Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,417 --> 00:01:07,708
(Bebé LLORA)
2
00:01:14,420 --> 00:01:16,830
(Jan) Chist.
3
00:01:22,708 --> 00:01:24,458
¡Eureka, ha funcionado!
4
00:01:25,833 --> 00:01:27,125
Ha funcionado.
5
00:01:27,833 --> 00:01:29,708
¡Ay, es precioso!
6
00:01:31,420 --> 00:01:32,792
Parece un bebé normal.
7
00:01:34,292 --> 00:01:36,250
(Zumbido)
8
00:01:39,420 --> 00:01:40,458
(Madre) No pueden ser ellos.
9
00:01:41,100 --> 00:01:43,708
Es imposible
que se hayan enterado tan pronto.
10
00:01:45,917 --> 00:01:48,792
- Tenemos que esconderlo, Jan.
- Lo acabarían encontrando.
11
00:01:49,250 --> 00:01:52,500
- Entonces...
- Solo podemos hacer una cosa.
12
00:02:04,792 --> 00:02:06,625
(Estruendo)
13
00:02:07,830 --> 00:02:08,125
Ya están aquí.
14
00:02:12,958 --> 00:02:13,958
(Jan SUSPIRA)
15
00:02:14,420 --> 00:02:15,420
Bien.
16
00:02:15,125 --> 00:02:17,667
Tú nos librarás de ellos. Algún día.
17
00:02:24,542 --> 00:02:27,542
Aquí estarás a salvo.
Es la zona más avanzada del planeta.
18
00:02:27,625 --> 00:02:29,250
(Golpes)
19
00:02:44,542 --> 00:02:47,250
Cuando crezcas, volverás para salvarnos.
20
00:02:53,917 --> 00:02:56,667
- Salid de mi laboratorio.
- Volved a vuestras cloacas.
21
00:02:56,750 --> 00:02:58,250
(Jan) ¡Ratas asquerosas!
22
00:03:09,292 --> 00:03:12,420
Lo primero, buenos días.
23
00:03:17,500 --> 00:03:20,181
Lo sé todo.
No me hagáis perder el tiempo.
24
00:03:20,216 --> 00:03:21,420
¡Es mi hijo!
25
00:03:21,125 --> 00:03:24,830
No es tu hijo. Es un experimento.
26
00:03:24,167 --> 00:03:26,875
- ¿Dónde lo habéis metido?
- Donde no puedas encontrarlo.
27
00:03:26,958 --> 00:03:29,420
No me obligues a apretar el botón...
28
00:03:29,417 --> 00:03:31,417
y acabar con esto de una vez.
29
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Yo puedo ayudar.
30
00:03:33,750 --> 00:03:36,167
No tengo tiempo para tonterías, Ágata.
31
00:03:36,250 --> 00:03:39,292
Pero, papá, el primo Sigfred
tiene los mismos años que yo
32
00:03:39,375 --> 00:03:40,625
y a él ya le dejan torturar.
33
00:03:40,708 --> 00:03:43,000
¿Te acuerdas cuando te pedí
que encontrases
34
00:03:43,830 --> 00:03:46,417
todas las mascotas
de este planeta para aniquilarlas
35
00:03:46,500 --> 00:03:48,375
y tú escondiste algunas?
36
00:03:48,458 --> 00:03:50,917
Me dieron pena, pero ya no soy así.
He madurado.
37
00:03:51,000 --> 00:03:52,917
(Skorba) No entiendo
cómo puedes ser mi hija.
38
00:03:53,000 --> 00:03:55,500
Siempre me dejas en ridículo.
39
00:04:00,542 --> 00:04:03,830
Es un planeta azul.
40
00:04:03,667 --> 00:04:05,708
Tierra. Planeta Tierra.
41
00:04:07,625 --> 00:04:10,583
- ¿Estás segura?
- Sí, papá. Yo lo he visto. Sé dónde está.
42
00:04:10,667 --> 00:04:13,167
No podrás hacer nada.
Ese niño acabará contigo.
43
00:04:13,250 --> 00:04:16,417
Muy bien. ¿Quieres que me sienta
orgulloso de ti?
44
00:04:17,830 --> 00:04:19,292
Si algún día quieres sentarte
en este trono,
45
00:04:20,583 --> 00:04:22,208
ahí tienes tu oportunidad.
46
00:04:23,625 --> 00:04:24,458
¡No!
47
00:04:27,625 --> 00:04:30,417
Escúchame, Ágata.
Este niño es el arma definitiva.
48
00:04:30,500 --> 00:04:32,125
Lo quiero vivo.
49
00:04:32,667 --> 00:04:35,250
Cuando lo captures, iré a buscarte.
50
00:04:35,333 --> 00:04:38,125
Sí, papá. Será muy pronto,
no te decepcionaré.
51
00:06:15,292 --> 00:06:20,667
EE UU / ESPAÑA
52
00:06:42,542 --> 00:06:46,708
Ya estamos. El típico fantasma que te
viene dando las largas desde casacristo.
53
00:06:46,792 --> 00:06:48,542
No empieces, Juan. Déjale pasar.
54
00:06:48,625 --> 00:06:51,958
No, no le voy a dejar pasar.
No me va a adelantar el Fitipaldi este.
55
00:06:52,420 --> 00:06:54,583
Encima, te vas a cargar
la correa de distribución.
56
00:06:54,667 --> 00:06:56,625
Payaso, que eres un paya...
57
00:06:59,167 --> 00:07:00,542
(GRITOS)
58
00:07:10,830 --> 00:07:12,792
- ¿Estás pensando lo mismo que yo?
- Sí.
59
00:07:12,875 --> 00:07:14,000
¿Qué estás pensando tú?
60
00:07:14,542 --> 00:07:17,875
- Ahora mismo no lo sé. ¿Y tú?
- Que eso no era un coche.
61
00:07:30,750 --> 00:07:32,830
(Juan) ¡Ostras!
62
00:07:32,167 --> 00:07:35,583
Este cacharro lo desmonto yo
y me saco un dineral por las piezas.
63
00:07:36,420 --> 00:07:37,583
Que es un meteorito, Juan.
64
00:07:37,667 --> 00:07:41,750
O peor aún, un asteroide,
que no sé muy bien cuál es la diferencia.
65
00:07:41,833 --> 00:07:44,830
En fin, perdóname,
que me pongo nervioso.
66
00:07:50,542 --> 00:07:53,420
- (Bebé BALBUCEA)
- Juan, he escuchado una cosa.
67
00:07:53,125 --> 00:07:54,917
- Ven aquí.
- Que se oye algo. Ven.
68
00:07:55,000 --> 00:07:58,542
- María, no te acerques.
- Que aquí hay alguien dentro. Calla.
69
00:08:00,917 --> 00:08:03,417
Mira, Juan. Mira.
70
00:08:03,500 --> 00:08:05,792
Que nos ha caído un regalo del cielo.
71
00:08:05,875 --> 00:08:07,792
Pero qué regalo ni qué regalo.
72
00:08:08,167 --> 00:08:09,792
(María) Mira, el bebé.
73
00:08:09,875 --> 00:08:11,208
Nos lo quedamos.
74
00:08:11,708 --> 00:08:13,708
¿Cómo nos lo vamos a quedar
si no es nuestro?
75
00:08:13,792 --> 00:08:16,417
Pero mírale, es precioso.
76
00:08:23,292 --> 00:08:26,375
Pero, cariño, eso no es un bebé,
es un señor enano.
77
00:08:27,625 --> 00:08:31,625
- No lo podemos dejar aquí.
- María, ese mostacho no es normal.
78
00:08:31,708 --> 00:08:35,208
- ¿Desde cuándo sabemos tú y yo de niños?
- Sé que del cielo no caen, por ejemplo.
79
00:08:35,292 --> 00:08:36,667
Si es un milagro, sí.
80
00:08:36,750 --> 00:08:39,830
Llevo meses rezando
para que tengamos un hijo.
81
00:08:39,167 --> 00:08:42,833
- (BESOS de María) Ven aquí, chiquitín.
- (Juan) ¡María! Estás loca.
82
00:08:44,000 --> 00:08:45,875
(María) ¡Hola, papi!
83
00:08:45,958 --> 00:08:47,833
¡Hola, papi!
84
00:08:48,208 --> 00:08:50,583
Mira, papi. Mira, mira.
85
00:08:51,420 --> 00:08:52,750
Mira, chiquitín.
86
00:08:52,833 --> 00:08:54,833
Mira cómo sabe que eres su padre.
87
00:08:55,875 --> 00:08:57,830
(Crujido)
88
00:08:57,167 --> 00:08:58,458
Mira. ¡Chiquitín!
89
00:09:00,292 --> 00:09:02,250
(ALARIDO)
90
00:09:04,792 --> 00:09:08,667
(Tema: "People Are Strange",
The Doors)
91
00:09:37,458 --> 00:09:39,708
(Médico) Bueno, quitando lo del bigote,
92
00:09:39,792 --> 00:09:41,292
todo lo demás lo veo normal.
93
00:09:49,792 --> 00:09:51,667
- (Hombre) Buenos días.
- (Juan) Buenos días.
94
00:09:51,750 --> 00:09:52,917
(Hombre) El coche me ratea.
95
00:09:53,000 --> 00:09:55,167
No se preocupe.
Aquí se lo dejamos como nuevo.
96
00:09:55,250 --> 00:09:56,917
Tenemos la última tecnología.
97
00:09:58,708 --> 00:10:01,000
Prefiero métodos
más convencionales, gracias.
98
00:10:30,417 --> 00:10:32,458
López, dale más fuerte.
99
00:10:33,125 --> 00:10:36,583
Eres un flojo.
¡Venga, mierda! ¡Más fuerte!
100
00:10:36,667 --> 00:10:38,875
¡Debilucho! ¡Mierdecilla!
101
00:10:39,292 --> 00:10:40,958
(Niña GRITA)
102
00:10:50,000 --> 00:10:52,940
(Fin del tema musical)
103
00:10:52,708 --> 00:10:54,420
(Niño) Pásala.
104
00:10:54,125 --> 00:10:56,208
- Pasa, aquí.
- Aquí.
105
00:10:56,292 --> 00:10:58,830
- Pásamela.
- Saca ya.
106
00:10:58,167 --> 00:11:00,542
- Pringado, dale.
- Portero, paquete.
107
00:11:00,625 --> 00:11:03,458
(Hombre) Venga, el del bigote, dale.
108
00:11:03,542 --> 00:11:04,875
Pásala, niño.
109
00:11:04,958 --> 00:11:05,958
Pringado.
110
00:11:06,420 --> 00:11:08,125
(Hombre) Pásala, frikazo,
que eres un friki.
111
00:11:08,208 --> 00:11:09,708
¡Tarado!
112
00:11:09,792 --> 00:11:11,708
Pásala, pareces tonto.
113
00:11:26,833 --> 00:11:29,208
¡Gol! ¡Vamos!
(Pitazo)
114
00:11:30,333 --> 00:11:31,333
Choca.
115
00:11:32,830 --> 00:11:33,167
¡Gol!
116
00:11:33,792 --> 00:11:34,792
¿Qué ha pasado?
117
00:11:34,875 --> 00:11:36,417
He metido gol, ¿qué pasa?
118
00:11:37,500 --> 00:11:38,542
¡Vamos!
119
00:11:39,667 --> 00:11:40,667
¿Qué pasa?
120
00:11:42,583 --> 00:11:43,667
Chupón.
121
00:11:45,208 --> 00:11:47,792
Te tengo dicho que no hagas
tus cosas esas delante de la gente.
122
00:11:47,875 --> 00:11:49,000
Pero yo quiero ganar.
123
00:11:49,830 --> 00:11:51,167
Vas a ganar
que nadie quiera jugar contigo.
124
00:11:51,250 --> 00:11:52,833
Eso que acabas de hacer es de tramposo.
125
00:11:52,917 --> 00:11:54,750
De cobarde que no se atreve
a jugar de verdad.
126
00:11:54,833 --> 00:11:56,385
Esa es mi manera de jugar. Soy así.
127
00:11:56,386 --> 00:11:58,860
Pues disimula, hijo. Disimula.
128
00:11:58,208 --> 00:11:59,248
Si sigues por ese camino,
129
00:11:59,249 --> 00:12:00,653
van a pensar que eres un bicho raro,
130
00:12:00,792 --> 00:12:02,667
y te vas a quedar más solo que la una.
131
00:12:33,833 --> 00:12:35,750
Igual no les has dicho bien la hora.
132
00:12:36,542 --> 00:12:39,208
- ¿Seguro que les diste bien la hora?
- Claro que la dije bien.
133
00:12:39,292 --> 00:12:41,292
¿Y la dirección? ¿Les diste la dirección?
134
00:12:41,375 --> 00:12:44,417
- ¿La apuntaste en la tarjeta?
- No han querido venir, papá.
135
00:12:44,500 --> 00:12:46,542
Es porque hago cosas raras,
¿verdad?
136
00:12:46,625 --> 00:12:49,750
No son raras, cariño, son especiales.
137
00:12:49,833 --> 00:12:52,398
¿Y por qué no es bueno que las haga?
138
00:12:52,526 --> 00:12:53,948
Porque estás en España.
139
00:12:53,958 --> 00:12:57,420
Mira, hijo. En cualquier otro sitio,
en Alemania, en Francia,
140
00:12:57,125 --> 00:12:59,830
en Noruega, te valorarían muchísimo.
141
00:12:59,792 --> 00:13:02,542
Lo malo es que aquí,
clavo que sobresale, pide martillo.
142
00:13:02,625 --> 00:13:04,230
Si destacas, te machacan.
143
00:13:04,349 --> 00:13:06,173
¿Por eso no han venido mis compañeros?
144
00:13:06,417 --> 00:13:10,000
- ¿Porque no soy como ellos?
- Ellos nunca podrán ser como tú.
145
00:13:10,830 --> 00:13:13,125
Pero tú, si no haces tus cosas esas,
puedes ser como ellos.
146
00:13:13,208 --> 00:13:16,417
Juanito, cariño.
Tú no necesitas hacer nada especial,
147
00:13:16,500 --> 00:13:18,625
nada especial, para llegar muy lejos.
148
00:13:18,708 --> 00:13:19,585
Escúchame bien.
149
00:13:19,586 --> 00:13:22,752
En este país, para ser feliz,
hay que ser mediocre.
150
00:13:22,787 --> 00:13:24,792
(María) Venga, hijo. Pide un deseo.
151
00:13:25,875 --> 00:13:27,125
Ser normal.
152
00:13:31,625 --> 00:13:34,667
(María) Juanito, hijo.
El año que viene te hago un bizcochito.
153
00:13:36,375 --> 00:13:38,792
(Ronquidos)
154
00:13:40,125 --> 00:13:42,458
(Celular)
155
00:13:42,542 --> 00:13:45,875
(TV.) Los mejores electrodoméstico
a los mejores precios.
156
00:13:46,250 --> 00:13:47,292
Da el paso.
157
00:13:47,958 --> 00:13:50,917
Por supuesto, con la garantía
de CHIT Technologies.
158
00:13:51,875 --> 00:13:54,667
(CARRASPEO) Ahh...
159
00:13:56,208 --> 00:13:57,208
¿Sí?
160
00:13:58,500 --> 00:14:00,667
- ¿Dónde estás?
- Eh... aquí.
161
00:14:00,750 --> 00:14:03,830
- Dónde. ¿Te has quedado dormido otra vez?
- No.
162
00:14:03,167 --> 00:14:06,420
Estoy en la oficina,
liado con los albaranes.
163
00:14:06,125 --> 00:14:07,719
Pero si he pasado antes
y no te he visto.
164
00:14:07,720 --> 00:14:09,913
Pues estaría en el baño, no sé.
165
00:14:10,125 --> 00:14:11,500
- Antes ¿cuándo?
- Hace un rato.
166
00:14:11,583 --> 00:14:14,875
Sí, hace un rato estaba yo...
sí, estaba en el baño.
167
00:14:15,917 --> 00:14:17,669
Bueno, voy a verte
que quiero comentarte algo.
168
00:14:17,670 --> 00:14:20,245
No, estoy muy liado con los informes.
169
00:14:20,280 --> 00:14:23,292
- ¿No eran albaranes?
- Albaranes que no cuadran con el informe.
170
00:14:26,833 --> 00:14:27,667
Cachis.
171
00:14:32,125 --> 00:14:34,000
(Ducha)
172
00:14:35,333 --> 00:14:36,333
(Pedo)
173
00:14:53,542 --> 00:14:55,708
- ¿Habéis visto a López?
- No le he visto.
174
00:14:55,792 --> 00:14:56,792
Yo tampoco.
175
00:15:02,833 --> 00:15:05,833
- ¿Ya podríais avisar, no?
- ¡Cuidado con la caja!
176
00:15:06,208 --> 00:15:07,208
(Porrazo)
177
00:15:14,250 --> 00:15:15,250
¡Ohhh!
178
00:15:19,420 --> 00:15:21,125
- ¿Cuándo has llegado?
- No sé.
179
00:15:21,208 --> 00:15:23,250
Hoy he entrado un poco antes.
Tengo mucho lío.
180
00:15:23,333 --> 00:15:26,167
Juan, sabes que soy el primero
que no quiero que me veas como un jefe.
181
00:15:26,250 --> 00:15:28,250
Que tú y yo, por encima de todo,
somos amigos.
182
00:15:28,333 --> 00:15:30,917
- Oye, ¿no huele un poco raro?
- Tú sí que eres raro.
183
00:15:31,000 --> 00:15:33,830
Es colonia...
Y bastante cara, por cierto.
184
00:15:33,167 --> 00:15:34,667
¿Desde cuándo te echas tú colonia?
185
00:15:34,750 --> 00:15:36,750
Para hablar de eso,
me quito el sombrero de jefe
186
00:15:36,833 --> 00:15:38,250
y me pongo el sombrero de amigo.
187
00:15:38,333 --> 00:15:39,857
Hay que separar trabajo y amistad.
188
00:15:39,858 --> 00:15:42,323
A ver: técnicamente, no eres mi jefe.
189
00:15:43,333 --> 00:15:45,458
Se incorpora hoy.
Al final, la he contratado.
190
00:15:45,542 --> 00:15:48,208
- ¿Has enchufado a esa chica?
- No es un enchufe tampoco.
191
00:15:48,292 --> 00:15:49,792
La chica se merecía el puesto.
192
00:15:50,167 --> 00:15:53,830
Otra cosa es que en las entrevistas...
pues haya surgido algo.
193
00:15:53,167 --> 00:15:54,875
Sí. Una chispa, por así decirlo.
194
00:15:54,958 --> 00:15:56,708
No puedes usar las entrevistas
para ligar.
195
00:15:56,792 --> 00:15:59,792
Todo el mundo sabe que las entrevistas
de trabajo son como una cita.
196
00:15:59,875 --> 00:16:01,417
No, no es como una cita.
197
00:16:01,500 --> 00:16:03,482
Cuando sales con una tía, ¿de qué hablas?
198
00:16:03,724 --> 00:16:05,375
De trabajo, de aficiones.
199
00:16:05,458 --> 00:16:07,667
Por cierto, ya que sacas
el tema de las aficiones,
200
00:16:07,750 --> 00:16:09,691
no te lo vas a creer,
pero tenemos las mismas:
201
00:16:09,923 --> 00:16:11,780
leer y viajar.
202
00:16:11,830 --> 00:16:12,417
Eso le gusta a todo el mundo.
203
00:16:12,500 --> 00:16:14,863
Entonces, ¿no me ayudas a prepararle
algo así bien cool,
204
00:16:14,864 --> 00:16:15,884
en plan bienvenida, eh?
205
00:16:16,420 --> 00:16:17,875
Nunca hemos hecho bienvenidas a nadie.
206
00:16:17,958 --> 00:16:19,708
Me voy a volver a poner
el sombrero de amigo...
207
00:16:19,792 --> 00:16:22,417
para decirte que hace mucho
que no nos corremos una juerga juntos.
208
00:16:22,500 --> 00:16:25,420
Conmigo no cuentes.
Yo me voy a desayunar.
209
00:16:26,420 --> 00:16:27,917
Lo sabía. Tú acabas de llegar.
210
00:16:31,792 --> 00:16:32,625
Cachis.
211
00:16:44,125 --> 00:16:45,667
(Timbre)
212
00:16:57,420 --> 00:16:57,875
¿Luisa?
213
00:17:02,500 --> 00:17:03,792
(Apertura automática)
214
00:17:10,333 --> 00:17:12,375
Buenos días. ¿Podría avisar a...?
¡Uy!
215
00:17:12,458 --> 00:17:14,420
No. ¡Juan!
216
00:17:14,917 --> 00:17:16,792
- Luisa.
- Pero ¿tú qué haces aquí?
217
00:17:17,667 --> 00:17:20,294
En la uni se veía que ibas a llegar lejos
en la vida y mírate,
218
00:17:20,577 --> 00:17:21,845
recepcionista.
219
00:17:22,167 --> 00:17:24,667
¡No, no!
A ver, que yo no trabajo aquí.
220
00:17:24,750 --> 00:17:27,208
Trabajo en esta empresa,
pero en un puesto de verdad.
221
00:17:28,333 --> 00:17:29,683
Vale, me estás tomando el pelo.
222
00:17:29,684 --> 00:17:31,508
Qué fuerte habernos encontrado.
223
00:17:31,543 --> 00:17:32,826
Nos tenemos que poner al día.
224
00:17:32,827 --> 00:17:33,961
Pero ahora no, que llego tarde.
225
00:17:34,000 --> 00:17:35,417
¿Podrías avisar a Jaime González?
226
00:17:35,500 --> 00:17:37,875
¿A Jaime? Pero ¿vas a trabajar aquí?
227
00:17:38,104 --> 00:17:39,861
Parece que sí. No me lo creo aún.
228
00:17:40,175 --> 00:17:42,320
¿Tú también tuviste
que hacer ocho entrevistas?
229
00:17:46,125 --> 00:17:47,375
- Jaime.
- (Jaime) ¿Sí?
230
00:17:47,458 --> 00:17:49,333
Sí, está aquí Luisa Lanas.
231
00:17:49,417 --> 00:17:50,542
- Que pase.
- OK.
232
00:17:51,958 --> 00:17:53,375
Lo haces fenomenal, ¿eh?
233
00:17:53,458 --> 00:17:56,420
Deberías plantearte muy en serio
lo de ser recepcionista.
234
00:18:00,458 --> 00:18:02,565
Oye, normalmente
a la gente que viene nueva,
235
00:18:02,600 --> 00:18:04,839
les solemos hacer una fiestecita,
así de bienvenida.
236
00:18:04,840 --> 00:18:06,258
Un copeteo y eso.
237
00:18:06,417 --> 00:18:08,167
¡Qué! ¿Te apetece?
238
00:18:09,300 --> 00:18:12,417
A ver, familia, atentos,
que nos vamos a hacer un autoselfie.
239
00:18:12,500 --> 00:18:14,958
Ya sé que no sería
una selfie estrictamente dicho,
240
00:18:15,420 --> 00:18:17,417
pero se pilla la intríngulis,
¿a que sí?
241
00:18:17,500 --> 00:18:19,000
(Disparador cámara)
242
00:18:20,250 --> 00:18:22,210
Qué bonito recuerdo para tu primer día,
¿verdad, Luisa?
243
00:18:22,211 --> 00:18:23,428
Aquí somos así.
244
00:18:23,550 --> 00:18:24,872
Ambiente a tope entre compañeros.
245
00:18:24,873 --> 00:18:26,653
De salir y liarla cualquier día.
246
00:18:26,792 --> 00:18:28,104
¿Dónde está el baño?
247
00:18:28,253 --> 00:18:30,830
Pasando la puerta a la derecha.
248
00:18:33,458 --> 00:18:35,708
- Oye, ¿tú de qué la conoces?
- De la uni.
249
00:18:35,792 --> 00:18:37,917
- Era la novia de un colega.
- Pero ¿te gustaba?
250
00:18:38,000 --> 00:18:40,750
A ver, que no era ni colega,
era como medio colega.
251
00:18:40,833 --> 00:18:42,470
Te he preguntado que si te gustaba.
252
00:18:42,480 --> 00:18:43,799
Jaime, no. No me gustaba.
253
00:18:43,800 --> 00:18:45,574
Señor, si no necesita nada más,
254
00:18:45,575 --> 00:18:46,953
nosotros también ya nos vamos.
255
00:18:47,750 --> 00:18:50,167
Vosotros os quedáis aquí
hasta que yo lo diga, ¿vale?
256
00:18:50,250 --> 00:18:52,833
Nuestro turno de trabajo
terminó hace dos horas.
257
00:18:52,917 --> 00:18:54,958
Mira. ¿Veis aquel cacharro?
258
00:18:55,583 --> 00:18:58,167
Pues tiene más compromiso
con la empresa que vosotros dos.
259
00:19:00,830 --> 00:19:02,125
Tengo que tener puesto siempre
el sombrero de jefe.
260
00:19:02,208 --> 00:19:04,820
A ver, ya nos hemos tomado una.
261
00:19:04,830 --> 00:19:05,882
Yo creo que ya estaría bien, ¿no?
262
00:19:06,417 --> 00:19:07,637
Si os vais todos de golpe,
263
00:19:07,638 --> 00:19:09,359
"Hala, venga, vámonos", se lo va a oler.
264
00:19:09,833 --> 00:19:11,863
Quiero encargar una pizza
con mucha aceituna negra.
265
00:19:12,109 --> 00:19:13,481
Le encantan las aceitunas negras.
266
00:19:13,516 --> 00:19:16,208
¿Le has preguntado en la entrevista
cómo le gustan las pizzas?
267
00:19:16,292 --> 00:19:18,750
Cuando vuelva,
te digo que vayas al paqui a por hielos,
268
00:19:18,833 --> 00:19:20,000
y tú ya no vuelves.
269
00:19:20,830 --> 00:19:21,875
Se llama estrategia.
270
00:19:21,958 --> 00:19:24,125
(Luisa)Y el de Recursos Humanos entrándome.
271
00:19:25,375 --> 00:19:28,125
Ya te dije que en las entrevistas
parecía que estaba ligando.
272
00:19:28,208 --> 00:19:30,583
En fin, yo ahora pongo
cualquier excusa y me largo.
273
00:19:30,667 --> 00:19:33,750
No, espérate.
¿Te acuerdas de Juan, de la uni?
274
00:19:34,250 --> 00:19:36,420
Ese. El del bigote.
275
00:19:36,125 --> 00:19:37,309
El caso es que trabaja aquí.
276
00:19:38,101 --> 00:19:39,610
Menos mal que está en la fiesta.
277
00:19:43,167 --> 00:19:44,708
- Juan.
- ¿Qué?
278
00:19:44,792 --> 00:19:47,930
Que sí, me quedo en la fiesta un rato.
279
00:19:47,940 --> 00:19:48,486
Pero ¿cómo te vas a quedar?
280
00:19:49,917 --> 00:19:52,420
Juanito, ve a por hielos.
281
00:19:52,542 --> 00:19:55,542
Somos tanto de empinar el codo
que nos quedamos sin hielo, Luisa.
282
00:19:55,625 --> 00:19:57,208
Sí, si hay hielo.
283
00:19:57,583 --> 00:20:00,420
- No, no hay hielos.
- Sí.
284
00:20:00,125 --> 00:20:01,333
¿Dónde?
285
00:20:16,292 --> 00:20:17,292
El hielo.
286
00:20:21,417 --> 00:20:22,417
¿Y Luisa?
287
00:20:23,208 --> 00:20:26,625
Bueno, no quiero ir de sobrado,
pero creo que se ha asustado.
288
00:20:27,375 --> 00:20:29,241
Aquí había una tensión
que se le iba de las manos,
289
00:20:29,242 --> 00:20:30,481
y ha preferido irse.
290
00:20:30,667 --> 00:20:33,625
Y es una pena,
porque ya estaba pensando en mi tía Clari.
291
00:20:33,708 --> 00:20:36,830
Bueno, no vayas a darles la turra
con lo de tu tía Clari.
292
00:20:36,167 --> 00:20:38,990
Juan, ellos también tienen derecho
a saberlo.
293
00:20:38,339 --> 00:20:39,503
No seas racista.
294
00:20:39,538 --> 00:20:41,444
Un truco para aguantar más en la cama,
295
00:20:41,445 --> 00:20:43,126
y no durmiendo precisamente.
296
00:20:43,161 --> 00:20:44,467
Yo pienso en tres imágenes:
297
00:20:44,468 --> 00:20:46,516
mi tía Clari bailando en las fiestas
de mi pueblo,
298
00:20:47,292 --> 00:20:50,250
un pastel de puerros
y unos pantalones de pana beige.
299
00:20:50,333 --> 00:20:51,375
Vale. ¿Las tenéis?
300
00:20:51,458 --> 00:20:53,542
Pues voy pasando
de una en otra en mi cabeza.
301
00:20:53,625 --> 00:20:55,333
Una. La otra.
302
00:20:55,417 --> 00:20:57,333
(Ruiditos con la boca) La otra.
303
00:20:57,417 --> 00:20:59,458
Y así me puedo tirar horas con una mujer.
304
00:21:00,000 --> 00:21:02,333
Bueno, horas. Tampoco horas.
Qué pereza.
305
00:21:06,250 --> 00:21:07,250
(Ráfaga)
306
00:21:24,208 --> 00:21:25,208
¡Psst, Juan!
307
00:21:27,417 --> 00:21:28,417
¿Qué haces?
308
00:21:29,375 --> 00:21:31,917
- Me iba para casa.
- ¿Te ibas o te vas?
309
00:21:33,458 --> 00:21:35,417
No sé. ¿Tú tienes hambre?
310
00:21:36,583 --> 00:21:37,583
¿Tú?
311
00:21:38,875 --> 00:21:40,000
¿Pizza?
312
00:21:43,750 --> 00:21:45,375
Bueno, para la próxima.
313
00:21:45,458 --> 00:21:47,417
- Oye, que a lo mejor llego.
- Qué vas a llegar.
314
00:21:47,500 --> 00:21:51,375
- Oye, que sí que llego. ¿Qué te juegas?
- No llegas. Nos vemos mañana.
315
00:22:01,375 --> 00:22:02,375
(Juan) Perdona.
316
00:22:03,833 --> 00:22:05,667
¿Te gustan las aceitunas negras?
317
00:22:08,167 --> 00:22:10,542
- Bueno, ¿y Rober qué tal?
- ¿Qué Rober?
318
00:22:11,250 --> 00:22:13,875
- Pues Rober. ¿Qué Rober va a ser?
- ¿El de la uni?
319
00:22:14,417 --> 00:22:16,667
- Sí, ¿ya no estáis juntos?
- Juan, por favor.
320
00:22:16,750 --> 00:22:18,542
Hace como diez años
que dejamos la uni.
321
00:22:18,625 --> 00:22:21,000
No éramos ni novios.
¿Cómo voy a estar con Rober?
322
00:22:21,830 --> 00:22:23,250
Pues yo que sé.
Bueno, por saber.
323
00:22:23,333 --> 00:22:26,167
Si se enterara de que estoy aquí
tomándome algo contigo, fliparía.
324
00:22:26,250 --> 00:22:27,250
¿Y fliparía por qué?
325
00:22:27,333 --> 00:22:29,628
Pues porque Rober contigo... no sé.
326
00:22:30,165 --> 00:22:31,573
Siempre decía que tenías algo raro.
327
00:22:31,608 --> 00:22:33,208
Bueno, la gente es que habla mucho.
328
00:22:33,292 --> 00:22:36,167
Escondías algo, decía:
"¿No te parece que esconde algo?".
329
00:22:36,250 --> 00:22:37,376
"Pues no sé, chico.
330
00:22:37,377 --> 00:22:39,550
A mí la verdad es que Juan
me parece de lo más normal".
331
00:22:40,167 --> 00:22:41,708
Pues eso digo yo.
Si es que...
332
00:22:42,542 --> 00:22:44,833
¿Qué voy a esconder yo?
¿No?
333
00:22:47,830 --> 00:22:49,333
Tú lo que querías es saber
si yo tengo novio.
334
00:22:49,334 --> 00:22:51,505
(Música y bullicio)
335
00:22:58,708 --> 00:23:00,371
Nos vamos a otro sitio, ¿no?
336
00:23:00,372 --> 00:23:02,110
Bueno.
Nos terminamos esto y nos vamos.
337
00:23:05,208 --> 00:23:07,167
¿Os queréis estar quietos de una vez?
338
00:23:08,833 --> 00:23:10,833
- ¿De qué te ríes?
- Luisa.
339
00:23:11,375 --> 00:23:12,625
Tú, el medio enano.
340
00:23:13,792 --> 00:23:16,125
- ¿Qué te hace tanta gracia?
- Cállate, puta vieja.
341
00:23:16,208 --> 00:23:18,708
¡Uy! Ahí no te calientes, Luisa.
No te calientes...
342
00:23:22,792 --> 00:23:23,792
¿Qué has dicho?
343
00:23:23,875 --> 00:23:26,458
Luisa, ya nos lo tomamos
nosotros ya cuando...
344
00:23:26,542 --> 00:23:28,420
¿Qué? ¿Te vas a hacer el héroe?
345
00:23:28,430 --> 00:23:29,584
Yo, el héroe, no.
Yo no he dicho nada.
346
00:23:29,667 --> 00:23:31,667
Pues igual te metemos
dos hostias en la boca, sí.
347
00:23:31,750 --> 00:23:33,708
- ¿Me vas a meter dos hostias?
- Lo ha dicho ella.
348
00:23:33,792 --> 00:23:36,583
- Y si te las mete, ¿qué?
- A ver. Es ilegal pegar a un menor.
349
00:23:36,667 --> 00:23:38,542
Yo tengo 18 años, ¿qué pasa?
350
00:23:38,625 --> 00:23:39,458
Vaya.
351
00:23:39,542 --> 00:23:42,000
Es ilegal pegar en general, a la gente.
352
00:23:42,830 --> 00:23:43,583
¿Tú ves este dedo?
353
00:23:43,667 --> 00:23:46,417
- Con el índice te tumbo de un soplido.
- Dos cositas.
354
00:23:46,500 --> 00:23:49,333
La primera, ese no es el índice, ¿vale?
Es el corazón.
355
00:23:49,417 --> 00:23:51,667
Y la segunda, más allá del detalle,
356
00:23:51,750 --> 00:23:53,286
tú no eres capaz de tumbarme...
357
00:23:53,300 --> 00:23:55,417
ni con ese dedo
ni con absolutamente nada.
358
00:24:00,917 --> 00:24:02,167
Toma, el corazón.
359
00:24:02,250 --> 00:24:03,417
(RISOTADA)
360
00:24:03,500 --> 00:24:04,583
Pringado.
361
00:24:05,458 --> 00:24:06,625
(RISAS)
362
00:24:15,500 --> 00:24:17,917
(Juan) Hijo mío, recuerda mis palabras,
363
00:24:18,000 --> 00:24:20,375
si destacas, te machacan.
364
00:24:20,458 --> 00:24:23,500
Clavo que sobresale, pide martillo.
365
00:24:23,583 --> 00:24:24,542
(María) Juanito, cariño,
366
00:24:24,543 --> 00:24:27,418
no necesitas hacer nada especial
para llegar muy lejos.
367
00:24:27,542 --> 00:24:29,375
(Juan) No te metas donde no te llaman.
368
00:24:29,458 --> 00:24:32,375
A ti no te ha dado nadie
vela en este entierro.
369
00:24:47,958 --> 00:24:50,167
(Conductor)¡Coche 107 a central, por favor!
370
00:24:50,250 --> 00:24:52,167
¡Coche 107 a central!
371
00:24:52,250 --> 00:24:53,583
¡Ayuda, por favor!
372
00:24:53,667 --> 00:24:55,583
¡Los frenos no me responden!
373
00:24:56,292 --> 00:24:57,583
¡Vamos desbocados!
374
00:24:58,792 --> 00:25:02,208
¡Coche 107 a central!
¡Los frenos no responden!
375
00:25:02,292 --> 00:25:03,958
¡Nos vamos a estrellar!
376
00:25:04,420 --> 00:25:06,000
¡Nos vamos a estrellar!
377
00:25:07,625 --> 00:25:08,833
(GRITOS)
378
00:25:14,625 --> 00:25:16,750
Pero ¿qué ha sido eso?
379
00:26:04,542 --> 00:26:05,542
Tranquilos.
380
00:26:06,000 --> 00:26:07,417
Está todo controlado.
381
00:26:13,125 --> 00:26:15,792
(Estruendo)
382
00:26:34,917 --> 00:26:35,917
Pero ¿qué hace?
383
00:26:36,875 --> 00:26:38,292
¡No lo sé!
384
00:27:56,583 --> 00:27:59,208
(Estruendo)
385
00:28:32,500 --> 00:28:34,292
(Murmullo)
386
00:28:49,167 --> 00:28:51,789
Estáis a punto de asistir al nacimiento...
387
00:28:51,790 --> 00:28:54,112
de una nueva revolución tecnológica.
388
00:28:55,292 --> 00:28:59,125
Os presento a un futuro miembro
de vuestra familia:
389
00:28:59,792 --> 00:29:00,792
Chitobot.
390
00:29:02,458 --> 00:29:05,458
Vuestros hogares
nunca volverán a ser los mismos.
391
00:29:05,542 --> 00:29:09,500
La limpieza definitiva:
aspira, barre y friega.
392
00:29:09,583 --> 00:29:13,250
Por supuesto,
con el servicio técnico de CHIT.
393
00:29:14,333 --> 00:29:15,792
Es hora de dar el paso.
394
00:29:24,500 --> 00:29:25,500
Ágata.
395
00:29:28,750 --> 00:29:30,125
Lo hemos encontrado.
396
00:29:30,208 --> 00:29:33,458
- ¿Estás seguro?
- Alguien ha parado un metro en España.
397
00:29:42,625 --> 00:29:43,792
Dentro vídeo.
398
00:29:46,500 --> 00:29:47,500
¿Qué vídeo?
399
00:29:48,708 --> 00:29:49,958
¿España?
400
00:29:50,420 --> 00:29:51,326
¿Qué hace alguien así en España?
401
00:29:51,327 --> 00:29:53,490
Anoche evitó un descarrilamiento.
402
00:29:53,500 --> 00:29:55,875
¿No fue un idiota que habrá pulsado
el freno de emergencia?
403
00:29:55,958 --> 00:29:58,917
Imposible. Los desactivamos
antes de provocar el accidente.
404
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
- Tenemos imágenes en la sala de control.
- No me hace falta.
405
00:30:11,292 --> 00:30:12,708
¿En ninguna se le ve la cara?
406
00:30:12,792 --> 00:30:14,946
El planeta está invadido con nuestra
tecnología.
407
00:30:14,947 --> 00:30:16,100
No tiene escapatoria.
408
00:30:16,135 --> 00:30:17,500
No hay tiempo que perder.
409
00:30:17,583 --> 00:30:20,208
Avisad a mis clones de allí
de que voy inmediatamente.
410
00:30:20,292 --> 00:30:22,420
Y que nadie se confíe.
411
00:30:22,667 --> 00:30:26,458
Recordad que estamos
ante el arma definitiva.
412
00:30:28,917 --> 00:30:30,625
Un café con leche y un cruasán.
413
00:30:32,420 --> 00:30:34,917
El café y el bollo no,
pero la leche te la puedo dar.
414
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
¿Qué la prefieres, templada o caliente?
415
00:30:38,750 --> 00:30:39,792
Perdone, caballero.
416
00:30:48,333 --> 00:30:51,583
(TV.) Todo el mundo habla
del extraño suceso de ayer en el metro.
417
00:30:51,667 --> 00:30:54,125
Un desconocido saltó a las vías
provocando el caos
418
00:30:54,208 --> 00:30:56,417
y el asombro de los allí presentes.
419
00:30:56,500 --> 00:30:59,458
Tenemos en exclusiva las imágenes
de las cámaras de seguridad...
420
00:30:59,542 --> 00:31:02,500
Llevará un cohete a la espalda.
No se puede ir tan rápido.
421
00:31:02,583 --> 00:31:04,333
Oye, vamos a trabajar un poquito, ¿no?
422
00:31:04,417 --> 00:31:06,583
Que nos despistamos aquí
con cualquier cosa.
423
00:31:07,000 --> 00:31:10,250
- Tienes razón, no es para tanto.
- A ver, yo tampoco he dicho eso.
424
00:31:10,333 --> 00:31:13,830
Para tú un metro que viene así,
a toda leche. ¿Qué?
425
00:31:13,750 --> 00:31:16,000
- Explícame lo que pasó anoche.
- ¿Qué pasó anoche?
426
00:31:16,830 --> 00:31:18,875
- Conmigo no disimules.
- Que yo no he parado ningún metro.
427
00:31:18,958 --> 00:31:20,500
- ¿Qué metro?
- ¿Qué metro?
428
00:31:20,583 --> 00:31:22,417
Que te estoy hablando de Jaime.
429
00:31:23,420 --> 00:31:24,958
- De la fiesta rara que montó anoche.
- Vale.
430
00:31:25,420 --> 00:31:26,272
Mira lo que me ha regalado hoy.
431
00:31:26,273 --> 00:31:27,974
Son mis tarjetas personales.
432
00:31:28,830 --> 00:31:29,250
Vienen 500.
433
00:31:29,625 --> 00:31:30,792
No quiero ser malpensada,
434
00:31:30,875 --> 00:31:33,875
pero cualquiera diría
que me ha enchufado para ligar conmigo.
435
00:31:34,417 --> 00:31:37,167
A ver, Luisa. Es que Jaime es así.
O sea que...
436
00:31:37,250 --> 00:31:38,625
¿Qué pasa ahí? ¿Qué miráis todos?
437
00:31:38,708 --> 00:31:40,375
- Nada, no pasa nada.
- Déjame ver.
438
00:31:40,458 --> 00:31:41,833
- Que no pasa nada.
- ¿Qué pasa?
439
00:31:41,917 --> 00:31:43,000
Luisa, no pasa nada.
440
00:31:43,583 --> 00:31:45,125
Ah, la chorrada esa.
441
00:31:45,625 --> 00:31:48,250
Si se ve a la legua
que es un truco publicitario.
442
00:31:48,333 --> 00:31:51,917
Vamos, aparece un tío con superpoderes
y toda la vaina aquí en España.
443
00:31:52,000 --> 00:31:53,250
Calla, qué patético.
444
00:31:54,125 --> 00:31:55,500
Bueno, patético tampoco, ¿no?
445
00:31:55,583 --> 00:31:57,953
Juan, aparece un superhéroe y le toca
ser español,
446
00:31:57,954 --> 00:31:59,209
lo más cutre del mundo.
447
00:31:59,750 --> 00:32:01,833
Un superhéroe tiene que ser americano.
448
00:32:01,917 --> 00:32:03,583
O yo qué sé, inglés o japonés.
449
00:32:03,667 --> 00:32:06,750
¿Va a ser nacido en Arguijuela
de Todos los Santos, provincia de Cáceres?
450
00:32:06,833 --> 00:32:08,125
- Que no, Juan.
- Luisa...
451
00:32:09,167 --> 00:32:11,208
Imagínate que...
Tú y yo sabemos que no,
452
00:32:11,292 --> 00:32:13,875
pero imagínate que existiera
una persona totalmente altruista...
453
00:32:13,958 --> 00:32:17,000
capaz de arriesgar su vida
para salvar la vida de mucha gente.
454
00:32:17,830 --> 00:32:18,378
¡Que no, Juan, hay cosas
que no pegan!
455
00:32:18,379 --> 00:32:20,149
Superhéroe y español no pega.
456
00:32:20,667 --> 00:32:22,958
Alemán igual sí, fíjate.
Alemán podría ser.
457
00:32:23,420 --> 00:32:24,672
Pero ¿español? No me hagas reír.
458
00:32:24,673 --> 00:32:26,402
¿El villano sería la puntualidad?
459
00:32:27,667 --> 00:32:30,417
A lo mejor es que no es un superhéroe.
460
00:32:30,500 --> 00:32:32,420
A lo mejor es alguien especial.
461
00:32:32,125 --> 00:32:33,500
Qué pesadito estás hoy, ¿eh?
462
00:32:33,583 --> 00:32:36,420
Si vas a seguir así,
paso de ir esta noche a cenar contigo.
463
00:32:36,125 --> 00:32:39,458
- ¿A cenar, los dos?
- ¿Qué pasa? ¿De qué habláis?
464
00:32:39,542 --> 00:32:41,875
De nada. Bueno, de trabajo.
De trabajo.
465
00:32:42,250 --> 00:32:43,917
Entonces, ¿no os habéis enterado?
466
00:32:45,208 --> 00:32:47,125
Ágata Muller ha venido a España.
467
00:32:48,500 --> 00:32:49,875
¿La de los aspiradores?
468
00:32:49,958 --> 00:32:51,404
Bueno, la gurú tecnológica,
469
00:32:51,405 --> 00:32:52,772
como me gusta a mí llamarla.
470
00:32:53,333 --> 00:32:55,917
Pero, sí.
Básicamente, vende aspiradores.
471
00:32:56,875 --> 00:32:58,208
Qué guapa estás hoy, Luisa.
472
00:32:58,292 --> 00:33:00,833
Vamos ya con la noticia del día,
la visita a nuestro país
473
00:33:00,917 --> 00:33:04,167
de la que es posiblemente
la empresaria más famosa del mundo.
474
00:33:04,708 --> 00:33:07,875
Nuestros compañeros ya están
con la multimillonaria Ágata Muller,
475
00:33:07,958 --> 00:33:10,375
que está a punto
de hacer unas declaraciones.
476
00:33:10,458 --> 00:33:11,667
Conectamos en directo.
477
00:33:11,750 --> 00:33:13,625
Siempre he querido conocer a alguien así.
478
00:33:13,708 --> 00:33:16,417
Estamos acostumbrados a perseguir
a los que cometen delitos.
479
00:33:16,500 --> 00:33:19,320
Es muy importante encontrar a aquellos...
480
00:33:19,330 --> 00:33:20,674
que destacan por hacer las cosas bien.
481
00:33:21,420 --> 00:33:23,830
Por eso quiero enviarle este mensaje.
482
00:33:23,167 --> 00:33:24,917
Porque sé que me estará escuchando.
483
00:33:26,125 --> 00:33:29,333
Seas quien seas, quiero que sepas
que he venido a ayudarte,
484
00:33:29,417 --> 00:33:32,250
y darte las gracias por ser ese héroe.
485
00:33:32,333 --> 00:33:36,250
Y decirte que tú y yo juntos
podemos hacer grandes cosas.
486
00:33:36,792 --> 00:33:38,833
Lo dicho. Un anuncio.
487
00:33:43,917 --> 00:33:45,625
(Ágata) Es hora de volver a casa.
488
00:33:46,583 --> 00:33:48,420
Es hora de volver a casa...
489
00:33:54,708 --> 00:33:55,792
Es hora de volver a casa.
490
00:33:55,875 --> 00:33:58,420
Lo primero, buenos días.
491
00:33:58,125 --> 00:33:59,917
Papá, soy yo, Ágata.
492
00:34:00,000 --> 00:34:02,500
Sí, ya. Muy bien. ¿Qué quieres?
493
00:34:03,458 --> 00:34:05,750
El hijo de Jan, por fin lo he encontrado.
494
00:34:06,417 --> 00:34:08,917
Ni imaginaba que lo seguirías buscando.
495
00:34:09,000 --> 00:34:11,333
Te dije que no te decepcionaría, papá.
496
00:34:11,417 --> 00:34:14,667
Ya, pero han pasado 30 años.
No esperarás que te aplauda.
497
00:34:15,625 --> 00:34:17,750
Si supieras
todo lo que he tenido que hacer.
498
00:34:18,208 --> 00:34:20,000
Pero ahora ya puedes venir a buscarme.
499
00:34:20,830 --> 00:34:22,333
¿Lo has encontrado o lo tienes?
500
00:34:22,417 --> 00:34:23,500
Estoy muy cerca de él.
501
00:34:23,583 --> 00:34:26,420
No tiene escapatoria.
Ya solo queda la parte fácil.
502
00:34:26,125 --> 00:34:27,875
¿Otros 20 años?
503
00:34:27,958 --> 00:34:30,417
Cuando sepas lo que he hecho,
vas a estar muy orgulloso de mí.
504
00:34:30,500 --> 00:34:33,667
Mi tecnología se ha extendido
por todo el planeta...
505
00:34:33,750 --> 00:34:34,708
y lo controla todo.
506
00:34:34,792 --> 00:34:36,678
Otro habría arrasado el planeta...
507
00:34:36,679 --> 00:34:38,952
y regresado a casa en dos días.
508
00:34:39,000 --> 00:34:40,958
Me dijiste que lo querías vivo.
509
00:34:41,458 --> 00:34:44,375
Ven por mí
y arrasaremos el planeta juntos.
510
00:34:44,458 --> 00:34:47,830
Si no lo tienes cuando llegue,
lo arrasaré...
511
00:34:47,542 --> 00:34:49,420
contigo dentro.
512
00:34:58,125 --> 00:35:00,292
Señores,
les ha tocado el premio gordo.
513
00:35:00,375 --> 00:35:02,125
Así que pónganse inmediatamente a ello.
514
00:35:02,750 --> 00:35:03,583
Claro, jefa.
515
00:35:03,667 --> 00:35:06,917
Eso sí. Tendremos que parar
la búsqueda pasado mañana,
516
00:35:07,000 --> 00:35:10,250
que es festivo en toda la comunidad
por las fiestas de la patrona.
517
00:35:11,708 --> 00:35:13,417
Aquí la única patrona soy yo.
518
00:35:13,917 --> 00:35:16,417
Y nadie va a parar
hasta atrapar al hijo de Jan.
519
00:35:16,500 --> 00:35:17,708
- ¿Entendido?
- Sí.
520
00:35:18,375 --> 00:35:20,750
(Celular)
521
00:35:23,292 --> 00:35:24,625
Hola, Luisa. ¿Has llegado ya?
522
00:35:24,708 --> 00:35:27,542
Sí, desde hace media hora.
Mira que lo sabía.
523
00:35:27,625 --> 00:35:30,292
Vale, yo voy en el bus.
Estoy a tres, cuatro minutos.
524
00:35:30,375 --> 00:35:32,292
Oye, pero por llegar tarde invitas tú.
525
00:35:32,375 --> 00:35:33,375
Vale.
526
00:35:38,750 --> 00:35:40,583
Tranquila, Carapapa. Ya está.
527
00:35:41,583 --> 00:35:43,458
(Zumbido)
528
00:35:46,375 --> 00:35:49,292
(Ágata) Hijo de Jan. Solo tú puedes oírme.
529
00:35:49,375 --> 00:35:51,708
Por favor, ¿puede bajar un poco
el volumen de la radio?
530
00:35:51,792 --> 00:35:54,958
(Conductor) ¿Qué radio ni qué radio?
Si no llevo la radio.
531
00:35:57,500 --> 00:36:00,708
(Ágata) Si escuchas esto,
eres la persona que estoy buscando.
532
00:36:00,792 --> 00:36:01,792
Pero ¿quién eres?
533
00:36:03,208 --> 00:36:04,783
¿Yo? Soy Pedro Luis.
534
00:36:04,818 --> 00:36:06,708
Tú no te metas.
¿No ves cómo va el muchacho?
535
00:36:07,208 --> 00:36:09,236
(Ágata) No te asustes.
Soy tu amiga.
536
00:36:09,290 --> 00:36:12,333
Por favor, ¿podría parar el autobús?
Necesito bajarme aquí.
537
00:36:13,583 --> 00:36:15,208
Por favor. Está asustando al perro.
538
00:36:15,292 --> 00:36:16,417
¿Que no lo ve?
539
00:36:16,500 --> 00:36:18,792
Conductor, déjele bajar, que está loco.
540
00:36:18,875 --> 00:36:21,420
(Ágata) Tengo que avisarte de dos cosas.
541
00:36:21,125 --> 00:36:23,917
Dios, baja un poco el volumen,
me va a estallar la cabeza.
542
00:36:24,000 --> 00:36:27,583
(Ágata) La primera, no me hables,
porque yo a ti no te escucho.
543
00:36:31,917 --> 00:36:32,917
Déjalo, déjalo...
544
00:36:33,625 --> 00:36:36,583
(Ágata) La segunda
es que tienes que venir a verme.
545
00:36:39,167 --> 00:36:40,708
Soy Ágata Muller.
546
00:36:41,625 --> 00:36:43,458
Hablemos cara a cara.
547
00:36:44,417 --> 00:36:46,875
Con tu poder auditivo te será muy fácil
548
00:36:46,958 --> 00:36:49,830
detectar la procedencia de mi voz.
549
00:36:49,542 --> 00:36:51,708
Seguro que tienes muchas preguntas.
550
00:36:51,792 --> 00:36:54,458
Pero, tranquilo,
estoy aquí para explicártelo todo.
551
00:36:54,542 --> 00:36:55,708
Pero cállate ya de una vez.
552
00:36:55,792 --> 00:36:58,833
(Ágata) No entiendo por qué
has tardado tantos años en dar el paso.
553
00:36:58,917 --> 00:37:00,375
¡Que sí, que ya voy! ¡Que ya voy!
554
00:37:00,458 --> 00:37:02,000
(Ágata) No tienes nada que temer.
555
00:37:02,830 --> 00:37:04,917
Conozco tu secreto y he venido a ayudarte.
556
00:37:06,167 --> 00:37:08,500
(Megáfono) Bienvenido
a Chip Technologies.
557
00:37:11,708 --> 00:37:13,250
Le estábamos esperando.
558
00:37:30,750 --> 00:37:31,750
Hola.
559
00:37:34,830 --> 00:37:36,333
Perdón, pero es que yo
tengo un poquito de prisa.
560
00:37:39,250 --> 00:37:41,708
No sabes los años
que llevo esperando este momento.
561
00:37:43,420 --> 00:37:44,625
Pero tú eres la de los aspiradores.
562
00:37:44,708 --> 00:37:47,875
Treinta años.
Toda una vida esperando encontrarte.
563
00:37:47,958 --> 00:37:50,625
Siéntate, por favor.
Tenemos mucho que celebrar.
564
00:37:50,708 --> 00:37:51,893
Pero ¿qué tenemos que celebrar?
565
00:37:51,894 --> 00:37:53,246
Si yo a ti no te conozco de nada.
566
00:37:53,583 --> 00:37:55,339
Bueno, te conozco de la tele,
567
00:37:55,340 --> 00:37:56,367
y que tengo una licuadora
que es tuya.
568
00:37:56,500 --> 00:37:59,875
Lo que hiciste la otra noche
en el metro fue espectacular.
569
00:37:59,958 --> 00:38:00,657
Para, para...
570
00:38:00,658 --> 00:38:03,626
Que yo no tuve nada que ver
con lo que pasó en el metro.
571
00:38:03,792 --> 00:38:04,792
¿Estamos?
572
00:38:05,792 --> 00:38:07,500
No hace falta que disimules conmigo.
573
00:38:07,583 --> 00:38:09,830
- Soy como tú.
- Sí, claro. Como yo.
574
00:38:09,312 --> 00:38:11,420
Mileurista y con contrato por obra.
575
00:38:11,208 --> 00:38:12,318
Y tú millonaria. ¡Igualitos!
576
00:38:12,375 --> 00:38:14,750
- Venimos del mismo sitio.
- ¿De El Masnou?
577
00:38:14,833 --> 00:38:15,875
De mucho más lejos.
578
00:38:15,958 --> 00:38:18,420
No podemos estar toda la vida
en este planeta....
579
00:38:18,125 --> 00:38:19,542
haciendo que somos como ellos.
580
00:38:19,625 --> 00:38:22,167
- ¿Entiendes lo que quiero decir?
- Pues no lo entiendo.
581
00:38:22,250 --> 00:38:23,841
Porque, dicho así,
parece que yo fuese...
582
00:38:23,842 --> 00:38:25,279
yo qué sé, extraterrestre.
583
00:38:26,830 --> 00:38:27,625
Es justo lo que quería decir.
584
00:38:27,708 --> 00:38:29,208
Venga, hombre. Alegría.
585
00:38:29,292 --> 00:38:31,830
Cuando vuelvas a los Mundos de Yupi,
586
00:38:31,167 --> 00:38:32,424
le das un abrazo a E.T.,
587
00:38:32,425 --> 00:38:34,804
a Alf y a Astrako de mi parte,
¿vale?
588
00:38:34,839 --> 00:38:36,678
La gente no puede derretir cosas
con la mirada,
589
00:38:36,679 --> 00:38:38,107
ni correr a esa velocidad.
590
00:38:38,208 --> 00:38:40,375
La gente no puede detener un metro.
591
00:38:44,583 --> 00:38:45,708
Mira, dos cositas.
592
00:38:45,792 --> 00:38:47,708
La primera, yo no hago ese tipo de cosas.
593
00:38:47,792 --> 00:38:49,708
Y la segunda, ¿cómo lo sabes?
594
00:38:49,792 --> 00:38:53,420
Yo puedo llevarte a un lugar
donde tú puedes ser normal.
595
00:38:53,125 --> 00:38:55,333
Regresaremos a casa con mi padre.
596
00:38:55,417 --> 00:38:58,208
Sí, hombre, claro.
En un ovni volante. ¿No te digo?
597
00:38:58,292 --> 00:38:59,943
Que yo no soy la persona que tú buscas.
598
00:38:59,944 --> 00:39:01,616
Además, llego tarde,
he quedado para cenar.
599
00:39:01,651 --> 00:39:02,792
Espera.
600
00:39:06,333 --> 00:39:07,625
Es por eso.
601
00:39:08,375 --> 00:39:10,667
Por ella quieres quedarte.
¿Quién es esa chica?
602
00:39:12,500 --> 00:39:13,583
¿Me has leído la mente?
603
00:39:14,458 --> 00:39:17,375
Mira que he intentado
convencerte por las buenas.
604
00:39:17,458 --> 00:39:18,833
¿Cómo que por las buenas?
605
00:39:18,917 --> 00:39:20,750
De aquí no te mueves
hasta que llegue mi padre.
606
00:39:20,833 --> 00:39:22,708
Pero... Quita.
607
00:39:23,167 --> 00:39:24,167
Quita, hombre.
608
00:39:29,250 --> 00:39:30,708
Pero, tío. Mira cómo me has puesto.
609
00:39:37,125 --> 00:39:39,542
Perdona, tío, pero es que mira
cómo me has puesto.
610
00:39:41,750 --> 00:39:44,542
Lo sabía. Sabía que eras el hijo de Jan.
611
00:39:45,000 --> 00:39:46,292
(Sirenas)
612
00:40:05,420 --> 00:40:06,333
Bueno, ¿esto a qué viene?
613
00:40:07,542 --> 00:40:08,542
Acabad con él.
614
00:40:08,625 --> 00:40:10,958
Chicos, esto es un malentendido,
yo ya me iba...
615
00:40:11,667 --> 00:40:12,500
Perdona.
616
00:40:16,708 --> 00:40:17,708
Se te ha caído...
617
00:40:21,830 --> 00:40:22,292
Perdona.
618
00:40:22,375 --> 00:40:23,667
(Taser)
619
00:40:56,830 --> 00:40:57,750
¡Ágata, para esto!
620
00:41:04,708 --> 00:41:06,333
¡Que pares esto!
621
00:41:13,167 --> 00:41:14,542
(Policías) ¡Dale, dale!
622
00:41:14,625 --> 00:41:16,750
- ¿Dónde está?
- ¿Dónde está?
623
00:41:18,375 --> 00:41:19,875
- ¡Ahí, ahí!
- ¿Quién lo tiene?
624
00:41:20,708 --> 00:41:22,208
Se escapa por allí.
625
00:41:22,708 --> 00:41:25,917
Podrás escapar de aquí,
pero no de quién eres.
626
00:41:26,000 --> 00:41:28,292
Y tú deja de dar la turra
con el zumbidito ese.
627
00:41:28,375 --> 00:41:29,708
Que es muy desagradable.
628
00:41:47,917 --> 00:41:50,917
No le dejaremos salir del edificio.
No serviría de nada.
629
00:41:51,417 --> 00:41:53,167
Además, ya conozco su punto débil.
630
00:41:53,917 --> 00:41:57,125
Se llama Luisa Lanas. Quiero su ADN.
631
00:42:39,583 --> 00:42:40,750
(Pitidos)
632
00:43:16,500 --> 00:43:17,500
Mierda de cacharro.
633
00:43:22,875 --> 00:43:24,393
Mierda de cacharro, tampoco.
634
00:43:24,818 --> 00:43:26,238
Pequeño o mediano electrodoméstico.
635
00:43:26,708 --> 00:43:29,500
O como me gusta a mí llamarlo,
menaje del hogar.
636
00:43:29,583 --> 00:43:31,750
Oye, tranquilo, ¿eh? Vale.
637
00:43:35,333 --> 00:43:36,500
Menaje malo.
638
00:43:37,500 --> 00:43:38,500
No.
639
00:43:38,583 --> 00:43:41,542
¡Vale! ¡No!
640
00:43:48,420 --> 00:43:49,420
Tranquilo, ¿eh?
641
00:43:52,830 --> 00:43:53,375
¡So! ¡So!
642
00:44:00,830 --> 00:44:01,000
¡Atrás!
643
00:44:01,708 --> 00:44:03,292
¡Bicho, atrás! ¡Atrás!
644
00:44:03,792 --> 00:44:06,583
¡Sentado! ¡So!
645
00:44:08,417 --> 00:44:11,500
¡Eh, vosotros! Venid a ayudarme,
el robot este me quiere matar.
646
00:44:11,583 --> 00:44:13,500
¡Vais! ¡Ra!
647
00:44:13,583 --> 00:44:16,167
Qué hacéis ahí parados,
venid aquí a machacarlo.
648
00:44:16,250 --> 00:44:17,417
¡Vais! ¡Vais!
649
00:44:20,792 --> 00:44:22,420
¡Dadle ahí, vamos!
650
00:44:26,830 --> 00:44:27,830
Venga.
651
00:44:34,000 --> 00:44:37,375
Ni una palabra de esto a nadie.
Y lo del abrazo tampoco.
652
00:44:37,458 --> 00:44:38,458
(Pitido)
653
00:44:45,458 --> 00:44:47,420
100% COMPLETADO
654
00:44:56,125 --> 00:44:57,500
Vamos, Luisa, coge.
655
00:44:57,583 --> 00:44:59,583
Cógelo, por favor, cógelo.
656
00:44:59,667 --> 00:45:00,583
(Luisa) Juan.
657
00:45:03,250 --> 00:45:05,542
- Luisa, ¿dónde estabas?
- ¿Cómo que dónde estaba?
658
00:45:05,625 --> 00:45:08,000
¿Dónde estabas tú?
Que vienes con esas pintas...
659
00:45:08,830 --> 00:45:10,208
He estado en el restaurante,
pero no estabas ya.
660
00:45:10,292 --> 00:45:12,833
Si te parece, iba a estar
una hora más esperándote.
661
00:45:12,917 --> 00:45:14,833
Si no querías cenar conmigo,
haberlo dicho.
662
00:45:14,917 --> 00:45:16,452
¿Cómo no voy a querer cenar contigo?
663
00:45:16,453 --> 00:45:18,888
¡Claro que quería cenar contigo,
muchísimo!
664
00:45:19,000 --> 00:45:20,937
Es que me ha pasado una cosa muy fuerte.
665
00:45:20,938 --> 00:45:22,530
¿Más fuerte que dejarme plantada?
666
00:45:23,375 --> 00:45:25,000
- Sí, mucho más fuerte.
- ¿El qué?
667
00:45:25,542 --> 00:45:27,667
Es que todavía no lo sé muy bien.
668
00:45:28,583 --> 00:45:29,917
Luisa, ¿qué haces?
669
00:45:30,792 --> 00:45:33,375
Si bebo un poco más,
a lo mejor acabo creyéndome tu excusa.
670
00:45:33,458 --> 00:45:34,417
(Celular)
671
00:45:34,500 --> 00:45:35,958
Mira.
672
00:45:36,375 --> 00:45:37,750
- Jaime otra vez.
- No lo cojas.
673
00:45:37,833 --> 00:45:39,830
- ¿Por qué?
- Por si acaso.
674
00:45:39,167 --> 00:45:41,250
- Por si acaso ¿qué?
- Pues...
675
00:45:41,333 --> 00:45:44,167
- (Mensaje grabado)
- Mierda, la cobertura, fijo.
676
00:45:45,167 --> 00:45:47,125
- (Señal)
- Esto... Luisa.
677
00:45:47,750 --> 00:45:50,375
Mira. Sé que lo que te voy a contar
va a sonar muy raro,
678
00:45:50,458 --> 00:45:52,250
así que te lo voy a decir del tirón.
679
00:45:52,708 --> 00:45:55,833
Acabo de pillar a un robot aspirador
inteligente con seis piernas...
680
00:45:55,917 --> 00:45:57,125
mandando tu ADN a alguien.
681
00:45:57,208 --> 00:45:59,375
Por favor, cuando escuches
mi mensaje, llámame,
682
00:45:59,458 --> 00:46:02,750
porque estoy yendo para tu casa
con el bicho este para que me creas.
683
00:46:02,833 --> 00:46:05,420
Tu dirección me la sé
porque la ponía en el currículum.
684
00:46:05,125 --> 00:46:06,917
No he visto ningún email,
ni el Facebook.
685
00:46:07,000 --> 00:46:09,792
No me seas malpensada,
como dice tu amiga Laurita86.
686
00:46:11,625 --> 00:46:12,458
Mierda.
687
00:46:12,542 --> 00:46:13,750
Pues venga, discúlpate.
688
00:46:13,833 --> 00:46:16,167
Luisa, me encantaría poder contarte cosas,
689
00:46:16,250 --> 00:46:18,417
pero necesito
un par de días para aclararme.
690
00:46:18,500 --> 00:46:20,708
Si te lo cuento de sopetón,
te va a parecer una locura.
691
00:46:20,792 --> 00:46:23,417
No locura en rollo "locura".
Locura en rollo enfermedad.
692
00:46:23,500 --> 00:46:26,125
Vale, mejor, sí,
cuéntamelo ahora que voy pedo.
693
00:46:26,208 --> 00:46:29,125
Este vino me ha costado una pasta
y habrá que acabárselo.
694
00:46:29,208 --> 00:46:32,000
- Luisa, que no te puedo contar nada.
- Pero ¿por qué?
695
00:46:32,830 --> 00:46:34,542
Porque tengo que ir a hablar
con mis padres.
696
00:46:34,625 --> 00:46:35,625
- ¿Con tus padres?
- Sí.
697
00:46:35,708 --> 00:46:37,375
- Pero ¿tú qué tienes, 12 años?
- Sí... ¡No!
698
00:46:37,458 --> 00:46:38,788
¡Juan, déjate de tonterías,
699
00:46:38,789 --> 00:46:40,378
que aquí los dos sabemos muy bien
lo que pasa!
700
00:46:40,750 --> 00:46:43,833
Lo sabes tú,
lo sé yo y lo sabía Rober también.
701
00:46:43,917 --> 00:46:46,667
Que habrán pasado los años que quieras,
pero tú y yo nos gustamos.
702
00:46:46,750 --> 00:46:47,833
Desde siempre.
703
00:46:48,208 --> 00:46:51,208
Déjate de historias porque ahora mismo
te vas a subir conmigo.
704
00:46:51,292 --> 00:46:53,875
Luisa, a mí una chica como tú me dice que
suba a su casa...
705
00:46:53,876 --> 00:46:55,335
y yo subo como un búfalo.
706
00:46:55,370 --> 00:46:58,667
Subiría, porque realmente esa propuesta
nunca me la ha hecho nadie.
707
00:46:58,750 --> 00:47:01,420
Pero si yo dejo que pase algo
entre tú y yo esta noche,
708
00:47:01,125 --> 00:47:03,708
eso me convertiría a mí
en la peor persona del mundo.
709
00:47:04,375 --> 00:47:06,167
¿Qué haces? ¿Te vas?
710
00:47:07,000 --> 00:47:08,125
¡Oye!
711
00:47:08,208 --> 00:47:09,208
¡Oye!
712
00:47:09,833 --> 00:47:11,417
Muy bien, pues vete.
713
00:47:11,958 --> 00:47:14,958
Vete con tus padres,
para que te pongan un Colacao.
714
00:47:15,458 --> 00:47:18,250
Pero qué más hace falta
para que me metas un morreo.
715
00:47:18,958 --> 00:47:22,833
Crío, eres un crío.
Vuelve a párvulos. ¡Cobarde!
716
00:47:58,167 --> 00:47:59,750
Pues sí que voy taja, sí.
717
00:48:07,833 --> 00:48:09,667
¿Dónde crees que vas con eso?
718
00:48:11,458 --> 00:48:12,958
Joder con el servicio técnico.
719
00:48:24,917 --> 00:48:28,830
¿Qué os pasa a todos
con esa chica? Por favor.
720
00:48:29,208 --> 00:48:30,958
Tampoco es para tanto.
721
00:48:31,708 --> 00:48:34,830
Si me ayudas, Luisa puede ser tuya.
722
00:49:01,792 --> 00:49:02,792
(Timbre)
723
00:49:06,667 --> 00:49:09,958
(Juan) Lo sabía.
En cuanto vi el telediario, lo sabía.
724
00:49:10,420 --> 00:49:11,208
Tira para dentro, anda.
725
00:49:12,000 --> 00:49:12,978
¿Qué querías que hiciera?
726
00:49:12,979 --> 00:49:14,378
¿Que me quedara con los brazos cruzados?
727
00:49:16,125 --> 00:49:18,750
Y decía tu madre que no,
que tú no eras tan gilipollas.
728
00:49:18,833 --> 00:49:20,333
Vale, me vine un poquito arriba.
729
00:49:20,417 --> 00:49:22,667
No pasa nada
porque pare un metro cada 30 años.
730
00:49:22,750 --> 00:49:24,875
Lo que cualquier persona
tenías que haber hecho.
731
00:49:24,958 --> 00:49:27,750
Pero es que yo no soy normal, papá.
Y tú y mamá lo sabíais.
732
00:49:27,833 --> 00:49:30,292
- ¡Hijo! ¿Qué quieres?
- Quiero saber la verdad.
733
00:49:30,375 --> 00:49:33,958
No, digo si quieres desayunar unos huevos
fritos con panceta o unos chicharrones.
734
00:49:34,420 --> 00:49:36,458
- Te veo muy delgado, hijo.
- Que no quiero nada.
735
00:49:36,542 --> 00:49:38,000
Bueno, sí, quiero una cosa.
736
00:49:38,830 --> 00:49:41,830
Quiero que me respondáis
a una pregunta muy fácil.
737
00:49:41,167 --> 00:49:42,333
- Venga.
- Venga.
738
00:49:42,708 --> 00:49:45,458
Decidme, por favor, que sois mis padres.
739
00:49:49,708 --> 00:49:51,362
No me hagáis el vacío, decid algo.
740
00:49:51,363 --> 00:49:52,836
Me está entrando un ahogo de la tensión.
741
00:49:53,292 --> 00:49:55,229
De la tensión, no, será del viaje,
que estás cansado.
742
00:49:55,230 --> 00:49:56,698
¡Venga, anda, relájate!
743
00:49:56,708 --> 00:49:59,292
Pues claro que somos tus padres, hijo.
¿A qué viene eso?
744
00:49:59,375 --> 00:50:01,560
Vamos a hablar del día que nací.
745
00:50:01,570 --> 00:50:03,120
Mamá, ¿cuántas horas fueron de parto?
746
00:50:04,375 --> 00:50:07,292
- Ahora no me acuerdo.
- ¿Qué me estás contando? Soy hijo único.
747
00:50:07,375 --> 00:50:09,428
Tu madre y yo no tenemos
la cabeza ahora para esas cosas.
748
00:50:09,500 --> 00:50:12,420
Eso fue hace ya mucho tiempo.
¿Qué te pasa?
749
00:50:12,125 --> 00:50:13,292
He conocido a alguien.
750
00:50:13,375 --> 00:50:14,583
- ¿A una chica?
- No.
751
00:50:15,875 --> 00:50:18,333
A una persona
que me ha contado cosas muy raras.
752
00:50:18,417 --> 00:50:20,792
A una chica también,
pero eso va por otro conducto.
753
00:50:20,875 --> 00:50:23,208
Y me ha dicho que me quiere llevar
con ella a mi casa.
754
00:50:23,292 --> 00:50:24,723
Pero no a mi casa, esta casa,
no, no.
755
00:50:24,724 --> 00:50:26,349
¡A casacristo de otra galaxia!
756
00:50:26,625 --> 00:50:28,420
Y no me vengáis con que fumo porros,
757
00:50:28,125 --> 00:50:30,708
porque eso fue hace mucho tiempo
y no fueron tantos.
758
00:50:30,792 --> 00:50:34,500
Así que decidme, por favor,
si soy o no soy de otra galaxia.
759
00:50:35,830 --> 00:50:36,830
!Ay!
760
00:50:36,792 --> 00:50:38,542
Si no hubieras parado el metro...
761
00:50:39,375 --> 00:50:41,958
O sea, que sí. ¡Esto es la hostia!
762
00:50:42,420 --> 00:50:44,375
Os voy a decir una cosa.
Me parece un detalle muy feo...
763
00:50:44,458 --> 00:50:45,917
que no me hayáis contado nada.
764
00:50:46,000 --> 00:50:47,792
Hijo, tú para mí eres
como cualquier niño.
765
00:50:47,875 --> 00:50:50,542
Sí, pero con un pequeño matiz.
Que soy un alienígena.
766
00:50:50,625 --> 00:50:52,417
Eso no tiene por qué saberlo nadie.
767
00:50:52,500 --> 00:50:56,420
Han intentado secuestrarme, papá.
¿Quién me dice que no lo harán otra vez?
768
00:50:56,125 --> 00:50:57,583
Tienes que comer un poco más.
769
00:50:57,667 --> 00:51:00,417
Estás muy delgado para enfrentarte
a las fuerzas del universo.
770
00:51:00,500 --> 00:51:02,458
María, por favor.
¡Déjate de películas!
771
00:51:03,958 --> 00:51:05,208
Va siendo hora de que lo vea.
772
00:51:06,792 --> 00:51:09,830
Juan, que dijimos que no,
pasara lo que pasara.
773
00:51:09,167 --> 00:51:11,000
¿Ver el qué?
Que me estáis acojonando.
774
00:51:15,292 --> 00:51:17,000
- Ven aquí.
- Pasa, hijo, pasa.
775
00:51:17,708 --> 00:51:19,250
(QUEJIDO de Juan)
776
00:51:28,167 --> 00:51:29,583
(Juan) ¿Estás preparado?
777
00:51:35,333 --> 00:51:37,500
¿Qué? ¿Te suena de algo?
778
00:51:38,250 --> 00:51:39,958
Decidme que no es lo que yo creo que es.
779
00:51:40,667 --> 00:51:43,000
Llegaste aquí dentro.
Lo que no sabemos es de dónde.
780
00:51:43,830 --> 00:51:45,750
Hombre, pues con esto no se viene
de Martorell, precisamente.
781
00:51:45,833 --> 00:51:48,583
- ¿Qué querías que hiciéramos?
- Yo quería llamar a la policía.
782
00:51:48,667 --> 00:51:51,125
- Fue ella la que...
- A la policía. Muy bien, de verdad.
783
00:51:51,208 --> 00:51:53,667
Como padres sois un ejemplo cojonudo.
Enhorabuena.
784
00:51:53,750 --> 00:51:55,167
- Gracias.
- Calla.
785
00:52:05,875 --> 00:52:07,792
- Hola, hijo.
- Cuidado.
786
00:52:07,875 --> 00:52:10,420
Si estás viendo esto,
es que las cosas se han complicado
787
00:52:10,125 --> 00:52:11,875
y hemos tenido
que mandarte lejos de Chitón.
788
00:52:11,958 --> 00:52:15,125
Pero gracias a tus capacidades
extraordinarias y asombrosas,
789
00:52:15,208 --> 00:52:17,667
calculo que has debido de activar
este mecanismo...
790
00:52:17,750 --> 00:52:20,917
a la edad de tres o cuatro años.
791
00:52:21,292 --> 00:52:22,792
Que conste que yo ya me olía algo, ¿eh?
792
00:52:22,875 --> 00:52:24,418
Pero lo que voy a explicarte
es complicado,
793
00:52:24,419 --> 00:52:27,138
así que voy a utilizar estos dos muñecos.
794
00:52:27,458 --> 00:52:28,833
Este es Skorba.
795
00:52:28,917 --> 00:52:30,125
"¡Soy Skorba!
796
00:52:30,208 --> 00:52:33,833
Soy muy malo y tengo sometidos
a todos los habitantes de Chitón".
797
00:52:33,917 --> 00:52:36,458
Y este soy yo, tu padre.
798
00:52:36,542 --> 00:52:37,875
"¡No lo permitiré!
799
00:52:37,958 --> 00:52:41,542
Con mi ciencia crearé
el arma perfecta para acabar contigo".
800
00:52:41,625 --> 00:52:44,458
Espero que estés
empezando a entender quién eres.
801
00:52:45,292 --> 00:52:47,125
Lo estoy entendiendo perfectamente.
802
00:52:47,208 --> 00:52:49,333
"¡No podrás acabar conmigo
con cualquier arma!".
803
00:52:49,417 --> 00:52:52,420
"No es cualquier arma,
es el arma definitiva.
804
00:52:52,125 --> 00:52:55,625
Cuando nazca mi hijo, será capaz
de soltar viento por la boca,
805
00:52:55,708 --> 00:52:57,830
fuego por los ojos.
806
00:52:57,167 --> 00:52:58,917
Será rápido como una centella.
807
00:52:59,000 --> 00:53:01,875
Y volando por la galaxia
destruirá tu imperio".
808
00:53:02,458 --> 00:53:03,488
¿Qué ha dicho? ¿Que volaré?
809
00:53:03,489 --> 00:53:05,330
(Jan) Skorba te estará buscando.
810
00:53:05,420 --> 00:53:06,361
"¿Por dónde se ha ido tu hijo?
811
00:53:06,833 --> 00:53:08,189
¿Por la derecha o por la izquierda?".
812
00:53:09,167 --> 00:53:10,458
Derecha, izquierda.
813
00:53:10,542 --> 00:53:12,000
Venga, dile.
814
00:53:12,830 --> 00:53:14,250
Hijo, esto es un holograma interactivo.
815
00:53:14,333 --> 00:53:16,250
Contesta:
por la derecha o por la izquierda.
816
00:53:16,333 --> 00:53:17,969
Hasta que no digas por dónde se ha ido,
817
00:53:17,970 --> 00:53:19,137
el fonograma no puede seguir.
818
00:53:19,917 --> 00:53:21,125
Por la derecha.
819
00:53:21,208 --> 00:53:22,542
Muy bien. Has dicho derecha.
820
00:53:22,625 --> 00:53:25,917
Significa que eres demasiado pequeño
y que no has entendido nada.
821
00:53:26,000 --> 00:53:29,792
Se trataba de despistar a Skorba,
no de que te delataras, hijo.
822
00:53:29,875 --> 00:53:30,651
Pero no importa.
823
00:53:30,652 --> 00:53:33,952
Todavía tienes que crecer
para alcanzar un nivel intelectual adulto.
824
00:53:34,000 --> 00:53:36,420
No te preocupes.
Algún día estarás preparado.
825
00:53:36,125 --> 00:53:38,583
Cuando llegue ese día,
solo tienes que meterte en el cohete,
826
00:53:38,667 --> 00:53:40,198
y él te regresará a Chitón,
827
00:53:40,446 --> 00:53:41,846
para salvarnos a todos, hijo.
828
00:53:43,375 --> 00:53:45,420
Eres nuestra única esperanza.
829
00:53:50,375 --> 00:53:54,125
El mensaje este tiene que ser
ya de hace la tira de tiempo.
830
00:53:54,208 --> 00:53:56,740
Yo creo que habrán tenido que encontrar
la manera de...
831
00:53:56,750 --> 00:53:57,470
solucionar su movida.
832
00:53:59,830 --> 00:54:01,292
Y otra cosa. De esto, ni mu a nadie.
833
00:54:01,375 --> 00:54:04,333
Y al tío Toñín menos, que este
con tres pacharanes lo larga todo.
834
00:54:04,417 --> 00:54:05,228
No, yo no digo nada,
835
00:54:05,229 --> 00:54:07,500
pero a mí me parece
que te están esperando en ese planeta.
836
00:54:07,535 --> 00:54:10,750
Sí, hombre. Ahora voy a tener yo la culpa
de la invasión del tirano ese.
837
00:54:10,833 --> 00:54:12,201
Algo habrán hecho ellos,
también.
838
00:54:12,202 --> 00:54:13,704
Habría que escuchar la otra versión.
839
00:54:13,739 --> 00:54:16,542
Qué fácil es juzgar a la gente
de otras galaxias.
840
00:54:16,625 --> 00:54:18,830
Mamá, deja eso, no toques nada.
841
00:54:18,167 --> 00:54:20,375
Por fin un López
puede hacer algo importante.
842
00:54:20,458 --> 00:54:21,956
Yo le arreglé la moto a Sito Pons.
843
00:54:21,957 --> 00:54:23,374
Ya sé que no tiene ningún valor, pero...
844
00:54:23,583 --> 00:54:25,534
Es que a mí este mes me viene muy mal.
845
00:54:25,535 --> 00:54:27,145
Que estoy con los albaranes,
la hipoteca.
846
00:54:27,500 --> 00:54:29,750
¿Me van a hacer ellos
la declaración trimestral del IVA?
847
00:54:29,833 --> 00:54:32,333
¿Los ciudadanos oprimidos de Chitán,
Chitón o como se llame?
848
00:54:33,417 --> 00:54:35,667
- Así que cada uno a lo suyo.
- Pues no. No, hijo.
849
00:54:35,750 --> 00:54:37,750
Han dicho que eres su última esperanza.
850
00:54:37,833 --> 00:54:40,458
- Sí, su última esperanza, mis cojones.
- ¡Esa boca!
851
00:54:40,542 --> 00:54:43,375
Mamá, pero ¿cómo me voy a ir
al espacio sideral sin asegurar ni nada?
852
00:54:43,458 --> 00:54:45,875
Papá, tú siempre me has dicho
que nunca había que destacar.
853
00:54:45,958 --> 00:54:49,833
Ya, pero ahora que sabemos quién eres, no
puedes hacer como que no eres quien eres.
854
00:54:51,830 --> 00:54:53,542
Primero, habla bien
porque no se te entiende nada.
855
00:54:53,625 --> 00:54:55,000
Y segundo, yo me largo.
856
00:54:56,250 --> 00:54:58,833
Juanito. Yo, por si acaso,
te voy a hacer un traje con esta tela,
857
00:54:58,917 --> 00:55:02,125
- que parece buen género.
- No me pienso poner nada, mamá.
858
00:55:02,208 --> 00:55:05,125
Un superhéroe no puede ir por ahí
destrozando la ropa de diario.
859
00:55:05,208 --> 00:55:06,792
Que los superhéroes no existen.
860
00:55:06,875 --> 00:55:08,784
Y qué sabemos, hijo. Mira.
861
00:55:08,785 --> 00:55:10,681
Yo te lo hago por lo menos
y tú te lo pruebas, anda.
862
00:55:10,875 --> 00:55:14,417
- Que me hace ilusión...
- No me voy a poner ningún traje, punto.
863
00:55:31,208 --> 00:55:33,333
Bueno, ¿qué? ¿No vais a decir nada o qué?
864
00:55:33,417 --> 00:55:35,375
Te queda tan mal que no me sale ni reírme.
865
00:55:35,458 --> 00:55:37,520
Es un traje de superhéroe muy apañado,
866
00:55:37,521 --> 00:55:38,870
de los de toda la vida.
867
00:55:38,917 --> 00:55:41,708
Ponle una peluca y es igualito
a la reina del Carnaval de Tenerife.
868
00:55:41,792 --> 00:55:44,792
- Bueno, ya está, me lo quito. Se acabó.
- No, ven. Espera.
869
00:55:44,875 --> 00:55:49,208
Que si le cojo un poquito más de sisa
o le pongo unas hombreras...
870
00:55:49,292 --> 00:55:51,833
- No, unas hombreras ni hablar.
- Parece un yonqui en chándal.
871
00:55:51,917 --> 00:55:54,830
Le falta la flauta, el perro
y la palmera de chocolate.
872
00:55:54,167 --> 00:55:55,750
Mamá, mira a papá.
¡Dile algo!
873
00:55:55,833 --> 00:55:58,333
Esto con un par de lavados
te encoge y te quedará mejor.
874
00:55:58,417 --> 00:56:00,958
- Todavía estás en edad de crecer.
- Sí, en edad de crecer.
875
00:56:01,420 --> 00:56:03,917
Mira. Esto lo he copiado
de las pelis de superhombres.
876
00:56:04,000 --> 00:56:07,250
Por si coges frío, te lo pones así,
en plan manta zamorana. Mira, ahí.
877
00:56:07,333 --> 00:56:10,167
Que no, mamá. Que esto se supone
que es una capa. Es para volar.
878
00:56:10,250 --> 00:56:11,333
¿Y de verdad vuelas?
879
00:56:12,167 --> 00:56:13,000
Pues eso parece.
880
00:56:13,830 --> 00:56:15,333
El señor ese de la nave
dijo algo de fuego y de volar...
881
00:56:15,417 --> 00:56:18,333
¡Eh! El señor ese de la nave es mi padre.
882
00:56:18,417 --> 00:56:20,000
- Y tiene un nombre.
- ¿Qué nombre?
883
00:56:20,833 --> 00:56:21,958
Pues ahora mismo no lo sé.
884
00:56:23,667 --> 00:56:26,417
Pues yo, que también soy tu padre
y que me llamo Juan Antonio López,
885
00:56:26,500 --> 00:56:28,583
te digo que aprender a volar,
tienes que aprender.
886
00:56:28,667 --> 00:56:31,125
Por lo que te pueda hacer falta
el día de mañana. Nunca se sabe.
887
00:56:31,208 --> 00:56:34,375
Sí, claro, aprender a volar.
¿Y eso cómo se hace?
888
00:56:41,750 --> 00:56:44,125
Verás tú como alguien del pueblo
me vea con estas pintas.
889
00:56:44,208 --> 00:56:47,375
Venga va, hijo, que es para hoy.
Intenta volar.
890
00:56:47,458 --> 00:56:49,958
Claro, intenta volar.
No te jode. Como si fuera fácil.
891
00:56:50,420 --> 00:56:53,750
Pero hijo, haz como los rabilargos,
acuérdate en las encinas y alcornoques.
892
00:56:53,833 --> 00:56:56,500
- (María) Así, venga.
- (Juan) Déjalo que se concentre.
893
00:56:57,792 --> 00:56:59,292
Pero hazlo más, más amplio.
894
00:57:00,420 --> 00:57:03,333
- (Juan) Así, así.
- (María) No tan contraído. Venga más.
895
00:57:04,830 --> 00:57:05,583
- (Juan) Ahí.
- (María) Nada.
896
00:57:05,667 --> 00:57:07,792
¿Qué está haciendo ahora, con el puño?
897
00:57:07,875 --> 00:57:09,167
(Juan) Ahí, eso es. Ahí.
898
00:57:09,250 --> 00:57:11,000
- ¡Busca por ahí!
- (María) ¡Venga!
899
00:57:12,667 --> 00:57:14,333
Nada, que no, que no funciona.
900
00:57:14,417 --> 00:57:16,458
Yo creo que lo mejor va a ser que saltes.
901
00:57:16,542 --> 00:57:19,420
Sí, claro. Que salte.
Y que me pegue un hostiazo, papá.
902
00:57:19,125 --> 00:57:20,875
Es que igual lo de volar
se activa en el aire.
903
00:57:20,958 --> 00:57:23,583
Confía en ti mismo
como nosotros confiamos en ti, hijo.
904
00:57:23,667 --> 00:57:25,750
- (Juan) Eso.
- (María) ¡Sé que vas a volar!
905
00:57:25,833 --> 00:57:28,250
Échate para un lado.
Échate para allá.
906
00:57:45,500 --> 00:57:47,375
(Juan) Ay, Dios mío, que se ha esclafado.
907
00:57:47,458 --> 00:57:49,542
(María) ¿Qué, hijo? ¿Todo bien?
908
00:57:50,750 --> 00:57:53,583
Mira qué bien te levantas.
Mira qué bien.
909
00:57:53,667 --> 00:57:54,792
(Juan) ¿Te duele algo?
910
00:57:57,208 --> 00:58:00,375
- La culpa es mía por haceros caso.
- A la segunda te va a salir bien.
911
00:58:00,458 --> 00:58:03,125
Sí, a la segunda.
A la segunda os tiráis vosotros.
912
00:58:03,208 --> 00:58:05,375
Si yo ya decía que esto
no tenía ningún fundamento.
913
00:58:05,458 --> 00:58:06,833
Es que eres un poco impreciso.
914
00:58:06,917 --> 00:58:09,250
Te ha faltado un poquito de eso. Nada más.
915
00:58:16,583 --> 00:58:17,583
(Timbre)
916
00:58:18,375 --> 00:58:20,458
Flipado, que eres un flipado.
917
00:58:22,292 --> 00:58:25,417
Cuidadito, ¿eh? Que estás hablando
con la esperanza de otra galaxia.
918
00:58:25,500 --> 00:58:28,208
- De la galaxia de los horteras, ¿no?
- Pero si llevas bragas.
919
00:58:29,417 --> 00:58:31,542
Pero qué bragas ni qué bragas, niñato.
920
00:58:31,625 --> 00:58:32,917
A ver si os voy a pegar una paliza
921
00:58:33,000 --> 00:58:35,125
y os vais a enterar
de lo que es ser el arma definitiva.
922
00:58:35,208 --> 00:58:37,500
¿Ah, sí? ¿Nos vas a pegar con el bolso?
923
00:58:37,583 --> 00:58:39,000
¿Y la "S" de qué es? ¿De Sarasa?
924
00:58:39,667 --> 00:58:40,708
O de Subnormal.
925
00:58:40,792 --> 00:58:42,500
O de Soplapollas.
926
00:58:49,542 --> 00:58:51,750
¿Qué pasa? Que ya no os reís tanto, ¿eh?
927
00:58:53,833 --> 00:58:55,250
- ¡Corre!
- ¡Corre!
928
00:59:00,792 --> 00:59:02,750
Cachis en la mar salada.
929
00:59:04,830 --> 00:59:05,917
¡Juan, mira! ¡Mira, Juan!
930
00:59:06,458 --> 00:59:08,625
- No vuela, pero levita.
- (Juan) La madre que lo parió.
931
00:59:08,708 --> 00:59:09,875
(María) ¡Por la Santa Teresa!
932
00:59:09,958 --> 00:59:12,830
- ¿La de Calcuta?
- La de Ávila. Esto es un milagro.
933
00:59:15,583 --> 00:59:16,958
(Superlópez GRITA)
934
00:59:22,208 --> 00:59:24,875
- Tu santa no te hace esto ni de coña.
- Pero ¿dónde se ha ido?
935
00:59:58,875 --> 01:00:01,208
- ¿Sabe dónde estoy?
- En la Cala de Marbres.
936
01:00:01,292 --> 01:00:02,542
¿Dónde?
937
01:00:02,625 --> 01:00:03,875
(Pescador) En Mallorca.
938
01:00:04,917 --> 01:00:06,125
¿Cómo que en Mallorca?
939
01:00:06,667 --> 01:00:09,125
Se te ha ido de las manos
la despedida de soltero, ¿eh?
940
01:00:22,417 --> 01:00:23,417
¡Coño!
941
01:00:30,292 --> 01:00:32,792
(Superlópez GRITA)
942
01:00:42,208 --> 01:00:45,167
Pillas la carretera de Txatxarramendi,
pasas Legorreta y Kastelleta
943
01:00:45,250 --> 01:00:47,792
y, a la altura de Amorebieta,
te metes en la A-8 y todo recto.
944
01:00:47,875 --> 01:00:49,000
Ojo, "cuidao".
945
01:00:49,830 --> 01:00:50,917
Si el primer pueblo que ves es Yiurreta,
946
01:00:51,000 --> 01:00:53,458
date por jodido, chavalote,
porque te has "liao".
947
01:00:53,542 --> 01:00:55,875
Tienes que dar una vuelta de la hostia
hasta Ibañeta,
948
01:00:55,958 --> 01:00:58,583
coger ahí la variante de Goitzueta
hasta Txoritokieta
949
01:00:58,667 --> 01:01:01,417
y volver a pillar la puta A-8
justo "pasao" Guantxoritzketa.
950
01:01:01,500 --> 01:01:03,125
Un rodeo del copón.
951
01:01:03,750 --> 01:01:05,750
¿Te has "aclarao" o te explico otra vez?
952
01:01:06,542 --> 01:01:08,667
Sí, está clarísimo.
953
01:01:14,583 --> 01:01:16,292
¡Ahí va, Dios!
954
01:01:42,208 --> 01:01:43,667
¡Yuju!
955
01:01:45,542 --> 01:01:47,420
¡Yuju!
956
01:01:49,417 --> 01:01:50,417
¡Yuju!
957
01:01:58,583 --> 01:01:59,708
(Cristales rotos)
958
01:02:02,708 --> 01:02:04,833
Mamá, que se nota muchísimo.
Esto es ridículo.
959
01:02:04,917 --> 01:02:06,768
No, que no se te nota la joroba ni nada.
960
01:02:06,769 --> 01:02:07,657
No, no se nota...
961
01:02:07,708 --> 01:02:10,250
Lo puedes llevar todo el año debajo,
que no te hace chepa.
962
01:02:10,333 --> 01:02:12,542
- Verás la sudada a partir de primavera.
- Que no.
963
01:02:12,625 --> 01:02:13,663
Venga, hijo, no seas pesado.
964
01:02:13,664 --> 01:02:15,466
Si te ves en un altercado galáctico,
965
01:02:15,501 --> 01:02:17,903
tienes que es arrancarte la ropa así,
a jirones.
966
01:02:17,904 --> 01:02:18,904
Eso siempre impone.
967
01:02:18,917 --> 01:02:21,250
Estoy yo como para estar rompiendo ropa,
con lo que cuesta.
968
01:02:21,333 --> 01:02:22,375
- No me lo pongo.
- Juanito.
969
01:02:22,458 --> 01:02:23,458
(Timbre)
970
01:02:30,000 --> 01:02:31,208
(Timbre)
971
01:02:33,833 --> 01:02:35,917
- ¿Vive aquí Juan?
- No.
972
01:02:36,000 --> 01:02:38,292
¿Seguro? Jaime me ha dicho que vive aquí.
973
01:02:38,375 --> 01:02:39,750
Luisa.
974
01:02:41,333 --> 01:02:42,458
Pero ¿qué haces aquí?
975
01:02:43,167 --> 01:02:45,830
Me he enterado de todo.
¿Cómo no iba a venir?
976
01:02:47,625 --> 01:02:50,500
Tranquilos. Ella sí es de esta galaxia.
977
01:02:51,200 --> 01:02:54,830
¿No quieres comer algo, hija?
Venga, que estás en los huesos.
978
01:02:54,167 --> 01:02:56,833
- Mamá, por favor.
- Perdónanos, estamos un poco nerviosos.
979
01:02:56,917 --> 01:02:59,792
Es la primera vez que Juanito
nos trae una chica a casa.
980
01:02:59,875 --> 01:03:02,292
Es el dato que todos
estábamos esperando, de verdad.
981
01:03:02,375 --> 01:03:04,833
Bueno, no he querido decir
que seáis novios.
982
01:03:04,917 --> 01:03:06,583
- No he querido decir...
- Papá, por favor.
983
01:03:06,667 --> 01:03:09,333
Oye, pero si ya sabemos
que ahora lo llamáis "ser amigos".
984
01:03:09,417 --> 01:03:10,375
¡Chist!
985
01:03:10,458 --> 01:03:13,830
¿Queréis algo fresquito?
Tráeles una limonada, María.
986
01:03:14,000 --> 01:03:15,208
Tráeselo tú.
987
01:03:15,292 --> 01:03:17,208
- ¿Por qué no me lo contaste anoche?
- No sé.
988
01:03:17,292 --> 01:03:21,583
- Me daba miedo que te pareciera raro.
- Pero si todo esto es muy bonito, Juan.
989
01:03:21,667 --> 01:03:23,667
Lo que te está pasando es increíble.
990
01:03:23,750 --> 01:03:25,292
Pero ¿tú cómo te has entera...?
991
01:03:26,583 --> 01:03:28,583
¿Estás bien, Luisa? El ojo...
992
01:03:28,667 --> 01:03:29,917
- ¿El ojo?
- El ojo.
993
01:03:30,792 --> 01:03:34,208
Es por la emoción.
Lo sé todo y es tan bonito...
994
01:03:34,833 --> 01:03:37,167
Quieren ayudarte
a que vuelvas a tu verdadero hogar.
995
01:03:37,250 --> 01:03:39,167
¿Has conocido a la de los aspiradores?
996
01:03:39,833 --> 01:03:42,875
Sí. Y se nota que se preocupa
muchísimo por ti.
997
01:03:42,958 --> 01:03:45,458
Para. Igual no te ha contado
que intentaron secuestrarme.
998
01:03:45,542 --> 01:03:48,625
Sí. Ella está tan nerviosa como tú
con todo esto.
999
01:03:49,830 --> 01:03:50,667
Con haberte encontrado y...
1000
01:03:51,667 --> 01:03:55,000
me dijo que te pida disculpas
porque no debió ser tan brusca.
1001
01:03:57,500 --> 01:03:58,800
¿Qué pasa, no me crees?
1002
01:03:59,137 --> 01:04:01,108
Soy Luisa. ¿Por qué te iba a engañar?
1003
01:04:01,143 --> 01:04:03,374
Luisa, estás muy rara.
Y lo de anoche... ¿qué?
1004
01:04:03,400 --> 01:04:04,833
- ¿Lo de anoche? ¿Qué?
- Sí.
1005
01:04:04,917 --> 01:04:05,958
- ¿Anoche?
- Anoche.
1006
01:04:06,420 --> 01:04:08,625
Sí, que a mí me parece
igual o más importante que todo esto.
1007
01:04:08,708 --> 01:04:10,500
Claro. Anoche pasaron...
1008
01:04:11,950 --> 01:04:13,500
muchas cosas.
1009
01:04:13,583 --> 01:04:15,458
No sé a qué te refieres exactamente.
1010
01:04:15,542 --> 01:04:17,630
Pregúntale si más o menos importante...
1011
01:04:17,640 --> 01:04:18,918
que traicionar a un amigo por la espalda.
1012
01:04:19,250 --> 01:04:20,417
¡Pregúntaselo!
1013
01:04:21,000 --> 01:04:23,250
Pero ¿qué está diciendo?
¿Qué pasó anoche?
1014
01:04:24,125 --> 01:04:25,583
¿Qué dices? ¿Qué pasa?
1015
01:04:26,250 --> 01:04:27,250
Que yo lo sé.
1016
01:04:33,333 --> 01:04:35,792
Tampoco hay que sacar
las cosas de quicio, Juan.
1017
01:04:35,875 --> 01:04:38,458
Estamos hablando
de dos besos mal dados en un portal.
1018
01:04:38,542 --> 01:04:40,500
¿Cómo que mal dados?
¿Y a qué viene eso?
1019
01:04:40,583 --> 01:04:43,500
A ver si te vas a pensar que por darnos
el lote en un portal ya somos novios.
1020
01:04:43,583 --> 01:04:45,622
Tú ahora te vas a Raticulín o a la galaxia
de donde vengas.
1021
01:04:45,623 --> 01:04:46,888
Tú me dirás qué hacemos.
1022
01:04:47,125 --> 01:04:49,667
¿Un fin de semana voy a tu constelación
y otro vienes tú a la mía?
1023
01:04:49,750 --> 01:04:50,583
Y no besas...
1024
01:04:50,667 --> 01:04:53,583
- nada bien, te repito.
- Te estoy diciendo que yo no quiero ir.
1025
01:04:53,667 --> 01:04:55,708
Y ahora me voy a quitar
el sombrero de posible novia...
1026
01:04:55,792 --> 01:04:59,830
y me voy a poner el sombrero
de ciudadana de este planeta.
1027
01:04:59,346 --> 01:05:01,314
¿De verdad piensas que puedes seguir
viviendo aquí,
1028
01:05:01,315 --> 01:05:02,488
haciendo esas cosas raras?
1029
01:05:02,523 --> 01:05:03,500
No son cosas raras,
1030
01:05:03,583 --> 01:05:04,625
son superpoderes.
1031
01:05:05,500 --> 01:05:06,992
Frena un poco.
1032
01:05:06,993 --> 01:05:09,587
No lo llames superpoderes
porque tengas supervisión y superoído.
1033
01:05:09,622 --> 01:05:10,875
Y tengo rayos X en los ojos.
1034
01:05:10,958 --> 01:05:13,417
Vale, tienes supervisión,
superoído y rayos X.
1035
01:05:13,500 --> 01:05:16,250
- Y vuelo.
- ¡Ah! ¿Vuelas también?
1036
01:05:16,333 --> 01:05:18,667
- Y superfuerza también.
- ¿Pues sabes una cosa?
1037
01:05:18,750 --> 01:05:20,208
Jaime también tiene un superpoder.
1038
01:05:20,292 --> 01:05:21,583
Es superlisto.
1039
01:05:22,250 --> 01:05:25,292
Se ha dado cuenta de lo nuestro
porque atufa desde el quinto pino.
1040
01:05:25,375 --> 01:05:26,497
O por lo menos, él se lo olía.
1041
01:05:26,498 --> 01:05:28,498
Por algo es el jefe de Recursos Humanos.
1042
01:05:28,625 --> 01:05:30,458
- Porque conoce a la gente.
- Ya, ya lo sé.
1043
01:05:30,542 --> 01:05:32,451
Pero, además de eso,
era tu amigo, Juan.
1044
01:05:32,452 --> 01:05:33,790
Y tú sabías que yo le gustaba mucho.
1045
01:05:33,917 --> 01:05:35,833
Y cuidado, porque él
también tiene a su público.
1046
01:05:35,917 --> 01:05:37,270
¿Y crees que no me importa?
1047
01:05:37,475 --> 01:05:39,200
Pues no lo parecía anoche en el portal.
1048
01:05:39,292 --> 01:05:41,503
Bueno, pues ahora
que sabes lo que me pasa,
1049
01:05:41,538 --> 01:05:42,665
supongo que entenderás que para mí...
1050
01:05:42,666 --> 01:05:44,480
siempre ha sido muy difícil hacer amigos.
1051
01:05:45,417 --> 01:05:48,292
Jaime siempre me dice
que es mi jefe y mi amigo.
1052
01:05:48,917 --> 01:05:51,875
Y bueno, técnicamente
mi jefe no es, pero...
1053
01:05:52,875 --> 01:05:54,458
Pero siempre ha sido mi amigo.
1054
01:05:55,833 --> 01:05:57,417
Y llevas razón, Luisa.
1055
01:05:58,750 --> 01:06:00,250
Tengo que hablar antes con él.
1056
01:06:00,750 --> 01:06:02,458
Porque yo a Jaime lo quiero mucho.
1057
01:06:04,125 --> 01:06:05,500
Y es mi único amigo.
1058
01:06:16,333 --> 01:06:18,750
Ni se te ocurra creerte toda esta mierda.
1059
01:06:22,375 --> 01:06:25,458
Muy bien.
Entonces, traigámosle a mi manera.
1060
01:06:33,292 --> 01:06:36,417
Luisa, me parece que no entendiste
nada de lo que te he di...
1061
01:06:40,667 --> 01:06:42,208
Ah, que a ti te va ese rollo, ¿eh?
1062
01:06:42,292 --> 01:06:44,833
A mí no me va mucho.
También es verdad que nunca lo he hecho.
1063
01:06:44,917 --> 01:06:47,750
Pero porque no lo he probado.
Lo mismo lo probamos y mola...
1064
01:06:49,625 --> 01:06:51,750
¡Ay! ¡Juanito!
1065
01:06:51,833 --> 01:06:53,333
¡Juanito!
1066
01:06:53,417 --> 01:06:56,830
- (María) Pero hijo, ¿qué te ha pasado?
- (Juan) ¿Qué pasa?
1067
01:06:56,167 --> 01:06:57,917
Ay, mi niño. ¿Estás bien?
1068
01:06:58,000 --> 01:07:00,625
¿Ya habéis discutido?
Pues sí que empezáis pronto.
1069
01:07:09,333 --> 01:07:10,417
¿Qué le pasa?
1070
01:07:14,500 --> 01:07:16,833
- Esa chica no te conviene.
- Apartaos.
1071
01:07:18,542 --> 01:07:19,833
Eso no es una chica.
1072
01:07:22,420 --> 01:07:24,958
- ¿Ves, papá, como no es tan fácil?
- Trae, que tengo más uñas.
1073
01:07:25,420 --> 01:07:26,833
- (María) Mírala.
- (Juan) ¡Qué viene!
1074
01:07:26,917 --> 01:07:28,375
(María) ¡Que viene la mamarracha!
1075
01:07:28,458 --> 01:07:30,250
- Venga, quítate el pantalón.
- Tira de ahí.
1076
01:07:30,333 --> 01:07:32,292
Dejadme, que si no,
no aprendo a hacerlo solo.
1077
01:07:32,375 --> 01:07:34,542
(Juan) ¡Venga! Venga, hijo.
Demuéstrale quién eres.
1078
01:07:34,625 --> 01:07:35,875
- ¿Y quién soy?
- No lo sé.
1079
01:07:35,958 --> 01:07:38,420
(María) Pero quítate
el pantalón ya de una vez.
1080
01:07:38,125 --> 01:07:39,125
(Juan) ¡Estira ya!
1081
01:07:39,208 --> 01:07:41,125
- ¡Que viene!
- (María) Que viene.
1082
01:07:44,917 --> 01:07:48,830
Apartaos. Quedaos ahí.
Yo me encargo de ella.
1083
01:08:36,125 --> 01:08:38,917
- Espera.
- María, cuidado, ten cuidado.
1084
01:08:39,000 --> 01:08:42,292
¿Qué le has hecho a mi hijo?
¡Lagartija, mamarracha, lagartona!
1085
01:08:42,375 --> 01:08:43,583
Destrozando a mi hijo.
1086
01:08:43,667 --> 01:08:45,583
A mi hijo no lo tocas.
De mujer a mujer, venga.
1087
01:08:45,667 --> 01:08:47,420
¡Qué! De mujer a mujer.
1088
01:08:47,125 --> 01:08:48,125
¡Pero bueno!
1089
01:08:50,333 --> 01:08:53,830
- Suelta a mi mujer.
- A mi madre no la metas en esto.
1090
01:09:05,375 --> 01:09:09,125
Jaime, vamos a necesitar
a la Luisa de verdad.
1091
01:09:09,208 --> 01:09:11,336
No. Yo ya he cumplido con mi parte...
1092
01:09:11,337 --> 01:09:12,848
y ya no me necesitas para nada,
¿eh?
1093
01:09:13,000 --> 01:09:14,583
Pero es que, además, me voy yendo...
1094
01:09:14,667 --> 01:09:17,667
porque me acabo de acordar que me
he dejado puesta una lavadora de blanco.
1095
01:09:17,750 --> 01:09:19,875
Por cierto, muy bueno
vuestro modelo de lavadora.
1096
01:09:19,958 --> 01:09:22,125
Fiabilidad total.
Me quito el sombrero de chapó.
1097
01:09:22,875 --> 01:09:26,792
Jaime, ya has visto
que no puedo traerle a la fuerza.
1098
01:09:26,875 --> 01:09:29,958
Tiene que venir él solo.
Y para eso necesito un cebo.
1099
01:09:30,917 --> 01:09:33,583
- Ayúdame a encontrar a la auténtica.
- Que no, que así no la trato.
1100
01:09:33,667 --> 01:09:36,542
Te estás confundiendo.
Aquí no me necesitas ya para nada.
1101
01:09:36,625 --> 01:09:40,417
¿Ahora vas a protegerle?
¿En serio te has creído esas bobadas?
1102
01:09:40,500 --> 01:09:42,125
Pues claro que no me las he creído.
1103
01:09:42,208 --> 01:09:44,830
Aunque un poco verdad sí son, ¿eh?
1104
01:09:45,917 --> 01:09:47,375
Un momento...
1105
01:09:49,292 --> 01:09:51,875
Juan, te perdono. Te perdono y te quiero.
1106
01:09:51,958 --> 01:09:54,417
Cómo no te voy a perdonar,
si tú también eres mi único amigo.
1107
01:09:54,500 --> 01:09:55,887
Pero ahora Luisa está en peligro.
1108
01:09:55,888 --> 01:09:57,483
La quiere secuestrar Ágata Muller.
1109
01:09:57,750 --> 01:09:59,250
Sí, flipa, tío. La de la tele.
1110
01:09:59,708 --> 01:10:01,588
Esto... Juanito, perdona.
1111
01:10:01,589 --> 01:10:03,554
Es que creo que me están leyendo
el pensamiento.
1112
01:10:05,833 --> 01:10:08,583
(Música de verbena)
1113
01:10:19,333 --> 01:10:21,458
- ¿De verdad crees que puedes irte ahora?
- Sí.
1114
01:10:21,542 --> 01:10:23,417
- No era una pregunta.
- Ah, no...
1115
01:10:24,917 --> 01:10:26,208
Ay, Jaime, Jaime...
1116
01:10:27,420 --> 01:10:28,109
Cómo lo siento.
1117
01:10:28,333 --> 01:10:30,357
De verdad que a mí
esto me duele tanto como a ti.
1118
01:10:31,208 --> 01:10:33,966
Bueno, no, creo que a ti te va a doler
un poquito más,
1119
01:10:34,300 --> 01:10:35,410
si no nos ayudas.
1120
01:10:36,542 --> 01:10:39,292
¡Ágata! Ágata, así no se hacen
las cosas, Ágata.
1121
01:10:39,375 --> 01:10:40,375
Así no, ¿eh?
1122
01:10:41,830 --> 01:10:42,708
¿Tenemos ya lista la trampa?
1123
01:10:44,420 --> 01:10:46,208
- Está casi lista.
- Casi lista no me vale.
1124
01:10:46,292 --> 01:10:47,958
El que está casi aquí es mi padre.
1125
01:10:48,417 --> 01:10:50,138
Hijo, ¿tu novia de verdad dónde está?
1126
01:10:50,139 --> 01:10:51,799
¡Papá, que no es mi novia,
no seas pesado!
1127
01:10:51,875 --> 01:10:53,640
¡Pues llámala como quieras,
1128
01:10:53,650 --> 01:10:54,876
pero esa chica
está en peligro por tu culpa!
1129
01:10:54,958 --> 01:10:56,875
Mamá, muchas gracias por el análisis.
1130
01:10:56,958 --> 01:10:59,518
Juanito, si no quieres salvar a tu planeta,
tú mismo,
1131
01:10:59,970 --> 01:11:01,222
por lo menos sálvala a ella.
1132
01:11:09,833 --> 01:11:10,833
(Celular)
1133
01:11:13,917 --> 01:11:16,583
- ¿Sí?
- Luisa, ¿dónde estás?
1134
01:11:17,125 --> 01:11:18,750
¿Juan? Te oigo fatal.
1135
01:11:19,417 --> 01:11:22,208
Sí, bueno, la cobertura.
¿Dónde estás, que voy a buscarte?
1136
01:11:22,292 --> 01:11:24,583
Estoy yendo para mi casa.
Si quieres, nos vemos allí.
1137
01:11:24,667 --> 01:11:28,583
¡No! Para tu casa, no.
Quédate donde estés, que haya gente.
1138
01:11:28,667 --> 01:11:30,333
Pues estoy en el Arco del Triunfo.
1139
01:11:30,417 --> 01:11:31,417
¿En serio?
1140
01:11:31,500 --> 01:11:34,417
Bueno, no te lo vas a creer.
¡Yo también! Voy para allá.
1141
01:11:51,708 --> 01:11:52,792
(Superlópez) Luisa.
1142
01:11:53,375 --> 01:11:55,333
- ¿Qué te pasa?
- ¿Qué me pasa? ¿Qué te pasa a ti?
1143
01:11:56,208 --> 01:11:57,375
¿Cuándo nos conocimos?
1144
01:11:57,458 --> 01:12:00,750
¿Cuál es tu bebida favorita? ¿Te gusta
echarle aceitunas negras a las pizzas?
1145
01:12:00,833 --> 01:12:03,792
- Juan, pareces imbécil.
- Vale, eres Luisa. Sin duda.
1146
01:12:03,875 --> 01:12:05,542
Cuéntame ahora mismo lo que está pasando.
1147
01:12:05,625 --> 01:12:07,458
Luisa, no soy normal.
1148
01:12:07,542 --> 01:12:09,000
Ya me estaba dando cuenta.
1149
01:12:09,830 --> 01:12:10,208
- Tienes unas cosas...
- Sí.
1150
01:12:10,292 --> 01:12:13,708
Cosas como, por ejemplo, que soy capaz
de derretir el hielo con la mirada.
1151
01:12:13,792 --> 01:12:15,625
O soy capaz de ver
a través de las paredes.
1152
01:12:15,708 --> 01:12:18,667
Ese tipo de cosas.
A lo mejor, estornudo y tiro un tabique.
1153
01:12:18,750 --> 01:12:20,792
Por todo lo demás,
soy bastante corrientito.
1154
01:12:20,875 --> 01:12:23,583
Muy bien. ¿Es aquí donde me tengo
que reír o cómo va?
1155
01:12:24,250 --> 01:12:25,625
Fui yo el que paró el metro.
1156
01:12:26,000 --> 01:12:28,833
Y también puedo volar,
pero de eso me he enterado hoy.
1157
01:12:28,917 --> 01:12:32,708
Me han soltado excusas tontas para
no quedar conmigo, pero esta es la peor.
1158
01:12:32,792 --> 01:12:34,875
- Que no es ninguna excusa.
- Te voy a decir una cosa.
1159
01:12:34,958 --> 01:12:38,125
Ni siquiera estábamos saliendo.
No hacía falta que montaras esa trola.
1160
01:12:38,208 --> 01:12:39,917
¿Qué trola? Te estoy diciendo la verdad.
1161
01:12:40,000 --> 01:12:43,583
Por favor, Juan. Solo te ha faltado
decirme que eres extraterrestre.
1162
01:12:43,667 --> 01:12:44,667
¿Qué?
1163
01:12:45,208 --> 01:12:47,750
- Bueno, ya lo que faltaba.
- Luisa, no te alejes mucho.
1164
01:12:47,833 --> 01:12:49,750
¡Si todo eso es verdad,
demuéstramelo!
1165
01:12:49,751 --> 01:12:50,988
Venga, no digas chorradas.
1166
01:12:51,000 --> 01:12:53,830
¿No dices que puedes volar?
Pues vuela. O haz algo.
1167
01:12:53,167 --> 01:12:55,450
Pero ¿cómo voy a volar aquí en medio?
1168
01:12:55,460 --> 01:12:56,826
¡Luisa, que nos pueden descubrir!
1169
01:12:56,958 --> 01:12:58,542
- ¿Quién?
- ¡Ágata Muller!
1170
01:12:59,000 --> 01:13:02,583
- Es que ella es de mi mismo planeta.
- ¿Tu planeta?
1171
01:13:02,667 --> 01:13:04,420
- Chitón.
- ¿Qué dices?
1172
01:13:04,125 --> 01:13:05,252
Juan, si te inventas un planeta...
1173
01:13:05,253 --> 01:13:07,740
ponle un nombre que no parezca
un pueblo de Albacete.
1174
01:13:10,375 --> 01:13:11,667
¿Qué, eh?
1175
01:13:12,625 --> 01:13:14,917
- Te has hecho un traje y todo.
- Me lo ha hecho mi madre.
1176
01:13:15,000 --> 01:13:17,125
¿Tu madre
te ha hecho un traje para dejarme?
1177
01:13:18,333 --> 01:13:19,917
Mira, de verdad, Luisa. Es que...
1178
01:13:21,333 --> 01:13:23,208
Me vas a obligar a hacer esto...
1179
01:13:24,208 --> 01:13:25,500
delante de toda la gente.
1180
01:13:25,583 --> 01:13:28,500
Siempre es igual contigo.
¡Siempre es igual!
1181
01:13:29,250 --> 01:13:30,667
Es que no estás por la labor.
1182
01:13:34,500 --> 01:13:35,625
¿Ves eso de ahí?
1183
01:13:36,125 --> 01:13:37,417
¿El Arco de Triunfo?
1184
01:13:37,500 --> 01:13:40,125
Pues voy volando,
lo enhebro y media vuelta.
1185
01:13:43,000 --> 01:13:46,542
Nunca habían cortado
conmigo de una forma tan original.
1186
01:13:54,292 --> 01:13:56,583
Eh, tú, listillo.
¿Adónde te crees que vas?
1187
01:13:56,667 --> 01:14:00,375
Vamos a ver, si quieres trabajar
en esta zona, guapito,
1188
01:14:00,458 --> 01:14:03,375
tienes que pedirle permiso
a Jefferson Noruega como todos.
1189
01:14:03,458 --> 01:14:05,250
Perdón, creo que hay una confusión.
1190
01:14:05,667 --> 01:14:07,375
- Yo soy el auténtico.
- Mentira.
1191
01:14:08,375 --> 01:14:10,583
Al auténtico lo conozco yo, Osvaldo.
1192
01:14:10,667 --> 01:14:12,792
Y hace de Robocop
los sábados en las Ramblas.
1193
01:14:14,583 --> 01:14:18,420
A ver, estamos muy confundidos.
Es que esto no es un disfraz.
1194
01:14:18,125 --> 01:14:20,875
Ya. Es que encima vienes en pijama, tío.
1195
01:14:20,958 --> 01:14:24,458
Jef, nosotros cuidando la calidad para que
venga este pavo a cargárselo. Pero tú...
1196
01:14:24,542 --> 01:14:26,792
Dos cositas.
La primera: esto no es un pijama.
1197
01:14:26,875 --> 01:14:29,375
Y la segunda:
yo sí salvo a gente de verdad, ¿vale?
1198
01:14:30,000 --> 01:14:31,000
Luisa.
1199
01:14:33,917 --> 01:14:34,917
¿Luisa?
1200
01:14:39,417 --> 01:14:41,000
- ¡Adentro!
- ¡Arranca!
1201
01:14:43,125 --> 01:14:44,125
¡Luisa!
1202
01:14:44,708 --> 01:14:47,375
- ¡Luisa!
- Espere un momento.
1203
01:14:47,458 --> 01:14:49,583
Tú de aquí no te vas
sin darnos lo que has sacado.
1204
01:14:49,667 --> 01:14:51,750
- Chicos, no quiero problemas, ¿vale?
- ¿Ah, no?
1205
01:14:54,333 --> 01:14:56,125
(Zumbido)
1206
01:14:59,250 --> 01:15:01,750
(Ágata) Soy yo otra vez, hijo de Jan.
1207
01:15:01,833 --> 01:15:03,349
No le quiero hacer nada malo a Luisa,
1208
01:15:03,350 --> 01:15:05,278
así que no me hagas perder el tiempo.
1209
01:15:05,313 --> 01:15:07,458
- ¡Ni se te ocurra!
- ¿Que no?
1210
01:15:08,833 --> 01:15:11,250
- Quita de aquí, hombre.
- Que te largues de aquí, payaso.
1211
01:15:11,333 --> 01:15:13,375
- Pero ¿qué quieres de mí?
- ¡Que te largues!
1212
01:15:21,542 --> 01:15:22,708
¡Eh, la espada!
1213
01:15:24,292 --> 01:15:26,667
(Ágata) Asúmelo de una vez,
tú no eres como los demás.
1214
01:15:28,583 --> 01:15:30,208
- Joder, ¿estás idiota o qué?
- Perdona.
1215
01:15:30,292 --> 01:15:32,708
- Ya me has rajado todo el traje.
- Eso ya estaba roto, hombre.
1216
01:15:32,792 --> 01:15:34,000
Los cojones estaba roto.
1217
01:15:35,830 --> 01:15:36,458
(Ágata) Pronto llegará mi padre.
1218
01:15:36,542 --> 01:15:40,292
Únete a nosotros y juntos
dominaremos a estas patéticas criaturas.
1219
01:15:47,542 --> 01:15:49,583
- Aquí te espero.
- ¿Dónde está?
1220
01:15:50,125 --> 01:15:52,958
- ¿Dónde está Luisa?
- (Ágata) Ya sabes dónde encontrarme.
1221
01:16:13,667 --> 01:16:14,792
(Cristales rotos)
1222
01:16:25,125 --> 01:16:27,420
Perdone, ¿el despacho de Ágata Muller?
1223
01:16:52,000 --> 01:16:53,000
(Campanilla)
1224
01:16:55,417 --> 01:16:56,667
- Ayúdanos.
- ¿Dónde estabas?
1225
01:16:56,750 --> 01:16:59,000
- (Jaime) Mira cómo nos tiene.
- (Luisa) Sácanos de aquí.
1226
01:16:59,830 --> 01:17:01,167
- (Jaime) Haz algo con tu poder.
- ¿Qué está pasando?
1227
01:17:01,250 --> 01:17:03,125
- Cuidado, es una trampa.
- ¿Dónde estabas?
1228
01:17:03,208 --> 01:17:06,250
A ver, es que si habláis
los dos a la vez, no se entiende.
1229
01:17:06,333 --> 01:17:08,125
No salgas del ascensor, es una trampa.
1230
01:17:13,333 --> 01:17:15,333
- (Luisa) ¿Qué está pasando?
- Te lo he dicho, Luisa.
1231
01:17:15,417 --> 01:17:19,208
- Que tiene poderes, que yo lo he visto.
- La gente con poderes no existe.
1232
01:17:19,292 --> 01:17:21,167
Nada, Juanito, que no se lo cree.
Venga, vuela.
1233
01:17:21,250 --> 01:17:24,167
¿Cómo voy a volar? Estamos en interior.
En interior me pego trompazos.
1234
01:17:24,250 --> 01:17:26,208
Pues superfuerza o supervisión.
1235
01:17:26,292 --> 01:17:29,667
¡Que es "supervista"! Supervisión
es otra cosa, es de supervisar.
1236
01:17:29,750 --> 01:17:32,708
No hace falta que me corrijas así
delante de ella, ¿eh, Juanito?
1237
01:17:32,792 --> 01:17:34,000
Vosotros estáis fatal.
1238
01:17:35,792 --> 01:17:36,917
Tu ropa interior.
1239
01:17:38,958 --> 01:17:40,542
Llevas sujetador negro...
1240
01:17:41,125 --> 01:17:42,458
con un poquito de relleno.
1241
01:17:43,167 --> 01:17:46,667
Y bragas... llevas, y es de otro conjunto.
1242
01:17:49,667 --> 01:17:51,830
¿Tienes un tatuaje?
1243
01:17:51,542 --> 01:17:53,208
Bua, qué morbazo.
1244
01:17:53,292 --> 01:17:54,708
¿Pone Rober?
1245
01:17:55,708 --> 01:17:57,542
¿No me dijiste
que no erais ni medio novios?
1246
01:17:57,625 --> 01:17:59,583
Por favor, no me hables de Rober ahora.
1247
01:18:00,830 --> 01:18:01,458
Yo también veo algo.
1248
01:18:01,542 --> 01:18:05,830
Sí, tienes un lunar.
Justo ahí encima, en la parte...
1249
01:18:05,167 --> 01:18:07,833
Qué vas a ver tú.
Y desátame ya de una vez.
1250
01:18:07,917 --> 01:18:08,875
(Zumbido)
1251
01:18:08,958 --> 01:18:09,792
- (GRITO)
- ¡Juan!
1252
01:18:10,500 --> 01:18:11,667
¿Qué te pasa?
1253
01:18:12,375 --> 01:18:13,208
¡Juan!
1254
01:18:13,292 --> 01:18:15,167
- (Juan) El ruido.
- (Luisa) ¿Qué ruido?
1255
01:18:15,250 --> 01:18:17,250
- (Juan) Ruido.
- Sufre, sufre...
1256
01:18:21,000 --> 01:18:22,000
¡El ruido!
1257
01:18:25,708 --> 01:18:26,985
Deben de ser los altavoces.
1258
01:18:27,209 --> 01:18:28,953
Luisa, hay que animarle,
para que saque fuerza.
1259
01:18:29,625 --> 01:18:30,658
Juan, te perdono.
1260
01:18:30,907 --> 01:18:33,370
Sé que andabas quedando
con Luisa, pero ya se me ha pasado.
1261
01:18:33,720 --> 01:18:34,708
¿Qué dices?
¿A qué viene eso ahora?
1262
01:18:34,792 --> 01:18:36,375
O sea, que me enchufaste.
1263
01:18:36,458 --> 01:18:39,830
Luisa, ¿estamos a lo que estamos
o a qué estamos aquí?
1264
01:18:39,583 --> 01:18:43,000
Dile que él también te gusta,
que te tatuarías su nombre en el muslo.
1265
01:18:44,667 --> 01:18:46,125
Hablo en serio. Dile algo bonito.
1266
01:18:46,833 --> 01:18:48,667
Juan, esto...
1267
01:18:49,500 --> 01:18:50,750
Hmm...
1268
01:18:50,833 --> 01:18:51,833
Eres, eres...
1269
01:18:55,420 --> 01:18:56,420
muy majo.
1270
01:18:58,420 --> 01:19:00,500
¿Qué mierda es esa? Casi lo rematas.
1271
01:19:00,583 --> 01:19:02,583
- Joder, Luisa. Dile algo épico.
- Sí...
1272
01:19:02,667 --> 01:19:04,625
Juan, cuando...
1273
01:19:04,708 --> 01:19:06,559
Cuando te dije que un superhéroe español...
1274
01:19:06,560 --> 01:19:08,670
me parecía lo más patético del mundo,
1275
01:19:08,208 --> 01:19:09,292
es que no sabía que tú eras uno.
1276
01:19:09,375 --> 01:19:11,958
En realidad, me sigue pareciendo patético.
1277
01:19:12,420 --> 01:19:14,375
Por el traje, no te preocupes,
que podemos hacer algo.
1278
01:19:14,698 --> 01:19:17,417
¿De acuerdo? Coge fuerzas de donde sea
y sácanos de aquí ahora mismo.
1279
01:19:19,625 --> 01:19:20,570
No funciona.
1280
01:19:20,571 --> 01:19:22,316
Pues, en las películas,
esto nunca falla, ¿eh?
1281
01:19:22,917 --> 01:19:24,125
Menuda mierda de superhéroe.
1282
01:19:26,830 --> 01:19:27,208
¿Qué has dicho?
1283
01:19:27,292 --> 01:19:29,958
Perdona, pero mira cómo se pone
por un zumbido de nada.
1284
01:19:31,833 --> 01:19:34,417
- Repite lo que has dicho.
- Que menuda mierda de superhéroe.
1285
01:19:34,600 --> 01:19:37,625
(Jaime) Míralo ahí tirado.
¡Patético! Parece un fracasado.
1286
01:19:37,708 --> 01:19:39,333
Más. Insúltale más.
1287
01:19:39,958 --> 01:19:42,420
Pedazo de mierda de superhéroe.
1288
01:19:44,792 --> 01:19:47,458
Funciona. Si le insultas funciona.
1289
01:20:00,208 --> 01:20:01,625
Es hora de volver a casa.
1290
01:20:07,708 --> 01:20:08,750
- ¡Pringado!
- ¡Inútil!
1291
01:20:08,833 --> 01:20:10,125
(Jaime) Superhéroe, sí...
1292
01:20:10,208 --> 01:20:11,792
¡Supermierda! Eso es lo que eres.
1293
01:20:11,875 --> 01:20:13,500
- ¡Imbécil!
- ¡Ineficaz!
1294
01:20:13,583 --> 01:20:17,292
- ¡Impuntual!
- Eres un fiasco, un mediocre como héroe.
1295
01:20:17,375 --> 01:20:19,458
Me estás dando una vergüenza.
¡Medianía!
1296
01:20:19,542 --> 01:20:21,958
No sabes inglés.
Tienes nivel intermedio.
1297
01:20:22,420 --> 01:20:23,625
Y de Powerpoint tienes nivel...
1298
01:20:23,626 --> 01:20:25,412
Nivel sinvergüenza, es lo que tienes.
1299
01:20:25,447 --> 01:20:27,125
Besas fatal. Besas como el culo.
1300
01:20:27,208 --> 01:20:28,917
¿Sí, verdad? Lo sabía.
1301
01:20:29,000 --> 01:20:31,250
¿Cómo va a besar bien
con ese bigote de guardia civil?
1302
01:20:34,208 --> 01:20:36,417
(Escolta marchando)
1303
01:20:48,000 --> 01:20:48,833
¡Papá!
1304
01:20:49,333 --> 01:20:53,000
- Lo primero, buenos días.
- No sabes qué ganas tenía de verte.
1305
01:20:53,830 --> 01:20:55,292
Yo tengo muchas ganas
de ver al hijo de Jan.
1306
01:20:56,875 --> 01:20:59,417
- Está en mi poder.
- A ver si es verdad.
1307
01:21:04,833 --> 01:21:06,375
(Luisa) Estás haciendo el ridículo.
1308
01:21:06,458 --> 01:21:10,420
No cualquier ridículo, no.
El mayor ridículo de toda la galaxia.
1309
01:21:10,125 --> 01:21:11,708
Esta gente conoce muchos planetas.
1310
01:21:11,792 --> 01:21:14,292
Se van a reír de ti
en todas las constelaciones.
1311
01:21:14,375 --> 01:21:15,625
¿Sabes dónde está Andrómeda?
1312
01:21:15,708 --> 01:21:19,333
Pues mucho más allá de Andrómeda,
se van a reír de lo patético que eres.
1313
01:21:43,750 --> 01:21:46,830
(GEMIDO)
1314
01:21:57,583 --> 01:21:59,140
Lo que no entiendo es que,
pudiendo volar,
1315
01:21:59,141 --> 01:22:00,789
llegues tarde a la oficina
todos los días.
1316
01:22:01,958 --> 01:22:04,420
Ahora que sabéis que soy un superhéroe,
1317
01:22:04,125 --> 01:22:06,458
no digáis nada en la oficina,
que hay gente muy cotilla.
1318
01:22:06,542 --> 01:22:08,708
Eso de que eres un superhéroe
habrá que verlo.
1319
01:22:08,792 --> 01:22:10,500
¿Te suelto, Luisa?
No me importa, ¿eh?
1320
01:22:10,583 --> 01:22:12,250
- ¡No! Te creo.
- Bueno.
1321
01:22:12,333 --> 01:22:13,625
¿Y ahora adónde vamos?
1322
01:22:13,708 --> 01:22:16,208
A donde va todo treintañero
cuando está en apuros.
1323
01:22:18,708 --> 01:22:21,458
No. No... ¡No puede ser!
1324
01:22:21,542 --> 01:22:23,833
No puede ser.
Es imposible que haya hecho esto.
1325
01:22:24,333 --> 01:22:27,208
- Papá...
- Quiero que te quede clara una cosa.
1326
01:22:27,292 --> 01:22:29,875
Ni por un momento
me creí que lo habías encontrado.
1327
01:22:30,875 --> 01:22:32,125
Estaba aquí.
1328
01:22:33,292 --> 01:22:38,667
Te miro y me dan ganas de apretar el botón
y enviarlo todo a la mierda.
1329
01:22:41,583 --> 01:22:43,833
Eres una vergüenza para tu familia.
1330
01:22:44,208 --> 01:22:48,375
A tu edad, la abuela Úrsula
ya había sometido a una galaxia entera.
1331
01:22:48,875 --> 01:22:51,292
Tu primo Virguis tiene solo 18 años
1332
01:22:51,375 --> 01:22:54,208
y ya lleva dos genocidios
en Alfa Centauro.
1333
01:22:54,292 --> 01:22:55,958
En cambio, tú. ¡Fíjate!
1334
01:22:56,420 --> 01:22:59,125
¿Cómo has dejado
que este planeta siga así?
1335
01:22:59,208 --> 01:23:00,333
¡Vivo!
1336
01:23:00,417 --> 01:23:02,917
Tan vivo, que da asco.
1337
01:23:03,500 --> 01:23:06,417
¿Dónde está la lava, el caos?
1338
01:23:06,833 --> 01:23:09,167
Quiero volcanes por todas partes.
1339
01:23:10,500 --> 01:23:14,833
Todo el planeta está bajo mi control,
aunque ellos no se den cuenta.
1340
01:23:14,917 --> 01:23:17,830
Y de qué sirve, si no se dan cuenta.
1341
01:23:17,792 --> 01:23:20,167
Eres como una mascota inútil, como una...
1342
01:23:20,708 --> 01:23:22,890
No sé lo que eres, Ágata, pero,
desde luego,
1343
01:23:22,891 --> 01:23:24,930
ojalá no fueras mi hija.
1344
01:23:25,833 --> 01:23:28,333
¿Dónde está la madera
para ser líder de Chitón?
1345
01:23:28,708 --> 01:23:30,583
¿Dónde está tu carácter?
1346
01:23:30,667 --> 01:23:34,420
¿Dónde está tu madera
para hacer cosas importantes?
1347
01:23:35,417 --> 01:23:36,542
Está a tu lado.
1348
01:23:52,583 --> 01:23:53,917
Por fin, hija.
1349
01:23:54,833 --> 01:23:55,833
Ahora sí.
1350
01:23:56,583 --> 01:23:58,125
Estoy orgulloso de ti.
1351
01:24:17,792 --> 01:24:18,833
¿Algo que objetar?
1352
01:24:20,292 --> 01:24:24,208
Pues pongámonos en marcha.
Tengo un planeta que arrasar.
1353
01:24:28,750 --> 01:24:29,917
(Luisa) ¿Estás seguro?
1354
01:24:30,000 --> 01:24:32,583
(Superlópez) Puedo tener
todos los superpoderes que quieras,
1355
01:24:32,667 --> 01:24:34,333
pero el de entenderte todavía no lo tengo.
1356
01:24:34,417 --> 01:24:35,375
- ¿A mí?
- Sí, a ti.
1357
01:24:35,458 --> 01:24:38,708
Hasta hace unos días, ser un superhéroe
era lo más patético del mundo.
1358
01:24:38,792 --> 01:24:39,958
Ahora, que no queme el traje.
1359
01:24:40,420 --> 01:24:43,000
Ágata te seguirá buscando
y necesitarás defenderte.
1360
01:24:43,830 --> 01:24:46,625
Si dejo de ser un superhéroe,
a lo mejor dejará de buscarme.
1361
01:24:46,708 --> 01:24:48,334
No tenía que haber parado
el metro ese.
1362
01:24:48,507 --> 01:24:49,668
Ahí empezaron los problemas.
1363
01:24:49,703 --> 01:24:50,436
- ¿Ah, sí?
- Sí.
1364
01:24:50,500 --> 01:24:53,208
¿De verdad crees
que te iba tan bien antes de todo esto?
1365
01:24:53,292 --> 01:24:54,767
Quemar el traje no te va a hacer normal.
1366
01:24:54,768 --> 01:24:56,471
¿Sabes qué es lo que más rabia me da?
1367
01:24:57,830 --> 01:24:59,792
Que justo estos días
no he sido capaz de ser normal.
1368
01:24:59,875 --> 01:25:02,420
De haberlo sido,
ahora no estaríamos discutiendo.
1369
01:25:02,125 --> 01:25:04,375
O estaríamos discutiendo
sobre si vamos a cenar o no.
1370
01:25:04,458 --> 01:25:05,764
O sobre si volvemos a quedar o no,
1371
01:25:05,765 --> 01:25:07,678
que, por cierto, yo sí quiero.
1372
01:25:09,458 --> 01:25:11,667
Pero no puedes elegir
ser como todo el mundo...
1373
01:25:11,750 --> 01:25:13,125
porque no eres como todo el mundo.
1374
01:25:15,833 --> 01:25:17,917
Sí que puedo elegir. Mira.
1375
01:25:24,583 --> 01:25:26,590
Diles que esto se me va a pegar.
1376
01:25:26,600 --> 01:25:28,140
Déjales un rato todavía,
que conozco a Juan.
1377
01:25:28,167 --> 01:25:29,182
Vosotros sois sus padres,
1378
01:25:29,183 --> 01:25:31,150
pero es que yo soy su jefe
y soy su amigo.
1379
01:25:31,667 --> 01:25:33,680
Y tampoco sois sus padres, padres.
1380
01:25:33,690 --> 01:25:34,424
Así que hacedme caso a mí.
1381
01:25:36,500 --> 01:25:37,726
¡Oh, si esto lo veía yo venir!
1382
01:25:37,944 --> 01:25:39,333
Decidle a Juanito que se esconda.
1383
01:25:39,542 --> 01:25:40,341
(María) ¿Qué haces, Juan?
1384
01:25:40,342 --> 01:25:42,437
Se van a enterar de quién es su padre.
1385
01:25:42,625 --> 01:25:45,125
En cuanto encuentre los cartuchos,
verás la que voy a liar.
1386
01:25:45,208 --> 01:25:46,500
Pero ¿qué está pasando aquí?
1387
01:25:47,792 --> 01:25:48,792
Esto está pasando.
1388
01:25:55,500 --> 01:25:57,125
- Que no arde.
- Que sí, hombre.
1389
01:25:57,208 --> 01:25:58,708
Tiene que agarrar ahí, a la lumbre.
1390
01:25:58,792 --> 01:25:59,833
¿Cómo no va a arder?
1391
01:25:59,917 --> 01:26:02,125
Tampoco sería lo más raro
que hemos visto estos días.
1392
01:26:02,208 --> 01:26:04,792
A ver si ahora todo lo que sucede aquí
va a tener que ser raro.
1393
01:26:04,875 --> 01:26:06,542
Vamos a dejar de pensar en paranoias.
1394
01:26:07,830 --> 01:26:09,708
¡Juanito! ¡Juanito, mira!
1395
01:26:09,792 --> 01:26:12,830
Que nos invaden los extraterrestres,
hijo.
1396
01:26:27,167 --> 01:26:30,125
Es que no se puede ser
más pesada, de verdad.
1397
01:26:30,208 --> 01:26:31,708
Oye, pero ¿qué hace ahí el traje?
1398
01:26:31,792 --> 01:26:34,125
- Que no me pongo más el traje, mamá.
- ¿Cómo que no?
1399
01:26:34,208 --> 01:26:37,750
Con lo bien que me ha quedado
y las puntadas que le he tenido que dar.
1400
01:26:37,833 --> 01:26:39,625
¿Cómo puedes ser tan cansina, de verdad?
1401
01:26:39,708 --> 01:26:42,708
¿Adónde vas con el pedazo de ovni
aquí, en mitad del pueblo?
1402
01:26:42,792 --> 01:26:44,750
Es que hay que ser muy cateta,
de verdad.
1403
01:26:44,833 --> 01:26:46,333
Que yo no quiero problemas.
1404
01:26:46,417 --> 01:26:48,625
Lo primero, buenos días.
1405
01:26:48,708 --> 01:26:50,917
Que no me voy a ir a tu planeta.
Que no me convences.
1406
01:26:51,000 --> 01:26:52,625
Ya no tengo que convencerte de nada.
1407
01:26:52,708 --> 01:26:55,833
Pienso arrasar este planeta,
empezando por tu familia.
1408
01:26:55,917 --> 01:26:57,282
Ahora vas a arrasar el planeta.
¿Con qué?
1409
01:26:57,283 --> 01:26:58,718
¿Con una tostadora gigante o qué?
1410
01:26:58,900 --> 01:27:00,708
Pero ¿tú te has visto?
1411
01:27:27,750 --> 01:27:29,830
¡El traje!
1412
01:27:29,167 --> 01:27:30,958
- ¡El traje!
- ¡El traje!
1413
01:27:32,792 --> 01:27:34,250
- Venga.
- ¡Un palo!
1414
01:27:37,708 --> 01:27:38,833
- Cuidado.
- Toma, Juan.
1415
01:27:38,917 --> 01:27:39,958
- Venga.
- Ven aquí, trae.
1416
01:27:40,420 --> 01:27:42,167
- Dime que no tienes miedo.
- No tengo miedo.
1417
01:27:42,250 --> 01:27:43,750
Eso no te lo crees ni tú, Juanito.
1418
01:27:43,833 --> 01:27:46,000
Si ella me dice que no tenga miedo,
yo digo lo mismo,
1419
01:27:46,830 --> 01:27:48,458
pero claro que tengo miedo.
¿Has visto el monstruenco ese?
1420
01:27:48,542 --> 01:27:50,542
Llevas dos días con el mismo calzoncillo.
1421
01:27:50,625 --> 01:27:51,708
No para de crecer.
1422
01:27:53,208 --> 01:27:54,420
Venga.
1423
01:27:54,125 --> 01:27:56,542
- ¡Ah! ¡Quema!
- Bueno.
1424
01:27:56,625 --> 01:27:59,830
Mete el pie por aquí.
1425
01:28:04,167 --> 01:28:05,866
¡Si mi madre me ayuda a ponerme el traje,
1426
01:28:05,867 --> 01:28:07,318
no tengo manera de tener carisma!
1427
01:28:07,708 --> 01:28:08,958
(Luisa) Se nos echa encima.
1428
01:28:15,167 --> 01:28:16,833
¡Marchaos! ¡Dejadme solo con ella!
1429
01:28:16,917 --> 01:28:17,825
(Luisa) ¿Cómo nos vamos a ir?
1430
01:28:17,900 --> 01:28:20,958
(GRITA) ¡Que os vayáis ya! ¡Fuera, fuera!
¡Idos!
1431
01:28:29,458 --> 01:28:30,458
(Disparo)
1432
01:28:31,833 --> 01:28:33,000
¿Qué pasa?
1433
01:28:33,830 --> 01:28:34,875
Os pongáis como os pongáis, es mi hijo.
1434
01:28:38,667 --> 01:28:40,292
Me cago en la corte del rey faraón.
1435
01:28:41,417 --> 01:28:43,830
Deja en paz a mi familia.
1436
01:28:43,167 --> 01:28:44,542
Esto es algo entre tú y yo.
1437
01:28:44,625 --> 01:28:45,625
La familia...
1438
01:28:46,000 --> 01:28:47,583
La familia está sobrevalorada.
1439
01:28:57,667 --> 01:28:59,000
¡Mi escopeta!
1440
01:29:03,708 --> 01:29:06,000
- Aguanta, papá.
- No puedo, hijo.
1441
01:29:06,830 --> 01:29:07,458
Me parece que no puedo.
1442
01:29:07,542 --> 01:29:09,708
¡Aguanta, Juan! ¡Aguanta!
1443
01:29:14,333 --> 01:29:15,417
Lo siento.
1444
01:29:15,917 --> 01:29:17,812
Creo que ha llegado la hora de destacar.
1445
01:29:17,813 --> 01:29:19,260
Claro que sí, hijo mío.
1446
01:29:19,295 --> 01:29:21,875
Demuéstrale al universo
lo que valen los López.
1447
01:29:25,167 --> 01:29:26,375
¡Papá!
1448
01:29:26,458 --> 01:29:27,833
¡Ay!
1449
01:29:29,625 --> 01:29:32,542
Tranquilo, hijo.
Lo tengo todo controlado.
1450
01:29:34,750 --> 01:29:35,792
Que lo ha succionado.
1451
01:29:50,458 --> 01:29:53,208
- ¿Ese no es el pringado?
- Chist, calla.
1452
01:30:04,000 --> 01:30:07,420
Esto va directo a YouTube.
Transformer contra Sarasa.
1453
01:30:09,792 --> 01:30:12,583
¡Ay, que me lo mata!
¡Que me lo mata!
1454
01:30:12,667 --> 01:30:14,830
(Superlópez GRITA)
1455
01:30:14,167 --> 01:30:15,917
¡Juanito!
1456
01:30:17,583 --> 01:30:18,792
(Pisotón)
1457
01:30:25,500 --> 01:30:28,625
(Relator) Atención, que hay peligro.
El balón por banda derecha.
1458
01:30:28,708 --> 01:30:30,250
Le va a llegar a Leo Messi, Leo...
1459
01:30:30,333 --> 01:30:32,375
El balón al portero.
¡Ha saltado un espontáneo!
1460
01:30:32,458 --> 01:30:33,333
¿Quién es ese?
1461
01:30:33,417 --> 01:30:35,508
Ha caído una persona en el área,
1462
01:30:35,509 --> 01:30:37,194
pero no es un jugador,
es un espontáneo.
1463
01:30:37,583 --> 01:30:40,208
¿Qué mierda de espontáneo es ese ahora?
1464
01:30:40,292 --> 01:30:42,292
Si no va ni desnudo.
1465
01:30:42,375 --> 01:30:44,975
¡Tranquilos! ¡Está todo controlado!
1466
01:30:44,976 --> 01:30:47,295
(Relator) Están alucinando los jugadores.
1467
01:30:48,333 --> 01:30:50,250
Pero ¿qué hace este tío?
Que lo saquen del campo.
1468
01:30:50,333 --> 01:30:52,797
Que lo echen del campo. Arbitro,
por favor.
1469
01:30:53,450 --> 01:30:54,601
¡Que nos va a joder la final!
1470
01:30:55,417 --> 01:30:57,583
Es increíble.
Fíjate en las caras de los jugadores.
1471
01:30:57,667 --> 01:30:59,958
Se agarra a la red...
¡Que alguien se lleve a este tío!
1472
01:31:05,292 --> 01:31:06,292
(GRITO)
1473
01:31:10,830 --> 01:31:11,375
Chicos, mirad.
1474
01:31:35,792 --> 01:31:38,167
- Pero ¿qué haces aquí?
- Mejor no preguntes.
1475
01:31:41,583 --> 01:31:42,793
¿Qué has hecho con mis padres?
1476
01:31:42,963 --> 01:31:44,707
Te he dicho que no son tus padres.
1477
01:31:55,420 --> 01:31:56,830
¡No!
1478
01:31:59,750 --> 01:32:00,750
(QUEJIDO)
1479
01:32:04,000 --> 01:32:05,000
Jaime.
1480
01:32:05,833 --> 01:32:09,292
- Jaime, ayúdame. Tienes que despistarle.
- Perdona, ¿al robot?
1481
01:32:09,375 --> 01:32:11,500
- Tú estás loca.
- Pero ¿no ves que va a destrozarlo?
1482
01:32:11,583 --> 01:32:13,583
- No podemos hacer nada.
- Claro que podemos.
1483
01:32:13,667 --> 01:32:16,333
- Despístale como sea.
- Espera.
1484
01:32:16,917 --> 01:32:18,333
- Tengo un plan mejor.
- Sí.
1485
01:32:18,417 --> 01:32:20,114
Tú y yo nos bajamos al sótano...
1486
01:32:20,115 --> 01:32:21,748
y nos quedamos ahí
hasta mañana o pasado.
1487
01:32:21,792 --> 01:32:24,500
¿Qué? ¿Estás intentando
algo conmigo, Jaime?
1488
01:32:25,121 --> 01:32:27,420
Pero si ha sido muy sutilmente.
1489
01:32:29,667 --> 01:32:31,625
¡Mierda, mierda!
1490
01:32:32,208 --> 01:32:34,500
(Ágata) Y esta es la famosa
arma definitiva.
1491
01:32:34,583 --> 01:32:36,813
Vale. Seguiría jugando un poquito más,
1492
01:32:37,330 --> 01:32:38,849
pero tengo un planeta que destruir.
1493
01:32:46,333 --> 01:32:47,542
¡Eh, Ágata!
1494
01:32:48,167 --> 01:32:50,875
¡Eh, Aquí! Venga,
léeme el pensamiento.
1495
01:32:50,958 --> 01:32:54,167
Estoy pensando que vengas detrás de mí.
1496
01:33:00,875 --> 01:33:02,542
- Agárrate a algo.
- Que está muy blando.
1497
01:33:02,625 --> 01:33:04,420
- ¡Arriba!
- No puedo, Juan.
1498
01:33:04,125 --> 01:33:05,125
¡Arriba!
1499
01:33:08,333 --> 01:33:09,708
Casi le despisto.
1500
01:33:09,792 --> 01:33:13,702
- Pero ¿qué...?
- ¡Juan, inútil! ¡Pedazo de mierda!
1501
01:33:13,737 --> 01:33:15,124
¡Oye, cómo vuelvas a insultar
a mi niño...
1502
01:33:15,125 --> 01:33:16,796
te vas a tomar por saco tú el primero!
1503
01:33:17,830 --> 01:33:19,417
Ya sé que esto suena raro,
pero hacedme caso. Funciona.
1504
01:33:19,500 --> 01:33:22,833
Juan, eres feo. ¡Eres muy feo!
1505
01:33:23,250 --> 01:33:25,958
A ver, aquí o remamos todos
o a tomar por saco el planeta.
1506
01:33:34,625 --> 01:33:35,458
¡Juan!
1507
01:33:36,125 --> 01:33:37,500
¡Juan!
1508
01:33:37,583 --> 01:33:38,625
(Bocinazos)
1509
01:33:38,708 --> 01:33:40,830
(Luisa) ¡Juan, levántate!
1510
01:33:46,000 --> 01:33:50,420
Juanito, a un hijo adoptado no se le
quiere lo mismo que a uno de verdad.
1511
01:33:50,125 --> 01:33:52,420
Que te está ganando una chica.
1512
01:33:52,125 --> 01:33:53,667
¡Levántate, Juan!
1513
01:33:53,750 --> 01:33:57,500
¡Juan! ¡Ayuda!
1514
01:34:02,458 --> 01:34:03,625
Juan, estoy aquí.
1515
01:34:34,417 --> 01:34:35,583
(Estrépito)
1516
01:34:38,667 --> 01:34:41,208
Muy bien. Acabemos con esto.
1517
01:34:41,292 --> 01:34:42,833
Estoy de acuerdo.
1518
01:34:42,917 --> 01:34:44,125
(GRITO)
1519
01:35:01,542 --> 01:35:03,830
Como en nuestra primera cita, Juan.
1520
01:35:05,125 --> 01:35:07,333
Tírala al suelo de un soplido.
1521
01:35:13,792 --> 01:35:14,833
¡Ay!
1522
01:35:16,292 --> 01:35:18,375
Luisa me ha tocado el culo hace un rato.
1523
01:35:18,458 --> 01:35:20,333
Tu madre me está tocando
el culo ahora mismo.
1524
01:35:46,708 --> 01:35:48,958
Puedo tirarte de un soplido.
1525
01:35:49,420 --> 01:35:51,830
No te hagas el héroe, López.
No es lo tuyo.
1526
01:35:51,792 --> 01:35:53,708
Me llamo Superlópez.
1527
01:36:23,333 --> 01:36:24,833
(Niño) ¿Ha dicho Superlópez?
1528
01:36:24,917 --> 01:36:26,833
Pues a mí me gustaba más Sarasa.
1529
01:36:29,583 --> 01:36:30,458
¡Socorro!
1530
01:36:30,542 --> 01:36:32,625
Ay, Juan. Juan, ¿estás bien?
1531
01:36:32,708 --> 01:36:34,125
(Juan) Sacadme de aquí.
1532
01:36:36,375 --> 01:36:37,875
- (María) ¿Estás bien?
- (Juan) No.
1533
01:36:37,958 --> 01:36:39,833
- (María) Ya está.
- (Juan) Qué barbaridad.
1534
01:36:39,917 --> 01:36:42,708
De nada, ¿eh, Juanito?
Segunda vez que te salvo ya.
1535
01:36:42,792 --> 01:36:44,830
- (Juan) Hijo.
- (María) Hijo.
1536
01:36:44,167 --> 01:36:45,958
(Juan) He estado a punto de matarme.
1537
01:36:46,667 --> 01:36:50,542
- Ay, hijo. Tu padre casi se ahoga.
- Qué mal rato.
1538
01:36:52,583 --> 01:36:54,250
Me has dejado sin sombreros.
1539
01:37:03,830 --> 01:37:05,333
Bueno... Has visto, ¿no?
Todo lo que he hecho.
1540
01:37:05,417 --> 01:37:06,417
Hmm.
1541
01:37:06,500 --> 01:37:08,500
Yo creo que igual
un poco superhéroe sí eres.
1542
01:37:09,625 --> 01:37:10,875
Igual un poco sí.
1543
01:37:11,583 --> 01:37:12,792
A ver qué hacemos ahora.
1544
01:37:14,420 --> 01:37:15,708
Y la bajada con la postura esa.
1545
01:37:15,792 --> 01:37:18,167
Sí, sí. Ha sido... Un poco sin querer.
1546
01:37:18,833 --> 01:37:22,708
- No sé si te acostumbrarás a esto.
- Qué remedio.
1547
01:37:22,792 --> 01:37:25,708
Juan, solo con mentarlo
se me hace un nudo en el esófago,
1548
01:37:25,792 --> 01:37:30,125
pero tus padres verdaderos, los de Chitón,
están esperando a que les salves.
1549
01:37:30,208 --> 01:37:31,208
No te preocupes, mamá.
1550
01:37:33,125 --> 01:37:34,667
Lo tengo todo controlado.
1551
01:37:50,833 --> 01:37:53,167
(Jan) Hijo mío, cuánto tiempo.
1552
01:37:53,250 --> 01:37:54,917
Gracias a ti, hijo,
1553
01:37:55,792 --> 01:37:58,750
por fin Chitón será un planeta libre.
1554
01:37:59,208 --> 01:38:02,125
Hijo, te hemos echado tanto de menos.
1555
01:38:02,708 --> 01:38:04,333
Sabíamos que regresarías.
1556
01:38:04,417 --> 01:38:06,125
(Aplausos)
1557
01:38:13,417 --> 01:38:16,125
¡Anda, hijo, ven! Dame un beso.
1558
01:38:36,583 --> 01:38:38,625
(Alarma)
1559
01:39:36,625 --> 01:39:38,708
(Locutor 1)
Buenos días, nos despertamos hoy...
1560
01:39:38,792 --> 01:39:41,750
con la noticia de la irrupción
de ese extraño superhéroe.
1561
01:39:41,833 --> 01:39:44,000
Las imágenes en las que aparece
se han hecho virales.
1562
01:39:44,830 --> 01:39:46,667
Desde el ayuntamiento
se van a subir los impuestos
1563
01:39:46,750 --> 01:39:49,167
para pagar los destrozos
ocasionados en la ciudad.
1564
01:39:49,250 --> 01:39:51,750
Y, a esto, debemos sumar
otros quebraderos de cabeza.
1565
01:39:51,833 --> 01:39:53,853
(Locutor 2) Efectivamente, hay que sumar
el parón...
1566
01:39:53,854 --> 01:39:56,178
en la Línea 1 de metro por el accidente,
1567
01:39:56,400 --> 01:39:58,152
y las protestas de los aficionados...
1568
01:39:58,153 --> 01:40:00,838
por la suspensión de la final de copa.
1569
01:40:00,875 --> 01:40:03,875
(Locutor 1) Son muchos los mensajes
de nuestros oyentes en el contestador.
1570
01:40:03,958 --> 01:40:04,958
(Pitido)
1571
01:40:05,420 --> 01:40:09,125
(Oyente 1) Este país, España,
ha tenido superhéroes de verdad,
1572
01:40:09,208 --> 01:40:10,583
como Don Pelayo,
1573
01:40:10,667 --> 01:40:11,958
como el Cid Campeador.
1574
01:40:12,420 --> 01:40:15,500
No nos merecemos un tío
volando con unos leotardos.
1575
01:40:15,583 --> 01:40:16,183
(Pitido)
1576
01:40:16,190 --> 01:40:17,979
(Oyente 2) Yo creo que este superhéroe...
1577
01:40:17,980 --> 01:40:19,534
es una cortina de humo...
1578
01:40:19,667 --> 01:40:22,420
para que no hablemos
de lo que de verdad importa.
1579
01:40:22,125 --> 01:40:23,125
(Pitido)
1580
01:40:23,208 --> 01:40:26,292
(oyente 3) Tengo 86 años,
llevo viuda 40 años,
1581
01:40:26,375 --> 01:40:28,356
he fantaseado con hacer el amor...
1582
01:40:28,357 --> 01:40:31,320
con todos los superhéroes
por orden alfabético.
1583
01:40:31,375 --> 01:40:34,880
¿Y me crees tú que este superhéroe
español...
1584
01:40:34,890 --> 01:40:35,825
no me despierta deseo ninguno?
1585
01:40:35,958 --> 01:40:39,417
Lo veo tan flaco,
tan delgaíco, tan feo
1586
01:40:39,500 --> 01:40:41,422
y con ese nombre tan ridículo que tiene...
1587
01:40:41,423 --> 01:40:43,345
¿Cómo se llama? ¿Cómo es el nombre?
1588
01:41:04,250 --> 01:41:06,792
- No empieces.
- Siempre me haces lo mismo, Juan.
1589
01:41:06,875 --> 01:41:08,125
¿Y qué quieres que haga?
1590
01:41:08,208 --> 01:41:09,307
Que he visto una columna de humo y...
1591
01:41:09,308 --> 01:41:11,920
el cuerpo me pide salvar la humanidad.
1592
01:41:12,800 --> 01:41:13,292
Ahora también incendios.
1593
01:41:13,375 --> 01:41:14,740
Cuando no es un incendio, es un atraco
1594
01:41:14,741 --> 01:41:16,219
y, si no, la barca del otro día.
1595
01:41:16,254 --> 01:41:18,420
Era un crucero y se estaba hundiendo.
1596
01:41:18,125 --> 01:41:20,469
Bueno, perdón, lo que sea. Y ahora,
que si había humo.
1597
01:41:20,470 --> 01:41:21,631
¡Hay bomberos, Juan!
1598
01:41:21,666 --> 01:41:24,750
Cuando veo una persona
en una situación de peligro inminente,
1599
01:41:24,833 --> 01:41:26,292
me sale de dentro salvarle la vida.
1600
01:41:26,375 --> 01:41:28,292
Que si no se la salvo... me parece feo.
1601
01:41:28,375 --> 01:41:30,170
¿Qué hago yo para que llegues a la hora?
1602
01:41:30,171 --> 01:41:31,630
¿Le prendo fuego al restaurante?
1603
01:41:31,665 --> 01:41:34,247
Dos veces.
Quince minutos para salvar el planeta...
1604
01:41:34,248 --> 01:41:35,900
y mira cómo te pones.
1605
01:41:35,440 --> 01:41:36,167
Juan, te voy a decir una cosa.
1606
01:41:36,250 --> 01:41:40,417
Tienes que aprender a conciliar tu vida
de superhéroe con tu vida de pareja.
1607
01:41:40,500 --> 01:41:42,000
Pues yo te digo otra cosa.
1608
01:41:42,830 --> 01:41:44,750
Como haya una catástrofe
y yo no haga nada...
1609
01:41:45,393 --> 01:41:46,125
la culpa es tuya.
1610
01:41:48,583 --> 01:41:49,833
- Muy bien.
- Muy bien.
1611
01:41:51,458 --> 01:41:52,708
Pide la cuenta, anda.
1612
01:41:57,708 --> 01:41:59,833
Camarero.
La cuenta, por favor.
1613
01:41:59,917 --> 01:42:01,958
Están invitados por el señor de la barra.
1614
01:42:13,542 --> 01:42:16,250
Me debes una, Superlópez.
1615
01:42:32,625 --> 01:42:34,750
(Tema:"Yo quería ser normal",
Tequila)
1616
01:42:45,500 --> 01:42:46,667
# Yo era raro #
1617
01:42:47,167 --> 01:42:49,792
# Iba por mi lado y me sentía #
1618
01:42:50,167 --> 01:42:51,583
# Un inadaptado #
1619
01:42:51,667 --> 01:42:53,000
# Siempre al margen #
1620
01:42:53,750 --> 01:42:55,875
# Como de un mundo lejano #
1621
01:42:57,750 --> 01:42:58,958
# ¿Dónde vas? #
1622
01:42:59,420 --> 01:43:00,792
# ¿Dónde vas? Me preguntaban #
1623
01:43:00,875 --> 01:43:03,792
# No sabía la respuesta
Y tampoco me importaba #
1624
01:43:03,875 --> 01:43:05,250
# De la cama al salón #
1625
01:43:05,875 --> 01:43:07,917
# Y del salón a la cama #
1626
01:43:09,125 --> 01:43:10,792
# Yo quería ser normal #
1627
01:43:12,167 --> 01:43:14,250
# Pero no lo conseguía #
1628
01:43:15,830 --> 01:43:17,167
# Siempre fuera de lugar #
1629
01:43:18,208 --> 01:43:20,292
# Nunca nadie me entendía #
1630
01:43:21,292 --> 01:43:23,420
# Yo quería ser igual #
1631
01:43:24,250 --> 01:43:26,500
# Al resto de la gente #
1632
01:43:27,333 --> 01:43:29,000
# Pero me empezó a gustar #
1633
01:43:30,333 --> 01:43:32,292
# Ser un poco diferente #
1634
01:43:46,167 --> 01:43:47,500
# Yo era raro #
1635
01:43:47,875 --> 01:43:50,583
# Iba a contramano Y me sentía #
1636
01:43:50,667 --> 01:43:52,667
# Como un gato encerrado #
1637
01:43:52,750 --> 01:43:55,542
# Las horas de rutina
Pasaban poco a poco #
1638
01:43:55,625 --> 01:43:58,375
# Me tuve que escapar
Para no volverme loco #
1639
01:43:58,458 --> 01:44:00,875
# Y me fui, me fui,
me fui muy lejos #
1640
01:44:01,750 --> 01:44:04,625
# Tocando rocanrol
Mirándome al espejo #
1641
01:44:04,708 --> 01:44:07,750
# Llenaban mi cabeza
Palabras y sonidos #
1642
01:44:07,833 --> 01:44:11,250
# Buscaba en cada disco
Un tesoro escondido #
1643
01:44:11,333 --> 01:44:13,125
# Yo quería ser normal #
1644
01:44:14,417 --> 01:44:16,625
# Pero no lo conseguía #
1645
01:44:17,333 --> 01:44:19,417
# Siempre fuera de lugar #
1646
01:44:20,333 --> 01:44:22,625
# Nunca nadie me entendía #
1647
01:44:23,542 --> 01:44:26,830
# Yo quería ser igual #
1648
01:44:26,542 --> 01:44:28,792
# Al resto de la gente #
1649
01:44:29,625 --> 01:44:31,667
# Pero me empezó a gustar #
1650
01:44:32,583 --> 01:44:34,750
# Ser un poco diferente #
1651
01:45:12,833 --> 01:45:15,917
# Estoy aquí en el mundo
Muy, muy aburrido #
1652
01:45:16,000 --> 01:45:19,830
# Tengo algunas cicatrices
Que han quedado en el olvido #
1653
01:45:19,167 --> 01:45:21,875
# Sé que jugué con fuego
Pero aún no estoy quemado #
1654
01:45:21,958 --> 01:45:24,917
# Si perdí la consciencia
Que me quiten lo bailado #
1655
01:45:25,000 --> 01:45:28,830
# Estuve arriba y abajo
Adentro y afuera #
1656
01:45:28,167 --> 01:45:31,125
# Pero nunca vendí el alma
Por comprar una quimera #
1657
01:45:31,208 --> 01:45:34,417
# Caminante, no hay camino
El camino se hace andando #
1658
01:45:34,500 --> 01:45:37,667
# A veces pongo la radio
Y sale Tequila cantando #
1659
01:45:39,542 --> 01:45:41,292
# Yo quería ser normal #
1660
01:45:42,542 --> 01:45:44,750
# Pero no lo conseguía #
1661
01:45:45,542 --> 01:45:47,625
# Siempre fuera de lugar #
1662
01:45:48,583 --> 01:45:50,750
# Nunca nadie me entendía #
1663
01:45:51,583 --> 01:45:53,917
# Yo quería ser igual #
1664
01:45:54,667 --> 01:45:56,917
# Al resto de la gente #
1665
01:45:57,792 --> 01:45:59,625
# Pero me empezó a gustar #
1666
01:46:00,625 --> 01:46:02,875
# Ser un poco diferente #
1667
01:46:03,458 --> 01:46:06,000
# Yo quería ser normal #
1668
01:46:06,833 --> 01:46:08,958
# Pero no lo conseguía #
1669
01:46:09,792 --> 01:46:11,833
# Siempre fuera de lugar #
1670
01:46:12,917 --> 01:46:15,830
# Nunca nadie me entendía #
1671
01:46:15,708 --> 01:46:18,500
# Yo quería ser igual #
1672
01:46:19,000 --> 01:46:21,250
# Al resto de la gente #
1673
01:46:22,000 --> 01:46:24,167
# Pero te empezó a gustar #
1674
01:46:24,792 --> 01:46:27,417
# Que yo sea diferente #
1675
01:46:27,875 --> 01:46:30,583
# Yo quería ser normal #
1676
01:46:34,833 --> 01:46:36,625
# Normal #
124142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.