All language subtitles for Supergirl.S04E17.720p.HDTV.x265-MiNX-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,782 Previously on Supergirl... 2 00:00:01,783 --> 00:00:03,007 Mr. Olsen is stable. 3 00:00:03,031 --> 00:00:04,309 Who is the next of kin? 4 00:00:04,333 --> 00:00:06,678 I'm Kelly Olsen, James' sister. 5 00:00:06,702 --> 00:00:08,613 If we don't help him, James is gonna die. 6 00:00:08,637 --> 00:00:11,015 You're asking me to work with you to save him? 7 00:00:11,039 --> 00:00:13,384 I can save both you and him. 8 00:00:13,408 --> 00:00:14,786 You have to be just like her. 9 00:00:14,810 --> 00:00:16,387 Move like her, think like her. 10 00:00:16,411 --> 00:00:18,590 [SPEAKING RUSSIAN] _ 11 00:00:18,614 --> 00:00:21,649 Promote peace, my son. 12 00:00:24,453 --> 00:00:27,188 If you don't stand up and fight, you'll lose everything. 13 00:00:30,692 --> 00:00:33,471 I am not a man of peace. 14 00:00:33,495 --> 00:00:35,607 Otis, find me a real American. 15 00:00:35,631 --> 00:00:37,041 Someone charismatic. 16 00:00:37,065 --> 00:00:38,443 I think I know just the guy. 17 00:00:38,467 --> 00:00:40,812 Name's Ben Lockwood. 18 00:00:40,836 --> 00:00:42,003 Miss Tessmacher! 19 00:00:43,305 --> 00:00:44,649 Eve. 20 00:00:44,673 --> 00:00:45,840 [WHIMPERS] 21 00:00:52,281 --> 00:00:53,481 Lena. 22 00:00:55,317 --> 00:00:57,518 She's alive. Get the EMTs up here now. 23 00:01:02,291 --> 00:01:03,657 Director, there's a letter. 24 00:01:06,128 --> 00:01:07,528 It's from Lex Luthor. 25 00:01:08,797 --> 00:01:10,097 Stay with her. 26 00:01:14,503 --> 00:01:15,580 "Dear Lena, 27 00:01:15,604 --> 00:01:17,048 I wish I could say it wasn't personal 28 00:01:17,072 --> 00:01:18,983 planting a spy, stealing your research, 29 00:01:19,007 --> 00:01:20,351 but it is." 30 00:01:20,375 --> 00:01:23,054 Lex was working with Eve Tessmacher. 31 00:01:23,078 --> 00:01:25,079 - Oh, my God. - She's coming to. 32 00:01:25,914 --> 00:01:28,860 Lena, hey, are you okay? 33 00:01:28,884 --> 00:01:30,618 - I think so. - Look at me. 34 00:01:31,453 --> 00:01:32,953 [WEAKLY] Alex. 35 00:01:34,456 --> 00:01:36,134 Alex, I've got to tell you about Lex. 36 00:01:36,158 --> 00:01:37,635 He escaped from prison, he attacked you, 37 00:01:37,659 --> 00:01:39,103 and he stole your research, we know. 38 00:01:39,127 --> 00:01:41,906 No, that's not the whole story... 39 00:01:41,930 --> 00:01:44,142 Hey, uh-uh, don't move. 40 00:01:44,166 --> 00:01:47,301 And, yes, we know that Eve was his spy. 41 00:01:49,271 --> 00:01:51,683 Yes, but I gotta tell you... 42 00:01:51,707 --> 00:01:53,384 You've been through trauma. 43 00:01:53,408 --> 00:01:56,243 So, please, just try to relax. 44 00:01:57,245 --> 00:01:58,957 I'm sorry. 45 00:01:58,981 --> 00:02:01,960 You have nothing to apologize for. 46 00:02:01,984 --> 00:02:04,718 Supergirl is searching for Lex. She will find him. 47 00:02:09,992 --> 00:02:12,003 I checked the whole South Pacific. 48 00:02:12,027 --> 00:02:14,128 No sign of Lex or his helicopter. 49 00:02:17,499 --> 00:02:20,411 Kal left me here to protect Earth 50 00:02:20,435 --> 00:02:23,270 and I let his arch-nemesis slip through my fingers. 51 00:02:24,439 --> 00:02:27,408 Everything that Lex does now is because I failed. 52 00:02:29,745 --> 00:02:33,614 I'm gonna cast a psychic net. I might be able to detect them. 53 00:02:35,584 --> 00:02:37,395 [MYR'NN] J'onn... 54 00:02:37,419 --> 00:02:39,019 - [GROANS] - J'onn? 55 00:02:51,099 --> 00:02:54,535 J'onn, are you okay? J'onn! 56 00:02:56,171 --> 00:03:01,272 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 57 00:03:01,610 --> 00:03:02,977 Thank you for saving me. 58 00:03:04,112 --> 00:03:05,223 Why do you think this happened? 59 00:03:05,247 --> 00:03:06,981 I told you the other night... 60 00:03:08,950 --> 00:03:11,051 I am no longer a man of peace. 61 00:03:13,989 --> 00:03:15,533 When I took Manchester's life, 62 00:03:15,557 --> 00:03:19,537 I realized that I was done trying to be my father. 63 00:03:19,561 --> 00:03:23,741 But now that I have clarity as to who I am not, 64 00:03:23,765 --> 00:03:28,246 I no longer have clarity as to who I am. 65 00:03:28,270 --> 00:03:30,648 You think that caused you to lose your powers? 66 00:03:30,672 --> 00:03:34,208 There is an ancient story about a race of shapeshifters 67 00:03:36,144 --> 00:03:38,523 whose planet was destroyed. 68 00:03:38,547 --> 00:03:39,724 [STAMMERS] They had to 69 00:03:39,748 --> 00:03:42,260 constantly change shape to survive. 70 00:03:42,284 --> 00:03:44,162 For generations, they did this. 71 00:03:44,186 --> 00:03:48,022 Until, one day, they forgot their true form... 72 00:03:50,659 --> 00:03:52,103 and all that goes with it. 73 00:03:52,127 --> 00:03:57,542 History, culture, all sense of self. 74 00:03:57,566 --> 00:04:00,467 They even forgot the name of their race. 75 00:04:02,204 --> 00:04:04,772 I am a shapeshifter, too, Kara. 76 00:04:05,774 --> 00:04:07,785 The same thing could happen to me. 77 00:04:07,809 --> 00:04:09,743 There must be something we can do. 78 00:04:10,579 --> 00:04:12,346 [BREATH SHUDDERS] 79 00:04:18,253 --> 00:04:20,988 I heard my father's voice when I fell. 80 00:04:23,391 --> 00:04:26,671 The Staff of K'hollar was with him when he died. 81 00:04:26,695 --> 00:04:28,840 Maybe I could use its power 82 00:04:28,864 --> 00:04:30,864 to summon his spirit for counsel. 83 00:04:34,803 --> 00:04:37,248 [SIGHS] No. 84 00:04:37,272 --> 00:04:40,418 Lex is out there. I need to help you find him. 85 00:04:40,442 --> 00:04:43,855 No, no, you are always helping everyone around you. 86 00:04:43,879 --> 00:04:46,347 Right now, you just need to take care of yourself. 87 00:04:49,351 --> 00:04:50,517 [KISSES] 88 00:04:56,992 --> 00:04:58,369 [KELLY] They dress their patients 89 00:04:58,393 --> 00:05:01,405 in business attire in this hospital? 90 00:05:01,429 --> 00:05:03,374 That's funny. 91 00:05:03,398 --> 00:05:05,076 No, actually, I got a clean bill of health 92 00:05:05,100 --> 00:05:06,844 from the docs about an hour ago, so... 93 00:05:06,868 --> 00:05:07,979 Why didn't you call me? 94 00:05:08,003 --> 00:05:09,380 'Cause you'd have wanted to take me home. 95 00:05:09,404 --> 00:05:10,548 [CHUCKLES] 96 00:05:10,572 --> 00:05:11,582 And the world has turned upside down 97 00:05:11,606 --> 00:05:12,617 since I've been here, 98 00:05:12,641 --> 00:05:14,886 so I need to get to work. So... 99 00:05:14,910 --> 00:05:16,710 - [CLATTERING] - [GROANS] 100 00:05:20,682 --> 00:05:21,726 James, are you okay? 101 00:05:21,750 --> 00:05:24,529 Yeah, yeah, [STAMMERS] I'm fine. 102 00:05:24,553 --> 00:05:27,999 You were shot. You almost died on the operating table. 103 00:05:28,023 --> 00:05:29,200 Look, this isn't a broken leg. 104 00:05:29,224 --> 00:05:31,084 You need to pay attention to what's going on. 105 00:05:31,927 --> 00:05:33,571 Kelly, I said I'm fine. 106 00:05:33,595 --> 00:05:35,973 I'm a psychologist that specializes in trauma. 107 00:05:35,997 --> 00:05:38,309 This is my job. 108 00:05:38,333 --> 00:05:42,780 And my job is to cover the Alien Amnesty repeal. 109 00:05:42,804 --> 00:05:44,315 There are thousands of Americans, 110 00:05:44,339 --> 00:05:45,917 the government's trying to take away their rights, 111 00:05:45,941 --> 00:05:48,653 and nobody's paying attention because Lex is out there. 112 00:05:48,677 --> 00:05:51,255 I just need to make sure that people know what's going on. 113 00:05:51,279 --> 00:05:53,179 So I need to get to work, I'll call you later. 114 00:05:59,054 --> 00:06:00,255 How long do you think it's gonna take 115 00:06:00,279 --> 00:06:01,432 them to find Lex Luthor this time? 116 00:06:01,456 --> 00:06:04,869 Find Lex... Oh, no, no, no, put your phone down, son. 117 00:06:04,893 --> 00:06:07,572 What we're doing here, this is the real news. 118 00:06:07,596 --> 00:06:09,907 We are making history. 119 00:06:09,931 --> 00:06:11,175 [ASSISTANT OVER INTERCOM] Mr. Lockwood, 120 00:06:11,199 --> 00:06:12,977 Senator Granberry's office just called, 121 00:06:13,001 --> 00:06:14,335 can you stop by there today? 122 00:06:16,071 --> 00:06:18,816 Tell her I'll be right there. 123 00:06:18,840 --> 00:06:20,818 What do you say, son, you want to watch another senator 124 00:06:20,842 --> 00:06:23,477 tell your father how he's doing good work? 125 00:06:24,446 --> 00:06:25,913 It's pretty cool. [CHUCKLES] 126 00:06:28,149 --> 00:06:29,994 - [ALARM BLARING] - [MAN] Breach of protocol. 127 00:06:30,018 --> 00:06:31,562 It's a perimeter breach. 128 00:06:31,586 --> 00:06:33,464 Stay sharp. 129 00:06:33,488 --> 00:06:35,233 It could be Lex Luthor. 130 00:06:35,257 --> 00:06:36,334 [HALEY] Supergirl? 131 00:06:36,358 --> 00:06:37,868 What does she want? 132 00:06:37,892 --> 00:06:39,503 I forgot how loud those were. 133 00:06:39,527 --> 00:06:41,539 - Everyone, stand down. - [ALARM STOPS] 134 00:06:41,563 --> 00:06:43,140 I, uh... 135 00:06:43,164 --> 00:06:45,966 I come offering donuts and my help. 136 00:06:48,336 --> 00:06:52,016 Lex usually attacks within the first 48 hours of escaping. 137 00:06:52,040 --> 00:06:54,285 Now, I know we've had our differences, 138 00:06:54,309 --> 00:06:56,387 but I think we should team up to catch him. 139 00:06:56,411 --> 00:06:59,824 While I do appreciate a good cinnamon cruller, Supergirl, 140 00:06:59,848 --> 00:07:03,094 the President has ordered us to redirect manpower to Washington, D.C. 141 00:07:03,118 --> 00:07:04,462 [ALEX] For security. 142 00:07:04,486 --> 00:07:06,998 In case of any unrest after the repeal vote. 143 00:07:07,022 --> 00:07:09,033 So, who's looking for Lex? 144 00:07:09,057 --> 00:07:12,603 FBI, CIA, US Marshals. 145 00:07:12,627 --> 00:07:15,239 I believe SEAL Teams one through six. 146 00:07:15,263 --> 00:07:17,208 Everyone but us. 147 00:07:17,232 --> 00:07:19,477 Lex had superpowers when I fought him. 148 00:07:19,501 --> 00:07:21,879 He is more dangerous than ever, and he will strike. 149 00:07:21,903 --> 00:07:23,381 Maybe I can help Supergirl. 150 00:07:23,405 --> 00:07:25,149 With support from Agent Dox, 151 00:07:25,173 --> 00:07:27,918 I can direct the D.C. operation from the field. 152 00:07:27,942 --> 00:07:31,255 No, I can run point on D.C., 153 00:07:31,279 --> 00:07:32,823 cover where necessary. 154 00:07:32,847 --> 00:07:34,715 You focus on finding Lex. 155 00:07:36,818 --> 00:07:39,219 Don't make me regret this. 156 00:07:42,724 --> 00:07:44,168 I've been doing scans of the skies, 157 00:07:44,192 --> 00:07:45,636 but I'm not finding anything. 158 00:07:45,660 --> 00:07:48,472 But most criminal organizations have a weak link. 159 00:07:48,496 --> 00:07:49,573 You're right. 160 00:07:49,597 --> 00:07:51,108 Eve Tessmacher was working with Lex. 161 00:07:51,132 --> 00:07:52,943 Lena knows her better than any of us. 162 00:07:52,967 --> 00:07:55,413 - Let's go talk to her. - Um... 163 00:07:55,437 --> 00:07:57,782 Lena has been through quite the ordeal. 164 00:07:57,806 --> 00:08:01,252 And given the fact that you two don't have the cleanest history, 165 00:08:01,276 --> 00:08:03,076 I think it's better if I talk to her. 166 00:08:05,547 --> 00:08:07,158 Right. 167 00:08:07,182 --> 00:08:10,795 Uh, if she gives you a lead, 168 00:08:10,819 --> 00:08:13,497 press this once and I'll be there. 169 00:08:13,521 --> 00:08:15,289 You press it twice, I'll know not to come. 170 00:08:18,126 --> 00:08:19,870 Nia is at the fortress 171 00:08:19,894 --> 00:08:21,939 trying to dream up what Lex's plan might be, 172 00:08:21,963 --> 00:08:23,574 but so far nothing. 173 00:08:23,598 --> 00:08:25,609 We'll keep a secret communication open with her 174 00:08:25,633 --> 00:08:26,944 in case she's successful. 175 00:08:26,968 --> 00:08:28,412 Oh, oh, I almost forgot. 176 00:08:28,436 --> 00:08:30,437 J'onn wanted me to give this back to you. 177 00:08:32,474 --> 00:08:33,984 Ah. 178 00:08:34,008 --> 00:08:38,022 I can't tell you how much it means to have this back. 179 00:08:38,046 --> 00:08:39,590 - Thank you. - Keep it close. 180 00:08:39,614 --> 00:08:41,315 You never know when you might need it. 181 00:09:02,137 --> 00:09:03,314 [KNOCKING] 182 00:09:03,338 --> 00:09:05,572 [CLICKS TONGUE] We're closed. 183 00:09:08,009 --> 00:09:09,787 Can't you read the sign? 184 00:09:09,811 --> 00:09:11,245 [KNOCKING CONTINUES] 185 00:09:12,380 --> 00:09:13,724 It's on the door. 186 00:09:13,748 --> 00:09:15,493 The sign. 187 00:09:15,517 --> 00:09:17,428 Damn sign. 188 00:09:17,452 --> 00:09:19,096 It says we're closed! 189 00:09:19,120 --> 00:09:21,989 Ah, J'onn, my son. 190 00:09:23,825 --> 00:09:26,727 Let's have a little chat, shall we? 191 00:09:36,110 --> 00:09:39,613 This is a very nice office. 192 00:09:40,948 --> 00:09:42,659 It reminds me 193 00:09:42,683 --> 00:09:46,486 of the library at the University of Z'onn Z'orr. 194 00:09:47,321 --> 00:09:48,766 You're here. 195 00:09:48,790 --> 00:09:50,567 I don't believe it. 196 00:09:50,591 --> 00:09:52,136 Weren't you trying to contact me? 197 00:09:52,160 --> 00:09:56,863 [STAMMERING] Yes, but I thought I might hear a voice or feel... 198 00:09:57,799 --> 00:09:59,633 a presence, I didn't... 199 00:10:00,802 --> 00:10:02,636 think you'd actually... 200 00:10:04,238 --> 00:10:05,516 be here. 201 00:10:05,540 --> 00:10:06,706 I am. 202 00:10:08,543 --> 00:10:11,455 [BREATHING SHARPLY] I'm so glad. 203 00:10:11,479 --> 00:10:13,123 I'm so glad. 204 00:10:13,147 --> 00:10:15,125 I've been so lost. 205 00:10:15,149 --> 00:10:17,995 So, so confused about my identity. 206 00:10:18,019 --> 00:10:19,920 I, I tried to follow your example. 207 00:10:20,755 --> 00:10:21,865 I really tried to follow. 208 00:10:21,889 --> 00:10:23,700 I studied the Sacred Symbols, 209 00:10:23,724 --> 00:10:25,836 I, I counseled everybody, 210 00:10:25,860 --> 00:10:29,006 everybody to be peaceful. 211 00:10:29,030 --> 00:10:31,575 But it just didn't work. 212 00:10:31,599 --> 00:10:33,877 And, and, now, I'm at an impasse. 213 00:10:33,901 --> 00:10:36,480 I... please... I need guidance. 214 00:10:36,504 --> 00:10:38,315 That's not why I'm here. 215 00:10:38,339 --> 00:10:40,150 Then what, why did you come? 216 00:10:40,174 --> 00:10:41,985 Because you failed. 217 00:10:42,009 --> 00:10:45,022 You were supposed to be the keeper of the Sacred Symbols. 218 00:10:45,046 --> 00:10:46,557 A holy man, a man of peace, 219 00:10:46,581 --> 00:10:48,525 but you said you are not a man of peace, 220 00:10:48,549 --> 00:10:50,561 so I've come to take the Symbols back. 221 00:10:50,585 --> 00:10:53,330 If you take the Sacred Symbols, 222 00:10:53,354 --> 00:10:55,332 Martian history will disappear forever. 223 00:10:55,356 --> 00:10:57,968 Hmm, a shame. I'm taking them now. 224 00:10:57,992 --> 00:11:00,060 No wait, wait, wait, wait, wait. 225 00:11:01,062 --> 00:11:02,562 Well, you can't. 226 00:11:03,397 --> 00:11:04,842 They're inside my mind. 227 00:11:04,866 --> 00:11:06,032 No. 228 00:11:06,868 --> 00:11:08,868 They're here on the table. 229 00:11:13,841 --> 00:11:16,153 - Goodbye. - No, no, wait. 230 00:11:16,177 --> 00:11:19,156 [GROANS] Wait... 231 00:11:19,180 --> 00:11:20,251 [MALE ANCHOR ON TV] We interrupt our 232 00:11:20,275 --> 00:11:21,391 coverage of the Alien Amnesty repeal 233 00:11:21,415 --> 00:11:23,327 with an update on the manhunt for Lex Luthor. 234 00:11:23,351 --> 00:11:25,629 Sources say his sister, Lena Luthor, is a victim. 235 00:11:25,653 --> 00:11:27,364 Authorities found Ms. Luthor late last night 236 00:11:27,388 --> 00:11:28,866 in her office, drugged and bound. 237 00:11:28,890 --> 00:11:30,701 Lex Luthor is considered extremely dangerous 238 00:11:30,725 --> 00:11:32,926 and any information should be immediately reported. 239 00:11:36,430 --> 00:11:39,532 Lena, I wasn't expecting you. 240 00:11:41,369 --> 00:11:43,503 All the reports say you were knocked unconscious. 241 00:11:44,505 --> 00:11:46,406 You were always prone to migraines. 242 00:11:47,241 --> 00:11:48,318 Is your head okay? 243 00:11:48,342 --> 00:11:50,176 Spare me the concerned mother act. 244 00:11:51,012 --> 00:11:52,379 Just tell me where Lex is. 245 00:11:53,748 --> 00:11:55,792 Do you have to be so emotional? 246 00:11:55,816 --> 00:11:57,761 It's disappointing. 247 00:11:57,785 --> 00:12:01,865 I know you're upset that Lex outsmarted you. 248 00:12:01,889 --> 00:12:03,700 He hurt your poor little heart. 249 00:12:03,724 --> 00:12:05,168 Well, at least, I have a heart. 250 00:12:05,192 --> 00:12:06,693 An overrated organ. 251 00:12:07,528 --> 00:12:09,629 Romanticized by poets 252 00:12:10,464 --> 00:12:11,742 and frivolous women. 253 00:12:11,766 --> 00:12:14,678 You're no better than simpering Eve Tessmacher 254 00:12:14,702 --> 00:12:17,270 chasing Lex like a lovesick puppy. 255 00:12:18,239 --> 00:12:20,217 So Eve is in love with Lex. 256 00:12:20,241 --> 00:12:23,987 Your brother gave you every opportunity to work with him. 257 00:12:24,011 --> 00:12:27,157 To come back into the fold, and you turned him down. 258 00:12:27,181 --> 00:12:29,993 I will never be on the same side as you and Lex. 259 00:12:30,017 --> 00:12:32,162 Of course not. 260 00:12:32,186 --> 00:12:35,599 The only side you'll ever be on is the side of your friends. 261 00:12:35,623 --> 00:12:37,901 The Danvers sisters, 262 00:12:37,925 --> 00:12:39,303 Jimmy Olsen. 263 00:12:39,327 --> 00:12:43,340 Oh, what those besties would think 264 00:12:43,364 --> 00:12:46,332 if they knew what you've really been up to. 265 00:12:47,168 --> 00:12:48,812 Ah. 266 00:12:48,836 --> 00:12:51,371 I can only imagine what went down. 267 00:12:52,306 --> 00:12:54,318 Weeks helping Lex. 268 00:12:54,342 --> 00:12:58,589 Recrafting the drug you claimed would save humanity. 269 00:12:58,613 --> 00:13:00,346 To save him. 270 00:13:02,383 --> 00:13:05,885 The two of you working side by side. 271 00:13:06,721 --> 00:13:09,533 [INHALES DEEPLY] 272 00:13:09,557 --> 00:13:12,302 I can smell your fear, Lena. 273 00:13:12,326 --> 00:13:14,371 Doing everything in your power to make sure 274 00:13:14,395 --> 00:13:17,841 your friends never find out your complicity. 275 00:13:17,865 --> 00:13:20,444 They would hate you. 276 00:13:20,468 --> 00:13:23,670 And then you'd find yourself utterly alone. 277 00:13:24,505 --> 00:13:25,849 Again. 278 00:13:25,873 --> 00:13:27,173 This is foolish. 279 00:13:28,809 --> 00:13:30,320 You don't know anything. 280 00:13:30,344 --> 00:13:32,255 Because Lex has deserted you. 281 00:13:32,279 --> 00:13:34,958 I may be in prison, 282 00:13:34,982 --> 00:13:37,784 but I'm not the one who's going to be deserted. 283 00:13:44,592 --> 00:13:45,859 [BUZZER SOUNDS] 284 00:13:46,961 --> 00:13:48,294 [DOOR SHUTS] 285 00:13:53,901 --> 00:13:55,646 Hey, there you are. 286 00:13:55,670 --> 00:13:57,147 I went to look for you at the hospital, 287 00:13:57,171 --> 00:13:59,249 but they said you already left. 288 00:13:59,273 --> 00:14:01,218 I got better. 289 00:14:01,242 --> 00:14:04,087 I thought the FBI had already gone through this. 290 00:14:04,111 --> 00:14:05,288 Have you changed your mind about me? 291 00:14:05,312 --> 00:14:06,657 No, of course not. 292 00:14:06,681 --> 00:14:08,381 I came to ask for your help. 293 00:14:11,085 --> 00:14:12,763 I'm sorry. 294 00:14:12,787 --> 00:14:14,398 It's been a day. 295 00:14:14,422 --> 00:14:17,367 Well, I have been tasked with tracking down Lex. 296 00:14:17,391 --> 00:14:19,803 And I'd like to ask you about Eve Tessmacher. 297 00:14:19,827 --> 00:14:21,605 You're gonna use Eve to get to Lex. 298 00:14:21,629 --> 00:14:22,739 I think she's the weak link. 299 00:14:22,763 --> 00:14:24,441 I want in on the investigation. 300 00:14:24,465 --> 00:14:25,976 Lena, you were just assaulted. 301 00:14:26,000 --> 00:14:28,701 Yeah, and I'm not a cop, but I know Eve. 302 00:14:30,071 --> 00:14:31,515 Okay. 303 00:14:31,539 --> 00:14:34,174 But you should know that I'm working with Supergirl on this. 304 00:14:36,777 --> 00:14:39,456 Finding Lex is more important than any differences we may have. 305 00:14:39,480 --> 00:14:41,281 - Yeah. - I know just where to start. 306 00:14:42,116 --> 00:14:43,283 [BEEPS] 307 00:14:46,053 --> 00:14:47,364 So this is the team. 308 00:14:47,388 --> 00:14:48,899 [ALEX] Yes, Lena has joined us. 309 00:14:48,923 --> 00:14:50,333 Uh, so why are we in 'burbs? 310 00:14:50,357 --> 00:14:53,070 Well, I realized that Eve is in love with Lex. 311 00:14:53,094 --> 00:14:54,337 Crazy Lex-girlfriend. 312 00:14:54,361 --> 00:14:56,540 Which indicates her heart drives her actions. 313 00:14:56,564 --> 00:14:59,176 And she spoke fondly of an elderly aunt, 314 00:14:59,200 --> 00:15:00,544 her only family in the city. 315 00:15:00,568 --> 00:15:02,212 Mary Tessmacher. 316 00:15:02,236 --> 00:15:03,513 This is her house. 317 00:15:03,537 --> 00:15:04,715 Eve used to visit every Sunday. 318 00:15:04,739 --> 00:15:06,506 So Eve might still be in contact with her. 319 00:15:07,341 --> 00:15:08,508 Good lead. 320 00:15:10,611 --> 00:15:11,778 [KNOCKING] 321 00:15:13,681 --> 00:15:15,248 Can I help you ladies? 322 00:15:17,752 --> 00:15:18,795 [BEN] Thank you very much. 323 00:15:18,819 --> 00:15:21,098 Senator Granberry, good to see you. 324 00:15:21,122 --> 00:15:22,532 Thanks for coming. 325 00:15:22,556 --> 00:15:23,667 This is your son. 326 00:15:23,691 --> 00:15:25,402 George Lockwood, ma'am. 327 00:15:25,426 --> 00:15:28,271 I was just giving him an intro on how things get done in Washington. 328 00:15:28,295 --> 00:15:29,740 As a matter of fact, we were just talking about 329 00:15:29,764 --> 00:15:31,708 how this repeal is moving even faster 330 00:15:31,732 --> 00:15:33,266 than the Homestead Act of... 331 00:15:34,101 --> 00:15:35,078 1862. 332 00:15:35,102 --> 00:15:36,580 1862. 333 00:15:36,604 --> 00:15:38,215 [SENATOR GRANBERRY] I've changed my mind. 334 00:15:38,239 --> 00:15:39,839 I'm not voting for the repeal. 335 00:15:41,475 --> 00:15:42,686 Excuse me? What? 336 00:15:42,710 --> 00:15:44,187 Uh, okay. 337 00:15:44,211 --> 00:15:46,523 But if... [CHUCKLES] 338 00:15:46,547 --> 00:15:48,692 If you vote no, then your block's gonna vote no, 339 00:15:48,716 --> 00:15:51,862 and that's eight votes we'll lose. 340 00:15:51,886 --> 00:15:54,331 If we suddenly strip rights from powerful aliens, 341 00:15:54,355 --> 00:15:55,799 how are they gonna react? 342 00:15:55,823 --> 00:15:57,234 Badly. 343 00:15:57,258 --> 00:15:59,870 If they protest, revolt, and we have a war on our hands, 344 00:15:59,894 --> 00:16:01,138 then that is bad for humans. 345 00:16:01,162 --> 00:16:02,606 I understand, you're acting out of fear. 346 00:16:02,630 --> 00:16:06,643 But maybe, just maybe you should fear the common man. 347 00:16:06,667 --> 00:16:08,411 Agent Liberty may play to your steel town base, 348 00:16:08,435 --> 00:16:09,769 but not here. 349 00:16:10,604 --> 00:16:11,804 Welcome to Washington. 350 00:16:14,141 --> 00:16:15,308 [GASPS] 351 00:16:19,980 --> 00:16:21,147 You're awake. 352 00:16:22,550 --> 00:16:23,950 You're still here. 353 00:16:26,520 --> 00:16:27,898 How is this even possible? 354 00:16:27,922 --> 00:16:30,100 I only stayed because you fainted. 355 00:16:30,124 --> 00:16:31,535 Now that you've regained consciousness, 356 00:16:31,559 --> 00:16:32,736 I'm going. 357 00:16:32,760 --> 00:16:34,604 [J'ONN J'ONZZ] Wait, you can't just leave. 358 00:16:34,628 --> 00:16:36,173 After everything we went through, 359 00:16:36,197 --> 00:16:37,974 for you to pass the Symbols onto me... 360 00:16:37,998 --> 00:16:39,376 You can imagine how disappointed I was 361 00:16:39,400 --> 00:16:40,977 when you resorted to violence. 362 00:16:41,001 --> 00:16:42,621 That's why I was trying to contact you. 363 00:16:44,038 --> 00:16:45,471 I need your help. 364 00:16:46,307 --> 00:16:47,573 I'm trying to... 365 00:16:49,376 --> 00:16:52,222 I'm trying to figure out who I'm supposed to be. 366 00:16:52,246 --> 00:16:54,724 The easiest question in the world. 367 00:16:54,748 --> 00:16:56,426 [STAMMERING] What's the answer? 368 00:16:56,450 --> 00:16:57,617 For you? 369 00:16:58,586 --> 00:16:59,563 No idea. 370 00:16:59,587 --> 00:17:00,964 You figure it out. [CHUCKLES] 371 00:17:00,988 --> 00:17:02,232 I ask you for help and all you do 372 00:17:02,256 --> 00:17:04,257 is turn up and you make it worse. 373 00:17:07,328 --> 00:17:08,972 I'm the last Green Martian. 374 00:17:08,996 --> 00:17:11,241 If I lose myself, 375 00:17:11,265 --> 00:17:13,266 we not only lose Martian religion, 376 00:17:14,101 --> 00:17:15,768 we lose everything. 377 00:17:18,038 --> 00:17:19,605 Our entire history. 378 00:17:20,975 --> 00:17:23,109 Every memory you ever gave me. 379 00:17:25,312 --> 00:17:26,612 My wife. 380 00:17:27,448 --> 00:17:28,558 My daughters. 381 00:17:28,582 --> 00:17:29,849 So this is urgent. 382 00:17:31,252 --> 00:17:32,229 Yeah. 383 00:17:32,253 --> 00:17:34,264 Oh, yeah. 384 00:17:34,288 --> 00:17:37,400 I know what will solve this problem. 385 00:17:37,424 --> 00:17:38,702 What? What? What? 386 00:17:38,726 --> 00:17:40,960 A nice hot cup of c'off'ee. 387 00:17:42,596 --> 00:17:43,673 What? 388 00:17:43,697 --> 00:17:45,565 I'll stay for one. 389 00:17:52,006 --> 00:17:54,517 Oh, Mary's in Florida soaking up the rays, 390 00:17:54,541 --> 00:17:56,219 and I'm plant sitting. 391 00:17:56,243 --> 00:17:57,687 Is Mary in some kind of trouble? 392 00:17:57,711 --> 00:17:58,955 No, uh, not at all. 393 00:17:58,979 --> 00:18:00,690 We're just here because of her niece, Eve. 394 00:18:00,714 --> 00:18:02,359 Do you know her? 395 00:18:02,383 --> 00:18:04,995 Well, she's my fave cousin and bowling bud at the fam reunion. 396 00:18:05,019 --> 00:18:08,231 There's no way she's really involved with that Lex Luthor. 397 00:18:08,255 --> 00:18:09,933 - He's a creeper. - What was your name again? 398 00:18:09,957 --> 00:18:11,434 Bitsie, with an I-E. 399 00:18:11,458 --> 00:18:13,036 Do you have any daughters, Bitsie? 400 00:18:13,060 --> 00:18:14,304 Yes, twins. 401 00:18:14,328 --> 00:18:15,672 They're at camp. 402 00:18:15,696 --> 00:18:17,374 I miss those little chipmunks. 403 00:18:17,398 --> 00:18:18,842 When was the last time you saw Eve? 404 00:18:18,866 --> 00:18:20,577 Months ago. 405 00:18:20,601 --> 00:18:22,003 Oh, unless you count seeing her 406 00:18:22,028 --> 00:18:23,813 gorgeous mug splashed across the news. 407 00:18:23,837 --> 00:18:25,415 She always said how amazing it was 408 00:18:25,439 --> 00:18:27,040 to work for you, Ms. Luthor. 409 00:18:29,376 --> 00:18:30,820 Were you sick at all, Bitsie? 410 00:18:30,844 --> 00:18:33,223 Me? Healthy as a horse. Why? 411 00:18:33,247 --> 00:18:34,858 Uh, just something Eve said about a cousin 412 00:18:34,882 --> 00:18:36,426 with cancer who had two daughters. 413 00:18:36,450 --> 00:18:37,627 [OVEN DINGS] 414 00:18:37,651 --> 00:18:39,262 My blood orange cake. Want some? 415 00:18:39,286 --> 00:18:40,764 I can never turn down cake. 416 00:18:40,788 --> 00:18:41,932 She's lying. 417 00:18:41,956 --> 00:18:43,433 Her heart's as fast as a hummingbird's. 418 00:18:43,457 --> 00:18:44,957 [LENA] Yeah, I think so too. 419 00:18:45,793 --> 00:18:47,693 Uh, Bitsie, your... Your hands. 420 00:18:48,529 --> 00:18:50,206 Oh, ow! 421 00:18:50,230 --> 00:18:51,574 Ahhh! 422 00:18:51,598 --> 00:18:54,277 Your hands should be scalded, they're not even red. 423 00:18:54,301 --> 00:18:55,779 You were sick. 424 00:18:55,803 --> 00:18:57,280 You were on hospice. 425 00:18:57,304 --> 00:18:59,549 Eve cured you with the serum I made for James. 426 00:18:59,573 --> 00:19:01,418 She was here. 427 00:19:01,442 --> 00:19:04,610 I want you out of my aunt's house! 428 00:19:06,480 --> 00:19:08,147 I drink a lot of milk? 429 00:19:09,650 --> 00:19:10,694 - Oh. - Drop it. 430 00:19:10,718 --> 00:19:11,962 You can't take it out of me. 431 00:19:11,986 --> 00:19:13,463 I don't want to be sick again. 432 00:19:13,487 --> 00:19:14,564 It's okay. It's okay. 433 00:19:14,588 --> 00:19:17,033 Hey, we are not here to hurt you. 434 00:19:17,057 --> 00:19:19,302 Eve saved me. She's good. 435 00:19:19,326 --> 00:19:20,770 I hear you. 436 00:19:20,794 --> 00:19:22,405 But if the world is wrong about Eve, 437 00:19:22,429 --> 00:19:24,007 then tell us what's right. 438 00:19:24,031 --> 00:19:26,810 Eve came here when she was on the run from you and the police. 439 00:19:26,834 --> 00:19:28,845 She risked getting caught to help me. 440 00:19:28,869 --> 00:19:31,414 She did a good thing for you. 441 00:19:31,438 --> 00:19:34,017 But the longer she's with Lex, the more trouble she's in, 442 00:19:34,041 --> 00:19:35,785 and the more danger. 443 00:19:35,809 --> 00:19:37,310 Help us find her. 444 00:19:41,281 --> 00:19:42,258 [KNIFE CLATTERS] 445 00:19:42,282 --> 00:19:44,427 I don't know where she went. 446 00:19:44,451 --> 00:19:46,056 But I know she used to work out of 447 00:19:46,080 --> 00:19:47,764 a lab at National City University. 448 00:19:47,788 --> 00:19:49,399 Eve had a secret lab? 449 00:19:49,423 --> 00:19:51,843 Seems there are a lot of things about Eve that were secret. 450 00:19:52,059 --> 00:19:53,226 This way... 451 00:19:55,562 --> 00:19:57,597 Ah. A-ha! 452 00:19:58,532 --> 00:20:01,644 Okay, when you get the signal, 453 00:20:01,668 --> 00:20:05,215 go that way exactly 900 meters. 454 00:20:05,239 --> 00:20:07,384 I speak English better than you. 455 00:20:07,408 --> 00:20:09,319 Whatever. It's not a contest. 456 00:20:09,343 --> 00:20:10,977 And put this on first. 457 00:20:14,348 --> 00:20:15,492 What? 458 00:20:15,516 --> 00:20:17,550 You really look exactly like her. 459 00:20:23,921 --> 00:20:29,703 Wow, I could fit ten of my apartments into this office. 460 00:20:29,727 --> 00:20:31,961 [SIGHS] Yeah, it's not bad, huh? 461 00:20:32,896 --> 00:20:34,197 What you got there? 462 00:20:36,033 --> 00:20:38,912 Referrals for post-trauma psychologists. 463 00:20:38,936 --> 00:20:40,347 All in National City. 464 00:20:40,371 --> 00:20:41,748 Come on. Come, look... 465 00:20:41,772 --> 00:20:44,284 Look, Kelly, I told you, I don't need help. 466 00:20:44,308 --> 00:20:45,452 I don't need help. 467 00:20:45,476 --> 00:20:48,321 James, Lex tried to kill you eight times. 468 00:20:48,345 --> 00:20:51,591 If you would just listen to me for once in your life, 469 00:20:51,615 --> 00:20:55,562 maybe you would realize this has nothing to do with Lex. 470 00:20:55,586 --> 00:20:58,598 James, you have a wall full of televisions and they're all off. 471 00:20:58,622 --> 00:20:59,799 [CHUCKLES] 472 00:20:59,823 --> 00:21:01,001 Because you know that if you turn them on, 473 00:21:01,025 --> 00:21:02,669 you'll see Lex's face staring back at you. 474 00:21:02,693 --> 00:21:04,571 - Oh, is that right? - You are avoiding a trigger. 475 00:21:04,595 --> 00:21:06,806 Lex came after me in the first place 476 00:21:06,830 --> 00:21:08,641 to get to Superman 477 00:21:08,665 --> 00:21:10,276 who's off planet. 478 00:21:10,300 --> 00:21:13,146 Manchester Black shot me, who's dead now, 479 00:21:13,170 --> 00:21:15,782 so I'm no longer in danger, thank you. 480 00:21:15,806 --> 00:21:18,351 But you are irritable, jumpy, sweaty, 481 00:21:18,375 --> 00:21:20,453 all psychological responses to triggers. 482 00:21:20,477 --> 00:21:22,489 And those are just the symptoms that I can see. 483 00:21:22,513 --> 00:21:24,680 God forbid you have a flashback. 484 00:21:25,682 --> 00:21:27,227 'Cause I know you'd never tell me. 485 00:21:27,251 --> 00:21:28,417 Wow. 486 00:21:30,354 --> 00:21:31,731 You know, 487 00:21:31,755 --> 00:21:34,367 you're not the only one who can analyze things, Kelly. 488 00:21:34,391 --> 00:21:36,569 The only times that you've come to visit me 489 00:21:36,593 --> 00:21:39,139 are when I was in the hospital. 490 00:21:39,163 --> 00:21:41,608 Because I was weak and you could tell me what to do, right? 491 00:21:41,632 --> 00:21:42,809 James, I'm just trying to help. 492 00:21:42,833 --> 00:21:44,734 Then help me by listen... 493 00:21:47,071 --> 00:21:48,337 I'm sorry. 494 00:21:51,108 --> 00:21:52,519 I should, I... 495 00:21:52,543 --> 00:21:55,578 I'm just, I'm busy, I'm overwhelmed, I'm just... 496 00:21:57,815 --> 00:21:59,549 This, this is, uh... 497 00:22:01,985 --> 00:22:04,245 This is probably a really good time for you to go home. 498 00:22:21,405 --> 00:22:22,449 [LOCK BEEPS] 499 00:22:22,473 --> 00:22:23,639 [DOOR OPENS] 500 00:22:28,812 --> 00:22:30,890 Whole room's lined with lead. 501 00:22:30,914 --> 00:22:33,960 Eve may not have been tidy, but she was smart. 502 00:22:33,984 --> 00:22:35,651 Maybe not that smart. 503 00:22:38,055 --> 00:22:39,222 [GRUNTS] 504 00:22:46,697 --> 00:22:47,897 That's Harun-El. 505 00:22:49,032 --> 00:22:50,643 Yes. It is. 506 00:22:50,667 --> 00:22:52,779 You kept this? 507 00:22:52,803 --> 00:22:54,747 My mother told you how dangerous it is. 508 00:22:54,771 --> 00:22:56,349 I didn't keep it. 509 00:22:56,373 --> 00:22:58,451 I gave your mother what I had, but I made more 510 00:22:58,475 --> 00:23:00,286 so I could realize its potential. 511 00:23:00,310 --> 00:23:02,355 All of my current research is based on this. 512 00:23:02,379 --> 00:23:05,125 This is how Lex had powers. 513 00:23:05,149 --> 00:23:06,893 Is that a part of your research, too? 514 00:23:06,917 --> 00:23:08,761 This is why I didn't want to work with you. 515 00:23:08,785 --> 00:23:10,864 Because every time I think things are getting better with us, 516 00:23:10,888 --> 00:23:13,299 you display an inherent distrust of my intentions. 517 00:23:13,323 --> 00:23:16,436 What is so wrong about helping humans protect themselves? 518 00:23:16,460 --> 00:23:19,038 Because someone like Lex could get ahold of the technology 519 00:23:19,062 --> 00:23:21,107 and use it for evil, which is exactly what happened. 520 00:23:21,131 --> 00:23:23,042 You look past all of the good we've done 521 00:23:23,066 --> 00:23:25,044 and see red whenever you feel vulnerable. 522 00:23:25,068 --> 00:23:27,280 [ALEX] Lena saved Argo with this. 523 00:23:27,304 --> 00:23:28,515 She rescued Sam, 524 00:23:28,539 --> 00:23:30,350 she cured Bitsie's cancer, 525 00:23:30,374 --> 00:23:32,608 and she saved James' life. 526 00:23:38,248 --> 00:23:39,415 You're right. 527 00:23:41,385 --> 00:23:43,663 - Excuse me? - [SUPERGIRL] You're right. 528 00:23:43,687 --> 00:23:46,566 If you hadn't made Harun-El, James wouldn't be alive, 529 00:23:46,590 --> 00:23:48,658 and you saved him in a way I couldn't. 530 00:23:49,493 --> 00:23:52,338 I do see red sometimes, 531 00:23:52,362 --> 00:23:55,642 and it's not an ego thing or allegiance, 532 00:23:55,666 --> 00:23:57,199 or anything like that. 533 00:23:58,669 --> 00:24:01,948 I feel the weight of the world on my shoulders. 534 00:24:01,972 --> 00:24:05,474 And since Superman left, and Lex has been free, 535 00:24:06,410 --> 00:24:07,877 it feels a lot heavier. 536 00:24:08,712 --> 00:24:10,523 If my enemies are strengthened, 537 00:24:10,547 --> 00:24:12,492 if I'm weakened in the slightest bit, 538 00:24:12,516 --> 00:24:13,493 I could lose. 539 00:24:13,517 --> 00:24:14,984 And I just can't... 540 00:24:15,986 --> 00:24:17,486 I can't lose. 541 00:24:20,991 --> 00:24:23,259 I'm sorry, Lena. 542 00:24:27,898 --> 00:24:29,131 Thank you. 543 00:24:31,201 --> 00:24:32,635 I appreciate that. 544 00:24:36,106 --> 00:24:37,440 Bygones? 545 00:24:39,610 --> 00:24:40,776 [BOTH] Bygones. 546 00:24:42,312 --> 00:24:43,323 So what's the answer? 547 00:24:43,347 --> 00:24:45,425 H'ronmeer save me. This again? 548 00:24:45,449 --> 00:24:46,960 I need guidance. Why won't you help me? 549 00:24:46,984 --> 00:24:48,294 Why should I? 550 00:24:48,318 --> 00:24:51,554 I'm not the one who failed at the one task I have. 551 00:24:52,656 --> 00:24:55,468 Or was it another Green Martian 552 00:24:55,492 --> 00:24:57,670 who erased the mind of the DEO colonel, 553 00:24:57,694 --> 00:25:02,175 who reached into Manchester Black's brain to inflict pain upon him, 554 00:25:02,199 --> 00:25:04,677 and opened a channel for him to access your mind 555 00:25:04,701 --> 00:25:07,080 so he could defile my grave site 556 00:25:07,104 --> 00:25:09,449 and steal the Staff of K'hollar, 557 00:25:09,473 --> 00:25:12,285 which he could've used to destroy planet Earth? 558 00:25:12,309 --> 00:25:16,089 Everything I did, I did in the name of peace. 559 00:25:16,113 --> 00:25:18,057 - You killed him. - He was a killer. 560 00:25:18,081 --> 00:25:19,248 Then so are you. 561 00:25:20,150 --> 00:25:22,095 Well, what would you have me do? 562 00:25:22,119 --> 00:25:23,563 Sit around and pray all day 563 00:25:23,587 --> 00:25:26,489 while the world around me burns like you did on Mars? 564 00:25:27,324 --> 00:25:29,225 At least I didn't run. 565 00:25:31,561 --> 00:25:33,496 I have been trying to make up for that. 566 00:25:34,331 --> 00:25:36,599 By protecting this planet. 567 00:25:37,434 --> 00:25:39,245 Trying 568 00:25:39,269 --> 00:25:41,381 and failing. 569 00:25:41,405 --> 00:25:43,883 If I'm such a failure, why did you trust me with the Symbols? 570 00:25:43,907 --> 00:25:45,652 Because you said you could handle it. 571 00:25:45,676 --> 00:25:46,886 You insisted... 572 00:25:46,910 --> 00:25:48,277 I shouldn't have! 573 00:25:49,212 --> 00:25:51,981 I tried to be you, Father, but I can't! 574 00:25:53,250 --> 00:25:55,117 And you should never have asked me. 575 00:25:56,053 --> 00:25:58,988 I'm not a man of peace! 576 00:26:00,624 --> 00:26:02,869 And if that means I have to give up the Symbols, 577 00:26:02,893 --> 00:26:05,738 and Martian religion has to die, then so be it. 578 00:26:05,762 --> 00:26:08,631 At least I will know who I am! 579 00:26:12,736 --> 00:26:14,747 And who are you? 580 00:26:14,771 --> 00:26:17,506 I'm the Martian Manhunter! 581 00:26:24,348 --> 00:26:25,581 [MYR'NN] Yes. 582 00:26:27,217 --> 00:26:28,517 You are. 583 00:26:37,694 --> 00:26:40,907 The blueprints to my mother's prison. 584 00:26:40,931 --> 00:26:43,943 Ugh, okay, did Eve ever mention, like, a family pet? 585 00:26:43,967 --> 00:26:45,712 Um... 586 00:26:45,736 --> 00:26:47,280 Here. 587 00:26:47,304 --> 00:26:49,716 - [KEYBOARD CLACKING] - "I love Lex"? 588 00:26:49,740 --> 00:26:50,950 Gross. 589 00:26:50,974 --> 00:26:52,285 Truly. 590 00:26:52,309 --> 00:26:53,976 All right, let's see what Eve was up to. 591 00:26:54,811 --> 00:26:56,422 Uh... 592 00:26:56,446 --> 00:26:57,924 [ALEX] Is that her experiment log? 593 00:26:57,948 --> 00:26:59,625 Looks like she was trying to extract my serum 594 00:26:59,649 --> 00:27:01,150 from someone after treatment. 595 00:27:03,887 --> 00:27:04,864 Look at this. 596 00:27:04,888 --> 00:27:06,666 [LENA] It's a Cadmus-13. 597 00:27:06,690 --> 00:27:08,430 It's the same type of gun that shot James. 598 00:27:10,427 --> 00:27:12,205 [ALEX] Oh, Metallo Protocol. 599 00:27:12,229 --> 00:27:15,942 Lex and Eve were trying to use Cadmus' Metallo technology. 600 00:27:15,966 --> 00:27:19,579 And look whose name is on the test subject list. 601 00:27:19,603 --> 00:27:21,347 Otis Graves. 602 00:27:21,371 --> 00:27:23,116 That must be how they brought him back to life. 603 00:27:23,140 --> 00:27:24,684 [ALEX] Well, he wasn't the first one. 604 00:27:24,708 --> 00:27:27,286 Looks like there were five failed test subjects before him. 605 00:27:27,310 --> 00:27:28,810 What do you think happened to them? 606 00:27:29,346 --> 00:27:31,280 [EXPLOSION] 607 00:27:39,923 --> 00:27:41,857 [GRUNTING] 608 00:27:44,795 --> 00:27:45,961 - [GUN COCKS] - Alex, no! 609 00:27:50,167 --> 00:27:52,645 [SUPERGIRL] I'll distract him and you make a run for it. 610 00:27:52,669 --> 00:27:54,680 No, the Kryptonite will kill you. 611 00:27:54,704 --> 00:27:56,249 I should've brought grenades. 612 00:27:56,273 --> 00:27:58,518 I think I can make one with some help from your stun gun. 613 00:27:58,542 --> 00:27:59,708 Go! 614 00:28:04,448 --> 00:28:05,614 [GRUNTS] 615 00:28:08,552 --> 00:28:10,185 [GRUNTING] 616 00:28:20,764 --> 00:28:22,531 Hey, Franken Berry. 617 00:28:23,633 --> 00:28:25,234 [EXPLOSION] 618 00:28:28,104 --> 00:28:29,271 [CHUCKLES SOFTLY] 619 00:28:30,841 --> 00:28:32,308 [BREATHING HEAVILY] 620 00:28:38,014 --> 00:28:39,181 [SIGHS] 621 00:28:41,380 --> 00:28:42,424 Not donuts, I presume. 622 00:28:42,448 --> 00:28:43,558 No, don't, don't. 623 00:28:43,582 --> 00:28:45,360 That's a Kryptonite heart. 624 00:28:45,384 --> 00:28:48,263 It was used to reanimate the second Metallo. 625 00:28:48,287 --> 00:28:49,497 And the first. 626 00:28:49,521 --> 00:28:51,366 And possibly Otis. 627 00:28:51,390 --> 00:28:53,034 Much better than donuts. 628 00:28:53,058 --> 00:28:55,236 Wait, Eve Tessmacher was working with Otis Graves, 629 00:28:55,260 --> 00:28:58,039 and Otis Graves was working with Agent Liberty, correct? 630 00:28:58,063 --> 00:29:00,609 So even Lex might have a connection to Ben Lockwood. 631 00:29:00,633 --> 00:29:02,577 [BRAINY] Well, transitive property strikes again. 632 00:29:02,601 --> 00:29:04,479 I need to have a chat with Lockwood. 633 00:29:04,503 --> 00:29:06,648 See what his connection to Eve and Lex might be. 634 00:29:06,672 --> 00:29:08,049 I'll talk to Lillian. 635 00:29:08,073 --> 00:29:09,250 It's the last thing I wanna do, 636 00:29:09,274 --> 00:29:11,319 but she gave me some info on Otis a while ago, 637 00:29:11,343 --> 00:29:13,622 and she always knows more than she says. 638 00:29:13,646 --> 00:29:15,423 [BRAINY] Before you go, 639 00:29:15,447 --> 00:29:16,595 they ran a ballistics test on the 640 00:29:16,619 --> 00:29:18,199 Cadmus-13 gun you found in Eve's lab. 641 00:29:20,219 --> 00:29:22,420 It's a definite match to the bullet that shot James. 642 00:29:23,856 --> 00:29:25,266 Eve shot James? 643 00:29:25,290 --> 00:29:28,169 Which means that Lex was behind this, as well. 644 00:29:28,193 --> 00:29:29,360 But why? 645 00:29:30,896 --> 00:29:33,074 Just when you think you've got to the bottom of Eve's betrayal, 646 00:29:33,098 --> 00:29:34,542 it gets deeper and deeper. 647 00:29:34,566 --> 00:29:36,678 James deserves to know who shot him. 648 00:29:36,702 --> 00:29:38,546 That his attacker's still out there. 649 00:29:38,570 --> 00:29:40,571 I'll tell him before I go to D.C. 650 00:29:41,807 --> 00:29:43,685 [SIGHS] We will find Eve. 651 00:29:43,709 --> 00:29:45,620 I promise. 652 00:29:45,644 --> 00:29:47,645 You tricked me into getting angry. 653 00:29:48,480 --> 00:29:50,191 You were angry already. 654 00:29:50,215 --> 00:29:51,949 Just pushing it down. 655 00:29:53,185 --> 00:29:55,897 And you were right to be angry with me, J'onn, 656 00:29:55,921 --> 00:29:57,499 I wasn't clear. 657 00:29:57,523 --> 00:29:59,834 I said I wished for you to promote peace, 658 00:29:59,858 --> 00:30:02,293 but I never intended for you to become me. 659 00:30:03,595 --> 00:30:06,641 I meant only that you should help the world 660 00:30:06,665 --> 00:30:09,233 in whatever state is true to you. 661 00:30:10,736 --> 00:30:12,280 When I found you again, 662 00:30:12,304 --> 00:30:16,084 I was so proud of the Martian you had become. 663 00:30:16,108 --> 00:30:20,044 I never meant to make you feel you had to change, J'onn. 664 00:30:21,146 --> 00:30:23,491 I'm sorry. 665 00:30:23,515 --> 00:30:26,784 I failed to impart my unconditional love for you. 666 00:30:32,858 --> 00:30:36,627 I'm so sorry I couldn't be the keeper of the Sacred Symbols, Father. 667 00:30:37,463 --> 00:30:38,940 Hmm. 668 00:30:38,964 --> 00:30:43,244 You were able to keep the Symbols alive a little longer. 669 00:30:43,268 --> 00:30:45,670 That brought comfort to an old Martian. 670 00:30:47,740 --> 00:30:49,440 The important thing is, 671 00:30:50,275 --> 00:30:51,953 you know who you are. 672 00:30:51,977 --> 00:30:53,244 [CLICKS TONGUE] 673 00:30:55,581 --> 00:30:58,827 Maybe there's another way. 674 00:30:58,851 --> 00:31:03,798 H'ronmeer gave us the Symbols in the heart of the desert of T'ozz. 675 00:31:03,822 --> 00:31:05,923 I could return them there. 676 00:31:06,859 --> 00:31:08,492 A hard journey. 677 00:31:09,561 --> 00:31:11,706 And if you succeed, they will lie dormant 678 00:31:11,730 --> 00:31:14,432 until someone worthy comes to claim them. 679 00:31:18,003 --> 00:31:19,303 Maybe somebody will. 680 00:31:20,139 --> 00:31:21,372 [MYR'NN] Hmm. 681 00:31:32,184 --> 00:31:34,562 Thank you, Father, for all your help. 682 00:31:34,586 --> 00:31:36,531 You know, J'onn, 683 00:31:36,555 --> 00:31:39,624 I'm just an extension of your memory of me. 684 00:31:41,293 --> 00:31:43,671 Any answers you found, 685 00:31:43,695 --> 00:31:45,730 they came from inside you. 686 00:31:46,565 --> 00:31:47,899 Yeah, I know. 687 00:31:50,936 --> 00:31:53,515 But it was still really good to see you. 688 00:31:53,539 --> 00:31:55,640 It was good to see you, too... 689 00:31:57,509 --> 00:31:59,543 Martian Manhunter. 690 00:32:21,900 --> 00:32:23,611 [JAMES] Hey. 691 00:32:23,635 --> 00:32:25,369 How's the hunt for Eve coming? 692 00:32:27,573 --> 00:32:28,906 Well, um, 693 00:32:29,875 --> 00:32:32,387 we found out she revived Otis, 694 00:32:32,411 --> 00:32:33,788 which connects her to Ben Lockwood, 695 00:32:33,812 --> 00:32:37,158 so I am going to D.C. now to question him. 696 00:32:37,182 --> 00:32:40,795 So Lockwood and Luthor may be connected? 697 00:32:40,819 --> 00:32:42,997 We think. But, uh... 698 00:32:43,021 --> 00:32:46,357 That's actually not the reason I came to talk to you. 699 00:32:47,726 --> 00:32:48,960 [SIGHS] 700 00:32:50,529 --> 00:32:53,274 We found a gun in Eve's lab. 701 00:32:53,298 --> 00:32:57,134 The DEO matched the bullets to the one you were shot with. 702 00:32:58,904 --> 00:33:01,305 Manchester Black didn't shoot you, James. 703 00:33:02,140 --> 00:33:03,507 It was Eve. 704 00:33:09,448 --> 00:33:13,150 So that means Lex is behind this, too. 705 00:33:14,553 --> 00:33:15,753 [MACKENZIE] Did you see? 706 00:33:16,655 --> 00:33:18,499 The Alien Amnesty Act was just repealed. 707 00:33:18,523 --> 00:33:20,101 What? 708 00:33:20,125 --> 00:33:22,994 [SENATOR GRANBERRY] ...to repeal the Alien Amnesty Act. 709 00:33:24,096 --> 00:33:25,607 I'm sure some of you are surprised, 710 00:33:25,631 --> 00:33:27,108 - but I can assure you... - [KARA] Eve. 711 00:33:27,132 --> 00:33:28,299 Did you see that? 712 00:33:29,134 --> 00:33:30,712 That was Eve. 713 00:33:30,736 --> 00:33:32,103 She's in D.C. 714 00:33:37,656 --> 00:33:38,766 [LILLIAN] That was quick. 715 00:33:38,790 --> 00:33:40,724 Your friends betray you already? 716 00:33:42,727 --> 00:33:44,094 No, Mother. 717 00:33:45,430 --> 00:33:46,597 I came to give you this. 718 00:33:53,672 --> 00:33:55,016 The blueprints to the prison? 719 00:33:55,040 --> 00:33:56,350 Lex was coming for you. 720 00:33:56,374 --> 00:33:58,252 I hate to say I told you so. 721 00:33:58,276 --> 00:33:59,476 Really? 722 00:34:00,812 --> 00:34:02,780 'Cause I just love saying it. 723 00:34:04,516 --> 00:34:06,250 Look at your cell, Mother. 724 00:34:09,888 --> 00:34:12,066 Do you see your name, Mother? 725 00:34:12,090 --> 00:34:15,103 Written in red, in Lex's handwriting. 726 00:34:15,127 --> 00:34:16,771 We both know what that means. 727 00:34:16,795 --> 00:34:18,106 No. 728 00:34:18,130 --> 00:34:19,207 He wouldn't. 729 00:34:19,231 --> 00:34:21,031 Lex was coming for you. 730 00:34:21,867 --> 00:34:23,711 But not to free you. 731 00:34:23,735 --> 00:34:24,969 To murder you. 732 00:34:26,438 --> 00:34:28,449 The question is, Mother, 733 00:34:28,473 --> 00:34:30,874 why would he bother to come and kill you? 734 00:34:31,710 --> 00:34:34,155 Unless you knew something. 735 00:34:34,179 --> 00:34:36,146 Something that could be used to find him? 736 00:34:39,117 --> 00:34:41,118 So who are you gonna bet your life on? 737 00:34:41,987 --> 00:34:43,320 The psychopath... 738 00:34:44,156 --> 00:34:45,389 or me? 739 00:34:46,558 --> 00:34:50,461 The only person who can or will protect you. 740 00:34:57,302 --> 00:34:59,147 You can tell me what you know when you're ready. 741 00:34:59,171 --> 00:35:00,381 I'm patient. 742 00:35:00,405 --> 00:35:01,605 Lena. 743 00:35:05,677 --> 00:35:06,910 Wait. 744 00:35:14,686 --> 00:35:17,021 [CROWD CLAMORING] 745 00:35:25,630 --> 00:35:27,775 The senators are making their way in now. 746 00:35:27,799 --> 00:35:32,202 Until the President arrives, we will only be doing photos. 747 00:35:34,839 --> 00:35:36,717 No sign of Eve down here yet. 748 00:35:36,741 --> 00:35:38,509 Maybe I'd better look up there. 749 00:35:39,544 --> 00:35:41,622 Senator Granberry, excuse me for a second. 750 00:35:41,646 --> 00:35:43,157 Uh, what happened? 751 00:35:43,181 --> 00:35:44,725 Why did you change your vote? 752 00:35:44,749 --> 00:35:46,216 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 753 00:35:48,153 --> 00:35:50,120 Just take the win. 754 00:36:08,440 --> 00:36:10,107 [INDISTINCT SHOUTING] 755 00:36:18,583 --> 00:36:19,817 Mr. Lockwood. 756 00:36:21,753 --> 00:36:24,031 No questions, Mr. Olsen. 757 00:36:24,055 --> 00:36:27,324 You're aware that Otis Graves helped Lex Luthor escape, aren't you? 758 00:36:28,159 --> 00:36:32,406 Otis Graves is deceased. 759 00:36:32,430 --> 00:36:34,064 Actually, he's not. 760 00:36:35,267 --> 00:36:38,168 I have nothing to do with Lex Luthor. 761 00:36:39,004 --> 00:36:40,170 Sure about that? 762 00:36:41,473 --> 00:36:42,639 [INDISTINCT SHOUTING] 763 00:36:54,886 --> 00:36:56,430 Supergirl. 764 00:36:56,454 --> 00:36:58,232 How on earth did you find me? 765 00:36:58,256 --> 00:37:00,801 The only car protected with an X-ray scatter field? 766 00:37:00,825 --> 00:37:02,203 Oh, poo. 767 00:37:02,227 --> 00:37:03,427 Out of the car. 768 00:37:05,563 --> 00:37:07,030 Enjoy the show. 769 00:37:09,234 --> 00:37:10,768 - [METALLIC CLANGING] - [GRUNTING] 770 00:37:13,271 --> 00:37:14,471 [RUMBLING] 771 00:37:20,045 --> 00:37:21,956 [INDISTINCT SHOUTING] 772 00:37:21,980 --> 00:37:23,380 [CAR ALARM BLARING] 773 00:37:25,583 --> 00:37:27,017 [RUMBLING] 774 00:37:28,520 --> 00:37:29,753 [ELECTRICITY CRACKLING] 775 00:37:31,623 --> 00:37:32,923 [PEOPLE MURMURING] 776 00:37:43,501 --> 00:37:45,035 - My dad. - Come on. 777 00:37:46,071 --> 00:37:47,271 Let's go. 778 00:37:48,206 --> 00:37:49,817 - [MAN] Take her out! - [GUNSHOTS] 779 00:37:49,841 --> 00:37:51,008 [GRUNTING] 780 00:38:01,753 --> 00:38:02,930 Oh, my God. 781 00:38:02,954 --> 00:38:04,455 - [RUMBLING] - [PEOPLE SHOUTING] 782 00:38:12,897 --> 00:38:14,264 [PEOPLE SCREAMING] 783 00:38:23,208 --> 00:38:24,374 [THUDDING] 784 00:38:26,311 --> 00:38:27,578 [GRUNTING] 785 00:38:28,613 --> 00:38:30,224 [GRUNTS] 786 00:38:30,248 --> 00:38:31,459 [SHOOTS BLANK] 787 00:38:31,483 --> 00:38:33,394 Let them hate 788 00:38:33,418 --> 00:38:35,385 so long as they fear. 789 00:38:38,223 --> 00:38:39,456 [GRUNTS] 790 00:38:40,658 --> 00:38:42,236 [GRUNTING] 791 00:38:42,260 --> 00:38:43,437 [PANTING] 792 00:38:43,461 --> 00:38:45,206 [CROWD CLAMORING] 793 00:38:45,230 --> 00:38:46,530 It was Supergirl. 794 00:38:56,241 --> 00:38:57,474 [PEOPLE SCREAMING] 795 00:38:59,010 --> 00:39:00,244 [GRUNTS] 796 00:39:08,987 --> 00:39:10,254 [BREATHING HEAVILY] 797 00:39:13,115 --> 00:39:14,482 My fellow Americans 798 00:39:15,536 --> 00:39:17,247 by now you have surely heard 799 00:39:17,271 --> 00:39:20,540 that the heart of our great nation was attacked... 800 00:39:21,776 --> 00:39:25,589 by someone many of you trusted with your security 801 00:39:25,613 --> 00:39:27,280 and your hopes. 802 00:39:28,282 --> 00:39:29,393 Supergirl. 803 00:39:29,417 --> 00:39:31,795 She attacked in retaliation 804 00:39:31,819 --> 00:39:34,798 to the repeal of the Alien Amnesty Act, 805 00:39:34,822 --> 00:39:37,935 ignoring our democracy in favor of her own 806 00:39:37,959 --> 00:39:40,003 alien brute form of justice. 807 00:39:40,027 --> 00:39:43,129 The American people have welcomed these aliens, 808 00:39:44,265 --> 00:39:47,010 they've repaid our hospitality with violence. 809 00:39:47,034 --> 00:39:50,303 But we are not weak, we are Americans. 810 00:39:51,806 --> 00:39:53,239 We are humans. 811 00:39:54,909 --> 00:39:58,956 I am hereby enacting martial law for our protection. 812 00:39:58,980 --> 00:40:01,525 And, Supergirl, if you are watching, 813 00:40:01,549 --> 00:40:04,228 make no mistake, 814 00:40:04,252 --> 00:40:08,521 this act of horrific terrorism will not go unanswered. 815 00:40:09,957 --> 00:40:13,693 You are now public enemy number one. 816 00:40:17,965 --> 00:40:20,010 Mmm-mmm. 817 00:40:20,034 --> 00:40:22,702 There's no way Supergirl would do something like this. 818 00:40:25,673 --> 00:40:26,973 I know. 819 00:40:31,779 --> 00:40:33,013 [KNOCKING ON DOOR] 820 00:40:44,692 --> 00:40:46,092 [VOICE BREAKING] I was wrong. 821 00:40:52,066 --> 00:40:53,600 I need your help. 822 00:40:56,070 --> 00:40:57,604 Think you can stick around? 823 00:40:58,773 --> 00:41:00,006 I'm not going anywhere. 824 00:41:00,841 --> 00:41:02,208 [SIGHS] 825 00:41:08,516 --> 00:41:10,894 This is J'onn J'onzz, private investigator. 826 00:41:10,918 --> 00:41:13,578 Please leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 827 00:41:15,222 --> 00:41:16,389 [BEEPS] 828 00:41:23,698 --> 00:41:24,931 [WATCH BEEPS] 829 00:41:29,170 --> 00:41:30,747 Did you call me here to arrest me? 830 00:41:30,771 --> 00:41:32,282 We know you didn't do this. 831 00:41:32,306 --> 00:41:33,657 That you would never do something like this. 832 00:41:33,681 --> 00:41:36,520 - [SIGHS] - We're on your side, Supergirl. 833 00:41:36,544 --> 00:41:38,288 We're gonna find out the truth. 834 00:41:38,312 --> 00:41:39,546 Together. 835 00:41:42,772 --> 00:41:49,224 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 836 00:41:49,369 --> 00:41:51,537 [THEME MUSIC PLAYING] 58635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.