All language subtitles for Supergirl - 04x17 - All About Eve

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,782 Previously on Supergirl... 2 00:00:01,783 --> 00:00:03,007 Mr. Olsen is stable. 3 00:00:03,031 --> 00:00:04,309 Who is the next of kin? 4 00:00:04,333 --> 00:00:06,678 I'm Kelly Olsen, James' sister. 5 00:00:06,702 --> 00:00:08,613 If we don't help him, James is gonna die. 6 00:00:08,637 --> 00:00:11,015 You're asking me to work with you to save him? 7 00:00:11,039 --> 00:00:13,384 I can save both you and him. 8 00:00:13,408 --> 00:00:14,786 You have to be just like her. 9 00:00:14,810 --> 00:00:16,387 Move like her, think like her. 10 00:00:16,411 --> 00:00:18,590 _ 11 00:00:18,614 --> 00:00:21,649 Promote peace, my son. 12 00:00:24,453 --> 00:00:27,188 If you don't stand up and fight, you'll lose everything. 13 00:00:30,692 --> 00:00:33,471 I am not a man of peace. 14 00:00:33,495 --> 00:00:35,607 Otis, find me a real American. 15 00:00:35,631 --> 00:00:37,041 Someone charismatic. 16 00:00:37,065 --> 00:00:38,443 I think I know just the guy. 17 00:00:38,467 --> 00:00:40,812 Name's Ben Lockwood. 18 00:00:40,836 --> 00:00:42,003 Miss Tessmacher! 19 00:00:43,305 --> 00:00:44,649 Eve. 20 00:00:52,281 --> 00:00:53,481 Lena. 21 00:00:55,317 --> 00:00:57,518 She's alive. Get the EMTs up here now. 22 00:01:02,291 --> 00:01:03,657 Director, there's a letter. 23 00:01:06,128 --> 00:01:07,528 It's from Lex Luthor. 24 00:01:08,797 --> 00:01:10,097 Stay with her. 25 00:01:14,503 --> 00:01:15,580 "Dear Lena, 26 00:01:15,604 --> 00:01:17,048 I wish I could say it wasn't personal 27 00:01:17,072 --> 00:01:18,983 planting a spy, stealing your research, 28 00:01:19,007 --> 00:01:20,351 but it is." 29 00:01:20,375 --> 00:01:23,054 Lex was working with Eve Tessmacher. 30 00:01:23,078 --> 00:01:25,079 - Oh, my God. - She's coming to. 31 00:01:25,914 --> 00:01:28,860 Lena, hey, are you okay? 32 00:01:28,884 --> 00:01:30,618 - I think so. - Look at me. 33 00:01:31,453 --> 00:01:32,953 Alex. 34 00:01:34,456 --> 00:01:36,134 Alex, I've got to tell you about Lex. 35 00:01:36,158 --> 00:01:37,635 He escaped from prison, he attacked you, 36 00:01:37,659 --> 00:01:39,103 and he stole your research, we know. 37 00:01:39,127 --> 00:01:41,906 No, that's not the whole story... 38 00:01:41,930 --> 00:01:44,142 Hey, uh-uh, don't move. 39 00:01:44,166 --> 00:01:47,301 And, yes, we know that Eve was his spy. 40 00:01:49,271 --> 00:01:51,683 Yes, but I gotta tell you... 41 00:01:51,707 --> 00:01:53,384 You've been through trauma. 42 00:01:53,408 --> 00:01:56,243 So, please, just try to relax. 43 00:01:57,245 --> 00:01:58,957 I'm sorry. 44 00:01:58,981 --> 00:02:01,960 You have nothing to apologize for. 45 00:02:01,984 --> 00:02:04,718 Supergirl is searching for Lex. She will find him. 46 00:02:09,992 --> 00:02:12,003 I checked the whole South Pacific. 47 00:02:12,027 --> 00:02:14,128 No sign of Lex or his helicopter. 48 00:02:17,499 --> 00:02:20,411 Kal left me here to protect Earth 49 00:02:20,435 --> 00:02:23,270 and I let his arch-nemesis slip through my fingers. 50 00:02:24,439 --> 00:02:27,408 Everything that Lex does now is because I failed. 51 00:02:29,745 --> 00:02:33,614 I'm gonna cast a psychic net. I might be able to detect them. 52 00:02:35,584 --> 00:02:37,395 J'onn... 53 00:02:37,419 --> 00:02:39,019 J'onn? 54 00:02:51,099 --> 00:02:54,535 J'onn, are you okay? J'onn! 55 00:02:56,171 --> 00:03:01,272 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 56 00:03:01,610 --> 00:03:02,977 Thank you for saving me. 57 00:03:04,112 --> 00:03:05,223 Why do you think this happened? 58 00:03:05,247 --> 00:03:06,981 I told you the other night... 59 00:03:08,950 --> 00:03:11,051 I am no longer a man of peace. 60 00:03:13,989 --> 00:03:15,533 When I took Manchester's life, 61 00:03:15,557 --> 00:03:19,537 I realized that I was done trying to be my father. 62 00:03:19,561 --> 00:03:23,741 But now that I have clarity as to who I am not, 63 00:03:23,765 --> 00:03:28,246 I no longer have clarity as to who I am. 64 00:03:28,270 --> 00:03:30,648 You think that caused you to lose your powers? 65 00:03:30,672 --> 00:03:34,208 There is an ancient story about a race of shapeshifters 66 00:03:36,144 --> 00:03:38,523 whose planet was destroyed. 67 00:03:38,547 --> 00:03:39,724 They had to 68 00:03:39,748 --> 00:03:42,260 constantly change shape to survive. 69 00:03:42,284 --> 00:03:44,162 For generations, they did this. 70 00:03:44,186 --> 00:03:48,022 Until, one day, they forgot their true form... 71 00:03:50,659 --> 00:03:52,103 and all that goes with it. 72 00:03:52,127 --> 00:03:57,542 History, culture, all sense of self. 73 00:03:57,566 --> 00:04:00,467 They even forgot the name of their race. 74 00:04:02,204 --> 00:04:04,772 I am a shapeshifter, too, Kara. 75 00:04:05,774 --> 00:04:07,785 The same thing could happen to me. 76 00:04:07,809 --> 00:04:09,743 There must be something we can do. 77 00:04:18,253 --> 00:04:20,988 I heard my father's voice when I fell. 78 00:04:23,391 --> 00:04:26,671 The Staff of K'hollar was with him when he died. 79 00:04:26,695 --> 00:04:28,840 Maybe I could use its power 80 00:04:28,864 --> 00:04:30,864 to summon his spirit for counsel. 81 00:04:34,803 --> 00:04:37,248 No. 82 00:04:37,272 --> 00:04:40,418 Lex is out there. I need to help you find him. 83 00:04:40,442 --> 00:04:43,855 No, no, you are always helping everyone around you. 84 00:04:43,879 --> 00:04:46,347 Right now, you just need to take care of yourself. 85 00:04:56,992 --> 00:04:58,369 They dress their patients 86 00:04:58,393 --> 00:05:01,405 in business attire in this hospital? 87 00:05:01,429 --> 00:05:03,374 That's funny. 88 00:05:03,398 --> 00:05:05,076 No, actually, I got a clean bill of health 89 00:05:05,100 --> 00:05:06,844 from the docs about an hour ago, so... 90 00:05:06,868 --> 00:05:07,979 Why didn't you call me? 91 00:05:08,003 --> 00:05:09,603 'Cause you'd have wanted to take me home. 92 00:05:10,572 --> 00:05:11,582 And the world has turned upside down 93 00:05:11,606 --> 00:05:12,617 since I've been here, 94 00:05:12,641 --> 00:05:14,886 so I need to get to work. So... 95 00:05:20,682 --> 00:05:21,726 James, are you okay? 96 00:05:21,750 --> 00:05:24,529 Yeah, yeah, I'm fine. 97 00:05:24,553 --> 00:05:27,999 You were shot. You almost died on the operating table. 98 00:05:28,023 --> 00:05:29,200 Look, this isn't a broken leg. 99 00:05:29,224 --> 00:05:31,084 You need to pay attention to what's going on. 100 00:05:31,927 --> 00:05:33,571 Kelly, I said I'm fine. 101 00:05:33,595 --> 00:05:35,973 I'm a psychologist that specializes in trauma. 102 00:05:35,997 --> 00:05:38,309 This is my job. 103 00:05:38,333 --> 00:05:42,780 And my job is to cover the Alien Amnesty repeal. 104 00:05:42,804 --> 00:05:44,315 There are thousands of Americans, 105 00:05:44,339 --> 00:05:45,917 the government's trying to take away their rights, 106 00:05:45,941 --> 00:05:48,653 and nobody's paying attention because Lex is out there. 107 00:05:48,677 --> 00:05:51,255 I just need to make sure that people know what's going on. 108 00:05:51,279 --> 00:05:53,179 So I need to get to work, I'll call you later. 109 00:05:59,054 --> 00:06:00,255 How long do you think it's gonna take 110 00:06:00,279 --> 00:06:01,432 them to find Lex Luthor this time? 111 00:06:01,456 --> 00:06:04,869 Find Lex... Oh, no, no, no, put your phone down, son. 112 00:06:04,893 --> 00:06:07,572 What we're doing here, this is the real news. 113 00:06:07,596 --> 00:06:09,907 We are making history. 114 00:06:09,931 --> 00:06:11,175 Mr. Lockwood, 115 00:06:11,199 --> 00:06:12,977 Senator Granberry's office just called, 116 00:06:13,001 --> 00:06:14,335 can you stop by there today? 117 00:06:16,071 --> 00:06:18,816 Tell her I'll be right there. 118 00:06:18,840 --> 00:06:20,818 What do you say, son, you want to watch another senator 119 00:06:20,842 --> 00:06:23,477 tell your father how he's doing good work? 120 00:06:24,446 --> 00:06:25,913 It's pretty cool. 121 00:06:28,149 --> 00:06:29,994 Breach of protocol. 122 00:06:30,018 --> 00:06:31,562 It's a perimeter breach. 123 00:06:31,586 --> 00:06:33,464 Stay sharp. 124 00:06:33,488 --> 00:06:35,233 It could be Lex Luthor. 125 00:06:35,257 --> 00:06:36,334 Supergirl? 126 00:06:36,358 --> 00:06:37,868 What does she want? 127 00:06:37,892 --> 00:06:39,503 I forgot how loud those were. 128 00:06:39,527 --> 00:06:41,539 Everyone, stand down. 129 00:06:41,563 --> 00:06:43,140 I, uh... 130 00:06:43,164 --> 00:06:45,966 I come offering donuts and my help. 131 00:06:48,336 --> 00:06:52,016 Lex usually attacks within the first 48 hours of escaping. 132 00:06:52,040 --> 00:06:54,285 Now, I know we've had our differences, 133 00:06:54,309 --> 00:06:56,387 but I think we should team up to catch him. 134 00:06:56,411 --> 00:06:59,824 While I do appreciate a good cinnamon cruller, Supergirl, 135 00:06:59,848 --> 00:07:03,094 the President has ordered us to redirect manpower to Washington, D.C. 136 00:07:03,118 --> 00:07:04,462 For security. 137 00:07:04,486 --> 00:07:06,998 In case of any unrest after the repeal vote. 138 00:07:07,022 --> 00:07:09,033 So, who's looking for Lex? 139 00:07:09,057 --> 00:07:12,603 FBI, CIA, US Marshals. 140 00:07:12,627 --> 00:07:15,239 I believe SEAL Teams one through six. 141 00:07:15,263 --> 00:07:17,208 Everyone but us. 142 00:07:17,232 --> 00:07:19,477 Lex had superpowers when I fought him. 143 00:07:19,501 --> 00:07:21,879 He is more dangerous than ever, and he will strike. 144 00:07:21,903 --> 00:07:23,381 Maybe I can help Supergirl. 145 00:07:23,405 --> 00:07:25,149 With support from Agent Dox, 146 00:07:25,173 --> 00:07:27,918 I can direct the D.C. operation from the field. 147 00:07:27,942 --> 00:07:31,255 No, I can run point on D.C., 148 00:07:31,279 --> 00:07:32,823 cover where necessary. 149 00:07:32,847 --> 00:07:34,715 You focus on finding Lex. 150 00:07:36,818 --> 00:07:39,219 Don't make me regret this. 151 00:07:42,724 --> 00:07:44,168 I've been doing scans of the skies, 152 00:07:44,192 --> 00:07:45,636 but I'm not finding anything. 153 00:07:45,660 --> 00:07:48,472 But most criminal organizations have a weak link. 154 00:07:48,496 --> 00:07:49,573 You're right. 155 00:07:49,597 --> 00:07:51,108 Eve Tessmacher was working with Lex. 156 00:07:51,132 --> 00:07:52,943 Lena knows her better than any of us. 157 00:07:52,967 --> 00:07:55,413 - Let's go talk to her. - Um... 158 00:07:55,437 --> 00:07:57,782 Lena has been through quite the ordeal. 159 00:07:57,806 --> 00:08:01,252 And given the fact that you two don't have the cleanest history, 160 00:08:01,276 --> 00:08:03,076 I think it's better if I talk to her. 161 00:08:05,547 --> 00:08:07,158 Right. 162 00:08:07,182 --> 00:08:10,795 Uh, if she gives you a lead, 163 00:08:10,819 --> 00:08:13,497 press this once and I'll be there. 164 00:08:13,521 --> 00:08:15,289 You press it twice, I'll know not to come. 165 00:08:18,126 --> 00:08:19,870 Nia is at the fortress 166 00:08:19,894 --> 00:08:21,939 trying to dream up what Lex's plan might be, 167 00:08:21,963 --> 00:08:23,574 but so far nothing. 168 00:08:23,598 --> 00:08:25,609 We'll keep a secret communication open with her 169 00:08:25,633 --> 00:08:26,944 in case she's successful. 170 00:08:26,968 --> 00:08:28,412 Oh, oh, I almost forgot. 171 00:08:28,436 --> 00:08:30,437 J'onn wanted me to give this back to you. 172 00:08:32,474 --> 00:08:33,984 Ah. 173 00:08:34,008 --> 00:08:38,022 I can't tell you how much it means to have this back. 174 00:08:38,046 --> 00:08:39,590 - Thank you. - Keep it close. 175 00:08:39,614 --> 00:08:41,315 You never know when you might need it. 176 00:09:03,338 --> 00:09:05,572 We're closed. 177 00:09:08,009 --> 00:09:09,787 Can't you read the sign? 178 00:09:12,380 --> 00:09:13,724 It's on the door. 179 00:09:13,748 --> 00:09:15,493 The sign. 180 00:09:15,517 --> 00:09:17,428 Damn sign. 181 00:09:17,452 --> 00:09:19,096 It says we're closed! 182 00:09:19,120 --> 00:09:21,989 Ah, J'onn, my son. 183 00:09:23,825 --> 00:09:26,727 Let's have a little chat, shall we? 184 00:09:36,110 --> 00:09:39,613 This is a very nice office. 185 00:09:40,948 --> 00:09:42,659 It reminds me 186 00:09:42,683 --> 00:09:46,486 of the library at the University of Z'onn Z'orr. 187 00:09:47,321 --> 00:09:48,766 You're here. 188 00:09:48,790 --> 00:09:50,567 I don't believe it. 189 00:09:50,591 --> 00:09:52,136 Weren't you trying to contact me? 190 00:09:52,160 --> 00:09:56,863 Yes, but I thought I might hear a voice or feel... 191 00:09:57,799 --> 00:09:59,633 a presence, I didn't... 192 00:10:00,802 --> 00:10:02,636 think you'd actually... 193 00:10:04,238 --> 00:10:05,516 be here. 194 00:10:05,540 --> 00:10:06,706 I am. 195 00:10:08,543 --> 00:10:11,455 I'm so glad. 196 00:10:11,479 --> 00:10:13,123 I'm so glad. 197 00:10:13,147 --> 00:10:15,125 I've been so lost. 198 00:10:15,149 --> 00:10:17,995 So, so confused about my identity. 199 00:10:18,019 --> 00:10:19,920 I, I tried to follow your example. 200 00:10:20,755 --> 00:10:21,865 I really tried to follow. 201 00:10:21,889 --> 00:10:23,700 I studied the Sacred Symbols, 202 00:10:23,724 --> 00:10:25,836 I, I counseled everybody, 203 00:10:25,860 --> 00:10:29,006 everybody to be peaceful. 204 00:10:29,030 --> 00:10:31,575 But it just didn't work. 205 00:10:31,599 --> 00:10:33,877 And, and, now, I'm at an impasse. 206 00:10:33,901 --> 00:10:36,480 I... please... I need guidance. 207 00:10:36,504 --> 00:10:38,315 That's not why I'm here. 208 00:10:38,339 --> 00:10:40,150 Then what, why did you come? 209 00:10:40,174 --> 00:10:41,985 Because you failed. 210 00:10:42,009 --> 00:10:45,022 You were supposed to be the keeper of the Sacred Symbols. 211 00:10:45,046 --> 00:10:46,557 A holy man, a man of peace, 212 00:10:46,581 --> 00:10:48,525 but you said you are not a man of peace, 213 00:10:48,549 --> 00:10:50,561 so I've come to take the Symbols back. 214 00:10:50,585 --> 00:10:53,330 If you take the Sacred Symbols, 215 00:10:53,354 --> 00:10:55,332 Martian history will disappear forever. 216 00:10:55,356 --> 00:10:57,968 Hmm, a shame. I'm taking them now. 217 00:10:57,992 --> 00:11:00,060 No wait, wait, wait, wait, wait. 218 00:11:01,062 --> 00:11:02,562 Well, you can't. 219 00:11:03,397 --> 00:11:04,842 They're inside my mind. 220 00:11:04,866 --> 00:11:06,032 No. 221 00:11:06,868 --> 00:11:08,868 They're here on the table. 222 00:11:13,841 --> 00:11:16,153 - Goodbye. - No, no, wait. 223 00:11:16,177 --> 00:11:19,156 Wait... 224 00:11:19,180 --> 00:11:20,251 We interrupt our 225 00:11:20,275 --> 00:11:21,391 coverage of the Alien Amnesty repeal 226 00:11:21,415 --> 00:11:23,327 with an update on the manhunt for Lex Luthor. 227 00:11:23,351 --> 00:11:25,629 Sources say his sister, Lena Luthor, is a victim. 228 00:11:25,653 --> 00:11:27,364 Authorities found Ms. Luthor late last night 229 00:11:27,388 --> 00:11:28,866 in her office, drugged and bound. 230 00:11:28,890 --> 00:11:30,701 Lex Luthor is considered extremely dangerous 231 00:11:30,725 --> 00:11:32,926 and any information should be immediately reported. 232 00:11:36,430 --> 00:11:39,532 Lena, I wasn't expecting you. 233 00:11:41,369 --> 00:11:43,503 All the reports say you were knocked unconscious. 234 00:11:44,505 --> 00:11:46,406 You were always prone to migraines. 235 00:11:47,241 --> 00:11:48,318 Is your head okay? 236 00:11:48,342 --> 00:11:50,176 Spare me the concerned mother act. 237 00:11:51,012 --> 00:11:52,379 Just tell me where Lex is. 238 00:11:53,748 --> 00:11:55,792 Do you have to be so emotional? 239 00:11:55,816 --> 00:11:57,761 It's disappointing. 240 00:11:57,785 --> 00:12:01,865 I know you're upset that Lex outsmarted you. 241 00:12:01,889 --> 00:12:03,700 He hurt your poor little heart. 242 00:12:03,724 --> 00:12:05,168 Well, at least, I have a heart. 243 00:12:05,192 --> 00:12:06,693 An overrated organ. 244 00:12:07,528 --> 00:12:09,629 Romanticized by poets 245 00:12:10,464 --> 00:12:11,742 and frivolous women. 246 00:12:11,766 --> 00:12:14,678 You're no better than simpering Eve Tessmacher 247 00:12:14,702 --> 00:12:17,270 chasing Lex like a lovesick puppy. 248 00:12:18,239 --> 00:12:20,217 So Eve is in love with Lex. 249 00:12:20,241 --> 00:12:23,987 Your brother gave you every opportunity to work with him. 250 00:12:24,011 --> 00:12:27,157 To come back into the fold, and you turned him down. 251 00:12:27,181 --> 00:12:29,993 I will never be on the same side as you and Lex. 252 00:12:30,017 --> 00:12:32,162 Of course not. 253 00:12:32,186 --> 00:12:35,599 The only side you'll ever be on is the side of your friends. 254 00:12:35,623 --> 00:12:37,901 The Danvers sisters, 255 00:12:37,925 --> 00:12:39,303 Jimmy Olsen. 256 00:12:39,327 --> 00:12:43,340 Oh, what those besties would think 257 00:12:43,364 --> 00:12:46,332 if they knew what you've really been up to. 258 00:12:47,168 --> 00:12:48,812 Ah. 259 00:12:48,836 --> 00:12:51,371 I can only imagine what went down. 260 00:12:52,306 --> 00:12:54,318 Weeks helping Lex. 261 00:12:54,342 --> 00:12:58,589 Recrafting the drug you claimed would save humanity. 262 00:12:58,613 --> 00:13:00,346 To save him. 263 00:13:02,383 --> 00:13:05,885 The two of you working side by side. 264 00:13:09,557 --> 00:13:12,302 I can smell your fear, Lena. 265 00:13:12,326 --> 00:13:14,371 Doing everything in your power to make sure 266 00:13:14,395 --> 00:13:17,841 your friends never find out your complicity. 267 00:13:17,865 --> 00:13:20,444 They would hate you. 268 00:13:20,468 --> 00:13:23,670 And then you'd find yourself utterly alone. 269 00:13:24,505 --> 00:13:25,849 Again. 270 00:13:25,873 --> 00:13:27,173 This is foolish. 271 00:13:28,809 --> 00:13:30,320 You don't know anything. 272 00:13:30,344 --> 00:13:32,255 Because Lex has deserted you. 273 00:13:32,279 --> 00:13:34,958 I may be in prison, 274 00:13:34,982 --> 00:13:37,784 but I'm not the one who's going to be deserted. 275 00:13:53,901 --> 00:13:55,646 Hey, there you are. 276 00:13:55,670 --> 00:13:57,147 I went to look for you at the hospital, 277 00:13:57,171 --> 00:13:59,249 but they said you already left. 278 00:13:59,273 --> 00:14:01,218 I got better. 279 00:14:01,242 --> 00:14:04,087 I thought the FBI had already gone through this. 280 00:14:04,111 --> 00:14:05,288 Have you changed your mind about me? 281 00:14:05,312 --> 00:14:06,657 No, of course not. 282 00:14:06,681 --> 00:14:08,381 I came to ask for your help. 283 00:14:11,085 --> 00:14:12,763 I'm sorry. 284 00:14:12,787 --> 00:14:14,398 It's been a day. 285 00:14:14,422 --> 00:14:17,367 Well, I have been tasked with tracking down Lex. 286 00:14:17,391 --> 00:14:19,803 And I'd like to ask you about Eve Tessmacher. 287 00:14:19,827 --> 00:14:21,605 You're gonna use Eve to get to Lex. 288 00:14:21,629 --> 00:14:22,739 I think she's the weak link. 289 00:14:22,763 --> 00:14:24,441 I want in on the investigation. 290 00:14:24,465 --> 00:14:25,976 Lena, you were just assaulted. 291 00:14:26,000 --> 00:14:28,701 Yeah, and I'm not a cop, but I know Eve. 292 00:14:30,071 --> 00:14:31,515 Okay. 293 00:14:31,539 --> 00:14:34,174 But you should know that I'm working with Supergirl on this. 294 00:14:36,777 --> 00:14:39,456 Finding Lex is more important than any differences we may have. 295 00:14:39,480 --> 00:14:41,281 - Yeah. - I know just where to start. 296 00:14:46,053 --> 00:14:47,364 So this is the team. 297 00:14:47,388 --> 00:14:48,899 Yes, Lena has joined us. 298 00:14:48,923 --> 00:14:50,333 Uh, so why are we in 'burbs? 299 00:14:50,357 --> 00:14:53,070 Well, I realized that Eve is in love with Lex. 300 00:14:53,094 --> 00:14:54,337 Crazy Lex-girlfriend. 301 00:14:54,361 --> 00:14:56,540 Which indicates her heart drives her actions. 302 00:14:56,564 --> 00:14:59,176 And she spoke fondly of an elderly aunt, 303 00:14:59,200 --> 00:15:00,544 her only family in the city. 304 00:15:00,568 --> 00:15:02,212 Mary Tessmacher. 305 00:15:02,236 --> 00:15:03,513 This is her house. 306 00:15:03,537 --> 00:15:04,715 Eve used to visit every Sunday. 307 00:15:04,739 --> 00:15:06,506 So Eve might still be in contact with her. 308 00:15:07,341 --> 00:15:08,508 Good lead. 309 00:15:13,681 --> 00:15:15,248 Can I help you ladies? 310 00:15:17,752 --> 00:15:18,795 Thank you very much. 311 00:15:18,819 --> 00:15:21,098 Senator Granberry, good to see you. 312 00:15:21,122 --> 00:15:22,532 Thanks for coming. 313 00:15:22,556 --> 00:15:23,667 This is your son. 314 00:15:23,691 --> 00:15:25,402 George Lockwood, ma'am. 315 00:15:25,426 --> 00:15:28,271 I was just giving him an intro on how things get done in Washington. 316 00:15:28,295 --> 00:15:29,740 As a matter of fact, we were just talking about 317 00:15:29,764 --> 00:15:31,708 how this repeal is moving even faster 318 00:15:31,732 --> 00:15:33,266 than the Homestead Act of... 319 00:15:34,101 --> 00:15:35,078 1862. 320 00:15:35,102 --> 00:15:36,580 1862. 321 00:15:36,604 --> 00:15:38,215 I've changed my mind. 322 00:15:38,239 --> 00:15:39,839 I'm not voting for the repeal. 323 00:15:41,475 --> 00:15:42,686 Excuse me? What? 324 00:15:42,710 --> 00:15:44,187 Uh, okay. 325 00:15:44,211 --> 00:15:46,523 But if... 326 00:15:46,547 --> 00:15:48,692 If you vote no, then your block's gonna vote no, 327 00:15:48,716 --> 00:15:51,862 and that's eight votes we'll lose. 328 00:15:51,886 --> 00:15:54,331 If we suddenly strip rights from powerful aliens, 329 00:15:54,355 --> 00:15:55,799 how are they gonna react? 330 00:15:55,823 --> 00:15:57,234 Badly. 331 00:15:57,258 --> 00:15:59,870 If they protest, revolt, and we have a war on our hands, 332 00:15:59,894 --> 00:16:01,138 then that is bad for humans. 333 00:16:01,162 --> 00:16:02,606 I understand, you're acting out of fear. 334 00:16:02,630 --> 00:16:06,643 But maybe, just maybe you should fear the common man. 335 00:16:06,667 --> 00:16:08,411 Agent Liberty may play to your steel town base, 336 00:16:08,435 --> 00:16:09,769 but not here. 337 00:16:10,604 --> 00:16:11,804 Welcome to Washington. 338 00:16:19,980 --> 00:16:21,147 You're awake. 339 00:16:22,550 --> 00:16:23,950 You're still here. 340 00:16:26,520 --> 00:16:27,898 How is this even possible? 341 00:16:27,922 --> 00:16:30,100 I only stayed because you fainted. 342 00:16:30,124 --> 00:16:31,535 Now that you've regained consciousness, 343 00:16:31,559 --> 00:16:32,736 I'm going. 344 00:16:32,760 --> 00:16:34,604 Wait, you can't just leave. 345 00:16:34,628 --> 00:16:36,173 After everything we went through, 346 00:16:36,197 --> 00:16:37,974 for you to pass the Symbols onto me... 347 00:16:37,998 --> 00:16:39,376 You can imagine how disappointed I was 348 00:16:39,400 --> 00:16:40,977 when you resorted to violence. 349 00:16:41,001 --> 00:16:42,621 That's why I was trying to contact you. 350 00:16:44,038 --> 00:16:45,471 I need your help. 351 00:16:46,307 --> 00:16:47,573 I'm trying to... 352 00:16:49,376 --> 00:16:52,222 I'm trying to figure out who I'm supposed to be. 353 00:16:52,246 --> 00:16:54,724 The easiest question in the world. 354 00:16:54,748 --> 00:16:56,426 What's the answer? 355 00:16:56,450 --> 00:16:57,617 For you? 356 00:16:58,586 --> 00:16:59,563 No idea. 357 00:16:59,587 --> 00:17:00,964 You figure it out. 358 00:17:00,988 --> 00:17:02,232 I ask you for help and all you do 359 00:17:02,256 --> 00:17:04,257 is turn up and you make it worse. 360 00:17:07,328 --> 00:17:08,972 I'm the last Green Martian. 361 00:17:08,996 --> 00:17:11,241 If I lose myself, 362 00:17:11,265 --> 00:17:13,266 we not only lose Martian religion, 363 00:17:14,101 --> 00:17:15,768 we lose everything. 364 00:17:18,038 --> 00:17:19,605 Our entire history. 365 00:17:20,975 --> 00:17:23,109 Every memory you ever gave me. 366 00:17:25,312 --> 00:17:26,612 My wife. 367 00:17:27,448 --> 00:17:28,558 My daughters. 368 00:17:28,582 --> 00:17:29,849 So this is urgent. 369 00:17:31,252 --> 00:17:32,229 Yeah. 370 00:17:32,253 --> 00:17:34,264 Oh, yeah. 371 00:17:34,288 --> 00:17:37,400 I know what will solve this problem. 372 00:17:37,424 --> 00:17:38,702 What? What? What? 373 00:17:38,726 --> 00:17:40,960 A nice hot cup of c'off'ee. 374 00:17:42,596 --> 00:17:43,673 What? 375 00:17:43,697 --> 00:17:45,565 I'll stay for one. 376 00:17:52,006 --> 00:17:54,517 Oh, Mary's in Florida soaking up the rays, 377 00:17:54,541 --> 00:17:56,219 and I'm plant sitting. 378 00:17:56,243 --> 00:17:57,687 Is Mary in some kind of trouble? 379 00:17:57,711 --> 00:17:58,955 No, uh, not at all. 380 00:17:58,979 --> 00:18:00,690 We're just here because of her niece, Eve. 381 00:18:00,714 --> 00:18:02,359 Do you know her? 382 00:18:02,383 --> 00:18:04,995 Well, she's my fave cousin and bowling bud at the fam reunion. 383 00:18:05,019 --> 00:18:08,231 There's no way she's really involved with that Lex Luthor. 384 00:18:08,255 --> 00:18:09,933 - He's a creeper. - What was your name again? 385 00:18:09,957 --> 00:18:11,434 Bitsie, with an I-E. 386 00:18:11,458 --> 00:18:13,036 Do you have any daughters, Bitsie? 387 00:18:13,060 --> 00:18:14,304 Yes, twins. 388 00:18:14,328 --> 00:18:15,672 They're at camp. 389 00:18:15,696 --> 00:18:17,374 I miss those little chipmunks. 390 00:18:17,398 --> 00:18:18,842 When was the last time you saw Eve? 391 00:18:18,866 --> 00:18:20,577 Months ago. 392 00:18:20,601 --> 00:18:22,003 Oh, unless you count seeing her 393 00:18:22,028 --> 00:18:23,813 gorgeous mug splashed across the news. 394 00:18:23,837 --> 00:18:25,415 She always said how amazing it was 395 00:18:25,439 --> 00:18:27,040 to work for you, Ms. Luthor. 396 00:18:29,376 --> 00:18:30,820 Were you sick at all, Bitsie? 397 00:18:30,844 --> 00:18:33,223 Me? Healthy as a horse. Why? 398 00:18:33,247 --> 00:18:34,858 Uh, just something Eve said about a cousin 399 00:18:34,882 --> 00:18:36,426 with cancer who had two daughters. 400 00:18:37,651 --> 00:18:39,262 My blood orange cake. Want some? 401 00:18:39,286 --> 00:18:40,764 I can never turn down cake. 402 00:18:40,788 --> 00:18:41,932 She's lying. 403 00:18:41,956 --> 00:18:43,433 Her heart's as fast as a hummingbird's. 404 00:18:43,457 --> 00:18:44,957 Yeah, I think so too. 405 00:18:45,793 --> 00:18:47,693 Uh, Bitsie, your... Your hands. 406 00:18:48,529 --> 00:18:50,206 Oh, ow! 407 00:18:50,230 --> 00:18:51,574 Ahhh! 408 00:18:51,598 --> 00:18:54,277 Your hands should be scalded, they're not even red. 409 00:18:54,301 --> 00:18:55,779 You were sick. 410 00:18:55,803 --> 00:18:57,280 You were on hospice. 411 00:18:57,304 --> 00:18:59,549 Eve cured you with the serum I made for James. 412 00:18:59,573 --> 00:19:01,418 She was here. 413 00:19:01,442 --> 00:19:04,610 I want you out of my aunt's house! 414 00:19:06,480 --> 00:19:08,147 I drink a lot of milk? 415 00:19:09,650 --> 00:19:10,694 - Oh. - Drop it. 416 00:19:10,718 --> 00:19:11,962 You can't take it out of me. 417 00:19:11,986 --> 00:19:13,463 I don't want to be sick again. 418 00:19:13,487 --> 00:19:14,564 It's okay. It's okay. 419 00:19:14,588 --> 00:19:17,033 Hey, we are not here to hurt you. 420 00:19:17,057 --> 00:19:19,302 Eve saved me. She's good. 421 00:19:19,326 --> 00:19:20,770 I hear you. 422 00:19:20,794 --> 00:19:22,405 But if the world is wrong about Eve, 423 00:19:22,429 --> 00:19:24,007 then tell us what's right. 424 00:19:24,031 --> 00:19:26,810 Eve came here when she was on the run from you and the police. 425 00:19:26,834 --> 00:19:28,845 She risked getting caught to help me. 426 00:19:28,869 --> 00:19:31,414 She did a good thing for you. 427 00:19:31,438 --> 00:19:34,017 But the longer she's with Lex, the more trouble she's in, 428 00:19:34,041 --> 00:19:35,785 and the more danger. 429 00:19:35,809 --> 00:19:37,310 Help us find her. 430 00:19:42,282 --> 00:19:44,427 I don't know where she went. 431 00:19:44,451 --> 00:19:46,056 But I know she used to work out of 432 00:19:46,080 --> 00:19:47,764 a lab at National City University. 433 00:19:47,788 --> 00:19:49,399 Eve had a secret lab? 434 00:19:49,423 --> 00:19:51,843 Seems there are a lot of things about Eve that were secret. 435 00:19:52,059 --> 00:19:53,226 This way... 436 00:19:55,562 --> 00:19:57,597 Ah. A-ha! 437 00:19:58,532 --> 00:20:01,644 Okay, when you get the signal, 438 00:20:01,668 --> 00:20:05,215 go that way exactly 900 meters. 439 00:20:05,239 --> 00:20:07,384 I speak English better than you. 440 00:20:07,408 --> 00:20:09,319 Whatever. It's not a contest. 441 00:20:09,343 --> 00:20:10,977 And put this on first. 442 00:20:14,348 --> 00:20:15,492 What? 443 00:20:15,516 --> 00:20:17,550 You really look exactly like her. 444 00:20:23,921 --> 00:20:29,703 Wow, I could fit ten of my apartments into this office. 445 00:20:29,727 --> 00:20:31,961 Yeah, it's not bad, huh? 446 00:20:32,896 --> 00:20:34,197 What you got there? 447 00:20:36,033 --> 00:20:38,912 Referrals for post-trauma psychologists. 448 00:20:38,936 --> 00:20:40,347 All in National City. 449 00:20:40,371 --> 00:20:41,748 Come on. Come, look... 450 00:20:41,772 --> 00:20:44,284 Look, Kelly, I told you, I don't need help. 451 00:20:44,308 --> 00:20:45,452 I don't need help. 452 00:20:45,476 --> 00:20:48,321 James, Lex tried to kill you eight times. 453 00:20:48,345 --> 00:20:51,591 If you would just listen to me for once in your life, 454 00:20:51,615 --> 00:20:55,562 maybe you would realize this has nothing to do with Lex. 455 00:20:55,586 --> 00:20:58,598 James, you have a wall full of televisions and they're all off. 456 00:20:59,823 --> 00:21:01,001 Because you know that if you turn them on, 457 00:21:01,025 --> 00:21:02,669 you'll see Lex's face staring back at you. 458 00:21:02,693 --> 00:21:04,571 - Oh, is that right? - You are avoiding a trigger. 459 00:21:04,595 --> 00:21:06,806 Lex came after me in the first place 460 00:21:06,830 --> 00:21:08,641 to get to Superman 461 00:21:08,665 --> 00:21:10,276 who's off planet. 462 00:21:10,300 --> 00:21:13,146 Manchester Black shot me, who's dead now, 463 00:21:13,170 --> 00:21:15,782 so I'm no longer in danger, thank you. 464 00:21:15,806 --> 00:21:18,351 But you are irritable, jumpy, sweaty, 465 00:21:18,375 --> 00:21:20,453 all psychological responses to triggers. 466 00:21:20,477 --> 00:21:22,489 And those are just the symptoms that I can see. 467 00:21:22,513 --> 00:21:24,680 God forbid you have a flashback. 468 00:21:25,682 --> 00:21:27,227 'Cause I know you'd never tell me. 469 00:21:27,251 --> 00:21:28,417 Wow. 470 00:21:30,354 --> 00:21:31,731 You know, 471 00:21:31,755 --> 00:21:34,367 you're not the only one who can analyze things, Kelly. 472 00:21:34,391 --> 00:21:36,569 The only times that you've come to visit me 473 00:21:36,593 --> 00:21:39,139 are when I was in the hospital. 474 00:21:39,163 --> 00:21:41,608 Because I was weak and you could tell me what to do, right? 475 00:21:41,632 --> 00:21:42,809 James, I'm just trying to help. 476 00:21:42,833 --> 00:21:44,734 Then help me by listen... 477 00:21:47,071 --> 00:21:48,337 I'm sorry. 478 00:21:51,108 --> 00:21:52,519 I should, I... 479 00:21:52,543 --> 00:21:55,578 I'm just, I'm busy, I'm overwhelmed, I'm just... 480 00:21:57,815 --> 00:21:59,549 This, this is, uh... 481 00:22:01,985 --> 00:22:04,245 This is probably a really good time for you to go home. 482 00:22:28,812 --> 00:22:30,890 Whole room's lined with lead. 483 00:22:30,914 --> 00:22:33,960 Eve may not have been tidy, but she was smart. 484 00:22:33,984 --> 00:22:35,651 Maybe not that smart. 485 00:22:46,697 --> 00:22:47,897 That's Harun-El. 486 00:22:49,032 --> 00:22:50,643 Yes. It is. 487 00:22:50,667 --> 00:22:52,779 You kept this? 488 00:22:52,803 --> 00:22:54,747 My mother told you how dangerous it is. 489 00:22:54,771 --> 00:22:56,349 I didn't keep it. 490 00:22:56,373 --> 00:22:58,451 I gave your mother what I had, but I made more 491 00:22:58,475 --> 00:23:00,286 so I could realize its potential. 492 00:23:00,310 --> 00:23:02,355 All of my current research is based on this. 493 00:23:02,379 --> 00:23:05,125 This is how Lex had powers. 494 00:23:05,149 --> 00:23:06,893 Is that a part of your research, too? 495 00:23:06,917 --> 00:23:08,761 This is why I didn't want to work with you. 496 00:23:08,785 --> 00:23:10,864 Because every time I think things are getting better with us, 497 00:23:10,888 --> 00:23:13,299 you display an inherent distrust of my intentions. 498 00:23:13,323 --> 00:23:16,436 What is so wrong about helping humans protect themselves? 499 00:23:16,460 --> 00:23:19,038 Because someone like Lex could get ahold of the technology 500 00:23:19,062 --> 00:23:21,107 and use it for evil, which is exactly what happened. 501 00:23:21,131 --> 00:23:23,042 You look past all of the good we've done 502 00:23:23,066 --> 00:23:25,044 and see red whenever you feel vulnerable. 503 00:23:25,068 --> 00:23:27,280 Lena saved Argo with this. 504 00:23:27,304 --> 00:23:28,515 She rescued Sam, 505 00:23:28,539 --> 00:23:30,350 she cured Bitsie's cancer, 506 00:23:30,374 --> 00:23:32,608 and she saved James' life. 507 00:23:38,248 --> 00:23:39,415 You're right. 508 00:23:41,385 --> 00:23:43,663 - Excuse me? - You're right. 509 00:23:43,687 --> 00:23:46,566 If you hadn't made Harun-El, James wouldn't be alive, 510 00:23:46,590 --> 00:23:48,658 and you saved him in a way I couldn't. 511 00:23:49,493 --> 00:23:52,338 I do see red sometimes, 512 00:23:52,362 --> 00:23:55,642 and it's not an ego thing or allegiance, 513 00:23:55,666 --> 00:23:57,199 or anything like that. 514 00:23:58,669 --> 00:24:01,948 I feel the weight of the world on my shoulders. 515 00:24:01,972 --> 00:24:05,474 And since Superman left, and Lex has been free, 516 00:24:06,410 --> 00:24:07,877 it feels a lot heavier. 517 00:24:08,712 --> 00:24:10,523 If my enemies are strengthened, 518 00:24:10,547 --> 00:24:12,492 if I'm weakened in the slightest bit, 519 00:24:12,516 --> 00:24:13,493 I could lose. 520 00:24:13,517 --> 00:24:14,984 And I just can't... 521 00:24:15,986 --> 00:24:17,486 I can't lose. 522 00:24:20,991 --> 00:24:23,259 I'm sorry, Lena. 523 00:24:27,898 --> 00:24:29,131 Thank you. 524 00:24:31,201 --> 00:24:32,635 I appreciate that. 525 00:24:36,106 --> 00:24:37,440 Bygones? 526 00:24:39,610 --> 00:24:40,776 Bygones. 527 00:24:42,312 --> 00:24:43,323 So what's the answer? 528 00:24:43,347 --> 00:24:45,425 H'ronmeer save me. This again? 529 00:24:45,449 --> 00:24:46,960 I need guidance. Why won't you help me? 530 00:24:46,984 --> 00:24:48,294 Why should I? 531 00:24:48,318 --> 00:24:51,554 I'm not the one who failed at the one task I have. 532 00:24:52,656 --> 00:24:55,468 Or was it another Green Martian 533 00:24:55,492 --> 00:24:57,670 who erased the mind of the DEO colonel, 534 00:24:57,694 --> 00:25:02,175 who reached into Manchester Black's brain to inflict pain upon him, 535 00:25:02,199 --> 00:25:04,677 and opened a channel for him to access your mind 536 00:25:04,701 --> 00:25:07,080 so he could defile my grave site 537 00:25:07,104 --> 00:25:09,449 and steal the Staff of K'hollar, 538 00:25:09,473 --> 00:25:12,285 which he could've used to destroy planet Earth? 539 00:25:12,309 --> 00:25:16,089 Everything I did, I did in the name of peace. 540 00:25:16,113 --> 00:25:18,057 - You killed him. - He was a killer. 541 00:25:18,081 --> 00:25:19,248 Then so are you. 542 00:25:20,150 --> 00:25:22,095 Well, what would you have me do? 543 00:25:22,119 --> 00:25:23,563 Sit around and pray all day 544 00:25:23,587 --> 00:25:26,489 while the world around me burns like you did on Mars? 545 00:25:27,324 --> 00:25:29,225 At least I didn't run. 546 00:25:31,561 --> 00:25:33,496 I have been trying to make up for that. 547 00:25:34,331 --> 00:25:36,599 By protecting this planet. 548 00:25:37,434 --> 00:25:39,245 Trying 549 00:25:39,269 --> 00:25:41,381 and failing. 550 00:25:41,405 --> 00:25:43,883 If I'm such a failure, why did you trust me with the Symbols? 551 00:25:43,907 --> 00:25:45,652 Because you said you could handle it. 552 00:25:45,676 --> 00:25:46,886 You insisted... 553 00:25:46,910 --> 00:25:48,277 I shouldn't have! 554 00:25:49,212 --> 00:25:51,981 I tried to be you, Father, but I can't! 555 00:25:53,250 --> 00:25:55,117 And you should never have asked me. 556 00:25:56,053 --> 00:25:58,988 I'm not a man of peace! 557 00:26:00,624 --> 00:26:02,869 And if that means I have to give up the Symbols, 558 00:26:02,893 --> 00:26:05,738 and Martian religion has to die, then so be it. 559 00:26:05,762 --> 00:26:08,631 At least I will know who I am! 560 00:26:12,736 --> 00:26:14,747 And who are you? 561 00:26:14,771 --> 00:26:17,506 I'm the Martian Manhunter! 562 00:26:24,348 --> 00:26:25,581 Yes. 563 00:26:27,217 --> 00:26:28,517 You are. 564 00:26:37,694 --> 00:26:40,907 The blueprints to my mother's prison. 565 00:26:40,931 --> 00:26:43,943 Ugh, okay, did Eve ever mention, like, a family pet? 566 00:26:43,967 --> 00:26:45,712 Um... 567 00:26:45,736 --> 00:26:47,280 Here. 568 00:26:47,304 --> 00:26:49,716 "I love Lex"? 569 00:26:49,740 --> 00:26:50,950 Gross. 570 00:26:50,974 --> 00:26:52,285 Truly. 571 00:26:52,309 --> 00:26:53,976 All right, let's see what Eve was up to. 572 00:26:54,811 --> 00:26:56,422 Uh... 573 00:26:56,446 --> 00:26:57,924 Is that her experiment log? 574 00:26:57,948 --> 00:26:59,625 Looks like she was trying to extract my serum 575 00:26:59,649 --> 00:27:01,150 from someone after treatment. 576 00:27:03,887 --> 00:27:04,864 Look at this. 577 00:27:04,888 --> 00:27:06,666 It's a Cadmus-13. 578 00:27:06,690 --> 00:27:08,430 It's the same type of gun that shot James. 579 00:27:10,427 --> 00:27:12,205 Oh, Metallo Protocol. 580 00:27:12,229 --> 00:27:15,942 Lex and Eve were trying to use Cadmus' Metallo technology. 581 00:27:15,966 --> 00:27:19,579 And look whose name is on the test subject list. 582 00:27:19,603 --> 00:27:21,347 Otis Graves. 583 00:27:21,371 --> 00:27:23,116 That must be how they brought him back to life. 584 00:27:23,140 --> 00:27:24,684 Well, he wasn't the first one. 585 00:27:24,708 --> 00:27:27,286 Looks like there were five failed test subjects before him. 586 00:27:27,310 --> 00:27:28,810 What do you think happened to them? 587 00:27:44,795 --> 00:27:45,961 Alex, no! 588 00:27:50,167 --> 00:27:52,645 I'll distract him and you make a run for it. 589 00:27:52,669 --> 00:27:54,680 No, the Kryptonite will kill you. 590 00:27:54,704 --> 00:27:56,249 I should've brought grenades. 591 00:27:56,273 --> 00:27:58,518 I think I can make one with some help from your stun gun. 592 00:27:58,542 --> 00:27:59,708 Go! 593 00:28:20,764 --> 00:28:22,531 Hey, Franken Berry. 594 00:28:41,380 --> 00:28:42,424 Not donuts, I presume. 595 00:28:42,448 --> 00:28:43,558 No, don't, don't. 596 00:28:43,582 --> 00:28:45,360 That's a Kryptonite heart. 597 00:28:45,384 --> 00:28:48,263 It was used to reanimate the second Metallo. 598 00:28:48,287 --> 00:28:49,497 And the first. 599 00:28:49,521 --> 00:28:51,366 And possibly Otis. 600 00:28:51,390 --> 00:28:53,034 Much better than donuts. 601 00:28:53,058 --> 00:28:55,236 Wait, Eve Tessmacher was working with Otis Graves, 602 00:28:55,260 --> 00:28:58,039 and Otis Graves was working with Agent Liberty, correct? 603 00:28:58,063 --> 00:29:00,609 So even Lex might have a connection to Ben Lockwood. 604 00:29:00,633 --> 00:29:02,577 Well, transitive property strikes again. 605 00:29:02,601 --> 00:29:04,479 I need to have a chat with Lockwood. 606 00:29:04,503 --> 00:29:06,648 See what his connection to Eve and Lex might be. 607 00:29:06,672 --> 00:29:08,049 I'll talk to Lillian. 608 00:29:08,073 --> 00:29:09,250 It's the last thing I wanna do, 609 00:29:09,274 --> 00:29:11,319 but she gave me some info on Otis a while ago, 610 00:29:11,343 --> 00:29:13,622 and she always knows more than she says. 611 00:29:13,646 --> 00:29:15,423 Before you go, 612 00:29:15,447 --> 00:29:16,595 they ran a ballistics test on the 613 00:29:16,619 --> 00:29:18,199 Cadmus-13 gun you found in Eve's lab. 614 00:29:20,219 --> 00:29:22,420 It's a definite match to the bullet that shot James. 615 00:29:23,856 --> 00:29:25,266 Eve shot James? 616 00:29:25,290 --> 00:29:28,169 Which means that Lex was behind this, as well. 617 00:29:28,193 --> 00:29:29,360 But why? 618 00:29:30,896 --> 00:29:33,074 Just when you think you've got to the bottom of Eve's betrayal, 619 00:29:33,098 --> 00:29:34,542 it gets deeper and deeper. 620 00:29:34,566 --> 00:29:36,678 James deserves to know who shot him. 621 00:29:36,702 --> 00:29:38,546 That his attacker's still out there. 622 00:29:38,570 --> 00:29:40,571 I'll tell him before I go to D.C. 623 00:29:41,807 --> 00:29:43,685 We will find Eve. 624 00:29:43,709 --> 00:29:45,620 I promise. 625 00:29:45,644 --> 00:29:47,645 You tricked me into getting angry. 626 00:29:48,480 --> 00:29:50,191 You were angry already. 627 00:29:50,215 --> 00:29:51,949 Just pushing it down. 628 00:29:53,185 --> 00:29:55,897 And you were right to be angry with me, J'onn, 629 00:29:55,921 --> 00:29:57,499 I wasn't clear. 630 00:29:57,523 --> 00:29:59,834 I said I wished for you to promote peace, 631 00:29:59,858 --> 00:30:02,293 but I never intended for you to become me. 632 00:30:03,595 --> 00:30:06,641 I meant only that you should help the world 633 00:30:06,665 --> 00:30:09,233 in whatever state is true to you. 634 00:30:10,736 --> 00:30:12,280 When I found you again, 635 00:30:12,304 --> 00:30:16,084 I was so proud of the Martian you had become. 636 00:30:16,108 --> 00:30:20,044 I never meant to make you feel you had to change, J'onn. 637 00:30:21,146 --> 00:30:23,491 I'm sorry. 638 00:30:23,515 --> 00:30:26,784 I failed to impart my unconditional love for you. 639 00:30:32,858 --> 00:30:36,627 I'm so sorry I couldn't be the keeper of the Sacred Symbols, Father. 640 00:30:37,463 --> 00:30:38,940 Hmm. 641 00:30:38,964 --> 00:30:43,244 You were able to keep the Symbols alive a little longer. 642 00:30:43,268 --> 00:30:45,670 That brought comfort to an old Martian. 643 00:30:47,740 --> 00:30:49,440 The important thing is, 644 00:30:50,275 --> 00:30:51,953 you know who you are. 645 00:30:55,581 --> 00:30:58,827 Maybe there's another way. 646 00:30:58,851 --> 00:31:03,798 H'ronmeer gave us the Symbols in the heart of the desert of T'ozz. 647 00:31:03,822 --> 00:31:05,923 I could return them there. 648 00:31:06,859 --> 00:31:08,492 A hard journey. 649 00:31:09,561 --> 00:31:11,706 And if you succeed, they will lie dormant 650 00:31:11,730 --> 00:31:14,432 until someone worthy comes to claim them. 651 00:31:18,003 --> 00:31:19,303 Maybe somebody will. 652 00:31:20,139 --> 00:31:21,372 Hmm. 653 00:31:32,184 --> 00:31:34,562 Thank you, Father, for all your help. 654 00:31:34,586 --> 00:31:36,531 You know, J'onn, 655 00:31:36,555 --> 00:31:39,624 I'm just an extension of your memory of me. 656 00:31:41,293 --> 00:31:43,671 Any answers you found, 657 00:31:43,695 --> 00:31:45,730 they came from inside you. 658 00:31:46,565 --> 00:31:47,899 Yeah, I know. 659 00:31:50,936 --> 00:31:53,515 But it was still really good to see you. 660 00:31:53,539 --> 00:31:55,640 It was good to see you, too... 661 00:31:57,509 --> 00:31:59,543 Martian Manhunter. 662 00:32:21,900 --> 00:32:23,611 Hey. 663 00:32:23,635 --> 00:32:25,369 How's the hunt for Eve coming? 664 00:32:27,573 --> 00:32:28,906 Well, um, 665 00:32:29,875 --> 00:32:32,387 we found out she revived Otis, 666 00:32:32,411 --> 00:32:33,788 which connects her to Ben Lockwood, 667 00:32:33,812 --> 00:32:37,158 so I am going to D.C. now to question him. 668 00:32:37,182 --> 00:32:40,795 So Lockwood and Luthor may be connected? 669 00:32:40,819 --> 00:32:42,997 We think. But, uh... 670 00:32:43,021 --> 00:32:46,357 That's actually not the reason I came to talk to you. 671 00:32:50,529 --> 00:32:53,274 We found a gun in Eve's lab. 672 00:32:53,298 --> 00:32:57,134 The DEO matched the bullets to the one you were shot with. 673 00:32:58,904 --> 00:33:01,305 Manchester Black didn't shoot you, James. 674 00:33:02,140 --> 00:33:03,507 It was Eve. 675 00:33:09,448 --> 00:33:13,150 So that means Lex is behind this, too. 676 00:33:14,553 --> 00:33:15,753 Did you see? 677 00:33:16,655 --> 00:33:18,499 The Alien Amnesty Act was just repealed. 678 00:33:18,523 --> 00:33:20,101 What? 679 00:33:20,125 --> 00:33:22,994 ...to repeal the Alien Amnesty Act. 680 00:33:24,096 --> 00:33:25,607 I'm sure some of you are surprised, 681 00:33:25,631 --> 00:33:27,108 - but I can assure you... - Eve. 682 00:33:27,132 --> 00:33:28,299 Did you see that? 683 00:33:29,134 --> 00:33:30,712 That was Eve. 684 00:33:30,736 --> 00:33:32,103 She's in D.C. 685 00:33:37,656 --> 00:33:38,766 That was quick. 686 00:33:38,790 --> 00:33:40,724 Your friends betray you already? 687 00:33:42,727 --> 00:33:44,094 No, Mother. 688 00:33:45,430 --> 00:33:46,597 I came to give you this. 689 00:33:53,672 --> 00:33:55,016 The blueprints to the prison? 690 00:33:55,040 --> 00:33:56,350 Lex was coming for you. 691 00:33:56,374 --> 00:33:58,252 I hate to say I told you so. 692 00:33:58,276 --> 00:33:59,476 Really? 693 00:34:00,812 --> 00:34:02,780 'Cause I just love saying it. 694 00:34:04,516 --> 00:34:06,250 Look at your cell, Mother. 695 00:34:09,888 --> 00:34:12,066 Do you see your name, Mother? 696 00:34:12,090 --> 00:34:15,103 Written in red, in Lex's handwriting. 697 00:34:15,127 --> 00:34:16,771 We both know what that means. 698 00:34:16,795 --> 00:34:18,106 No. 699 00:34:18,130 --> 00:34:19,207 He wouldn't. 700 00:34:19,231 --> 00:34:21,031 Lex was coming for you. 701 00:34:21,867 --> 00:34:23,711 But not to free you. 702 00:34:23,735 --> 00:34:24,969 To murder you. 703 00:34:26,438 --> 00:34:28,449 The question is, Mother, 704 00:34:28,473 --> 00:34:30,874 why would he bother to come and kill you? 705 00:34:31,710 --> 00:34:34,155 Unless you knew something. 706 00:34:34,179 --> 00:34:36,146 Something that could be used to find him? 707 00:34:39,117 --> 00:34:41,118 So who are you gonna bet your life on? 708 00:34:41,987 --> 00:34:43,320 The psychopath... 709 00:34:44,156 --> 00:34:45,389 or me? 710 00:34:46,558 --> 00:34:50,461 The only person who can or will protect you. 711 00:34:57,302 --> 00:34:59,147 You can tell me what you know when you're ready. 712 00:34:59,171 --> 00:35:00,381 I'm patient. 713 00:35:00,405 --> 00:35:01,605 Lena. 714 00:35:05,677 --> 00:35:06,910 Wait. 715 00:35:25,630 --> 00:35:27,775 The senators are making their way in now. 716 00:35:27,799 --> 00:35:32,202 Until the President arrives, we will only be doing photos. 717 00:35:34,839 --> 00:35:36,717 No sign of Eve down here yet. 718 00:35:36,741 --> 00:35:38,509 Maybe I'd better look up there. 719 00:35:39,544 --> 00:35:41,622 Senator Granberry, excuse me for a second. 720 00:35:41,646 --> 00:35:43,157 Uh, what happened? 721 00:35:43,181 --> 00:35:44,725 Why did you change your vote? 722 00:35:48,153 --> 00:35:50,120 Just take the win. 723 00:36:18,583 --> 00:36:19,817 Mr. Lockwood. 724 00:36:21,753 --> 00:36:24,031 No questions, Mr. Olsen. 725 00:36:24,055 --> 00:36:27,324 You're aware that Otis Graves helped Lex Luthor escape, aren't you? 726 00:36:28,159 --> 00:36:32,406 Otis Graves is deceased. 727 00:36:32,430 --> 00:36:34,064 Actually, he's not. 728 00:36:35,267 --> 00:36:38,168 I have nothing to do with Lex Luthor. 729 00:36:39,004 --> 00:36:40,170 Sure about that? 730 00:36:54,886 --> 00:36:56,430 Supergirl. 731 00:36:56,454 --> 00:36:58,232 How on earth did you find me? 732 00:36:58,256 --> 00:37:00,801 The only car protected with an X-ray scatter field? 733 00:37:00,825 --> 00:37:02,203 Oh, poo. 734 00:37:02,227 --> 00:37:03,427 Out of the car. 735 00:37:05,563 --> 00:37:07,030 Enjoy the show. 736 00:37:43,501 --> 00:37:45,035 - My dad. - Come on. 737 00:37:46,071 --> 00:37:47,271 Let's go. 738 00:37:48,206 --> 00:37:49,817 Take her out! 739 00:38:01,753 --> 00:38:02,930 Oh, my God. 740 00:38:31,483 --> 00:38:33,394 Let them hate 741 00:38:33,418 --> 00:38:35,385 so long as they fear. 742 00:38:45,230 --> 00:38:46,530 It was Supergirl. 743 00:39:13,115 --> 00:39:14,482 My fellow Americans 744 00:39:15,536 --> 00:39:17,247 by now you have surely heard 745 00:39:17,271 --> 00:39:20,540 that the heart of our great nation was attacked... 746 00:39:21,776 --> 00:39:25,589 by someone many of you trusted with your security 747 00:39:25,613 --> 00:39:27,280 and your hopes. 748 00:39:28,282 --> 00:39:29,393 Supergirl. 749 00:39:29,417 --> 00:39:31,795 She attacked in retaliation 750 00:39:31,819 --> 00:39:34,798 to the repeal of the Alien Amnesty Act, 751 00:39:34,822 --> 00:39:37,935 ignoring our democracy in favor of her own 752 00:39:37,959 --> 00:39:40,003 alien brute form of justice. 753 00:39:40,027 --> 00:39:43,129 The American people have welcomed these aliens, 754 00:39:44,265 --> 00:39:47,010 they've repaid our hospitality with violence. 755 00:39:47,034 --> 00:39:50,303 But we are not weak, we are Americans. 756 00:39:51,806 --> 00:39:53,239 We are humans. 757 00:39:54,909 --> 00:39:58,956 I am hereby enacting martial law for our protection. 758 00:39:58,980 --> 00:40:01,525 And, Supergirl, if you are watching, 759 00:40:01,549 --> 00:40:04,228 make no mistake, 760 00:40:04,252 --> 00:40:08,521 this act of horrific terrorism will not go unanswered. 761 00:40:09,957 --> 00:40:13,693 You are now public enemy number one. 762 00:40:17,965 --> 00:40:20,010 Mmm-mmm. 763 00:40:20,034 --> 00:40:22,702 There's no way Supergirl would do something like this. 764 00:40:25,673 --> 00:40:26,973 I know. 765 00:40:44,692 --> 00:40:46,092 I was wrong. 766 00:40:52,066 --> 00:40:53,600 I need your help. 767 00:40:56,070 --> 00:40:57,604 Think you can stick around? 768 00:40:58,773 --> 00:41:00,006 I'm not going anywhere. 769 00:41:08,516 --> 00:41:10,894 This is J'onn J'onzz, private investigator. 770 00:41:10,918 --> 00:41:13,578 Please leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 771 00:41:29,170 --> 00:41:30,747 Did you call me here to arrest me? 772 00:41:30,771 --> 00:41:32,282 We know you didn't do this. 773 00:41:32,306 --> 00:41:33,657 That you would never do something like this. 774 00:41:33,681 --> 00:41:36,520 We're on your side, Supergirl. 775 00:41:36,544 --> 00:41:38,288 We're gonna find out the truth. 776 00:41:38,312 --> 00:41:39,546 Together. 777 00:41:42,772 --> 00:41:49,224 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 54591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.