All language subtitles for Spiderman TNAS s01e04 Keeping Sercrets.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,662 --> 00:00:16,463 Hmm. 2 00:00:52,633 --> 00:00:53,700 Oh, yeah. 3 00:00:57,505 --> 00:00:59,173 Hmm. Best dressed? Please. 4 00:00:59,175 --> 00:01:01,208 The girl's got hips like snack trays. 5 00:01:02,110 --> 00:01:04,845 Mmm. Catch me if you can. 6 00:01:08,918 --> 00:01:09,917 What? 7 00:01:09,919 --> 00:01:11,418 No acceptance speech? 8 00:01:11,420 --> 00:01:12,686 You didn't thank your manager, 9 00:01:12,688 --> 00:01:14,088 your agent, your assistant, 10 00:01:14,090 --> 00:01:16,023 your shrink, the Dalai Lama. 11 00:01:16,025 --> 00:01:18,158 I'm a witch. What can I tell you? 12 00:01:24,065 --> 00:01:26,833 So you had some sudden need for a paperweight? 13 00:01:26,835 --> 00:01:29,870 Or is there a big market for stolen cable TV awards? 14 00:01:29,872 --> 00:01:32,339 Okay, first of all, spandex? 15 00:01:32,341 --> 00:01:34,141 You might want to rethink that. 16 00:01:34,143 --> 00:01:36,810 Second, not everything's about money, sweetheart. 17 00:01:36,812 --> 00:01:38,212 If it's worth something to them, 18 00:01:38,214 --> 00:01:39,613 it's worth something to me. 19 00:01:39,615 --> 00:01:40,747 And third... 20 00:02:16,318 --> 00:02:17,384 Damn it! 21 00:03:12,540 --> 00:03:16,377 Okay, that was humiliating. 22 00:03:16,379 --> 00:03:19,513 And this is so not spandex! 23 00:03:30,325 --> 00:03:31,992 Line's forming, buddy. 24 00:03:31,994 --> 00:03:34,194 Are you waiting for a message from the mother ship, 25 00:03:34,196 --> 00:03:35,829 or are you gonna jump? 26 00:03:36,964 --> 00:03:38,065 Never mind. 27 00:03:40,135 --> 00:03:41,802 If you need some inspiration, 28 00:03:41,803 --> 00:03:43,470 I'm getting naked down here. 29 00:03:43,472 --> 00:03:44,338 Huh. 30 00:03:47,142 --> 00:03:48,808 I don't know who you are, 31 00:03:48,810 --> 00:03:50,844 but I think I'm in love. 32 00:04:04,359 --> 00:04:07,461 Who makes up these nicknames? 33 00:04:07,463 --> 00:04:10,030 These newspaper guys read too many comics. 34 00:04:10,032 --> 00:04:11,031 Where's Harry? 35 00:04:11,033 --> 00:04:12,433 I thought he was gonna honor us 36 00:04:12,435 --> 00:04:14,000 with his presence this afternoon. 37 00:04:14,002 --> 00:04:15,635 Wouldn't bet on it. 38 00:04:15,637 --> 00:04:17,171 It's like he's turning into you. 39 00:04:18,273 --> 00:04:19,873 Hmm. I don't know what he's up to. 40 00:04:19,875 --> 00:04:21,041 He's never home. 41 00:04:21,043 --> 00:04:23,277 He says he's at the library or something. 42 00:04:23,279 --> 00:04:24,733 Like he even knows where that is. 43 00:04:24,735 --> 00:04:25,867 Think we should be worried? 44 00:04:25,869 --> 00:04:26,868 Worried about what? 45 00:04:26,915 --> 00:04:28,582 Your disappearing act. 46 00:04:28,584 --> 00:04:30,784 Afraid I was off somewhere running up a bar tab 47 00:04:30,786 --> 00:04:31,986 the size of the national debt? 48 00:04:31,987 --> 00:04:34,121 It's not like you couldn't afford it. 49 00:04:34,123 --> 00:04:36,990 Yeah, well, you guys can call off the intervention, ok? 50 00:04:36,992 --> 00:04:38,092 I met someone. 51 00:04:38,094 --> 00:04:40,427 Wow. Who's the lucky babe of the week? 52 00:04:40,429 --> 00:04:41,928 It's like they have an expiration date 53 00:04:41,930 --> 00:04:43,029 stamped on their forehead. 54 00:04:43,031 --> 00:04:45,499 Guys, I know this is hard to believe. 55 00:04:45,501 --> 00:04:46,933 Trust me. Even I'm having trouble 56 00:04:46,935 --> 00:04:48,402 wrapping my brain around this, 57 00:04:48,404 --> 00:04:50,471 but I think I actually like this one. 58 00:04:51,406 --> 00:04:52,506 He's not kidding. 59 00:04:52,508 --> 00:04:53,940 I don't think he is. 60 00:04:53,942 --> 00:04:55,709 Wait a sec. 61 00:04:55,711 --> 00:04:57,711 If you're so hot on this girl, 62 00:04:57,713 --> 00:04:59,346 how come we haven't met her? 63 00:04:59,348 --> 00:05:01,148 You embarrassed of us or something? 64 00:05:01,150 --> 00:05:02,416 That's what it is. 65 00:05:02,418 --> 00:05:04,218 We're not good enough for her. 66 00:05:04,220 --> 00:05:05,852 Well, that's true. You're not. 67 00:05:05,854 --> 00:05:07,687 But, that's not the reason. 68 00:05:07,689 --> 00:05:09,723 I just wanted to take my time with this one. 69 00:05:09,725 --> 00:05:11,625 I didn't wanna rush into anything. 70 00:05:11,627 --> 00:05:13,527 Huh. Go figure. 71 00:05:13,529 --> 00:05:15,929 Man, that's great. 72 00:05:15,931 --> 00:05:17,464 So can I ask you a question? 73 00:05:18,966 --> 00:05:21,301 Who are you, and what have you done with Harry Osborn? 74 00:05:21,303 --> 00:05:23,203 If you keep acting like a jerk, 75 00:05:23,205 --> 00:05:25,606 I'm not gonna let you meet her tomorrow night. 76 00:05:25,608 --> 00:05:27,774 I thought I'd make dinner for the four of us. 77 00:05:27,776 --> 00:05:29,075 You? Cook? 78 00:05:29,077 --> 00:05:30,577 Yeah. Whoa, whoa. 79 00:05:30,579 --> 00:05:34,181 As in "preparing food for human consumption by means of heat"? 80 00:05:34,183 --> 00:05:36,650 Just shut up and be ready at 7. 81 00:05:40,388 --> 00:05:41,788 So where'd she grow up? 82 00:05:41,790 --> 00:05:43,390 I don't know. Upstate someplace I think. 83 00:05:43,392 --> 00:05:44,658 Where does she work? 84 00:05:44,660 --> 00:05:46,926 I mean, you said she's not in school. What's she do? 85 00:05:46,928 --> 00:05:49,129 Wait. Did she already graduate? 86 00:05:49,131 --> 00:05:51,131 Ooh, maybe she's, like, 40, 87 00:05:51,133 --> 00:05:53,099 and that's why he's been hiding her. 88 00:05:53,101 --> 00:05:54,901 Guys, enough with the third degree. 89 00:05:54,903 --> 00:05:57,103 You're giving me a headache. Oh! 90 00:05:57,105 --> 00:05:58,372 Whoa, take it easy, buddy. 91 00:05:58,374 --> 00:05:59,606 We're just kidding around. 92 00:05:59,608 --> 00:06:01,875 I know, but do me a favor and back off, ok? 93 00:06:01,877 --> 00:06:04,478 I mean it. I'm a little bit freaked here. 94 00:06:04,480 --> 00:06:06,380 Hey, Harry, it's gonna be fine. 95 00:06:06,382 --> 00:06:07,981 Yeah, don't sweat it, all right? 96 00:06:07,983 --> 00:06:09,783 We'll try not to chew with our mouths open, 97 00:06:09,785 --> 00:06:11,652 or spit when we talk or do anything else 98 00:06:11,654 --> 00:06:14,555 that might ruin your potential happiness. Promise. 99 00:06:14,557 --> 00:06:15,622 Thank you. 100 00:06:17,725 --> 00:06:19,226 Okay, this is too weird. 101 00:06:19,228 --> 00:06:21,161 He's wigging out over a girl. 102 00:06:21,163 --> 00:06:22,229 I feel like we're trapped 103 00:06:22,231 --> 00:06:23,963 in some kind of alternate universe. 104 00:06:23,965 --> 00:06:25,932 But I guess that's a good thing, right? 105 00:06:25,934 --> 00:06:27,434 He's been such a train wreck lately. 106 00:06:27,436 --> 00:06:29,636 I know. It's kind of a miracle, actually. 107 00:06:29,638 --> 00:06:32,005 I mean, can you even remember the last time 108 00:06:32,007 --> 00:06:35,141 Harry got close to anybody? You know, except for us? 109 00:06:35,143 --> 00:06:36,943 I'll get it! 110 00:06:52,460 --> 00:06:54,928 Hi, I'm Cheyenne. 111 00:06:59,800 --> 00:07:02,769 Um, is Harry here? 112 00:07:02,771 --> 00:07:05,339 Hi, yeah. Come on in. 113 00:07:05,341 --> 00:07:10,244 Welcome. I'm M.J., and the mime here is Peter. 114 00:07:10,246 --> 00:07:12,346 It's really great to meet you. 115 00:07:12,348 --> 00:07:14,681 Ok, she's not that cute. 116 00:07:17,418 --> 00:07:19,853 Yeah, fine. Whatever. 117 00:07:19,855 --> 00:07:21,221 Harry, come on. 118 00:07:21,223 --> 00:07:23,357 I was just asking a simple question. 119 00:07:23,359 --> 00:07:25,792 Yeah, I mean, who knew it was chicken? 120 00:07:25,794 --> 00:07:29,195 Really. I've just never seen it this color. 121 00:07:29,197 --> 00:07:31,931 Go ahead. Mock. Please. I insist. 122 00:07:31,933 --> 00:07:33,867 Aw, don't pout, honey. 123 00:07:33,869 --> 00:07:36,202 So, Cheyenne, did you know Harry's rich? 124 00:07:36,204 --> 00:07:37,337 Mmph. 125 00:07:37,339 --> 00:07:39,773 Peter, what the hell... Actually, I did know, 126 00:07:39,775 --> 00:07:42,643 but I decided to go out with him anyway. 127 00:07:42,645 --> 00:07:44,144 I'm a trust-fund baby too. 128 00:07:44,146 --> 00:07:45,779 Money's not really an issue for me. 129 00:07:45,781 --> 00:07:48,915 Yeah, she's rich, and she comes from a screwed-up family. 130 00:07:48,917 --> 00:07:50,584 We're perfect for each other. 131 00:07:58,259 --> 00:07:59,660 What? 132 00:08:01,496 --> 00:08:03,263 Anybody up for a late movie? 133 00:08:03,265 --> 00:08:04,498 Oh, I can't. 134 00:08:04,500 --> 00:08:06,566 I gotta get up for an early flight, remember? 135 00:08:06,568 --> 00:08:07,601 Where you going? 136 00:08:07,603 --> 00:08:10,203 Heli-skiing in Utah. Girl trip. 137 00:08:10,205 --> 00:08:12,071 Wow, that is so cool. 138 00:08:12,073 --> 00:08:13,707 You gotta try it sometime. 139 00:08:13,709 --> 00:08:16,009 The head rush is completely insane. 140 00:08:16,011 --> 00:08:18,178 Yeah, but seriously, when you think about it, 141 00:08:18,180 --> 00:08:20,213 who needs all that fresh air and scenery? 142 00:08:20,215 --> 00:08:22,582 Why don't you stay here with me instead? 143 00:08:22,584 --> 00:08:25,585 I've got a much better way to get your adrenaline going. 144 00:08:25,587 --> 00:08:26,753 Tempting, 145 00:08:26,755 --> 00:08:29,088 but as cute as you are, can't do it. 146 00:08:29,090 --> 00:08:30,223 Aw, come on. 147 00:08:30,225 --> 00:08:32,759 Me or a bunch of chicks in a helicopter? 148 00:08:32,761 --> 00:08:34,461 I'm thinking the choice is clear. 149 00:08:34,463 --> 00:08:36,563 Harry, I'm not gonna ditch my friends 150 00:08:36,565 --> 00:08:39,466 just because I've suddenly got a guy in my life. 151 00:08:39,468 --> 00:08:41,000 A great guy. 152 00:08:41,002 --> 00:08:42,969 Hmm. If you think so. 153 00:08:42,971 --> 00:08:45,004 Seriously, I gotta go pack. 154 00:08:45,006 --> 00:08:46,740 I think I'm gonna take off too. 155 00:08:46,742 --> 00:08:48,642 If you're headed uptown, we could share a cab. 156 00:08:48,644 --> 00:08:49,643 Yeah, sure. 157 00:08:49,645 --> 00:08:51,645 Dinner was fabulous. 158 00:08:51,647 --> 00:08:54,348 Mmm. I'll call you when I get back, ok? 159 00:08:55,516 --> 00:08:57,250 It was great meeting you, Peter. 160 00:08:57,252 --> 00:08:58,117 You too. 161 00:08:59,387 --> 00:09:01,154 Last chance to change your mind. 162 00:09:06,293 --> 00:09:07,327 What'd I tell you? 163 00:09:07,329 --> 00:09:08,928 She legendary, or what? 164 00:09:08,930 --> 00:09:11,297 Yeah. Absolutely. 165 00:10:17,264 --> 00:10:20,033 I know this is gonna sound like a totally lame pick-up line, 166 00:10:20,035 --> 00:10:22,402 but haven't I seen you someplace before? 167 00:10:22,404 --> 00:10:25,839 I thought we talked about that outfit. 168 00:10:25,841 --> 00:10:26,706 Huh. 169 00:10:29,243 --> 00:10:31,311 Yeah, well, not all of us can wear leather. 170 00:10:31,313 --> 00:10:32,946 Don't you find it kind of... chafing? 171 00:10:32,948 --> 00:10:34,815 I never get that hot... 172 00:10:34,817 --> 00:10:36,650 with this on, anyway. 173 00:10:36,652 --> 00:10:38,318 Listen, I don't want to be rude, 174 00:10:38,320 --> 00:10:39,553 but you're irritating me, 175 00:10:39,555 --> 00:10:40,821 so what do you want? 176 00:10:40,823 --> 00:10:43,323 Didn't you get your ass kicked enough last time? 177 00:10:43,325 --> 00:10:44,991 Okay, the bitter and hostile routine... 178 00:10:44,993 --> 00:10:46,426 it's getting a little old, but, hey, 179 00:10:46,428 --> 00:10:48,227 as long as we're getting to know each other, 180 00:10:48,229 --> 00:10:49,262 what are you doing here? 181 00:10:49,264 --> 00:10:52,131 You mean a nice girl like me? 182 00:10:52,133 --> 00:10:54,000 Uh, no. Clearly not. 183 00:10:58,506 --> 00:10:59,840 If you wanna know the truth, 184 00:10:59,842 --> 00:11:02,476 I'm doing this article for Crime Fighters Monthly 185 00:11:02,478 --> 00:11:04,878 about the inner psyche of the criminal element. 186 00:11:04,880 --> 00:11:06,312 You know what they say, 187 00:11:06,314 --> 00:11:08,348 it all goes back to the mother. 188 00:11:08,350 --> 00:11:10,016 That your story? 189 00:11:10,018 --> 00:11:12,452 Don't you have anybody that means anything to you? 190 00:11:12,454 --> 00:11:14,153 If you get hurt, you get caught, 191 00:11:14,155 --> 00:11:15,321 what would that mean? 192 00:11:15,323 --> 00:11:16,756 I never thought... 193 00:11:16,758 --> 00:11:19,559 I'd hear anything so full of crap. 194 00:11:19,561 --> 00:11:21,695 I mean, did you really think this Oprah moment 195 00:11:21,697 --> 00:11:24,097 was gonna give me some kind of epiphany? 196 00:11:24,099 --> 00:11:26,299 Come on! Two seconds! 197 00:11:26,301 --> 00:11:28,535 I just wanna talk. 198 00:11:28,537 --> 00:11:30,003 Don't need therapy, pal. 199 00:11:31,205 --> 00:11:32,606 Tell you what I do need, though... 200 00:11:32,608 --> 00:11:34,574 a date. Hmm. 201 00:11:34,576 --> 00:11:36,710 Tomorrow night, 9:00 sharp. 202 00:11:36,712 --> 00:11:39,278 It'll give you a chance to see what I can really do. 203 00:11:39,280 --> 00:11:40,984 Don't wanna miss that, do you? 204 00:11:49,490 --> 00:11:50,991 Great. 205 00:12:03,237 --> 00:12:04,971 Hey, so what's up? 206 00:12:04,973 --> 00:12:06,506 Don't tell me you're packed already? 207 00:12:06,508 --> 00:12:07,707 You need five pairs of shoes 208 00:12:07,709 --> 00:12:09,009 to go pick up a newspaper. 209 00:12:09,011 --> 00:12:11,711 Don't exaggerate. I only need four. 210 00:12:11,713 --> 00:12:13,479 I decided to postpone. 211 00:12:13,481 --> 00:12:14,514 No snow? 212 00:12:14,516 --> 00:12:17,383 No... you. 213 00:12:18,452 --> 00:12:20,620 I gotta tell him. 214 00:12:35,169 --> 00:12:37,437 I'm supposed to be supportive, 215 00:12:37,439 --> 00:12:39,505 tell him how great she is, 216 00:12:39,507 --> 00:12:41,307 how happy I am for him. 217 00:12:41,309 --> 00:12:42,842 That's my job, right? 218 00:12:42,844 --> 00:12:44,077 I'm his friend. 219 00:12:47,915 --> 00:12:49,248 Easy for you to say. 220 00:12:49,250 --> 00:12:51,017 You don't know what this guy's been through, 221 00:12:51,019 --> 00:12:53,787 but this girl... he's gonna get hurt. 222 00:12:53,789 --> 00:12:54,854 I know it. 223 00:12:58,693 --> 00:13:03,162 Yeah, yeah, yeah, and just deal with the consequences. 224 00:13:03,164 --> 00:13:05,098 I hate consequences. 225 00:13:14,875 --> 00:13:16,442 Hey. Morning. 226 00:13:16,444 --> 00:13:17,744 There's coffee if you want it. 227 00:13:17,746 --> 00:13:21,314 Great. Uh, Harry, can I talk to you about something? 228 00:13:21,316 --> 00:13:22,315 I just... 229 00:13:26,654 --> 00:13:28,287 Hi, Peter. 230 00:13:28,289 --> 00:13:29,823 Hi. 231 00:13:39,767 --> 00:13:40,767 So what's up? 232 00:13:40,769 --> 00:13:43,503 Uh, nothing. No big deal. 233 00:13:43,505 --> 00:13:45,371 It can wait till later. 234 00:13:45,373 --> 00:13:46,506 Did you ask him? 235 00:13:46,508 --> 00:13:48,041 Well, I was just gonna. 236 00:13:48,043 --> 00:13:50,143 Cheyenne decided to leave tonight instead, 237 00:13:50,145 --> 00:13:51,778 so we thought it would be fun 238 00:13:51,780 --> 00:13:54,080 if the four of us could hang out together this afternoon. 239 00:13:54,082 --> 00:13:55,782 M.J.'s already on her way over. 240 00:13:55,784 --> 00:13:57,416 Uh, yeah. I don't know. 241 00:13:57,418 --> 00:13:59,552 I kind of have a lot of work to do. 242 00:13:59,554 --> 00:14:00,954 My butt's dragging in chem lab. 243 00:14:00,956 --> 00:14:02,488 Come on, Peter. 244 00:14:02,490 --> 00:14:04,290 Harry says you're a genius. 245 00:14:04,292 --> 00:14:07,393 A few hours of sunshine isn't gonna kill your grade point. 246 00:14:07,395 --> 00:14:09,328 Don't try to argue. 247 00:14:09,330 --> 00:14:11,264 Better men than you have tried. 248 00:14:29,550 --> 00:14:33,386 Remind me again why we decided not to go roller blading. 249 00:14:33,388 --> 00:14:36,289 Because I'm so much better at rollerblading. 250 00:14:36,291 --> 00:14:37,490 Losing steam there, buddy? 251 00:14:37,492 --> 00:14:39,092 Yeah, I guess all work and no play 252 00:14:39,094 --> 00:14:40,526 makes Peter a slow boy. 253 00:14:40,528 --> 00:14:42,996 Oh, yeah? Bring it on. 254 00:14:50,771 --> 00:14:51,771 Aah! 255 00:14:51,773 --> 00:14:52,739 Gotcha. 256 00:14:54,608 --> 00:14:56,976 Oh. Almost lost it there. 257 00:14:56,978 --> 00:14:58,164 Thanks. 258 00:15:06,553 --> 00:15:08,487 Like her any better now? 259 00:15:08,489 --> 00:15:11,191 I mean, she did save my life. 260 00:15:11,193 --> 00:15:12,792 Your life?! 261 00:15:12,794 --> 00:15:14,994 Good thing somebody's majoring in drama. 262 00:15:14,996 --> 00:15:16,896 There's something about her. 263 00:15:16,898 --> 00:15:19,032 I just... I don't trust her, you know? 264 00:15:19,034 --> 00:15:21,067 No, I don't. 265 00:15:21,069 --> 00:15:23,336 Cheyenne seems like a totally great girl. 266 00:15:23,338 --> 00:15:24,738 She's smart. She's funny. 267 00:15:24,740 --> 00:15:26,539 She's nuts about Harry, 268 00:15:26,541 --> 00:15:28,908 and he's completely crazy about her. 269 00:15:28,910 --> 00:15:31,177 Yeah, and maybe somebody's jealous. 270 00:15:31,179 --> 00:15:33,412 Me? Of her? 271 00:15:33,414 --> 00:15:35,815 Well, she's taking up a lot of Harry's time, 272 00:15:35,817 --> 00:15:38,351 which he used to spend hanging out with you. 273 00:15:38,353 --> 00:15:41,855 Listen, Peter, I know this might be a new concept for you, 274 00:15:41,857 --> 00:15:44,858 but some people actually have social lives. 275 00:15:44,860 --> 00:15:46,960 Maybe you ought to try it one day. 276 00:15:51,665 --> 00:15:54,700 A date, 9 sharp. 277 00:15:58,038 --> 00:16:00,706 Hey, um, you up for a pizza or something? 278 00:16:00,708 --> 00:16:02,208 I thought maybe we could hang out. 279 00:16:02,210 --> 00:16:04,010 You know, watch a movie or, uh... 280 00:16:04,012 --> 00:16:06,712 Oh, man, Harry, I can't right now. 281 00:16:06,714 --> 00:16:07,881 I've got plans. 282 00:16:07,883 --> 00:16:10,349 Oh, come on. Can't you break them? 283 00:16:10,351 --> 00:16:11,951 I don't know if I could handle 284 00:16:11,953 --> 00:16:13,519 this thing with Cheyenne, you know? 285 00:16:13,521 --> 00:16:16,189 I mean, one minute everything's going great, 286 00:16:16,191 --> 00:16:18,457 the next it's like a wall slams into me... 287 00:16:18,459 --> 00:16:20,293 sheer freaking terror. 288 00:16:20,295 --> 00:16:22,128 I just really need to talk. 289 00:16:22,130 --> 00:16:25,799 Listen, I've really gotta take care of something, 290 00:16:25,801 --> 00:16:28,601 but if you want, I'll be back in about an hour, 291 00:16:28,603 --> 00:16:31,137 if you wanna wait. 292 00:16:31,139 --> 00:16:32,605 Yeah. Sure. Whatever. 293 00:16:32,607 --> 00:16:36,142 No big deal. I'm probably blowing this all out of... 294 00:16:36,144 --> 00:16:39,445 Whatever, right? I'll see you. 295 00:16:51,325 --> 00:16:52,725 This year's tech show convention 296 00:16:52,727 --> 00:16:54,828 featuring the next generation 297 00:16:54,830 --> 00:16:56,830 of data communications technology, 298 00:16:56,832 --> 00:16:59,498 an unbreakable encryption security system 299 00:16:59,500 --> 00:17:03,569 that can be used on any device from anywhere in the world. 300 00:17:03,571 --> 00:17:04,570 Sorry I'm late. 301 00:17:04,572 --> 00:17:06,832 Couldn't do a thing with my hair. 302 00:17:07,574 --> 00:17:09,945 Yeah, that's why I have the mask. 303 00:17:16,550 --> 00:17:18,551 So... why am I here? 304 00:17:18,553 --> 00:17:21,154 Need help shopping for some nice encryption software? 305 00:17:21,156 --> 00:17:23,857 Well, the holidays always seem to be right around the corner. 306 00:17:26,393 --> 00:17:27,421 Yeah, fine. 307 00:17:27,423 --> 00:17:29,247 Now that we've done the whole witty banter thing, 308 00:17:29,249 --> 00:17:30,916 can we just cut to the Freudian chase? 309 00:17:31,366 --> 00:17:32,431 This can't really be what 310 00:17:32,433 --> 00:17:34,234 you want to do with your life, is it? 311 00:17:34,236 --> 00:17:35,634 Because trust me, most of the guys 312 00:17:35,636 --> 00:17:37,303 I run into in this business... idiots. 313 00:17:37,305 --> 00:17:38,804 I'm talking morons, okay? 314 00:17:38,806 --> 00:17:39,973 You're not like that. 315 00:17:39,975 --> 00:17:41,540 You're way too smart. 316 00:17:41,542 --> 00:17:43,109 What is your problem? 317 00:17:43,111 --> 00:17:44,610 Why do you care? 318 00:17:44,612 --> 00:17:47,080 I just do, okay? 319 00:17:47,082 --> 00:17:49,315 You seem better than this. 320 00:17:49,317 --> 00:17:52,218 Yeah, well, here's a little career advice for you... 321 00:17:52,220 --> 00:17:53,920 stick to the crime-fighting act, 322 00:17:53,922 --> 00:17:56,522 because you suck as a social worker. 323 00:17:56,524 --> 00:18:00,326 And by the way, that thing about me being way too smart? 324 00:18:00,328 --> 00:18:01,194 I am. 325 00:18:03,063 --> 00:18:05,323 Stay where you are! You're under arrest. 326 00:18:12,539 --> 00:18:13,806 They're firing at us! 327 00:18:13,808 --> 00:18:14,807 Call for backup. 328 00:18:22,383 --> 00:18:24,284 This how you set up all your dates? 329 00:18:24,286 --> 00:18:25,985 Because I'm thinking candy and flowers 330 00:18:25,987 --> 00:18:28,358 might win you more points. 331 00:19:03,390 --> 00:19:04,623 Aah! Cheyenne! 332 00:19:04,625 --> 00:19:06,700 How did you know my name? 333 00:19:07,261 --> 00:19:09,795 Stay where you are. Put your hands up. 334 00:19:13,767 --> 00:19:15,134 Cheyenne! 335 00:19:15,136 --> 00:19:16,135 Let me help you! 336 00:19:16,137 --> 00:19:17,536 You don't know me! 337 00:19:17,538 --> 00:19:19,472 Don't even think you know me! 338 00:19:51,905 --> 00:19:53,706 Wait. Wait. Slow down, okay? 339 00:19:53,708 --> 00:19:54,773 What are you talking about? 340 00:19:54,775 --> 00:19:55,875 I thought we... 341 00:19:55,877 --> 00:19:58,077 No, I don't. I... 342 00:19:58,079 --> 00:19:59,479 Then just tell me why. 343 00:19:59,481 --> 00:20:00,667 I think I deserve... 344 00:20:02,082 --> 00:20:03,916 So I'm just supposed to... 345 00:20:03,918 --> 00:20:05,284 Cheyenne, don't... 346 00:20:06,653 --> 00:20:08,888 That didn't sound good. 347 00:20:08,890 --> 00:20:10,223 She's not coming back. 348 00:20:10,225 --> 00:20:11,457 Until when? 349 00:20:11,459 --> 00:20:12,591 I don't know. 350 00:20:12,593 --> 00:20:15,294 Never, maybe. She's moving. Just like that. 351 00:20:15,296 --> 00:20:16,662 No explanation, no nothing. 352 00:20:16,664 --> 00:20:18,498 Just... just... she's leaving 353 00:20:18,500 --> 00:20:20,699 and has no idea if she'll be back. 354 00:20:20,701 --> 00:20:22,935 Damn it! 355 00:20:22,937 --> 00:20:25,171 Listen, why don't we go down to Monty's Doughnut House, 356 00:20:25,173 --> 00:20:27,240 scarf down about a dozen glazed? 357 00:20:27,242 --> 00:20:29,175 We can talk, if you want. 358 00:20:29,177 --> 00:20:31,710 No wonder I never get too close, 359 00:20:31,712 --> 00:20:34,713 because this? It sucks. 360 00:20:34,715 --> 00:20:36,282 I know. Believe me. 361 00:20:38,985 --> 00:20:40,853 What about half glazed, half jelly? 362 00:20:40,855 --> 00:20:41,954 You've got a deal. 363 00:20:41,956 --> 00:20:44,223 And by the way, you're buying. 364 00:20:44,225 --> 00:20:48,594 Think of it as payback for you blowing me off earlier. 365 00:20:51,211 --> 00:20:56,524 Subs by awaqeded for Addic7ed.com 366 00:20:56,574 --> 00:21:01,124 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.