All language subtitles for SpiderMan 1994 s05e11 Secret Wars 3.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,123 --> 00:02:00,123 Season 5, Episode 11 CHAPTER 3: DEATH 2 00:02:00,700 --> 00:02:02,975 The Secret War, entry into the log no. 19. 3 00:02:03,061 --> 00:02:06,736 This part of the planet he belonged to Otto Octavius, 4 00:02:06,823 --> 00:02:09,053 when Dr. Doom a took control. 5 00:02:09,143 --> 00:02:12,452 Now the four fantastic ones are It's going to doom's fortress 6 00:02:12,544 --> 00:02:14,580 a place called the New Latveria. 7 00:02:14,665 --> 00:02:18,101 But you must first we're meeting the four fantastic. 8 00:02:19,266 --> 00:02:20,256 End of log entry. 9 00:02:20,347 --> 00:02:24,785 Those are the coordinates that they have given them, but I will not see them. 10 00:02:25,511 --> 00:02:28,502 What the hell ? 11 00:02:56,281 --> 00:03:00,194 The reptile fouled again! Return to original state! 12 00:03:00,802 --> 00:03:02,236 Are you okay? 13 00:03:03,563 --> 00:03:05,235 Hey, Doctor! I am ! 14 00:03:09,765 --> 00:03:13,838 I'm sorry, Spider-Man. I can not control my anger. 15 00:03:13,927 --> 00:03:16,282 Maybe when you use it Forţa Reptilei, 16 00:03:16,368 --> 00:03:18,927 And open the reptilian side of brain. 17 00:03:19,008 --> 00:03:21,318 Maybe he will try to control them restore your mind. 18 00:03:21,408 --> 00:03:22,523 I'm afraid you're right. 19 00:03:22,610 --> 00:03:25,840 Reed Richards helped me out to block my reptilian half. 20 00:03:25,930 --> 00:03:28,922 We have to find it, to help. 21 00:03:29,011 --> 00:03:31,969 I get a signal from the shipthe four fantastic. 22 00:03:32,053 --> 00:03:34,045 It's over that chill. 23 00:03:43,577 --> 00:03:45,772 - Sue, sweetheart. Are you okay? - Reed! 24 00:03:45,858 --> 00:03:49,010 - Yes baby. I'll be fine. - What happened? 25 00:03:50,020 --> 00:03:51,658 We were ambushed. 26 00:03:52,501 --> 00:03:54,810 I'm flying at altitude low to avoid being detected, 27 00:03:54,902 --> 00:03:58,372 when we were attacked by a robot of Doom. 28 00:04:02,264 --> 00:04:05,176 They had the surprise element on their side. 29 00:04:06,665 --> 00:04:09,499 I did not have a chance to fight. 30 00:04:09,587 --> 00:04:10,860 Ignition! 31 00:04:16,189 --> 00:04:20,307 Even if they could have finished they did not do it. 32 00:04:20,830 --> 00:04:22,502 Instead they withdrew. 33 00:04:22,591 --> 00:04:24,421 Ben! 34 00:04:24,951 --> 00:04:28,387 Taking Ben, was it what you wanted? 35 00:04:28,473 --> 00:04:31,351 Why would Dr. Doom want him alone Ben Grimm? 36 00:04:31,433 --> 00:04:35,393 I do not know. But we have to get in New Latveria and save him. 37 00:04:35,475 --> 00:04:38,945 Otherwise we will not see Ben again never! 38 00:04:45,159 --> 00:04:46,433 Mr. Grimm. 39 00:04:48,520 --> 00:04:52,752 - Dr. Doom! Elibereaz -m or ... - You really will do something for me. 40 00:04:52,842 --> 00:04:54,639 I brought you here for one reason. 41 00:04:54,722 --> 00:04:58,511 You'll tell me why you came over this planet and who brought you! 42 00:04:58,605 --> 00:05:01,516 I'm not telling him anything, not the tin! 43 00:05:01,605 --> 00:05:04,962 Oh no? Maybe that'll convince you to speak. 44 44 00:05:13,489 --> 00:05:16,959 We do not have the anse s we get to New Latveria. 45 00:05:17,050 --> 00:05:20,964 Not ! Ben is in danger! We can not stop for nothing! 46 00:05:21,492 --> 00:05:23,608 I'm on your side, have you forgotten? 47 00:05:23,693 --> 00:05:25,649 You need to understand Reed. 48 00:05:25,734 --> 00:05:27,884 She never forgave her for a while has caused the tragedy, 49 00:05:27,975 --> 00:05:29,931 what turned Ben into the Chestia. 50 00:05:30,616 --> 00:05:33,210 We were transformed into the four Fantastic, 51 00:05:33,297 --> 00:05:37,131 when Reed convinced Ben to run the ship in space. 52 00:05:37,217 --> 00:05:40,528 I was bombed suddenly with strange radiation, 53 00:05:40,619 --> 00:05:42,530 who has changed us forever. 54 00:05:53,303 --> 00:05:57,695 While Reed, my sister and with me I have found fantastic powers, 55 00:05:57,785 --> 00:06:01,858 Ben has turned into a monster ur t. 56 00:06:03,186 --> 00:06:06,223 Reed feels responsible Ben became The Thing. 57 00:06:06,309 --> 00:06:09,698 But he forgot that now you drive us. 58 00:06:09,790 --> 00:06:11,269 What do you want us to do? 59 00:06:11,350 --> 00:06:13,864 We'll go ahead. 60 00:06:13,951 --> 00:06:16,784 Doom will not expect to advance. 61 00:06:17,872 --> 00:06:21,024 Entrance no. 52. He would never have believed, 62 00:06:21,114 --> 00:06:24,708 We'll find more robots since the last attack. 63 00:06:24,795 --> 00:06:27,150 Now we've gotten to the walls The new Latveria. 65 64 00:06:29,396 --> 00:06:31,991 I feel like Doom pays to each al. 65 00:06:32,078 --> 00:06:33,305 And they are waiting for us. 66 00:06:33,397 --> 00:06:36,070 Do we go to the gate? 67 00:06:38,720 --> 00:06:41,518 I have a feeling. 68 00:06:42,682 --> 00:06:44,160 Looks interesting. 69 00:06:44,243 --> 00:06:48,793 The assembly will be held at 17.30. 70 00:06:48,883 --> 00:06:50,362 Do not miss the fun! 71 00:06:50,444 --> 00:06:51,878 Incredible! 72 00:06:51,966 --> 00:06:55,275 Out of the war, and here ... 73 00:06:55,367 --> 00:06:59,837 Yes. Doom has created an ideal society. 74 00:06:59,967 --> 00:07:04,757 Ideal , maybe, but is not that promising all the fascination? 75 00:07:04,969 --> 00:07:10,124 Attention. Spider-Man, Reptila And the three fantastic 76 00:07:10,251 --> 00:07:14,722 are invited to his / her residence Victor von Doom 77 00:07:14,813 --> 00:07:16,610 at fixed three. 78 00:07:16,813 --> 00:07:20,568 We have the invitation. I do not think we need indications. 79 00:07:24,057 --> 00:07:25,693 Get in, take it! 80 00:07:27,097 --> 00:07:29,247 Take some tea and cook! 81 00:07:31,938 --> 00:07:34,169 Ben? Are you really? 82 00:07:34,459 --> 00:07:36,096 - Ben! - They're ... 83 00:07:36,179 --> 00:07:40,378 Are you normal? Thanks for seeing you. Dr. D, 84 00:07:40,462 --> 00:07:42,930 - I got back to the place I wanted. - How did he do that? 85 00:07:43,023 --> 00:07:47,619 Dr. has a sort of separator power. Privet ... 86 00:07:48,185 --> 00:07:52,417 I can transform it when I want it! Mihto, right? 87 00:07:52,506 --> 00:07:55,021 What does he want from you in return? 88 00:07:55,107 --> 00:08:01,137 Nothing but that he would be happy. That's what I want for all the citizens. 91 89 00:08:03,309 --> 00:08:05,904 Why do not you just get it how they were Before you come from Earth? 90 00:08:05,991 --> 00:08:08,824 Because they will be oppressed 91 00:08:08,912 --> 00:08:13,668 by Octavius ​​or the Roşu Skull. I'm not a tyrant. 92 00:08:13,754 --> 00:08:16,790 I'm their savior. Look around you. 93 00:08:16,874 --> 00:08:19,594 Everyone here is free. 94 00:08:19,677 --> 00:08:23,226 I managed to create a society ideal. 95 00:08:23,438 --> 00:08:27,669 F r work hard. Fighting after dressing and dressing. 96 00:08:27,759 --> 00:08:32,469 Only pleasure. Everything is due the miraculous robots. 97 00:08:32,720 --> 00:08:34,631 This technology only works well. 98 00:08:34,722 --> 00:08:39,192 Look what he did to Ben Grimm And me. 99 00:08:39,283 --> 00:08:42,559 Terrible scars caused by acid has disappeared from your face! 100 00:08:42,644 --> 00:08:47,479 Yes. The laboratory accident that has me transformed into a monster, like Ben, 101 00:08:47,686 --> 00:08:53,556 and now it works very well. 102 00:08:53,768 --> 00:08:58,479 I want my citizens to be thank you and happiness. 103 00:08:58,568 --> 00:09:01,243 You just want to sing. 104 00:09:01,332 --> 00:09:04,323 - You are a bitch. - This is not right. 105 00:09:04,411 --> 00:09:08,007 I guess I know why you're attacking, Richards. 106 00:09:08,094 --> 00:09:12,608 I cured Ben. Something you could never do. 107 00:09:12,694 --> 00:09:14,047 You... 108 00:09:16,336 --> 00:09:17,610 Ignition! 109 00:09:25,459 --> 00:09:27,768 - Pain! - Doctor! 110 00:09:31,302 --> 00:09:35,181 You do not understand. I owe Dr. Doom. 114 111 00:09:39,985 --> 00:09:42,294 you will be judged. 112 00:09:42,385 --> 00:09:44,979 The accusation of betrayal against The new Latveria. 113 00:09:45,067 --> 00:09:50,016 And if you are guilty you will be destroyed! 114 00:09:55,150 --> 00:09:57,583 See what I said about Richards? 115 00:09:57,670 --> 00:10:00,549 Reed will calm down. Then you can release all. 116 00:10:00,633 --> 00:10:05,022 Can I? I will not let them destroy The new Latveria. 117 00:10:05,233 --> 00:10:09,432 - You want this place to be destroyed? - No, but believe me. 118 00:10:09,596 --> 00:10:10,824 You can release it. 119 00:10:10,916 --> 00:10:14,671 Why Trust In You, when you have not enough confidence in me, 120 00:10:14,996 --> 00:10:18,910 tell me how and why Have you been brought here? 121 00:10:19,198 --> 00:10:22,793 Good ! But promises to release my friends. 122 00:10:22,880 --> 00:10:28,398 - Of course. You have my word. - That's enough. 123 00:10:28,483 --> 00:10:32,840 Spider-Man told us a guy called the Beyond 124 00:10:32,924 --> 00:10:37,520 used a high-tech machine to bring us here. 125 00:10:37,605 --> 00:10:41,564 He wants us to play a game Between the good and the poor, 126 00:10:41,647 --> 00:10:43,557 s'know who will win. 127 00:10:43,847 --> 00:10:46,486 We knew there was greater power Behind that! 128 00:10:46,568 --> 00:10:48,844 When I was brought here through galaxy, 129 00:10:48,929 --> 00:10:51,886 I used a transmitter from my costume 134 130 00:10:53,450 --> 00:10:57,410 I followed the coordinates to an asteroid that was lying on this planet. 131 00:10:57,492 --> 00:10:59,562 But I can not get there. 132 00:10:59,653 --> 00:11:02,645 Tell me about the carrier Time and space. 133 00:11:02,735 --> 00:11:05,328 I have to go see him! 134 00:11:06,054 --> 00:11:07,407 I'm gonna be. 135 00:11:07,496 --> 00:11:09,886 I would never have guessed the lab is here. 136 00:11:09,978 --> 00:11:12,411 In this worm-filled field. 137 00:11:15,298 --> 00:11:19,894 My robot will take care of them. 138 00:11:22,301 --> 00:11:24,769 Spider-Man said this was the machine who brought us here. 139 00:11:24,862 --> 00:11:27,172 It's beautiful. 140 00:11:27,264 --> 00:11:30,176 Can you get us out of here? 141 00:11:30,265 --> 00:11:32,381 That may be more. 142 00:11:33,985 --> 00:11:35,816 Ready. It was done. 143 00:11:36,706 --> 00:11:39,857 Let me plan on action! 144 00:11:40,227 --> 00:11:42,457 Stay ! What are you doing ? 145 00:12:02,595 --> 00:12:05,507 What did you do? How did we get here? 146 00:12:05,718 --> 00:12:09,347 With my help, Ben. Do not you understand? 147 00:12:09,558 --> 00:12:12,198 My power separator not just separate power. 148 00:12:12,279 --> 00:12:14,190 But they combine them. 149 00:12:14,280 --> 00:12:18,592 I used it to combine power The One Beyond Mine! 150 00:12:18,762 --> 00:12:23,596 Imagine-and-how can be done! These new powers, 151 00:12:23,843 --> 00:12:26,596 my own ideas come true! 152 00:12:28,525 --> 00:12:30,403 But you go ahead 153 00:12:30,485 --> 00:12:34,239 I will stop this unnecessary war from my planet. 154 00:12:37,687 --> 00:12:40,282 I have where I always wanted you! 160 00:11:43,442 --> 00:11:44,876 155 00:12:43,291 --> 00:12:46,727 Now I can handle the rest of my guests. 156 00:12:51,414 --> 00:12:54,724 Good trick, Doom. Explain how did you do it? 157 00:12:54,815 --> 00:12:57,613 I have taken over the powers of the Beyond. 158 00:12:57,696 --> 00:13:00,653 I sent the lords of the river back on Terra. 159 00:13:00,736 --> 00:13:05,332 You are with all my guests here on the New Latveria. 160 00:13:05,657 --> 00:13:09,537 My wish is to live among my subjects. 161 00:13:09,620 --> 00:13:13,407 Tell them what voluntary leader you are are. 162 00:13:13,501 --> 00:13:15,457 We are not your pawns. 163 00:13:15,542 --> 00:13:18,978 The back of that suit is just a troubled man. 164 00:13:19,063 --> 00:13:22,294 You can not control yourself as a god the powers you have stolen. 165 00:13:22,384 --> 00:13:25,694 You can put us in great danger unless you give up that power. 166 00:13:25,785 --> 00:13:27,376 Are you stupid? 167 00:13:27,465 --> 00:13:30,821 Which one of you wanted to quit to superhero power? 168 00:13:30,906 --> 00:13:34,137 I, because I knew, and again 169 00:13:34,228 --> 00:13:37,903 that once again with great power comes And a great responsibility. 170 00:13:37,990 --> 00:13:40,550 And that's a responsibility on who can not even avoid you! 171 00:13:40,630 --> 00:13:43,304 I do not want to avoid it. 172 00:13:43,392 --> 00:13:48,146 This power, this responsibility it's my destiny. 173 00:13:48,714 --> 00:13:51,625 I'm afraid of all this plays. Enough ! 174 00:13:51,714 --> 00:13:54,182 The reptile will not be dominated! 175 00:13:54,956 --> 00:13:56,185 Doctor, no! 182 00:13:00,203 --> 00:13:02,762 176 00:14:01,277 --> 00:14:03,029 I kept my word. 177 00:14:07,880 --> 00:14:11,190 - We're 80 kilometers away. - How do we find it? 178 00:14:11,280 --> 00:14:13,921 We can not overcome his powers who now has them. 179 00:14:14,003 --> 00:14:16,312 We have to find a way. Do not you understand? 180 00:14:16,403 --> 00:14:18,997 The Beyond Beyond exists Doom's interior, 181 00:14:19,084 --> 00:14:22,393 And I think he wants to see who will give up first. 182 00:14:22,486 --> 00:14:25,204 - Good or bad. - I agree with Spider-Man. 183 00:14:25,286 --> 00:14:27,882 I say to vote if we fight with Doom or not. 184 00:14:27,968 --> 00:14:29,526 I vote to fight! 185 00:14:29,608 --> 00:14:32,326 - An excellent idea. - Yeah, fight. 186 00:14:32,409 --> 00:14:35,368 You do not realize that Doom is probably now reads our mines. 187 00:14:35,451 --> 00:14:38,841 If you vote him, he will be avenging us. 188 00:14:38,932 --> 00:14:42,402 What will he do? Will a mountain pass over us? 189 00:14:45,213 --> 00:14:46,327 Look! 190 00:14:49,457 --> 00:14:50,525 Run! 191 00:14:52,937 --> 00:14:54,573 Goodbye, heroes. 192 00:14:54,697 --> 00:14:58,246 Tell me what you did with my friends. 193 00:14:58,339 --> 00:15:03,129 Who knows. Maybe hiding under a stone. Go away. 194 00:15:03,300 --> 00:15:05,939 I'm tired of the new power. 195 00:15:06,461 --> 00:15:07,859 I have to rest. 196 00:15:08,742 --> 00:15:12,132 We can not keep this mountain indefinitely. 197 00:15:12,224 --> 00:15:14,942 We need to make a joint effort. 198 00:15:15,023 --> 00:15:16,980 Press! 199 00:15:21,306 --> 00:15:23,184 - Doctor? - S camp. 200 00:15:23,267 --> 00:15:25,496 We will not be able to attack Doom, f r s not rest. 208 201 00:15:27,828 --> 00:15:30,707 Rest or not, as we can fight with a titan? 202 00:15:31,151 --> 00:15:32,469 What did I get out of? 203 00:15:32,550 --> 00:15:35,588 I started this fight And I have to finish it. 204 00:15:36,672 --> 00:15:41,109 The Beyond is the key. He must be somewhere in Doom. 205 00:15:41,194 --> 00:15:42,911 I have to get him out. 206 00:15:47,596 --> 00:15:48,664 Hey! 207 00:16:02,442 --> 00:16:05,160 Those creatures! I'm coming from the castle! 208 00:16:13,325 --> 00:16:14,839 What the hell' ? 209 00:16:23,968 --> 00:16:25,322 Spider-Man! 210 00:16:25,970 --> 00:16:28,928 Where do I come from? 211 00:16:29,011 --> 00:16:30,127 Look! 212 00:16:41,055 --> 00:16:42,693 How do you get away? 213 00:16:42,777 --> 00:16:45,370 Look what you were doing! Do not you understand? 214 00:16:45,456 --> 00:16:49,244 Your subcontinent used it the powers of the Beyond 215 00:16:49,338 --> 00:16:52,010 He created monks that destroy them kingdom! 216 00:16:52,099 --> 00:16:53,134 Think! 217 00:16:53,220 --> 00:16:56,928 Whoever it is, I can make it disappear only with the thought. 218 00:17:00,303 --> 00:17:03,658 Not ! Why can not I make them disappear? 219 00:17:03,745 --> 00:17:05,894 They are created by a sad mind. 220 00:17:05,984 --> 00:17:07,862 Your nightmares have come true! 221 00:17:09,586 --> 00:17:14,137 Spider-Man is right! Those powers will blow you inside. 222 00:17:14,467 --> 00:17:17,584 You have to give up on them for the good of all. 223 00:17:17,668 --> 00:17:22,900 Fool. That's what I wanted all my life. 224 00:17:22,989 --> 00:17:25,663 Absolute power! 225 00:17:26,071 --> 00:17:30,541 - I will not give it up! - There's only one human being, Doom. 226 00:17:30,753 --> 00:17:33,108 You have not been created to such a thing power. 235 227 00:17:39,316 --> 00:17:43,673 - I can not breathe! - Doctor, stop! 228 00:17:53,281 --> 00:17:56,751 Have you come to walk away in my face? 229 00:17:56,923 --> 00:17:59,596 I do not think so ! Ignition! 230 00:17:59,684 --> 00:18:02,642 Then feel my anger! 231 00:18:04,884 --> 00:18:10,039 I offered you the chance to serve, but foolishly refused. 232 00:18:12,248 --> 00:18:15,478 That will help to fix things. 233 00:18:15,689 --> 00:18:18,647 This planet does not get us all. 234 00:18:18,729 --> 00:18:21,085 I agree. 235 00:18:21,212 --> 00:18:23,088 Not ! 236 00:18:28,053 --> 00:18:29,405 It's over. 237 00:18:32,535 --> 00:18:35,368 What has happened? How did we get here? 238 00:18:38,057 --> 00:18:40,969 You won. The good has defeated it. 239 00:18:41,058 --> 00:18:44,049 Go back to Terra 240 00:18:44,138 --> 00:18:46,527 And you will not remember this event. 241 00:18:46,621 --> 00:18:51,536 And I will lose the ability s Can you transform into Ben Grimm? 242 00:18:51,621 --> 00:18:55,296 Yes. Everything will be like before. 243 00:18:55,384 --> 00:18:58,535 Uhor is coming, ugo is gone. 244 00:18:58,985 --> 00:19:03,058 That's all ? Was everything in van? 245 00:19:03,185 --> 00:19:08,134 No, Spider-Man. I'm still thinking who's the Beyond, 246 00:19:08,228 --> 00:19:12,220 but I know who we are, we are heroes. 247 00:19:12,430 --> 00:19:18,106 And in this war we wore magnificent, that's all that counts. 248 00:19:18,911 --> 00:19:20,140 Goodbye ! 249 00:19:21,672 --> 00:19:23,470 That was a farsh, is not it? 250 00:19:23,554 --> 00:19:26,432 I do not think Doom really He controlled his powers. 251 00:19:26,515 --> 00:19:29,665 It could have destroyed us with u urin ,if it had united with you in reality. 252 00:19:29,755 --> 00:19:31,632 You let him believe he did. 253 00:19:31,716 --> 00:19:34,389 - That's it. - But I want to know, 254 00:19:34,837 --> 00:19:36,748 why did we play this game? 255 00:19:36,838 --> 00:19:40,148 Because I wanted to assure myself be the leader who 256 00:19:40,239 --> 00:19:42,912 can handle the big task. 257 00:19:43,000 --> 00:19:47,915 - The big task? - Come over. You are waiting for the greatest challenge! 258 00:19:47,965 --> 00:19:52,515 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.