Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,370 --> 00:02:01,370
Season 5, Episode 10
CHAPTER 2: MOVING THE CRANE OF THE ROYAL
2
00:02:42,400 --> 00:02:43,628
Vampiro!
3
00:02:44,880 --> 00:02:49,395
- Pretend!
- Were you destroying your own mother?
4
00:02:49,480 --> 00:02:51,152
My mother is not.
5
00:02:51,281 --> 00:02:56,353
Now it's just you,
Miriam, the queen of vampires!
6
00:02:56,641 --> 00:03:01,076
But I'm disappointed. That's what it means
that I can not save you!
7
00:03:04,520 --> 00:03:06,272
Excellent, my children.
8
00:03:06,361 --> 00:03:09,955
It was easier than I thought.
9
00:03:10,201 --> 00:03:12,998
You and those like you will not know
never, mam.
10
00:03:13,081 --> 00:03:16,277
I already did, son.
11
00:03:18,361 --> 00:03:19,475
But alas.
12
00:03:19,561 --> 00:03:25,351
Who will fight with us when?
Blade and Morbius will not be?
13
00:03:25,881 --> 00:03:28,519
Ask and it will be.
14
00:03:29,241 --> 00:03:32,391
If you make a move,
I'm shooting with the sunburn gun.
15
00:03:37,800 --> 00:03:39,313
- Not !
- The Neagr!
16
00:03:39,401 --> 00:03:40,675
My love !
17
00:03:48,161 --> 00:03:49,275
Felicia.
18
00:04:00,680 --> 00:04:03,194
What has happened? I thought you were
how to use this thing.
19
00:04:03,281 --> 00:04:05,635
That's extraterrestrial technology.
20
00:04:05,721 --> 00:04:09,509
Although we managed to ignite it,
we do not know how well it will work.
21
00:04:09,602 --> 00:04:12,558
I do everything I can to get them
girlfriend.
22
00:04:18,961 --> 00:04:22,953
Pianoyen! Where am I ?
What did you do?
23
00:04:23,282 --> 00:04:25,840
I brought you from Earth to a
planet extraterestr .
24
00:04:25,921 --> 00:04:29,799
Not ! Not now.
At this moment Morbius and Blade
25
00:04:29,882 --> 00:04:31,837
are surrounded by Miriam
And her vampires. 26
26
00:04:35,681 --> 00:04:39,036
That's the partner,
what did you say would help us?
27
00:04:39,121 --> 00:04:40,554
It was better.
28
00:04:40,643 --> 00:04:44,759
Whoever you are, do not do that.
You do not know what's the stake.
29
00:04:44,841 --> 00:04:49,470
- M tem c tiu, dr ...
- My Black Cat is called.
30
00:04:49,562 --> 00:04:51,631
And I am the Captain of America.
31
00:04:52,282 --> 00:04:55,717
Are you the Captain of America?
But it's impossible!
32
00:04:55,802 --> 00:04:57,871
Pisico, you have to listen.
33
00:04:57,962 --> 00:05:01,839
Speak fast and follow you
see if I'm nervoas mai.
34
00:05:02,961 --> 00:05:04,110
Storm to base. i>
35
00:05:04,202 --> 00:05:05,873
I was contacted by the inhabitants
planet, i>
36
00:05:05,962 --> 00:05:07,680
who are revolting against those
evil. i>
37
00:05:07,762 --> 00:05:11,276
I told them the plan,
but their leader wants to talk to you. i>
38
00:05:11,362 --> 00:05:12,841
I'm General Torg. i>
39
00:05:12,923 --> 00:05:15,562
People are beginning to be
restless and angry. i>
40
00:05:15,643 --> 00:05:18,439
We are ready to attack
but not for a long time. i>
41
00:05:18,522 --> 00:05:21,957
Me and my team we need
one day to attack them
42
00:05:22,042 --> 00:05:24,760
Ensure that the Roşu Cranium is tightened.
Can you give us a day?
43
00:05:24,841 --> 00:05:27,230
No! Just 10 hours. I>
44
00:05:27,402 --> 00:05:30,120
After the limit is passed,
I will attack without you. i>
45
00:05:30,202 --> 00:05:32,113
Not enough.
46
00:05:32,202 --> 00:05:34,193
We'll be ready. I promise.
48 00:04:35,865 --> 00:04:38,424
47
00:05:37,922 --> 00:05:41,118
I understand that you have to be in charge,
Spider-Man,
48
00:05:41,202 --> 00:05:43,319
but I do not agree with your plan.
49
00:05:43,404 --> 00:05:45,677
We are already in inferiority because we are
the four fantastic
50
00:05:45,762 --> 00:05:47,877
He's attacking Dr. Doom alone.
51
00:05:47,962 --> 00:05:51,636
You know we have to cross miles
Whole lands of dangerous land,
52
00:05:51,723 --> 00:05:54,078
to launch the attack on
right flank of the skull.
53
00:05:54,163 --> 00:05:56,881
- We can not do it in 10 hours!
- We have to do it.
54
00:05:56,964 --> 00:05:59,840
Stay s n eleg, Pianian ...
55
00:06:00,202 --> 00:06:02,874
You brought me to this planet
f r my permission
56
00:06:02,962 --> 00:06:05,795
and now you want to go into it
curs sinuciga ?
57
00:06:05,883 --> 00:06:09,318
Would you like to have the courtesy s m
Ask first.
58
00:06:15,243 --> 00:06:18,439
It's good that the lab has it
everything I need for a new story. i>
59
00:06:18,523 --> 00:06:21,674
Of course I will need it.
The cat can avoid it. I>
60
00:06:21,762 --> 00:06:23,832
I'll have to say the first thing. i>
61
00:06:23,923 --> 00:06:26,561
I hope you are not angry on
me.
62
00:06:26,643 --> 00:06:28,157
I am.
63
00:06:28,764 --> 00:06:32,040
I'm sorry.
I did not bring you here to fight.
64
00:06:32,123 --> 00:06:35,160
- Why did you bring me here?
- I needed your support.
65
00:06:35,244 --> 00:06:38,279
You know how I think and how I operate.
68 00:05:39,928 --> 00:05:41,964
66
00:06:40,484 --> 00:06:42,395
How will I make you feel better?
67
00:06:42,484 --> 00:06:44,916
Why do you think you are important?
68
00:06:45,003 --> 00:06:48,279
I put two heroes home on Terra,
And they need me!
69
00:06:48,364 --> 00:06:50,433
Do you think that it was honest to eat
de l ng ei,
70
00:06:50,523 --> 00:06:55,118
just to keep you from m n ?
Spider, do not you want to grow up?
71
00:06:56,803 --> 00:06:59,682
What a good start ... i>
72
00:07:12,803 --> 00:07:15,839
- Iron Man, what's happening?
- It's a sand hose.
73
00:07:15,923 --> 00:07:17,436
We have about 5 minutes,
74
00:07:17,524 --> 00:07:20,083
when the vehicle will become
unusable.
75
00:07:20,165 --> 00:07:23,473
Looks like I'm screwed up. ine i-v !
I remained without power!
76
00:07:29,004 --> 00:07:31,995
The engine is full of sand.
We'll have to go.
77
00:07:35,804 --> 00:07:38,840
My costume would be defective
if it flies.
78
00:07:44,926 --> 00:07:46,516
And I think I'll go.
79
00:07:55,005 --> 00:07:56,483
An earthquake! i>
80
00:08:09,204 --> 00:08:12,479
If the situation is not known,
it would be harder to come back.
81
00:08:12,564 --> 00:08:15,157
It's not an option.
We're still going.
82
00:08:16,804 --> 00:08:19,399
You do not know what you're doing, i>
83
00:08:19,486 --> 00:08:23,160
but the cock really does
better with the three gestures. i>
84
00:08:28,124 --> 00:08:32,002
I can no longer attack the attack
rebels.
85
00:08:32,084 --> 00:08:33,313
Why did you call me ?
89 00:07:34,939 --> 00:07:37,371
86
00:08:35,924 --> 00:08:40,917
My last creation, Cyber!
87
00:08:41,525 --> 00:08:43,993
Genius!
88
00:08:44,284 --> 00:08:47,401
And I have a surprise.
89
00:08:49,124 --> 00:08:51,001
Dr. Otto Octavius?
90
00:08:51,204 --> 00:08:55,879
The doctor offered to share
its technology with us.
91
00:08:56,245 --> 00:09:00,283
Yes. I had some problems with
Dr. Doom.
92
00:09:00,806 --> 00:09:03,921
He called me the kingdom, Octavia,
93
00:09:04,165 --> 00:09:07,919
And he attached it to make it part
of the new Latveria!
94
00:09:08,366 --> 00:09:13,801
Now I have to make new friends,
which will help regain what we have lost.
95
00:09:13,884 --> 00:09:18,321
We will do,
after you've got my new robot up.
96
00:09:19,565 --> 00:09:21,681
Yes. I'll start right away.
97
00:09:21,765 --> 00:09:25,359
You're really gonna help Octavius
to regain the kingdom?
98
00:09:25,525 --> 00:09:29,153
Of course not.
Keep an eye on him, Smythe.
99
00:09:29,445 --> 00:09:33,039
When he gives us what we need,
s-m.
100
00:09:33,125 --> 00:09:34,956
I'll give up on him.
101
00:09:37,125 --> 00:09:39,196
I'm hard to believe,
102
00:09:39,287 --> 00:09:42,483
that you serve it on the Roşu Cranium.
103
00:09:42,967 --> 00:09:47,561
Otto Octavius is independent.
After I recover my kingdom,
104
00:09:48,005 --> 00:09:52,794
I will become your new tête.
105
00:09:54,326 --> 00:09:55,360
I understand.
106
00:10:01,086 --> 00:10:02,724
Spider's Symphony! Danger! I>
107
00:10:02,806 --> 00:10:04,124
Attention!
108
00:10:14,686 --> 00:10:15,721
Are you okay?
109
00:10:15,806 --> 00:10:19,002
Not. My generator has failed.
110
00:10:20,807 --> 00:10:23,160
All this area is full of activity
seismic.
111
00:10:23,245 --> 00:10:24,395
I'll take the lead.
116 00:09:25,990 --> 00:09:28,707
112
00:10:27,286 --> 00:10:31,438
Good idea.
I and the Neagra cat will sit in the queue.
113
00:10:35,527 --> 00:10:38,836
M I ask,
how a beautiful woman like you ...
114
00:10:38,926 --> 00:10:41,645
I mean, how did you become Black Cat?
115
00:10:41,727 --> 00:10:44,320
- It's your fault.
- How?
116
00:10:44,607 --> 00:10:47,962
It began years later, at the beginning
of the Second World War.
117
00:10:48,287 --> 00:10:52,246
My father was a little boy
He had been hired by the Roşu Cranium, i>
118
00:10:52,487 --> 00:10:55,797
s fure formula super-secret
who created you. i>
119
00:10:56,526 --> 00:10:58,118
Captain America!
120
00:10:58,246 --> 00:11:00,679
Do you have the necessary information?
121
00:11:00,766 --> 00:11:01,994
They were not nazi!
122
00:11:02,087 --> 00:11:04,202
Search for my trinity belong.
123
00:11:04,286 --> 00:11:05,321
You are the Nazis!
124
00:11:05,406 --> 00:11:08,283
When he found out how bad he is
Rough Royale, i>
125
00:11:08,486 --> 00:11:11,795
My father broke the skull
f r s -i say nothing. i>
126
00:11:11,886 --> 00:11:14,195
Father was the only person
in the world, i>
127
00:11:14,287 --> 00:11:15,765
who kept that formula. i>
128
00:11:15,846 --> 00:11:19,474
One day, the king called Kingpin
captured it i>
129
00:11:19,567 --> 00:11:21,204
And he forced him to reveal the secret. i>
130
00:11:21,286 --> 00:11:24,482
Wilson Fisk! What does that mean?
131
00:11:24,566 --> 00:11:29,959
Felicia Hardy. I present my dad.
132
00:11:30,609 --> 00:11:34,361
To see if my dad was saying
the truth, they tested the formula on me. i> 138
133
00:11:36,567 --> 00:11:40,446
Whatever you do, I can do it myself.
134
00:11:41,248 --> 00:11:43,077
- Or even better.
- Amazing!
135
00:11:43,287 --> 00:11:46,562
I honestly can not be honest
a woman like you.
136
00:11:46,647 --> 00:11:48,365
My big mouth. i>
137
00:11:48,447 --> 00:11:50,755
Why did not you set it up
Encounter? I>
138
00:11:50,848 --> 00:11:53,315
What do I feel?
Be careful, Spidey. I>
139
00:11:53,407 --> 00:11:55,636
If you lose your shopping
he said to us. i>
140
00:11:59,207 --> 00:12:01,675
So that's the Ro u Cranium's fortification!
141
00:12:02,327 --> 00:12:05,160
Something has happened. Be careful!
142
00:12:12,009 --> 00:12:13,076
Run!
143
00:12:34,688 --> 00:12:36,838
Not ! I lose power!
144
00:12:38,048 --> 00:12:40,198
Resist, my friend!
145
00:12:43,688 --> 00:12:45,325
Reptil, climb first.
146
00:12:45,408 --> 00:12:48,558
I will help the Iron Man,
And you can pull it up.
147
00:13:07,689 --> 00:13:09,758
Resist , Pisico. I caught you !
148
00:13:12,968 --> 00:13:15,242
Resist ! I'm pulling you up!
149
00:13:16,929 --> 00:13:19,761
Doctor, help me.
150
00:13:22,648 --> 00:13:24,047
Thanks.
151
00:13:27,649 --> 00:13:31,767
- It was just like this, Piane!
- What's Iron Man?
152
00:13:31,850 --> 00:13:35,239
- Energy. I have to charge.
- How long will it take?
153
00:13:35,329 --> 00:13:37,045
At least 10 hours.
154
00:13:37,128 --> 00:13:40,245
But we do not have 10 hours.
Can you at least go?
155
00:13:40,328 --> 00:13:44,206
Not. Without power they can not even breathe.
156
00:13:44,408 --> 00:13:49,800
In reality, I'm an invalid.
The costume goes to life.
157
00:13:49,889 --> 00:13:51,481
Regret. He would never have guessed.
158
00:13:51,569 --> 00:13:55,038
Maybe I can rewind the circuitsAnd to avoid the flight system.
159
00:13:55,129 --> 00:13:56,323
It could work.
160
00:13:56,409 --> 00:13:58,399
Good. F it.
How long do you need?
161
00:13:58,489 --> 00:14:01,161
- Oh, okay.
- You only have 30 minutes.
162
00:14:03,011 --> 00:14:06,241
- How's it going?
- Keep my life safe again.
163
00:14:06,330 --> 00:14:08,478
If the costume did not protect me,
164
00:14:08,569 --> 00:14:10,640
my heart would have stopped years later.
165
00:14:10,729 --> 00:14:12,639
And I thought I had
heart problems. i>
166
00:14:13,130 --> 00:14:15,483
Spider-Man, I can not get them anymore
I stay on the rebels.
167
00:14:15,568 --> 00:14:17,877
Are you ready to attack fort rea a?
168
00:14:17,969 --> 00:14:19,606
We will be soon.
169
00:14:19,849 --> 00:14:21,805
It's not enough soon.
170
00:14:22,010 --> 00:14:26,160
You promised to be here.
We will attack you!
171
00:14:26,248 --> 00:14:29,240
Good. We will try to get to
fort rea as s v help.
172
00:14:29,329 --> 00:14:31,445
Rebel, attack!
173
00:14:39,169 --> 00:14:41,319
While the rebels attack the side
front
174
00:14:41,410 --> 00:14:42,603
we will attack back.
175
00:14:42,689 --> 00:14:44,885
- Iron Man, can you fly?
- Not.
176
00:14:44,971 --> 00:14:47,723
I gave him enough power to s
he climbs and fights
177
00:14:47,810 --> 00:14:48,878
but not like flying.
178
00:14:48,969 --> 00:14:52,484
The two of us will have to help him.
Let me lie. Let's go!
179
00:15:00,649 --> 00:15:01,639
Wonderful!
180
00:15:01,730 --> 00:15:04,765
My CyberCranes have resisted
In front of laser guns!
181
00:15:05,810 --> 00:15:07,527
We have a security breach.
182
00:15:07,609 --> 00:15:09,963
Someone has managed to break!
183
00:15:10,050 --> 00:15:13,246
- Incredible!
- You are right ! 190
184
00:15:16,690 --> 00:15:19,602
he will not be able to break into the fort!
Do something!
185
00:15:19,690 --> 00:15:22,443
I activate the killer guardian!
186
00:15:36,331 --> 00:15:37,558
Resist !
187
00:15:46,131 --> 00:15:48,769
- What's going on, Smythe?
- Damage.
188
00:15:48,850 --> 00:15:50,841
The robot stops responding to orders!
189
00:15:53,732 --> 00:15:55,880
His shield's gone.
190
00:15:55,971 --> 00:15:57,371
Who is it?
191
00:16:02,129 --> 00:16:05,246
Okay, Iron Man!
Let's go.
192
00:16:06,010 --> 00:16:07,922
F something, Octavius,
193
00:16:08,012 --> 00:16:11,321
or you will no longer receive your kingdom
pre ios!
194
00:16:16,091 --> 00:16:19,605
Gentlemen, do not smell!
195
00:16:27,451 --> 00:16:30,123
- Forget it! Up there !
- I will not let him escape.
196
00:16:30,211 --> 00:16:33,646
We need to help the rebels!
Roboies and Running!
197
00:16:33,731 --> 00:16:36,165
Regret, Piane.
You do not need me.
198
00:16:36,251 --> 00:16:38,718
Renun, Smythe.
You did not get to win.
199
00:16:38,812 --> 00:16:40,880
I need to make my father happy. i>
200
00:16:46,092 --> 00:16:48,240
I'm surprised,
201
00:16:48,331 --> 00:16:49,811
- but I agree with you.
- Yes ?
202
00:16:49,892 --> 00:16:53,327
Octavius and Roy's Crane would fight
an eternity for this planet.
203
00:16:53,412 --> 00:16:55,366
I want to come back to my dad.
204
00:16:55,451 --> 00:16:57,806
And you can just send home.
205
00:16:57,891 --> 00:17:01,041
If you say it is true,
help us save those rebels.
206
00:17:01,131 --> 00:17:04,328
I will deactivate those fighting robots
with several commands.
207
00:17:04,411 --> 00:17:07,687
Rough's skull puts Octavius on
s installs a secret code, 215
208
00:17:10,491 --> 00:17:13,004
Maybe I can break that code.
209
00:17:14,092 --> 00:17:15,922
Spider-Man, grunt yourself!
210
00:17:16,411 --> 00:17:20,198
The power of the wind, help-m !
211
00:17:20,893 --> 00:17:22,006
Look!
212
00:17:22,611 --> 00:17:25,205
Storm does that.
I'm gonna take time!
213
00:17:27,453 --> 00:17:29,885
You! Why do you keep track of this
insistently?
214
00:17:29,971 --> 00:17:31,803
This time you will not get away.
215
00:17:31,892 --> 00:17:36,600
That's for my dad, John Hardesky,
And for the others you have.
216
00:17:37,091 --> 00:17:38,844
I gsssit.
217
00:17:45,973 --> 00:17:47,121
Bun treab , Spider-Man!
218
00:17:47,212 --> 00:17:49,442
Thanks. Now we can go after
Rough Royale.
219
00:17:49,531 --> 00:17:50,930
Do not you, Pisico?
220
00:17:51,012 --> 00:17:53,445
He probably sank when we were
watch the battle.
221
00:17:54,292 --> 00:17:55,442
We have to find it!
222
00:17:55,613 --> 00:17:58,409
I'm sorry to disappoint you
again, Fraulein.
223
00:17:58,492 --> 00:18:01,289
Follow-m. It's a scavenger
at the tunnel's head.
224
00:18:03,293 --> 00:18:07,363
Tell her to release her,
And I can crucify you!
225
00:18:07,651 --> 00:18:10,041
But I started to like this cat.
226
00:18:10,133 --> 00:18:14,283
Pleac , C pitane America,
if you live in the face.
227
00:18:16,213 --> 00:18:18,009
mpu c it!
228
00:18:20,772 --> 00:18:21,966
Thanks.
229
00:18:46,612 --> 00:18:49,409
I can not believe it!
I almost had it!
230
00:18:49,492 --> 00:18:52,290
I'm sorry. I know how long
You want him on Roy's Crane.
231
00:18:52,373 --> 00:18:55,887
We're recovering our cat
much more important. For us all.
232
00:18:56,572 --> 00:18:59,643
Pisico, I'm sorry to bring you hereAgainst your will.
233
00:18:59,733 --> 00:19:01,530
- I do not think so.
- Not ?
234
00:19:01,613 --> 00:19:03,648
I know that I was furious,
235
00:19:03,733 --> 00:19:08,204
but I fought the greatest of all
hero of all time.
236
00:19:08,293 --> 00:19:09,611
Yes, the Captain is ...
237
00:19:09,692 --> 00:19:13,684
I was not talking about Cipitan.
You are a true leader.
238
00:19:13,773 --> 00:19:18,163
He would not want to lose the action
with you for nothing in the world.
239
00:19:18,253 --> 00:19:20,766
- Thanks.
- But ...
240
00:19:26,374 --> 00:19:28,602
- You luck, Morbius?
- No, Blade.
241
00:19:28,693 --> 00:19:32,402
They ran all the vampires,
I did not find Black Cat.
242
00:19:32,493 --> 00:19:35,369
I'm afraid the Black Cat is in danger.
243
00:19:35,452 --> 00:19:40,923
I can not explain that, but it did
always a spiritual connection
244
00:19:41,013 --> 00:19:44,971
Between her and me.
I feel good on the good.
245
00:19:45,053 --> 00:19:48,249
And that those monsters will
send back
246
00:19:48,333 --> 00:19:51,210
Safe with any sound
247
00:19:51,260 --> 00:19:55,810
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.