All language subtitles for SpiderMan 1994 s05e10 Secret Wars 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,370 --> 00:02:01,370 Season 5, Episode 10 CHAPTER 2: MOVING THE CRANE OF THE ROYAL 2 00:02:42,400 --> 00:02:43,628 Vampiro! 3 00:02:44,880 --> 00:02:49,395 - Pretend! - Were you destroying your own mother? 4 00:02:49,480 --> 00:02:51,152 My mother is not. 5 00:02:51,281 --> 00:02:56,353 Now it's just you, Miriam, the queen of vampires! 6 00:02:56,641 --> 00:03:01,076 But I'm disappointed. That's what it means that I can not save you! 7 00:03:04,520 --> 00:03:06,272 Excellent, my children. 8 00:03:06,361 --> 00:03:09,955 It was easier than I thought. 9 00:03:10,201 --> 00:03:12,998 You and those like you will not know never, mam. 10 00:03:13,081 --> 00:03:16,277 I already did, son. 11 00:03:18,361 --> 00:03:19,475 But alas. 12 00:03:19,561 --> 00:03:25,351 Who will fight with us when? Blade and Morbius will not be? 13 00:03:25,881 --> 00:03:28,519 Ask and it will be. 14 00:03:29,241 --> 00:03:32,391 If you make a move, I'm shooting with the sunburn gun. 15 00:03:37,800 --> 00:03:39,313 - Not ! - The Neagr! 16 00:03:39,401 --> 00:03:40,675 My love ! 17 00:03:48,161 --> 00:03:49,275 Felicia. 18 00:04:00,680 --> 00:04:03,194 What has happened? I thought you were how to use this thing. 19 00:04:03,281 --> 00:04:05,635 That's extraterrestrial technology. 20 00:04:05,721 --> 00:04:09,509 Although we managed to ignite it, we do not know how well it will work. 21 00:04:09,602 --> 00:04:12,558 I do everything I can to get them girlfriend. 22 00:04:18,961 --> 00:04:22,953 Pianoyen! Where am I ? What did you do? 23 00:04:23,282 --> 00:04:25,840 I brought you from Earth to a planet extraterestr . 24 00:04:25,921 --> 00:04:29,799 Not ! Not now. At this moment Morbius and Blade 25 00:04:29,882 --> 00:04:31,837 are surrounded by Miriam And her vampires. 26 26 00:04:35,681 --> 00:04:39,036 That's the partner, what did you say would help us? 27 00:04:39,121 --> 00:04:40,554 It was better. 28 00:04:40,643 --> 00:04:44,759 Whoever you are, do not do that. You do not know what's the stake. 29 00:04:44,841 --> 00:04:49,470 - M tem c tiu, dr ... - My Black Cat is called. 30 00:04:49,562 --> 00:04:51,631 And I am the Captain of America. 31 00:04:52,282 --> 00:04:55,717 Are you the Captain of America? But it's impossible! 32 00:04:55,802 --> 00:04:57,871 Pisico, you have to listen. 33 00:04:57,962 --> 00:05:01,839 Speak fast and follow you see if I'm nervoas mai. 34 00:05:02,961 --> 00:05:04,110 Storm to base. 35 00:05:04,202 --> 00:05:05,873 I was contacted by the inhabitants planet, 36 00:05:05,962 --> 00:05:07,680 who are revolting against those evil. 37 00:05:07,762 --> 00:05:11,276 I told them the plan, but their leader wants to talk to you. 38 00:05:11,362 --> 00:05:12,841 I'm General Torg. 39 00:05:12,923 --> 00:05:15,562 People are beginning to be restless and angry. 40 00:05:15,643 --> 00:05:18,439 We are ready to attack but not for a long time. 41 00:05:18,522 --> 00:05:21,957 Me and my team we need one day to attack them 42 00:05:22,042 --> 00:05:24,760 Ensure that the Roşu Cranium is tightened. Can you give us a day? 43 00:05:24,841 --> 00:05:27,230 No! Just 10 hours. 44 00:05:27,402 --> 00:05:30,120 After the limit is passed, I will attack without you. 45 00:05:30,202 --> 00:05:32,113 Not enough. 46 00:05:32,202 --> 00:05:34,193 We'll be ready. I promise. 48 00:04:35,865 --> 00:04:38,424 47 00:05:37,922 --> 00:05:41,118 I understand that you have to be in charge, Spider-Man, 48 00:05:41,202 --> 00:05:43,319 but I do not agree with your plan. 49 00:05:43,404 --> 00:05:45,677 We are already in inferiority because we are the four fantastic 50 00:05:45,762 --> 00:05:47,877 He's attacking Dr. Doom alone. 51 00:05:47,962 --> 00:05:51,636 You know we have to cross miles Whole lands of dangerous land, 52 00:05:51,723 --> 00:05:54,078 to launch the attack on right flank of the skull. 53 00:05:54,163 --> 00:05:56,881 - We can not do it in 10 hours! - We have to do it. 54 00:05:56,964 --> 00:05:59,840 Stay s n eleg, Pianian ... 55 00:06:00,202 --> 00:06:02,874 You brought me to this planet f r my permission 56 00:06:02,962 --> 00:06:05,795 and now you want to go into it curs sinuciga ? 57 00:06:05,883 --> 00:06:09,318 Would you like to have the courtesy s m Ask first. 58 00:06:15,243 --> 00:06:18,439 It's good that the lab has it everything I need for a new story. 59 00:06:18,523 --> 00:06:21,674 Of course I will need it. The cat can avoid it. 60 00:06:21,762 --> 00:06:23,832 I'll have to say the first thing. 61 00:06:23,923 --> 00:06:26,561 I hope you are not angry on me. 62 00:06:26,643 --> 00:06:28,157 I am. 63 00:06:28,764 --> 00:06:32,040 I'm sorry. I did not bring you here to fight. 64 00:06:32,123 --> 00:06:35,160 - Why did you bring me here? - I needed your support. 65 00:06:35,244 --> 00:06:38,279 You know how I think and how I operate. 68 00:05:39,928 --> 00:05:41,964 66 00:06:40,484 --> 00:06:42,395 How will I make you feel better? 67 00:06:42,484 --> 00:06:44,916 Why do you think you are important? 68 00:06:45,003 --> 00:06:48,279 I put two heroes home on Terra, And they need me! 69 00:06:48,364 --> 00:06:50,433 Do you think that it was honest to eat de l ng ei, 70 00:06:50,523 --> 00:06:55,118 just to keep you from m n ? Spider, do not you want to grow up? 71 00:06:56,803 --> 00:06:59,682 What a good start ... 72 00:07:12,803 --> 00:07:15,839 - Iron Man, what's happening? - It's a sand hose. 73 00:07:15,923 --> 00:07:17,436 We have about 5 minutes, 74 00:07:17,524 --> 00:07:20,083 when the vehicle will become unusable. 75 00:07:20,165 --> 00:07:23,473 Looks like I'm screwed up. ine i-v ! I remained without power! 76 00:07:29,004 --> 00:07:31,995 The engine is full of sand. We'll have to go. 77 00:07:35,804 --> 00:07:38,840 My costume would be defective if it flies. 78 00:07:44,926 --> 00:07:46,516 And I think I'll go. 79 00:07:55,005 --> 00:07:56,483 An earthquake! 80 00:08:09,204 --> 00:08:12,479 If the situation is not known, it would be harder to come back. 81 00:08:12,564 --> 00:08:15,157 It's not an option. We're still going. 82 00:08:16,804 --> 00:08:19,399 You do not know what you're doing, 83 00:08:19,486 --> 00:08:23,160 but the cock really does better with the three gestures. 84 00:08:28,124 --> 00:08:32,002 I can no longer attack the attack rebels. 85 00:08:32,084 --> 00:08:33,313 Why did you call me ? 89 00:07:34,939 --> 00:07:37,371 86 00:08:35,924 --> 00:08:40,917 My last creation, Cyber! 87 00:08:41,525 --> 00:08:43,993 Genius! 88 00:08:44,284 --> 00:08:47,401 And I have a surprise. 89 00:08:49,124 --> 00:08:51,001 Dr. Otto Octavius? 90 00:08:51,204 --> 00:08:55,879 The doctor offered to share its technology with us. 91 00:08:56,245 --> 00:09:00,283 Yes. I had some problems with Dr. Doom. 92 00:09:00,806 --> 00:09:03,921 He called me the kingdom, Octavia, 93 00:09:04,165 --> 00:09:07,919 And he attached it to make it part of the new Latveria! 94 00:09:08,366 --> 00:09:13,801 Now I have to make new friends, which will help regain what we have lost. 95 00:09:13,884 --> 00:09:18,321 We will do, after you've got my new robot up. 96 00:09:19,565 --> 00:09:21,681 Yes. I'll start right away. 97 00:09:21,765 --> 00:09:25,359 You're really gonna help Octavius to regain the kingdom? 98 00:09:25,525 --> 00:09:29,153 Of course not. Keep an eye on him, Smythe. 99 00:09:29,445 --> 00:09:33,039 When he gives us what we need, s-m. 100 00:09:33,125 --> 00:09:34,956 I'll give up on him. 101 00:09:37,125 --> 00:09:39,196 I'm hard to believe, 102 00:09:39,287 --> 00:09:42,483 that you serve it on the Roşu Cranium. 103 00:09:42,967 --> 00:09:47,561 Otto Octavius ​​is independent. After I recover my kingdom, 104 00:09:48,005 --> 00:09:52,794 I will become your new tête. 105 00:09:54,326 --> 00:09:55,360 I understand. 106 00:10:01,086 --> 00:10:02,724 Spider's Symphony! Danger! 107 00:10:02,806 --> 00:10:04,124 Attention! 108 00:10:14,686 --> 00:10:15,721 Are you okay? 109 00:10:15,806 --> 00:10:19,002 Not. My generator has failed. 110 00:10:20,807 --> 00:10:23,160 All this area is full of activity seismic. 111 00:10:23,245 --> 00:10:24,395 I'll take the lead. 116 00:09:25,990 --> 00:09:28,707 112 00:10:27,286 --> 00:10:31,438 Good idea. I and the Neagra cat will sit in the queue. 113 00:10:35,527 --> 00:10:38,836 M I ask, how a beautiful woman like you ... 114 00:10:38,926 --> 00:10:41,645 I mean, how did you become Black Cat? 115 00:10:41,727 --> 00:10:44,320 - It's your fault. - How? 116 00:10:44,607 --> 00:10:47,962 It began years later, at the beginning of the Second World War. 117 00:10:48,287 --> 00:10:52,246 My father was a little boy He had been hired by the Roşu Cranium, 118 00:10:52,487 --> 00:10:55,797 s fure formula super-secret who created you. 119 00:10:56,526 --> 00:10:58,118 Captain America! 120 00:10:58,246 --> 00:11:00,679 Do you have the necessary information? 121 00:11:00,766 --> 00:11:01,994 They were not nazi! 122 00:11:02,087 --> 00:11:04,202 Search for my trinity belong. 123 00:11:04,286 --> 00:11:05,321 You are the Nazis! 124 00:11:05,406 --> 00:11:08,283 When he found out how bad he is Rough Royale, 125 00:11:08,486 --> 00:11:11,795 My father broke the skull f r s -i say nothing. 126 00:11:11,886 --> 00:11:14,195 Father was the only person in the world, 127 00:11:14,287 --> 00:11:15,765 who kept that formula. 128 00:11:15,846 --> 00:11:19,474 One day, the king called Kingpin captured it 129 00:11:19,567 --> 00:11:21,204 And he forced him to reveal the secret. 130 00:11:21,286 --> 00:11:24,482 Wilson Fisk! What does that mean? 131 00:11:24,566 --> 00:11:29,959 Felicia Hardy. I present my dad. 132 00:11:30,609 --> 00:11:34,361 To see if my dad was saying the truth, they tested the formula on me. 138 133 00:11:36,567 --> 00:11:40,446 Whatever you do, I can do it myself. 134 00:11:41,248 --> 00:11:43,077 - Or even better. - Amazing! 135 00:11:43,287 --> 00:11:46,562 I honestly can not be honest a woman like you. 136 00:11:46,647 --> 00:11:48,365 My big mouth. 137 00:11:48,447 --> 00:11:50,755 Why did not you set it up Encounter? 138 00:11:50,848 --> 00:11:53,315 What do I feel? Be careful, Spidey. 139 00:11:53,407 --> 00:11:55,636 If you lose your shopping he said to us. 140 00:11:59,207 --> 00:12:01,675 So that's the Ro u Cranium's fortification! 141 00:12:02,327 --> 00:12:05,160 Something has happened. Be careful! 142 00:12:12,009 --> 00:12:13,076 Run! 143 00:12:34,688 --> 00:12:36,838 Not ! I lose power! 144 00:12:38,048 --> 00:12:40,198 Resist, my friend! 145 00:12:43,688 --> 00:12:45,325 Reptil, climb first. 146 00:12:45,408 --> 00:12:48,558 I will help the Iron Man, And you can pull it up. 147 00:13:07,689 --> 00:13:09,758 Resist , Pisico. I caught you ! 148 00:13:12,968 --> 00:13:15,242 Resist ! I'm pulling you up! 149 00:13:16,929 --> 00:13:19,761 Doctor, help me. 150 00:13:22,648 --> 00:13:24,047 Thanks. 151 00:13:27,649 --> 00:13:31,767 - It was just like this, Piane! - What's Iron Man? 152 00:13:31,850 --> 00:13:35,239 - Energy. I have to charge. - How long will it take? 153 00:13:35,329 --> 00:13:37,045 At least 10 hours. 154 00:13:37,128 --> 00:13:40,245 But we do not have 10 hours. Can you at least go? 155 00:13:40,328 --> 00:13:44,206 Not. Without power they can not even breathe. 156 00:13:44,408 --> 00:13:49,800 In reality, I'm an invalid. The costume goes to life. 157 00:13:49,889 --> 00:13:51,481 Regret. He would never have guessed. 158 00:13:51,569 --> 00:13:55,038 Maybe I can rewind the circuitsAnd to avoid the flight system. 159 00:13:55,129 --> 00:13:56,323 It could work. 160 00:13:56,409 --> 00:13:58,399 Good. F it. How long do you need? 161 00:13:58,489 --> 00:14:01,161 - Oh, okay. - You only have 30 minutes. 162 00:14:03,011 --> 00:14:06,241 - How's it going? - Keep my life safe again. 163 00:14:06,330 --> 00:14:08,478 If the costume did not protect me, 164 00:14:08,569 --> 00:14:10,640 my heart would have stopped years later. 165 00:14:10,729 --> 00:14:12,639 And I thought I had heart problems. 166 00:14:13,130 --> 00:14:15,483 Spider-Man, I can not get them anymore I stay on the rebels. 167 00:14:15,568 --> 00:14:17,877 Are you ready to attack fort rea a? 168 00:14:17,969 --> 00:14:19,606 We will be soon. 169 00:14:19,849 --> 00:14:21,805 It's not enough soon. 170 00:14:22,010 --> 00:14:26,160 You promised to be here. We will attack you! 171 00:14:26,248 --> 00:14:29,240 Good. We will try to get to fort rea as s v help. 172 00:14:29,329 --> 00:14:31,445 Rebel, attack! 173 00:14:39,169 --> 00:14:41,319 While the rebels attack the side front 174 00:14:41,410 --> 00:14:42,603 we will attack back. 175 00:14:42,689 --> 00:14:44,885 - Iron Man, can you fly? - Not. 176 00:14:44,971 --> 00:14:47,723 I gave him enough power to s he climbs and fights 177 00:14:47,810 --> 00:14:48,878 but not like flying. 178 00:14:48,969 --> 00:14:52,484 The two of us will have to help him. Let me lie. Let's go! 179 00:15:00,649 --> 00:15:01,639 Wonderful! 180 00:15:01,730 --> 00:15:04,765 My CyberCranes have resisted In front of laser guns! 181 00:15:05,810 --> 00:15:07,527 We have a security breach. 182 00:15:07,609 --> 00:15:09,963 Someone has managed to break! 183 00:15:10,050 --> 00:15:13,246 - Incredible! - You are right ! 190 184 00:15:16,690 --> 00:15:19,602 he will not be able to break into the fort! Do something! 185 00:15:19,690 --> 00:15:22,443 I activate the killer guardian! 186 00:15:36,331 --> 00:15:37,558 Resist ! 187 00:15:46,131 --> 00:15:48,769 - What's going on, Smythe? - Damage. 188 00:15:48,850 --> 00:15:50,841 The robot stops responding to orders! 189 00:15:53,732 --> 00:15:55,880 His shield's gone. 190 00:15:55,971 --> 00:15:57,371 Who is it? 191 00:16:02,129 --> 00:16:05,246 Okay, Iron Man! Let's go. 192 00:16:06,010 --> 00:16:07,922 F something, Octavius, 193 00:16:08,012 --> 00:16:11,321 or you will no longer receive your kingdom pre ios! 194 00:16:16,091 --> 00:16:19,605 Gentlemen, do not smell! 195 00:16:27,451 --> 00:16:30,123 - Forget it! Up there ! - I will not let him escape. 196 00:16:30,211 --> 00:16:33,646 We need to help the rebels! Roboies and Running! 197 00:16:33,731 --> 00:16:36,165 Regret, Piane. You do not need me. 198 00:16:36,251 --> 00:16:38,718 Renun, Smythe. You did not get to win. 199 00:16:38,812 --> 00:16:40,880 I need to make my father happy. 200 00:16:46,092 --> 00:16:48,240 I'm surprised, 201 00:16:48,331 --> 00:16:49,811 - but I agree with you. - Yes ? 202 00:16:49,892 --> 00:16:53,327 Octavius ​​and Roy's Crane would fight an eternity for this planet. 203 00:16:53,412 --> 00:16:55,366 I want to come back to my dad. 204 00:16:55,451 --> 00:16:57,806 And you can just send home. 205 00:16:57,891 --> 00:17:01,041 If you say it is true, help us save those rebels. 206 00:17:01,131 --> 00:17:04,328 I will deactivate those fighting robots with several commands. 207 00:17:04,411 --> 00:17:07,687 Rough's skull puts Octavius ​​on s installs a secret code, 215 208 00:17:10,491 --> 00:17:13,004 Maybe I can break that code. 209 00:17:14,092 --> 00:17:15,922 Spider-Man, grunt yourself! 210 00:17:16,411 --> 00:17:20,198 The power of the wind, help-m ! 211 00:17:20,893 --> 00:17:22,006 Look! 212 00:17:22,611 --> 00:17:25,205 Storm does that. I'm gonna take time! 213 00:17:27,453 --> 00:17:29,885 You! Why do you keep track of this insistently? 214 00:17:29,971 --> 00:17:31,803 This time you will not get away. 215 00:17:31,892 --> 00:17:36,600 That's for my dad, John Hardesky, And for the others you have. 216 00:17:37,091 --> 00:17:38,844 I gsssit. 217 00:17:45,973 --> 00:17:47,121 Bun treab , Spider-Man! 218 00:17:47,212 --> 00:17:49,442 Thanks. Now we can go after Rough Royale. 219 00:17:49,531 --> 00:17:50,930 Do not you, Pisico? 220 00:17:51,012 --> 00:17:53,445 He probably sank when we were watch the battle. 221 00:17:54,292 --> 00:17:55,442 We have to find it! 222 00:17:55,613 --> 00:17:58,409 I'm sorry to disappoint you again, Fraulein. 223 00:17:58,492 --> 00:18:01,289 Follow-m. It's a scavenger at the tunnel's head. 224 00:18:03,293 --> 00:18:07,363 Tell her to release her, And I can crucify you! 225 00:18:07,651 --> 00:18:10,041 But I started to like this cat. 226 00:18:10,133 --> 00:18:14,283 Pleac , C pitane America, if you live in the face. 227 00:18:16,213 --> 00:18:18,009 mpu c it! 228 00:18:20,772 --> 00:18:21,966 Thanks. 229 00:18:46,612 --> 00:18:49,409 I can not believe it! I almost had it! 230 00:18:49,492 --> 00:18:52,290 I'm sorry. I know how long You want him on Roy's Crane. 231 00:18:52,373 --> 00:18:55,887 We're recovering our cat much more important. For us all. 232 00:18:56,572 --> 00:18:59,643 Pisico, I'm sorry to bring you hereAgainst your will. 233 00:18:59,733 --> 00:19:01,530 - I do not think so. - Not ? 234 00:19:01,613 --> 00:19:03,648 I know that I was furious, 235 00:19:03,733 --> 00:19:08,204 but I fought the greatest of all hero of all time. 236 00:19:08,293 --> 00:19:09,611 Yes, the Captain is ... 237 00:19:09,692 --> 00:19:13,684 I was not talking about Cipitan. You are a true leader. 238 00:19:13,773 --> 00:19:18,163 He would not want to lose the action with you for nothing in the world. 239 00:19:18,253 --> 00:19:20,766 - Thanks. - But ... 240 00:19:26,374 --> 00:19:28,602 - You luck, Morbius? - No, Blade. 241 00:19:28,693 --> 00:19:32,402 They ran all the vampires, I did not find Black Cat. 242 00:19:32,493 --> 00:19:35,369 I'm afraid the Black Cat is in danger. 243 00:19:35,452 --> 00:19:40,923 I can not explain that, but it did always a spiritual connection 244 00:19:41,013 --> 00:19:44,971 Between her and me. I feel good on the good. 245 00:19:45,053 --> 00:19:48,249 And that those monsters will send back 246 00:19:48,333 --> 00:19:51,210 Safe with any sound 247 00:19:51,260 --> 00:19:55,810 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.