All language subtitles for SpiderMan 1994 s05e09 Secret Wars 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,000 --> 00:01:02,000 Season 5, Episode 9 RZZBOAIE SECRETE, CAP. 1: APPARIATION 2 00:01:02,742 --> 00:01:04,414 - Are they afraid? - No. 3 00:01:04,503 --> 00:01:08,293 And he will be, Spider-Man. And it will be. 4 00:01:08,865 --> 00:01:12,620 Soon you will face the greatest challenge from your life. 5 00:01:12,706 --> 00:01:14,458 Look in my eyes. 6 00:01:14,546 --> 00:01:17,187 No. My limbs are numb. 7 00:01:18,188 --> 00:01:19,862 I'm paralyzed! 8 00:01:20,549 --> 00:01:23,065 Madame Web attracted me to her capcan ! 9 00:01:35,356 --> 00:01:38,872 Is he chosen? Is this fragile? 10 00:01:38,957 --> 00:01:41,756 I have great doubts that maybe succeed. 11 00:01:41,838 --> 00:01:43,990 And yet he is chosen. 12 00:01:44,121 --> 00:01:48,161 He can differentiate himself, between existence and destruction. 13 00:01:48,242 --> 00:01:52,202 It might surprise you. Test him. 14 00:01:52,283 --> 00:01:54,116 I will. I'll start. 15 00:01:58,287 --> 00:02:00,404 Web, what have you ... 16 00:02:00,488 --> 00:02:03,047 Welcome, Spider-Man. Peter Parker. 17 00:02:03,409 --> 00:02:05,365 Who ... What are you? 18 00:02:05,449 --> 00:02:09,888 No wonder you scared you. They take a more human form. 19 00:02:11,293 --> 00:02:16,846 I'm beyond. Tell Me the Beyond. 20 00:02:17,495 --> 00:02:21,046 Madame Web 21 00:02:21,137 --> 00:02:24,495 And with me we are all beings which can take different forms. 22 00:02:25,019 --> 00:02:29,138 We've gone a long way And I've seen enough curiosity, 23 00:02:29,540 --> 00:02:34,457 but nothing compareswith a strange planet called Pmmnt. 24 00:02:34,743 --> 00:02:37,735 My spies raised me many things about people, 25 00:02:37,824 --> 00:02:39,782 that we do not understand. 26 00:02:39,866 --> 00:02:44,337 The most interesting concept is about good and bad. 27 00:02:44,746 --> 00:02:48,058 I think it was needed more studies and observation. 28 00:02:48,268 --> 00:02:51,102 You are an agent of good. 29 00:02:51,310 --> 00:02:55,828 - That's why you were chosen. - He chose what? 30 00:02:55,912 --> 00:02:58,710 For the ultimate test, good and bad. 31 00:02:58,792 --> 00:03:02,789 Yes. I want to know what's next strong. 32 00:03:03,036 --> 00:03:05,995 You are crazy. You can not do that. 33 00:03:06,437 --> 00:03:10,226 They got you. I want to make an experiment. 34 00:03:10,318 --> 00:03:11,512 Look! 35 00:03:11,758 --> 00:03:14,035 A planet somewhere in a galaxy. 36 00:03:14,120 --> 00:03:17,080 This planet was quiet for centuries. 37 00:03:17,162 --> 00:03:20,759 Her technology has eliminated pain, famine, and unhappiness. 38 00:03:20,844 --> 00:03:23,996 These humanoids do not know what's wrong? 39 00:03:24,085 --> 00:03:27,681 This place, I will name you Paradise. 40 00:03:27,767 --> 00:03:32,888 For my test I will add the r on this planet. 41 00:03:32,968 --> 00:03:36,006 Not. Why intervene in life of these innocent beings? 42 00:03:36,089 --> 00:03:37,922 I will not let you do it. 43 00:03:41,853 --> 00:03:45,291 You can not change that. Already decided everything. 44 00:03:45,375 --> 00:03:48,447 As I found you,I searched for the land 45 00:03:48,535 --> 00:03:52,416 And I found those who represent really bad. 46 00:03:52,698 --> 00:03:58,058 The first is: Otto Octavius, and Dr. Caracati, 47 00:03:58,140 --> 00:04:03,341 Who uses knowledge for evil purposes. He is the first choice. 48 00:04:04,141 --> 00:04:06,704 In this place we will find one another doctor, 49 00:04:06,784 --> 00:04:12,384 a tyrant who creates powerfully. He is so hateful to his people, 50 00:04:12,467 --> 00:04:15,584 They hired assassins for remove it. 51 00:04:20,310 --> 00:04:23,861 Yes. I chose Dr. Doom. 52 00:04:24,831 --> 00:04:29,271 Now there is someone else who believes its crash 53 00:04:29,394 --> 00:04:32,467 is just for fighting for a lost cause. 54 00:04:32,555 --> 00:04:35,753 - He wants to save his father. - Alistair Smythe. 55 00:04:38,317 --> 00:04:42,311 For the chosen follower is a sickness. 56 00:04:42,558 --> 00:04:45,393 His brain is poisoned by radioactivity. 57 00:04:45,480 --> 00:04:49,521 Curt Connors! Do not blame him for that. She has a wife and a child. 58 00:04:49,602 --> 00:04:53,518 I'm interested in you his evil half, Reptila. 59 00:04:53,964 --> 00:04:57,595 - You have to stop this. - I still want one. 60 00:04:57,686 --> 00:04:59,917 One who is the absolute, 61 00:05:00,007 --> 00:05:03,159 and the child has been deprived the boundaries of time. 62 00:05:03,248 --> 00:05:04,763 Rough Royale. 63 00:05:05,210 --> 00:05:10,684 63 00:05:10,892 --> 00:05:15,764 But they will destroy it. You can not do that. Web, do not let him do that. 64 00:05:15,855 --> 00:05:19,053 - I can not intervene. - Look! 65 00:05:44,268 --> 00:05:48,466 Good. Stage 1 is complete. Now is the second stage. 66 00:05:48,909 --> 00:05:51,219 I'll speed up the time. 67 00:05:51,309 --> 00:05:54,986 Time will be the same as a year from Earth. 68 00:05:55,071 --> 00:05:58,907 - Can you do that? - The Beyond can do a lot. 69 00:06:00,954 --> 00:06:04,153 What am I doing? Who's that guy? 70 00:06:04,436 --> 00:06:05,835 Look at what's going on. 71 00:06:05,917 --> 00:06:11,756 The bad guys used the technology advanced of this planet for their benefit 72 00:06:11,840 --> 00:06:15,197 And they used his power as s take control. 73 00:06:15,441 --> 00:06:20,039 The result is that, those beings who they lived on this planet 74 00:06:20,123 --> 00:06:21,876 have been crushed in their feet. 75 00:06:21,964 --> 00:06:26,595 You want to destroy a great civilization that you can prove your fault? 76 00:06:26,686 --> 00:06:31,284 For a strong being, you are not very intelligent. 77 00:06:31,368 --> 00:06:36,081 But you will have the pleasure s prefacire r ul bine. 78 00:06:36,171 --> 00:06:38,606 - How? - The Beyond has chosen you 79 00:06:38,692 --> 00:06:40,922 to save this planet. 80 00:06:41,012 --> 00:06:47,283 Yes. I agree with this challenge. Redeem this planet to its inhabitants 82 81 00:07:00,701 --> 00:07:03,342 It's an interesting game, do not you think? 82 00:07:03,623 --> 00:07:08,379 But one part has all the pieces. Which is wrong. 83 00:07:08,464 --> 00:07:13,222 And that's why we have this device with energy. 84 00:07:13,667 --> 00:07:18,345 It has enough energy to carry a fixed number of people 85 00:07:18,549 --> 00:07:22,260 through time and space. You can use this 86 00:07:22,351 --> 00:07:26,949 to bring a small quota of the forces of good on this planet. 87 00:07:27,193 --> 00:07:30,187 A group you can lead n b t lie. 88 00:07:30,355 --> 00:07:35,669 This computer has a data base, with heroes, as you say 89 00:07:35,756 --> 00:07:37,714 which I saw on Earth. 90 00:07:37,798 --> 00:07:41,509 Use it, and choose alliances game of wretchedness. 91 00:07:41,680 --> 00:07:45,436 The only way to save this planet and go home 92 00:07:45,960 --> 00:07:49,637 is to fight against and you will win. 93 00:07:51,004 --> 00:07:52,836 coming back up. The Beyond! 94 00:07:53,605 --> 00:07:54,675 It's crazy. 95 00:07:54,766 --> 00:07:59,283 That's great. Now I'm a pawn in one galactic game of ah. 96 00:07:59,367 --> 00:08:01,643 My only scraping is s I bring help. 97 00:08:01,728 --> 00:08:05,325 Not just to save this planet but to fight against the Beyond. 98 00:08:05,410 --> 00:08:09,564 We have to collect a hero team,which I know can be useful to me. 99 00:08:09,692 --> 00:08:14,563 Okay. Who fought with Dr. Doom and he won? 100 00:08:14,654 --> 00:08:16,168 Of course! 101 00:08:16,255 --> 00:08:20,807 Computer, I can bring here the four fantastic? 102 00:08:22,098 --> 00:08:23,133 Affirmative. 103 00:08:23,218 --> 00:08:27,212 And there's someone who's been to me help against Carnaz and Venom. 104 00:08:27,300 --> 00:08:30,930 - My friend, Iron Man. - Affirmative. 105 00:08:31,021 --> 00:08:34,095 There is only one man who can the fight with the RoลŸu Skull. 106 00:08:34,183 --> 00:08:36,539 - Captain America. - Affirmative. 107 00:08:36,945 --> 00:08:41,735 There is still energy for one ultimate teleportation. 108 00:08:42,266 --> 00:08:45,385 There's another superhero team which I worked with. 109 00:08:45,468 --> 00:08:47,983 Computer, bring me one of the X-men. 110 00:08:48,629 --> 00:08:52,226 - Which? - Good question. I see you. 111 00:08:52,751 --> 00:08:56,826 It was a very powerful one control the weather. 112 00:08:57,273 --> 00:09:00,347 It can be helpful against the power of the Beyond. 113 00:09:00,435 --> 00:09:04,032 Computer, get me the one called Storm. 114 00:09:04,677 --> 00:09:06,076 Affirmative. 115 00:09:06,557 --> 00:09:10,996 By the way. Bring all the waxes. Now ! 116 00:09:17,162 --> 00:09:19,677 - What happened? - It's my fault. 117 00:09:19,762 --> 00:09:21,994 - Spider-Man? - I brought you here. 118 00:09:22,084 --> 00:09:25,920 Tell us what is happening, or spray the face. 119 00:09:26,006 --> 00:09:28,237 Stop it! I'll keep on Spider-Man.You could trust him. 120 00:09:28,327 --> 00:09:31,525 Do not touch the stones, n t r ule. 121 00:09:34,289 --> 00:09:38,204 It's upset, buddy. He's my friend. Ignition! 122 00:09:39,572 --> 00:09:41,211 No, Johnny. Stop it! 123 00:09:44,734 --> 00:09:46,691 Stay hot, head. 124 00:09:47,175 --> 00:09:50,249 - I caught you. - Reed, get free! 125 00:09:50,497 --> 00:09:54,731 Soothe you. We need to understand what is happening. 126 00:09:55,459 --> 00:09:57,052 Spider's Symbol. 127 00:09:58,980 --> 00:10:02,213 You tried to catch yourself And you can get it in a cage! 128 00:10:02,462 --> 00:10:06,662 But I did! And now I will destroy you! 129 00:10:07,665 --> 00:10:11,659 Speak seriously. He wants to rush into two! 130 00:10:15,348 --> 00:10:17,579 - My luck. - Create a perimeter around him 131 00:10:17,669 --> 00:10:19,661 We will attack him from all sides. 132 00:10:19,750 --> 00:10:23,461 You can try to surround yourself, but I will make you dust. 133 00:10:23,552 --> 00:10:24,780 Attack! 134 00:10:27,913 --> 00:10:31,988 Let's try to read it time is up. Do not ruin him. 135 00:10:36,718 --> 00:10:39,027 That's great. I should be the leader of this group, 136 00:10:39,118 --> 00:10:42,157 But now I have chosen myself only with chaos. 137 00:10:42,240 --> 00:10:45,039 - I can not keep it! - Resist uria ule. 138 00:10:47,763 --> 00:10:49,482 Do not kill him. 139 00:10:52,884 --> 00:10:53,954 It's not his fault. 140 00:10:54,045 --> 00:10:56,959 Can Might Free Someone? 141 00:10:57,048 --> 00:11:01,327 I do not know what to say, baby. Only you can stay away from trouble. 142 00:11:01,649 --> 00:11:07,443 You have to give us explanations,gndacule. We are only ears. 143 00:11:07,531 --> 00:11:11,606 Of course. I do not even know if I have You understand, but look what I know. 144 00:11:11,693 --> 00:11:14,812 It's an intergalactic entity named The Beyond, 145 00:11:14,895 --> 00:11:18,809 And he wants to see who he is In a bout of good and evil. 146 00:11:23,338 --> 00:11:27,538 That's all. I have to drive you Against the wicked on this planet. 147 00:11:27,620 --> 00:11:30,454 Millions of lives are in play. You need to help. 148 00:11:30,541 --> 00:11:34,331 I say we look at this place and to find a way to go home. 149 00:11:34,423 --> 00:11:36,494 The only way through which the Beyond will send us home, 150 00:11:36,584 --> 00:11:38,496 if we release the inhabitants of this planet. 151 00:11:38,586 --> 00:11:41,863 - What planet are we? - I do not know. 152 00:11:41,947 --> 00:11:44,507 And where is this Beyond? 153 00:11:44,587 --> 00:11:47,387 - I do not even know that. - But evil men, 154 00:11:47,469 --> 00:11:49,745 who took control of the planet, why am I not here? 155 00:11:49,830 --> 00:11:51,583 It's weird that this place is abandoned. 156 00:11:51,671 --> 00:11:54,790 From what I realize, this equipment is very impressive. 157 00:11:54,873 --> 00:11:57,865 And whoever was here, has managed to catch Reptila. 158 00:11:57,953 --> 00:12:01,584 If it is true that the cooks control, 159 00:12:01,675 --> 00:12:05,989 - how did this place remain intact?- Reed's right. Something smells. 160 00:12:06,077 --> 00:12:08,957 Whose side is the cooker? 161 00:12:09,159 --> 00:12:11,798 I do not expect to find out. Ignition! 162 00:12:11,879 --> 00:12:15,396 I'll make you talk. And I'll wrap you around. 163 00:12:15,481 --> 00:12:20,922 Good idea. Dac ncearc s trag with it you will crush it. 164 00:12:21,004 --> 00:12:23,519 - Ben, Johnny! - If you do not stop, stone brain, 165 00:12:23,606 --> 00:12:26,837 - I'm making you a powder. - B'ie i! 166 00:12:26,926 --> 00:12:29,237 Can not solve this smoothly? 167 00:12:29,328 --> 00:12:33,118 If you do not, I will lose cumptul. 168 00:12:37,612 --> 00:12:41,050 We can not let him escape. Maybe innocent beings. 169 00:12:41,134 --> 00:12:43,409 Come. We have to stop him. 170 00:12:49,536 --> 00:12:51,926 The spike's sound goes crazy. 171 00:12:53,418 --> 00:12:55,012 Where did he go ? 172 00:12:57,300 --> 00:13:00,180 - It's him! - Where the hell ... 173 00:13:04,503 --> 00:13:05,619 Oh, you are. 174 00:13:07,785 --> 00:13:10,539 Worms giant! I'm everywhere. 175 00:13:13,388 --> 00:13:16,380 Amazing. We're back to the lab. 176 00:13:33,996 --> 00:13:37,911 This thing has its own armor. I do not even feel the blows. 177 00:13:49,163 --> 00:13:51,804 It's time to end! 178 00:14:00,448 --> 00:14:01,768 Thank you. 179 00:14:04,291 --> 00:14:07,089 It's useless. They are too many. 180 00:14:10,532 --> 00:14:14,494 - We have to go back to the lab. - Let's go. 181 00:14:32,783 --> 00:14:36,663 - Spider-Man, go! - We have to get the Reptile. 182 00:14:36,744 --> 00:14:40,500 - Believe it or not, it's my friend. - You can not be serious. 183 00:14:41,146 --> 00:14:44,618 No worries. My foruminvisible will protect it. 184 00:14:44,708 --> 00:14:46,665 Take care of yourself. 185 00:14:55,032 --> 00:14:57,912 It's useless. He faces us, 186 00:14:57,994 --> 00:15:00,954 - They will destroy this place. - Not in vain. 187 00:15:01,036 --> 00:15:03,232 My shield will enchant us. 188 00:15:06,237 --> 00:15:09,151 Sue can not do that indefinitely. What will we do ? 189 00:15:09,239 --> 00:15:12,073 Spider-Man was telling the truth. 190 00:15:12,200 --> 00:15:16,275 The scientists of this planet they made this fortress their place 191 00:15:16,362 --> 00:15:17,761 Against the forces of the river. 192 00:15:17,842 --> 00:15:20,723 Those worms had created a barrier defensiv natural . 193 00:15:20,805 --> 00:15:25,402 Even Dr. Doom would not with tia. 194 00:15:25,486 --> 00:15:30,198 If that's it, then this lab has its own security system. 195 00:15:30,288 --> 00:15:32,849 I'm not sure, but I think that's it antenna 196 00:15:32,929 --> 00:15:35,205 can create a forum. 197 00:15:35,290 --> 00:15:37,887 - A protective barrier. - Why did they stop him? 198 00:15:37,973 --> 00:15:42,047 Maybe that's the answer. I think it's a power meter. 199 00:15:42,293 --> 00:15:44,570 This complex has remained without energy. 200 00:15:44,655 --> 00:15:47,250 I think the Reptila destroyed them source of energy. 201 00:15:47,336 --> 00:15:51,537 What a terrible thing. You want to say the shield has been displaced ... 202 00:15:51,619 --> 00:15:55,295 I can not resist much longer! 203 00:15:55,380 --> 00:15:59,375 We have to find a way s we start the power box. 204 00:15:59,461 --> 00:16:02,933 - You can not take energy out of the air. - We can! 205 00:16:03,343 --> 00:16:07,781 Storm, I remembered that you canuse elements like electricity. 206 00:16:07,864 --> 00:16:09,094 - That's it. - Good. 207 00:16:09,186 --> 00:16:12,179 We need to find the generator shield and feed it. 208 00:16:14,548 --> 00:16:16,586 - Are you ready? - Go on. 209 00:16:16,989 --> 00:16:19,904 Lightning power, help-m . 210 00:16:23,433 --> 00:16:28,383 - Go. Almost ready. - Gr bi i-v ! 211 00:16:29,956 --> 00:16:31,024 Now ! 212 00:16:35,717 --> 00:16:38,278 You did, dear. You saved us! 213 00:16:45,842 --> 00:16:48,151 He was hit hard enough. Will be fine ? 214 00:16:48,242 --> 00:16:50,154 I think I can wake him up. 215 00:16:50,243 --> 00:16:53,396 They seem to be two different regions of his brain. 216 00:16:53,485 --> 00:16:57,196 One part is the wild reptile. Which is now inconsistent. 217 00:16:57,288 --> 00:17:01,567 And the second one is somehow staz . 218 00:17:01,649 --> 00:17:04,529 That's my friend's. 219 00:17:04,611 --> 00:17:08,049 Then I'll try to wake them up that part. 220 00:17:21,699 --> 00:17:25,137 Where am I ? Spider-Man! What's going on ? 221 00:17:25,341 --> 00:17:28,059 It's okay, dr. They are friends. 222 00:17:28,541 --> 00:17:31,500 The story you told me It's amazing. 223 00:17:31,662 --> 00:17:36,898 And here I am, with my mind ra ional nchis n Reptil . 224 00:17:37,585 --> 00:17:40,817 I'm with you. And I'll help you how I can. 225 00:17:40,906 --> 00:17:43,865 Thanks, Dr. Listen to the tops. 226 00:17:44,188 --> 00:17:47,340 We have always acted heroically, for it to be proper. 227 00:17:47,429 --> 00:17:51,219 Now we can paint them for montages The Beast and the Beyond, 228 00:17:51,311 --> 00:17:53,304 how are people really. 231 00:17:53,392 --> 00:17:56,032 229 00:17:56,113 --> 00:17:58,548 I accept to be my leader. 230 00:17:58,634 --> 00:18:00,149 And me. 231 00:18:00,236 --> 00:18:02,466 It's a pleasure to fight you. 232 00:18:02,556 --> 00:18:04,627 Thank you. But you ? 233 00:18:05,278 --> 00:18:07,873 I agree with you. Ben? 234 00:18:08,438 --> 00:18:12,513 The fantastic four do not give in, when they have a flash on the face. 235 00:18:12,600 --> 00:18:16,038 And, in addition, I owe it that you saved my life there. 236 00:18:16,242 --> 00:18:20,682 Ben Grimm and pay his debts. Not b g m. 237 00:18:21,125 --> 00:18:23,639 As you see, it's a leader. 238 00:18:24,166 --> 00:18:29,526 - They're already mobilizing. - That's it. A promising start. 239 00:18:29,608 --> 00:18:34,810 But there is still much to be done, if Spider-Man survives. 240 00:18:36,531 --> 00:18:41,289 Soon, Spider-Man will have to Face the biggest horror of the universe. 241 00:18:45,376 --> 00:18:47,526 What do you think? 242 00:18:48,337 --> 00:18:51,489 I wanted and made plans. 243 00:18:51,578 --> 00:18:55,699 - I feel you're worried. - I did not drive a body, 244 00:18:55,781 --> 00:18:58,215 And with less of a group of superheroes. 245 00:18:59,023 --> 00:19:02,220 - I'm really worried. - Do not despise, my friend. 246 00:19:02,303 --> 00:19:04,498 You have everything you need to get through this. 247 00:19:04,583 --> 00:19:07,179 - Thanks. - What do you have? 248 00:19:07,265 --> 00:19:09,497 It's a tape recorder. 249 00:19:09,587 --> 00:19:12,864 That will be the greatest trouble from history. 250 00:19:13,108 --> 00:19:15,099 And I will use that to register a journal. 254 251 00:19:19,230 --> 00:19:20,950 I do not remember a secret. 252 00:19:21,000 --> 00:19:25,550 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.