Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,025
From the previous episode. i>
2
00:00:02,026 --> 00:00:03,994
This is the name of the Governor of America.
3
00:00:03,987 --> 00:00:05,622
A scholar named Reinstein,
4
00:00:05,627 --> 00:00:09,800
has created a serum that turns
a man in a supersold. i>
5
00:00:09,710 --> 00:00:14,629
When the experiment was sabotaged,
Reinstein and the formula have disappeared. I>
6
00:00:14,512 --> 00:00:16,765
Savings have tried to recreate
formula. i>
7
00:00:16,754 --> 00:00:20,132
One has become very fast,
another could fly. i>
8
00:00:20,076 --> 00:00:23,869
They discovered their powers
were not permanent. i>
9
00:00:23,797 --> 00:00:27,140
They created rings to activate
powers only when needed. i>
10
00:00:27,079 --> 00:00:29,331
Distrugtorul, i>
11
00:00:29,320 --> 00:00:33,456
Dra America, Tunetul,
The Divine Wonder and the Vigil. I>
12
00:00:33,362 --> 00:00:36,290
The two were together
American warriors. i>
13
00:00:36,244 --> 00:00:39,871
They have defrauded the most evil
plan in history. i>
14
00:00:39,805 --> 00:00:42,816
The Revelation Project.
Get rid of Groitzig.
15
00:00:42,767 --> 00:00:43,810
Put him in peace!
16
00:00:43,847 --> 00:00:45,436
The Captain of America sacrificed, i>
17
00:00:45,448 --> 00:00:47,831
so that that arm can not be
never used. i>
18
00:00:47,810 --> 00:00:49,149
Someone's after the keys.
19
00:00:49,170 --> 00:00:52,016
The evil serpent. Find those keys.
20
00:00:51,971 --> 00:00:54,224
Vjule! You have something I want.
21
00:00:54,213 --> 00:00:56,679
The guy stole something to me.
22
00:01:55,216 --> 00:02:00,216
Season 5, Episode 5CHAPTER 4: THAT WAS FIGHTING FROM YOU
23
00:02:09,212 --> 00:02:12,796
Reasons for these
mysterious attacks are unknown, i>
24
00:02:12,734 --> 00:02:16,693
but in two of the cases
the only stolen things i>
25
00:02:16,695 --> 00:02:20,279
are statuettes symbolizing
ancient warriors. i>
26
00:02:25,421 --> 00:02:28,421
- Who is ?
- Omar, I'm Robbie. Open.
27
00:02:29,862 --> 00:02:32,446
We have to go.
Spider-Man contacted me.
28
00:02:32,424 --> 00:02:35,716
He wants you to give him the last two keys
to keep them safe.
29
00:02:35,665 --> 00:02:37,416
Are you sure you trust?
30
00:02:37,426 --> 00:02:40,551
You know I'm trustworthy.
That's just what counts.
31
00:02:40,508 --> 00:02:42,383
Good. I'm going to take my coat.
32
00:02:45,631 --> 00:02:47,839
They take her shield.
33
00:02:47,831 --> 00:02:50,582
No one knows who to try
Get in here.
34
00:03:04,160 --> 00:03:05,577
Here are.
35
00:03:15,846 --> 00:03:17,596
There they are.
36
00:03:22,890 --> 00:03:24,266
Thanks.
37
00:03:28,853 --> 00:03:29,979
With pleasure.
38
00:03:30,014 --> 00:03:32,597
Spider-Man and Destroyer!
39
00:03:33,576 --> 00:03:35,409
Come back!
40
00:03:49,663 --> 00:03:51,164
Spider's Symbol. i>
41
00:04:00,950 --> 00:04:03,033
I'm sorry, gentlemen, i>
42
00:04:03,151 --> 00:04:07,943
But I want the world to become
my new kingdom. i>
43
00:04:08,073 --> 00:04:12,907
And you will be the first to come to you
go to your new sovereign. i>
44
00:04:14,677 --> 00:04:16,760
Attack them, my soldiers. i>
45
00:04:16,758 --> 00:04:19,633
Greet the Duke of New Jersey.
46
00:04:20,840 --> 00:04:24,007
Kingpin takes the world,
And you only choose Jersey? 46
47
00:04:35,648 --> 00:04:38,190
My powers! Do not go back!
48
00:04:40,891 --> 00:04:42,391
Spider-Man i>
49
00:04:42,411 --> 00:04:46,620
You were a thorn on the coast
my too much time. i>
50
00:04:47,054 --> 00:04:50,846
On end, I decree
51
00:04:50,775 --> 00:04:54,942
that your life be here ended.
52
00:05:02,062 --> 00:05:06,437
- Can you fight?
- No, my powers are losing weight.
53
00:05:13,787 --> 00:05:15,454
Leave him alone!
54
00:05:21,512 --> 00:05:24,387
Wonder Negr ! But it can not be
n via .
55
00:05:31,237 --> 00:05:32,320
That's enough! i>
56
00:05:32,357 --> 00:05:38,232
It's good that I can not just rely on
my people at the negotiations. i>
57
00:05:38,080 --> 00:05:42,997
I will release Mr Robertson,
when you give me all the keys. i>
58
00:05:43,403 --> 00:05:44,653
Robbie!
59
00:05:44,843 --> 00:05:48,302
We have no choice.
We need to give him the keys.
60
00:05:51,006 --> 00:05:52,298
Resist !
61
00:06:09,616 --> 00:06:10,992
Excellent!
62
00:06:17,141 --> 00:06:21,016
- You said you were releasing Robbie.
- And I will.
63
00:06:22,063 --> 00:06:23,147
Not !
64
00:06:28,346 --> 00:06:30,679
Not ! My cartridges are empty!
65
00:06:34,029 --> 00:06:37,029
Nice fitting.
Have you ever thought about playing baseball?
66
00:06:36,991 --> 00:06:38,032
Who are you?
67
00:06:38,071 --> 00:06:41,321
The Wonder Neagr died for years
Next.
68
00:06:41,272 --> 00:06:43,064
I am Omar Mosey
69
00:06:43,074 --> 00:06:46,324
And all this time I've been
true Minune Neagr .
70
00:06:46,275 --> 00:06:48,442
- How?
- But how is it possible?
71
00:06:48,437 --> 00:06:51,187
It started in 1942.
72
00:06:51,358 --> 00:06:55,108
Dan Lyons volunteered
s becomes one of those ase, i>
73
00:06:55,040 --> 00:06:58,541
But his millionaire's father was onesenator very influential, i>
74
00:06:58,482 --> 00:07:02,232
learned about the experiment.
And he opposed. I>
75
00:07:02,164 --> 00:07:06,873
It was too dangerous for
his son. i>
76
00:07:06,966 --> 00:07:11,633
But for me,
was the only ans n via . i>
77
00:07:11,529 --> 00:07:13,154
I volunteered to replace him. i>
78
00:07:13,169 --> 00:07:16,586
Dan was disappointed,
but it supported me 100%. i>
79
00:07:16,531 --> 00:07:19,239
He let all of you believe, i>
80
00:07:19,213 --> 00:07:21,171
c Dan was the Black Wonder. i>
81
00:07:21,174 --> 00:07:24,882
And I was covered.
Then there were other times.
82
00:07:24,816 --> 00:07:29,816
You never asked why
I call My Wonder Negr?
83
00:07:30,179 --> 00:07:32,679
I'm glad to meet him
real.
84
00:07:32,659 --> 00:07:35,993
- I'm Keene MarIowe.
- I regret to see the meeting,
85
00:07:35,941 --> 00:07:39,067
but we need to stop Kingpin
squeeze the last key.
86
00:07:39,023 --> 00:07:41,523
The last statue was at Tunet,
87
00:07:41,503 --> 00:07:43,462
but he disappeared years later.
88
00:07:43,465 --> 00:07:45,882
Then we have to regroup
with the rhma i
89
00:07:45,867 --> 00:07:48,617
And let's go to the base.
90
00:07:48,587 --> 00:07:51,713
I feel the park assist
to a part of the history of this country. i>
91
00:07:51,669 --> 00:07:54,586
This was our headquarters
During the war.
92
00:07:54,550 --> 00:07:58,176
When I saw the light in heaven,
we gathered here all.
93
00:08:00,434 --> 00:08:04,101
I had to check the map,
to find this building. 94
94
00:08:07,077 --> 00:08:09,078
You missed me, Keene.
95
00:08:12,720 --> 00:08:16,220
I'm sorry to stay.
I'm not as fast as I am.
96
00:08:16,162 --> 00:08:20,412
- Voyu, I'm waiting for you to appear.
- I'm glad to see you.
97
00:08:20,404 --> 00:08:22,904
Do I have a single question?
98
00:08:23,005 --> 00:08:25,381
Why did you call your name?
99
00:08:25,367 --> 00:08:30,159
That's the sound I was doing.
Nowadays, it sounds stranger,
100
00:08:30,329 --> 00:08:32,913
but it was a strong name in the past.
101
00:08:33,491 --> 00:08:35,492
The only regret I have,
102
00:08:35,492 --> 00:08:38,284
I'm not going to be superhero.
103
00:08:38,253 --> 00:08:41,920
Now we have our chance
we prove the value again.
104
00:08:41,856 --> 00:08:42,981
Exact.
105
00:08:43,016 --> 00:08:47,016
We need to stop him on the keyhole
Kingpin.
106
00:08:47,058 --> 00:08:50,058
The weapon of apocalypse at rn
above us
107
00:08:50,020 --> 00:08:52,978
like the sword of Damocles.
It's time to finish this.
108
00:08:52,941 --> 00:08:54,357
S fim realali ti.
109
00:08:54,382 --> 00:08:58,174
This is a job for young people.
O s fim r ni i.
110
00:08:58,104 --> 00:09:01,271
Maybe you're right, dr. America.
What can we do now?
111
00:09:01,225 --> 00:09:04,101
Maybe you are not young anymore,
112
00:09:04,146 --> 00:09:07,313
but surely you can fight the bugs
of my time.
113
00:09:07,269 --> 00:09:11,353
I do not care what you do.
I'll help Spider-Man.
114
00:09:11,271 --> 00:09:13,813
I'm ready for action.
I can and I.
115
00:09:14,833 --> 00:09:18,250
Come on, America.
For the sake of past times.
116
00:09:18,794 --> 00:09:21,044
I'm with you as always.
118 00:09:44,538 --> 00:09:48,080
117
00:09:24,837 --> 00:09:26,588
That's great. Thanks.
118
00:09:26,598 --> 00:09:29,182
We brought something that will inspire us
119
00:09:29,160 --> 00:09:31,327
In what's coming.
120
00:09:35,363 --> 00:09:39,238
All my quests have gone wrong.
I can not locate the last key.
121
00:09:39,285 --> 00:09:40,326
Who had it?
122
00:09:40,366 --> 00:09:44,491
He was called Tunet,
but the real name is Jerry Carstairs.
123
00:09:44,408 --> 00:09:49,450
- It has gone through the years.
- Do you have any good news?
124
00:09:49,330 --> 00:09:53,206
Yes. Based on the
at Parker
125
00:09:53,132 --> 00:09:57,174
I found the basis of the Apocalypse.
126
00:09:57,174 --> 00:10:00,382
It's in an abandoned building in the Bronx.
127
00:10:00,336 --> 00:10:02,919
We created this device that
will guide you
128
00:10:02,897 --> 00:10:05,980
- Go there.
- Excellent.
129
00:10:05,939 --> 00:10:09,939
Then we'll get there
and you will continue to work to find out
130
00:10:09,860 --> 00:10:12,027
where is the last key.
131
00:10:25,469 --> 00:10:29,053
- Over there.
- No wonder he was hiding.
132
00:10:28,990 --> 00:10:33,616
Even the worst is not
could live here.
133
00:10:33,513 --> 00:10:35,347
Here's a good example.
134
00:10:35,354 --> 00:10:37,979
What are you doing here, baby?
135
00:10:37,956 --> 00:10:42,664
- I was quiet.
- Shocker, Eagle, remove it.
136
00:10:50,401 --> 00:10:54,402
- It's time to clean up America.
- All right, brain,
137
00:10:54,324 --> 00:10:57,616
I remember you do not stop
take care of yourself.
138
00:11:19,136 --> 00:11:22,262
My power ! I lose it!
139
00:11:22,819 --> 00:11:24,111
MadeIyn!
140
00:11:25,620 --> 00:11:27,579
And I loose.
143 00:11:56,552 --> 00:11:58,386
141
00:11:35,945 --> 00:11:37,695
What's the sound?
142
00:11:40,108 --> 00:11:41,400
My ears !
143
00:11:44,230 --> 00:11:47,314
Amazing!
Disguised in a vagabond i>
144
00:11:47,271 --> 00:11:50,855
The Tunet took care of this place
all the time. i>
145
00:11:50,793 --> 00:11:55,085
- Thunder!
- Right! I swore to protect this place,
146
00:11:54,996 --> 00:11:58,329
And I can not stop now.
147
00:12:00,438 --> 00:12:04,230
Not ! I lose my powers!
148
00:12:10,123 --> 00:12:11,999
Quick ! Protect it!
149
00:12:19,848 --> 00:12:21,849
You should have known
150
00:12:21,849 --> 00:12:25,224
that you can not put it with the sextet
my.
151
00:12:25,171 --> 00:12:27,171
Bring me Tunet.
152
00:12:27,252 --> 00:12:32,335
He must have the last statue.
Controls it. And in hain .
153
00:12:35,136 --> 00:12:36,511
Excellent!
154
00:12:36,777 --> 00:12:40,736
Who would have thought about the last key
was it so close?
155
00:12:40,699 --> 00:12:42,866
Go to the other five.
156
00:12:57,107 --> 00:12:58,774
Yes !
157
00:12:58,908 --> 00:13:04,034
It's the same evil place.
It looks like 50 years later.
158
00:13:03,911 --> 00:13:06,162
It smelled the same.
159
00:13:06,272 --> 00:13:10,272
This is a moment to enjoy.
160
00:13:13,196 --> 00:13:17,613
Each of you will participate
at this event.
161
00:13:25,082 --> 00:13:28,541
Let us begin on
this planet.
162
00:13:31,485 --> 00:13:34,027
What the ? What does that mean?
163
00:13:38,809 --> 00:13:42,142
Not again! It's soporific gas!
164
00:13:48,134 --> 00:13:51,634
Kragov, the son of the Crow Rough. i>
165
00:13:58,299 --> 00:14:01,216
Why Cameleon has lived it
on Kingpin? i>
166
00:14:01,741 --> 00:14:04,075
And what is the connection with Kragov? i>
167
00:14:04,062 --> 00:14:08,896
- Thanks for everything, brother.
- So you are the traitor. 171
168
00:14:11,266 --> 00:14:15,308
Rough Roy, that's my dad
has created the Cameleon technology
169
00:14:15,228 --> 00:14:17,937
And he taught him how to use it
when she was only a child.
170
00:14:17,909 --> 00:14:20,743
It was like an adoptive son in the family
our.
171
00:14:20,710 --> 00:14:23,002
And now we will release our father.
172
00:14:22,992 --> 00:14:27,284
It seems our chief has us
went back to a mess.
173
00:14:28,875 --> 00:14:33,626
The guests arrived.
Dr. Groitzig created this complex,
174
00:14:33,517 --> 00:14:37,934
and Mr. Lentz was a spy for
not during the war.
175
00:14:37,920 --> 00:14:39,337
He led me here.
176
00:14:39,360 --> 00:14:42,485
I just had to wait to do it
get the keys,
177
00:14:42,442 --> 00:14:43,817
and then take them from you.
178
00:14:43,843 --> 00:14:48,052
Now, Doctor, activate the device
179
00:14:47,965 --> 00:14:52,091
Get your dad back from the virgin.
180
00:14:52,127 --> 00:14:54,294
They stand this place. i>
181
00:14:54,288 --> 00:14:58,539
A perpetual energy channel
which keeps matter stuck in it. i>
182
00:14:58,570 --> 00:15:00,779
It's been so many years!
183
00:15:00,771 --> 00:15:04,272
Do you have emotions, professor?
You know what you have to do.
184
00:15:05,133 --> 00:15:08,217
Yes ! Func ioneaz !
185
00:15:08,175 --> 00:15:11,092
Unbelievable.
The German war criminal? I>
186
00:15:11,057 --> 00:15:12,348
Rough Royale.
187
00:15:12,378 --> 00:15:18,212
Tatjo, do not you recognize me?
I'm your son, RhienhoIdt!
188
00:15:18,541 --> 00:15:22,125
You've been shut for 50 years
n v rtej.
189
00:15:22,062 --> 00:15:25,229
We are at the base built by you.
194 00:16:03,371 --> 00:16:08,204
190
00:15:29,907 --> 00:15:33,324
You have remained the same, dad,
to the vistate.
191
00:15:33,268 --> 00:15:38,060
Cameleon, my stepfather?
That is really a reason for joy.
192
00:15:38,431 --> 00:15:44,015
What the ? It's possible ? Five of them
Six American warriors!
193
00:15:44,594 --> 00:15:51,637
Amazing! You have been out of time,
While I stayed tough and vigorous.
194
00:15:51,438 --> 00:15:52,563
Maybe we are b tr ni,
195
00:15:52,598 --> 00:15:56,015
but we still have enough strength in us
that we can fight.
196
00:15:58,321 --> 00:16:02,280
During the war this complex
was built by German agents
197
00:16:02,203 --> 00:16:06,454
to deal with them
warriors and to destroy the US.
198
00:16:06,526 --> 00:16:08,484
To protect the project, i>
199
00:16:08,487 --> 00:16:12,779
The technology has been built
of different savannah teams. i>
200
00:16:12,689 --> 00:16:16,065
We had to smuggle
with equipment. i>
201
00:16:16,611 --> 00:16:20,236
Then they intervened
those six American nurses.
202
00:16:20,173 --> 00:16:23,506
I made you black days
during the war,
203
00:16:23,455 --> 00:16:25,705
but this time you will not intervene.
204
00:16:25,695 --> 00:16:29,446
You conquer the US.
205
00:16:29,377 --> 00:16:34,336
My plan of apocalypse comes
after half a century.
206
00:16:34,220 --> 00:16:35,262
That's all.
207
00:16:35,300 --> 00:16:38,676
We were crazy to believe thatwe can change something at our age.
208
00:16:38,622 --> 00:16:43,289
Our destiny is to lead,
And we will do it!
209
00:16:49,628 --> 00:16:53,045
Robo i! I'm hitting robots! I>
210
00:16:53,990 --> 00:16:57,490
Now is the time for these machines
computer
211
00:16:57,432 --> 00:17:01,640
sss-and-commander,
the one who will carry them to victory.
212
00:17:04,476 --> 00:17:07,059
- God!
- Legend knows! I>
213
00:17:07,037 --> 00:17:11,162
It's time to see the resistance piece.
214
00:17:11,080 --> 00:17:13,413
After that ...
215
00:17:16,482 --> 00:17:17,899
Come on!
216
00:17:33,411 --> 00:17:36,036
I do not have time to explain.
Release the others.
217
00:17:36,532 --> 00:17:38,324
Attack!
218
00:17:50,899 --> 00:17:52,608
Advancing!
219
00:17:56,703 --> 00:18:01,620
- Captain! We are the American sexist!
- Hey, buddy. You'll need it.
220
00:18:08,229 --> 00:18:11,688
Okay, team,
to restore democracy.
221
00:18:14,712 --> 00:18:17,920
We need to stop him on the Roşu Cranium
And Cameleon.
222
00:18:34,923 --> 00:18:36,714
Here, RhienhoIdt.
223
00:18:38,644 --> 00:18:39,894
That's great.
224
00:18:44,648 --> 00:18:46,606
- And now?
- I put them on the run.
225
00:18:46,609 --> 00:18:48,942
Follow me, and be careful.
226
00:18:52,491 --> 00:18:55,783
- What's wrong with them?
- and lose power.
227
00:18:55,734 --> 00:18:59,026
This is not something specific to the Germans.
228
00:19:00,216 --> 00:19:02,258
That's the last one.
229
00:19:02,937 --> 00:19:04,646
I'm disappointed.
230
00:19:04,658 --> 00:19:07,367
They do not seem to be the size of Rough's Skull.
231
00:19:07,339 --> 00:19:08,923
Yes, thanks to the new one
232
00:19:08,940 --> 00:19:11,690
he could not fully charge himself
roboii.
233
00:19:11,662 --> 00:19:14,245
What do you want me to do with him, boss?
234
00:19:14,223 --> 00:19:18,640
The Tichellos will answer
In front of me. 240
235
00:19:21,787 --> 00:19:25,120
Yes, I am.
I choose missions for money,
236
00:19:25,069 --> 00:19:28,944
but my father found the group that
German war criminals.
237
00:19:28,870 --> 00:19:30,454
We continue our work,
238
00:19:30,471 --> 00:19:32,846
when I was taken prisoners.
239
00:19:32,833 --> 00:19:34,083
Now I understand.
240
00:19:34,113 --> 00:19:38,655
You are a friend who will
help me finish what my dad started.
241
00:19:38,715 --> 00:19:42,007
Amazing!
And she fights for freedom! I>
242
00:19:41,957 --> 00:19:44,790
Heroes are of all kinds. i>
243
00:19:44,759 --> 00:19:47,426
I will help you.
Between us,
244
00:19:47,400 --> 00:19:49,734
Roşu's skull will be history.
245
00:20:38,619 --> 00:20:40,911
WILL FOLLOW
246
00:20:40,961 --> 00:20:45,511
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.