Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,000 --> 00:01:03,000
Season 3, Episode 2
PLEASE DO IT
2
00:01:05,480 --> 00:01:09,792
And this may turn out to be
one of the most dramatic developments i>
3
00:01:09,880 --> 00:01:12,792
in the history of medical technology. i>
4
00:01:12,880 --> 00:01:16,190
The Hardy Foundation is m'ndr s
present ... i>
5
00:01:16,280 --> 00:01:20,478
the argon laser
of Dr. Michael Pingree. i>
6
00:01:26,680 --> 00:01:30,150
The argon laser
works at a submolecular level, i>
7
00:01:30,240 --> 00:01:34,837
and allows us to control,
the atomic nucleus that the laser will hit. i>
8
00:01:34,921 --> 00:01:39,358
In this case, I chose,
that the laser cuts inorganic matter, i>
9
00:01:39,441 --> 00:01:43,558
and he left organic matter,
pumpkin, untouched. i>
10
00:01:43,640 --> 00:01:45,950
This laser can save
millions of lives, i>
11
00:01:46,041 --> 00:01:49,078
By typing certain types
tumors and tissues. i>
12
00:01:49,161 --> 00:01:53,040
The laser can be programmed
with an accuracy to millimeter. i>
13
00:01:58,520 --> 00:02:01,353
Protest! Applaud the greedy person.
14
00:02:05,881 --> 00:02:08,348
I have the feeling that they are not termites. i>
15
00:02:09,481 --> 00:02:12,040
- Doc Ock!
- Do not go back!
16
00:02:14,880 --> 00:02:16,234
Get out of here!
17
00:02:16,321 --> 00:02:18,276
Not you, Parker. Stay and take pictures.
18
00:02:18,360 --> 00:02:21,750
Normal c stau,
but I'll be too busy to take pictures. i>
19
00:02:24,161 --> 00:02:28,995
I can not leave you and Mrs Hardy,to receive the merit for my invention.
20
00:02:29,080 --> 00:02:30,514
I've been working on it, Otto.
21
00:02:30,601 --> 00:02:34,593
Pingree, you were a secondary assistant.
About Hardy,
22
00:02:34,680 --> 00:02:37,798
has a debt I came from
to take it.
23
00:02:37,881 --> 00:02:41,317
Regret, Ock.
This time you went too far.
24
00:02:48,201 --> 00:02:51,954
The laser will cure a problem,
which I have for a long time.
25
00:02:53,120 --> 00:02:55,475
The problem called Spider-Man.
26
00:03:00,561 --> 00:03:01,755
Not !
27
00:03:02,440 --> 00:03:04,830
To see!
28
00:03:04,921 --> 00:03:08,516
I forgot, set it,
it does not cut off organic matter. i>
29
00:03:08,601 --> 00:03:11,911
Like Dr. Ock's tentacles
are inorganic. i>
30
00:03:22,560 --> 00:03:24,391
To the side!
31
00:03:26,680 --> 00:03:28,592
- Spider-Man!
- Are you teaf?
32
00:03:28,681 --> 00:03:31,514
Yeah, but it went bad.
33
00:03:31,601 --> 00:03:34,034
Ock, you upset me. i>
34
00:03:34,120 --> 00:03:36,793
This time, you can not escape! i>
35
00:03:48,080 --> 00:03:50,310
That's the medical lab!
36
00:03:50,840 --> 00:03:53,912
If you break any material
laboratory research,
37
00:03:54,000 --> 00:03:56,231
it will take years to replace them.
38
00:03:56,321 --> 00:03:59,040
Why did Spider-Man not find him?
on Octavius to escape?
39
00:03:59,121 --> 00:04:01,395
Because Spider-Man is a guy
conceited
40
00:04:01,480 --> 00:04:04,358
who does not think of the consequences.
41
00:04:07,360 --> 00:04:09,158
Not ! It will explode!
42
00:04:09,241 --> 00:04:12,677
That's great. Now you have to
I save the clown and me. i>
43
00:04:24,081 --> 00:04:26,959
- Wait, weird!
- Do not smell, Spider-Man. 44
44
00:04:38,200 --> 00:04:40,351
I have all the necessary tools.
45
00:04:45,400 --> 00:04:49,154
What have I done?
How could I be so irresponsible? I>
46
00:04:50,761 --> 00:04:52,318
I lost my self-esteem. i>
47
00:04:52,400 --> 00:04:53,389
SPIDER-MAN
DISTRUGE MEDICAL LABORATORY
48
00:04:53,480 --> 00:04:54,550
I did not take the risk. i>
49
00:04:54,641 --> 00:04:58,031
The city will see it in the end
50
00:04:58,121 --> 00:05:01,909
that the muggle
a danger.
51
00:05:02,000 --> 00:05:06,790
It destroyed canals and subways
And now he destroyed a lab.
52
00:05:06,880 --> 00:05:09,519
But, Jonah, try to catch him
Doc Doc.
53
00:05:09,600 --> 00:05:13,832
And who hired him to do this?
You, me, or someone else?
54
00:05:13,920 --> 00:05:15,513
It's the police thing.
55
00:05:15,601 --> 00:05:20,071
I will use all the resources
to destroy Spider-Man.
56
00:05:20,160 --> 00:05:21,799
How is this always going to happen? i>
57
00:05:21,881 --> 00:05:25,430
I want to do well,
but everything comes out of hand. i>
58
00:05:25,801 --> 00:05:28,190
The world needs Spider-Man
as much as I need him. i>
59
00:05:28,281 --> 00:05:30,077
Ready. Renun, I'm resigning. I>
60
00:05:30,160 --> 00:05:32,072
Peter. Peter!
61
00:05:32,161 --> 00:05:35,676
- Will you meet Spider-Man soon?
- I do not think so, Mr Robertson.
62
00:05:35,761 --> 00:05:38,992
If I'm a Spider-Man,
it will not come into this city.
63
00:05:39,081 --> 00:05:41,833
If you see him, give him the letterthat of a fan.
64
00:05:41,921 --> 00:05:43,876
The birth of a girl sent her to
editorship.
65
00:05:43,960 --> 00:05:46,952
I think he needs all the support
who is offered.
66
00:05:47,040 --> 00:05:49,601
"Dear Robertson,
your newspaper is always typing i>
67
00:05:49,681 --> 00:05:51,830
"those lovely pictures with
Spider-Man. I>
68
00:05:51,920 --> 00:05:54,229
"You can pray s vin s
do you visit our fetish? i>
69
00:05:54,320 --> 00:05:57,118
"He's his biggest fan in the world
And we'd love to see him ... " i>
70
00:05:57,200 --> 00:06:00,113
Yes, yes. I do not need it
letters from fans at such moments. i>
71
00:06:01,720 --> 00:06:06,237
It's over, it's happening!
My life as Spider-Man is over. I>
72
00:06:06,321 --> 00:06:08,834
I just need a retirement
of superhero, i>
73
00:06:08,920 --> 00:06:10,274
And everything would be perfect. i>
74
00:06:10,361 --> 00:06:11,793
- My dear lady ...
- What? I>
75
00:06:11,880 --> 00:06:15,555
Who said that,
everything must be perfect? i>
76
00:06:15,640 --> 00:06:17,120
- Who said that?
- Me. I>
77
00:06:17,201 --> 00:06:22,593
- Who's there? Who are you?
- Good question, who are you? I>
78
00:06:27,401 --> 00:06:29,995
What's this?
A fake riddle? I>
79
00:06:30,081 --> 00:06:33,437
Fals ? Moi? You are the fake! I>
80
00:06:33,521 --> 00:06:34,919
Where do you know what I'm thinking? i>
81
00:06:35,000 --> 00:06:39,357
And I know all the thoughts,
Spider-Man. I>
82
00:06:39,440 --> 00:06:40,635
I'm not Spider-Man.
84 00:06:40,721 --> 00:06:44,236
83
00:06:44,321 --> 00:06:46,515
- What?
- I'm not your enemy, i>
84
00:06:46,600 --> 00:06:48,556
Peter Parker. You are. I>
85
00:06:48,640 --> 00:06:52,394
It's not strange, with all your strength i>
86
00:06:52,480 --> 00:06:56,234
Have you brought people closer to yours? i>
87
00:06:56,320 --> 00:07:00,359
Uncle Ben, Felicia Hardy,
Mary Jane. I>
88
00:07:00,440 --> 00:07:04,798
- Where do you care about them?
- Come see me and see. I>
89
00:07:06,000 --> 00:07:08,390
How did my costume arrive on me?
90
00:07:08,481 --> 00:07:11,200
Bravo, Spidey.
You got into a trap.
91
00:07:11,281 --> 00:07:14,990
You, Mr. Parker,
as usual. i>
92
00:07:15,361 --> 00:07:17,078
Where do you know who I am?
93
00:07:17,160 --> 00:07:18,913
And where do you get so much about
me?
94
00:07:19,001 --> 00:07:22,834
- I want some answers!
- You'll get them. Now sit down.
95
00:07:22,920 --> 00:07:24,478
I prefer to sit on my feet.
96
00:07:24,560 --> 00:07:27,757
It's usually good to sit down,
97
00:07:27,840 --> 00:07:31,628
when your world is back with
Stand down.
98
00:07:34,200 --> 00:07:38,831
You will embark on a mission,
99
00:07:38,921 --> 00:07:41,115
which you will soon ask for.
100
00:07:41,200 --> 00:07:43,794
I'm gonna go to a quest
out of here.
101
00:07:43,880 --> 00:07:48,317
Parker, this is a situation out of which
you can not get out.
102
00:07:49,361 --> 00:07:54,798
To be successful in this mission,
you have to conquer self-fulfillment,
103
00:07:54,880 --> 00:07:57,394
who threatens to end his career.
106 00:07:58,720 --> 00:08:01,792
104
00:08:01,880 --> 00:08:06,955
Powers do not matter. Important
that you always ask rhetorical questions.
105
00:08:07,041 --> 00:08:11,955
This is an interesting quality.
Tedious but interesting.
106
00:08:14,001 --> 00:08:16,720
That's your book.
107
00:08:17,121 --> 00:08:20,113
No thanks. I do not believe in anything.
108
00:08:20,201 --> 00:08:26,070
It's not easy, is it? And he says
you have to believe me.
109
00:08:26,600 --> 00:08:29,990
And you have to be convinced
to a child.
110
00:08:30,081 --> 00:08:32,150
How do you add?
111
00:08:32,240 --> 00:08:33,434
No, wait!
112
00:08:34,241 --> 00:08:37,278
I have found in the Crepuscular Zone,
or what? i>
113
00:08:37,361 --> 00:08:40,193
Because of this strange thing
give up. i>
114
00:08:40,521 --> 00:08:44,560
It's the letter from Robbie.
How did we get here? I>
115
00:08:46,880 --> 00:08:50,669
Madame Web said something
about the conviction of a child. i>
116
00:08:52,480 --> 00:08:55,870
Look, Spider-Man.
That's your best shot.
117
00:08:55,960 --> 00:08:58,156
Thank you, Maria Taina Elizando.
118
00:08:58,241 --> 00:08:59,753
Who's there ?
119
00:08:59,840 --> 00:09:02,035
Your buddy Spider-Man.
120
00:09:02,120 --> 00:09:06,272
- Are you dreaming?
- Not. I'm really here.
121
00:09:06,360 --> 00:09:08,352
As your parents asked me
In the letter.
122
00:09:08,441 --> 00:09:12,320
What have they done?
It's you!
123
00:09:13,120 --> 00:09:17,398
- Can you do something for me?
- Sure, Maria. What ?
124
00:09:17,480 --> 00:09:20,950
Do not tell me Maria.
Only my mother tells me.
125
00:09:21,040 --> 00:09:23,190
The others tell me the Mystery.
126
00:09:23,280 --> 00:09:26,636
Okay, the Secret.Now that I'm here, what did you want to tell me?
127
00:09:26,720 --> 00:09:30,429
I'm the biggest fan of you.
I wanted to get this.
128
00:09:30,520 --> 00:09:32,432
My Spider-Man Collection.
129
00:09:32,521 --> 00:09:36,275
I have my first written article
by Bugle about you.
130
00:09:36,360 --> 00:09:37,759
You did not believe him, did he?
131
00:09:37,840 --> 00:09:40,832
Not. They wrote a lot of nonsense.
132
00:09:40,920 --> 00:09:42,673
But the pictures are good.
133
00:09:42,761 --> 00:09:45,320
That's what it was like
Peter Parker.
134
00:09:45,400 --> 00:09:47,914
- Do you know him?
- I read too well.
135
00:09:48,000 --> 00:09:51,151
I cut this picture
when you tapped on TV.
136
00:09:51,240 --> 00:09:52,833
That arouses my memories.
137
00:09:52,921 --> 00:09:55,958
Then I thought I could use it
the powers to make a lot of money.
138
00:09:56,041 --> 00:09:57,758
How did you get the power?
139
00:09:57,840 --> 00:09:59,957
Timmy says you look out on a
planet moart
140
00:10:00,041 --> 00:10:02,429
And your fathers sent you
here in a space ship.
141
00:10:02,520 --> 00:10:05,557
I guess Timmy was confused
with someone else (Superman).
142
00:10:05,640 --> 00:10:08,279
- It was an accident.
- An accident?
143
00:10:08,360 --> 00:10:10,511
Yes. It all started when we were
In high school.
144
00:10:10,601 --> 00:10:13,161
- We were no one in the world.
- Who were you?
145
00:10:13,241 --> 00:10:15,800
I will keep my identity for myself.
146
00:10:15,880 --> 00:10:18,519
But I can tell how my life was.
147
00:10:20,041 --> 00:10:23,750
Good, Liz. I ask you if you want
Let's go to the center
148
00:10:23,841 --> 00:10:25,398
to a demonstration of Ťtiin ?
149
00:10:25,480 --> 00:10:28,199
I can think of it. I can go toparty with
150
00:10:28,280 --> 00:10:30,511
Flash Thompson and I'm distracted
wonderful
151
00:10:30,601 --> 00:10:33,637
or to go with you to the demonstration
to know and to die of boredom?
152
00:10:33,721 --> 00:10:35,119
I do not know.
153
00:10:35,200 --> 00:10:38,237
And this will be a demonstration
154
00:10:38,320 --> 00:10:41,472
to a new technology called
Neogen ...
155
00:10:41,560 --> 00:10:45,189
Never mind, nerd.
Liz and I are going to the party.
156
00:10:47,401 --> 00:10:49,914
- See you, Peter.
- But ...
157
00:10:51,121 --> 00:10:54,955
It's fuckin ', Spider-Man.
And you let them leave the basma clean?
158
00:10:55,041 --> 00:10:58,158
Then I was not as strong
like now.
159
00:10:58,960 --> 00:11:04,398
The long story and irritating with
Spider-Man is about to end.
160
00:11:05,361 --> 00:11:09,876
It will be brought to my new Octobot.
161
00:11:10,240 --> 00:11:15,440
His arms are strong, agile
And they are controlled by my mind.
162
00:11:15,521 --> 00:11:18,354
Two octopuses at the first.
163
00:11:19,640 --> 00:11:23,315
- So you were at the demonstration?
- Yes, I was.
164
00:11:23,640 --> 00:11:25,916
At the Empire State University. i>
165
00:11:26,200 --> 00:11:28,635
It was presented by a teacher
famous. i>
166
00:11:28,721 --> 00:11:33,157
Prof. Stillwell, you can even use it
radioactivity
167
00:11:33,240 --> 00:11:35,356
for genetic experiments
with this device?
168
00:11:35,440 --> 00:11:37,271
Of course. You prove it.
169
00:11:37,360 --> 00:11:40,477
But we do not know that we are,
While turning on the device, i>
170
00:11:40,560 --> 00:11:45,156
A small spider has descendedIn the way of the radioactive ray. I>
171
00:11:45,240 --> 00:11:49,553
It bit me! Why it shines
a a? Is it radioactive? I>
172
00:11:50,320 --> 00:11:52,197
I feel strange. i>
173
00:11:52,440 --> 00:11:54,749
Have you been to the hospital ?
174
00:11:54,840 --> 00:11:58,310
Not. Perhaps I should go,
but I did not know what to do.
175
00:11:58,400 --> 00:12:02,518
What is it, Parker?
My demonstration suppressed you?
176
00:12:04,160 --> 00:12:05,912
I ran as hard as I could. i>
177
00:12:06,000 --> 00:12:09,960
What's happening to me?
I was poisoned by that spider! I>
178
00:12:10,041 --> 00:12:12,873
Transforms into a spider. i>
179
00:12:17,600 --> 00:12:19,477
Oh, woe, a spider!
180
00:12:19,560 --> 00:12:21,949
Mighty May, it's me, Peter.
181
00:12:23,040 --> 00:12:24,712
I hate spiders!
182
00:12:24,800 --> 00:12:28,190
- Can not you hear me?
- I know how to get rid of you.
183
00:12:28,280 --> 00:12:29,269
Not !
184
00:12:36,920 --> 00:12:39,229
Where am I? i>
185
00:12:54,481 --> 00:12:57,074
No, you do not understand.
186
00:13:02,200 --> 00:13:05,715
It was a dream, an illusion. i>
187
00:13:05,800 --> 00:13:07,552
But my head hurts i>
188
00:13:07,640 --> 00:13:10,996
I'm so loud that I have not seen it
a machine that came to me. i>
189
00:13:11,080 --> 00:13:12,752
I'm sorry. i>
190
00:13:13,120 --> 00:13:16,669
I caught the wall.
I can climb on it. I>
191
00:13:16,760 --> 00:13:19,228
When that radioactive spider
I was bitten, i>
192
00:13:19,320 --> 00:13:21,994
gave me his powers. i>
193
00:13:22,081 --> 00:13:24,435
We have a new balance. i>
194
00:13:24,800 --> 00:13:27,792
Agility and strength of a
pianjen i>
195
00:13:28,520 --> 00:13:32,514
And wishes to spiders for
dark sundown and blackheads. i> 199
196
00:13:36,201 --> 00:13:38,156
No, and maybe it's better.
197
00:13:38,240 --> 00:13:40,993
Spiderman brought me much
suffering.
198
00:13:41,680 --> 00:13:44,399
- Impressive!
- Is that all you can say?
199
00:13:44,480 --> 00:13:47,790
I can comment
p n no results.
200
00:13:47,880 --> 00:13:49,792
And you will soon see them.
201
00:13:49,881 --> 00:13:51,757
With the spark plug s it
guide,
202
00:13:51,840 --> 00:13:57,358
My Octobot will find it
will destroy the Spider-Man.
203
00:13:59,921 --> 00:14:03,516
When that spider has bite you,
Did he give you the power to do the feast?
204
00:14:03,601 --> 00:14:05,431
Not. That's what I did.
205
00:14:05,520 --> 00:14:08,910
I create liquid and I store it
In the cartridges,
206
00:14:09,000 --> 00:14:10,911
And I'm shooting with these tricks with p nz .
207
00:14:11,000 --> 00:14:14,276
I think you are very wary of
you could have invented something.
208
00:14:14,360 --> 00:14:15,634
I think when I was bitten,
209
00:14:15,720 --> 00:14:18,029
the spider sent me
instinctive knowledge,
210
00:14:18,120 --> 00:14:21,715
how to combine certain enzymes
to make it greasy and powerful.
211
00:14:21,800 --> 00:14:25,429
The trigger is this electrode
sensibly located in my palm.
212
00:14:25,520 --> 00:14:28,353
It requires precise pressure
from these two fingers,
213
00:14:28,440 --> 00:14:31,989
that I will not activate it from gre§eal ,
when I grab my fist or grab something.
214
00:14:32,080 --> 00:14:36,437
Adjusting the pressure to the duz I can shoot with subtle and strong
215
00:14:36,520 --> 00:14:38,476
or can shoot with a popped-up.
216
00:14:47,600 --> 00:14:50,398
It's great !
Do you think I can keep it?
217
00:14:50,480 --> 00:14:54,359
I'm sorry, but just like the pianist
And that's biodegradable.
218
00:14:54,440 --> 00:14:56,670
It dissolves into one hour.
219
00:14:56,760 --> 00:14:59,433
No wonder I did not find any.
220
00:14:59,520 --> 00:15:00,839
So you made your weapon with p nz
221
00:15:00,920 --> 00:15:03,593
And then did you go to catch criminals?
222
00:15:03,680 --> 00:15:07,036
Not realy. We first entered
In entertainment.
223
00:15:07,120 --> 00:15:08,395
Entertainment?
224
00:15:08,801 --> 00:15:09,789
''IT'S AMAZING''
225
00:15:09,880 --> 00:15:12,315
Yes, I made a suit,
that it may not be recognized, i>
226
00:15:12,400 --> 00:15:14,231
And I was on a TV show. i>
227
00:15:16,520 --> 00:15:18,238
Even if we wear the costume, i>
228
00:15:18,320 --> 00:15:21,392
I felt like I was giving away
big in the face of idiots at high school, i>
229
00:15:21,480 --> 00:15:23,471
who thought they were just
a nerd. i>
230
00:15:23,560 --> 00:15:27,075
Then I met an impresario
which made me an unremitting offer. i>
231
00:15:36,001 --> 00:15:39,232
Help ! Grab him, do not let him escape!
232
00:15:39,321 --> 00:15:41,880
Sorry, buddy. I am a fighter,
not politician.
233
00:15:41,960 --> 00:15:43,632
I figured it was all right
would he have implicit? i>
234
00:15:43,720 --> 00:15:47,918
Then I only care about the person
I. i>
235
00:15:49,961 --> 00:15:52,190
The police had come to May. i>
240 00:15:52,280 --> 00:15:55,033
236
00:15:55,120 --> 00:15:56,520
I have bad news, son.
237
00:15:56,601 --> 00:15:58,875
Your uncle tried to stop him,
but he was armed.
238
00:15:58,960 --> 00:16:01,633
Not ! Not Uncle Ben.
Who did this?
239
00:16:01,720 --> 00:16:03,836
The Golan who did this a
has been tracked to a warehouse.
240
00:16:03,920 --> 00:16:05,239
We'll catch it.
241
00:16:06,200 --> 00:16:11,228
Whoever it is, I want it first,
And nothing will stop the Spider-Man. I>
242
00:16:21,840 --> 00:16:23,193
Not you !
243
00:16:23,280 --> 00:16:27,068
He was the offender in the aren,
the one I should have stopped.
244
00:16:27,160 --> 00:16:29,674
I never forgive myself
that I unleashed Uncle Ben.
245
00:16:29,760 --> 00:16:31,318
I did not know.
246
00:16:31,400 --> 00:16:33,356
And now I did something just as bad.
247
00:16:33,440 --> 00:16:36,113
- Have you heard of that medical center?
- It was an accident.
248
00:16:36,200 --> 00:16:38,032
Next time you will be more careful.
249
00:16:38,120 --> 00:16:42,432
There will be no future.
I will not be Spider-Man anymore.
250
00:16:42,520 --> 00:16:46,115
You can not quit!
Be more careful.
251
00:16:46,200 --> 00:16:48,714
You can do that. You can do anything.
252
00:16:48,800 --> 00:16:50,552
I want to be able to do anything,
253
00:16:50,640 --> 00:16:54,189
such as rebuilding the center
medical or cure people's illnesses.
254
00:16:54,280 --> 00:16:59,149
And I want, but you can not give up
just because you did something wrong.
255
00:16:59,240 --> 00:17:01,549
You never give up.
That's why you are my hero. 261
256
00:17:04,680 --> 00:17:06,591
I can not handle it anymore.
257
00:17:06,680 --> 00:17:08,352
You're not leaving now, are you?
258
00:17:08,440 --> 00:17:11,398
Not. I need to clear myself
the head s m nv rt through the air.
259
00:17:11,480 --> 00:17:14,756
- It does not hurt me.
- No, Taine, you can not.
260
00:17:14,840 --> 00:17:19,039
Please ? One day he wants to see you
the world as you see it.
261
00:17:19,121 --> 00:17:20,678
M car o dat ...
262
00:17:20,760 --> 00:17:25,151
Good. I think you will not waste anything,
if we make a small turbo.
263
00:17:25,240 --> 00:17:28,038
- But look great.
- Super !
264
00:17:48,120 --> 00:17:50,509
I'm at great difficulty!
265
00:18:01,760 --> 00:18:02,909
Come on!
266
00:18:13,681 --> 00:18:16,956
Now, my animation.
Go to the prad.
267
00:18:18,640 --> 00:18:19,993
I want to have something.
268
00:18:20,080 --> 00:18:24,120
Remember that I told you about
my agility? Be careful!
269
00:18:30,320 --> 00:18:34,108
The spike symbol?
Are Ock's Tentacles going alone? I>
270
00:18:35,040 --> 00:18:36,473
Mystery, hide yourself!
271
00:18:43,200 --> 00:18:46,192
Do you like my new invention?
272
00:18:46,280 --> 00:18:52,037
Telepathic controlled tents.
I'm telling him Octobot.
273
00:18:52,120 --> 00:18:54,873
What is it, Ock?
Are you afraid to run yourself?
274
00:18:54,961 --> 00:18:57,030
Did you have to call for help?
275
00:18:57,120 --> 00:19:00,112
You brought a little friend.
Where is it ?
276
00:19:00,200 --> 00:19:02,236
We fight in part.
277
00:19:02,320 --> 00:19:05,199
ncntat. Stop it!
278
00:19:05,720 --> 00:19:09,508
He telepathically said,
ie control-driven? i>
279
00:19:09,800 --> 00:19:13,793
It's too much for me, Doc.And that's what you stole from Pingree?
280
00:19:13,880 --> 00:19:17,429
Pingree had no merit!
281
00:19:17,520 --> 00:19:20,637
Go! and lose focus!
Shrinking! I>
282
00:19:20,720 --> 00:19:22,233
Nobody takes my credit!
283
00:19:22,320 --> 00:19:24,914
- I give it to me.
- What the ?
284
00:19:30,800 --> 00:19:33,439
- Do not you remember, do not you?
- It's contrarian.
285
00:19:33,520 --> 00:19:36,671
I have learned many of the challenges
our.
286
00:19:36,760 --> 00:19:38,352
Somn u or, Spider-Man.
287
00:19:38,440 --> 00:19:42,194
It's your reward for c
you have underestimated my power.
288
00:19:42,280 --> 00:19:45,192
This time, you lose.
289
00:19:50,001 --> 00:19:51,433
Spider-Man, no!
290
00:19:51,483 --> 00:19:56,033
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.