Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,000 --> 00:01:00,000
Sezonul 5, episodul 13
CAPITOLUL 2: ADIO, SPIDER-MAN
2
00:01:00,795 --> 00:01:03,911
Spider-Carnaj n-a detonat �nc�
bomba.
3
00:01:04,314 --> 00:01:06,508
Nu-l putem opri.
4
00:01:07,672 --> 00:01:08,707
Cum pot ajuta ?
5
00:01:34,661 --> 00:01:36,014
Spider-Man !
6
00:01:41,618 --> 00:01:44,256
A�a. E gata ! �n sf�r�it.
7
00:01:44,417 --> 00:01:47,089
Activeaz� dispozitivul de
controlare a min�ii.
8
00:01:50,894 --> 00:01:53,089
Uite ! R�m�nem f�r� timp.
9
00:02:01,890 --> 00:02:04,483
- �i acum...
- Ia mai ghice�te !
10
00:02:04,568 --> 00:02:07,241
Tu ! Cum ai ajuns aici sus at�t
de repede ?
11
00:02:08,767 --> 00:02:11,075
Un magician bun nu-�i dezv�luie
niciodat� trucurile.
12
00:02:11,166 --> 00:02:13,998
Ai reu�it ! L-ai transportat pe cel
f�r� puteri acolo.
13
00:02:14,085 --> 00:02:18,077
Da, dar dac� d� gre�,
sunt prea sl�bit ca s�-l ajut.
14
00:02:20,243 --> 00:02:22,631
- Stai ! D�-mi drumul !
- Totul e pierdut.
15
00:02:22,722 --> 00:02:27,475
Nu ! �mi voi folosi ultima f�r�m� de
putere s�-l aduc aici pe omul p�ianjen.
16
00:02:27,560 --> 00:02:31,631
Apoi ca s� r�m�n viu, va trebui s�
m� �ntorc �n dimensiunea noastr�.
17
00:02:31,838 --> 00:02:37,752
Dac� Spider-man c�tig�,
�i supravie�uim, spune-i c�-i mul�umesc.
18
00:02:49,950 --> 00:02:52,589
Gata. Am reprogramat dispozitivul.
19
00:02:52,669 --> 00:02:57,582
Iar eu �l voi rupe pe acest impostor,
bucat� cu bucat�, c� ne-a �nt�rziat.
20
00:02:57,667 --> 00:02:59,976
Kingpin, �tiu c� �i-a promis o
ma�in�rie care,
21
00:03:00,066 --> 00:03:01,499
va controla min�ile oamenilor,
22
00:03:01,586 --> 00:03:04,304
dar a construit o bomb� care ne
va distruge pe noi to�i !
23
00:03:04,385 --> 00:03:07,898
Minciunile astea nu-�i vor salva
via�a !
24
00:03:07,983 --> 00:03:10,416
E adev�rat !
Spider-Carnaj te proste�te !
25
00:03:10,501 --> 00:03:13,220
- Nu-i asculta !
- Ce s-a auzit ?
26
00:03:13,301 --> 00:03:15,495
Satelitul furat de la J3 Communications
27
00:03:15,580 --> 00:03:17,694
amplific� transportorul dimensional.
28
00:03:17,778 --> 00:03:20,611
- Un portal uria� a fost deschis.
- Un portal ?
29
00:03:20,698 --> 00:03:22,847
Spider-Carnaj va detona o bomb�,
30
00:03:22,937 --> 00:03:25,655
iar explozia va fi amplificat� �n timp
�i spa�iu
31
00:03:25,736 --> 00:03:28,966
- p�n� distruge toate realit��ile !
- Taci !
32
00:03:29,055 --> 00:03:31,090
De ce faci asta ?
33
00:03:31,174 --> 00:03:35,484
De c�nd m-a mu�cat acel p�ianjen
am fost ne�n�eles de c�tre lume
34
00:03:35,572 --> 00:03:38,722
�i am fost umilit !
Acum e r�ndul meu.
35
00:03:38,811 --> 00:03:42,324
O s� v� distrug pe to�i !
36
00:03:48,007 --> 00:03:50,520
A pornit num�r�toarea invers�.
37
00:03:50,606 --> 00:03:53,642
Voi �ncerca s� reprogramez bomba.
Tu dezactiveaz� transportorul.
38
00:03:53,725 --> 00:03:54,759
Eu cum pot ajuta ?
39
00:03:54,844 --> 00:03:56,879
Tu nu intra �n necazuri.
40
00:03:56,963 --> 00:03:57,952
Asta pot face.
41
00:03:58,043 --> 00:03:59,031
ACCES INTERZIS
42
00:04:03,161 --> 00:04:05,310
- Nu !
- Spider-Man !
43
00:04:05,600 --> 00:04:06,952
Am g�sit !
44
00:04:11,477 --> 00:04:13,751
- S-a terminat, Spider-Carnaj !
- Nu !
45
00:04:13,916 --> 00:04:14,985
Hei !
46
00:04:15,796 --> 00:04:17,069
Opre�te-l !
47
00:04:19,194 --> 00:04:22,424
Trebuie s� dezamors�m bomba,
chiar �i f�r� transportor.
48
00:04:22,513 --> 00:04:25,504
Poate distruge aceast� cl�dire !
49
00:04:29,510 --> 00:04:31,306
Unde... Ce ?
50
00:04:31,549 --> 00:04:33,981
Ai reu�it ! Ai salvat realitatea !
51
00:04:34,067 --> 00:04:37,218
Cu to�ii am f�cut-o. �n echip�.
Unde e Cel de Dincolo ?
52
00:04:37,306 --> 00:04:39,774
S-a �ntors �n dimensiunea noastr�.
53
00:04:39,866 --> 00:04:42,095
A r�mas epuizat de puteri.
54
00:04:42,185 --> 00:04:44,061
Madame Web
v-a adus �napoi exact la timp.
55
00:04:44,144 --> 00:04:46,816
�nc� mai am c�teva trucuri �n
m�nec�.
56
00:04:47,263 --> 00:04:50,538
Privi�i ! �l trimit la �nchisoare.
57
00:04:50,621 --> 00:04:53,771
Autorit��ile se vor bucura s�-l vad�.
58
00:04:53,980 --> 00:04:57,176
- Cel pu�in s-a terminat totul.
- �ntr-adev�r, a�a e.
59
00:04:57,259 --> 00:04:59,772
- Privi�i.
- Iar�i el !
60
00:04:59,898 --> 00:05:02,252
Recurge la vechile trucuri.
Dar credeam...
61
00:05:02,337 --> 00:05:06,533
A c�l�torit �n alt� realitate alternativ�.
62
00:05:06,615 --> 00:05:10,129
- �n care ?
- �ncerc s� caut prin infinit.
63
00:05:12,172 --> 00:05:14,606
Funda�ia de �tiin�� Peter Parker ?
64
00:05:14,692 --> 00:05:17,524
Stai pu�in. Aia e lumea mea !
Trebuie s� m� �ntorc !
65
00:05:17,610 --> 00:05:22,080
Nu po�i ! E�ti �nc� paralizat,
din cauza atitudinii tale.
66
00:05:22,249 --> 00:05:24,637
Ne po�i trimite acolo ?
67
00:05:24,728 --> 00:05:26,079
Doar pe unul dintre voi.
68
00:05:26,166 --> 00:05:27,679
- Trimite-m� pe mine.
- Nu.
69
00:05:27,886 --> 00:05:29,557
Eu sunt liderul. M� duc eu.
70
00:05:29,645 --> 00:05:32,079
Puterile mele sunt diminuate.
71
00:05:32,165 --> 00:05:35,439
Nu te pot trimite acolo cu precizie.
72
00:05:35,523 --> 00:05:38,639
- Vei fi pe cont propriu.
- Am �n�eles.
73
00:05:38,762 --> 00:05:42,196
Noroc bun. Vei avea nevoie.
74
00:05:50,436 --> 00:05:51,472
Uimitor !
75
00:05:51,557 --> 00:05:55,434
Arat� �i se simte ca ora�ul
New York din realitatea mea.
76
00:05:55,955 --> 00:05:58,104
Oamenii m� iubesc !
77
00:05:58,314 --> 00:06:01,350
Nu e de mirare c� cel�lalt eu
e at�t de arogant.
78
00:06:01,793 --> 00:06:05,147
Eu ar trebui s� fiu liderul,
pentru c� eu c�tig mereu.
79
00:06:05,231 --> 00:06:07,266
- Stai !
- Ai laser la m�n� ?
80
00:06:07,350 --> 00:06:08,499
E creat de mine.
81
00:06:08,670 --> 00:06:11,785
�n lumea mea sunt multimiliardar.
Tu nu e�ti ?
82
00:06:13,828 --> 00:06:16,704
El probabil n-a cunoscut niciodat�
e�ecul.
83
00:06:16,786 --> 00:06:18,538
Dac� nu-l g�sesc repede pe
Spider-Carnaj,
84
00:06:18,626 --> 00:06:22,378
acest paradis nu va mai exista.
85
00:06:22,464 --> 00:06:25,933
Aici erai !
Ne-ai f�cut s� te a�tept�m !
86
00:06:26,902 --> 00:06:28,493
A�teapt� ! Opre�te-te !
87
00:06:28,581 --> 00:06:30,572
Logodnica ta nu te mai poate s�ruta ?
88
00:06:30,661 --> 00:06:34,049
Grozav. E�ti logodit cu cineva
necunoscut !
89
00:06:34,339 --> 00:06:36,977
- �mi pare r�u, dr�...
- Bun� glum�.
90
00:06:37,218 --> 00:06:40,607
M� numesc Gwen Stacy.
Ascult�, dle comediant.
91
00:06:40,897 --> 00:06:43,456
M� duc s�-i anun� c� ai sosit.
92
00:06:43,536 --> 00:06:46,253
Apoi ��i po�i face marea intrare.
93
00:06:46,334 --> 00:06:47,926
Marea intrare ?
94
00:06:48,014 --> 00:06:52,085
Nu �n fiecare noapte ora�ul
inaugureaz� un centru �n numele t�u.
95
00:06:52,212 --> 00:06:56,203
�i por�i vechiul costum ast�-sear�.
Foarte nostalgic.
96
00:06:56,369 --> 00:06:57,359
A�teapt� aici !
97
00:06:57,450 --> 00:07:00,600
Regret s� lipsesc de la petrecere.
M� duc dup� un maniac.
98
00:07:01,888 --> 00:07:03,479
De unde s� �ncep ?
99
00:07:03,927 --> 00:07:07,077
R�m�n f�r� timp. Unde e�ti ?
100
00:07:07,646 --> 00:07:10,034
E prea evident.
101
00:07:10,204 --> 00:07:11,557
S� vedem.
102
00:07:13,443 --> 00:07:17,150
Cel�lalt eu al meu a zis c�
de�ine un robot uria�.
103
00:07:19,681 --> 00:07:23,308
Robotule ! Distruge-l pe intrus !
104
00:07:24,319 --> 00:07:26,274
Sim�ul p�ianjenului ! Pericol !
105
00:07:29,357 --> 00:07:32,075
Sunt terminat ! Stai.
Ce e �n partea lateral� a capului ?
106
00:07:32,156 --> 00:07:35,544
Pare s� fie un receptor.
Robotul �sta m� poate auzi !
107
00:07:35,634 --> 00:07:39,103
�i r�spunde comenzilor vocale
ale lui Spider-Man !
108
00:07:39,193 --> 00:07:40,989
Robot, pune-m� jos !
109
00:07:42,312 --> 00:07:45,461
Nu ! ��i comand s�-l distrugi !
110
00:07:46,550 --> 00:07:49,427
Spider-Carnaj
�l controleaz� dintr-un loc ascuns !
111
00:07:49,509 --> 00:07:50,907
Pune-m� jos !
112
00:07:51,787 --> 00:07:54,585
- Nu ! Ascult�-m� numai pe mine !
- Pune-m� jos !
113
00:07:55,385 --> 00:07:56,455
Pe mine !
114
00:08:00,224 --> 00:08:03,533
Probabil c� n-a rezistat s�
primeasc� comenzi de la doi Spider-Man.
115
00:08:03,623 --> 00:08:05,453
Acum �tiu c� Spider-Carnaj
e aici.
116
00:08:05,542 --> 00:08:06,736
Alo !
117
00:08:07,062 --> 00:08:09,813
Ce ? Nu pot s� cred. Mary Jane !
118
00:08:10,540 --> 00:08:13,895
- Sunt eu, Peter !
- M� plimbam pe aici.
119
00:08:13,979 --> 00:08:15,491
Am auzit ni�te zgomote.
120
00:08:15,578 --> 00:08:18,330
- M� bucur c� �n sf�r�it te-am g�sit.
- Relaxeaz�-te, frumosule.
121
00:08:18,417 --> 00:08:21,886
Apreciez aten�ia,
dar ia-o u�urel !
122
00:08:22,255 --> 00:08:24,563
�mi �ifonezi hainele de la Paris.
123
00:08:24,654 --> 00:08:27,087
M.J., nu-�i aminte�ti c�t de mult
te iubeam ?
124
00:08:27,173 --> 00:08:29,402
- C�t de mult ce ?
- Mary Jane !
125
00:08:30,211 --> 00:08:32,088
Sunte�i dv., dle Parker ?
126
00:08:32,411 --> 00:08:36,005
- N-am �tiu c� voi doi...
- M�tu�� Anna, nu e ceea ce crezi !
127
00:08:36,090 --> 00:08:39,047
- De-abia ne cunoa�tem.
- Nu e adev�rat !
128
00:08:39,128 --> 00:08:42,403
- Te iubesc !
- M� bucur c� spui asta.
129
00:08:42,487 --> 00:08:47,001
Haide, m�tu�� Anna.
Petrecerea st� s� �nceap�,
130
00:08:47,484 --> 00:08:51,159
�i f�r� mine va fi foarte insipid�.
131
00:08:51,244 --> 00:08:53,154
Ciao, tigrule. Pe cur�nd.
132
00:08:53,243 --> 00:08:56,517
Dle Parker,
face�i-ne o vizit� c�t mai cur�nd.
133
00:08:56,681 --> 00:09:00,912
Nu e Anna Watson cea veche.
�i nici Mary Jane nu e.
134
00:09:01,000 --> 00:09:02,955
Ce a fost asta ?
135
00:09:03,039 --> 00:09:04,755
- Gwen !
- Am auzit bine ?
136
00:09:04,837 --> 00:09:07,032
- Nu.
- O iube�ti pe femeia Watson ?
137
00:09:07,117 --> 00:09:09,186
- S�-�i explic.
- I-am g�sit !
138
00:09:09,276 --> 00:09:11,948
Peter ! Unde naiba ai fost ?
139
00:09:12,035 --> 00:09:14,832
- �i-ai �ngrijorat na�ul !
- Na�ul ?
140
00:09:14,914 --> 00:09:17,188
Unde e armura aia mi�to ?
141
00:09:17,273 --> 00:09:19,945
�l �tii pe Peter.
�ntotdeauna e plin de surprize.
142
00:09:20,032 --> 00:09:22,305
S� mergem jos s�-i �nt�mpin�m
pe acei oameni,
143
00:09:22,391 --> 00:09:24,381
care au pl�tit bani
ca s� te vad�.
144
00:09:24,470 --> 00:09:26,027
Dac� voi fi blocat acolo toat�
noaptea...
145
00:09:26,109 --> 00:09:29,065
Vreau s� vi-l r�pesc pu�in pe
dl Parker.
146
00:09:29,147 --> 00:09:32,139
- Wilson, ce tot spui ?
- Ca avocat al dlui Parker,
147
00:09:32,227 --> 00:09:34,865
trebuie s�-i dau ni�te documente
s� le semneze.
148
00:09:34,946 --> 00:09:38,220
Kingpin e avocatul meu ?
Cel pu�in plec de aici.
149
00:09:38,304 --> 00:09:41,659
Voi duce�i-v� acolo.
Vin �i eu.
150
00:09:43,222 --> 00:09:46,213
- Mul�umesc pentru c� ai venit, Peter.
- Nicio problem�.
151
00:09:46,301 --> 00:09:48,939
Adev�rul e c� aveam nevoie
s� scap de acel bal.
152
00:09:50,220 --> 00:09:52,574
D�-mi voie s�-�i fac pe plac.
153
00:09:58,016 --> 00:10:01,485
E vechea mea clon�.
154
00:10:01,615 --> 00:10:04,287
Spider-Carnaj mi-a explicat totul
155
00:10:04,374 --> 00:10:06,284
despre dimensiunile alternative.
156
00:10:06,373 --> 00:10:09,569
Acum v�d o �ans� excelent�
de f�cut afaceri.
157
00:10:09,652 --> 00:10:11,767
El te va �nlocui pe tine.
158
00:10:12,171 --> 00:10:15,957
El �i cu mine �i vom lua toate
resursele lui Peter Parker
159
00:10:16,049 --> 00:10:18,562
�i vom conduce �mpreun� acest
imperiu.
160
00:10:18,648 --> 00:10:21,320
Trebuia s� ghicesc c�
Wilson Fisk nu e de �ncredere.
161
00:10:21,407 --> 00:10:25,284
Ascult�. Nu vrea s� conduc� lumea.
Vrea s�...
162
00:10:25,365 --> 00:10:28,196
Nu-�i face griji cu privire la clona asta.
163
00:10:28,444 --> 00:10:30,752
Care e urm�torul pas ?
164
00:10:31,443 --> 00:10:34,593
S� mergem la petrecere ca �i
cum nu s-ar fi �nt�mplat nimic.
165
00:10:35,000 --> 00:10:37,753
�l putem elimina mai t�rziu.
166
00:10:49,035 --> 00:10:50,673
E�ti bine ?
167
00:10:50,755 --> 00:10:52,824
Da, dar cum ai �tiut...
168
00:10:52,914 --> 00:10:55,586
Logodnicul meu mi-a dat asta
ca s� nu mai fim niciodat� desp�r�i�i.
169
00:10:55,673 --> 00:10:58,027
�i poate auzi b�taia inimii de la
mii de mile dep�rtare.
170
00:10:58,112 --> 00:11:01,103
De unde ai �tiut c� Peter Parker
cel de jos nu sunt eu ?
171
00:11:01,191 --> 00:11:05,341
Nu e prea inteligent !
O prieten� �tie astfel de lucruri.
172
00:11:05,429 --> 00:11:09,181
- Nu �tii nici jum�tate.
- Cum te scot de aici ?
173
00:11:09,746 --> 00:11:11,896
Vreau s� zic c�,
174
00:11:11,986 --> 00:11:14,704
vreau s� primi�i de la mine
ceea ce merita�i.
175
00:11:14,785 --> 00:11:18,060
�i tu vei primi ceea ce meri�i !
176
00:11:30,859 --> 00:11:34,816
Sunt doi ! �i se vor face praf !
177
00:11:38,655 --> 00:11:44,443
�n cur�nd, drag� clon�, vei fi f�cut�
buc��i.
178
00:11:44,532 --> 00:11:45,852
Gwen, acum !
179
00:11:50,771 --> 00:11:52,920
Fisk ! Ce ai ?
180
00:11:56,968 --> 00:12:00,164
��i ar�t eu ! V� distrug pe to�i !
181
00:12:00,447 --> 00:12:04,358
�i dac� cineva �ncearc� s� m�
urm�reasc�, sechestreaz�-l !
182
00:12:05,445 --> 00:12:08,480
- Ne va distruge pe to�i ?
- Ai fost p�c�lit, Fisk.
183
00:12:08,762 --> 00:12:11,037
Nu e pentru prima dat�.
184
00:12:12,762 --> 00:12:15,355
Trebuie s�-l opresc. Nu !
185
00:12:17,040 --> 00:12:19,233
Asta fac gre�it !
186
00:12:20,079 --> 00:12:23,831
Trebuie s�-mi amintesc c� eu
sunt inamicul.
187
00:12:24,117 --> 00:12:26,550
Poate c� nu ar trebui s� �ncerc
s�-l �nving.
188
00:12:26,636 --> 00:12:29,024
Poate c� ar trebui s� �ncerc
s�-l �n�eleg.
189
00:12:29,115 --> 00:12:31,309
Uit tot ce m-a �nv��at
Madame Web
190
00:12:31,394 --> 00:12:32,712
�n aceste luni.
191
00:12:32,793 --> 00:12:34,704
De ce nu �ncearc� s�-mi salveze
iubita ?
192
00:12:34,793 --> 00:12:36,748
- Ce e cu el ?
- Taci !
193
00:12:36,832 --> 00:12:41,301
El �i folose�te capul.
Tu nu vei �nv��a niciodat� s-o faci.
194
00:12:44,469 --> 00:12:46,902
Asta e. E derutat.
195
00:12:47,108 --> 00:12:51,418
E o singur� persoan� care-l poate
ajuta s� fac� diferen�a dintre bine �i r�u.
196
00:12:51,946 --> 00:12:54,742
Dac� am ghicit corect,
realitatea asta e singura
197
00:12:54,824 --> 00:12:57,257
�n care acea persoan� poate fi
g�sit�.
198
00:12:57,863 --> 00:12:59,853
Ce faci ?
199
00:12:59,942 --> 00:13:04,093
Voi distruge toat� realitatea,
chiar dac� va trebui s�
200
00:13:04,380 --> 00:13:06,450
iau fiecare dimensiune la r�nd.
201
00:13:07,459 --> 00:13:10,530
Detectorul �sta chiar func�ioneaz� !
Doamna a avut dreptate.
202
00:13:10,618 --> 00:13:14,087
�i-am zis s� nu m� urm�re�ti,
sau ea o p��e�te !
203
00:13:14,177 --> 00:13:15,245
Ce vrei s� faci ?
204
00:13:15,336 --> 00:13:19,771
Am g�sit o cale s� amplific
transportorul dimensional,
205
00:13:19,854 --> 00:13:22,925
doar c� gaura asta va duce
�n alt� dimensiune.
206
00:13:23,013 --> 00:13:26,209
Am recalibrat...
207
00:13:26,292 --> 00:13:28,645
Ai creat �n mod deliberat un
dezechilibru ?
208
00:13:28,730 --> 00:13:30,448
Ce va fi aspirat �n acea gaur�...
209
00:13:30,530 --> 00:13:33,839
Da ! Va �nceta s� mai existe !
210
00:13:34,048 --> 00:13:39,643
Acea gaur� va aspira acest ora�
�n nefiin��
211
00:13:40,166 --> 00:13:41,996
apoi �ntreaga planet�.
212
00:13:42,125 --> 00:13:45,355
Nu po�i face ceva at�t de oribil.
Nu e �n tine,
213
00:13:45,444 --> 00:13:48,719
pentru c� nici �n mine nu e
iar tu e�ti eu.
214
00:13:48,882 --> 00:13:52,430
Sunt peste tine chiar dac�
tu nu po�i recunoa�te !
215
00:13:52,521 --> 00:13:54,670
E�ti preluat de simbiot.
216
00:13:54,760 --> 00:13:56,715
Pot afla �ntr-un singur mod.
217
00:13:56,799 --> 00:13:59,756
Trebuie s� ajung la
adev�ratul Peter Parker din tine,
218
00:13:59,838 --> 00:14:01,987
c�ruia �i pas� de oamenii
din jurul lui.
219
00:14:02,077 --> 00:14:05,307
- Nu mai e pe vecie !
- Z�u ?
220
00:14:05,556 --> 00:14:08,069
Poate c� nu vrea s� vorbeasc� cu mine,
dar am adus pe cineva,
221
00:14:08,155 --> 00:14:12,146
- cu care va dori s� vorbeasc�.
- Nu ! Nu poate fi !
222
00:14:12,313 --> 00:14:15,509
- Peter ? Sunt eu, unchiul Ben.
- Unchiul Ben ?
223
00:14:17,351 --> 00:14:20,342
- Mi s-a spus tot.
- Chiar e�ti tu ?
224
00:14:20,949 --> 00:14:23,508
Credeai c� va fi u�or ?
225
00:14:23,588 --> 00:14:24,862
Credeai ?
226
00:14:25,228 --> 00:14:27,660
Nu pot s-o fac, unchiule Ben !
227
00:14:27,746 --> 00:14:30,976
- �tii ce ghinion am.
- Prostii !
228
00:14:31,104 --> 00:14:35,654
Norocul sau ghinionul nu au
leg�tur� cu binele sau r�ul, ci cu
229
00:14:35,823 --> 00:14:38,382
�ansa, preg�tirea �i �ncrederea �n sine.
�tiu c� e�ti preg�tit,
230
00:14:38,462 --> 00:14:42,579
pentru c� eu te-am ajutat.
�ansa e �n fa�a ochilor t�i.
231
00:14:43,340 --> 00:14:47,889
�tiu c� ai trecut prin clipe grele, dar
�n aceast� dimensiune sunt aici
232
00:14:48,138 --> 00:14:50,367
�i orice ar fi, te iubesc.
233
00:14:50,457 --> 00:14:53,573
�i eu te iubesc, unchiule Ben.
234
00:14:53,976 --> 00:14:56,614
�i eu te iubesc !
235
00:14:56,855 --> 00:15:00,243
Mai �ii minte lec�ia despre
putere mare ?
236
00:15:00,653 --> 00:15:05,930
Da. Cu putere mare vine �i
o responsabilitate mare.
237
00:15:06,051 --> 00:15:09,406
Peter, e un r�u �n tine.
238
00:15:09,690 --> 00:15:13,078
E responsabilitatea ta fa�� de lume
s�-l sco�i afar�.
239
00:15:13,168 --> 00:15:15,806
Scap� de el ! Te rog.
240
00:15:16,967 --> 00:15:19,762
Da, trebuie.
241
00:15:22,204 --> 00:15:24,842
- Ce e cu el ?
- �ncearc� s� scape de simbiot,
242
00:15:24,923 --> 00:15:27,755
- dar simbiotul nu vrea s� ias� !
- Lupt�-te, Peter !
243
00:15:27,842 --> 00:15:31,800
Lupt� cu inima �i sufletul.
244
00:15:33,880 --> 00:15:36,234
Nu merge ! E prea puternic !
245
00:15:36,599 --> 00:15:39,271
�mi pare r�u pentru tot ce-am f�cut !
246
00:15:39,517 --> 00:15:42,155
Ierta�i-m� !
247
00:15:52,792 --> 00:15:53,827
Nu !
248
00:15:54,271 --> 00:15:57,387
A disp�rut. S-a vaporizat !
Trebuia s�-l opresc.
249
00:15:57,470 --> 00:16:01,825
Nu. A f�cut ce credea c� e mai bine
pentru el �i pentru noi.
250
00:16:01,988 --> 00:16:04,785
Te-ai descurcat bine ast�-sear�.
Sunt m�ndru de tine.
251
00:16:04,866 --> 00:16:07,300
- O s�-mi lipse�ti.
- �i tu �mi vei lipsi, unchiule Ben
252
00:16:07,386 --> 00:16:09,979
dar vei fi mereu �n inima mea.
253
00:16:15,463 --> 00:16:18,454
- Bravo, �efu' !
- Te-ai descurcat bine, Spider-Man.
254
00:16:18,662 --> 00:16:22,016
Sunt m�ndr� de tine.
Ceilal�i pot pleca acas�,
255
00:16:22,180 --> 00:16:26,137
dar mai e un singur loc pe care
trebuie s�-l vizitezi.
256
00:16:26,258 --> 00:16:29,772
- Unde merg ?
- Se refer� la realitatea mea.
257
00:16:30,097 --> 00:16:34,088
- Ce voi g�si acolo ?
- Ceva ce nu-�i po�i imagina.
258
00:16:39,093 --> 00:16:43,084
Nu cred ce-mi spui ! �n realitatea
ta sunt un personaj dintr-un serial ?
259
00:16:43,172 --> 00:16:46,082
Da ! Iar eu sunt un actor care
te interpreteaz� pe tine la TV.
260
00:16:46,170 --> 00:16:48,364
Dar e cineva aici pe care vreau
s�-l cuno�ti. E cel care te-a creat !
261
00:16:48,449 --> 00:16:51,645
Pentru fanii din toat� lumea.
262
00:16:51,728 --> 00:16:55,003
I-am spus lui Jack,
dac� pielea i se face verde.
263
00:16:55,606 --> 00:16:59,598
Scuza�i-m�. �l caut pe dl Stan Lee.
264
00:17:00,724 --> 00:17:03,521
Ce ? Spider-Man !
265
00:17:04,963 --> 00:17:09,079
Pam, re�ine-mi apelurile.
Cred c� am �nnebunit !
266
00:17:11,080 --> 00:17:13,229
Super.
267
00:17:14,359 --> 00:17:19,477
�ntotdeauna am vrut s� v�d cum
e s� te legeni �n aer.
268
00:17:19,597 --> 00:17:22,871
Iar eu am vrut mereu s� fiu apreciat
ca un erou adev�rat.
269
00:17:22,955 --> 00:17:25,388
Se pare c� tu m-ai f�cut unul. Mersi.
270
00:17:25,474 --> 00:17:29,751
Cu pl�cere. Dup� ce ai salvat toate
realit��ile,
271
00:17:30,032 --> 00:17:32,943
- unde te vei duce acum ?
- S-o caut pe Mary Jane.
272
00:17:33,031 --> 00:17:36,067
Pe Mary Jane a mea.
Mi s-a spus c� e �nc� �n via��.
273
00:17:36,190 --> 00:17:37,542
De-abia a�tept s-o v�d !
274
00:17:38,749 --> 00:17:42,865
Pentru mult timp am crezut
c� n-o s� am o pauz�,
275
00:17:42,947 --> 00:17:46,859
dar acum, dup� tot ce am trecut prin
�mi place via�a mea !
276
00:17:47,026 --> 00:17:48,344
�i �mi place de mine !
277
00:17:48,425 --> 00:17:52,621
�i nu vreau s� schimb
nimic la mine.
278
00:17:52,703 --> 00:17:57,821
Nu e�ti tipul despre care am
scris �n to�i ace�ti ani.
279
00:17:58,141 --> 00:18:01,610
Ei bine, Stan. Cu to�ii trebuie
s� ne maturiz�m c�ndva.
280
00:18:01,740 --> 00:18:03,969
Chiar �i personajele fictive.
281
00:18:04,219 --> 00:18:05,571
Spider-Man.
282
00:18:06,418 --> 00:18:07,896
E timpul s� mergi.
283
00:18:07,977 --> 00:18:10,206
Cine e femeia cea exotic� ?
284
00:18:10,896 --> 00:18:14,409
Ea ? E �oferi�a mea.
M� bucur c� te-am �nt�lnit.
285
00:18:14,934 --> 00:18:17,811
- Ai grij� de tine.
- �i tu, Spider-Man !
286
00:18:17,893 --> 00:18:19,689
Adio �i baft� !
287
00:18:19,772 --> 00:18:23,127
Cum o s� cobor de aici ?
288
00:18:23,291 --> 00:18:26,441
A� putea s�-i a�tept pe cei patru
fantastici s� vin�
289
00:18:26,529 --> 00:18:27,848
�i s� m� ia.
290
00:18:28,449 --> 00:18:33,362
- Stan Lee e un tip pe cinste.
- Cred c� e foarte special.
291
00:18:33,527 --> 00:18:37,757
- Unde mergem ?
- Fii �ncrez�tor, Spider-Man !
292
00:18:38,125 --> 00:18:41,638
O vom g�si pe adev�rata
Mary Jane Watson.
293
00:18:41,723 --> 00:18:44,714
- Ce ?
- A fost o c�l�torie lung� �i grea,
294
00:18:45,122 --> 00:18:49,716
�i cred c� meri�i pu�in� fericire.
295
00:18:49,800 --> 00:18:52,552
Sunt de acord, drag� doamn�.
Total de acord.24551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.