Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,640 --> 00:00:31,599
-আল্লাঃ আপনার ব্লগ কিভাবে চলছে?
-হিম, জরিমানা। ভাল. খুব ভালো.
2
00:00:33,120 --> 00:00:35,199
- অনেক কিছু লিখেছেন?
-একটা শব্দ না.
3
00:00:36,200 --> 00:00:39,479
জন, এটা কিছু সময় লাগবে
বেসামরিক জীবনের সমন্বয়
4
00:00:39,560 --> 00:00:40,599
অবশ্যই।
5
00:00:40,920 --> 00:00:43,599
এবং এটি সম্পর্কে লিখতে এত সাহায্য করবে
সবকিছু যে আপনার ঘটছে
6
00:00:44,920 --> 00:00:46,239
আমার কিছুই ঘটবে না
7
00:01:06,920 --> 00:01:09,479
যতদূর আমরা দেখতে পারি,
শরীরের উপর কোন চিহ্ন নেই
8
00:01:09,560 --> 00:01:12,439
- কোনও শনাক্তকরণ
- অন্যদের হিসাবে একই
9
00:01:12,520 --> 00:01:14,159
ঠিক একই.
10
00:01:15,040 --> 00:01:16,759
(দীর্ঘশ্বাস)
11
00:01:20,720 --> 00:01:24,439
উম, তুমি কি তাকে ফোন করছ না?
12
00:01:24,920 --> 00:01:28,079
কারণ আমরা এই পরিচালনা করতে পারি।
আমরা একেবারে এটি পরিচালনা করতে পারেন।
13
00:01:28,160 --> 00:01:29,319
আপনি কাজ করতে পেয়েছেন।
14
00:01:35,360 --> 00:01:39,479
এটা ইন্সপেক্টর লেস্ত্রেড।
আপনি এই হিসাবে পেতে হিসাবে আমাকে কল করুন।
15
00:01:40,360 --> 00:01:42,679
আমি মনে করি আমরা আপনাকে প্রয়োজন করতে যাচ্ছি
16
00:02:05,080 --> 00:02:07,199
জন! জন ওয়াটসন!
17
00:02:09,520 --> 00:02:12,759
-Stamford। মাইক স্ট্যামফোর্ড।
-Right।
18
00:02:12,840 --> 00:02:15,839
- আমরা বার্ট এর একসাথে ছিল।
-অস্ত্রোপচার. হ্যাঁ, মাইক, হ্যালো
19
00:02:15,920 --> 00:02:18,639
- হ্যাঁ, আমি জানি, আমি চর্বি পেয়েছি
-না ...
20
00:02:19,200 --> 00:02:21,519
আমি শুনেছি আপনি বিদেশে কোথাও কোথাও ছিলেন
এ গুলি চালানো হচ্ছে
21
00:02:21,600 --> 00:02:23,079
কি হলো?
22
00:02:23,920 --> 00:02:25,199
আমি শট পেয়েছিলাম।
23
00:02:26,040 --> 00:02:28,519
-তুমি এখনও বার্টে, তারপর?
- এখন পরীক্ষা।
24
00:02:29,200 --> 00:02:32,159
উজ্জ্বল তরুণ জিনিস, যেমন আমরা ব্যবহার করতাম
25
00:02:32,240 --> 00:02:34,879
ঈশ্বর, আমি তাদের ঘৃণা করি। তোমার খবর কি?
26
00:02:35,160 --> 00:02:36,879
শহরে থাকো
যতক্ষণ না তুমি নিজেকে সাজিয়েছ
27
00:02:36,960 --> 00:02:38,679
সেনাবাহিনী পেনশন লন্ডনকে সামলাতে পারে না।
28
00:02:38,760 --> 00:02:42,359
আমি জানি না, নিজেকে খুঁজে বের করো
একটি ফ্ল্যাট শেয়ার বা কিছু?
29
00:02:42,640 --> 00:02:44,279
কে আমাকে ফ্ল্যাটমেট চাইবে?
30
00:02:44,360 --> 00:02:45,559
(মেক চক্লিং)
31
00:02:45,640 --> 00:02:46,719
কি?
32
00:02:46,800 --> 00:02:48,799
আচ্ছা, তুমি দ্বিতীয় ব্যক্তি
আজ যে আমাকে বলতে
33
00:02:49,880 --> 00:02:50,919
প্রথম কে ছিলেন?
34
00:02:56,960 --> 00:02:58,239
কিভাবে তাজা?
35
00:02:58,320 --> 00:03:01,359
ঠিক আছে। সত্তর-সাত, প্রাকৃতিক কারণ।
36
00:03:01,680 --> 00:03:06,119
এখানে কাজ করার জন্য ব্যবহৃত, তার শরীরের দান
আমি তাকে জানতাম তিনি চমৎকার ছিলেন।
37
00:03:07,000 --> 00:03:09,679
ফাইন। আমরা রাস্তার ফসল দিয়ে শুরু করব।
38
00:03:19,800 --> 00:03:22,279
সুতরাং, খারাপ দিন, এটা ছিল?
39
00:03:22,600 --> 00:03:23,959
(EXHALES)
40
00:03:24,040 --> 00:03:26,519
আমি জানি কি ফোলা ফর্ম
পরের ২0 মিনিটে
41
00:03:26,600 --> 00:03:29,039
একজন মানুষের আলি তার উপর নির্ভর করে। আমাকে লিখো.
42
00:03:29,120 --> 00:03:31,079
শুনুন, আমি ভাবছিলাম, হয়তো পরে ...
43
00:03:31,160 --> 00:03:34,599
আপনি লিপস্টিক পরা হয়?
আপনি আগে লিপস্টিক পরা ছিল না
44
00:03:34,680 --> 00:03:36,279
আমি এটি একটি বিট রিফ্রেশ।
45
00:03:36,360 --> 00:03:37,879
দুঃখিত, আপনি বলছিলেন?
46
00:03:37,960 --> 00:03:39,839
আমি ভাবছিলাম আপনি যদি চান তবে
কফি আছে?
47
00:03:40,920 --> 00:03:43,279
কালো, দুই শর্করা দয়া করে,
আমি উপরে থাকব
48
00:03:44,880 --> 00:03:46,039
ঠিক আছে.
49
00:04:19,720 --> 00:04:21,519
এটা আমার দিন থেকে একটু ভিন্ন।
50
00:04:21,600 --> 00:04:23,159
আপনি কোন ধারণা আছে
51
00:04:23,720 --> 00:04:26,319
মাইক, আমি কি তোমার ফোন নিতে পারি?
আমার কোন সংকেত নেই
52
00:04:26,400 --> 00:04:27,879
আচ্ছা, লন্ডলিনে কি ভুল?
53
00:04:27,960 --> 00:04:29,039
আমি বরং পাঠ্য চাই।
54
00:04:30,880 --> 00:04:32,599
দুঃখিত, অন্য কোট
55
00:04:33,080 --> 00:04:35,239
ওহ, এখানে খনি ব্যবহার করুন
56
00:04:36,280 --> 00:04:39,119
উহু. ধন্যবাদ.
57
00:04:39,720 --> 00:04:42,479
এটা খনি একটি পুরানো সাথি,
জন ওয়াটসন
58
00:04:43,360 --> 00:04:45,159
আফগানিস্তান বা ইরাকে?
59
00:04:47,440 --> 00:04:49,159
আফগানিস্তান। দুঃখিত, আপনি কিভাবে জানলেন?
60
00:04:49,240 --> 00:04:51,439
আহ, কফি! ধন্যবাদ, মলি।
61
00:04:53,640 --> 00:04:55,559
লিপস্টিক কি ঘটেছে?
62
00:04:55,640 --> 00:04:57,479
এটা আমার জন্য কাজ করছিল না
63
00:04:57,560 --> 00:04:59,719
সত্যি? আমি ভেবেছিলাম এটা ছিল
একটি বড় উন্নতি
64
00:04:59,800 --> 00:05:01,639
মাথার খুব ছোট এখন
65
00:05:01,800 --> 00:05:02,919
ঠিক আছে.
66
00:05:05,640 --> 00:05:07,759
-আপনি কিভাবে বেহালা সম্পর্কে অনুভব করেন?
-দুঃখিত কেন?
67
00:05:07,840 --> 00:05:09,279
আমি যখন ভেবেছিলাম তখন আমি বায়োলিন খেলেছি।
68
00:05:09,360 --> 00:05:12,919
কখনও কখনও আমি শেষ দিন জন্য কথা বলতে না।
যে আপনি বিরক্ত হবে?
69
00:05:13,000 --> 00:05:15,039
সম্ভাব্য flatmates জানা উচিত
একে অপরের সম্পর্কে সবচেয়ে খারাপ
70
00:05:15,120 --> 00:05:17,959
ওহ, তুমি তাকে আমার সম্পর্কে বলেছ?
-একটা শব্দ না.
71
00:05:18,320 --> 00:05:21,159
-তুমি ফ্ল্যাটমেট সম্পর্কে কিছু বললে?
-আমি করেছিলাম.
72
00:05:21,240 --> 00:05:24,239
আমি এই সকালে মাইক বলেন যে আমি অবশ্যই হতে হবে
একটি কঠিন মানুষ জন্য একটি flatmate খুঁজে বের করতে
73
00:05:24,320 --> 00:05:26,359
এখন এখানে তিনি লাঞ্চের পরে হয়
একটি পুরানো বন্ধু সঙ্গে
74
00:05:26,440 --> 00:05:28,479
পরিষ্কারভাবে সামরিক পরিষেবা থেকে বাড়ি
আফগানিস্তানে.
75
00:05:28,560 --> 00:05:29,839
এটি একটি কঠিন লিপ ছিল না।
76
00:05:29,920 --> 00:05:31,119
আফগানিস্তানের ব্যাপারে আপনি কিভাবে জানলেন?
77
00:05:31,200 --> 00:05:33,439
আমি একটি সুন্দর সামান্য জায়গা আমার চোখ আছে
কেন্দ্রীয় লন্ডনে
78
00:05:33,520 --> 00:05:36,639
একসাথে আমরা এটা সামর্থ্য পারে।
আমরা আগামীকাল সন্ধ্যায় দেখা করব, 7:00।
79
00:05:37,400 --> 00:05:38,399
দুঃখিত, আমি ড্যাশ পেয়েছি।
80
00:05:38,480 --> 00:05:40,679
আমি মনে করি আমি আমার শিং ফসল ছেড়ে চলেছি
মৃত্যুর মধ্যে
81
00:05:40,760 --> 00:05:42,839
-এইটাই কি সেইটা?
-কি কি?
82
00:05:42,920 --> 00:05:45,799
আমরা শুধু পূরণ এবং আমরা যেতে যাচ্ছেন
এবং একটি ফ্ল্যাট তাকান?
83
00:05:45,880 --> 00:05:47,119
সমস্যা?
84
00:05:47,560 --> 00:05:49,799
আমরা একে অপরের সম্পর্কে একটি জিনিস জানি না,
আমি তোমার নাম জানি না,
85
00:05:49,880 --> 00:05:52,519
আমি জানি না আমরা কোথায় মিটিং করছি।
86
00:05:54,320 --> 00:05:55,999
আমি জানি তুমি একজন সেনা ডাক্তার
87
00:05:56,080 --> 00:05:58,759
এবং আপনি সম্প্রতি হয়েছে
আফগানিস্তান থেকে গৃহহীন
88
00:05:58,840 --> 00:06:01,279
আমি জানি তোমার সাথে একজন ভাই আছে
আপনার সম্পর্কে চিন্তিত যারা কিছু টাকা,
89
00:06:01,360 --> 00:06:04,039
কিন্তু আপনি সাহায্যের জন্য তাকে যেতে হবে না
কারণ আপনি তাকে অনুমোদন না,
90
00:06:04,120 --> 00:06:05,519
সম্ভবত তিনি একজন মদ্যপ,
91
00:06:05,600 --> 00:06:07,759
আরও সম্ভবত কারণ তিনি সম্প্রতি
তার স্ত্রী আউট সরানো
92
00:06:09,400 --> 00:06:11,599
এবং আমি জানি আপনার থেরাপিস্ট মনে করে
আপনার লুঙ্গি মনোসামাজিক হয়,
93
00:06:11,680 --> 00:06:13,799
বেশ সঠিকভাবে, আমি ভীত।
94
00:06:13,880 --> 00:06:16,559
যে সঙ্গে যেতে যাচ্ছে যথেষ্ট,
তুমি কি ভাবছ না?
95
00:06:19,640 --> 00:06:23,639
নাম শরলক হোমস
এবং ঠিকানাটি 22 1 বি বেকার স্ট্রিট।
96
00:06:24,280 --> 00:06:25,319
বিকেল.
97
00:06:28,120 --> 00:06:30,279
হ্যাঁ, সে সবসময় এরকমই।
98
00:06:51,080 --> 00:06:52,559
মিসেস হুডসন, আমাদের বাড়িওয়ালা।
99
00:06:52,640 --> 00:06:55,039
-আহ, মিঃ হোলমস
- শেরলক, দয়া করে
100
00:06:56,440 --> 00:06:58,239
একটি বিশেষ হার গ্রহণ,
আমাকে একটি অনুগ্রহ প্রদান।
101
00:06:58,320 --> 00:07:01,479
কয়েক বছর আগে তার স্বামী নিজেকে পেয়েছিলেন
ফ্লোরিডার মৃত্যুদণ্ডে দণ্ডিত
102
00:07:01,560 --> 00:07:03,159
আমি সাহায্য করতে সক্ষম ছিল।
103
00:07:03,240 --> 00:07:05,319
আপনি তার স্বামী মৃত্যুদন্ড কার্যকর করা বন্ধ করেছেন?
104
00:07:05,400 --> 00:07:06,639
ওহ না, আমি এটা নিশ্চিত করেছিলাম।
105
00:07:08,400 --> 00:07:09,599
শার্লক!
106
00:07:09,680 --> 00:07:10,999
(হাস্যময়)
107
00:07:11,400 --> 00:07:12,999
আসো, ভিতরে আসো
108
00:07:13,920 --> 00:07:14,999
JOHN: হ্যাঁ।
109
00:07:31,880 --> 00:07:35,479
ওয়েল, এটা খুব সুন্দর হতে পারে।
সত্যিই খুব সুন্দর.
110
00:07:35,760 --> 00:07:39,759
হ্যাঁ আমি তাই মনে করি. আমার চিন্তা ঠিক.
তাই আমি এগিয়ে গিয়েছিলাম এবং সরানো মধ্যে
111
00:07:39,840 --> 00:07:41,439
যত তাড়াতাড়ি আমরা পেতে
এই সব আবর্জনা পরিষ্কার আউট।
112
00:07:42,880 --> 00:07:45,399
সুতরাং, এই আপনার সব জিনিস?
113
00:07:45,480 --> 00:07:48,359
স্পষ্টতই, আমি সোজা করতে পারি
কিছু আপ টু আপ
114
00:07:55,880 --> 00:07:57,639
এটা কি একটি প্রকৃত মাথার খুলি?
115
00:07:58,240 --> 00:08:00,759
আমার বন্ধু. ওয়েল, আমি বলছি বন্ধু
116
00:08:02,520 --> 00:08:04,039
আপনি কি মনে করেন, ড। ওয়াটসন?
117
00:08:04,120 --> 00:08:07,679
অন্য বেডরুমের উপরে আছে,
যদি আপনি দুটি বেডরুমের প্রয়োজন হবে।
118
00:08:08,000 --> 00:08:09,599
ভাল, অবশ্যই আমরা দুই প্রয়োজন হবে
119
00:08:09,680 --> 00:08:11,719
ওহ, চিন্তা করবেন না,
এখানে সব ধরণের গোলাকার আছে।
120
00:08:11,800 --> 00:08:14,599
মিসেস টার্নার, পরের দরজা,
বিবাহিত পেয়েছেন।
121
00:08:15,080 --> 00:08:17,399
শার্লক, আপনি তৈরি জগাখিচুড়ি।
122
00:08:28,280 --> 00:08:32,239
ওহ, আমি, উম, তোমাকে দেখলাম
গত রাতে ইন্টারনেটে
123
00:08:33,320 --> 00:08:34,399
কিছু আকর্ষণীয়?
124
00:08:34,480 --> 00:08:37,079
আপনার ওয়েবসাইট খুঁজে পাওয়া যায় নি।
"Deduction বিজ্ঞান।"
125
00:08:37,160 --> 00:08:39,439
-তুমি কী ভেবেছিলে?
-কখন হাস্যকর, আমি অনুমান করি
126
00:08:39,520 --> 00:08:40,519
মজাদার?
127
00:08:40,600 --> 00:08:43,399
আপনি বলেছিলেন আপনি শনাক্ত করতে পারেন
তার টাই দ্বারা একটি সফটওয়্যার ডিজাইনার
128
00:08:43,480 --> 00:08:46,079
এবং, এটি কি ছিল,
তার বাম হাত দ্বারা একটি অবসরপ্রাপ্ত প্লামার।
129
00:08:46,160 --> 00:08:48,879
হ্যাঁ, এবং আমি আপনার সামরিক কর্মজীবন পড়তে পারি
আপনার মুখ এবং আপনার পায়ের দ্বারা,
130
00:08:48,960 --> 00:08:51,039
এবং আপনার ভাইয়ের মদ্যপ অভ্যাস
আপনার মোবাইল ফোন দ্বারা
131
00:08:51,120 --> 00:08:53,439
স্থান ইতিমধ্যে অবস্থা!
132
00:08:54,000 --> 00:08:55,159
-কীভাবে?
- আপনি নিবন্ধটি পড়েন।
133
00:08:55,240 --> 00:08:56,399
নিবন্ধটি অদ্ভুত ছিল।
134
00:08:56,480 --> 00:08:59,519
কিন্তু আমি তার পানীয় অভ্যাস সম্পর্কে জানি
আমি জানি যে সে তার স্ত্রীকে রেখে গেছে।
135
00:08:59,760 --> 00:09:02,119
এই আত্মহত্যা সম্পর্কে কি
তারপর, শার্লক?
136
00:09:02,200 --> 00:09:03,799
চিন্তা করা হবে যে হবে
আপনার রাস্তার উপর ডানদিকে
137
00:09:04,040 --> 00:09:05,399
এখন চতুর্থ এক হয়েছে
138
00:09:05,480 --> 00:09:08,279
হ্যাঁ, আসলে,
এটা আমার রাস্তার খুব বেশি।
139
00:09:08,360 --> 00:09:09,959
(টায়ারস স্ক্রিচিং)
140
00:09:10,040 --> 00:09:12,999
আমি শুধু জিজ্ঞেস করতে পারি, তোমার রাস্তায় কি আছে?
141
00:09:13,200 --> 00:09:14,999
শেরলক: একটি পঞ্চম হয়েছে
142
00:09:18,080 --> 00:09:19,279
এই সময় কোথায়?
143
00:09:19,360 --> 00:09:21,519
ব্রিকসটন, লরিস্টন গার্ডেন।
তুমি কি আসবে?
144
00:09:21,600 --> 00:09:23,759
- ফরেনসিকে কে?
-Anderson।
145
00:09:23,840 --> 00:09:25,599
অ্যান্ডারসন আমার সাথে কাজ করবে না।
146
00:09:25,680 --> 00:09:27,239
সে আপনার সহকারী হবে না।
147
00:09:27,320 --> 00:09:29,279
কিন্তু আমি একটি সহকারী প্রয়োজন।
148
00:09:29,640 --> 00:09:31,119
তুমি কি আসবে?
149
00:09:32,720 --> 00:09:33,959
একটি পুলিশ গাড়ী না।
আমি ডান পিছনে থাকবো
150
00:09:34,680 --> 00:09:36,039
ধন্যবাদ.
151
00:09:39,560 --> 00:09:41,559
ওহ, উজ্জ্বল!
152
00:09:41,640 --> 00:09:43,319
আমি মনে করি এটা হতে যাচ্ছে
একটি নিদারুণ সন্ধ্যায়
153
00:09:43,400 --> 00:09:46,159
আচ্ছা, তুমি মারতে পারবে না
একটি সত্যিই কল্পনাপ্রসূত সিরিয়াল হত্যাকারী
154
00:09:46,240 --> 00:09:48,679
যখন কিছুই নেই
টেলিভিশনে, মিসেস হুডসন।
155
00:09:48,760 --> 00:09:50,319
আমি দেরী হতে পারে, কিছু খাবার প্রয়োজন হতে পারে।
156
00:09:50,400 --> 00:09:53,279
আমি আপনার বাড়িওয়ালা, প্রিয়,
আপনার গৃহপালক না
157
00:09:53,360 --> 00:09:55,079
শেরলক: কিছুটা ঠান্ডা করতে হবে।
158
00:09:55,160 --> 00:09:59,279
জন, নিজেকে বাড়িতে তৈরি করুন।
ইয়ার, চা পান কর, অপেক্ষা করো না
159
00:09:59,720 --> 00:10:03,239
তাকে ড্যাশিং সম্পর্কে তাকান।
আমার স্বামী ঠিক একই।
160
00:10:04,040 --> 00:10:06,759
কিন্তু আপনি আরো ডাউন টাইপ টাইপ,
আমি বলতে পারি.
161
00:10:06,840 --> 00:10:08,959
আমি যে cuppa আপনি করতে হবে,
আপনি আপনার লেগ বিশ্রাম।
162
00:10:09,040 --> 00:10:11,319
- আমার পায়ে ডামন!
- (জিএপিএস) ওহ!
163
00:10:12,040 --> 00:10:17,359
দুঃখিত, আমি দুঃখিত।
এটা কখনও কখনও এই রক্তাক্ত জিনিস ...
164
00:10:17,440 --> 00:10:19,439
আমি বুঝতে পারি, প্রিয়, আমি একটি হিপ পেয়েছি।
165
00:10:19,520 --> 00:10:21,239
একটি কাপ চা সুন্দর হবে, আপনাকে ধন্যবাদ।
166
00:10:21,320 --> 00:10:24,039
শুধু এই একবার, প্রিয়
আমি তোমার গৃহপালক নই।
167
00:10:24,120 --> 00:10:25,679
একটি বিস্কুট কয়েক, এছাড়াও,
যদি আপনি তাদের পেয়েছেন 'em
168
00:10:25,760 --> 00:10:27,559
আপনার গৃহপালক না
169
00:10:44,000 --> 00:10:47,119
তুমি একজন ডাক্তার
আসলে, তুমি একজন সেনা ডাক্তার।
170
00:10:50,320 --> 00:10:51,439
হ্যাঁ।
171
00:10:51,880 --> 00:10:53,159
কোন ভালো?
172
00:10:53,880 --> 00:10:54,919
খুব ভালো.
173
00:10:55,000 --> 00:10:57,759
তারপর অনেক আঘাতের দেখা,
হিংস্র মৃত্যু?
174
00:10:57,840 --> 00:10:59,159
হ্যাঁ ঠিক.
175
00:11:00,120 --> 00:11:03,559
-আমিও কষ্ট দিই, আমি বাজি ধরলাম
-অবশ্যই হ্যাঁ. একটি জীবনকাল জন্য যথেষ্ট।
176
00:11:03,640 --> 00:11:05,079
পর্যন্ত খুব বেশী.
177
00:11:06,680 --> 00:11:08,119
- আরো কিছু দেখতে চান?
- হ্যাঁ, হ্যাঁ!
178
00:11:08,200 --> 00:11:09,679
আসো, তাহলে
179
00:11:12,360 --> 00:11:15,919
দুঃখিত, মিসেস হুডসন, আমি কাপপা ছেড়ে যাব।
আউট আউট।
180
00:11:16,600 --> 00:11:17,799
আপনি, উভয় কি?
181
00:11:17,880 --> 00:11:18,879
বাড়িতে কোন পয়েন্ট বসা
182
00:11:18,960 --> 00:11:20,679
যখন অবশেষে আছে
কিছু অর্ধেক আকর্ষণীয় হত্যাকাণ্ড
183
00:11:20,760 --> 00:11:23,679
আপনি সব খুশি তাকান এটা ভাল না।
184
00:11:23,920 --> 00:11:25,439
কে ভাল সম্পর্কে কেয়ার?
185
00:11:25,520 --> 00:11:27,919
খেলা মিসেস হুডসন!
186
00:11:34,720 --> 00:11:35,759
ট্যাক্সি!
187
00:11:52,120 --> 00:11:54,439
- ওকে, তোমার প্রশ্ন আছে
আমরা কোথায় যাচ্ছি?
188
00:11:54,520 --> 00:11:57,319
অপরাধপট. একটি হত্যা হয়েছে
পরবর্তী?
189
00:11:58,240 --> 00:12:00,399
-তুমি কে? আপনি কি করেন?
-আপনি কি মনে করেন?
190
00:12:00,480 --> 00:12:03,159
- আমি ব্যক্তিগত গোয়েন্দা বলেছি, কিন্তু ...
-কিন্তু?
191
00:12:03,240 --> 00:12:04,759
পুলিশ যাবে না
ব্যক্তিগত গোপনীয়তা থেকে।
192
00:12:04,840 --> 00:12:06,319
আমি একজন পরামর্শকারী গোয়েন্দা।
193
00:12:06,400 --> 00:12:09,519
আমি বিশ্বের একমাত্র ব্যক্তি।
আমি চাকরি আবিষ্কার করেছি
194
00:12:09,600 --> 00:12:10,599
ওটার মানে কি?
195
00:12:10,680 --> 00:12:12,199
এর অর্থ তখন পুলিশ
তাদের গভীরতা আউট হয়,
196
00:12:12,280 --> 00:12:13,919
যা সবসময়, তারা আমাকে পরামর্শ
197
00:12:14,000 --> 00:12:17,679
কিন্তু পুলিশ পরামর্শ দেয় না ... অপেশাদার
198
00:12:20,720 --> 00:12:21,959
যখন আমি তোমার সাথে দেখা করলাম
গতকাল প্রথমবারের জন্য
199
00:12:22,040 --> 00:12:24,639
এবং জিজ্ঞাসা, "আফগানিস্তান বা ইরাক?"
আপনি বিস্মিত দেখেছি
200
00:12:24,720 --> 00:12:26,159
-আপনি কিভাবে জানেন?
- আমি জানি না, আমি দেখেছি।
201
00:12:27,360 --> 00:12:28,399
ধন্যবাদ.
202
00:12:28,480 --> 00:12:30,639
শেরোলক:
কিন্তু কব্জি উপরে কোন তান।
203
00:12:30,720 --> 00:12:32,839
আপনি বিদেশে রয়েছেন, কিন্তু সূর্যমুখী নয়।
204
00:12:32,920 --> 00:12:35,959
আপনার চুল কাটা এবং উপায়
তুমি নিজে বলো সামরিক
205
00:12:36,040 --> 00:12:37,519
আপনার কথোপকথন
যখন আপনি রুম এ প্রবেশ করেছেন ...
206
00:12:37,600 --> 00:12:40,319
আহ, আমার দিন থেকে বিট আলাদা।
207
00:12:40,400 --> 00:12:41,559
... বার্ট এর প্রশিক্ষক বলেছেন।
208
00:12:41,640 --> 00:12:43,599
তাই সেনা ডাক্তার, স্পষ্ট।
209
00:12:45,480 --> 00:12:47,559
আপনার পায়খানা সত্যিই খারাপ যখন আপনি পদব্রজে ভ্রমণ,
210
00:12:47,640 --> 00:12:49,159
কিন্তু আপনি একটি চেয়ার জন্য জিজ্ঞাসা করবেন না
যখন আপনি দাঁড়ানো,
211
00:12:49,240 --> 00:12:50,679
তুমি এটা ভুলে গেছো
212
00:12:50,760 --> 00:12:53,399
এর মানে হল লজ্জা
অন্তত আংশিকভাবে মনোসামাজিক
213
00:12:53,480 --> 00:12:56,959
যে মূল পরিস্থিতিতে বলে
আঘাত আঘাত ছিল আঘাত।
214
00:12:57,040 --> 00:12:58,079
আহত অবস্থায় কর্মরত
215
00:12:58,160 --> 00:13:00,479
সুতরাং, যেখানে একটি সেনা ডাক্তার আছে
নিজেকে একটি সান্টান পেতে
216
00:13:00,560 --> 00:13:04,239
এবং আহত এই দিনে কাজ?
আফগানিস্তান বা ইরাকে?
217
00:13:06,560 --> 00:13:07,599
আপনি বলেছিলেন আমি একটি থেরাপিস্ট ছিলাম।
218
00:13:07,680 --> 00:13:10,039
আপনি একটি মনোবিজ্ঞান limp পেয়েছেন,
অবশ্যই আপনি একটি থেরাপিস্ট পেয়েছেন।
219
00:13:13,720 --> 00:13:15,199
তারপর তোমার ভাই আছে ...
220
00:13:15,280 --> 00:13:17,359
- এখানে, খনি ব্যবহার করুন
-ধন্যবাদ.
221
00:13:17,840 --> 00:13:21,239
তোমার ফোন. এটি ব্যয়বহুল,
ই-মেইল সক্রিয়, এমপি 3 প্লেয়ার,
222
00:13:21,320 --> 00:13:23,399
আপনি একটি ফ্ল্যাট শেয়ার খুঁজছেন,
আপনি এই উপর টাকা নষ্ট করবেন না।
223
00:13:23,480 --> 00:13:24,519
এটি একটি উপহার, তারপর।
224
00:13:24,600 --> 00:13:26,199
স্ক্র্যাচ, না শুধুমাত্র এক,
কিন্তু অনেক সময় সময়।
225
00:13:26,280 --> 00:13:28,319
এটা একই পকেটে ছিল
কী এবং কয়েন হিসাবে
226
00:13:28,400 --> 00:13:31,119
আমার পাশে দাঁড়িয়ে থাকা লোকটি চিকিত্সা করবে না
এই মত তার একটি বিলাসিতা আইটেম,
227
00:13:31,200 --> 00:13:32,479
তাই আগের মালিক তারপর
228
00:13:32,560 --> 00:13:34,679
পরের বিট এর সহজ।
আপনি ইতিমধ্যে এটা জানেন
229
00:13:34,760 --> 00:13:35,799
খোদাই করা
230
00:13:36,760 --> 00:13:39,759
"হ্যারি ওয়াটসন," স্পষ্টভাবে একটি পরিবার সদস্য
কে তোমাকে তার পুরানো ফোন দিয়েছে
231
00:13:39,840 --> 00:13:41,639
আপনার বাবা না,
এটি একটি যুবক এর গ্যাজেট।
232
00:13:41,720 --> 00:13:44,599
একটি চাচাত ভাই হতে পারে, কিন্তু তারপর আপনি করছি
একটি যুদ্ধ নায়ক বাড়িতে ফিরে
233
00:13:44,680 --> 00:13:46,599
যারা বাস করতে একটি জায়গা খুঁজে পেতে পারেন না।
234
00:13:46,680 --> 00:13:49,999
অসম্ভাব্য আপনি একটি বর্ধিত পরিবার পেয়েছেন,
অবশ্যই না আপনি এক বন্ধ কাছাকাছি না
235
00:13:50,080 --> 00:13:51,359
তাই ভাই এটা হয়
236
00:13:51,440 --> 00:13:54,239
এখন, ক্লারা কারা কে?
237
00:13:55,000 --> 00:13:56,639
তিন চুম্বন বলেছেন
এটি একটি রোমান্টিক সংযুক্তি,
238
00:13:56,720 --> 00:13:59,039
ফোন খরচ স্ত্রী,
বান্ধবী নয়
239
00:13:59,120 --> 00:14:01,839
তিনি সম্প্রতি তাকে এই দেওয়া,
মডেল মাত্র ছয় মাস বয়সী,
240
00:14:01,920 --> 00:14:05,159
তাই এটি একটি বিয়ের মধ্যে বিয়ের তারপর তারপর
ছয় মাস পর, সে কি এটা ছেড়ে দিয়েছে?
241
00:14:05,240 --> 00:14:07,279
যদি সে তাকে ছেড়ে চলে যায়,
সে ফোনটি রেখেছিল, সম্ভবত
242
00:14:07,360 --> 00:14:08,399
মানুষ, অনুভূতি।
243
00:14:08,480 --> 00:14:10,599
কিন্তু না, সে এটাকে পরিত্রাণ করতে চেয়েছিল।
তিনি তার ছেড়ে চলে গেছে
244
00:14:10,680 --> 00:14:12,879
তিনি আপনাকে ফোন দিয়েছেন,
সে বলে যে তুমি চাইলেই যোগাযোগ রাখতে পার।
245
00:14:12,960 --> 00:14:15,079
তিনি আপনার সম্পর্কে চিন্তিত।
আপনি সস্তা বাসস্থান খুঁজছেন,
246
00:14:15,160 --> 00:14:16,359
কিন্তু তুমি যাবে না
সাহায্যের জন্য আপনার ভাইয়ের কাছে
247
00:14:16,440 --> 00:14:18,919
যে তার সাথে আপনার সমস্যা আছে বলেছেন।
248
00:14:19,000 --> 00:14:22,759
হয়তো আপনি তার স্ত্রী পছন্দ করেছেন।
হয়তো আপনি তার মদ্যপান পছন্দ করেন না।
249
00:14:22,840 --> 00:14:25,239
হ্যাঁ, কিভাবে আপনি সম্ভবত জানতে পারেন
মদ্যপান সম্পর্কে?
250
00:14:25,320 --> 00:14:26,479
অন্ধকারে গুলি করা. ভাল এক, যদিও।
251
00:14:27,280 --> 00:14:28,319
ধন্যবাদ.
252
00:14:28,400 --> 00:14:30,759
বিদ্যুৎ সংযোগ,
এটি প্রান্ত চারপাশে ক্ষুদ্র scuff চিহ্ন।
253
00:14:30,840 --> 00:14:33,239
প্রতি রাতে তিনি এটি রিচার্জ মধ্যে প্লাগ,
কিন্তু তার হাত কম্পনের হয়।
254
00:14:33,320 --> 00:14:35,119
আপনি ঐ চিহ্ন দেখতে না
একটি শান্ত মানুষের ফোন,
255
00:14:35,200 --> 00:14:37,799
আপনি তাদের ছাড়া একটি মাতাল এর দেখতে না।
256
00:14:37,960 --> 00:14:39,799
সেখানে আপনি যান, আপনি দেখতে, আপনি সঠিক ছিল।
257
00:14:39,880 --> 00:14:41,239
আমি সঠিক ছিলাম? ঠিক আছে কি?
258
00:14:41,320 --> 00:14:43,959
পুলিশ অপেশাদারদের সাথে পরামর্শ করে না।
259
00:14:49,040 --> 00:14:51,519
এটা অনেক সুন্দর ছিল!
260
00:14:55,680 --> 00:14:59,079
-তুমি কি তাই মনে করো?
- অবশ্যই এটা ছিল। এটা অসাধারণ ছিল।
261
00:14:59,160 --> 00:15:01,159
এটা বেশ অসাধারণ ছিল।
262
00:15:01,240 --> 00:15:02,439
যে মানুষ সাধারণত কি বলে না।
263
00:15:02,520 --> 00:15:05,039
- তারা সাধারণত কি বলে?
-কেটে পরা.
264
00:15:14,800 --> 00:15:16,799
আমি কি কিছু ভুল করেছি?
265
00:15:17,360 --> 00:15:19,999
হ্যারি এবং আমার উপর না হয় না, কখনও আছে।
266
00:15:20,760 --> 00:15:24,799
হ্যারি এবং ক্লারা বিবাহবিচ্ছেদ পেয়ে থাকেন,
তিন মাস আগে বিভক্ত
267
00:15:25,880 --> 00:15:26,919
হ্যারি একটি পানকারী
268
00:15:27,000 --> 00:15:29,239
তারপর উপর স্পট। আমি আশা করিনি
সবকিছু সম্পর্কে সঠিক হতে
269
00:15:29,320 --> 00:15:30,519
হ্যারিটি হেরিটেটের জন্য সংক্ষিপ্ত।
270
00:15:32,240 --> 00:15:33,999
হ্যারি তোমার বোন?
271
00:15:34,320 --> 00:15:35,519
এখন কি ঠিক?
আমি কি এখানে কাজ করা অনুমিত?
272
00:15:35,600 --> 00:15:37,439
-আপনার বোন.
- না, গম্ভীরভাবে, আমি এখানে কেন?
273
00:15:37,520 --> 00:15:39,559
ওহ, সবসময় কিছু আছে!
274
00:15:39,640 --> 00:15:41,919
- হ্যালো, অদ্ভুত
-আমি ইন্সপেক্টর লেস্ট্রেড দেখতে আছি।
275
00:15:42,000 --> 00:15:43,679
-Why?
-আমি আমন্ত্রিত.
276
00:15:43,760 --> 00:15:46,559
-Why?
- আমি মনে করি সে চায় যেন আমি দেখতে পারি।
277
00:15:47,440 --> 00:15:50,279
-আমি জানি তুমি কি ভাবছ, তাই না?
- হ্যাঁ, স্যালি।
278
00:15:50,360 --> 00:15:52,679
যদিও আপনি না করেন
গত রাতে বাড়িতে এটি করা
279
00:15:52,760 --> 00:15:54,039
এটা কে?
280
00:15:54,120 --> 00:15:55,879
আমার সহকর্মী, ড। ওয়াটসন।
281
00:15:55,960 --> 00:15:58,639
ডঃ ওয়াটসন, সার্জেন্ট স্যালি ডোনোভান
পুরাতন বন্ধু.
282
00:15:58,720 --> 00:16:01,199
"একজন সহকর্মী?"
কিভাবে আপনি একটি সহকর্মী পেতে পারি?
283
00:16:01,280 --> 00:16:02,479
তিনি কি আপনার অনুসরণ করেন?
284
00:16:02,560 --> 00:16:03,599
দেখুন, যদি আমি শুধু যেতে পারতাম ...
285
00:16:03,680 --> 00:16:04,759
না।
286
00:16:08,920 --> 00:16:12,079
হ্যা, ফ্রিকের এখানে তাকে ভিতরে আনো
287
00:16:12,720 --> 00:16:15,079
আহ, এন্ডারসন, আমরা এখানে আবার।
288
00:16:16,760 --> 00:16:18,079
এটি একটি অপরাধ দৃশ্য।
289
00:16:18,160 --> 00:16:20,079
আমি এটা দূষিত করতে চাই না।
আমরা কি এটা স্পষ্ট?
290
00:16:20,160 --> 00:16:21,359
বেশ স্পষ্ট.
291
00:16:21,440 --> 00:16:23,719
ম্যাজিক ট্রিকস হতে পারে
ইন্সপেক্টর লেস্তরাড,
292
00:16:23,800 --> 00:16:25,679
তারা আমার উপর কাজ করে না
293
00:16:26,360 --> 00:16:28,639
এবং আপনার স্ত্রী দূরে জন্য দূরে?
294
00:16:29,160 --> 00:16:31,639
ওহ, আপনি যে কাজ আউট ভান করবেন না।
কেউ আপনাকে বলেছে যে!
295
00:16:31,720 --> 00:16:33,519
শেরলক: আপনার ডোডরেন্ট আমাকে বলেছিল যে এই ডায়োডরেন্ট।
296
00:16:33,600 --> 00:16:35,839
-ডিজারেন্ট: আমার ডোডরেন্ট?
- এটা পুরুষদের জন্য।
297
00:16:35,920 --> 00:16:37,199
ভাল, অবশ্যই এটা পুরুষদের জন্য,
আমি এটা পরা করছি!
298
00:16:37,280 --> 00:16:38,759
সুতরাং সার্জেন্ট ডোনোভান
299
00:16:41,160 --> 00:16:42,199
(আঘ্রাণ)
300
00:16:42,280 --> 00:16:45,079
ওহ, আমি মনে করি এটা শুধু vaporised।
আমি কি যেতে পারি?
301
00:16:45,160 --> 00:16:47,919
তুমি আমাকে শুনতেছ, ঠিক আছে?
যাই হোক না কেন আপনি বোঝাতে চেষ্টা করছেন ...
302
00:16:48,000 --> 00:16:49,039
আমি কিছু বলছি না,
303
00:16:49,120 --> 00:16:53,039
আমি নিশ্চিত স্যালি একটি সুন্দর জন্য বৃত্তাকার এসেছিলেন
সামান্য চ্যাট এবং উপর থাকার জন্য ঘটেছে।
304
00:16:53,120 --> 00:16:56,119
আমি আপনার তল scrubbed অনুমান,
তার হাঁটু রাষ্ট্র দ্বারা যাচ্ছে
305
00:16:56,200 --> 00:16:58,639
ঠিক আছে, শুধু ... শুধু ভিতরে যান
শুধু ... ঠিক আছে!
306
00:16:58,720 --> 00:16:59,719
(আর্তস্বর)
307
00:17:02,480 --> 00:17:03,519
আপনার দুই মিনিট আছে
308
00:17:03,600 --> 00:17:05,319
আমি আরও বেশি প্রয়োজন হতে পারে।
309
00:17:09,640 --> 00:17:11,079
- শরলোখ
-এটা কে?
310
00:17:11,160 --> 00:17:12,359
সে আমার সাথে আছে।
311
00:17:12,440 --> 00:17:15,599
- হ্যাঁ, কিন্তু সে কে?
- আমি তোমাকে বলেছিলাম, সে আমার সাথে আছে।
312
00:17:15,800 --> 00:17:17,439
সুতরাং, আমরা কোথায়?
313
00:17:18,320 --> 00:17:19,759
এটা উপরে আছে
314
00:17:21,760 --> 00:17:25,079
পদচিহ্ন বিশ্লেষণটি বলে যে,
এই রুমে শুধুমাত্র অন্য ব্যক্তি
315
00:17:25,160 --> 00:17:28,239
শেষ 1 2 ঘন্টা একটি মানুষ ছিল
প্রায় 5'7 ",
316
00:17:28,320 --> 00:17:31,439
এবং এটা যে তিনি এবং শিকার মনে হচ্ছে
গাড়ী দ্বারা একসাথে আগত
317
00:17:31,520 --> 00:17:33,919
সমস্ত সনাক্তকরণ অনুপস্থিত
শরীর থেকে,
318
00:17:34,000 --> 00:17:35,799
শুধু অন্যদের মত
319
00:17:41,360 --> 00:17:44,239
কোন ধারণা নেই সে কে
বা যেখানে সে থেকে।
320
00:17:44,800 --> 00:17:46,479
ভাল, সে শহরের বাইরে থেকে, স্পষ্টতই।
321
00:17:46,560 --> 00:17:48,679
একটি রাতে ব্যয় পরিকল্পনা
বাড়িতে ফেরার আগে লন্ডনে
322
00:17:48,760 --> 00:17:50,799
- তাই দূরে, তাই সুস্পষ্ট।
-Obvious?
323
00:17:50,880 --> 00:17:54,359
হ্যাঁ, স্পষ্ট, তার ডান পায়ের পিছনে।
ডঃ ওয়াটসন, আপনি কি মনে করেন?
324
00:17:54,440 --> 00:17:56,159
আমি কি মনে করি?
তুমি ডাক্তার হয়েছ।
325
00:17:56,240 --> 00:17:58,719
- আমাদের বাইরে একটি সম্পূর্ণ দল আছে
- তারা আমার সাথে কাজ করবে না।
326
00:17:58,800 --> 00:18:00,919
দেখ, আমি প্রতিটি নিয়ম ভেঙেছি
এখানে আপনাকে এনেছে।
327
00:18:01,000 --> 00:18:03,119
হ্যাঁ, কারণ তোমাকে আমার দরকার।
328
00:18:07,360 --> 00:18:09,159
হ্যাঁ, আমি করি, ঈশ্বর আমাকে সাহায্য করুন
329
00:18:09,240 --> 00:18:10,279
জন?
330
00:18:13,320 --> 00:18:15,719
ওহ, ঠিক বলেছে, নিজেকে সাহায্য করুন
331
00:18:20,600 --> 00:18:21,599
(জন গ্রান্ট)
332
00:18:23,640 --> 00:18:24,639
ওয়েল?
333
00:18:27,280 --> 00:18:29,959
- (সৌভাগ্যক্রমে) আমি এখানে কি করছি?
-কিন্তু আমাকে একটি বিন্দু তৈরি করুন।
334
00:18:30,040 --> 00:18:31,479
আমি তোমাকে সাহায্য করতে চাই
ভাড়া দিতে
335
00:18:31,560 --> 00:18:33,959
- হ্যাঁ, এটা আরো মজার।
-Fun? একটি মহিলা আছে মৃত মৃত
336
00:18:34,040 --> 00:18:35,799
না, সেখানে দুটি নারী আছে
এবং তিনজন মারা গেছেন
337
00:18:35,880 --> 00:18:37,719
কথা বলুন এবং আরও কিছু থাকবেন।
338
00:18:37,800 --> 00:18:39,599
এখন মৃত্যুর কারণ?
339
00:18:47,080 --> 00:18:48,479
অস্থিরতা, সম্ভবতঃ
340
00:18:48,560 --> 00:18:50,559
তিনি পাস আউট
এবং তার নিজের বমি বমি বমি ভাব
341
00:18:50,640 --> 00:18:54,039
আমি তার উপর কোন অ্যালকোহল গন্ধ করা যাবে না,
একটি জব্দ হতে পারে, সম্ভবত ওষুধ।
342
00:18:54,120 --> 00:18:55,599
এটা বিষ ছিল।
343
00:18:55,880 --> 00:18:58,759
-তুমি কিভাবে জান?
-কিন্তু তারা সব বিষাক্ত ছিল।
344
00:18:58,840 --> 00:19:00,519
-কার দ্বারা?
-তাদের দ্বারা.
345
00:19:00,600 --> 00:19:02,439
-নিজেদের?
- আমরা ড্রাগ সনাক্ত করেছি।
346
00:19:02,520 --> 00:19:04,119
ব্যাপার না, এটা বিষ ছিল।
347
00:19:05,240 --> 00:19:07,159
একই সময় প্রতি প্যাটার্ন
348
00:19:07,880 --> 00:19:11,199
তাদের প্রতিটি এক disappears
তাদের স্বাভাবিক জীবন থেকে,
349
00:19:15,360 --> 00:19:19,399
থিয়েটার থেকে, তাদের বাড়ি থেকে,
অফিস থেকে, পাব থেকে,
350
00:19:20,320 --> 00:19:24,879
এবং কিছু ঘন্টা পরে চালু,
কোথাও তারা মৃত হতে কোন কারণ আছে, মৃত।
351
00:19:29,000 --> 00:19:33,679
শরীরের উপর সহিংসতা কোন চিহ্ন।
বাধ্যতা কোন পরামর্শ।
352
00:19:37,640 --> 00:19:39,719
তাদের প্রতিটি একই বিষ গ্রহণ করেছে,
353
00:19:39,800 --> 00:19:42,319
এবং যতদূর আমরা বলতে পারেন,
এটি স্বেচ্ছায় গ্রহণ করেছে
354
00:19:42,400 --> 00:19:46,079
শার্লক, দুই মিনিট, আমি বললাম।
আমি আপনার পেয়েছেন কিছু প্রয়োজন।
355
00:19:49,080 --> 00:19:51,679
- ওকে, নিচে নে।
- আমাকে বলো তুমি কি পেয়েছ।
356
00:19:51,760 --> 00:19:53,639
- আমি এটা লিখতে যাচ্ছি না।
-Sherlock!
357
00:19:53,720 --> 00:19:55,199
এটা ঠিক আছে, আমি এটা করব।
358
00:19:55,840 --> 00:19:57,039
ধন্যবাদ.
359
00:19:57,120 --> 00:19:59,559
শিকার তার প্রাথমিক 30s হয়,
পেশাদার ব্যক্তি
360
00:19:59,640 --> 00:20:01,999
তার কাপড় দ্বারা যাওয়া,
আমি মিডিয়া কিছু অনুমান চাই,
361
00:20:02,080 --> 00:20:04,079
স্পষ্টভাবে ভীতিকর দ্বারা যাচ্ছে
গোলাপী এর ছায়া
362
00:20:04,160 --> 00:20:05,639
তিনি আজ কার্ডিফ থেকে ভ্রমণ করেছেন,
363
00:20:05,720 --> 00:20:07,319
লন্ডনে থাকার আশা
এক রাতের জন্য,
364
00:20:07,400 --> 00:20:09,279
যে থেকে সুস্পষ্ট
তার স্যুটকেস আকার
365
00:20:09,360 --> 00:20:11,599
-একটি স্যুটকেস?
- একটি স্যুটকেস, হ্যাঁ।
366
00:20:12,040 --> 00:20:14,519
তিনি বহু বছর বিয়ে করেছেন,
কিন্তু সুখী না।
367
00:20:14,600 --> 00:20:17,319
তিনি প্রেমীদের একটি স্ট্রিং ছিল,
কিন্তু তাদের কেউ জানে না যে তিনি বিয়ে করেছিলেন।
368
00:20:17,400 --> 00:20:19,039
আল্লার দোহাই,
যদি তুমি এইটা করছ ...
369
00:20:19,120 --> 00:20:21,559
তার বিয়ের আংটি, দেখো!
এটা খুব টাইট।
370
00:20:21,640 --> 00:20:24,079
তিনি প্রথম এটি পরতেন যখন তিনি পাতলা ছিল,
যে কিছু সময়ের জন্য বিয়ে বলে।
371
00:20:24,160 --> 00:20:26,279
এছাড়াও মণি সেটিং মধ্যে ময়লা সেখানে আছে।
372
00:20:26,360 --> 00:20:28,079
কিন্তু তার গহনা বাকি
সম্প্রতি পরিষ্কার করা হয়েছে,
373
00:20:28,160 --> 00:20:30,799
যে আপনাকে সবকিছু প্রয়োজন বলে
তার বিয়ের অবস্থা সম্পর্কে জানতে
374
00:20:30,880 --> 00:20:32,959
রিং এর ভিতরটি চকচকে
বাইরে থেকে
375
00:20:33,040 --> 00:20:34,919
যে এটি নিয়মিত সরানো মানে
376
00:20:35,000 --> 00:20:37,119
এটি একমাত্র পলিশিং পায় যা কখন হয়
তিনি তার আঙুল বন্ধ এটি কাজ করে,
377
00:20:37,200 --> 00:20:39,799
কিন্তু এটি সহজ হতে পারে না,
তাই তিনি একটি কারণ থাকতে হবে।
378
00:20:39,880 --> 00:20:42,119
এটা কাজের জন্য হতে পারে না,
তার নখ খুব দীর্ঘ
379
00:20:42,200 --> 00:20:43,279
সে তার হাত দিয়ে কাজ করে না,
380
00:20:43,360 --> 00:20:46,239
তাই কি, বা বরং যারা
তার জন্য তার রিং মুছে ফেলছে?
381
00:20:46,320 --> 00:20:47,359
স্পষ্টতই এক প্রেমিক নয়,
382
00:20:47,440 --> 00:20:49,319
সে কল্পনাও করবে না
একক সময় থাকার কথা
383
00:20:49,400 --> 00:20:51,159
তাই সম্ভবত তাদের একটি স্ট্রিং। সহজ।
384
00:20:51,640 --> 00:20:52,959
উজ্জ্বল!
385
00:20:53,960 --> 00:20:55,119
দুঃখিত।
386
00:20:56,280 --> 00:20:57,319
কার্ডিফ?
387
00:20:57,400 --> 00:20:59,399
-সত্যি, তাই না?
- এটা আমার কাছে স্পষ্ট নয়।
388
00:20:59,480 --> 00:21:01,559
প্রিয় ঈশ্বর, এটা কেমন?
আপনার মজার সামান্য মস্তিষ্ক ভিতরে?
389
00:21:01,640 --> 00:21:02,719
এটা এত বিরক্তিকর হতে হবে।
390
00:21:02,960 --> 00:21:05,399
তার কোট সামান্য ডাম্প হয়।
391
00:21:05,600 --> 00:21:07,159
সে ভারী বৃষ্টি হয়ে গেছে
গত কয়েক ঘন্টা,
392
00:21:07,240 --> 00:21:09,479
লন্ডনে কোথাও বৃষ্টি নেই
শেষ কয়েক মিনিট পর্যন্ত
393
00:21:09,560 --> 00:21:13,559
তার কোট কলার অধীনে এটি স্যাঁতসেঁতে, খুব,
সে বাতাসের ওপরে উঠল।
394
00:21:13,640 --> 00:21:16,719
তার বাম পকেটে একটি ছাতা আছে,
কিন্তু এটি শুষ্ক ও অব্যবহৃত।
395
00:21:16,800 --> 00:21:19,999
শুধু বায়ু, শক্তিশালী বায়ু নয়
তার ছাতা ব্যবহার করা খুব জোরালো।
396
00:21:20,080 --> 00:21:22,079
আমরা স্যুটকেস থেকে জানি
যে তিনি একটি রাতে থাকার উদ্দেশ্যে,
397
00:21:22,160 --> 00:21:24,319
তাই তিনি একটি শালীন দূরত্ব আসা আবশ্যক।
398
00:21:24,400 --> 00:21:26,319
কিন্তু সে ভ্রমণ করতে পারে না
দুই বা তিন ঘন্টা বেশী
399
00:21:26,400 --> 00:21:28,119
কারণ তার কোট এখনও শুকিয়ে না।
400
00:21:28,200 --> 00:21:30,319
সুতরাং, যেখানে আছে হয়েছে
ভারী বৃষ্টি এবং শক্তিশালী বায়ু
401
00:21:30,400 --> 00:21:32,639
যে ভ্রমণের ব্যাসার্ধের মধ্যে?
402
00:21:32,720 --> 00:21:33,759
কার্ডিফ।
403
00:21:33,840 --> 00:21:35,199
ফ্যান্টাস্টিক!
404
00:21:35,680 --> 00:21:37,719
- তুমি কি জানো তুমি জোরে জোরে?
- দুঃখিত, আমি বন্ধ করবো
405
00:21:38,080 --> 00:21:39,919
না, এটা ... এটা ঠিক আছে।
406
00:21:40,440 --> 00:21:42,759
-লিস্ট্রেড: কোন স্যুটকেস নেই
-আমি দুঃখিত?
407
00:21:43,000 --> 00:21:45,799
আপনি স্যুটকেস বলছেন।
এক ছিল না
408
00:21:46,160 --> 00:21:48,559
উহু. আমি অনুমান করা হয়েছিল
আপনি এটি ইতিমধ্যেই নিতে চাই।
409
00:21:48,640 --> 00:21:51,479
তিনি একটি হ্যান্ডব্যাগ ছিল
কেন সে বলেছে সে একটা মামলা করেছে?
410
00:21:51,560 --> 00:21:52,599
কারণ তিনি করেছেন।
411
00:21:52,680 --> 00:21:53,719
তার হাতব্যাগ,
সেখানে একটি মোবাইল ফোন ছিল?
412
00:21:53,800 --> 00:21:54,879
না।
413
00:21:55,080 --> 00:21:56,679
অদ্ভুত জিনিস. এটা খুব অদ্ভুত।
414
00:21:56,760 --> 00:21:58,959
-লিস্টেড: কেন?
-কিছু মনে করো না. আমরা তার কেস খুঁজে বের করতে হবে।
415
00:21:59,040 --> 00:22:00,679
আপনি কিভাবে জানেন সে তার একটি কেস ছিল?
416
00:22:00,760 --> 00:22:03,239
তার ডান পায়ের পিছনে, ক্ষুদ্র স্প্ল্যাশ চিহ্ন
হিল এবং বাছুরের উপরে,
417
00:22:03,320 --> 00:22:04,639
বামে উপস্থিত না
418
00:22:04,720 --> 00:22:07,919
তিনি একটি চাকা স্যুটকেস টানা হয়
তার ডান হাত দিয়ে তার পিছনে
419
00:22:08,000 --> 00:22:09,719
আপনি যে স্প্ল্যাশ প্যাটার্ন পেতে না
অন্য কোন উপায়.
420
00:22:09,800 --> 00:22:11,359
ছোটখাটো মামলা, স্প্রেড দ্বারা বিচার
421
00:22:11,440 --> 00:22:13,239
যে আকার,
নারী এই কাপড়- সচেতন,
422
00:22:13,320 --> 00:22:14,959
শুধুমাত্র একটি রাতারাতি ব্যাগ হতে পারে।
423
00:22:15,040 --> 00:22:16,719
তাই আমরা জানি সে রাতে অবস্থান করছিল।
424
00:22:16,800 --> 00:22:19,239
হয়তো তিনি একটি হোটেলে চেক,
সেখানে তার মামলা বাকি?
425
00:22:19,320 --> 00:22:21,119
সে কখনও হোটেলে নয়।
তার চুল তাকান
426
00:22:21,200 --> 00:22:23,319
রঙ তার লিপস্টিক সমন্বয়
এবং তার জুতা
427
00:22:23,400 --> 00:22:24,679
এমন একজন মহিলা কখনোই হবে না
হোটেলে চলে যাও
428
00:22:24,760 --> 00:22:27,239
তার চুল দিয়ে এখনও খুঁজছি ...
429
00:22:29,120 --> 00:22:33,999
উহু!
430
00:22:34,200 --> 00:22:35,479
শার্লক?
431
00:22:36,080 --> 00:22:37,919
কি? এটা কি? কি কি কি?
432
00:22:38,000 --> 00:22:40,079
সিরিয়াল হত্যাকারী, সবসময় কঠিন।
433
00:22:40,160 --> 00:22:41,559
আপনি তাদের জন্য অপেক্ষা করতে হবে
ভুল করা.
434
00:22:41,640 --> 00:22:43,039
আচ্ছা, আমরা শুধু অপেক্ষা করতে পারি না!
435
00:22:43,120 --> 00:22:44,559
ওহ, আমরা অপেক্ষা করছি
436
00:22:44,640 --> 00:22:47,319
যখন তিনি পাওয়া যায়,
সে এখানে দীর্ঘ হতে পারে না।
437
00:22:47,400 --> 00:22:48,439
এটা কি সঠিক?
438
00:22:48,520 --> 00:22:50,599
না, দীর্ঘ না, না
উম, এক ঘণ্টারও কম সময়
439
00:22:50,680 --> 00:22:53,599
এক ঘন্টার কম. এক ঘন্টা.
440
00:22:54,600 --> 00:22:56,399
খবর ব্লাক আউট, তুমি কি এটা করতে পারো?
441
00:22:56,480 --> 00:22:58,279
বলো না যে তুমি তাকে খুঁজে পেয়েছ,
একটি দিন জন্য কিছুই
442
00:22:58,360 --> 00:23:00,679
-Why?
ওকে দেখো, দেখো!
443
00:23:01,360 --> 00:23:04,959
হিউস্টন, আমরা একটি ভুল আছে!
পিছনে একটি মুহূর্ত
444
00:23:05,400 --> 00:23:06,839
কি ভুল?
445
00:23:07,200 --> 00:23:08,319
পিঙ্ক!
446
00:23:10,200 --> 00:23:11,959
-লস্তাদ: অ্যান্ডারসন!
-আমি এখানে.
447
00:23:13,480 --> 00:23:15,359
সুতরাং, কি সব যে পয়েন্ট ছিল?
448
00:23:15,440 --> 00:23:17,199
আমরা একটি psychopath পরে করছি।
449
00:23:17,280 --> 00:23:19,239
তাই আমরা ভিতরে আনা হয়
আরেকটি মনোবৈজ্ঞানিক সাহায্য?
450
00:23:19,320 --> 00:23:21,759
যদি এটা কি লাগে তাহলে সব তোমাদের.
451
00:23:21,840 --> 00:23:23,599
আসো, এর সাথে চলতে দাও।
452
00:23:24,840 --> 00:23:27,359
- আমার নোট, তুমি কি আমাকে চাও?
- দুঃখিত, তুমি ...
453
00:23:27,440 --> 00:23:28,479
ড। ওয়াটসন
454
00:23:28,560 --> 00:23:30,159
আচ্ছা, তুমি যাচ্ছ
যেতে হবে, ড। ওয়াটসন।
455
00:23:30,240 --> 00:23:31,959
আপনার নোট প্রয়োজন নেই।
456
00:23:32,040 --> 00:23:34,119
LESTRADE: ঠিক আছে, এর সাথে সাথে চলুন শুরু করা যাক
457
00:23:38,520 --> 00:23:41,679
স্লি: ঠিক আছে, দেখ,
আমরা জোন্স ও আব্বাকে দরকার ...
458
00:23:48,160 --> 00:23:50,279
-সে চলে গেছে.
- শরলক হোমস?
459
00:23:50,360 --> 00:23:52,799
স্লি: তিনি শুধু বন্ধ ছিল। তিনি যে কি।
460
00:23:52,880 --> 00:23:55,119
সে কি ফিরে আসছে?
- স্লি: এটা ভালো লাগল না।
461
00:23:55,200 --> 00:23:56,359
JOHN: ডান।
462
00:23:57,480 --> 00:24:00,719
ঠিক আছে, হ্যাঁ। উম, দুঃখিত, আমি কোথায়?
463
00:24:01,200 --> 00:24:02,439
Brixton।
464
00:24:02,800 --> 00:24:06,439
ঠিক। তুমি কি জানো আমি একটা ক্যাব কোথায় পাবো?
এটা শুধু আমার পা
465
00:24:06,520 --> 00:24:08,479
হ্যাঁ, মূল রাস্তা চেষ্টা করুন।
466
00:24:08,600 --> 00:24:09,599
(আর্তস্বর)
467
00:24:11,800 --> 00:24:13,199
-Hey।
-Hmm?
468
00:24:13,640 --> 00:24:16,879
তুমি তার বন্ধু নও,
তার বন্ধু নেই, তাই কারা?
469
00:24:16,960 --> 00:24:18,879
আমি, আমি ... আমি কেউ না।
আমি শুধু তার সাথে দেখা করেছি।
470
00:24:18,960 --> 00:24:22,079
ঠিক আছে, পরামর্শ বিট তারপর।
যে লোক থেকে দূরে থাকুন
471
00:24:23,400 --> 00:24:25,359
-Why?
- ভাল, তুমি জানো সে এখানে কেন?
472
00:24:25,440 --> 00:24:29,079
তিনি পরিশোধ বা কিছু না, তিনি এটা পছন্দ।
সে এখান থেকে বেরিয়ে যায়।
473
00:24:29,600 --> 00:24:31,759
এদিকে,
তিনি আরো পায় বন্ধ।
474
00:24:31,840 --> 00:24:33,239
এবং আপনি কি জানেন?
475
00:24:33,320 --> 00:24:35,319
একদিন শুধু আপ দেখানো
যথেষ্ট হতে যাচ্ছে না
476
00:24:35,400 --> 00:24:37,559
একদিন আমরা একটি শরীরের চারপাশে দাঁড়িয়ে থাকব
477
00:24:37,640 --> 00:24:39,639
এবং শার্লক হোমস হবে
এক যে এটি সেখানে রাখা।
478
00:24:39,720 --> 00:24:40,759
কেন তিনি তা করবেন?
479
00:24:40,840 --> 00:24:43,679
কারণ তিনি একজন মনোবিজ্ঞান
এবং psychopaths বিরক্ত পেতে।
480
00:24:44,400 --> 00:24:46,799
-লিস্ট্রেড: ডোনোভান!
- হ্যাঁ, আসছে!
481
00:24:47,400 --> 00:24:49,679
শার্লক হোমস থেকে দূরে থাকুন
482
00:24:56,320 --> 00:24:58,079
-Thanks।
-কোন চিন্তা করো না.
483
00:25:41,840 --> 00:25:58,559
(মোবাইল ফোন হত্তয়া)
484
00:26:55,600 --> 00:26:57,959
- আপনি দেরী বা কিছু?
- না, বিশেষ করে না কেন?
485
00:26:58,040 --> 00:27:01,599
দুঃখিত। আপনি শুধু একটি বিট ওয়্যার্ড তাকান।
486
00:27:01,680 --> 00:27:02,879
তারযুক্ত? তুমি কি বোঝাতে চাও?
487
00:27:18,120 --> 00:27:19,839
তুমি কি করছো?
488
00:27:20,600 --> 00:27:22,359
নিকোটিন প্যাচ, আমার মনে হয় সাহায্য।
489
00:27:22,440 --> 00:27:25,279
একটি ধূমপানের অভ্যাস বজায় রাখা অসম্ভব
লন্ডনে এই দিনগুলোতে
490
00:27:25,360 --> 00:27:26,639
মস্তিষ্কের কাজের জন্য খারাপ খবর
491
00:27:26,720 --> 00:27:27,759
শ্বাস জন্য ভাল খবর
492
00:27:27,840 --> 00:27:30,199
ওহ, শ্বাস স্রাব বিরক্তিকর।
493
00:27:31,240 --> 00:27:32,759
যে তিনটি প্যাচ হয়?
494
00:27:32,840 --> 00:27:34,599
এটি একটি তিন প্যাচ সমস্যা।
495
00:27:37,400 --> 00:27:38,479
ওয়েল?
496
00:27:40,560 --> 00:27:41,559
আপনি আমাকে আসার জন্য বলেছিলেন
497
00:27:41,640 --> 00:27:44,599
এখানে পেতে একটি ঘন্টা আমাকে লাগে,
আমি এটা গুরুত্বপূর্ণ মনে করি।
498
00:27:44,680 --> 00:27:47,119
ওহ, আমি কি তোমার ফোন নিতে পারি?
499
00:27:47,240 --> 00:27:48,239
আমার ফোন?
500
00:27:48,320 --> 00:27:50,679
আমার ব্যবহার করতে চান না, সবসময় একটি সুযোগ
সংখ্যাটি স্বীকৃত হবে।
501
00:27:50,760 --> 00:27:52,519
এটি ওয়েবসাইটে আছে।
502
00:27:52,880 --> 00:27:53,999
মিসেস হুডসন একটি ফোন পেয়েছেন।
503
00:27:54,080 --> 00:27:56,319
হ্যাঁ, কিন্তু সে নীচে আছে
আমি চিৎকার করে উঠলাম, কিন্তু সে শুনতে পেল না।
504
00:27:56,400 --> 00:27:59,759
আমি লন্ডনের অন্য দিকে ছিলাম!
-তুমি খুব তাড়াতাড়ি ছিলো না।
505
00:28:02,160 --> 00:28:03,519
এখানে এখানে.
506
00:28:06,520 --> 00:28:08,519
সুতরাং, এই সম্পর্কে কি? মামলা?
507
00:28:08,600 --> 00:28:10,319
- তার কেস
-কিন্তু মামলা?
508
00:28:10,400 --> 00:28:12,959
তার সুটকেস, হ্যাঁ,
খুনী তার স্যুটকেস গ্রহণ।
509
00:28:13,040 --> 00:28:14,679
প্রথম বড় ভুল
510
00:28:16,240 --> 00:28:18,359
এটা কোন ব্যবহার নেই, অন্য কোন উপায় নেই,
আমরা এটি ঝুঁকি করতে হবে।
511
00:28:18,440 --> 00:28:19,479
ঝুঁকি কি?
512
00:28:19,560 --> 00:28:20,879
একটি সংখ্যা আছে,
টেবিলের উপর সেখানে
513
00:28:20,960 --> 00:28:22,959
আমি আপনাকে একটি পাঠ্য পাঠাতে চাই।
514
00:28:23,040 --> 00:28:24,319
- আমি পাঠাচ্ছি?
-কিছু মনে করো না.
515
00:28:24,400 --> 00:28:27,039
টেবিলের উপর, এখন, দয়া করে!
516
00:28:28,640 --> 00:28:30,959
হয়তো সার্জেন্ট ডোনোভান
তোমার সম্পর্কে ঠিক ছিল
517
00:28:31,040 --> 00:28:32,839
-সে কি বলেছে?
- আপনি একজন মনোবিজ্ঞানী ছিলেন।
518
00:28:32,920 --> 00:28:34,759
উহু! সে কি স্মার্ট ছিল না?
519
00:28:34,840 --> 00:28:37,119
তিনি বলেন, একদিন তারা যাচ্ছেন
একটি খুনের দৃশ্য দেখাতে
520
00:28:37,200 --> 00:28:39,639
এবং আপনি শরীর প্রদান করা হবে।
521
00:28:39,720 --> 00:28:41,439
এই শব্দগুলি ঠিক ঠিক
522
00:28:41,520 --> 00:28:45,319
"লরিস্টন গার্ডেনে কি ঘটেছিল?
আমি কালো আউট করা আবশ্যক।
523
00:28:46,280 --> 00:28:49,679
"22 নর্থামবারল্যান্ড প্যারাস।
দয়া করে আস."
524
00:28:58,000 --> 00:28:59,719
ওয়েল? এটা পাঠান.
525
00:29:03,000 --> 00:29:04,039
আপনি কি এটা পাঠিয়েছেন?
526
00:29:04,120 --> 00:29:05,599
শুধু একটা মুহূর্ত.
527
00:29:07,640 --> 00:29:11,159
অসম্ভব তাকান।
তার মামলার বিষয়বস্তু।
528
00:29:12,160 --> 00:29:13,519
-আপনি এই কি পেয়েছেন?
-আমি খুঁজছি।
529
00:29:13,600 --> 00:29:14,639
কোথায়?
530
00:29:14,720 --> 00:29:16,399
আমরা জানি হত্যাকারীটি ঘটেছে
লরিস্টন গার্ডেন থেকে,
531
00:29:16,480 --> 00:29:17,679
আমরা জানি একজন হত্যাকারী একজন মানুষ।
532
00:29:17,760 --> 00:29:20,399
এই ক্ষেত্রে কোন মানুষ দেখা যায় না
নিজেকে মনোযোগ আকর্ষণ ছাড়া,
533
00:29:20,480 --> 00:29:22,319
তাই স্পষ্টতই তিনি বাধ্য হতে চাই
ইহা থেকে পরিত্রান পেতে
534
00:29:22,400 --> 00:29:23,799
মুহূর্ত তিনি জানতেন
এটা এখনও তার গাড়ী ছিল।
535
00:29:23,880 --> 00:29:26,199
তাকে তুলনায় আরো না নিতে হবে
পাঁচ মিনিট তার ভুল বুঝতে
536
00:29:28,400 --> 00:29:30,319
আমি প্রতি পিছনে রাস্তায় চেক
একটি গাড়ির জন্য যথেষ্ট বিস্তৃত
537
00:29:30,400 --> 00:29:32,599
পাঁচ মিনিটের মধ্যে লরিস্টন গার্ডেনের মধ্যে
538
00:29:32,680 --> 00:29:34,759
এবং আপনি যেকোনও কোথাও দেখতে পারেন
সহজে একটি ভারী বস্তুর নিষ্পত্তি করা
539
00:29:34,840 --> 00:29:36,719
পর্যবেক্ষক ছাড়া
540
00:29:40,520 --> 00:29:43,839
এটি একটি ঘন্টা কম আমাকে দেখায়
ডান স্কপ খুঁজে পেতে
541
00:29:48,240 --> 00:29:49,279
গোলাপী।
542
00:29:49,360 --> 00:29:51,719
আপনি সব কারণ যে আছে
আপনি বুঝতে পেরেছিলেন গোলাপী হবে?
543
00:29:51,800 --> 00:29:52,959
ভাল, এটা গোলাপী হতে হবে, স্পষ্টতই।
544
00:29:53,040 --> 00:29:55,439
-তোমার কেন মনে হয়নি?
-আপনি মূঢ় কারণ
545
00:29:55,520 --> 00:29:57,879
ওহ, না, এটার মত লাগবে না
বাস্তবিকই সবাই হয়
546
00:29:58,440 --> 00:29:59,599
পাঠিয়েছে?
547
00:30:00,160 --> 00:30:01,999
পাঠানো হয়েছে, হ্যাঁ। কি সম্পর্কে যে ছিল?
548
00:30:02,080 --> 00:30:03,559
তার মামলার বিষয়বস্তু, তাদের তাকান।
549
00:30:08,080 --> 00:30:11,919
- আমি কি খুঁজছি?
-অসম্ভব. এক অসম্ভব জিনিস।
550
00:30:13,840 --> 00:30:18,679
কাপড় পরিবর্তন,
একটি মেক আপ ব্যাগ, একটি ধোয়া-ব্যাগ এবং একটি উপন্যাস।
551
00:30:18,760 --> 00:30:20,359
- কি অসম্ভব?
- তার মোবাইল ফোন
552
00:30:20,440 --> 00:30:21,519
একটি মোবাইল ফোন নেই
553
00:30:21,600 --> 00:30:22,639
এটা কি অসম্ভব?
554
00:30:22,720 --> 00:30:25,159
তার মামলায় কোন মোবাইল নেই,
তার কোট পকেটে মোবাইল নেই
555
00:30:25,240 --> 00:30:26,479
আচ্ছা, হয়তো তার কোনও একটা নেই
556
00:30:26,560 --> 00:30:28,359
তিনি প্রেমীদের একটি স্ট্রিং আছে,
অবশ্যই তার এক আছে
557
00:30:28,440 --> 00:30:29,439
তিনি বাড়িতে এটা ছেড়ে থাকতে পারে
558
00:30:29,520 --> 00:30:31,399
আবার, প্রেমীদের স্ট্রিং,
তিনি বাড়িতে তার ফোন ছেড়ে দেয় না।
559
00:30:31,480 --> 00:30:32,559
আর তাই কোথায়?
560
00:30:32,640 --> 00:30:36,119
আপনি কোথায় এটি জানেন।
আরো গুরুত্বপূর্ণ, আপনি কি জানেন এটি কে আছে।
561
00:30:37,640 --> 00:30:39,799
-খুনি?
-খুনি.
562
00:30:40,560 --> 00:30:41,599
আমি শুধু পাঠ্য কে?
563
00:30:41,680 --> 00:30:43,079
হয়তো সে শুধু তা ফেলে দিয়েছে
তার গাড়ির পিছনে।
564
00:30:43,160 --> 00:30:45,199
হয়তো তিনি এটি উদ্দেশ্য উপর রোপণ
আমাদের তাকে নেতৃত্ব দিতে,
565
00:30:45,280 --> 00:30:46,959
কিন্তু খুনী তার ফোন আছে
566
00:30:47,040 --> 00:30:48,559
(ফোন রঙ্গিং)
77508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.