All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S01E10.iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,992 --> 00:00:02,992 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,017 --> 00:00:05,534 - Why? - I ran out of reasons not to. 3 00:00:05,873 --> 00:00:07,366 It'll never happen again. 4 00:00:07,391 --> 00:00:09,047 - What are you doing? - There's something in my boot. 5 00:00:09,072 --> 00:00:10,082 ALEX: That's Maria's necklace. 6 00:00:10,107 --> 00:00:11,594 I want to know who you are, Guerin. 7 00:00:11,619 --> 00:00:12,761 Do you want to know who I am? 8 00:00:12,786 --> 00:00:13,857 Or do you want to know what I am? 9 00:00:13,882 --> 00:00:15,715 These are the letters my dad wrote when he was dying. 10 00:00:15,740 --> 00:00:17,116 My dad's alien Rosetta stone. 11 00:00:17,141 --> 00:00:18,806 It's somewhere in all this crazy. 12 00:00:18,831 --> 00:00:20,027 Master Sergeant Manes gave me 13 00:00:20,052 --> 00:00:21,662 this file. All 14 of them 14 00:00:21,687 --> 00:00:23,478 killed by a mysterious handprint. 15 00:00:23,503 --> 00:00:26,179 We are investigating an alien serial killer. 16 00:00:26,204 --> 00:00:27,651 Rosa wasn't the only person murdered. 17 00:00:27,676 --> 00:00:28,915 I think there's a fourth alien. 18 00:00:28,940 --> 00:00:30,454 My father didn't die of a brain tumor. 19 00:00:30,479 --> 00:00:31,910 I need to talk to my mom. 20 00:00:31,935 --> 00:00:33,280 ISOBEL: I don't know why I would have killed her. 21 00:00:33,305 --> 00:00:34,302 LIZ: If you don't know why, 22 00:00:34,327 --> 00:00:35,948 how can you guarantee it won't happen again? 23 00:00:35,973 --> 00:00:37,283 I was trying to create a serum 24 00:00:37,308 --> 00:00:38,402 that would mute your powers, 25 00:00:38,427 --> 00:00:40,244 but instead, it is killing Isobel. 26 00:00:40,540 --> 00:00:42,204 You can create the antidote. 27 00:00:42,229 --> 00:00:44,386 These pods are our key to keeping Isobel alive, 28 00:00:44,411 --> 00:00:45,935 in stasis, while we work. 29 00:00:45,960 --> 00:00:47,709 Last time we came out of those pods, we lost our memories. 30 00:00:47,734 --> 00:00:49,754 What if she comes out, she doesn't remember us? 31 00:00:49,779 --> 00:00:52,173 NOAH: My wife is missing. 32 00:01:14,581 --> 00:01:17,315 (ISOBEL PANTING) 33 00:01:17,762 --> 00:01:19,088 Okay. 34 00:01:19,682 --> 00:01:20,867 Hey. 35 00:01:21,430 --> 00:01:23,340 It's okay. It's okay. 36 00:01:23,365 --> 00:01:26,124 All right? Do you remember anything? 37 00:01:28,448 --> 00:01:31,187 Hey, it's just me, okay? It's just me. 38 00:01:31,212 --> 00:01:32,755 Do you remember me? 39 00:01:34,333 --> 00:01:35,584 Max. 40 00:01:46,969 --> 00:01:48,403 Did you find a cure? 41 00:01:51,816 --> 00:01:53,557 We're about to find out. 42 00:01:56,026 --> 00:01:58,610 ♪ ♪ 43 00:01:58,635 --> 00:02:03,208 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 44 00:02:03,780 --> 00:02:05,771 ("YOU WORRY ME" BY NATHANIEL RATELIFF & THE NIGHT SWEATS) 45 00:02:06,180 --> 00:02:08,325 Mom is gonna smother you at Thanksgiving. 46 00:02:08,350 --> 00:02:09,826 - Just let her, okay? - (GROANS) 47 00:02:09,851 --> 00:02:11,319 These last few weeks have been hard on her. 48 00:02:11,344 --> 00:02:12,393 What? 49 00:02:12,789 --> 00:02:14,171 Are you serious? 50 00:02:14,196 --> 00:02:15,561 He's still president? 51 00:02:15,586 --> 00:02:17,230 I'm not putting you back in a pod, Isobel. 52 00:02:17,255 --> 00:02:19,010 - How is that even possible? - (LAUGHS) 53 00:02:19,035 --> 00:02:21,074 LIZ: Okay. 54 00:02:21,465 --> 00:02:22,738 Looks like all normal activity 55 00:02:22,763 --> 00:02:24,599 has returned to your mitochondrial DNA. 56 00:02:24,925 --> 00:02:26,641 And the bad news? 57 00:02:26,975 --> 00:02:28,853 Drugs have side effects. 58 00:02:28,885 --> 00:02:31,147 I mean, this is bathtub gin, and anything can happen. 59 00:02:31,362 --> 00:02:33,961 Kyle is going to examine you when he can, 60 00:02:33,986 --> 00:02:35,787 but everything seems stable. 61 00:02:36,320 --> 00:02:38,028 She's an alien again. 62 00:02:42,115 --> 00:02:43,190 I'll give you two some time. 63 00:02:43,223 --> 00:02:45,308 ♪ Leave it all out there to dry... ♪ 64 00:02:45,829 --> 00:02:47,212 Thank you... 65 00:02:47,433 --> 00:02:48,558 Liz. 66 00:02:48,583 --> 00:02:50,749 Thank you for everything. 67 00:02:51,268 --> 00:02:53,544 ♪ I'm gonna leave it all out there ♪ 68 00:02:53,569 --> 00:02:55,504 ♪ To dry up... ♪ 69 00:02:57,226 --> 00:02:58,915 "Thank you, Liz. 70 00:02:58,940 --> 00:03:00,339 "For everything. 71 00:03:01,159 --> 00:03:02,819 "For your gentle caress, 72 00:03:02,844 --> 00:03:04,359 "for drowning me 73 00:03:04,384 --> 00:03:06,195 "in the sweet chocolate depth of your eyes, 74 00:03:06,220 --> 00:03:08,539 for your lingering scent of desert rose." 75 00:03:08,564 --> 00:03:10,221 Whoa, what? 76 00:03:10,543 --> 00:03:11,867 Come on. 77 00:03:11,892 --> 00:03:14,023 I forgot what it's like to see you happy. 78 00:03:14,048 --> 00:03:16,401 ♪ You worry me. ♪ 79 00:03:18,875 --> 00:03:19,960 Hey. 80 00:03:20,073 --> 00:03:22,656 Hey. You-you don't have to leave. 81 00:03:23,698 --> 00:03:26,244 (SIGHS) I do. 82 00:03:26,553 --> 00:03:27,589 I've forgiven you, 83 00:03:27,614 --> 00:03:29,252 but Isobel is still the girl who killed my sister, 84 00:03:29,277 --> 00:03:31,586 and I just gave her her powers back. 85 00:03:31,611 --> 00:03:33,126 And I keep thinking... 86 00:03:33,852 --> 00:03:35,252 It's hard for me. 87 00:03:35,980 --> 00:03:37,179 Anyway, 88 00:03:37,204 --> 00:03:39,504 things are pretty crazy at the hospital. 89 00:03:39,529 --> 00:03:41,242 The grant just got announced 90 00:03:41,267 --> 00:03:42,683 for the stem cell study, 91 00:03:43,176 --> 00:03:44,899 and there have been some threats. 92 00:03:44,924 --> 00:03:46,107 I heard about the protests. 93 00:03:46,132 --> 00:03:48,307 Pushing boundaries makes small minds very angry. 94 00:03:48,332 --> 00:03:49,440 But now that I finished the antidote, 95 00:03:49,465 --> 00:03:51,394 I have to get back to focusing on humans. 96 00:03:51,419 --> 00:03:52,666 You, on the other hand... 97 00:03:52,691 --> 00:03:54,334 When are you gonna tell Isobel about the fourth alien? 98 00:03:54,359 --> 00:03:56,121 (SIGHS) I don't know. 99 00:03:56,434 --> 00:03:58,901 Figured I'd give her a day to get her life back. 100 00:03:59,410 --> 00:04:00,475 In the meantime, 101 00:04:00,500 --> 00:04:02,905 I got to do my job and try and catch the bastard. 102 00:04:03,678 --> 00:04:05,532 Be safe, Max. 103 00:04:06,846 --> 00:04:09,661 (VEHICLE APPROACHING) 104 00:04:10,348 --> 00:04:12,039 Cameron. 105 00:04:12,157 --> 00:04:13,291 Kyle told her. She knows everything. 106 00:04:13,316 --> 00:04:15,167 Oh, she's the one who discovered the serial killer 107 00:04:15,192 --> 00:04:16,711 and the cover-up. 108 00:04:16,903 --> 00:04:18,296 Okay. 109 00:04:18,321 --> 00:04:19,922 You go do your job. 110 00:04:19,947 --> 00:04:21,966 I'm gonna go do mine. 111 00:04:24,190 --> 00:04:25,606 Keep me posted. 112 00:04:25,631 --> 00:04:28,473 - Okay. - (DOOR CLOSES, ENGINE STARTS) 113 00:04:32,384 --> 00:04:35,176 - Off duty? - Yeah, well, um, 114 00:04:35,202 --> 00:04:36,726 hunting an alien murderer 115 00:04:36,751 --> 00:04:39,025 isn't exactly official police business. 116 00:04:39,708 --> 00:04:41,610 You okay? 117 00:04:42,446 --> 00:04:44,947 I can erase your mind if you regret what you know now. 118 00:04:44,972 --> 00:04:46,033 What? You can do that? 119 00:04:46,058 --> 00:04:47,658 No, but that would be pretty cool. 120 00:04:48,212 --> 00:04:49,952 Look, ask whatever you want. 121 00:04:50,179 --> 00:04:51,922 So, the three of you were found together, 122 00:04:51,947 --> 00:04:54,415 but why were Max and Isobel adopted separately? 123 00:04:54,440 --> 00:04:57,376 I just told you I survived a UFO crash. 124 00:04:57,596 --> 00:05:00,158 I gestated in a pod for half a century, and I hatched. 125 00:05:00,183 --> 00:05:02,923 And you want to know about my family problems? 126 00:05:03,343 --> 00:05:05,468 Look, I've known about alien stuff for months. 127 00:05:05,847 --> 00:05:07,344 I want to know about you. 128 00:05:11,249 --> 00:05:13,830 The Evanses came into the group home one day 129 00:05:14,634 --> 00:05:17,168 to adopt one kid, and they adopted two. 130 00:05:17,622 --> 00:05:19,009 They're good people. 131 00:05:19,090 --> 00:05:20,900 Maybe I just smelled like trouble. 132 00:05:21,915 --> 00:05:23,924 - Where'd you go after that? - The system. 133 00:05:23,949 --> 00:05:27,686 First, uh, it was a couple of angry meth heads in Albuquerque, 134 00:05:27,711 --> 00:05:30,660 and then a violent drunk in, uh, in Santa Fe. 135 00:05:30,685 --> 00:05:33,188 I was 11 when I got sent back to Roswell. 136 00:05:33,213 --> 00:05:36,998 Fundamentalist religious freaks. 137 00:05:37,094 --> 00:05:38,377 After that, I'd take 138 00:05:38,402 --> 00:05:40,126 an angry addict any day. 139 00:05:41,756 --> 00:05:43,797 But it did bring me back to Max and Isobel. 140 00:05:43,822 --> 00:05:45,874 And I was just, uh... 141 00:05:48,165 --> 00:05:49,803 I was really relieved. 142 00:05:52,459 --> 00:05:54,225 They had an easier time. 143 00:05:58,069 --> 00:06:00,356 I showed you mine, now you show me yours. 144 00:06:01,087 --> 00:06:02,733 How'd you know about me? 145 00:06:03,018 --> 00:06:04,713 Massive government conspiracy. 146 00:06:04,738 --> 00:06:06,872 (CHUCKLES SOFTLY) 147 00:06:09,788 --> 00:06:11,546 CAMERON: Here's what I've learned, Evans. 148 00:06:11,571 --> 00:06:12,962 14 phony autopsies, 149 00:06:12,987 --> 00:06:15,204 all reeking of government cover-up. 150 00:06:15,392 --> 00:06:18,554 My contacts suggested that the real autopsies 151 00:06:18,579 --> 00:06:20,309 have been destroyed, but I think... 152 00:06:20,334 --> 00:06:22,628 Cam, aren't we skipping a step here? 153 00:06:24,229 --> 00:06:26,396 Oh, you mean the part where I gasp and I faint 154 00:06:26,421 --> 00:06:28,054 because you're an alien? 155 00:06:28,254 --> 00:06:31,647 Or the part where I hate you for lying to me for years? 156 00:06:31,672 --> 00:06:33,387 Or the part where I ask if I should be worried 157 00:06:33,412 --> 00:06:37,100 about some freaky, interplanetary STDs? 158 00:06:37,125 --> 00:06:40,563 Cameron, I can't apologize for trying to protect my family. 159 00:06:41,117 --> 00:06:42,867 We've had this secret our whole lives. 160 00:06:43,610 --> 00:06:46,985 But I don't like lying to you. 161 00:06:47,010 --> 00:06:49,029 I'm sorry that I hurt you. 162 00:06:52,150 --> 00:06:54,141 Can we go chase bad guys now? 163 00:06:54,166 --> 00:06:56,119 Find our fourth alien? 164 00:06:59,324 --> 00:07:01,800 And were you close with Dad's doctors? 165 00:07:02,291 --> 00:07:04,503 Did you ever get a second opinion after his diagnosis? 166 00:07:04,528 --> 00:07:07,362 I know you pulled your father's medical records last week. 167 00:07:07,847 --> 00:07:09,508 Why don't you tell me what's going on. 168 00:07:09,533 --> 00:07:11,570 Dad had a CT scan after his bike accident 169 00:07:11,595 --> 00:07:13,393 on Valentine's Day, 2014. 170 00:07:13,418 --> 00:07:14,985 - Mm-hmm. - No abnormalities. 171 00:07:15,010 --> 00:07:16,780 By March 1, there's a tumor so big 172 00:07:16,805 --> 00:07:19,189 you can barely see where it ends and the brain begins. 173 00:07:19,214 --> 00:07:21,228 The oncologist said the cancer was accelerated. 174 00:07:21,253 --> 00:07:24,418 They thought it was due to some environmental exposure. 175 00:07:24,443 --> 00:07:25,811 You're a cop, Mom. 176 00:07:25,836 --> 00:07:27,076 You didn't think to question that? 177 00:07:27,101 --> 00:07:29,703 I saw the tumor on his scans, Kyle. 178 00:07:29,728 --> 00:07:31,987 I watched your father disappear into himself 179 00:07:32,012 --> 00:07:33,495 in a matter of days. 180 00:07:33,520 --> 00:07:35,436 What was I supposed to do, open up a murder investigation 181 00:07:35,461 --> 00:07:36,833 over cancer? 182 00:07:38,877 --> 00:07:39,916 I'm sorry. 183 00:07:39,941 --> 00:07:42,087 I wish there was something, anything 184 00:07:42,112 --> 00:07:44,037 I could have done. 185 00:07:44,856 --> 00:07:46,456 But there was nothing. 186 00:07:59,701 --> 00:08:01,769 MICHAEL: So, this is my big secret. 187 00:08:04,187 --> 00:08:06,005 You're building something? 188 00:08:06,795 --> 00:08:10,402 Uh... trying to. 189 00:08:10,427 --> 00:08:13,777 It's like trying to bring a T. Rrex back to life 190 00:08:13,802 --> 00:08:16,222 with a couple scraps of bone. 191 00:08:17,732 --> 00:08:19,362 Why are you showing me this, Guerin? 192 00:08:19,387 --> 00:08:20,528 I just told you that my family's 193 00:08:20,553 --> 00:08:22,414 been targeting yours for generations. 194 00:08:22,577 --> 00:08:25,042 I've been sick of secrets for a long time now. 195 00:08:25,830 --> 00:08:28,212 And if anyone's gonna destroy me... 196 00:08:29,817 --> 00:08:31,549 might as well be you. 197 00:08:38,639 --> 00:08:40,474 No one's ever seen this before. 198 00:08:52,835 --> 00:08:54,864 I'm pretty sure it's a console. 199 00:08:54,889 --> 00:08:56,878 The ship's central control panel. 200 00:08:56,903 --> 00:08:58,819 I think it's the key to everything. 201 00:08:59,143 --> 00:09:00,910 I think it's my only way out. 202 00:09:02,360 --> 00:09:04,211 ♪ ♪ 203 00:09:07,621 --> 00:09:10,099 Oh, karaoke's not till Saturday night, 204 00:09:10,124 --> 00:09:12,457 but for you, I can make an exception. 205 00:09:12,482 --> 00:09:15,199 (SCOFFS) Yeah, no. Evans doesn't sing. 206 00:09:15,224 --> 00:09:16,844 It's kind of a thing. 207 00:09:16,869 --> 00:09:18,136 Oh. 208 00:09:20,244 --> 00:09:22,140 Are you fricking kidding me? 209 00:09:22,907 --> 00:09:24,215 MAX: I-I appreciate the offer, 210 00:09:24,240 --> 00:09:26,224 but we're actually here on police business. 211 00:09:26,748 --> 00:09:28,647 Do you recognize this? 212 00:09:29,108 --> 00:09:30,787 - That's my door stamp. - Yeah. 213 00:09:30,812 --> 00:09:32,830 There have been a few unexplained deaths. 214 00:09:32,974 --> 00:09:34,727 One link between all of the victims 215 00:09:34,752 --> 00:09:37,281 is that they had that stamp on their wrists when they died. 216 00:09:37,510 --> 00:09:40,604 Oh. We only stamp on Ranchero Night. 217 00:09:40,629 --> 00:09:42,029 Twice a month, we open our doors 218 00:09:42,054 --> 00:09:44,703 to people who need free meals, live music. 219 00:09:44,728 --> 00:09:45,951 Mom started it. 220 00:09:46,571 --> 00:09:49,265 Are there any suspicious characters? 221 00:09:49,290 --> 00:09:51,935 - Addicts? Vagrants? - Oh, yeah. Yeah. 222 00:09:51,960 --> 00:09:53,422 But it's a judge-free zone. 223 00:09:53,447 --> 00:09:55,424 Maybe check out Racist Hank? 224 00:09:55,449 --> 00:09:56,758 Hank Gibbons? 225 00:09:56,791 --> 00:09:58,052 His band has been the live music 226 00:09:58,077 --> 00:09:59,576 on Ranchero Night since we were kids. 227 00:09:59,682 --> 00:10:01,444 Well, that seems a little off-brand for him. 228 00:10:01,469 --> 00:10:03,474 Well, they're terrible, so they play for free. 229 00:10:03,499 --> 00:10:04,638 'Cause they're terrible. 230 00:10:04,662 --> 00:10:06,185 (LAUGHS) 231 00:10:06,710 --> 00:10:07,987 You know where we can find him? 232 00:10:08,012 --> 00:10:09,395 Yeah, uh, same place he's been 233 00:10:09,420 --> 00:10:11,425 since his BFF, Racist Wyatt, got locked up. 234 00:10:11,450 --> 00:10:13,484 He's, uh... (CLICKS TONGUE) 235 00:10:16,839 --> 00:10:20,236 ♪ Don't let it stop your confidence ♪ 236 00:10:20,261 --> 00:10:23,869 ♪ No, I can't watch you go down like this... ♪ 237 00:10:24,133 --> 00:10:26,297 (SIGHS) 238 00:10:27,604 --> 00:10:29,572 (DOOR OPENS) 239 00:10:29,597 --> 00:10:33,754 ♪ Hope you're not feeling like giving up... ♪ 240 00:10:36,122 --> 00:10:37,715 Hi. 241 00:10:38,514 --> 00:10:40,802 Oh, baby, I missed you. 242 00:10:43,627 --> 00:10:45,571 Listen, Noah, there are some things that I have to tell you, 243 00:10:45,596 --> 00:10:47,280 so... 244 00:10:48,277 --> 00:10:49,853 I think you should sit down. 245 00:10:50,579 --> 00:10:53,733 ♪ Just close your eyes. ♪ 246 00:10:54,077 --> 00:10:55,526 What are you doing? 247 00:10:55,551 --> 00:10:56,901 I don't know. 248 00:10:58,037 --> 00:11:00,028 I saw you in an egg, so I freaked out and bought a gun. 249 00:11:00,053 --> 00:11:02,041 I don't... I don't... I don't even want a gun. 250 00:11:02,066 --> 00:11:03,448 But I'm married to an egg person. 251 00:11:03,473 --> 00:11:04,734 Noah, 252 00:11:05,317 --> 00:11:07,056 could you put down the gun? 253 00:11:07,081 --> 00:11:08,372 Baby, 254 00:11:09,958 --> 00:11:12,042 I come in peace. 255 00:11:21,765 --> 00:11:24,574 So the egg froze you while Liz Ortecho found a way 256 00:11:24,599 --> 00:11:26,203 to turn you back into an alien 257 00:11:26,228 --> 00:11:27,370 after you tried to turn yourself human 258 00:11:27,395 --> 00:11:28,603 so that you wouldn't black out 259 00:11:28,628 --> 00:11:30,553 and murder people with your magic hands. 260 00:11:30,578 --> 00:11:33,925 I really prefer "pod" to "egg." 261 00:11:33,990 --> 00:11:35,858 (EXHALES) 262 00:11:36,500 --> 00:11:38,777 Where are you from? 263 00:11:40,194 --> 00:11:41,904 We don't know. 264 00:11:42,757 --> 00:11:44,783 So, Max and Michael, too. 265 00:11:44,808 --> 00:11:45,862 Oh, God. 266 00:11:45,887 --> 00:11:47,056 They're cowboys. 267 00:11:47,081 --> 00:11:47,875 And aliens. 268 00:11:47,900 --> 00:11:49,504 Cowboys and aliens. 269 00:11:49,529 --> 00:11:51,366 It's against the laws of nature, Isobel. I... 270 00:11:51,391 --> 00:11:52,791 I know. 271 00:11:53,755 --> 00:11:55,180 Did you get in my head? 272 00:11:55,205 --> 00:11:56,555 Did you influence me? Did you... 273 00:11:56,580 --> 00:11:57,962 Did you make me love you? 274 00:11:58,238 --> 00:11:59,570 Did I even choose this sweater? 275 00:11:59,595 --> 00:12:01,300 God, Noah, no. 276 00:12:02,954 --> 00:12:04,622 I would never choose that sweater. 277 00:12:04,647 --> 00:12:05,371 Wow. 278 00:12:05,397 --> 00:12:08,259 And I've never used my abilities on you, Noah. 279 00:12:09,000 --> 00:12:10,558 Am I just a cover for you? 280 00:12:10,583 --> 00:12:12,101 No. 281 00:12:13,890 --> 00:12:15,688 Noah, I love you. 282 00:12:16,406 --> 00:12:18,268 You're kind 283 00:12:18,292 --> 00:12:19,325 and you're smart 284 00:12:19,350 --> 00:12:22,265 and you are so... sexy. 285 00:12:22,290 --> 00:12:24,531 Sometimes I literally just want to fuse 286 00:12:24,556 --> 00:12:26,270 my skin into yours. 287 00:12:26,295 --> 00:12:27,517 Is that a thing you can do? 288 00:12:27,542 --> 00:12:29,033 No. 289 00:12:31,410 --> 00:12:33,081 I love you, 290 00:12:33,539 --> 00:12:34,833 Noah. 291 00:12:42,697 --> 00:12:44,194 I love you, too. 292 00:12:44,219 --> 00:12:45,927 (EXHALES) 293 00:12:46,664 --> 00:12:48,205 (MOANS SOFTLY) 294 00:12:48,456 --> 00:12:49,992 Mm. 295 00:12:51,697 --> 00:12:54,311 I can't believe I've literally been probed by an alien. 296 00:12:54,912 --> 00:12:56,438 (CHUCKLES) 297 00:12:56,874 --> 00:12:58,607 What happened between Dad and Manes? 298 00:12:58,632 --> 00:12:59,589 VALENTI: They were friends. 299 00:12:59,614 --> 00:13:01,402 Their relationship didn't sour 300 00:13:01,427 --> 00:13:02,735 till you were a teenager. 301 00:13:02,760 --> 00:13:03,821 Do you know why? 302 00:13:04,167 --> 00:13:06,239 Jim said Jesse had no code. 303 00:13:06,372 --> 00:13:07,491 He always said that. 304 00:13:07,516 --> 00:13:08,297 What he meant was 305 00:13:08,322 --> 00:13:10,864 Jesse had a different code. 306 00:13:11,714 --> 00:13:14,769 Your father wasn't really fit to judge, in the end. 307 00:13:16,710 --> 00:13:18,418 He cheated on me. 308 00:13:19,964 --> 00:13:22,588 Once with a girl half his age. 309 00:13:24,247 --> 00:13:25,999 She was his daughter. 310 00:13:26,417 --> 00:13:27,690 What? 311 00:13:27,715 --> 00:13:29,013 Rosa Ortecho. 312 00:13:29,950 --> 00:13:31,122 Dad wasn't sleeping with her. 313 00:13:31,147 --> 00:13:32,742 She was his daughter. 314 00:13:32,767 --> 00:13:34,486 He was cheating with her mother. 315 00:13:34,511 --> 00:13:37,228 I saw letters he wrote her 316 00:13:37,835 --> 00:13:40,692 while he was helping her get clean. 317 00:13:40,717 --> 00:13:42,734 He was being a good dad. 318 00:13:42,759 --> 00:13:45,029 (SCOFFS) Yeah. 319 00:13:45,424 --> 00:13:47,132 Yeah, that was the code. 320 00:13:47,288 --> 00:13:49,271 The unbreakable moral line. 321 00:13:49,296 --> 00:13:51,535 Protect your children at all costs. 322 00:13:59,212 --> 00:14:01,063 (SNIFFLES) 323 00:14:04,544 --> 00:14:05,923 Dad's letters. 324 00:14:05,948 --> 00:14:07,272 He wrote them for you. 325 00:14:07,297 --> 00:14:09,386 I've pored over them countless times, 326 00:14:09,411 --> 00:14:11,251 seeking comfort, 327 00:14:11,300 --> 00:14:12,656 a reason, 328 00:14:12,681 --> 00:14:13,932 maybe a clue. 329 00:14:15,032 --> 00:14:16,560 You should have them. 330 00:14:20,795 --> 00:14:22,232 You built this thing? 331 00:14:22,257 --> 00:14:23,274 MICHAEL: Sort of. 332 00:14:23,299 --> 00:14:26,068 It kind of builds itself. 333 00:14:26,690 --> 00:14:28,338 Pieces want to be together. 334 00:14:28,363 --> 00:14:30,282 What do you mean they want to be? 335 00:14:32,320 --> 00:14:33,878 When they fit, 336 00:14:34,129 --> 00:14:36,402 the molecules knit together on contact. 337 00:14:38,368 --> 00:14:40,042 It's like it was never broken at all. 338 00:14:40,067 --> 00:14:42,743 If I can find the rest, I can attach this to a vehicle 339 00:14:42,767 --> 00:14:44,412 - and... - A vehicle? 340 00:14:45,681 --> 00:14:47,340 You're trying to leave. 341 00:14:48,067 --> 00:14:49,676 The planet. 342 00:14:54,245 --> 00:14:55,932 I, uh... 343 00:14:56,300 --> 00:14:58,185 I think I need a little time 344 00:14:58,214 --> 00:15:00,344 to process all of this. 345 00:15:00,369 --> 00:15:02,360 Um, the storm's getting closer 346 00:15:02,385 --> 00:15:04,315 and I don't really want to get snowed in here, so... 347 00:15:04,340 --> 00:15:06,276 let's just talk later, okay? 348 00:15:30,747 --> 00:15:32,329 - (GAGS) - MARIA: Yeah, 349 00:15:32,354 --> 00:15:33,595 all yours. 350 00:15:33,620 --> 00:15:35,459 (GROANS, SNIFFS) 351 00:15:36,064 --> 00:15:39,313 Why don't you tell us about last Cinco de Mayo. 352 00:15:39,338 --> 00:15:41,019 Did you go straight home? 353 00:15:41,139 --> 00:15:43,354 I was arrested last Cinco de Mayo. 354 00:15:43,379 --> 00:15:44,940 On a drunk and disorderly. 355 00:15:44,970 --> 00:15:46,178 But you were never processed. 356 00:15:46,203 --> 00:15:48,360 Wyatt Long's dad saved your ass. 357 00:15:48,385 --> 00:15:50,237 So, did you go straight home? 358 00:15:51,562 --> 00:15:53,330 Is this about Carla? 359 00:15:56,126 --> 00:16:00,060 Cinco de Mayo was the last time I ever saw Carla here. 360 00:16:00,207 --> 00:16:01,498 I miss seeing her. 361 00:16:01,523 --> 00:16:03,302 Oh, she was hot. 362 00:16:03,327 --> 00:16:04,490 Her body was recovered 363 00:16:04,515 --> 00:16:06,073 in the Arroyo on May 11. 364 00:16:06,098 --> 00:16:07,838 She'd been dead for days by then. 365 00:16:09,665 --> 00:16:11,633 She was talking to a guy that night. 366 00:16:11,666 --> 00:16:12,961 I got a little jealous. 367 00:16:12,991 --> 00:16:14,678 That's why I got the drunk and disorderly. 368 00:16:14,703 --> 00:16:15,438 I fought him. 369 00:16:15,463 --> 00:16:16,930 Can you describe this guy to us? 370 00:16:17,023 --> 00:16:18,765 He's one shady mother. 371 00:16:18,790 --> 00:16:20,266 Untrustworthy eyes. 372 00:16:20,291 --> 00:16:22,351 Bad in his bones, you know? 373 00:16:22,376 --> 00:16:26,022 I think that's Hankspeak for "he wasn't white." 374 00:16:27,424 --> 00:16:29,943 Can you provide any more detail to us on him? 375 00:16:31,959 --> 00:16:33,476 Okay, so, 376 00:16:33,501 --> 00:16:35,199 romantic picnic checklist: 377 00:16:35,452 --> 00:16:37,397 wine... very important... 378 00:16:37,422 --> 00:16:38,413 Check. 379 00:16:38,438 --> 00:16:40,327 Cheese... 380 00:16:41,727 --> 00:16:43,794 that expired a month ago. 381 00:16:43,819 --> 00:16:44,988 This house absolutely falls apart 382 00:16:45,013 --> 00:16:46,788 when my wife is frozen in stasis. 383 00:16:46,813 --> 00:16:48,947 Okay, so no cheese. 384 00:16:50,211 --> 00:16:51,589 Extra wine. 385 00:16:51,614 --> 00:16:52,834 I like the way you think. 386 00:16:52,859 --> 00:16:55,202 (CLINKING) 387 00:16:55,227 --> 00:16:57,596 (CLINKING, CORK POPS) 388 00:16:57,914 --> 00:17:00,139 (WINE POURING) 389 00:17:08,808 --> 00:17:10,391 What are you doing? 390 00:17:10,416 --> 00:17:12,485 Mayhem, mischief, 391 00:17:12,510 --> 00:17:14,029 delinquent behavior. 392 00:17:14,548 --> 00:17:16,697 What can I say, I'm on a crime spree. 393 00:17:16,722 --> 00:17:18,388 - Can I try? - You? 394 00:17:18,413 --> 00:17:19,746 Isobel Evans? 395 00:17:19,771 --> 00:17:21,912 You've never even spoken to me before. 396 00:17:23,665 --> 00:17:26,124 I'm sick of being Isobel Evans. 397 00:17:28,175 --> 00:17:29,919 Yeah, I know the feeling. 398 00:17:29,944 --> 00:17:31,487 - Yeah? - Are you kidding? 399 00:17:31,511 --> 00:17:32,881 It's, like, a Roswell rite of passage. 400 00:17:32,906 --> 00:17:35,224 One day, everybody in this town just gets together 401 00:17:35,249 --> 00:17:36,914 and they, like, decide who you are, 402 00:17:36,939 --> 00:17:38,064 and that's who you get to be. 403 00:17:38,089 --> 00:17:39,247 Forever. End of story. 404 00:17:39,272 --> 00:17:41,444 Doesn't matter if you change 405 00:17:41,469 --> 00:17:43,094 or improve or figure out 406 00:17:43,119 --> 00:17:45,560 that you're not even who you thought you were to begin with. 407 00:17:46,180 --> 00:17:48,146 You don't seem like you care what they think. 408 00:17:48,171 --> 00:17:49,689 I don't. 409 00:17:49,953 --> 00:17:52,898 Aren't you afraid that somebody's gonna see us talking? 410 00:17:56,526 --> 00:17:59,449 Maybe I'm not who everyone decided I am. 411 00:18:01,873 --> 00:18:03,139 Okay. 412 00:18:03,461 --> 00:18:04,594 Fine. 413 00:18:13,300 --> 00:18:14,650 What is that? 414 00:18:17,425 --> 00:18:18,729 It's nothing. 415 00:18:27,697 --> 00:18:29,229 Ready to go? 416 00:18:30,781 --> 00:18:32,941 All this time, I never remembered her. 417 00:18:32,966 --> 00:18:35,109 I-I didn't even think I knew her. 418 00:18:36,376 --> 00:18:37,904 But I remember now. 419 00:18:40,861 --> 00:18:42,563 I was friends 420 00:18:42,588 --> 00:18:44,974 with Rosa Ortecho. 421 00:18:52,412 --> 00:18:55,938 End abuse now! End abuse now! 422 00:18:55,963 --> 00:18:58,993 End abuse now! End abuse now! 423 00:18:59,018 --> 00:19:00,527 (NOAH SPUTTERS) 424 00:19:00,552 --> 00:19:03,198 Guess it really wasn't picnic weather anyway. 425 00:19:03,223 --> 00:19:04,828 End abuse now! End abuse now! 426 00:19:04,853 --> 00:19:06,232 Listen, Noah, 427 00:19:07,009 --> 00:19:09,318 I want to be with you, completely. 428 00:19:09,343 --> 00:19:11,194 That's why I told you the truth today. 429 00:19:11,393 --> 00:19:14,608 But I can't be complete without my memories. 430 00:19:15,521 --> 00:19:17,735 Hence, why I turn to Liz Ortecho. 431 00:19:17,834 --> 00:19:19,550 Stolen stem cells... 432 00:19:19,575 --> 00:19:22,846 Do you think that you could... hold my hand through this? 433 00:19:22,871 --> 00:19:24,034 Stolen stem cells... 434 00:19:24,253 --> 00:19:25,553 Mm-hmm. 435 00:19:25,578 --> 00:19:26,699 PROTESTERS: will send you to Hell! 436 00:19:26,724 --> 00:19:28,329 End abuse now! 437 00:19:28,354 --> 00:19:31,291 End abuse now! End abuse now! 438 00:19:31,316 --> 00:19:32,928 Imagine spending your entire life 439 00:19:32,953 --> 00:19:34,627 standing in the way of progress. 440 00:19:34,652 --> 00:19:35,551 I'm with you. 441 00:19:35,576 --> 00:19:37,847 But at what point does scientific progress 442 00:19:37,872 --> 00:19:41,091 just become about man playing God, hmm? 443 00:19:41,116 --> 00:19:43,219 Maybe there's just some stuff we aren't meant to know. 444 00:19:43,244 --> 00:19:45,013 End abuse now! 445 00:19:45,038 --> 00:19:49,601 (HIGH-PITCHED RINGING) 446 00:19:51,421 --> 00:19:52,888 Look, 447 00:19:53,870 --> 00:19:56,483 the dissent sea parted. 448 00:19:57,024 --> 00:19:59,240 This will never get less weird. 449 00:20:01,584 --> 00:20:05,409 End abuse now! End abuse now! 450 00:20:05,434 --> 00:20:06,993 Two of hearts. 451 00:20:07,018 --> 00:20:08,610 Ace of spades. 452 00:20:08,635 --> 00:20:10,414 Queen of hearts. 453 00:20:11,818 --> 00:20:14,077 Oh. Oh. (CHUCKLES) 454 00:20:14,102 --> 00:20:15,591 You're trying to play dirty. 455 00:20:15,616 --> 00:20:17,403 You're thinking three of diamonds, 456 00:20:17,428 --> 00:20:19,297 but the card that you're holding is a joker. 457 00:20:20,540 --> 00:20:21,967 (CHUCKLES) 458 00:20:21,992 --> 00:20:23,468 Thanks for comin'. 459 00:20:24,167 --> 00:20:25,619 Very impressive. 460 00:20:25,643 --> 00:20:26,527 (CHUCKLES) 461 00:20:26,552 --> 00:20:28,179 You preparing for your Vegas act? 462 00:20:28,205 --> 00:20:30,016 Oh, no. You should be thanking them. 463 00:20:30,041 --> 00:20:31,610 They just paid for your booze. 464 00:20:31,635 --> 00:20:32,857 Here you go. 465 00:20:32,882 --> 00:20:35,063 To what do I owe the honor of your day drinking, hmm? 466 00:20:35,199 --> 00:20:36,585 Please tell me it's just a standard, 467 00:20:36,610 --> 00:20:37,894 run-of-the-mill boy problem. 468 00:20:37,919 --> 00:20:40,134 I can't handle anything more thrilling than that. 469 00:20:40,432 --> 00:20:43,672 Max was in here earlier investigating a literal murder. 470 00:20:43,697 --> 00:20:45,032 Ah. Right. 471 00:20:45,572 --> 00:20:47,055 You don't look surprised. 472 00:20:47,656 --> 00:20:49,284 Yeah, it's a long story. 473 00:20:49,309 --> 00:20:50,720 But you are in luck. 474 00:20:50,745 --> 00:20:52,433 It is just a standard, 475 00:20:52,458 --> 00:20:54,092 run-of-the-mill boy problem. 476 00:20:57,026 --> 00:20:58,535 Oh, come on. 477 00:20:58,545 --> 00:21:00,922 Don't give me psychic face, Maria. 478 00:21:02,856 --> 00:21:04,551 It's the guy from the museum, 479 00:21:04,576 --> 00:21:06,162 the one that kissed you into crazy 480 00:21:06,187 --> 00:21:07,696 stupid love when we were kids. 481 00:21:07,721 --> 00:21:08,836 He's back? 482 00:21:09,044 --> 00:21:11,763 Wha... How-how do you do that? 483 00:21:11,788 --> 00:21:13,204 You're just... 484 00:21:13,411 --> 00:21:15,227 I feel it, you're-you're hopeful, 485 00:21:15,252 --> 00:21:16,729 like you were before. 486 00:21:17,329 --> 00:21:19,357 Who is he? Come on, spill it. 487 00:21:19,382 --> 00:21:20,759 I've been waiting ten years for this. 488 00:21:20,784 --> 00:21:23,918 - Come on. - You... you wouldn't believe it. 489 00:21:23,943 --> 00:21:25,833 It's not like you're hooking up with Wyatt Long 490 00:21:25,858 --> 00:21:27,747 or Michael Guerin or something. 491 00:21:27,772 --> 00:21:29,327 Geez. 492 00:21:31,734 --> 00:21:34,164 Please tell me you're in love with Wyatt Long. 493 00:21:42,201 --> 00:21:43,773 Wow. 494 00:21:43,798 --> 00:21:45,886 (EXHALES) 495 00:21:46,216 --> 00:21:48,469 Michael's not so bad after a shower. 496 00:21:49,998 --> 00:21:51,640 But you know that. 497 00:21:52,595 --> 00:21:53,615 I had no idea... 498 00:21:53,640 --> 00:21:54,601 I know. 499 00:21:55,282 --> 00:21:56,282 I mean, 500 00:21:56,307 --> 00:21:57,771 how would you? 501 00:21:57,796 --> 00:21:59,287 It meant nothing, Alex. 502 00:21:59,312 --> 00:22:02,030 Seriously, I swear, it was just a drunk, dusty, 503 00:22:02,055 --> 00:22:04,276 no-good Texas rounder. 504 00:22:05,644 --> 00:22:07,197 Okay. 505 00:22:12,242 --> 00:22:13,912 I don't know, it was like... 506 00:22:14,996 --> 00:22:16,580 we were friends. 507 00:22:16,605 --> 00:22:18,548 You know? Like, I could feel it. 508 00:22:18,573 --> 00:22:20,706 - It was the beginning of a deep bond. - Must be a side effect 509 00:22:20,731 --> 00:22:22,055 of my antidote. 510 00:22:22,080 --> 00:22:23,444 Your damaged cells are regenerating. 511 00:22:23,469 --> 00:22:25,229 That includes brain cells, so... 512 00:22:25,381 --> 00:22:27,452 parts of your brain that have gone dark 513 00:22:27,477 --> 00:22:29,090 are lighting up again. 514 00:22:29,455 --> 00:22:30,783 You remember meeting her. 515 00:22:30,808 --> 00:22:32,775 - What else do you remember? - Nothing. That's it. 516 00:22:32,800 --> 00:22:34,445 It's disjointed. I-I need more antidote. 517 00:22:34,470 --> 00:22:36,726 - What? No. Absolutely not. - Liz, 518 00:22:36,751 --> 00:22:38,290 I need to know. I... 519 00:22:38,487 --> 00:22:39,783 I need to know why I killed her. 520 00:22:39,808 --> 00:22:41,283 You don't think I want to know that? 521 00:22:41,308 --> 00:22:42,860 I cannot administer another dose. 522 00:22:42,884 --> 00:22:44,968 Your powers could come back stronger than ever, 523 00:22:44,993 --> 00:22:47,445 - and you could still be dangerous. - Okay, look, lady, 524 00:22:47,556 --> 00:22:49,268 I'm currently being very courteous. 525 00:22:49,293 --> 00:22:51,571 I could jump into your mind and make you do it, 526 00:22:51,596 --> 00:22:56,079 but... I'd like for us to be on the same team here, okay? 527 00:22:56,348 --> 00:22:57,956 I know how much Max cares about you. 528 00:22:57,981 --> 00:22:59,165 And I know how much you care 529 00:22:59,190 --> 00:23:00,413 about getting information about Rosa. 530 00:23:00,438 --> 00:23:03,137 So... work with me here. 531 00:23:09,926 --> 00:23:11,755 NOAH: What are the side effects again? 532 00:23:11,788 --> 00:23:13,220 She gets extra alien-y? 533 00:23:13,245 --> 00:23:16,850 I am... only going to administer a microdose. 534 00:23:17,043 --> 00:23:18,968 Should be enough to kick-start the brain. 535 00:23:18,993 --> 00:23:20,960 If it's not, I cannot help you. 536 00:23:20,985 --> 00:23:22,564 (ALARM BLARING) 537 00:23:22,589 --> 00:23:24,731 AUTOMATED VOICE: Please evacuate this building. 538 00:23:25,779 --> 00:23:27,914 Does "mandatory evacuation" mean something different 539 00:23:27,939 --> 00:23:28,736 in hospitals? 540 00:23:28,761 --> 00:23:30,538 It's an active shooter drill. We have them all the time. 541 00:23:30,563 --> 00:23:31,906 Some, uh, wings of the hospital lock down, 542 00:23:31,931 --> 00:23:33,450 others evacuate. 543 00:23:33,475 --> 00:23:35,815 Please evacuate... (GUNSHOTS, SCREAMING) 544 00:23:35,840 --> 00:23:37,098 Babe, we got to go. 545 00:23:37,123 --> 00:23:38,905 - This isn't a drill. - Liz, come on. 546 00:23:38,930 --> 00:23:40,120 LIZ: They can't be exposed to light this long. 547 00:23:40,145 --> 00:23:41,446 Liz, come on! 548 00:23:41,471 --> 00:23:43,280 - (GUNSHOT) - ISOBEL: Oh, my God! 549 00:23:43,305 --> 00:23:44,961 (YELLS) 550 00:23:44,986 --> 00:23:46,634 - Oh, my God! - (GROANS) 551 00:23:46,659 --> 00:23:49,064 - I got hit. (GROANS) - Oh, my God. Oh, my God. 552 00:23:59,178 --> 00:24:00,695 I was this close to embarking 553 00:24:00,720 --> 00:24:02,729 on a real bender at the Wild Pony. 554 00:24:03,227 --> 00:24:04,522 What's going on? 555 00:24:04,547 --> 00:24:06,649 Before my dad died, he wrote me these letters. 556 00:24:06,674 --> 00:24:09,245 My mom hid them from me, but Master Sergeant Manes wanted them. 557 00:24:09,270 --> 00:24:10,563 Badly. 558 00:24:10,588 --> 00:24:13,031 So I stole them and gave him copies. 559 00:24:13,125 --> 00:24:15,366 Today my mom gave me the originals. 560 00:24:15,612 --> 00:24:18,961 Didn't share the part about breaking and entering to the sheriff. 561 00:24:23,770 --> 00:24:25,250 What the hell is that? 562 00:24:25,275 --> 00:24:26,750 Oh, you know. Just a fragment 563 00:24:26,775 --> 00:24:28,757 of a 70-year-old UFO. 564 00:24:28,782 --> 00:24:30,532 Your dad left it for me in the cabin. 565 00:24:30,999 --> 00:24:32,770 Some of the symbols in these letters 566 00:24:32,795 --> 00:24:34,761 match the symbols on this glass. 567 00:24:35,238 --> 00:24:38,431 I wonder if it correlates to a specific mathematical cipher. 568 00:24:38,456 --> 00:24:40,673 I'll start with the Fibonacci sequence, 569 00:24:40,698 --> 00:24:42,039 and then maybe Shor's algorithm. 570 00:24:42,064 --> 00:24:45,390 My dad wasn't some type of genius cryptographer. 571 00:24:45,415 --> 00:24:47,332 He was a small-town man. 572 00:24:50,654 --> 00:24:52,570 You're right. Um... 573 00:24:53,908 --> 00:24:57,818 (SIGHS) Well, maybe he used these alien symbols 574 00:24:57,843 --> 00:24:59,861 to send you a coded message. 575 00:25:02,241 --> 00:25:05,993 The, uh, symbols representing the English alphabet. 576 00:25:06,018 --> 00:25:07,877 It's possible. 577 00:25:12,585 --> 00:25:15,927 All right, I need a key word or a phrase to crack this. 578 00:25:15,952 --> 00:25:18,024 It'd probably be something only you two would know, 579 00:25:18,049 --> 00:25:19,716 something personal. 580 00:25:21,056 --> 00:25:22,740 Try "Magoo." 581 00:25:23,172 --> 00:25:24,704 (TAPPING KEYBOARD) 582 00:25:24,729 --> 00:25:27,659 _ 583 00:25:31,974 --> 00:25:34,487 (BEEPING) 584 00:25:43,935 --> 00:25:47,490 _ 585 00:25:49,595 --> 00:25:51,254 It was my nickname. 586 00:25:51,279 --> 00:25:53,840 I wish I knew that in high school. (CHUCKLES) 587 00:26:01,876 --> 00:26:03,807 I don't know, he was sick, man. 588 00:26:03,832 --> 00:26:05,852 I mean, we're lucky that any of this makes sense. 589 00:26:05,877 --> 00:26:08,294 (BEEPING CONTINUES) 590 00:26:09,074 --> 00:26:11,356 Maybe he just wanted to tell you he loves you. 591 00:26:12,298 --> 00:26:13,735 In code? 592 00:26:15,602 --> 00:26:17,947 Get all those people out. 593 00:26:18,208 --> 00:26:20,729 WOMAN: The elevator has to be empty. No. You need to clear 594 00:26:20,754 --> 00:26:22,412 - that back stairway. - WOMAN 2: Okay, watch your step. 595 00:26:22,437 --> 00:26:23,450 Right this way, ma'am. 596 00:26:23,475 --> 00:26:24,983 Keep it moving. 597 00:26:25,008 --> 00:26:26,813 Evans, Cameron, we're gonna need you to go... 598 00:26:26,838 --> 00:26:27,861 Okay, is the suspect still at large? 599 00:26:27,886 --> 00:26:28,782 Are there victims? 600 00:26:28,807 --> 00:26:30,508 We're following protocol, waiting on word 601 00:26:30,533 --> 00:26:33,295 - from the county SWAT team. - Evans! 602 00:26:33,822 --> 00:26:35,772 - (ALARM BLARING) - Everything is gonna be okay. 603 00:26:35,797 --> 00:26:37,100 Just stay quiet. 604 00:26:37,411 --> 00:26:39,292 - If he comes back... - Oh, God. 605 00:26:39,317 --> 00:26:41,501 - He needs a real doctor. - I've got this. 606 00:26:41,526 --> 00:26:42,615 It just grazed him, okay? 607 00:26:42,640 --> 00:26:44,515 But there is still an active shooter out there, so... 608 00:26:44,540 --> 00:26:45,933 just stay quiet, please. 609 00:26:45,958 --> 00:26:49,270 (POUNDING, RATTLING) 610 00:26:51,483 --> 00:26:53,649 (POUNDING STOPS) 611 00:26:53,772 --> 00:26:56,934 AUTOMATED VOICE: Please evacuate this building. 612 00:26:57,738 --> 00:27:00,831 Please evacuate this building. 613 00:27:02,267 --> 00:27:04,351 (WHISPERS): Wait a second. 614 00:27:04,393 --> 00:27:05,902 - NOAH: Isobel, no. - Oh, my God! 615 00:27:05,927 --> 00:27:07,011 - Isobel, hey, hey. - Wait. 616 00:27:07,036 --> 00:27:08,080 Max. 617 00:27:08,105 --> 00:27:09,238 It's Max. 618 00:27:09,263 --> 00:27:10,611 Is anyone hurt? 619 00:27:10,636 --> 00:27:12,033 I was freakin' shot, man. 620 00:27:12,058 --> 00:27:12,819 Isobel, okay. 621 00:27:12,844 --> 00:27:14,503 Okay, we'll get you out of here, all right? 622 00:27:14,528 --> 00:27:15,819 Okay. 623 00:27:15,858 --> 00:27:17,498 - Stay behind me. - Okay. 624 00:27:18,360 --> 00:27:20,103 Keep it moving. Keep it moving. 625 00:27:20,128 --> 00:27:22,344 (SIREN WAILING) 626 00:27:22,369 --> 00:27:23,652 Okay, come on. 627 00:27:23,677 --> 00:27:25,509 Paramedics are over there. They'll take a look at Noah. 628 00:27:25,534 --> 00:27:27,113 Text Mom and Dad, let them know we're okay. 629 00:27:27,138 --> 00:27:29,251 All right? You stay with them, please. 630 00:27:29,276 --> 00:27:30,103 - No. Max! - I'll be back. 631 00:27:30,128 --> 00:27:31,714 - Max! - Max! 632 00:27:31,856 --> 00:27:33,631 Okay, come on, let's go. 633 00:27:33,656 --> 00:27:36,401 (ALARM CONTINUES BLARING) 634 00:27:36,426 --> 00:27:38,736 AUTOMATED VOICE: Please evacuate this building. 635 00:28:07,428 --> 00:28:09,278 - (ALARM BLARING) - This way. Okay? 636 00:28:09,303 --> 00:28:10,934 Uh-huh. 637 00:28:12,951 --> 00:28:15,712 MAN: Right this way, to the stairwell. 638 00:28:34,751 --> 00:28:36,434 (INDISTINCT CHATTER) 639 00:28:36,459 --> 00:28:37,875 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 640 00:28:37,900 --> 00:28:39,971 (INDISTINCT CHATTER) 641 00:28:40,367 --> 00:28:42,211 - Have it? - Thank you. 642 00:28:42,595 --> 00:28:44,992 It's fine, okay? It's gonna be fine. Everything's fine. 643 00:28:45,017 --> 00:28:46,679 Hey, I know you're freaking out about Max. 644 00:28:46,704 --> 00:28:48,622 - I'm freaking out about Max, too. - Baby, 645 00:28:48,647 --> 00:28:50,349 I am freaking out about you. 646 00:28:52,231 --> 00:28:54,065 Did she get any more of the antidote you need 647 00:28:54,090 --> 00:28:55,562 before the gunshots? 648 00:28:55,587 --> 00:28:57,045 Do you have any more memories? 649 00:28:57,070 --> 00:28:59,750 No. I don't think I got a big enough dose, 650 00:28:59,775 --> 00:29:02,131 or maybe it doesn't work like that. 651 00:29:02,163 --> 00:29:03,688 Or maybe she just jabbed my arm with a needle 652 00:29:03,713 --> 00:29:05,697 to arbitrarily inflict pain. 653 00:29:06,076 --> 00:29:08,152 - Not that I don't deserve it. - MAN: Ma'am? Ma'am? 654 00:29:08,177 --> 00:29:10,179 - ¿Habla inglés? - LIZ: Sí, hablo inglés, muchacho. 655 00:29:10,204 --> 00:29:11,870 I don't need to be triaged. 656 00:29:11,895 --> 00:29:13,102 She seems like a lot. 657 00:29:13,127 --> 00:29:14,790 It's not my blood. 658 00:29:18,738 --> 00:29:19,921 Is he still in there? 659 00:29:19,946 --> 00:29:21,964 Evans isn't responding to his radio, commands 660 00:29:21,989 --> 00:29:23,800 or his sense of logic. 661 00:29:23,947 --> 00:29:25,801 He always has to be the hero. 662 00:29:25,826 --> 00:29:27,303 Not really. 663 00:29:27,482 --> 00:29:29,210 This is actually kind of new. 664 00:29:33,017 --> 00:29:34,560 Is that smoke? 665 00:29:34,585 --> 00:29:36,103 That's the research wing. 666 00:29:36,128 --> 00:29:38,453 (PEOPLE MURMURING) 667 00:29:38,713 --> 00:29:40,983 Hey, please, don't make me handcuff you. 668 00:29:41,182 --> 00:29:45,779 (MUTTERING IN SPANISH) 669 00:29:45,962 --> 00:29:50,159 (ROSA MUTTERING IN SPANISH) 670 00:29:51,620 --> 00:29:55,081 (MUTTERING CONTINUES) 671 00:29:55,929 --> 00:29:58,814 (ROSA CONTINUES MUTTERING IN SPANISH) 672 00:29:59,986 --> 00:30:01,838 - Bad day? - Just doesn't matter 673 00:30:01,863 --> 00:30:03,233 what I do. You know what I mean? 674 00:30:03,258 --> 00:30:04,697 Like, it doesn't matter how good I try to be. 675 00:30:04,722 --> 00:30:07,247 Everybody in this town is just always going to remember me for the bad, 676 00:30:07,272 --> 00:30:09,030 no matter what. They're always going to think of me 677 00:30:09,055 --> 00:30:11,263 as the bad Ortecho, if I even am an Ortecho. 678 00:30:11,288 --> 00:30:12,704 My mom, she's a liar, 679 00:30:12,729 --> 00:30:13,943 and she's gonna turn me into a liar, too. 680 00:30:13,968 --> 00:30:15,184 Shh. 681 00:30:20,253 --> 00:30:22,400 Oh, crap. 682 00:30:24,378 --> 00:30:26,919 Sorry. Are you not a... hugger? 683 00:30:26,944 --> 00:30:28,352 I just... 684 00:30:29,126 --> 00:30:30,950 kind of felt like you needed a... 685 00:30:31,969 --> 00:30:33,995 No, I did. I just... 686 00:30:35,120 --> 00:30:36,766 I didn't realize it. 687 00:30:41,581 --> 00:30:44,311 ROSA: You said that you didn't care about my reputation. 688 00:30:44,336 --> 00:30:46,024 - I'm not ashamed of you. - So then why act 689 00:30:46,049 --> 00:30:46,966 like you don't know me? 690 00:30:46,991 --> 00:30:49,552 I know I've been... acting weird lately. 691 00:30:49,577 --> 00:30:50,845 I wish I could be 692 00:30:50,870 --> 00:30:52,388 who I am with you all the time. 693 00:30:53,468 --> 00:30:54,947 ISOBEL: Rosa? 694 00:30:55,155 --> 00:30:56,683 Who did this? 695 00:30:57,591 --> 00:30:59,269 It was Kate and Jasmine. 696 00:30:59,294 --> 00:31:01,022 They're pissed that I stopped partying. 697 00:31:01,047 --> 00:31:02,994 I thought Kate Long was my friend. 698 00:31:03,019 --> 00:31:04,159 (VOICE DISTORTS, ECHOES) 699 00:31:04,184 --> 00:31:06,205 And my mom sucks and Liz is gonna leave, 700 00:31:06,230 --> 00:31:07,694 and I can't handle it, okay? 701 00:31:08,310 --> 00:31:11,657 ♪ ♪ 702 00:31:16,394 --> 00:31:17,666 Isobel? 703 00:31:17,691 --> 00:31:18,630 You okay? 704 00:31:18,655 --> 00:31:20,104 Huh? Oh. 705 00:31:20,215 --> 00:31:22,483 Yeah. I'll be fine as soon as Max is safe. 706 00:31:22,508 --> 00:31:24,587 - Isobel! Iz. - (GASPS) Michael! 707 00:31:25,628 --> 00:31:27,214 (LAUGHS) 708 00:31:27,239 --> 00:31:28,549 Oh. 709 00:31:29,092 --> 00:31:30,755 You guys okay? 710 00:31:30,780 --> 00:31:32,197 Where's Max? 711 00:31:33,007 --> 00:31:36,307 (LOUD, INDISTINCT CHATTER) 712 00:31:46,173 --> 00:31:47,639 Sheriff's department. 713 00:31:47,664 --> 00:31:49,330 I'm armed. 714 00:32:06,881 --> 00:32:09,528 - Keep your hands where I can see 'em. - I didn't want to do this. 715 00:32:09,553 --> 00:32:11,539 Put that down. Slowly. 716 00:32:11,564 --> 00:32:13,819 I don't remember. I was outside 717 00:32:13,844 --> 00:32:15,561 with my "Invasion of the Baby Snatchers" poster, 718 00:32:15,594 --> 00:32:17,303 and then, I was down here, 719 00:32:17,328 --> 00:32:19,891 and it smells like smoke... I don't know... and with this! 720 00:32:19,916 --> 00:32:21,812 Put the gun down! 721 00:32:28,074 --> 00:32:29,382 Are you telling me 722 00:32:29,407 --> 00:32:31,802 you blacked out shooting up a hospital? 723 00:32:32,125 --> 00:32:34,281 I would never, ever do this. 724 00:32:34,306 --> 00:32:35,532 I don't even like guns. 725 00:32:35,557 --> 00:32:37,910 - I can't own a... - (GASPS SHARPLY) 726 00:32:38,357 --> 00:32:40,413 (GASPING LOUDLY) 727 00:32:43,905 --> 00:32:46,293 (GROANING) 728 00:32:54,823 --> 00:32:57,607 Hey. The sheriff is transporting our perp to county. 729 00:32:57,632 --> 00:32:59,639 The perp is my barista. 730 00:32:59,664 --> 00:33:01,510 He works at Bean Me Up. 731 00:33:01,535 --> 00:33:03,127 He draws little UFOs on the foam. 732 00:33:03,152 --> 00:33:04,570 He wouldn't do this. 733 00:33:04,595 --> 00:33:06,146 He says he remembers nothing. 734 00:33:06,519 --> 00:33:08,816 It's starting to become a familiar refrain. 735 00:33:09,453 --> 00:33:12,194 You shouldn't have gone in there without backup, Evans. 736 00:33:12,219 --> 00:33:13,571 I caught the guy, didn't I? 737 00:33:14,978 --> 00:33:17,575 Liz was really scared. 738 00:33:17,878 --> 00:33:20,660 I don't think she took a breath till Valenti said you were safe. 739 00:33:21,101 --> 00:33:22,672 Do you know where I can find her? 740 00:33:22,697 --> 00:33:25,583 Well, they just started letting people back into the east wing. 741 00:33:25,974 --> 00:33:28,002 All right. Thank you. 742 00:33:34,609 --> 00:33:36,585 So I've been having these flashes of Rosa. 743 00:33:36,610 --> 00:33:38,162 (SIGHS) I don't know. 744 00:33:38,187 --> 00:33:39,670 I think I was, like, in love with her. 745 00:33:39,695 --> 00:33:41,166 In this memory, like, I could feel it. 746 00:33:41,191 --> 00:33:43,190 Like I wanted her. 747 00:33:43,452 --> 00:33:45,710 And I wanted to hurt anyone that hurt her. 748 00:33:45,874 --> 00:33:47,396 Okay. 749 00:33:47,907 --> 00:33:50,608 Okay? That's... You don't have anything else to say? 750 00:33:50,660 --> 00:33:53,486 Um... welcome to the party? 751 00:33:53,763 --> 00:33:56,447 It's a real bisexual alien blast around here. 752 00:33:56,472 --> 00:33:57,990 (CHUCKLES) 753 00:33:58,823 --> 00:34:00,386 I need to know more. 754 00:34:00,411 --> 00:34:03,287 So please tell me I know you as well as I think I do. 755 00:34:06,633 --> 00:34:09,209 (HIGH-PITCHED RINGING) 756 00:34:10,009 --> 00:34:11,309 MICHAEL: I swiped it yesterday. 757 00:34:11,334 --> 00:34:14,785 (GASPS) You little street rat! 758 00:34:14,810 --> 00:34:16,360 Hey, look, Liz... 759 00:34:16,385 --> 00:34:18,852 isn't so bad, but I don't trust anyone. 760 00:34:18,877 --> 00:34:20,373 If she's got an alien poison, I'm gonna squirrel away 761 00:34:20,398 --> 00:34:22,389 - the antidote. - I knew you'd steal some. 762 00:34:22,414 --> 00:34:24,273 Hey! Whoa, whoa, whoa. 763 00:34:24,298 --> 00:34:26,519 This is all we have left, 764 00:34:26,544 --> 00:34:28,395 and you drank more than enough. 765 00:34:30,943 --> 00:34:32,608 Oh, okay. 766 00:34:32,633 --> 00:34:34,693 So what shall we do while we wait? 767 00:34:34,718 --> 00:34:36,737 I'm gonna go home and be with Noah. 768 00:34:36,797 --> 00:34:38,306 Ooh, let me get this straight. 769 00:34:38,331 --> 00:34:39,639 You want to go home 770 00:34:39,664 --> 00:34:41,032 to your human husband 771 00:34:41,057 --> 00:34:43,865 while an experimental alien-death-serum antidote 772 00:34:43,890 --> 00:34:45,663 triggers repressed murder memories in your brain? 773 00:34:45,688 --> 00:34:47,462 He loves me. 774 00:34:47,722 --> 00:34:49,750 I really missed you. 775 00:34:49,775 --> 00:34:51,762 I'd say I missed you, too, but 776 00:34:51,787 --> 00:34:53,771 time didn't really pass for me, so it's more like I blinked, 777 00:34:53,796 --> 00:34:58,008 and suddenly, it's cold, and, like, your hair is 778 00:34:58,033 --> 00:35:00,136 significantly worse. 779 00:35:01,975 --> 00:35:03,178 Right. 780 00:35:03,203 --> 00:35:05,890 (LAUGHS) 781 00:35:07,275 --> 00:35:08,924 Well, I'm glad you're safe. 782 00:35:08,949 --> 00:35:11,188 I'm just so relieved you weren't at work today. 783 00:35:11,213 --> 00:35:13,566 A friend and I were trying to decipher Dad's letters. 784 00:35:13,591 --> 00:35:16,400 - Learn anything new? - Does the name "Caulfield" 785 00:35:16,694 --> 00:35:17,819 mean anything to you? 786 00:35:17,844 --> 00:35:19,870 - Ah. - It's repeated in Dad's letters. 787 00:35:19,911 --> 00:35:20,775 Someone he knew? 788 00:35:20,800 --> 00:35:22,991 N-No, it's not a person. It's a place. 789 00:35:23,078 --> 00:35:25,286 It's a prison a hundred miles north of here. 790 00:35:25,583 --> 00:35:27,913 Your grandfather started his career as a C.O. there, 791 00:35:27,938 --> 00:35:30,583 but it's-it's been shut down for decades. 792 00:35:30,608 --> 00:35:32,376 (SIGHS) 793 00:35:32,401 --> 00:35:34,712 You know how confused your dad was at the end. 794 00:35:35,847 --> 00:35:37,381 Right. 795 00:35:38,197 --> 00:35:39,966 Yeah, of course. 796 00:35:40,242 --> 00:35:42,553 (DOOR OPENS) 797 00:35:42,578 --> 00:35:44,752 - We're closed. - (DOOR CLOSES) 798 00:35:48,152 --> 00:35:49,768 You found my necklace. 799 00:35:50,377 --> 00:35:51,854 Clasp broke. 800 00:35:52,281 --> 00:35:53,529 I fixed it. 801 00:35:53,554 --> 00:35:55,399 I think it calls for a celebration. 802 00:35:55,424 --> 00:35:57,859 And by celebration, I mean booze, 803 00:35:57,884 --> 00:35:59,944 preferably the free kind. 804 00:36:01,002 --> 00:36:03,407 Alex is one of my best friends. 805 00:36:04,315 --> 00:36:05,742 Congrats. 806 00:36:05,775 --> 00:36:06,838 I never would have slept with you 807 00:36:06,863 --> 00:36:08,621 if I knew you two had history. 808 00:36:09,857 --> 00:36:11,539 It can't happen again. 809 00:36:13,432 --> 00:36:15,211 You keep saying that. 810 00:36:16,307 --> 00:36:18,129 I got it. 811 00:36:22,849 --> 00:36:24,636 Come back when we're open. 812 00:36:26,673 --> 00:36:28,807 Right. 813 00:36:36,505 --> 00:36:38,234 (GASPS) 814 00:36:59,329 --> 00:37:01,799 (FOOTSTEPS APPROACHING) 815 00:37:04,758 --> 00:37:06,423 Oh, Valenti said you caught the shooter. 816 00:37:06,448 --> 00:37:07,626 I-I was looking for you. I... 817 00:37:07,651 --> 00:37:09,740 I didn't want to interfere. 818 00:37:10,068 --> 00:37:12,184 She said you were okay, but... 819 00:37:12,378 --> 00:37:14,770 - are you okay? - Are you? 820 00:37:16,042 --> 00:37:18,148 Then I'm okay. 821 00:37:24,875 --> 00:37:27,418 Liz, this was the only part of the hospital that burned. 822 00:37:27,443 --> 00:37:29,493 I think this was a targeted attack. 823 00:37:30,447 --> 00:37:32,412 I figured. 824 00:37:33,706 --> 00:37:36,833 The damage is gonna set us back months, 825 00:37:36,858 --> 00:37:39,034 and we'll have to start over, if the board even lets us. 826 00:37:39,176 --> 00:37:40,833 The wrong side won today. 827 00:37:40,858 --> 00:37:42,464 Our suspect is Connor Smith. 828 00:37:42,489 --> 00:37:45,396 He's a pacifist who likes latte art. He says he doesn't 829 00:37:45,421 --> 00:37:47,219 remember doing any of this, that he blacked it out. 830 00:37:47,244 --> 00:37:49,735 When I found him, he didn't seem violent. 831 00:37:49,760 --> 00:37:53,031 He was cowering, and then, he had a seizure, 832 00:37:53,056 --> 00:37:54,101 so I hauled him out. 833 00:37:54,126 --> 00:37:56,478 Wait. Connor. He used to work 834 00:37:56,503 --> 00:37:58,912 at the Crashdown before he abandoned us for Bean Me Up. 835 00:37:58,937 --> 00:38:01,937 - He's epileptic. - That would explain the seizure. 836 00:38:03,807 --> 00:38:05,738 Max, what...? 837 00:38:06,073 --> 00:38:09,907 No. What-what if this isn't about my study? 838 00:38:09,932 --> 00:38:11,028 What if this is about 839 00:38:11,053 --> 00:38:12,745 the other things I've been working on in here? 840 00:38:12,770 --> 00:38:15,029 The antidote and the serum... They're all gone. 841 00:38:15,054 --> 00:38:16,996 Today was like Wyatt Long 842 00:38:17,021 --> 00:38:19,543 at Grant Green's warehouse all over again. 843 00:38:19,568 --> 00:38:20,921 Wyatt said that he blacked out 844 00:38:20,946 --> 00:38:23,339 after a bender at the Wild Pony when he torched me. 845 00:38:23,364 --> 00:38:26,550 Connor has epileptic blackouts. I mean... 846 00:38:27,259 --> 00:38:29,460 What if the fourth alien can...? 847 00:38:29,494 --> 00:38:31,263 Get in people's mind when they're blacked out 848 00:38:31,288 --> 00:38:33,098 and convince them to commit murder? 849 00:38:33,123 --> 00:38:34,385 You said Isobel's blackouts started 850 00:38:34,410 --> 00:38:35,982 after trauma when you were a kid. 851 00:38:36,007 --> 00:38:37,872 - Yeah. - So all three murderers 852 00:38:37,897 --> 00:38:40,480 have preexisting conditions that cause blackouts. 853 00:38:40,778 --> 00:38:43,358 But what if we're not looking for three murderers? 854 00:38:43,630 --> 00:38:47,695 What if we're just looking for one murderous mind-influencer? 855 00:38:48,189 --> 00:38:51,007 Wait. You're suggesting that Isobel didn't kill Rosa at all, 856 00:38:51,032 --> 00:38:52,406 that someone made her do it. 857 00:38:52,431 --> 00:38:53,897 Yes, Max. 858 00:38:53,922 --> 00:38:57,747 I think maybe your sister is innocent of all of this. 859 00:39:06,115 --> 00:39:07,757 Mm. 860 00:39:09,653 --> 00:39:12,387 (YAWNING) 861 00:39:16,968 --> 00:39:19,770 ROSA: I don't want to hurt you, but you need to leave me alone... 862 00:39:19,795 --> 00:39:22,479 (VOICE DISTORTING, ECHOING) 863 00:39:23,597 --> 00:39:25,901 ROSA: Oh, my God. 864 00:39:28,077 --> 00:39:29,594 Oh. 865 00:39:29,619 --> 00:39:31,448 My God. What the hell? 866 00:39:31,473 --> 00:39:33,022 Where is it?! 867 00:39:33,047 --> 00:39:34,784 (GRUNTS LOUDLY) 868 00:39:36,548 --> 00:39:39,009 Did you steal my backpack? Izzie, I need that ticket. 869 00:39:39,034 --> 00:39:41,750 Okay? I know that you don't want me to go, but I have to. 870 00:39:41,775 --> 00:39:43,544 You don't have to go anywhere. 871 00:39:44,647 --> 00:39:46,405 I took care of it. 872 00:39:46,951 --> 00:39:48,801 Come with me. 873 00:39:49,553 --> 00:39:51,718 Let me show you how I'll never let anything hurt you. 874 00:39:51,743 --> 00:39:54,346 Look, I'm sorry that I don't like you like that. 875 00:39:54,371 --> 00:39:55,629 Okay, I don't want to hurt you, 876 00:39:55,654 --> 00:39:57,641 but you really have to leave me alone. 877 00:39:57,666 --> 00:40:00,476 This isn't me, Rosa. 878 00:40:00,501 --> 00:40:02,427 This isn't my body. 879 00:40:02,452 --> 00:40:04,609 I can be anything you want me to be. 880 00:40:04,634 --> 00:40:06,567 Oh, God. You're higher than I am. 881 00:40:06,592 --> 00:40:08,902 I'm not Isobel. 882 00:40:10,096 --> 00:40:12,572 You want someone strong. 883 00:40:14,277 --> 00:40:16,119 Someone who will protect you, 884 00:40:16,144 --> 00:40:18,537 who won't leave you. 885 00:40:18,953 --> 00:40:20,261 (SIGHS) 886 00:40:20,286 --> 00:40:22,458 I can be that man. 887 00:40:25,937 --> 00:40:28,004 I killed those girls for you. 888 00:40:30,181 --> 00:40:31,966 You... 889 00:40:32,468 --> 00:40:34,095 Kate and Jasmine. 890 00:40:34,120 --> 00:40:35,212 No. 891 00:40:35,237 --> 00:40:37,181 I snapped their little necks. 892 00:40:37,206 --> 00:40:38,723 They're outside. 893 00:40:38,748 --> 00:40:40,559 Come and see. 894 00:40:41,322 --> 00:40:42,936 Come. 895 00:40:44,251 --> 00:40:46,022 See. 896 00:40:48,474 --> 00:40:49,901 Okay. 897 00:40:51,745 --> 00:40:53,221 Show me. 898 00:40:55,617 --> 00:40:56,925 (GASPS) 899 00:40:59,652 --> 00:41:01,454 You're lying to me. 900 00:41:04,680 --> 00:41:06,907 (GASPS) 901 00:41:10,595 --> 00:41:12,683 (VOICE BREAKING): I can feel what you feel. 902 00:41:13,285 --> 00:41:16,637 You hate me now, don't you? Aah. 903 00:41:17,321 --> 00:41:19,515 You don't want to be mine? 904 00:41:20,171 --> 00:41:22,143 MICHAEL: Isobel?! 905 00:41:22,168 --> 00:41:24,252 But I did it for you. 906 00:41:26,544 --> 00:41:28,899 Everything was for you. 907 00:41:29,118 --> 00:41:31,026 (EXHALES) 908 00:41:31,051 --> 00:41:33,194 What did you do? 909 00:41:38,212 --> 00:41:40,034 She couldn't be trusted. 910 00:41:40,059 --> 00:41:41,541 MAX: Isobel? 911 00:41:41,566 --> 00:41:43,372 (ECHOES): No! 912 00:41:54,377 --> 00:42:00,654 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 63115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.