Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:02,025 --> 00:00:04,542
- Why?
- I ran out of reasons not to.
3
00:00:04,881 --> 00:00:06,374
It'll never happen again.
4
00:00:06,399 --> 00:00:08,055
- What are you doing?
- There's something in my boot.
5
00:00:08,080 --> 00:00:09,090
That's Maria's necklace.
6
00:00:09,115 --> 00:00:10,602
I want to know who you are, Guerin.
7
00:00:10,627 --> 00:00:11,769
Do you want to know who I am?
8
00:00:11,794 --> 00:00:12,865
Or do you want to know what I am?
9
00:00:12,890 --> 00:00:14,723
These are the letters my dad
wrote when he was dying.
10
00:00:14,748 --> 00:00:16,124
My dad's alien Rosetta stone.
11
00:00:16,149 --> 00:00:17,814
It's somewhere in all this crazy.
12
00:00:17,839 --> 00:00:19,035
Master Sergeant Manes gave me
13
00:00:19,060 --> 00:00:20,670
this file. All 14 of them
14
00:00:20,695 --> 00:00:22,486
killed by a mysterious handprint.
15
00:00:22,511 --> 00:00:25,187
We are investigating an
alien serial killer.
16
00:00:25,212 --> 00:00:26,659
Rosa wasn't the only person murdered.
17
00:00:26,684 --> 00:00:27,923
I think there's a fourth alien.
18
00:00:27,948 --> 00:00:29,462
My father didn't die of a brain tumor.
19
00:00:29,487 --> 00:00:30,918
I need to talk to my mom.
20
00:00:30,943 --> 00:00:32,288
I don't know why I
would have killed her.
21
00:00:32,313 --> 00:00:33,310
If you don't know why,
22
00:00:33,335 --> 00:00:34,956
how can you guarantee
it won't happen again?
23
00:00:34,981 --> 00:00:36,291
I was trying to create a serum
24
00:00:36,316 --> 00:00:37,410
that would mute your powers,
25
00:00:37,435 --> 00:00:39,252
but instead, it is killing Isobel.
26
00:00:39,548 --> 00:00:41,212
You can create the antidote.
27
00:00:41,237 --> 00:00:43,394
These pods are our key
to keeping Isobel alive,
28
00:00:43,419 --> 00:00:44,943
in stasis, while we work.
29
00:00:44,968 --> 00:00:46,717
Last time we came out of those
pods, we lost our memories.
30
00:00:46,742 --> 00:00:48,762
What if she comes out,
she doesn't remember us?
31
00:00:48,787 --> 00:00:51,181
My wife is missing.
32
00:01:16,770 --> 00:01:18,096
Okay.
33
00:01:18,690 --> 00:01:19,875
Hey.
34
00:01:20,438 --> 00:01:22,348
It's okay. It's okay.
35
00:01:22,373 --> 00:01:25,132
All right? Do you remember anything?
36
00:01:27,456 --> 00:01:30,195
Hey, it's just me, okay? It's just me.
37
00:01:30,220 --> 00:01:31,763
Do you remember me?
38
00:01:33,341 --> 00:01:34,592
Max.
39
00:01:45,977 --> 00:01:47,411
Did you find a cure?
40
00:01:50,824 --> 00:01:52,565
We're about to find out.
41
00:01:57,643 --> 00:02:02,216
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
42
00:02:05,188 --> 00:02:07,333
Mom is gonna smother
you at Thanksgiving.
43
00:02:07,358 --> 00:02:08,834
Just let her, okay?
44
00:02:08,859 --> 00:02:10,327
These last few weeks
have been hard on her.
45
00:02:10,352 --> 00:02:11,401
What?
46
00:02:11,797 --> 00:02:13,179
Are you serious?
47
00:02:13,204 --> 00:02:14,569
He's still president?
48
00:02:14,594 --> 00:02:16,238
I'm not putting you
back in a pod, Isobel.
49
00:02:16,263 --> 00:02:18,018
How is that even possible?
50
00:02:18,043 --> 00:02:20,082
Okay.
51
00:02:20,473 --> 00:02:21,746
Looks like all normal activity
52
00:02:21,771 --> 00:02:23,607
has returned to your mitochondrial DNA.
53
00:02:23,933 --> 00:02:25,649
And the bad news?
54
00:02:25,983 --> 00:02:27,861
Drugs have side effects.
55
00:02:27,893 --> 00:02:30,155
I mean, this is bathtub gin,
and anything can happen.
56
00:02:30,370 --> 00:02:32,969
Kyle is going to examine
you when he can,
57
00:02:32,994 --> 00:02:34,795
but everything seems stable.
58
00:02:35,328 --> 00:02:37,036
She's an alien again.
59
00:02:41,123 --> 00:02:42,198
I'll give you two some time.
60
00:02:44,837 --> 00:02:46,220
Thank you...
61
00:02:46,441 --> 00:02:47,566
Liz.
62
00:02:47,591 --> 00:02:49,757
Thank you for everything.
63
00:02:56,234 --> 00:02:57,923
"Thank you, Liz.
64
00:02:57,948 --> 00:02:59,347
"For everything.
65
00:03:00,167 --> 00:03:01,827
"For your gentle caress,
66
00:03:01,852 --> 00:03:03,367
"for drowning me
67
00:03:03,392 --> 00:03:05,203
"in the sweet chocolate
depth of your eyes,
68
00:03:05,228 --> 00:03:07,547
for your lingering
scent of desert rose."
69
00:03:07,572 --> 00:03:09,229
Whoa, what?
70
00:03:09,551 --> 00:03:10,875
Come on.
71
00:03:10,900 --> 00:03:13,031
I forgot what it's
like to see you happy.
72
00:03:17,883 --> 00:03:18,968
Hey.
73
00:03:19,081 --> 00:03:21,664
Hey. You-you don't have to leave.
74
00:03:24,306 --> 00:03:25,052
I do.
75
00:03:25,561 --> 00:03:26,597
I've forgiven you,
76
00:03:26,622 --> 00:03:28,260
but Isobel is still the
girl who killed my sister,
77
00:03:28,285 --> 00:03:30,594
and I just gave her her powers back.
78
00:03:30,619 --> 00:03:32,134
And I keep thinking...
79
00:03:32,860 --> 00:03:34,260
It's hard for me.
80
00:03:34,988 --> 00:03:36,187
Anyway,
81
00:03:36,212 --> 00:03:38,512
things are pretty crazy at the hospital.
82
00:03:38,537 --> 00:03:40,250
The grant just got announced
83
00:03:40,275 --> 00:03:41,691
for the stem cell study,
84
00:03:42,184 --> 00:03:43,907
and there have been some threats.
85
00:03:43,932 --> 00:03:45,115
I heard about the protests.
86
00:03:45,140 --> 00:03:47,315
Pushing boundaries makes
small minds very angry.
87
00:03:47,340 --> 00:03:48,448
But now that I finished the antidote,
88
00:03:48,473 --> 00:03:50,402
I have to get back to
focusing on humans.
89
00:03:50,427 --> 00:03:51,674
You, on the other hand...
90
00:03:51,699 --> 00:03:53,342
When are you gonna tell Isobel
about the fourth alien?
91
00:03:53,367 --> 00:03:55,129
I don't know.
92
00:03:55,442 --> 00:03:57,909
Figured I'd give her a day
to get her life back.
93
00:03:58,418 --> 00:03:59,483
In the meantime,
94
00:03:59,508 --> 00:04:01,913
I got to do my job and try
and catch the bastard.
95
00:04:02,686 --> 00:04:04,540
Be safe, Max.
96
00:04:09,356 --> 00:04:11,047
Cameron.
97
00:04:11,165 --> 00:04:12,299
Kyle told her. She knows everything.
98
00:04:12,324 --> 00:04:14,175
Oh, she's the one who
discovered the serial killer
99
00:04:14,200 --> 00:04:15,719
and the cover-up.
100
00:04:15,911 --> 00:04:17,304
Okay.
101
00:04:17,329 --> 00:04:18,930
You go do your job.
102
00:04:18,955 --> 00:04:20,974
I'm gonna go do mine.
103
00:04:23,198 --> 00:04:24,614
Keep me posted.
104
00:04:24,639 --> 00:04:27,481
Okay.
105
00:04:31,392 --> 00:04:34,184
- Off duty?
- Yeah, well, um,
106
00:04:34,210 --> 00:04:35,734
hunting an alien murderer
107
00:04:35,759 --> 00:04:38,033
isn't exactly official police business.
108
00:04:38,716 --> 00:04:40,618
You okay?
109
00:04:41,454 --> 00:04:43,955
I can erase your mind if you
regret what you know now.
110
00:04:43,980 --> 00:04:45,041
What? You can do that?
111
00:04:45,066 --> 00:04:46,666
No, but that would be pretty cool.
112
00:04:47,220 --> 00:04:48,960
Look, ask whatever you want.
113
00:04:49,187 --> 00:04:50,930
So, the three of you
were found together,
114
00:04:50,955 --> 00:04:53,423
but why were Max and
Isobel adopted separately?
115
00:04:53,448 --> 00:04:56,384
I just told you I survived a UFO crash.
116
00:04:56,604 --> 00:04:59,166
I gestated in a pod for half
a century, and I hatched.
117
00:04:59,191 --> 00:05:01,931
And you want to know about
my family problems?
118
00:05:02,351 --> 00:05:04,476
Look, I've known about
alien stuff for months.
119
00:05:04,855 --> 00:05:06,352
I want to know about you.
120
00:05:10,257 --> 00:05:12,838
The Evanses came into
the group home one day
121
00:05:13,642 --> 00:05:16,176
to adopt one kid, and they adopted two.
122
00:05:16,630 --> 00:05:18,017
They're good people.
123
00:05:18,098 --> 00:05:19,908
Maybe I just smelled like trouble.
124
00:05:20,923 --> 00:05:22,932
- Where'd you go after that?
- The system.
125
00:05:22,957 --> 00:05:26,694
First, uh, it was a couple of
angry meth heads in Albuquerque,
126
00:05:26,719 --> 00:05:29,668
and then a violent drunk
in, uh, in Santa Fe.
127
00:05:29,693 --> 00:05:32,196
I was 11 when I got
sent back to Roswell.
128
00:05:32,221 --> 00:05:36,006
Fundamentalist religious freaks.
129
00:05:36,102 --> 00:05:37,385
After that, I'd take
130
00:05:37,410 --> 00:05:39,134
an angry addict any day.
131
00:05:40,764 --> 00:05:42,805
But it did bring me
back to Max and Isobel.
132
00:05:42,830 --> 00:05:44,882
And I was just, uh...
133
00:05:47,173 --> 00:05:48,811
I was really relieved.
134
00:05:51,467 --> 00:05:53,233
They had an easier time.
135
00:05:57,077 --> 00:05:59,364
I showed you mine, now
you show me yours.
136
00:06:00,095 --> 00:06:01,741
How'd you know about me?
137
00:06:02,026 --> 00:06:03,721
Massive government conspiracy.
138
00:06:08,796 --> 00:06:10,554
Here's what I've learned, Evans.
139
00:06:10,579 --> 00:06:11,970
14 phony autopsies,
140
00:06:11,995 --> 00:06:14,212
all reeking of government cover-up.
141
00:06:14,400 --> 00:06:17,562
My contacts suggested
that the real autopsies
142
00:06:17,587 --> 00:06:19,317
have been destroyed, but I think...
143
00:06:19,342 --> 00:06:21,636
Cam, aren't we skipping a step here?
144
00:06:23,237 --> 00:06:25,404
Oh, you mean the part
where I gasp and I faint
145
00:06:25,429 --> 00:06:27,062
because you're an alien?
146
00:06:27,262 --> 00:06:30,655
Or the part where I hate you
for lying to me for years?
147
00:06:30,680 --> 00:06:32,395
Or the part where I ask
if I should be worried
148
00:06:32,420 --> 00:06:36,108
about some freaky, interplanetary STDs?
149
00:06:36,133 --> 00:06:39,571
Cameron, I can't apologize for
trying to protect my family.
150
00:06:40,125 --> 00:06:41,875
We've had this secret our whole lives.
151
00:06:42,618 --> 00:06:45,993
But I don't like lying to you.
152
00:06:46,018 --> 00:06:48,037
I'm sorry that I hurt you.
153
00:06:51,158 --> 00:06:53,149
Can we go chase bad guys now?
154
00:06:53,174 --> 00:06:55,127
Find our fourth alien?
155
00:06:58,332 --> 00:07:00,808
And were you close with Dad's doctors?
156
00:07:01,299 --> 00:07:03,511
Did you ever get a second
opinion after his diagnosis?
157
00:07:03,536 --> 00:07:06,370
I know you pulled your father's
medical records last week.
158
00:07:06,855 --> 00:07:08,516
Why don't you tell me what's going on.
159
00:07:08,541 --> 00:07:10,578
Dad had a CT scan after
his bike accident
160
00:07:10,603 --> 00:07:12,401
on Valentine's Day, 2014.
161
00:07:12,426 --> 00:07:13,993
- Mm-hmm.
- No abnormalities.
162
00:07:14,018 --> 00:07:15,788
By March 1, there's a tumor so big
163
00:07:15,813 --> 00:07:18,197
you can barely see where it
ends and the brain begins.
164
00:07:18,222 --> 00:07:20,236
The oncologist said the
cancer was accelerated.
165
00:07:20,261 --> 00:07:23,426
They thought it was due to
some environmental exposure.
166
00:07:23,451 --> 00:07:24,819
You're a cop, Mom.
167
00:07:24,844 --> 00:07:26,084
You didn't think to question that?
168
00:07:26,109 --> 00:07:28,711
I saw the tumor on his scans, Kyle.
169
00:07:28,736 --> 00:07:30,995
I watched your father
disappear into himself
170
00:07:31,020 --> 00:07:32,503
in a matter of days.
171
00:07:32,528 --> 00:07:34,444
What was I supposed to do,
open up a murder investigation
172
00:07:34,469 --> 00:07:35,841
over cancer?
173
00:07:37,885 --> 00:07:38,924
I'm sorry.
174
00:07:38,949 --> 00:07:41,095
I wish there was something, anything
175
00:07:41,120 --> 00:07:43,045
I could have done.
176
00:07:43,864 --> 00:07:45,464
But there was nothing.
177
00:07:58,709 --> 00:08:00,777
So, this is my big secret.
178
00:08:03,195 --> 00:08:05,013
You're building something?
179
00:08:05,803 --> 00:08:09,410
Uh... trying to.
180
00:08:09,435 --> 00:08:12,785
It's like trying to bring
a T. rex back to life
181
00:08:12,810 --> 00:08:15,230
with a couple scraps of bone.
182
00:08:16,740 --> 00:08:18,370
Why are you showing me this, Guerin?
183
00:08:18,395 --> 00:08:19,536
I just told you that my family's
184
00:08:19,561 --> 00:08:21,422
been targeting yours for generations.
185
00:08:21,585 --> 00:08:24,050
I've been sick of secrets
for a long time now.
186
00:08:24,838 --> 00:08:27,220
And if anyone's gonna destroy me...
187
00:08:28,825 --> 00:08:30,557
might as well be you.
188
00:08:37,647 --> 00:08:39,482
No one's ever seen this before.
189
00:08:51,843 --> 00:08:53,872
I'm pretty sure it's a console.
190
00:08:53,897 --> 00:08:55,886
The ship's central control panel.
191
00:08:55,911 --> 00:08:57,827
I think it's the key to everything.
192
00:08:58,151 --> 00:08:59,918
I think it's my only way out.
193
00:09:06,629 --> 00:09:09,107
Oh, karaoke's not till Saturday night,
194
00:09:09,132 --> 00:09:11,465
but for you, I can make an exception.
195
00:09:11,490 --> 00:09:14,207
Yeah, no. Evans doesn't sing.
196
00:09:14,232 --> 00:09:15,852
It's kind of a thing.
197
00:09:15,877 --> 00:09:17,144
Oh.
198
00:09:19,252 --> 00:09:21,148
Are you fricking kidding me?
199
00:09:21,915 --> 00:09:23,223
I-I appreciate the offer,
200
00:09:23,248 --> 00:09:25,232
but we're actually here
on police business.
201
00:09:25,756 --> 00:09:27,655
Do you recognize this?
202
00:09:28,116 --> 00:09:29,795
- That's my door stamp.
- Yeah.
203
00:09:29,820 --> 00:09:31,838
There have been a few
unexplained deaths.
204
00:09:31,982 --> 00:09:33,735
One link between all of the victims
205
00:09:33,760 --> 00:09:36,289
is that they had that stamp on
their wrists when they died.
206
00:09:36,518 --> 00:09:39,612
Oh. We only stamp on Ranchero Night.
207
00:09:39,637 --> 00:09:41,037
Twice a month, we open our doors
208
00:09:41,062 --> 00:09:43,711
to people who need free
meals, live music.
209
00:09:43,736 --> 00:09:44,959
Mom started it.
210
00:09:45,579 --> 00:09:48,273
Are there any suspicious characters?
211
00:09:48,298 --> 00:09:50,943
- Addicts? Vagrants?
- Oh, yeah. Yeah.
212
00:09:50,968 --> 00:09:52,430
But it's a judge-free zone.
213
00:09:52,455 --> 00:09:54,432
Maybe check out Racist Hank?
214
00:09:54,457 --> 00:09:55,766
Hank Gibbons?
215
00:09:55,799 --> 00:09:57,060
His band has been the live music
216
00:09:57,085 --> 00:09:58,584
on Ranchero Night since we were kids.
217
00:09:58,690 --> 00:10:00,452
Well, that seems a little
off-brand for him.
218
00:10:00,477 --> 00:10:02,482
Well, they're terrible,
so they play for free.
219
00:10:02,507 --> 00:10:03,646
'Cause they're terrible.
220
00:10:05,718 --> 00:10:06,995
You know where we can find him?
221
00:10:07,020 --> 00:10:08,403
Yeah, uh, same place he's been
222
00:10:08,428 --> 00:10:10,433
since his BFF, Racist
Wyatt, got locked up.
223
00:10:10,458 --> 00:10:12,492
He's, uh...
224
00:10:35,130 --> 00:10:36,723
Hi.
225
00:10:37,522 --> 00:10:39,810
Oh, baby, I missed you.
226
00:10:42,635 --> 00:10:44,579
Listen, Noah, there are some
things that I have to tell you,
227
00:10:44,604 --> 00:10:46,288
so...
228
00:10:47,285 --> 00:10:48,861
I think you should sit down.
229
00:10:53,085 --> 00:10:54,534
What are you doing?
230
00:10:54,559 --> 00:10:55,909
I don't know.
231
00:10:57,045 --> 00:10:59,036
I saw you in an egg, so I
freaked out and bought a gun.
232
00:10:59,061 --> 00:11:01,049
I don't... I don't... I
don't even want a gun.
233
00:11:01,074 --> 00:11:02,456
But I'm married to an egg person.
234
00:11:02,481 --> 00:11:03,742
Noah,
235
00:11:04,325 --> 00:11:06,064
could you put down the gun?
236
00:11:06,089 --> 00:11:07,380
Baby,
237
00:11:08,966 --> 00:11:11,050
I come in peace.
238
00:11:18,989 --> 00:11:21,798
So the egg froze you while
Liz Ortecho found a way
239
00:11:21,823 --> 00:11:23,427
to turn you back into an alien
240
00:11:23,452 --> 00:11:24,594
after you tried to turn yourself human
241
00:11:24,619 --> 00:11:25,827
so that you wouldn't black out
242
00:11:25,852 --> 00:11:27,777
and murder people with your magic hands.
243
00:11:27,802 --> 00:11:31,149
I really prefer "pod" to "egg."
244
00:11:33,724 --> 00:11:36,001
Where are you from?
245
00:11:37,418 --> 00:11:39,128
We don't know.
246
00:11:39,981 --> 00:11:42,007
So, Max and Michael, too.
247
00:11:42,032 --> 00:11:43,086
Oh, God.
248
00:11:43,111 --> 00:11:44,280
They're cowboys.
249
00:11:44,305 --> 00:11:45,099
And aliens.
250
00:11:45,124 --> 00:11:46,728
Cowboys and aliens.
251
00:11:46,753 --> 00:11:48,590
It's against the laws
of nature, Isobel. I...
252
00:11:48,615 --> 00:11:50,015
I know.
253
00:11:50,979 --> 00:11:52,404
Did you get in my head?
254
00:11:52,429 --> 00:11:53,779
Did you influence me? Did you...
255
00:11:53,804 --> 00:11:55,186
Did you make me love you?
256
00:11:55,462 --> 00:11:56,794
Did I even choose this sweater?
257
00:11:56,819 --> 00:11:58,524
God, Noah, no.
258
00:12:00,178 --> 00:12:01,846
I would never choose that sweater.
259
00:12:01,871 --> 00:12:02,595
Wow.
260
00:12:02,621 --> 00:12:05,483
And I've never used my
abilities on you, Noah.
261
00:12:06,224 --> 00:12:07,782
Am I just a cover for you?
262
00:12:07,807 --> 00:12:09,325
No.
263
00:12:11,114 --> 00:12:12,912
Noah, I love you.
264
00:12:13,630 --> 00:12:15,492
You're kind
265
00:12:15,516 --> 00:12:16,549
and you're smart
266
00:12:16,574 --> 00:12:19,489
and you are so... sexy.
267
00:12:19,514 --> 00:12:21,755
Sometimes I literally just want to fuse
268
00:12:21,780 --> 00:12:23,494
my skin into yours.
269
00:12:23,519 --> 00:12:24,741
Is that a thing you can do?
270
00:12:24,766 --> 00:12:26,257
No.
271
00:12:28,634 --> 00:12:30,305
I love you,
272
00:12:30,763 --> 00:12:32,057
Noah.
273
00:12:39,921 --> 00:12:41,418
I love you, too.
274
00:12:45,680 --> 00:12:47,216
Mm.
275
00:12:48,921 --> 00:12:51,535
I can't believe I've literally
been probed by an alien.
276
00:12:54,098 --> 00:12:55,831
What happened between Dad and Manes?
277
00:12:55,856 --> 00:12:56,813
They were friends.
278
00:12:56,838 --> 00:12:58,626
Their relationship didn't sour
279
00:12:58,651 --> 00:12:59,959
till you were a teenager.
280
00:12:59,984 --> 00:13:01,045
Do you know why?
281
00:13:01,391 --> 00:13:03,463
Jim said Jesse had no code.
282
00:13:03,596 --> 00:13:04,715
He always said that.
283
00:13:04,740 --> 00:13:05,521
What he meant was
284
00:13:05,546 --> 00:13:08,088
Jesse had a different code.
285
00:13:08,938 --> 00:13:11,993
Your father wasn't really
fit to judge, in the end.
286
00:13:13,934 --> 00:13:15,642
He cheated on me.
287
00:13:17,188 --> 00:13:19,812
Once with a girl half his age.
288
00:13:21,471 --> 00:13:23,223
She was his daughter.
289
00:13:23,641 --> 00:13:24,914
What?
290
00:13:24,939 --> 00:13:26,237
Rosa Ortecho.
291
00:13:27,174 --> 00:13:28,346
Dad wasn't sleeping with her.
292
00:13:28,371 --> 00:13:29,966
She was his daughter.
293
00:13:29,991 --> 00:13:31,710
He was cheating with her mother.
294
00:13:31,735 --> 00:13:34,452
I saw letters he wrote her
295
00:13:35,059 --> 00:13:37,916
while he was helping her get clean.
296
00:13:37,941 --> 00:13:39,958
He was being a good dad.
297
00:13:39,983 --> 00:13:42,253
Yeah.
298
00:13:42,648 --> 00:13:44,356
Yeah, that was the code.
299
00:13:44,512 --> 00:13:46,495
The unbreakable moral line.
300
00:13:46,520 --> 00:13:48,759
Protect your children at all costs.
301
00:14:01,768 --> 00:14:03,147
Dad's letters.
302
00:14:03,172 --> 00:14:04,496
He wrote them for you.
303
00:14:04,521 --> 00:14:06,610
I've pored over them countless times,
304
00:14:06,635 --> 00:14:08,475
seeking comfort,
305
00:14:08,524 --> 00:14:09,880
a reason,
306
00:14:09,905 --> 00:14:11,156
maybe a clue.
307
00:14:12,256 --> 00:14:13,784
You should have them.
308
00:14:18,019 --> 00:14:19,456
You built this thing?
309
00:14:19,481 --> 00:14:20,498
Sort of.
310
00:14:20,523 --> 00:14:23,292
It kind of builds itself.
311
00:14:23,914 --> 00:14:25,562
Pieces want to be together.
312
00:14:25,587 --> 00:14:27,506
What do you mean they want to be?
313
00:14:29,544 --> 00:14:31,102
When they fit,
314
00:14:31,353 --> 00:14:33,626
the molecules knit together on contact.
315
00:14:35,592 --> 00:14:37,266
It's like it was never broken at all.
316
00:14:37,291 --> 00:14:39,967
If I can find the rest, I can
attach this to a vehicle
317
00:14:39,991 --> 00:14:41,636
- and...
- A vehicle?
318
00:14:42,905 --> 00:14:44,564
You're trying to leave.
319
00:14:45,291 --> 00:14:46,900
The planet.
320
00:14:51,469 --> 00:14:53,156
I, uh...
321
00:14:53,524 --> 00:14:55,409
I think I need a little time
322
00:14:55,438 --> 00:14:57,568
to process all of this.
323
00:14:57,593 --> 00:14:59,584
Um, the storm's getting closer
324
00:14:59,609 --> 00:15:01,539
and I don't really want to
get snowed in here, so...
325
00:15:01,564 --> 00:15:03,500
let's just talk later, okay?
326
00:15:27,971 --> 00:15:29,553
Yeah,
327
00:15:29,578 --> 00:15:30,819
all yours.
328
00:15:33,288 --> 00:15:36,537
Why don't you tell us
about last Cinco de Mayo.
329
00:15:36,562 --> 00:15:38,243
Did you go straight home?
330
00:15:38,363 --> 00:15:40,578
I was arrested last Cinco de Mayo.
331
00:15:40,603 --> 00:15:42,164
On a drunk and disorderly.
332
00:15:42,194 --> 00:15:43,402
But you were never processed.
333
00:15:43,427 --> 00:15:45,584
Wyatt Long's dad saved your ass.
334
00:15:45,609 --> 00:15:47,461
So, did you go straight home?
335
00:15:48,786 --> 00:15:50,554
Is this about Carla?
336
00:15:53,350 --> 00:15:57,284
Cinco de Mayo was the last
time I ever saw Carla here.
337
00:15:57,431 --> 00:15:58,722
I miss seeing her.
338
00:15:58,747 --> 00:16:00,526
Oh, she was hot.
339
00:16:00,551 --> 00:16:01,714
Her body was recovered
340
00:16:01,739 --> 00:16:03,297
in the Arroyo on May 11.
341
00:16:03,322 --> 00:16:05,062
She'd been dead for days by then.
342
00:16:06,889 --> 00:16:08,857
She was talking to a guy that night.
343
00:16:08,890 --> 00:16:10,185
I got a little jealous.
344
00:16:10,215 --> 00:16:11,902
That's why I got the
drunk and disorderly.
345
00:16:11,927 --> 00:16:12,662
I fought him.
346
00:16:12,687 --> 00:16:14,154
Can you describe this guy to us?
347
00:16:14,247 --> 00:16:15,989
He's one shady mother.
348
00:16:16,014 --> 00:16:17,490
Untrustworthy eyes.
349
00:16:17,515 --> 00:16:19,575
Bad in his bones, you know?
350
00:16:19,600 --> 00:16:23,246
I think that's Hankspeak
for "he wasn't white."
351
00:16:24,648 --> 00:16:27,167
Can you provide any more
detail to us on him?
352
00:16:29,183 --> 00:16:30,700
Okay, so,
353
00:16:30,725 --> 00:16:32,423
romantic picnic checklist:
354
00:16:32,676 --> 00:16:34,621
wine... very important...
355
00:16:34,646 --> 00:16:35,637
Check.
356
00:16:35,662 --> 00:16:37,551
Cheese...
357
00:16:38,951 --> 00:16:41,018
that expired a month ago.
358
00:16:41,043 --> 00:16:42,212
This house absolutely falls apart
359
00:16:42,237 --> 00:16:44,012
when my wife is frozen in stasis.
360
00:16:44,037 --> 00:16:46,171
Okay, so no cheese.
361
00:16:47,435 --> 00:16:48,813
Extra wine.
362
00:16:48,838 --> 00:16:50,058
I like the way you think.
363
00:17:06,032 --> 00:17:07,615
What are you doing?
364
00:17:07,640 --> 00:17:09,709
Mayhem, mischief,
365
00:17:09,734 --> 00:17:11,253
delinquent behavior.
366
00:17:11,772 --> 00:17:13,921
What can I say, I'm on a crime spree.
367
00:17:13,946 --> 00:17:15,612
- Can I try?
- You?
368
00:17:15,637 --> 00:17:16,970
Isobel Evans?
369
00:17:16,995 --> 00:17:19,136
You've never even spoken to me before.
370
00:17:20,889 --> 00:17:23,348
I'm sick of being Isobel Evans.
371
00:17:25,399 --> 00:17:27,143
Yeah, I know the feeling.
372
00:17:27,168 --> 00:17:28,711
- Yeah?
- Are you kidding?
373
00:17:28,735 --> 00:17:30,105
It's, like, a Roswell rite of passage.
374
00:17:30,130 --> 00:17:32,448
One day, everybody in this
town just gets together
375
00:17:32,473 --> 00:17:34,138
and they, like, decide who you are,
376
00:17:34,163 --> 00:17:35,288
and that's who you get to be.
377
00:17:35,313 --> 00:17:36,471
Forever. End of story.
378
00:17:36,496 --> 00:17:38,668
Doesn't matter if you change
379
00:17:38,693 --> 00:17:40,318
or improve or figure out
380
00:17:40,343 --> 00:17:42,784
that you're not even who you
thought you were to begin with.
381
00:17:43,404 --> 00:17:45,370
You don't seem like you
care what they think.
382
00:17:45,395 --> 00:17:46,913
I don't.
383
00:17:47,177 --> 00:17:50,122
Aren't you afraid that
somebody's gonna see us talking?
384
00:17:53,750 --> 00:17:56,673
Maybe I'm not who everyone decided I am.
385
00:17:59,097 --> 00:18:00,363
Okay.
386
00:18:00,685 --> 00:18:01,818
Fine.
387
00:18:10,524 --> 00:18:11,874
What is that?
388
00:18:14,649 --> 00:18:15,953
It's nothing.
389
00:18:24,921 --> 00:18:26,453
Ready to go?
390
00:18:28,005 --> 00:18:30,165
All this time, I never remembered her.
391
00:18:30,190 --> 00:18:32,333
I-I didn't even think I knew her.
392
00:18:33,600 --> 00:18:35,128
But I remember now.
393
00:18:38,085 --> 00:18:39,787
I was friends
394
00:18:39,812 --> 00:18:42,198
with Rosa Ortecho.
395
00:18:47,844 --> 00:18:51,370
End abuse now! End abuse now!
396
00:18:51,395 --> 00:18:54,425
End abuse now! End abuse now!
397
00:18:55,984 --> 00:18:58,630
Guess it really wasn't
picnic weather anyway.
398
00:18:58,655 --> 00:19:00,260
End abuse now! End abuse now!
399
00:19:00,285 --> 00:19:01,664
Listen, Noah,
400
00:19:02,441 --> 00:19:04,750
I want to be with you, completely.
401
00:19:04,775 --> 00:19:06,626
That's why I told you the truth today.
402
00:19:06,825 --> 00:19:10,040
But I can't be complete
without my memories.
403
00:19:10,953 --> 00:19:13,167
Hence, why I turn to Liz Ortecho.
404
00:19:13,266 --> 00:19:14,982
Stolen stem cells...
405
00:19:15,007 --> 00:19:18,278
Do you think that you could...
hold my hand through this?
406
00:19:18,303 --> 00:19:19,466
Stolen stem cells...
407
00:19:19,685 --> 00:19:20,985
Mm-hmm.
408
00:19:21,010 --> 00:19:22,131
Will send you to Hell!
409
00:19:22,156 --> 00:19:23,761
End abuse now!
410
00:19:23,786 --> 00:19:26,723
End abuse now! End abuse now!
411
00:19:26,748 --> 00:19:28,360
Imagine spending your entire life
412
00:19:28,385 --> 00:19:30,059
standing in the way of progress.
413
00:19:30,084 --> 00:19:30,983
I'm with you.
414
00:19:31,008 --> 00:19:33,279
But at what point does
scientific progress
415
00:19:33,304 --> 00:19:36,523
just become about man playing God, hmm?
416
00:19:36,548 --> 00:19:38,651
Maybe there's just some stuff
we aren't meant to know.
417
00:19:38,676 --> 00:19:40,445
End abuse now!
418
00:19:46,853 --> 00:19:48,320
Look,
419
00:19:49,302 --> 00:19:51,915
the dissent sea parted.
420
00:19:52,456 --> 00:19:54,672
This will never get less weird.
421
00:19:57,016 --> 00:20:00,841
End abuse now! End abuse now!
422
00:20:00,866 --> 00:20:02,425
Two of hearts.
423
00:20:02,450 --> 00:20:04,042
Ace of spades.
424
00:20:04,067 --> 00:20:05,846
Queen of hearts.
425
00:20:07,250 --> 00:20:09,509
Oh. Oh.
426
00:20:09,534 --> 00:20:11,023
You're trying to play dirty.
427
00:20:11,048 --> 00:20:12,835
You're thinking three of diamonds,
428
00:20:12,860 --> 00:20:14,729
but the card that you're
holding is a joker.
429
00:20:17,424 --> 00:20:18,900
Thanks for comin'.
430
00:20:19,599 --> 00:20:21,051
Very impressive.
431
00:20:21,984 --> 00:20:23,611
You preparing for your Vegas act?
432
00:20:23,637 --> 00:20:25,448
Oh, no. You should be thanking them.
433
00:20:25,473 --> 00:20:27,042
They just paid for your booze.
434
00:20:27,067 --> 00:20:28,289
Here you go.
435
00:20:28,314 --> 00:20:30,495
To what do I owe the honor
of your day drinking, hmm?
436
00:20:30,631 --> 00:20:32,017
Please tell me it's just a standard,
437
00:20:32,042 --> 00:20:33,326
run-of-the-mill boy problem.
438
00:20:33,351 --> 00:20:35,566
I can't handle anything
more thrilling than that.
439
00:20:35,864 --> 00:20:39,104
Max was in here earlier
investigating a literal murder.
440
00:20:39,129 --> 00:20:40,464
Ah. Right.
441
00:20:41,004 --> 00:20:42,487
You don't look surprised.
442
00:20:43,088 --> 00:20:44,716
Yeah, it's a long story.
443
00:20:44,741 --> 00:20:46,152
But you are in luck.
444
00:20:46,177 --> 00:20:47,865
It is just a standard,
445
00:20:47,890 --> 00:20:49,524
run-of-the-mill boy problem.
446
00:20:52,458 --> 00:20:53,967
Oh, come on.
447
00:20:53,977 --> 00:20:56,354
Don't give me psychic face, Maria.
448
00:20:58,288 --> 00:20:59,983
It's the guy from the museum,
449
00:21:00,008 --> 00:21:01,594
the one that kissed you into crazy
450
00:21:01,619 --> 00:21:03,128
stupid love when we were kids.
451
00:21:03,153 --> 00:21:04,268
He's back?
452
00:21:04,476 --> 00:21:07,195
Wha... How-how do you do that?
453
00:21:07,220 --> 00:21:08,636
You're just...
454
00:21:08,843 --> 00:21:10,659
I feel it, you're-you're hopeful,
455
00:21:10,684 --> 00:21:12,161
like you were before.
456
00:21:12,761 --> 00:21:14,789
Who is he? Come on, spill it.
457
00:21:14,814 --> 00:21:16,191
I've been waiting ten years for this.
458
00:21:16,216 --> 00:21:19,350
- Come on.
- You... you wouldn't believe it.
459
00:21:19,375 --> 00:21:21,265
It's not like you're
hooking up with Wyatt Long
460
00:21:21,290 --> 00:21:23,179
or Michael Guerin or something.
461
00:21:23,204 --> 00:21:24,759
Geez.
462
00:21:27,166 --> 00:21:29,596
Please tell me you're in
love with Wyatt Long.
463
00:21:37,633 --> 00:21:39,205
Wow.
464
00:21:41,648 --> 00:21:43,901
Michael's not so bad after a shower.
465
00:21:45,430 --> 00:21:47,072
But you know that.
466
00:21:48,027 --> 00:21:49,047
I had no idea...
467
00:21:49,072 --> 00:21:50,033
I know.
468
00:21:50,714 --> 00:21:51,714
I mean,
469
00:21:51,739 --> 00:21:53,203
how would you?
470
00:21:53,228 --> 00:21:54,719
It meant nothing, Alex.
471
00:21:54,744 --> 00:21:57,462
Seriously, I swear, it
was just a drunk, dusty,
472
00:21:57,487 --> 00:21:59,708
no-good Texas rounder.
473
00:22:01,076 --> 00:22:02,629
Okay.
474
00:22:07,674 --> 00:22:09,344
I don't know, it was like...
475
00:22:10,428 --> 00:22:12,012
we were friends.
476
00:22:12,037 --> 00:22:13,980
You know? Like, I could feel it.
477
00:22:14,005 --> 00:22:16,138
- It was the beginning of a deep bond.
- Must be a side effect
478
00:22:16,163 --> 00:22:17,487
of my antidote.
479
00:22:17,512 --> 00:22:18,876
Your damaged cells are regenerating.
480
00:22:18,901 --> 00:22:20,661
That includes brain cells, so...
481
00:22:20,813 --> 00:22:22,884
parts of your brain that have gone dark
482
00:22:22,909 --> 00:22:24,522
are lighting up again.
483
00:22:24,887 --> 00:22:26,215
You remember meeting her.
484
00:22:26,240 --> 00:22:28,207
- What else do you remember?
- Nothing. That's it.
485
00:22:28,232 --> 00:22:29,877
It's disjointed. I-I need more antidote.
486
00:22:29,902 --> 00:22:32,158
- What? No. Absolutely not.
- Liz,
487
00:22:32,183 --> 00:22:33,722
I need to know. I...
488
00:22:33,919 --> 00:22:35,215
I need to know why I killed her.
489
00:22:35,240 --> 00:22:36,715
You don't think I want to know that?
490
00:22:36,740 --> 00:22:38,292
I cannot administer another dose.
491
00:22:38,316 --> 00:22:40,400
Your powers could come
back stronger than ever,
492
00:22:40,425 --> 00:22:42,877
- and you could still be dangerous.
- Okay, look, lady,
493
00:22:42,988 --> 00:22:44,700
I'm currently being very courteous.
494
00:22:44,725 --> 00:22:47,003
I could jump into your
mind and make you do it,
495
00:22:47,028 --> 00:22:51,511
but... I'd like for us to be
on the same team here, okay?
496
00:22:51,780 --> 00:22:53,388
I know how much Max cares about you.
497
00:22:53,413 --> 00:22:54,597
And I know how much you care
498
00:22:54,622 --> 00:22:55,845
about getting information about Rosa.
499
00:22:55,870 --> 00:22:58,569
So... work with me here.
500
00:23:05,358 --> 00:23:07,187
What are the side effects again?
501
00:23:07,220 --> 00:23:08,652
She gets extra alien-y?
502
00:23:08,677 --> 00:23:12,282
I am... only going to
administer a microdose.
503
00:23:12,475 --> 00:23:14,400
Should be enough to
kick-start the brain.
504
00:23:14,425 --> 00:23:16,392
If it's not, I cannot help you.
505
00:23:18,021 --> 00:23:20,163
Please evacuate this building.
506
00:23:21,211 --> 00:23:23,346
Does "mandatory evacuation"
mean something different
507
00:23:23,371 --> 00:23:24,168
in hospitals?
508
00:23:24,193 --> 00:23:25,970
It's an active shooter drill.
We have them all the time.
509
00:23:25,995 --> 00:23:27,338
Some, uh, wings of the
hospital lock down,
510
00:23:27,363 --> 00:23:28,882
others evacuate.
511
00:23:28,907 --> 00:23:31,247
Please evacuate...
512
00:23:31,272 --> 00:23:32,530
Babe, we got to go.
513
00:23:32,555 --> 00:23:34,337
- This isn't a drill.
- Liz, come on.
514
00:23:34,362 --> 00:23:35,552
They can't be exposed
to light this long.
515
00:23:35,577 --> 00:23:36,878
Liz, come on!
516
00:23:36,903 --> 00:23:38,712
Oh, my God!
517
00:23:40,418 --> 00:23:42,066
Oh, my God!
518
00:23:42,091 --> 00:23:44,496
- I got hit.
- Oh, my God. Oh, my God.
519
00:23:52,580 --> 00:23:54,097
I was this close to embarking
520
00:23:54,122 --> 00:23:56,131
on a real bender at the Wild Pony.
521
00:23:56,629 --> 00:23:57,924
What's going on?
522
00:23:57,949 --> 00:24:00,051
Before my dad died, he
wrote me these letters.
523
00:24:00,076 --> 00:24:02,647
My mom hid them from me, but
Master Sergeant Manes wanted them.
524
00:24:02,672 --> 00:24:03,965
Badly.
525
00:24:03,990 --> 00:24:06,433
So I stole them and gave him copies.
526
00:24:06,527 --> 00:24:08,768
Today my mom gave me the originals.
527
00:24:09,014 --> 00:24:12,363
Didn't share the part about breaking
and entering to the sheriff.
528
00:24:17,172 --> 00:24:18,652
What the hell is that?
529
00:24:18,677 --> 00:24:20,152
Oh, you know. Just a fragment
530
00:24:20,177 --> 00:24:22,159
of a 70-year-old UFO.
531
00:24:22,184 --> 00:24:23,934
Your dad left it for me in the cabin.
532
00:24:24,401 --> 00:24:26,172
Some of the symbols in these letters
533
00:24:26,197 --> 00:24:28,163
match the symbols on this glass.
534
00:24:28,640 --> 00:24:31,833
I wonder if it correlates to a
specific mathematical cipher.
535
00:24:31,858 --> 00:24:34,075
I'll start with the Fibonacci sequence,
536
00:24:34,100 --> 00:24:35,441
and then maybe Shor's algorithm.
537
00:24:35,466 --> 00:24:38,792
My dad wasn't some type
of genius cryptographer.
538
00:24:38,817 --> 00:24:40,734
He was a small-town man.
539
00:24:44,056 --> 00:24:45,972
You're right. Um...
540
00:24:47,310 --> 00:24:51,220
Well, maybe he used these alien symbols
541
00:24:51,245 --> 00:24:53,263
to send you a coded message.
542
00:24:55,643 --> 00:24:59,395
The, uh, symbols representing
the English alphabet.
543
00:24:59,420 --> 00:25:01,279
It's possible.
544
00:25:05,987 --> 00:25:09,329
All right, I need a key word
or a phrase to crack this.
545
00:25:09,354 --> 00:25:11,426
It'd probably be something
only you two would know,
546
00:25:11,451 --> 00:25:13,118
something personal.
547
00:25:14,458 --> 00:25:16,142
Try "Magoo."
548
00:25:18,131 --> 00:25:21,061
_
549
00:25:37,337 --> 00:25:40,892
_
550
00:25:42,997 --> 00:25:44,656
It was my nickname.
551
00:25:44,681 --> 00:25:47,242
I wish I knew that in high school.
552
00:25:55,278 --> 00:25:57,209
I don't know, he was sick, man.
553
00:25:57,234 --> 00:25:59,254
I mean, we're lucky that
any of this makes sense.
554
00:26:02,476 --> 00:26:04,758
Maybe he just wanted to
tell you he loves you.
555
00:26:05,700 --> 00:26:07,137
In code?
556
00:26:09,004 --> 00:26:11,349
Get all those people out.
557
00:26:11,610 --> 00:26:14,131
The elevator has to be empty.
No. You need to clear
558
00:26:14,156 --> 00:26:15,814
- that back stairway.
- Okay, watch your step.
559
00:26:15,839 --> 00:26:16,852
Right this way, ma'am.
560
00:26:16,877 --> 00:26:18,385
Keep it moving.
561
00:26:18,410 --> 00:26:20,215
Evans, Cameron, we're
gonna need you to go...
562
00:26:20,240 --> 00:26:21,263
Okay, is the suspect still at large?
563
00:26:21,288 --> 00:26:22,184
Are there victims?
564
00:26:22,209 --> 00:26:23,910
We're following protocol,
waiting on word
565
00:26:23,935 --> 00:26:26,697
- from the county SWAT team.
- Evans!
566
00:26:27,224 --> 00:26:29,174
Everything is gonna be okay.
567
00:26:29,199 --> 00:26:30,502
Just stay quiet.
568
00:26:30,813 --> 00:26:32,694
- If he comes back...
- Oh, God.
569
00:26:32,719 --> 00:26:34,903
- He needs a real doctor.
- I've got this.
570
00:26:34,928 --> 00:26:36,017
It just grazed him, okay?
571
00:26:36,042 --> 00:26:37,917
But there is still an active
shooter out there, so...
572
00:26:37,942 --> 00:26:39,335
just stay quiet, please.
573
00:26:47,174 --> 00:26:50,336
Please evacuate this building.
574
00:26:51,140 --> 00:26:54,233
Please evacuate this building.
575
00:26:55,669 --> 00:26:57,753
Wait a second.
576
00:26:57,795 --> 00:26:59,304
- Isobel, no.
- Oh, my God!
577
00:26:59,329 --> 00:27:00,413
- Isobel, hey, hey.
- Wait.
578
00:27:00,438 --> 00:27:01,482
Max.
579
00:27:01,507 --> 00:27:02,640
It's Max.
580
00:27:02,665 --> 00:27:04,013
Is anyone hurt?
581
00:27:04,038 --> 00:27:05,435
I was freakin' shot, man.
582
00:27:05,460 --> 00:27:06,221
Isobel, okay.
583
00:27:06,246 --> 00:27:07,905
Okay, we'll get you out
of here, all right?
584
00:27:07,930 --> 00:27:09,221
Okay.
585
00:27:09,260 --> 00:27:10,900
- Stay behind me.
- Okay.
586
00:27:11,762 --> 00:27:13,505
Keep it moving. Keep it moving.
587
00:27:15,771 --> 00:27:17,054
Okay, come on.
588
00:27:17,079 --> 00:27:18,911
Paramedics are over there.
They'll take a look at Noah.
589
00:27:18,936 --> 00:27:20,515
Text Mom and Dad, let
them know we're okay.
590
00:27:20,540 --> 00:27:22,653
All right? You stay with them, please.
591
00:27:22,678 --> 00:27:23,505
- No. Max!
- I'll be back.
592
00:27:23,530 --> 00:27:25,116
- Max!
- Max!
593
00:27:25,258 --> 00:27:27,033
Okay, come on, let's go.
594
00:27:29,828 --> 00:27:32,138
Please evacuate this building.
595
00:27:58,220 --> 00:28:00,070
This way. Okay?
596
00:28:00,095 --> 00:28:01,726
Uh-huh.
597
00:28:03,743 --> 00:28:06,504
Right this way, to the stairwell.
598
00:28:31,609 --> 00:28:33,453
- Have it?
- Thank you.
599
00:28:33,837 --> 00:28:36,234
It's fine, okay? It's gonna be fine.
Everything's fine.
600
00:28:36,259 --> 00:28:37,921
Hey, I know you're
freaking out about Max.
601
00:28:37,946 --> 00:28:39,864
- I'm freaking out about Max, too.
- Baby,
602
00:28:39,889 --> 00:28:41,591
I am freaking out about you.
603
00:28:43,473 --> 00:28:45,307
Did she get any more of
the antidote you need
604
00:28:45,332 --> 00:28:46,804
before the gunshots?
605
00:28:46,829 --> 00:28:48,287
Do you have any more memories?
606
00:28:48,312 --> 00:28:50,992
No. I don't think I got
a big enough dose,
607
00:28:51,017 --> 00:28:53,373
or maybe it doesn't work like that.
608
00:28:53,405 --> 00:28:54,930
Or maybe she just jabbed
my arm with a needle
609
00:28:54,955 --> 00:28:56,939
to arbitrarily inflict pain.
610
00:28:57,318 --> 00:28:59,394
- Not that I don't deserve it.
- Ma'am? Ma'am?
611
00:28:59,419 --> 00:29:01,421
- ¿Habla inglés?
- Sí, hablo inglés, muchacho.
612
00:29:01,446 --> 00:29:03,112
I don't need to be triaged.
613
00:29:03,137 --> 00:29:04,344
She seems like a lot.
614
00:29:04,369 --> 00:29:06,032
It's not my blood.
615
00:29:09,980 --> 00:29:11,163
Is he still in there?
616
00:29:11,188 --> 00:29:13,206
Evans isn't responding
to his radio, commands
617
00:29:13,231 --> 00:29:15,042
or his sense of logic.
618
00:29:15,189 --> 00:29:17,043
He always has to be the hero.
619
00:29:17,068 --> 00:29:18,545
Not really.
620
00:29:18,724 --> 00:29:20,452
This is actually kind of new.
621
00:29:24,259 --> 00:29:25,802
Is that smoke?
622
00:29:25,827 --> 00:29:27,345
That's the research wing.
623
00:29:29,955 --> 00:29:32,225
Hey, please, don't make me handcuff you.
624
00:29:51,228 --> 00:29:53,080
- Bad day?
- Just doesn't matter
625
00:29:53,105 --> 00:29:54,475
what I do. You know what I mean?
626
00:29:54,500 --> 00:29:55,939
Like, it doesn't matter
how good I try to be.
627
00:29:55,964 --> 00:29:58,489
Everybody in this town is just always
going to remember me for the bad,
628
00:29:58,514 --> 00:30:00,272
no matter what. They're
always going to think of me
629
00:30:00,297 --> 00:30:02,505
as the bad Ortecho, if
I even am an Ortecho.
630
00:30:02,530 --> 00:30:03,946
My mom, she's a liar,
631
00:30:03,971 --> 00:30:05,185
and she's gonna turn
me into a liar, too.
632
00:30:05,210 --> 00:30:06,426
Shh.
633
00:30:11,495 --> 00:30:13,642
Oh, crap.
634
00:30:15,620 --> 00:30:18,161
Sorry. Are you not a... hugger?
635
00:30:18,186 --> 00:30:19,594
I just...
636
00:30:20,368 --> 00:30:22,192
kind of felt like you needed a...
637
00:30:23,211 --> 00:30:25,237
No, I did. I just...
638
00:30:26,362 --> 00:30:28,008
I didn't realize it.
639
00:30:32,823 --> 00:30:35,553
You said that you didn't
care about my reputation.
640
00:30:35,578 --> 00:30:37,266
- I'm not ashamed of you.
- So then why act
641
00:30:37,291 --> 00:30:38,208
like you don't know me?
642
00:30:38,233 --> 00:30:40,794
I know I've been... acting weird lately.
643
00:30:40,819 --> 00:30:42,087
I wish I could be
644
00:30:42,112 --> 00:30:43,630
who I am with you all the time.
645
00:30:44,710 --> 00:30:46,189
Rosa?
646
00:30:46,397 --> 00:30:47,925
Who did this?
647
00:30:48,833 --> 00:30:50,511
It was Kate and Jasmine.
648
00:30:50,536 --> 00:30:52,264
They're pissed that I stopped partying.
649
00:30:52,289 --> 00:30:54,236
I thought Kate Long was my friend.
650
00:30:55,426 --> 00:30:57,447
And my mom sucks and Liz is gonna leave,
651
00:30:57,472 --> 00:30:58,936
and I can't handle it, okay?
652
00:31:07,636 --> 00:31:08,908
Isobel?
653
00:31:08,933 --> 00:31:09,872
You okay?
654
00:31:09,897 --> 00:31:11,346
Huh? Oh.
655
00:31:11,457 --> 00:31:13,725
Yeah. I'll be fine as
soon as Max is safe.
656
00:31:13,750 --> 00:31:15,829
- Isobel! Iz.
- Michael!
657
00:31:18,481 --> 00:31:19,791
Oh.
658
00:31:20,334 --> 00:31:21,997
You guys okay?
659
00:31:22,022 --> 00:31:23,439
Where's Max?
660
00:31:37,415 --> 00:31:38,881
Sheriff's department.
661
00:31:38,906 --> 00:31:40,572
I'm armed.
662
00:31:58,123 --> 00:32:00,770
- Keep your hands where I can see 'em.
- I didn't want to do this.
663
00:32:00,795 --> 00:32:02,781
Put that down. Slowly.
664
00:32:02,806 --> 00:32:05,061
I don't remember. I was outside
665
00:32:05,086 --> 00:32:06,803
with my "Invasion of the
Baby Snatchers" poster,
666
00:32:06,836 --> 00:32:08,545
and then, I was down here,
667
00:32:08,570 --> 00:32:11,133
and it smells like smoke... I
don't know... and with this!
668
00:32:11,158 --> 00:32:13,054
Put the gun down!
669
00:32:19,316 --> 00:32:20,624
Are you telling me
670
00:32:20,649 --> 00:32:23,044
you blacked out shooting up a hospital?
671
00:32:23,367 --> 00:32:25,523
I would never, ever do this.
672
00:32:25,548 --> 00:32:26,774
I don't even like guns.
673
00:32:26,799 --> 00:32:29,152
I can't own a...
674
00:32:44,315 --> 00:32:47,099
Hey. The sheriff is transporting
our perp to county.
675
00:32:47,124 --> 00:32:49,131
The perp is my barista.
676
00:32:49,156 --> 00:32:51,002
He works at Bean Me Up.
677
00:32:51,027 --> 00:32:52,619
He draws little UFOs on the foam.
678
00:32:52,644 --> 00:32:54,062
He wouldn't do this.
679
00:32:54,087 --> 00:32:55,638
He says he remembers nothing.
680
00:32:56,011 --> 00:32:58,308
It's starting to become
a familiar refrain.
681
00:32:58,945 --> 00:33:01,686
You shouldn't have gone in
there without backup, Evans.
682
00:33:01,711 --> 00:33:03,063
I caught the guy, didn't I?
683
00:33:04,470 --> 00:33:07,067
Liz was really scared.
684
00:33:07,370 --> 00:33:10,152
I don't think she took a breath
till Valenti said you were safe.
685
00:33:10,593 --> 00:33:12,164
Do you know where I can find her?
686
00:33:12,189 --> 00:33:15,075
Well, they just started letting
people back into the east wing.
687
00:33:15,466 --> 00:33:17,494
All right. Thank you.
688
00:33:24,101 --> 00:33:26,077
So I've been having
these flashes of Rosa.
689
00:33:26,102 --> 00:33:27,654
I don't know.
690
00:33:27,679 --> 00:33:29,162
I think I was, like, in love with her.
691
00:33:29,187 --> 00:33:30,658
In this memory, like, I could feel it.
692
00:33:30,683 --> 00:33:32,682
Like I wanted her.
693
00:33:32,944 --> 00:33:35,202
And I wanted to hurt
anyone that hurt her.
694
00:33:35,366 --> 00:33:36,888
Okay.
695
00:33:37,399 --> 00:33:40,100
Okay? That's... You don't
have anything else to say?
696
00:33:40,152 --> 00:33:42,978
Um... welcome to the party?
697
00:33:43,255 --> 00:33:45,939
It's a real bisexual
alien blast around here.
698
00:33:48,315 --> 00:33:49,878
I need to know more.
699
00:33:49,903 --> 00:33:52,779
So please tell me I know you
as well as I think I do.
700
00:33:59,501 --> 00:34:00,801
I swiped it yesterday.
701
00:34:00,826 --> 00:34:04,277
You little street rat!
702
00:34:04,302 --> 00:34:05,852
Hey, look, Liz...
703
00:34:05,877 --> 00:34:08,344
isn't so bad, but I don't trust anyone.
704
00:34:08,369 --> 00:34:09,865
If she's got an alien poison,
I'm gonna squirrel away
705
00:34:09,890 --> 00:34:11,881
- the antidote.
- I knew you'd steal some.
706
00:34:11,906 --> 00:34:13,765
Hey! Whoa, whoa, whoa.
707
00:34:13,790 --> 00:34:16,011
This is all we have left,
708
00:34:16,036 --> 00:34:17,887
and you drank more than enough.
709
00:34:20,435 --> 00:34:22,100
Oh, okay.
710
00:34:22,125 --> 00:34:24,185
So what shall we do while we wait?
711
00:34:24,210 --> 00:34:26,229
I'm gonna go home and be with Noah.
712
00:34:26,289 --> 00:34:27,798
Ooh, let me get this straight.
713
00:34:27,823 --> 00:34:29,131
You want to go home
714
00:34:29,156 --> 00:34:30,524
to your human husband
715
00:34:30,549 --> 00:34:33,357
while an experimental
alien-death-serum antidote
716
00:34:33,382 --> 00:34:35,155
triggers repressed murder
memories in your brain?
717
00:34:35,180 --> 00:34:36,954
He loves me.
718
00:34:37,214 --> 00:34:39,242
I really missed you.
719
00:34:39,267 --> 00:34:41,254
I'd say I missed you, too, but
720
00:34:41,279 --> 00:34:43,263
time didn't really pass for me,
so it's more like I blinked,
721
00:34:43,288 --> 00:34:47,500
and suddenly, it's cold,
and, like, your hair is
722
00:34:47,525 --> 00:34:49,628
significantly worse.
723
00:34:51,467 --> 00:34:52,670
Right.
724
00:34:56,767 --> 00:34:58,416
Well, I'm glad you're safe.
725
00:34:58,441 --> 00:35:00,680
I'm just so relieved you
weren't at work today.
726
00:35:00,705 --> 00:35:03,058
A friend and I were trying
to decipher Dad's letters.
727
00:35:03,083 --> 00:35:05,892
- Learn anything new?
- Does the name "Caulfield"
728
00:35:06,186 --> 00:35:07,311
mean anything to you?
729
00:35:07,336 --> 00:35:09,362
- Ah.
- It's repeated in Dad's letters.
730
00:35:09,403 --> 00:35:10,267
Someone he knew?
731
00:35:10,292 --> 00:35:12,483
N-No, it's not a person. It's a place.
732
00:35:12,570 --> 00:35:14,778
It's a prison a hundred
miles north of here.
733
00:35:15,075 --> 00:35:17,405
Your grandfather started his
career as a C.O. there,
734
00:35:17,430 --> 00:35:20,075
but it's-it's been
shut down for decades.
735
00:35:21,893 --> 00:35:24,204
You know how confused
your dad was at the end.
736
00:35:25,339 --> 00:35:26,873
Right.
737
00:35:27,689 --> 00:35:29,458
Yeah, of course.
738
00:35:32,070 --> 00:35:34,244
We're closed.
739
00:35:37,644 --> 00:35:39,260
You found my necklace.
740
00:35:39,869 --> 00:35:41,346
Clasp broke.
741
00:35:41,773 --> 00:35:43,021
I fixed it.
742
00:35:43,046 --> 00:35:44,891
I think it calls for a celebration.
743
00:35:44,916 --> 00:35:47,351
And by celebration, I mean booze,
744
00:35:47,376 --> 00:35:49,436
preferably the free kind.
745
00:35:50,494 --> 00:35:52,899
Alex is one of my best friends.
746
00:35:53,807 --> 00:35:55,234
Congrats.
747
00:35:55,267 --> 00:35:56,330
I never would have slept with you
748
00:35:56,355 --> 00:35:58,113
if I knew you two had history.
749
00:35:59,349 --> 00:36:01,031
It can't happen again.
750
00:36:02,924 --> 00:36:04,703
You keep saying that.
751
00:36:05,799 --> 00:36:07,621
I got it.
752
00:36:12,341 --> 00:36:14,128
Come back when we're open.
753
00:36:16,165 --> 00:36:18,299
Right.
754
00:36:54,250 --> 00:36:55,915
Oh, Valenti said you caught the shooter.
755
00:36:55,940 --> 00:36:57,118
I-I was looking for you. I...
756
00:36:57,143 --> 00:36:59,232
I didn't want to interfere.
757
00:36:59,560 --> 00:37:01,676
She said you were okay, but...
758
00:37:01,870 --> 00:37:04,262
- are you okay?
- Are you?
759
00:37:05,534 --> 00:37:07,640
Then I'm okay.
760
00:37:14,367 --> 00:37:16,910
Liz, this was the only part
of the hospital that burned.
761
00:37:16,935 --> 00:37:18,985
I think this was a targeted attack.
762
00:37:19,939 --> 00:37:21,904
I figured.
763
00:37:23,198 --> 00:37:26,325
The damage is gonna set us back months,
764
00:37:26,350 --> 00:37:28,526
and we'll have to start over,
if the board even lets us.
765
00:37:28,668 --> 00:37:30,325
The wrong side won today.
766
00:37:30,350 --> 00:37:31,956
Our suspect is Connor Smith.
767
00:37:31,981 --> 00:37:34,888
He's a pacifist who likes latte art.
He says he doesn't
768
00:37:34,913 --> 00:37:36,711
remember doing any of this,
that he blacked it out.
769
00:37:36,736 --> 00:37:39,227
When I found him, he
didn't seem violent.
770
00:37:39,252 --> 00:37:42,523
He was cowering, and
then, he had a seizure,
771
00:37:42,548 --> 00:37:43,593
so I hauled him out.
772
00:37:43,618 --> 00:37:45,970
Wait. Connor. He used to work
773
00:37:45,995 --> 00:37:48,404
at the Crashdown before he
abandoned us for Bean Me Up.
774
00:37:48,429 --> 00:37:51,429
- He's epileptic.
- That would explain the seizure.
775
00:37:53,299 --> 00:37:55,230
Max, what...?
776
00:37:55,565 --> 00:37:59,399
No. What-what if this
isn't about my study?
777
00:37:59,424 --> 00:38:00,520
What if this is about
778
00:38:00,545 --> 00:38:02,237
the other things I've
been working on in here?
779
00:38:02,262 --> 00:38:04,521
The antidote and the serum...
They're all gone.
780
00:38:04,546 --> 00:38:06,488
Today was like Wyatt Long
781
00:38:06,513 --> 00:38:09,035
at Grant Green's warehouse
all over again.
782
00:38:09,060 --> 00:38:10,413
Wyatt said that he blacked out
783
00:38:10,438 --> 00:38:12,831
after a bender at the Wild
Pony when he torched me.
784
00:38:12,856 --> 00:38:16,042
Connor has epileptic blackouts.
I mean...
785
00:38:16,751 --> 00:38:18,952
What if the fourth alien can...?
786
00:38:18,986 --> 00:38:20,755
Get in people's mind
when they're blacked out
787
00:38:20,780 --> 00:38:22,590
and convince them to commit murder?
788
00:38:22,615 --> 00:38:23,877
You said Isobel's blackouts started
789
00:38:23,902 --> 00:38:25,474
after trauma when you were a kid.
790
00:38:25,499 --> 00:38:27,364
- Yeah.
- So all three murderers
791
00:38:27,389 --> 00:38:29,972
have preexisting conditions
that cause blackouts.
792
00:38:30,270 --> 00:38:32,850
But what if we're not looking
for three murderers?
793
00:38:33,122 --> 00:38:37,187
What if we're just looking for
one murderous mind-influencer?
794
00:38:37,681 --> 00:38:40,499
Wait. You're suggesting that
Isobel didn't kill Rosa at all,
795
00:38:40,524 --> 00:38:41,898
that someone made her do it.
796
00:38:41,923 --> 00:38:43,389
Yes, Max.
797
00:38:43,414 --> 00:38:47,239
I think maybe your sister
is innocent of all of this.
798
00:38:55,607 --> 00:38:57,249
Mm.
799
00:39:06,460 --> 00:39:09,262
I don't want to hurt you, but
you need to leave me alone...
800
00:39:13,089 --> 00:39:15,393
Oh, my God.
801
00:39:17,569 --> 00:39:19,086
Oh.
802
00:39:19,111 --> 00:39:20,940
My God. What the hell?
803
00:39:20,965 --> 00:39:22,514
Where is it?!
804
00:39:26,040 --> 00:39:28,501
Did you steal my backpack?
Izzie, I need that ticket.
805
00:39:28,526 --> 00:39:31,242
Okay? I know that you don't
want me to go, but I have to.
806
00:39:31,267 --> 00:39:33,036
You don't have to go anywhere.
807
00:39:34,139 --> 00:39:35,897
I took care of it.
808
00:39:36,443 --> 00:39:38,293
Come with me.
809
00:39:39,045 --> 00:39:41,210
Let me show you how I'll
never let anything hurt you.
810
00:39:41,235 --> 00:39:43,838
Look, I'm sorry that I
don't like you like that.
811
00:39:43,863 --> 00:39:45,121
Okay, I don't want to hurt you,
812
00:39:45,146 --> 00:39:47,133
but you really have to leave me alone.
813
00:39:47,158 --> 00:39:49,968
This isn't me, Rosa.
814
00:39:49,993 --> 00:39:51,919
This isn't my body.
815
00:39:51,944 --> 00:39:54,101
I can be anything you want me to be.
816
00:39:54,126 --> 00:39:56,059
Oh, God. You're higher than I am.
817
00:39:56,084 --> 00:39:58,394
I'm not Isobel.
818
00:39:59,588 --> 00:40:02,064
You want someone strong.
819
00:40:03,769 --> 00:40:05,611
Someone who will protect you,
820
00:40:05,636 --> 00:40:08,029
who won't leave you.
821
00:40:09,778 --> 00:40:11,950
I can be that man.
822
00:40:15,429 --> 00:40:17,496
I killed those girls for you.
823
00:40:19,673 --> 00:40:21,458
You...
824
00:40:21,960 --> 00:40:23,587
Kate and Jasmine.
825
00:40:23,612 --> 00:40:24,704
No.
826
00:40:24,729 --> 00:40:26,673
I snapped their little necks.
827
00:40:26,698 --> 00:40:28,215
They're outside.
828
00:40:28,240 --> 00:40:30,051
Come and see.
829
00:40:30,814 --> 00:40:32,428
Come.
830
00:40:33,743 --> 00:40:35,514
See.
831
00:40:37,966 --> 00:40:39,393
Okay.
832
00:40:41,237 --> 00:40:42,713
Show me.
833
00:40:49,144 --> 00:40:50,946
You're lying to me.
834
00:41:00,087 --> 00:41:02,175
I can feel what you feel.
835
00:41:02,777 --> 00:41:06,129
You hate me now, don't you? Aah.
836
00:41:06,813 --> 00:41:09,007
You don't want to be mine?
837
00:41:09,663 --> 00:41:11,635
Isobel?!
838
00:41:11,660 --> 00:41:13,744
But I did it for you.
839
00:41:16,036 --> 00:41:18,391
Everything was for you.
840
00:41:20,543 --> 00:41:22,686
What did you do?
841
00:41:27,704 --> 00:41:29,526
She couldn't be trusted.
842
00:41:29,551 --> 00:41:31,033
Isobel?
843
00:41:31,058 --> 00:41:32,864
No!
844
00:41:43,869 --> 00:41:50,146
- Synced and corrected by omikron -
- www.addic7ed.com -
58372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.