All language subtitles for Queer.as.Folk.S05E13.HDTV.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,934 --> 00:01:00,968 They say that change is good for you, 2 00:01:00,968 --> 00:01:03,767 that it keeps you on your toes. 3 00:01:03,767 --> 00:01:07,601 Well, if that's true, i should be a fucking ballerina. 4 00:01:07,601 --> 00:01:11,701 Who'd have believed that babylon would be a bombed-out memory? 5 00:01:11,701 --> 00:01:16,601 Or that mel and linz uld be moving to canada? 6 00:01:16,601 --> 00:01:20,634 Or that ted would at last find true love? 7 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Or that... huh. 8 00:01:24,000 --> 00:01:27,234 I can barely even say it, but i'll try. 9 00:01:27,234 --> 00:01:31,901 That mr. Brian kinney would ask mr. Justin Taylor 10 00:01:31,901 --> 00:01:34,567 for his hand in marriage? 11 00:01:34,567 --> 00:01:36,667 Holy shit! 12 00:01:38,567 --> 00:01:39,767 Holy shit. 13 00:01:40,767 --> 00:01:41,934 What? 14 00:01:45,434 --> 00:01:48,133 You look... 15 00:01:48,133 --> 00:01:49,234 Good? 16 00:01:51,567 --> 00:01:52,634 Bad? 17 00:01:53,601 --> 00:01:54,734 Laughable? 18 00:01:58,367 --> 00:01:59,434 Beautiful. 19 00:02:01,200 --> 00:02:01,300 I do? 20 00:02:11,501 --> 00:02:12,801 It's not a question. 21 00:02:14,200 --> 00:02:15,534 It's a declaration. 22 00:02:18,868 --> 00:02:21,067 So try and be more emphatic 23 00:02:21,067 --> 00:02:23,767 when the minister asks you if you want to go through with this. 24 00:02:29,334 --> 00:02:30,434 I do. 25 00:02:37,901 --> 00:02:39,801 Meanwhile, over at our house, 26 00:02:39,801 --> 00:02:41,634 things were pretty much the same, 27 00:02:41,634 --> 00:02:43,067 which, after nearly getting blown up, 28 00:02:43,067 --> 00:02:44,467 was fine by me. 29 00:02:44,467 --> 00:02:46,934 Okay, the difference between greek, 30 00:02:46,934 --> 00:02:49,534 elizabethan and modern tragedy. 31 00:02:49,534 --> 00:02:50,934 Uh, you're allowed one phone call. 32 00:02:50,934 --> 00:02:52,734 Hush! 33 00:02:52,734 --> 00:02:53,834 I'll get it. 34 00:02:54,901 --> 00:02:57,000 Anything to avoid studying. 35 00:02:57,000 --> 00:02:58,100 Hello? 36 00:02:58,100 --> 00:02:59,367 How's he doing? Oh... 37 00:02:59,367 --> 00:03:01,601 he's got a lot of catching up to do, but i'm hopeful. 38 00:03:03,267 --> 00:03:05,167 Here, look at this. Hunter: Yeah, he's here. 39 00:03:05,167 --> 00:03:06,434 Hold on for a second. 40 00:03:06,434 --> 00:03:08,634 Uh, i mean, please hold on for a second. 41 00:03:08,634 --> 00:03:10,234 Michael, 42 00:03:10,234 --> 00:03:11,367 it's for you. 43 00:03:13,033 --> 00:03:14,334 Huh. 44 00:03:14,334 --> 00:03:15,434 Hello? 45 00:03:16,334 --> 00:03:17,801 Yes, this is him... he. 46 00:03:18,767 --> 00:03:20,334 Um, i'm sorry, um... 47 00:03:20,334 --> 00:03:22,133 we're a little t thshor month. 48 00:03:24,701 --> 00:03:26,400 Oh... 49 00:03:26,400 --> 00:03:28,267 really? 50 00:03:28,267 --> 00:03:31,400 Well, i... l-i'd be happy to. 51 00:03:31,400 --> 00:03:32,501 You can count on it. 52 00:03:34,601 --> 00:03:36,033 My pleasure. 53 00:03:38,200 --> 00:03:39,400 Who is... 54 00:03:39,400 --> 00:03:41,033 that was the committee for human rights. 55 00:03:41,033 --> 00:03:42,467 Oh, i hope you told them weady gave. 56 00:03:43,334 --> 00:03:45,034 I did, but they didn't want money. 57 00:03:45,034 --> 00:03:46,267 Then what do they want? 58 00:03:47,367 --> 00:03:48,468 Me. 59 00:04:06,534 --> 00:04:07,900 So how's it going? 60 00:04:11,534 --> 00:04:13,733 What? You have laryngitis? 61 00:04:13,733 --> 00:04:15,067 Get your wisdom teeth extracted? 62 00:04:15,067 --> 00:04:16,667 No, don't tell me. You've become a nun 63 00:04:16,667 --> 00:04:18,334 and you've taken an oath of silence. 64 00:04:18,334 --> 00:04:21,101 Yeah, i'm sister mary-go-fuckyourself. 65 00:04:22,468 --> 00:04:24,733 You know, i haven't seen or heard from you in days, 66 00:04:24,733 --> 00:04:26,201 except for an e-mail 67 00:04:26,201 --> 00:04:28,600 cancelling your birthday dinner. Tad insisted 68 00:04:28,600 --> 00:04:30,633 on whisking me off to mount flame for gay ski week, 69 00:04:30,633 --> 00:04:32,600 just the two of us. Isn't that adorable? 70 00:04:32,600 --> 00:04:34,900 Precious. Yeah, got to keep my thighs in shape, 71 00:04:34,900 --> 00:04:36,767 and i don't mean just for the slopes. 72 00:04:42,134 --> 00:04:43,834 Why did you do that? 73 00:04:43,834 --> 00:04:45,401 How long have you known tad? 74 00:04:46,800 --> 00:04:49,334 Three weeks. And you decided to cancel your plans 75 00:04:49,334 --> 00:04:51,301 to be with your friends on your birthday 76 00:04:51,301 --> 00:04:53,468 in order to be with him? 77 00:04:53,468 --> 00:04:54,733 I need to dO Some pec-deck. 78 00:04:54,733 --> 00:04:56,434 Those lycra ski suits are unforgiving. 79 00:04:56,434 --> 00:04:58,167 Teddy. I don't want to talk about it. 80 00:04:58,167 --> 00:04:59,600 You're just feeling jealous 81 00:04:59,600 --> 00:05:01,834 because i've finally found the love of my life. 82 00:05:01,834 --> 00:05:04,234 No, i am not jealous. 83 00:05:04,234 --> 00:05:05,534 Nothing would make me happier 84 00:05:05,534 --> 00:05:07,201 than for you to find the love of your life. 85 00:05:07,201 --> 00:05:09,434 But to allow someone that you've known less than a month 86 00:05:09,434 --> 00:05:11,401 to isolate you... he's not isolating me. 87 00:05:11,401 --> 00:05:13,201 I want to be with him and i... i resent you 88 00:05:13,201 --> 00:05:15,067 accusing him of... hi, sweetheart. 89 00:05:16,167 --> 00:05:17,667 Hey, how's my baby? Very good. 90 00:05:17,667 --> 00:05:19,000 Mmmmm... 91 00:05:19,000 --> 00:05:20,534 i just passed sports chalet. They're having a sale. 92 00:05:20,534 --> 00:05:22,167 We should check it out, for the trip. 93 00:05:23,700 --> 00:05:24,967 Oh, hi, emmett. 94 00:05:24,967 --> 00:05:26,301 Hello, tad. 95 00:05:28,733 --> 00:05:30,800 "Your wife doesn't need to know... 96 00:05:30,800 --> 00:05:32,568 neither does your girlfriend." 97 00:05:34,501 --> 00:05:36,700 Our research indicates that the primary demo 98 00:05:36,700 --> 00:05:38,700 for your new erectile dysfunction medication 99 00:05:38,700 --> 00:05:41,667 is men between the ages of 45 and 75, 100 00:05:41,667 --> 00:05:43,534 with a couple of gents in their 100s 101 00:05:43,534 --> 00:05:46,000 expressing keen interest. 102 00:05:46,000 --> 00:05:48,667 And there was also another group... 103 00:05:48,667 --> 00:05:49,900 not to be overlooked: 104 00:05:51,667 --> 00:05:53,134 "Your wife doesn't need to know 105 00:05:53,134 --> 00:05:55,234 and neither does your boyfriend." 106 00:05:55,234 --> 00:05:58,568 I find this crude, offensive and sophomoric. 107 00:05:58,568 --> 00:06:00,334 Like "american pie" for seniors 108 00:06:00,334 --> 00:06:01,800 than an ad offering hope for millions 109 00:06:01,800 --> 00:06:04,067 suffering from a serious medical problem. 110 00:06:05,167 --> 00:06:07,434 I have to say, i agree with ms. Dixon. 111 00:06:09,534 --> 00:06:11,867 I want to see... 112 00:06:11,867 --> 00:06:14,767 a happily married couple... 113 00:06:14,767 --> 00:06:16,900 with flecks of grey in their hair, 114 00:06:16,900 --> 00:06:18,633 embracing in front of a warm fire 115 00:06:18,633 --> 00:06:21,000 with copy that reads: "rekindle the flame." 116 00:06:22,401 --> 00:06:23,534 Not some dirty joke. 117 00:06:25,000 --> 00:06:27,334 These are conservative times 118 00:06:34,734 --> 00:06:36,967 the famous photograph 119 00:06:36,967 --> 00:06:38,933 of immigrants arriving on ellis island. 120 00:06:38,933 --> 00:06:40,567 They give you a new name 121 00:06:40,567 --> 00:06:42,134 'cause they can't pronounce the one you've got. 122 00:06:42,134 --> 00:06:43,267 "Peterson"? 123 00:06:43,267 --> 00:06:45,067 You move into a one-room apartment, 124 00:06:45,067 --> 00:06:46,300 start taking in laundry 125 00:06:46,300 --> 00:06:48,167 and speaking english with a yiddish accent. 126 00:06:48,167 --> 00:06:50,401 Hey, honey, it's toronto, 127 00:06:50,401 --> 00:06:52,467 not the lower east side. 128 00:06:52,467 --> 00:06:54,267 My cousin jeannie said there's a house for rent 129 00:06:54,267 --> 00:06:55,367 down the street from her 130 00:06:55,367 --> 00:06:56,900 with a starbucks and a gap on the corner. 131 00:06:56,900 --> 00:06:59,234 Our future's secured. 132 00:06:59,234 --> 00:07:00,267 Yours too. 133 00:07:01,200 --> 00:07:03,267 Oh, it'll be strange not coming over, 134 00:07:03,267 --> 00:07:05,634 seeing you and gus and jenny. I know. 135 00:07:05,634 --> 00:07:06,868 You'll just have to come visit us. 136 00:07:06,868 --> 00:07:08,467 You'll always have a place to stay. 137 00:07:08,467 --> 00:07:10,167 If you ever decide to pack your bags and leave. 138 00:07:10,167 --> 00:07:11,634 Mel. It was a joke. 139 00:07:12,768 --> 00:07:15,367 I know you and brian will be happy. 140 00:07:15,367 --> 00:07:16,601 We all will be. 141 00:07:18,734 --> 00:07:19,900 The polls are showing 142 00:07:19,900 --> 00:07:21,367 thince the bombing, 143 00:07:21,367 --> 00:07:24,967 support for "stop prop 14" is up 28%. 144 00:07:24,967 --> 00:07:28,701 The committee for human rights wants to take full advantage 145 00:07:28,701 --> 00:07:30,933 of this sudden groundswell of sympathy 146 00:07:30,933 --> 00:07:33,434 and turn i tinto a victory. 147 00:07:33,434 --> 00:07:36,100 We want to show the general poputionla 148 00:07:36,100 --> 00:07:37,601 that the gay community 149 00:07:37,601 --> 00:07:40,667 is not just the transvestites and leather daddies 150 00:07:40,667 --> 00:07:42,467 they see at the gay pride parade. 151 00:07:42,467 --> 00:07:45,501 But for the most part, it's people like you, 152 00:07:45,501 --> 00:07:50,234 like them, with a partner, a home, a family, 153 00:07:50,234 --> 00:07:51,601 who were victims of this... 154 00:07:51,601 --> 00:07:54,000 unspeakable act of violence. 155 00:07:54,000 --> 00:07:55,567 But what do i have to do with it? 156 00:07:55,567 --> 00:07:58,134 We want to introduce you at the press nference, 157 00:07:58,134 --> 00:07:59,634 have you say a few words. 158 00:07:59,634 --> 00:08:01,801 I... i'm not much of a public speaker. 159 00:08:01,801 --> 00:08:03,367 I wouldn't know to whaty. 160 00:08:03,567 --> 00:08:04,567 Not to worry. 161 00:08:04,267 --> 00:08:06,434 We have some excellent speech writers 162 00:08:06,434 --> 00:08:08,434 who'll be your voice. 163 00:08:08,434 --> 00:08:10,267 Just give us your body. 164 00:08:12,067 --> 00:08:14,900 Well, i haven't had a proposition that tempting in a long time. 165 00:08:14,900 --> 00:08:16,267 So you'll do it? 166 00:08:21,301 --> 00:08:22,867 I'm all yours. 167 00:08:29,801 --> 00:08:31,700 What are those? 168 00:08:31,700 --> 00:08:35,201 My revised ads for remson's instant wood. 169 00:08:35,201 --> 00:08:36,901 What do you think? At that age, 170 00:08:36,901 --> 00:08:38,333 i thought if they're on the floor, 171 00:08:38,333 --> 00:08:40,168 it meant they've llen and they can't get up. 172 00:08:40,168 --> 00:08:41,234 Which do you prefer? 173 00:08:42,934 --> 00:08:44,934 None. 174 00:08:44,934 --> 00:08:47,600 Just because you wouldn't watch geriatrics gonlde wi 175 00:08:47,600 --> 00:08:51,734 doesn't mean they can't do it. 176 00:08:51,734 --> 00:08:53,867 It's not funny, it's not sexy. 177 00:08:55,867 --> 00:08:57,767 Haven't you heard? 178 00:08:57,767 --> 00:08:59,067 Sex is out. 179 00:09:00,667 --> 00:09:02,067 Who told you that? 180 00:09:03,234 --> 00:09:05,001 Now put on your sluttiest club clothes 181 00:09:05,001 --> 00:09:07,067 and bring plenty of drugs 'cause we're going out. 182 00:09:08,333 --> 00:09:10,634 I wainkis th we'd spend a nice, 183 00:09:10,634 --> 00:09:12,168 quiet evening at home. 184 00:09:13,734 --> 00:09:14,734 Huh. 185 00:09:23,367 --> 00:09:25,101 What the fuck's this? 186 00:09:25,101 --> 00:09:27,034 It's the end of your life as you know it. 187 00:09:27,034 --> 00:09:28,268 Your farewell appearance. 188 00:09:28,268 --> 00:09:29,734 Kinney's last stand. 189 00:09:29,734 --> 00:09:31,034 Welcome to that quaint, 190 00:09:31,034 --> 00:09:32,767 heterosexual male tradition 191 00:09:32,767 --> 00:09:35,634 known as "the stag party", 192 00:09:35,634 --> 00:09:37,700 with a slightly gay twist. 193 00:09:37,700 --> 00:09:39,901 Let's get this poor sucker a drink. 194 00:09:40,867 --> 00:09:42,567 Come join us. 195 00:09:42,567 --> 00:09:44,101 No. 196 00:09:44,101 --> 00:09:45,333 You hurry back. 197 00:09:46,268 --> 00:09:47,333 All right. 198 00:09:50,433 --> 00:09:52,300 Hey, ringo. Tedster! 199 00:09:52,300 --> 00:09:53,667 What'll it be? The usual? 200 00:09:53,667 --> 00:09:55,667 Uh, make it one for my baby 201 00:09:55,667 --> 00:09:57,268 and one for yours truly. 202 00:09:58,168 --> 00:09:59,567 I see you hooked a hottie. 203 00:09:59,567 --> 00:10:02,201 Yeah, he's a eper. 204 00:10:02,201 --> 00:10:03,433 This time, it's for real. 205 00:10:03,433 --> 00:10:05,201 On the house. 206 00:10:05,201 --> 00:10:07,134 Ah, aren't you generous with the boss' money. 207 00:10:07,134 --> 00:10:08,801 Anything for you. Thanks, ringo. 208 00:10:08,801 --> 00:10:10,534 You're the best. 209 00:10:13,067 --> 00:10:14,168 Hey, teddy. 210 00:10:15,067 --> 00:10:16,734 Em. 211 00:10:16,734 --> 00:10:18,634 I just want tO Say i'm sorry 212 00:10:18,634 --> 00:10:20,168 for what i said about tad. 213 00:10:20,168 --> 00:10:21,734 If you love him, 214 00:10:21,734 --> 00:10:23,667 i'm sure he must be a wonderful person 215 00:10:23,667 --> 00:10:25,901 because you're a wonderful person. 216 00:10:27,967 --> 00:10:29,500 And if you want to know the truth, 217 00:10:29,500 --> 00:10:31,600 ah... i am jealous. 218 00:10:33,034 --> 00:10:35,101 But not because, uh, you have him. 219 00:10:36,867 --> 00:10:38,234 Because he has you. 220 00:10:41,467 --> 00:10:43,934 You still have me. 221 00:10:54,967 --> 00:10:56,734 Cranberry and soda pour toi, 222 00:10:56,734 --> 00:10:58,934 and cranberry and soda pour moi. 223 00:10:58,934 --> 00:10:59,034 You can shove them both up your ass. 224 00:11:03,333 --> 00:11:04,400 Tad. 225 00:11:06,667 --> 00:11:08,500 Tad, would you stop? 226 00:11:08,500 --> 00:11:10,600 What's wrong? What happened? 227 00:11:10,600 --> 00:11:11,667 How could you do that? 228 00:11:11,667 --> 00:11:13,201 Right in front of me, 229 00:11:13,201 --> 00:11:14,400 like i was invisible. 230 00:11:14,400 --> 00:11:16,600 Do what? You know perfectly well. 231 00:11:16,600 --> 00:11:18,367 I really don't. You want a list? 232 00:11:18,367 --> 00:11:20,567 How about coming on to that bartender? 233 00:11:20,567 --> 00:11:23,201 Wh... ringo? I wasn't coming on to him. 234 00:11:23,201 --> 00:11:24,400 I was telling him about you. 235 00:11:24,400 --> 00:11:26,134 And he was congratulating me, he... 236 00:11:26,134 --> 00:11:27,268 he gave us free drinks. Uh-huh. 237 00:11:27,268 --> 00:11:28,600 And what about your beloved emmett? 238 00:11:28,600 --> 00:11:30,367 I thought you told me that was over. 239 00:11:30,367 --> 00:11:32,500 S ovit i. Emmett is a friend. That's all., reohly? 240 00:11:32,500 --> 00:11:34,101 Well, it looked like a lot more than that to me. 241 00:11:34,101 --> 00:11:35,467 Well, whatever you think it looked like, 242 00:11:35,467 --> 00:11:37,367 i was socializing. Nothing more. 243 00:11:37,367 --> 00:11:38,767 You can call it whatever you want. 244 00:11:38,767 --> 00:11:40,767 I call it being a slut! 245 00:11:40,767 --> 00:11:42,834 Se me? You heard what i said. 246 00:11:42,834 --> 00:11:44,667 Well, i'm not going to put up with that, okay? 247 00:11:44,667 --> 00:11:46,534 I should never have gotten involved with you in the first place. 248 00:11:46,534 --> 00:11:48,034 Why don't you go back to your friends? 249 00:11:48,034 --> 00:11:49,400 I never want tO See you again. 250 00:11:49,400 --> 00:11:50,634 Fuck you! 251 00:11:56,101 --> 00:11:58,001 Can i have your attention, please? 252 00:11:59,001 --> 00:12:01,467 I would like to offer a toast 253 00:12:01,467 --> 00:12:04,367 in memory of brian kinney. 254 00:12:04,367 --> 00:12:07,367 Outgoing, friendly, some say to a fault, 255 00:12:07,367 --> 00:12:09,600 he never met a man he didn't like. 256 00:12:10,667 --> 00:12:11,867 In his younger days, 257 00:12:11,867 --> 00:12:14,168 brian dreamed of being a lawyer. 258 00:12:14,168 --> 00:12:16,801 He said, "i want to get innocent men off... 259 00:12:18,500 --> 00:12:20,433 I'll go to any length 260 00:12:20,433 --> 00:12:21,700 to get to the bottom of things." 261 00:12:23,400 --> 00:12:24,734 Later on in life, 262 00:12:24,734 --> 00:12:26,867 he devoted himself to volunteer work. 263 00:12:26,867 --> 00:12:27,901 Yes. It's true. 264 00:12:27,901 --> 00:12:31,433 If he heard that someone was laid up, 265 00:12:31,433 --> 00:12:33,834 or flat on his back, 266 00:12:33,834 --> 00:12:36,700 he'd come time and time again 267 00:12:36,700 --> 00:12:38,101 until they felt better. 268 00:12:39,101 --> 00:12:40,500 So... 269 00:12:40,500 --> 00:12:42,333 Now that he's gone, 270 00:12:42,333 --> 00:12:45,767 i'm sure that there's not a man in this room 271 00:12:45,767 --> 00:12:48,801 who wouldn't agree that he has left a hole 272 00:12:48,801 --> 00:12:50,268 that can never be filled. 273 00:12:52,201 --> 00:12:53,567 Here's to brian. 274 00:12:53,567 --> 00:12:55,400 To brian! 275 00:13:07,967 --> 00:13:09,834 Ah-ah... 276 00:13:09,834 --> 00:13:11,067 Go for it, brian. 277 00:13:11,067 --> 00:13:12,867 Oh, i just want to smack it. 278 00:13:12,867 --> 00:13:14,500 No tan lines. 279 00:13:21,268 --> 00:13:22,867 Okay. Wait, wait, wait. 280 00:13:22,867 --> 00:13:24,001 Wait, wait, wait, wait, wait. 281 00:13:25,034 --> 00:13:27,367 The prisoner respectfully chooses 282 00:13:27,367 --> 00:13:29,467 not to partake of his last meal... 283 00:13:29,467 --> 00:13:30,834 Aw-w. 284 00:13:30,834 --> 00:13:34,867 But to be led instead to the gallows a hungry 285 00:13:34,867 --> 00:13:37,333 but happy man. 286 00:13:37,333 --> 00:13:39,168 Go on. Have a little fun. 287 00:13:39,168 --> 00:13:40,400 It ain't so little. 288 00:13:41,500 --> 00:13:42,834 No, seriously. You have my permission. 289 00:13:42,834 --> 00:13:45,600 Hey, i'm content to take my winnings and go home. 290 00:13:47,467 --> 00:13:48,767 You go for it, emmylou. 291 00:13:48,767 --> 00:13:50,067 No... 292 00:13:51,600 --> 00:13:52,634 Okay. 293 00:13:53,634 --> 00:13:54,634 Come on, tiger. 294 00:13:58,801 --> 00:14:00,300 Now remember, 295 00:14:00,300 --> 00:14:02,867 when the bull-dyke minister says, 296 00:14:02,867 --> 00:14:06,367 Ay i have the rings, please?" 297 00:14:06,367 --> 00:14:08,801 That's when you bring the rings to daddy, 298 00:14:08,801 --> 00:14:09,901 okay? Okay. 299 00:14:09,901 --> 00:14:12,001 Now, let's practice. 300 00:14:12,001 --> 00:14:13,134 You go stand over there. 301 00:14:18,901 --> 00:14:20,001 Ready? 302 00:14:20,001 --> 00:14:21,168 Yes. 303 00:14:22,101 --> 00:14:23,467 May i have the rings, please? 304 00:14:24,801 --> 00:14:27,300 Ha ha! Good boy. 305 00:14:28,667 --> 00:14:30,333 You get a kiss for that. 306 00:14:30,333 --> 00:14:33,734 Better late than never. 307 00:14:34,101 --> 00:14:35,767 You finally grew a heart. Ss fhat. 308 00:14:35,767 --> 00:14:37,534 Better late than never. 309 00:14:37,534 --> 00:14:39,700 You finally grew a heart. 310 00:14:39,700 --> 00:14:41,667 Well, maybe you'll have the same luck 311 00:14:41,667 --> 00:14:42,867 growing a penis. 312 00:14:42,867 --> 00:14:45,201 Okay, big guy, 313 00:14:45,201 --> 00:14:46,201 time for your nap. 314 00:14:46,201 --> 00:14:47,134 No, we didn't play yet. 315 00:14:47,134 --> 00:14:48,534 You'll see daddy later. 316 00:14:50,234 --> 00:14:51,934 Uh-uh, buddy-boy. 317 00:14:57,901 --> 00:14:59,467 I want you to know 318 00:14:59,467 --> 00:15:01,967 that despite our past grievances... oh, christ, 319 00:15:01,967 --> 00:15:04,268 can't you dykes just leave the country forever 320 00:15:04,268 --> 00:15:06,034 without making a big deal out of it? 321 00:15:07,300 --> 00:15:09,667 We'll try our best. 322 00:15:09,667 --> 00:15:11,901 But before we do, 323 00:15:11,901 --> 00:15:13,934 i want to wish you and justin 324 00:15:13,934 --> 00:15:16,067 all the happiness on earth. 325 00:15:17,300 --> 00:15:18,634 I mean that. 326 00:15:21,034 --> 00:15:22,967 And i want you to know that i'm glad 327 00:15:22,967 --> 00:15:24,168 you're going to be here for the wedding. 328 00:15:26,101 --> 00:15:27,567 I mean that, too. 329 00:15:27,567 --> 00:15:29,734 Why thank you,. Rian b 330 00:15:31,700 --> 00:15:34,600 it would've really fucked up justin's seating arrangement. 331 00:15:40,700 --> 00:15:42,667 It's justin's gift to us. 332 00:15:42,667 --> 00:15:44,367 Going-away present. 333 00:15:44,367 --> 00:15:46,034 I feel like gertrude stein. 334 00:15:46,034 --> 00:15:47,600 You're not that heavy... 335 00:15:47,600 --> 00:15:49,433 yet. 336 00:15:49,433 --> 00:15:51,168 No, i mean it'ke having a picasso 337 00:15:51,168 --> 00:15:53,201 before he becomes picasso. 338 00:15:57,268 --> 00:15:58,667 He really is good, isn't he? 339 00:15:58,667 --> 00:16:00,500 Better than good. 340 00:16:00,500 --> 00:16:02,067 That's why you better be good to him. 341 00:16:04,067 --> 00:16:06,767 Considering what he's sacrificing to be with you. 342 00:16:11,500 --> 00:16:13,268 My son michael's press conference... 343 00:16:13,268 --> 00:16:14,667 hamburger medium, fruit instead of fries... 344 00:16:14,667 --> 00:16:15,700 tuesday at 2:30... 345 00:16:15,700 --> 00:16:17,101 chicken caesar. Don't forget. 346 00:16:17,101 --> 00:16:18,234 Dressing's on the side, honey. 347 00:16:19,333 --> 00:16:20,400 What you studying? 348 00:16:20,400 --> 00:16:21,801 The tudor monarchs. 349 00:16:21,801 --> 00:16:23,767 I fucking loved english history. 350 00:16:23,767 --> 00:16:27,234 Go ahead, ask me a question. 351 00:16:27,234 --> 00:16:30,134 The wives of henry the eighth. In order. 352 00:16:30,134 --> 00:16:31,168 Easy. 353 00:16:31,168 --> 00:16:32,667 Catherine of aragon, anne boleyn, 354 00:16:32,667 --> 00:16:34,400 jane seymour, anne of cleves, 355 00:16:34,400 --> 00:16:36,801 kathryn howard... 356 00:16:36,801 --> 00:16:37,801 who in the hell wae las th one? 357 00:16:37,801 --> 00:16:39,433 Katherine parr! 358 00:16:39,433 --> 00:16:42,101 Oh, wicked. Honey, if there's one thing i know about, 359 00:16:42,101 --> 00:16:43,534 it's queens. 360 00:16:43,534 --> 00:16:44,500 Deb, your order's up. 361 00:16:44,500 --> 00:16:46,300 And if i hear one more fucking ding, 362 00:16:46,300 --> 00:16:49,667 his head'sng goito roll faster than anne boleyn's. 363 00:16:49,667 --> 00:16:50,867 Don't forget michael's press conference, 364 00:16:50,867 --> 00:16:52,400 tuesday, 2:30. 365 00:16:52,400 --> 00:16:54,300 That's when i've got my tranny support group. 366 00:16:54,300 --> 00:16:55,534 So bring them along. 367 00:16:57,600 --> 00:16:59,268 Then he accused me of coming on 368 00:16:59,268 --> 00:17:01,934 to practically every guy at the stag party, including you. 369 00:17:03,433 --> 00:17:04,534 Am i repeating myself? 370 00:17:06,467 --> 00:17:07,500 I'm repeating myself, 371 00:17:07,500 --> 00:17:08,767 just like my uncle louie. 372 00:17:08,767 --> 00:17:10,934 He'd tell the same goddamn story over and over again, 373 00:17:10,934 --> 00:17:12,634 like the time he peed next to bob hope. 374 00:17:12,634 --> 00:17:14,300 Well, aunt lulah always said, 375 00:17:14,300 --> 00:17:15,967 "a good story is worth retelling." 376 00:17:15,967 --> 00:17:18,201 Ou go right ahead. 377 00:17:18,201 --> 00:17:20,600 He became is ethirely different person. 378 00:17:20,600 --> 00:17:22,268 A person l-i didn't even know. 379 00:17:22,268 --> 00:17:23,767 He was so loving, and sweet, 380 00:17:23,767 --> 00:17:26,367 and then he turned into this angry, suspicious... 381 00:17:26,367 --> 00:17:27,433 ...punitive, 382 00:17:27,433 --> 00:17:29,433 paranoiac? Yeah, it's a classic case 383 00:17:29,433 --> 00:17:30,967 of borderline personality disorder. 384 00:17:30,967 --> 00:17:32,467 How could i have not seen it coming? 385 00:17:32,467 --> 00:17:34,534 Because you didn't want to. 386 00:17:34,534 --> 00:17:38,168 You wanted to be in love. Wh doesn't? 387 00:17:38,168 --> 00:17:40,067 So stop beating yourself up. 388 00:17:40,067 --> 00:17:42,001 Just be glad it's over. 389 00:17:43,433 --> 00:17:45,901 Tied you tur o yo bed and fed you your dead parakeet. 390 00:17:48,901 --> 00:17:50,367 Yeah, i suppose. 391 00:17:50,367 --> 00:17:53,367 The right guy will come along, teddy. 392 00:17:53,367 --> 00:17:54,634 You'll see. 393 00:17:57,234 --> 00:17:58,567 Shake? 394 00:18:01,101 --> 00:18:03,801 Right this way, gentlemen. 395 00:18:03,801 --> 00:18:06,834 Oh, uh, i was planning on wearing this suit to the wedding 396 00:18:06,834 --> 00:18:08,467 but with a different tie. 397 00:18:08,467 --> 00:18:09,634 What do you think? 398 00:18:09,634 --> 00:18:11,134 What, are you trying to upstage me? 399 00:18:11,134 --> 00:18:13,067 I just want to look my best. 400 00:18:16,634 --> 00:18:19,001 Doesn't matter to me if you're naked 401 00:18:19,001 --> 00:18:20,734 as long as you're there to give me away. 402 00:18:21,634 --> 00:18:23,201 Oh, well, in that case, 403 00:18:23,201 --> 00:18:25,600 maybe i should wear my black leather pants. 404 00:18:25,600 --> 00:18:27,367 At? You mean the ones you wore... 405 00:18:27,367 --> 00:18:28,801 the first night we went to babylon. 406 00:18:30,567 --> 00:18:32,333 They were so tight, you could barely move. 407 00:18:32,333 --> 00:18:33,834 I know, my balls were killing me. 408 00:18:33,834 --> 00:18:34,967 And that shirt you were wearing. 409 00:18:34,967 --> 00:18:36,333 What was wrong with the shirt i was wearing? 410 00:18:36,333 --> 00:18:38,734 No selfrespecting pimp would be caught dead in that. 411 00:18:38,734 --> 00:18:40,168 Huh, i thought i looked pretty hot. 412 00:18:40,168 --> 00:18:41,567 You did look pretty hot. 413 00:18:45,467 --> 00:18:46,534 That night, l-i jerked off thin 414 00:18:46,534 --> 00:18:48,001 well, what do you know? 415 00:18:51,934 --> 00:18:54,333 That night, l-i jerked off thinking about you. 416 00:18:57,234 --> 00:19:01,867 Well, what do you know? 417 00:19:01,867 --> 00:19:03,134 I jerked off thinking about me too. 418 00:19:03,134 --> 00:19:05,001 Who'd have thought that one day babylon would be gone 419 00:19:05,001 --> 00:19:07,134 and we'd be sitting here in suits? 420 00:19:07,134 --> 00:19:10,867 Talking about our wild and recklesslydressed youth. 421 00:19:12,767 --> 00:19:14,034 Pathetic, huh? 422 00:19:15,001 --> 00:19:16,234 Inevitable. 423 00:19:19,101 --> 00:19:20,534 Gentlemen. 424 00:19:20,534 --> 00:19:21,634 Merlot. 425 00:19:21,634 --> 00:19:23,268 Uh, pepsi. 426 00:19:23,268 --> 00:19:26,300 Uh... uh, make that a glass of white wine. 427 00:19:33,834 --> 00:19:35,500 Almost ready. How are you doing? 428 00:19:35,500 --> 00:19:37,667 He's scared shitless. 429 00:19:37,667 --> 00:19:39,168 I'm fine, thank you. 430 00:19:39,168 --> 00:19:40,934 Just stick to your speech 431 00:19:40,934 --> 00:19:42,901 and i'm sure you'll do splendidly. 432 00:19:42,901 --> 00:19:46,168 Um, excuse me. 433 00:19:46,168 --> 00:19:48,300 Excuse me, honey. 434 00:19:48,300 --> 00:19:50,001 Sorry, sweetheart, i think these are our seats. 435 00:19:50,001 --> 00:19:51,067 My-my son's speaking. 436 00:19:51,067 --> 00:19:52,168 Thank you. 437 00:19:53,767 --> 00:19:55,201 My son's speaking. 438 00:19:58,934 --> 00:19:59,967 Who are they? 439 00:19:59,967 --> 00:20:01,433 His mother and her friends. 440 00:20:01,433 --> 00:20:02,801 They can't sit there. 441 00:20:02,801 --> 00:20:03,934 Move them to the back 442 00:20:03,934 --> 00:20:05,367 out of camera range. 443 00:20:12,333 --> 00:20:14,067 So, if you don't mind moving down... 444 00:20:14,067 --> 00:20:16,400 there's a little more room in the back. Thanks. 445 00:20:19,034 --> 00:20:20,268 Is something the matter? 446 00:20:20,268 --> 00:20:22,834 Oh, just a little misunderstanding. 447 00:20:23,934 --> 00:20:25,734 Those seats were adis sal the matter? 448 00:20:25,734 --> 00:20:26,967 For who? 449 00:20:26,967 --> 00:20:30,600 For couples with children like yourselves. 450 00:20:30,600 --> 00:20:32,367 I apologize for the mix-up. 451 00:20:43,634 --> 00:20:46,500 Good afternoon and welcome. 452 00:20:46,500 --> 00:20:49,001 The committee for human rights 453 00:20:49,001 --> 00:20:51,268 has called today's pres conference 454 00:20:51,268 --> 00:20:55,467 in response to the unconscionable act of violence 455 00:20:55,467 --> 00:20:57,700 that took the lives of seven 456 00:20:57,700 --> 00:21:00,500 and critically injured dozens of others 457 00:21:00,500 --> 00:21:05,268 at a recent benefit to stop proposition 14. 458 00:21:05,268 --> 00:21:08,134 We express our sympathies to the families 459 00:21:08,134 --> 00:21:10,300 who lost their loved ones, 460 00:21:10,300 --> 00:21:13,268 and vow to continue fighting for equal rights 461 00:21:13,268 --> 00:21:16,767 for all americans, straight and gay. 462 00:21:24,201 --> 00:21:26,634 Now, i'd like you to meet one of the survivors 463 00:21:26,634 --> 00:21:30,700 of that senseless tragedy, michael novotny. 464 00:21:51,467 --> 00:21:53,067 Thank you, congresswoman. 465 00:21:56,600 --> 00:21:57,634 "Thank you, congresswoman." 466 00:21:57,634 --> 00:22:00,534 Oh... l-i already said that part. 467 00:22:00,534 --> 00:22:01,901 few weeks ago 468 00:22:01,901 --> 00:22:04,600 the doctors weren't sure i was going to make it. 469 00:22:04,600 --> 00:22:06,901 But i was one of the lucky ones. 470 00:22:06,901 --> 00:22:08,801 I'm here. 471 00:22:08,801 --> 00:22:10,634 And as terrifying as that evening was, 472 00:22:10,634 --> 00:22:12,801 i would be there again to defeat a bill 473 00:22:12,801 --> 00:22:14,734 that would deny rights to americans 474 00:22:14,734 --> 00:22:15,801 just because they're gay. 475 00:22:22,867 --> 00:22:25,534 I have a loving partner and two wonderful kids, 476 00:22:25,534 --> 00:22:28,001 a home, a small business. 477 00:22:28,001 --> 00:22:30,700 The truth is, i'm just like you." 478 00:22:45,534 --> 00:22:48,367 Actually, that's not the truth. 479 00:22:50,234 --> 00:22:54,267 Sure, in a lot of ways i at the truth. You.'s 480 00:22:54,267 --> 00:22:56,033 i want to be happy. 481 00:22:56,033 --> 00:22:57,033 I want some security, 482 00:22:57,033 --> 00:22:58,734 a little extra money in my pocket. 483 00:22:58,734 --> 00:23:03,000 But in many ways, my life is nothing like yours. 484 00:23:04,834 --> 00:23:06,868 Why should it be? 485 00:23:16,968 --> 00:23:19,667 In the gay community, we have drag queenss 486 00:23:19,667 --> 00:23:22,934 and leather daddies and trannies 487 00:23:22,934 --> 00:23:27,033 and couples with children every colour of the rainbow. 488 00:23:28,834 --> 00:23:31,334 My mother, who's standing way in the back 489 00:23:31,334 --> 00:23:36,868 with some friends, my friends, 490 00:23:36,868 --> 00:23:40,400 once told me that people are like snowflakes, 491 00:23:40,400 --> 00:23:44,067 every one special and unique, 492 00:23:44,067 --> 00:23:47,501 and in the morning you have to shovel them off the driveway. 493 00:23:51,467 --> 00:23:55,334 But being different is what makes us all the same. 494 00:23:57,033 --> 00:24:00,868 It's what makes us... family. 495 00:24:03,567 --> 00:24:05,033 Yeah. -Here here! 496 00:24:35,334 --> 00:24:37,267 Guess what? I called the lodge at mount flame 497 00:24:37,267 --> 00:24:38,834 and got usan upgrade. 498 00:24:38,834 --> 00:24:42,234 One of their deluxe suites on the club floor: 499 00:24:42,234 --> 00:24:44,067 Fireplace, terrace, with a jacuzzi. 500 00:24:45,000 --> 00:24:46,667 What are you doing here? 501 00:24:46,667 --> 00:24:48,834 What do you mean? 502 00:24:48,834 --> 00:24:50,534 I mean after that little character assassination you performed on me, 503 00:24:50,534 --> 00:24:52,000 i thought i'd never see you again. 504 00:24:52,000 --> 00:24:53,167 Oh, let's just forget about that. 505 00:24:53,167 --> 00:24:55,467 I don't want to forget about that. 506 00:24:55,467 --> 00:24:57,434 I told you i had a few flaws, didn't i? 507 00:24:57,434 --> 00:24:58,434 That's more than a flaw, 508 00:24:58,434 --> 00:24:59,968 that's a serious malfunction. 509 00:24:59,968 --> 00:25:02,534 Well, i just... sometimes i just get a little jealous, that's all. 510 00:25:02,534 --> 00:25:03,834 That's all? 511 00:25:05,167 --> 00:25:07,167 Yeah, but it's only because i love you. 512 00:25:09,868 --> 00:25:12,267 And you love me. You know you do. 513 00:25:13,501 --> 00:25:15,300 I loved the person i thought i knew. 514 00:25:18,667 --> 00:25:20,200 I'm still the same person. 515 00:25:22,167 --> 00:25:23,901 Well, i'm not. 516 00:25:23,901 --> 00:25:26,734 Now, i want you to go. 517 00:25:27,767 --> 00:25:29,200 I'm not going anywhere. Look, 518 00:25:29,200 --> 00:25:30,734 i'm asking you to leave. 519 00:25:30,734 --> 00:25:33,968 Ted, you'll get over this. 520 00:25:33,968 --> 00:25:35,667 I already have. 521 00:25:35,667 --> 00:25:36,801 So, if you don't mind, 522 00:25:36,801 --> 00:25:38,367 i've had a really long day. 523 00:25:39,834 --> 00:25:42,601 No, i'm not going anywhere. 524 00:25:42,601 --> 00:25:45,234 You can't get rid of me. 525 00:25:45,234 --> 00:25:46,767 Look, don't make me force you. 526 00:25:46,767 --> 00:25:49,667 You let go. Then leave. Now! 527 00:25:49,667 --> 00:25:50,834 I can't believe you're doing this. 528 00:25:50,834 --> 00:25:53,033 I trusted you, i loved you. 529 00:25:53,033 --> 00:25:54,100 I thought you were a good person. 530 00:25:54,100 --> 00:25:55,901 I am a good person. No, you're shit! 531 00:25:55,901 --> 00:25:57,300 Who the fuck do you think you are, 532 00:25:57,300 --> 00:25:58,601 treating me like this? 533 00:25:59,767 --> 00:26:01,734 No! No! I said i want you out. 534 00:26:01,734 --> 00:26:03,667 I said i want you out. Ted! 535 00:26:03,667 --> 00:26:05,033 Get the fuck out! Ted! 536 00:26:05,033 --> 00:26:06,634 Ted! 537 00:26:09,434 --> 00:26:10,868 Open the door. 538 00:26:12,000 --> 00:26:13,334 Ted? 539 00:26:16,033 --> 00:26:19,067 T... ted? 540 00:26:19,067 --> 00:26:21,901 Ted, please, open the door. 541 00:26:23,434 --> 00:26:24,567 Ted. 542 00:26:29,501 --> 00:26:31,534 I had a dream last night 543 00:26:31,534 --> 00:26:33,133 that we were in our new house. 544 00:26:35,367 --> 00:26:36,634 Cooking? 545 00:26:37,868 --> 00:26:39,033 Gardening? 546 00:26:40,000 --> 00:26:41,868 Sitting in front of the fire? 547 00:26:41,868 --> 00:26:44,234 Huh. Not exactly. 548 00:26:46,701 --> 00:26:49,767 You were riding me in the stable, 549 00:26:49,767 --> 00:26:52,467 diving into in the pool, 550 00:26:52,467 --> 00:26:54,634 slamming me on the tennis court. 551 00:26:57,734 --> 00:27:00,200 Well, that gives a new meaning to u.s. Open. 552 00:27:01,267 --> 00:27:03,400 I better start practicing my serve. 553 00:27:07,968 --> 00:27:10,100 Wouldn't you rather just cuddle? 554 00:27:14,400 --> 00:27:16,567 What? I said wouldn't you rather just lie here and... 555 00:27:16,567 --> 00:27:17,634 no. No, no, i heard what you said. 556 00:27:17,634 --> 00:27:18,634 You said "cuddle". 557 00:27:18,634 --> 00:27:19,834 So? 558 00:27:19,834 --> 00:27:23,667 So, i have never, ever once 559 00:27:23,667 --> 00:27:25,133 heard you even use that word, 560 00:27:25,133 --> 00:27:27,133 much less actually want to do it. 561 00:27:27,133 --> 00:27:30,501 Okay, so can we just rn t tu lights out? No! No. 562 00:27:31,634 --> 00:27:33,501 Brian kinney fucks, sucks, 563 00:27:33,501 --> 00:27:37,334 rims, rams but never... cuddles. 564 00:27:37,334 --> 00:27:40,267 Okay, so i used a word that offends your sensibilities. 565 00:27:40,267 --> 00:27:41,501 Oh... forgive me. 566 00:27:41,501 --> 00:27:43,767 I apologize. I'll never 567 00:27:43,767 --> 00:27:46,234 do it again. No. It's more than just th 568 00:27:46,234 --> 00:27:47,934 every day we get closer to being married, 569 00:27:47,934 --> 00:27:49,901 the person i know gets further away. 570 00:27:49,901 --> 00:27:51,701 I'm right here. 571 00:27:51,701 --> 00:27:54,067 But it's not you. 572 00:27:54,067 --> 00:27:56,901 Looks like you, feels like you, but you... 573 00:27:56,901 --> 00:27:58,834 you would never... 574 00:27:58,834 --> 00:27:59,834 huh... 575 00:27:59,834 --> 00:28:01,367 go to your own stag party 576 00:28:01,367 --> 00:28:04,100 and not fuck every hot guy in sight. 577 00:28:04,100 --> 00:28:06,567 You would never be more interested in gardening 578 00:28:06,567 --> 00:28:07,701 than getting laid. 579 00:28:07,701 --> 00:28:10,501 I'm just trying to make you happy. 580 00:28:10,501 --> 00:28:13,000 I want you to do what makes you happy, 581 00:28:13,000 --> 00:28:14,033 not me. 582 00:28:19,467 --> 00:28:21,067 What about you? 583 00:28:22,501 --> 00:28:24,033 Yes, you. 584 00:28:24,968 --> 00:28:26,000 Not going to new york? 585 00:28:26,000 --> 00:28:27,234 Fuck new york. 586 00:28:27,234 --> 00:28:28,300 Conquering the art world? 587 00:28:28,300 --> 00:28:30,167 Fuck the art world. 588 00:28:30,167 --> 00:28:31,267 Why? 589 00:28:32,367 --> 00:28:34,234 Because you're afraid? I'm not afraid. 590 00:28:34,234 --> 00:28:35,801 Then what? I don't want it. 591 00:28:35,801 --> 00:28:37,868 Bullshit. I don't. 592 00:28:37,868 --> 00:28:39,133 It means nothing. 593 00:28:39,133 --> 00:28:40,300 Would it still an nothing 594 00:28:40,300 --> 00:28:42,534 if i wasn't here? 595 00:28:44,400 --> 00:28:46,434 How do you expect me to give a you rational response 596 00:28:46,434 --> 00:28:48,267 when the circumstances you've presented 597 00:28:48,267 --> 00:28:50,133 are completely suppositional and, as such, 598 00:28:50,133 --> 00:28:51,901 have no basis in reality? 599 00:28:51,901 --> 00:28:54,200 Just answer the goddamn question. Aw, i don't know. 600 00:29:04,467 --> 00:29:05,734 Well, i do. 601 00:29:09,834 --> 00:29:11,367 I don't want to with someone 602 00:29:11,367 --> 00:29:13,300 who sacrificed their life 603 00:29:13,300 --> 00:29:14,734 and called it love... 604 00:29:17,033 --> 00:29:18,334 to be with me. 605 00:29:21,434 --> 00:29:23,734 Neither do i. 606 00:29:39,467 --> 00:29:40,934 Ta-da! 607 00:29:42,534 --> 00:29:43,567 What's that? 608 00:29:43,567 --> 00:29:45,901 It's a quadruple bypass sundae. 609 00:29:45,901 --> 00:29:47,367 Huh. Four kinds of ice cream, 610 00:29:48,968 --> 00:29:50,000 what's that? 611 00:29:50,000 --> 00:29:51,534 It's a quadruple bypass sundae. 612 00:29:51,534 --> 00:29:53,467 Huh. Four kinds of ice cream, 613 00:29:53,467 --> 00:29:55,267 four kinds of toppings, four kinds of sauce. 614 00:29:55,267 --> 00:29:56,567 You want to give me a heart attack? 615 00:29:56,567 --> 00:29:58,300 It's the only thing i could think of 616 00:29:58,300 --> 00:30:00,200 that was sweeter than you. 617 00:30:00,200 --> 00:30:01,701 Well, 618 00:30:01,701 --> 00:30:03,767 i guess it beats getting hell was that for? 619 00:30:03,767 --> 00:30:06,501 That's to remind you what'll happen to you 620 00:30:06,501 --> 00:30:10,567 if you ever stop being the most loving son a mother has ever had. 621 00:30:12,701 --> 00:30:13,868 Wouldn't you agree, ben? 622 00:30:13,868 --> 00:30:15,067 Oh, i'd be scared not to. 623 00:30:19,334 --> 00:30:21,634 Hey, kid. 624 00:30:21,634 --> 00:30:23,033 Can you bring us some water? 625 00:30:26,400 --> 00:30:28,267 Did you ever hear of "please"? 626 00:30:31,234 --> 00:30:33,033 Sit down. 627 00:30:33,033 --> 00:30:34,367 Well, what did i do now? 628 00:30:36,501 --> 00:30:37,767 We got your report card. 629 00:30:37,767 --> 00:30:39,901 Oh, shit. 630 00:30:39,901 --> 00:30:41,801 You passed every subject 631 00:30:41,801 --> 00:30:43,501 with "bs" and "cs". 632 00:30:43,501 --> 00:30:45,901 No shit? That's awesome, dude. 633 00:30:45,901 --> 00:30:48,501 That means you get to graduate with your class. 634 00:30:48,501 --> 00:30:50,801 Next step, m.i.t. 635 00:30:50,801 --> 00:30:53,067 That's theongahela institute of typing. 636 00:30:55,901 --> 00:30:57,000 What's this? 637 00:30:57,000 --> 00:30:58,767 It's a journal, 638 00:30:58,767 --> 00:30:59,868 to write stuff in. 639 00:31:02,467 --> 00:31:03,534 "H.n.b." 640 00:31:03,534 --> 00:31:06,000 They're your initials, 641 00:31:06,000 --> 00:31:07,434 if you'd like them to be. 642 00:31:09,000 --> 00:31:10,701 Hunter novotny-bruckner. 643 00:31:11,868 --> 00:31:13,934 Instead of being our foster son, 644 00:31:13,934 --> 00:31:16,000 we'd like you to be our real son. 645 00:31:17,067 --> 00:31:19,734 That is, if you'd like us to be your fathers. 646 00:31:21,334 --> 00:31:23,067 You mean, you want to adopt me? 647 00:31:24,567 --> 00:31:25,968 As soon as possible, 648 00:31:25,968 --> 00:31:27,734 in case prop 14 passes. 649 00:31:34,601 --> 00:31:35,734 So what do you say? 650 00:31:40,934 --> 00:31:42,501 "Today, 651 00:31:42,501 --> 00:31:45,767 michael and ben asked me 652 00:31:45,767 --> 00:31:47,367 to be their son... 653 00:31:52,167 --> 00:31:53,267 i said 'yes.'" 654 00:32:07,300 --> 00:32:08,834 It's a rehearsal dinner but what's to rehearse? 655 00:32:08,834 --> 00:32:10,100 They say, "i do," then they do it. 656 00:32:11,501 --> 00:32:14,033 But what do you get the man who's had everyone? 657 00:32:15,434 --> 00:32:16,868 A water buffalo. 658 00:32:17,968 --> 00:32:19,968 Why the hell would brian want to fuck that? 659 00:32:19,968 --> 00:32:22,434 It's to help cambodian farmers plough their fields 660 00:32:22,434 --> 00:32:24,534 and provide milk for their children. 661 00:32:24,534 --> 00:32:27,033 Well, that is so much more imaginative 662 00:32:27,033 --> 00:32:28,868 than another boring old... 663 00:32:28,868 --> 00:32:30,968 stngeir erlidren. 664 00:32:30,968 --> 00:32:33,467 Well, that is so much more imaginative 665 00:32:33,467 --> 00:32:35,167 than another boring old... 666 00:32:35,167 --> 00:32:37,300 sterli silng place setting from tiffany's. 667 00:32:48,701 --> 00:32:50,667 We would like to thank you all 668 00:32:50,667 --> 00:32:52,133 for coming to our rehearsal dinner. 669 00:32:54,968 --> 00:32:57,434 Howeveherer, t nothing to rehearse. 670 00:32:58,868 --> 00:33:00,033 The wedding's off. 671 00:33:08,968 --> 00:33:10,667 No, it's true. 672 00:33:10,667 --> 00:33:12,267 We decided not to get married. 673 00:33:23,567 --> 00:33:25,968 How the fuck do you return a water buffalo? 674 00:33:28,868 --> 00:33:30,601 Based on our previous discussion, 675 00:33:30,601 --> 00:33:33,334 i came up with a campaign that's more... 676 00:33:33,334 --> 00:33:34,701 in line with your vision. 677 00:33:35,634 --> 00:33:36,701 Cynthia. 678 00:33:41,167 --> 00:33:43,400 Now we're cooking. Nice work, brian. 679 00:33:43,400 --> 00:33:45,133 It's exactly what i had in mind. 680 00:33:45,133 --> 00:33:46,434 Intimate, warm, 681 00:33:46,434 --> 00:33:48,334 romantic. 682 00:33:48,334 --> 00:33:51,434 All the feelings a woman associates with love-making. 683 00:33:51,434 --> 00:33:52,501 Right, cynthia? 684 00:33:53,400 --> 00:33:54,834 Uh, some women. 685 00:33:56,000 --> 00:33:58,100 But there's only one problem. 686 00:33:58,100 --> 00:34:00,300 Women aren't going to be buying a little pill 687 00:34:00,300 --> 00:34:02,267 to make their dicks hard. 688 00:34:02,267 --> 00:34:03,667 Men are. 689 00:34:03,667 --> 00:34:04,868 Straight, gay, 690 00:34:04,868 --> 00:34:06,968 democrat, republican, doesn't matter. 691 00:34:06,968 --> 00:34:09,801 They're all paying 10 bucks a pop 692 00:34:09,801 --> 00:34:11,601 for the same reason. 693 00:34:11,601 --> 00:34:13,767 And trust me, ms. Dixon, 694 00:34:13,767 --> 00:34:15,634 it's not to rekindle the flame. 695 00:34:16,734 --> 00:34:18,133 They want to fuck. 696 00:34:19,367 --> 00:34:20,968 They want tO Shoot their loads 697 00:34:20,968 --> 00:34:24,434 as often as they can, as hard as they can, 698 00:34:24,434 --> 00:34:26,634 all night long if tcan. 699 00:34:26,634 --> 00:34:28,133 Not cuddle in 700 00:34:29,167 --> 00:34:30,634 not cuddle in front of the fire 701 00:34:30,634 --> 00:34:33,000 with some nice lady who looks like their mother. 702 00:34:33,000 --> 00:34:35,734 Despite your personal feelings, we want the ad. 703 00:34:35,734 --> 00:34:37,167 You can't have it. 704 00:34:38,201 --> 00:34:39,401 Because, 705 00:34:39,401 --> 00:34:41,134 despite these conservative times, 706 00:34:41,134 --> 00:34:43,067 it's still all about sex. 707 00:34:43,067 --> 00:34:48,834 So i suggest that you take your business elsewhere. 708 00:35:02,567 --> 00:35:04,234 I made us a little something. 709 00:35:04,234 --> 00:35:05,900 Thanks. I am famished. 710 00:35:07,067 --> 00:35:09,033 I tagged all the pieces we're going to put in storage, 711 00:35:09,033 --> 00:35:10,134 the ones we're selling 712 00:35:10,134 --> 00:35:11,300 and the ones we're giving away. 713 00:35:11,300 --> 00:35:12,334 I don't suppose there's any point 714 00:35:12,334 --> 00:35:13,933 in keeping this old table. 715 00:35:13,933 --> 00:35:15,634 Christ, you're such a shikseh. 716 00:35:16,567 --> 00:35:17,634 Why don't you just say it? 717 00:35:17,634 --> 00:35:19,634 You want the table. I don't. 718 00:35:19,634 --> 00:35:21,933 I just thought it's a shame to... 719 00:35:21,933 --> 00:35:24,367 All right. I want the table. Good. 720 00:35:24,367 --> 00:35:25,634 We'll keep it. 721 00:35:26,868 --> 00:35:29,834 I keep telling myself it's just a house. 722 00:35:29,834 --> 00:35:33,000 A bunch of notvery-grand or even spacious rooms, 723 00:35:33,000 --> 00:35:35,701 but everywhere i look, i see us. 724 00:35:35,701 --> 00:35:38,834 Hmmm. Like over there, 725 00:35:38,834 --> 00:35:40,200 at gus'bris. 726 00:35:40,200 --> 00:35:42,300 Two, in the kitchen, 727 00:35:43,167 --> 00:35:44,234 now! 728 00:35:45,167 --> 00:35:47,000 You mean, his almostbris. 729 00:35:49,300 --> 00:35:51,100 Or the front gate 730 00:35:51,100 --> 00:35:52,634 where i proposed to you. 731 00:35:58,033 --> 00:36:00,200 Or the time i was sitting there and... 732 00:36:01,501 --> 00:36:02,601 you told me... 733 00:36:02,601 --> 00:36:04,768 i'll stay until after the baby's born. 734 00:36:07,467 --> 00:36:08,534 What? 735 00:36:10,634 --> 00:36:12,200 Nothing. 736 00:36:12,200 --> 00:36:13,501 Just a bad memory. 737 00:36:14,601 --> 00:36:15,967 They're part of us too. 738 00:36:17,601 --> 00:36:19,967 Without them... 739 00:36:19,967 --> 00:36:22,167 how do we appreciate the good ones? 740 00:36:29,100 --> 00:36:30,834 What do you say... 741 00:36:30,834 --> 00:36:33,167 we make one more memory? 742 00:36:49,134 --> 00:36:51,067 Mmm. 743 00:36:51,067 --> 00:36:53,467 The glories of nature. 744 00:36:53,467 --> 00:36:55,768 The "beautiful for spacious skies", 745 00:36:55,768 --> 00:36:58,634 the "purple mountain's majesty". 746 00:36:58,634 --> 00:37:00,634 Huh. Don't forget the "fruited plains". 747 00:37:01,701 --> 00:37:04,434 Aren't you glad you came? Mmm. 748 00:37:04,434 --> 00:37:05,768 Thrilled. 749 00:37:05,768 --> 00:37:07,768 Would have lost the room deposit if we hadn't. 750 00:37:09,933 --> 00:37:11,667 Well, honey, i know it's not exactly 751 00:37:11,667 --> 00:37:14,701 the romantic getaway you'd hoped for, but, um... 752 00:37:14,901 --> 00:37:17,734 i promise you, you're going to have a fabulous birthday anyway. 753 00:37:21,233 --> 00:37:23,001 God. Oh, god. 754 00:37:23,001 --> 00:37:25,034 Talk about your fire hazard. 755 00:37:25,034 --> 00:37:26,667 Thatng's thiore flaming than you. 756 00:37:26,667 --> 00:37:28,701 Geez. It's 40 candles. 757 00:37:28,701 --> 00:37:30,567 One for every year, plus one to grow on. 758 00:37:30,567 --> 00:37:32,701 Oh, do you have to remind me? 759 00:37:32,701 --> 00:37:35,233 Well, it's quite an achievement to get to be your age. 760 00:37:36,400 --> 00:37:38,334 You know wh i mat 761 00:37:38,334 --> 00:37:39,834 well, hurry up and make a wish 762 00:37:39,834 --> 00:37:42,001 before the place burns down. 763 00:37:42,934 --> 00:37:44,901 Huh. You know... 764 00:37:46,467 --> 00:37:48,934 every year, i always wish for the same thing: 765 00:37:48,934 --> 00:37:50,034 A boyfriend. 766 00:37:50,934 --> 00:37:54,333 Someone to love, who'll love me. 767 00:37:58,233 --> 00:38:00,367 This year i think i'm going to wish for something else. 768 00:38:03,400 --> 00:38:06,734 The wisdom and the maturity to realize that... 769 00:38:06,734 --> 00:38:08,968 i won't find what i want by looking for it. 770 00:38:11,434 --> 00:38:14,167 Not expect someone else to give me what i never gave myself. 771 00:38:16,801 --> 00:38:19,867 That i'm not a half waiting to be made a whole. 772 00:38:24,701 --> 00:38:27,867 And even if that special person never comes along... 773 00:38:38,968 --> 00:38:40,367 i'll be just fine. 774 00:38:55,734 --> 00:38:56,767 Ted? 775 00:38:59,534 --> 00:39:01,001 Blake? 776 00:39:01,001 --> 00:39:02,901 I thought it was you. 777 00:39:02,901 --> 00:39:05,500 Oh... what are you doing here? 778 00:39:05,500 --> 00:39:07,068 I'm on the gay ski team now. 779 00:39:08,734 --> 00:39:11,367 And it's gay ski week. 780 00:39:11,367 --> 00:39:12,734 Right. Huh! 781 00:39:13,634 --> 00:39:17,567 Ah... uh, you remember... emmett. 782 00:39:17,567 --> 00:39:20,233 Yeah, wow. Uh, what a surprise. 783 00:39:20,233 --> 00:39:22,834 And teddy was just about to hang up his skis. 784 00:39:22,834 --> 00:39:25,001 Huh! You ski? 785 00:39:25,001 --> 00:39:26,901 I'm lucky if i can walk. No, we're... 786 00:39:26,901 --> 00:39:28,634 we're here for my birthday. 787 00:39:28,634 --> 00:39:30,267 Uh, strictly as friends. 788 00:39:33,500 --> 00:39:34,667 Happy birthday. 789 00:39:36,068 --> 00:39:37,167 Thanks. 790 00:39:38,068 --> 00:39:39,634 And y... you, uh... uh... 791 00:39:40,867 --> 00:39:42,400 no. 792 00:39:42,400 --> 00:39:43,801 Oh. 793 00:39:43,801 --> 00:39:45,767 I'm with, uh, 11 other men. 794 00:39:50,201 --> 00:39:51,734 well, you know, i... 795 00:39:51,734 --> 00:39:53,667 i always preferred the... 796 00:39:59,367 --> 00:40:00,467 fulfilling. 797 00:40:05,834 --> 00:40:07,068 Well, i'll, uh... 798 00:40:08,500 --> 00:40:09,767 catch you later. 799 00:40:09,767 --> 00:40:12,334 Uh, no, hey. Hey... 800 00:40:12,334 --> 00:40:14,867 why not now? 801 00:40:14,867 --> 00:40:16,934 Yummy cake to myself. His 802 00:40:27,400 --> 00:40:28,467 thanks, em. 803 00:40:39,834 --> 00:40:41,534 Pardon me, 804 00:40:41,534 --> 00:40:43,367 but aren't you emmett honeycutt 805 00:40:43,367 --> 00:40:45,567 of the hazelhurst, mississippi honeycutts? 806 00:40:47,968 --> 00:40:50,167 Why, yes i am. 807 00:40:50,167 --> 00:40:51,534 And, uh, you are...? 808 00:40:51,534 --> 00:40:52,601 Ah... 809 00:40:53,634 --> 00:40:54,467 oh my god. 810 00:40:54,467 --> 00:40:56,601 You're calvin culpe 811 00:40:56,601 --> 00:40:57,968 pp and, uh, you are...? 812 00:40:57,968 --> 00:40:59,034 Ah... 813 00:41:00,068 --> 00:41:02,567 oh my god. 814 00:41:02,567 --> 00:41:04,167 You're calvin culpeer. Pp 815 00:41:05,634 --> 00:41:09,133 You were on the boys' swim team in high school. 816 00:41:09,133 --> 00:41:10,300 I used to go to those meets 817 00:41:10,300 --> 00:41:11,300 just hoping your trunks would slip off. 818 00:41:11,300 --> 00:41:14,801 Oh, now... 819 00:41:14,801 --> 00:41:15,934 So did i. 820 00:41:17,068 --> 00:41:18,167 Hmm... 821 00:41:20,100 --> 00:41:21,934 so, uh, what do you say 822 00:41:21,934 --> 00:41:24,267 we go back to my room and, uh... 823 00:41:25,200 --> 00:41:26,867 reminiscout old times? 824 00:41:26,867 --> 00:41:28,801 There's not that mto reminisce about. 825 00:41:30,601 --> 00:41:31,667 I know. 826 00:41:35,834 --> 00:41:37,467 I love you, honey bun. 827 00:41:37,467 --> 00:41:39,334 I hope eve ry-dy peed. 828 00:41:40,467 --> 00:41:42,534 Whenever i used to take michael anywhere, 829 00:41:42,534 --> 00:41:44,367 no sooner we'd leave the house than he'd say, 830 00:41:44,367 --> 00:41:45,701 "ma, i gotta tinkle." 831 00:41:45,701 --> 00:41:47,834 And i'd say, "why? 832 00:41:47,834 --> 00:41:49,500 You couldn't have done it before you left the house?" 833 00:41:49,500 --> 00:41:52,133 Do you mind if we not relive the golden days of yesteryear? 834 00:41:52,133 --> 00:41:54,267 And i'd say, "why? So to speak. Ughter 835 00:41:54,267 --> 00:41:55,934 you couldn't have done it before you left the house?" 836 00:41:55,934 --> 00:41:59,367 Do you mind if we not relive the golden days of yesteryear? 837 00:41:59,367 --> 00:42:01,767 Tires, the water, the oil, the brakes. Cked the 838 00:42:01,767 --> 00:42:03,968 never send a fag to do a dyke's work. 839 00:42:03,968 --> 00:42:05,467 And remember to call 840 00:42:05,467 --> 00:42:07,968 when you arrive. Well, how can we forget 841 00:42:07,968 --> 00:42:10,434 when michael will be calling us every five minutes to remind us? 842 00:42:15,601 --> 00:42:17,567 Well, i guess it's time we... hold it. 843 00:42:18,767 --> 00:42:19,968 I don't care where you're going 844 00:42:19,968 --> 00:42:21,467 and i don't care what you're doing, 845 00:42:21,467 --> 00:42:23,233 but you better get your asses back here 846 00:42:23,233 --> 00:42:25,767 every thanksgiving, christmas, 4th of july, 847 00:42:25,767 --> 00:42:27,567 chanukahand mother's day. 848 00:42:29,200 --> 00:42:31,133 'Cause you know how i feel about family. 849 00:42:32,667 --> 00:42:35,567 Well, we wouldn't be one without you, deb. 850 00:42:35,567 --> 00:42:36,634 Huh! 851 00:42:40,667 --> 00:42:42,434 Take good care of my granddaughter. 852 00:42:49,034 --> 00:42:50,567 Mmmm... oh! 853 00:42:52,034 --> 00:42:53,200 I love you. 854 00:42:53,200 --> 00:42:54,400 Ready to roll. 855 00:42:54,400 --> 00:42:55,968 Mel. Brian. 856 00:42:55,968 --> 00:42:57,434 Don't you think i'm not coming utherp 857 00:42:57,434 --> 00:42:58,801 for my granddaughter's birthday, 858 00:42:58,801 --> 00:43:00,934 so you better make room. 859 00:43:08,734 --> 00:43:10,567 You'll be all right? 860 00:43:10,567 --> 00:43:12,267 Without you cwazy wesbians? 861 00:43:13,767 --> 00:43:15,400 I meant justin. 862 00:43:16,467 --> 00:43:19,068 He's a selfish prick, 863 00:43:19,068 --> 00:43:21,300 thinks only of himself. 864 00:43:21,300 --> 00:43:22,567 You taught him well. 865 00:43:30,001 --> 00:43:31,467 I know. 866 00:43:31,467 --> 00:43:32,934 I'm sorry. 867 00:43:34,734 --> 00:43:36,001 No apologies. 868 00:43:40,400 --> 00:43:41,467 No regrets. 869 00:43:43,601 --> 00:43:45,534 Are we leaving some time today? 870 00:43:58,601 --> 00:43:59,734 Goodbye, son. 871 00:44:13,233 --> 00:44:14,634 Bye-bye, sweetheart. 872 00:44:14,634 --> 00:44:16,634 Drive carefully. 873 00:44:16,634 --> 00:44:18,133 Call us when you get there. 874 00:44:19,233 --> 00:44:20,767 We miss you already. 875 00:44:20,767 --> 00:44:22,934 Bye. Have fun. 876 00:44:22,934 --> 00:44:24,100 See you soon. 877 00:44:24,100 --> 00:44:25,334 We love you. 878 00:44:25,334 --> 00:44:27,601 Bye-bye. Bye. 879 00:44:55,934 --> 00:44:57,100 When's your flight? 880 00:44:58,167 --> 00:44:59,267 10:00. 881 00:45:07,500 --> 00:45:09,434 I think i've finally found a place to stay. 882 00:45:09,434 --> 00:45:11,167 Daphne has a friend in the east village. 883 00:45:14,867 --> 00:45:18,200 Finding a work space is going to be difficult. 884 00:45:18,200 --> 00:45:20,300 Apparently, everything costs a fortune. 885 00:45:22,500 --> 00:45:24,267 Well, you'll manage. You always do. 886 00:45:30,801 --> 00:45:32,100 I'll be back. 887 00:45:34,100 --> 00:45:35,233 And you'll come there. 888 00:45:35,233 --> 00:45:36,434 We're going to see each other all the time. 889 00:45:36,434 --> 00:45:37,567 You don't know that. 890 00:45:40,300 --> 00:45:41,467 Neither do i. 891 00:45:48,767 --> 00:45:50,801 Whether we see each other next weekend 892 00:45:50,801 --> 00:45:52,034 or next month... 893 00:45:53,701 --> 00:45:55,667 never again... 894 00:45:55,667 --> 00:45:57,634 it doesn't matter. It's only time. 895 00:46:08,001 --> 00:46:09,100 Mmmm. 896 00:46:17,034 --> 00:46:18,267 You didn't return them? 897 00:46:20,233 --> 00:46:21,467 I didn't return them. 898 00:46:44,500 --> 00:46:46,001 We don't need rings or vows 899 00:46:46,001 --> 00:46:47,534 to prove that we love each other. 900 00:46:49,701 --> 00:46:51,034 We already know that. 901 00:47:02,367 --> 00:47:04,400 You did it. 902 00:47:04,400 --> 00:47:05,467 Did what? 903 00:47:10,334 --> 00:47:12,934 Became... 904 00:47:12,934 --> 00:47:15,500 the best homosexual you could possibly be. 905 00:50:40,034 --> 00:50:41,734 Thought you might like some company. 906 00:50:45,167 --> 00:50:47,201 Why are you out so late? 907 00:50:47,201 --> 00:50:49,500 It's barely midnight. 908 00:50:49,500 --> 00:50:52,201 The good old days, we'd just be heading off to babylon. 909 00:50:52,201 --> 00:50:53,533 Babylon'gones 910 00:50:54,867 --> 00:50:56,434 so are the good old days. 911 00:51:00,368 --> 00:51:01,567 Not yet. 912 00:51:10,900 --> 00:51:12,734 Christ. 913 00:51:12,734 --> 00:51:14,500 What did you expect? 914 00:51:16,234 --> 00:51:18,234 Dancing boys? 915 00:51:18,234 --> 00:51:20,201 Glitter falling from on high? 916 00:51:24,067 --> 00:51:25,334 This is where we came 917 00:51:25,334 --> 00:51:27,334 the night of our senior prom 918 00:51:27,334 --> 00:51:28,600 when we dumped our dates. 919 00:51:29,533 --> 00:51:32,767 Hmm, the ghastly judy zumholtz. 920 00:51:32,767 --> 00:51:35,967 And the equally dreadful carol kolodny. 921 00:51:35,967 --> 00:51:38,401 We snuck in. We got stoned. 922 00:51:38,401 --> 00:51:40,434 Danced with our shirts off. 923 00:51:40,434 --> 00:51:42,533 You got blown in the back room. 924 00:51:44,967 --> 00:51:46,500 This is where it all began. 925 00:51:48,167 --> 00:51:49,633 And ended. 926 00:51:52,234 --> 00:51:53,734 But it's who we are. 927 00:51:55,267 --> 00:51:56,734 It's what made us. 928 00:51:58,934 --> 00:52:00,800 Didn't you say that... 929 00:52:00,800 --> 00:52:03,001 that's all a cheap illusion, 930 00:52:03,001 --> 00:52:04,767 and that outside, life goes on 931 00:52:04,767 --> 00:52:07,101 but in here, nothing ever changes? 932 00:52:07,101 --> 00:52:08,633 I did say that. Yes. 933 00:52:10,500 --> 00:52:13,500 But that was before i understood... 934 00:52:13,500 --> 00:52:15,633 that some things aren't meant to change. 935 00:52:20,468 --> 00:52:21,834 Dance with me. 936 00:52:22,767 --> 00:52:24,533 Why not? 937 00:52:25,567 --> 00:52:28,401 Well, for one thing, there's no music. 938 00:52:28,401 --> 00:52:30,834 Of course there is. Can't you hear it? 939 00:52:30,834 --> 00:52:32,533 The old "thumpa-thumpa"? 940 00:52:35,468 --> 00:52:36,767 Oh, watch it, asshole. 941 00:52:36,767 --> 00:52:37,900 You want to bust your stitches? 942 00:52:37,900 --> 00:52:39,301 I'm fine. 943 00:52:41,700 --> 00:52:42,767 Come on. 944 00:52:44,401 --> 00:52:45,600 Come on! 945 00:52:45,600 --> 00:52:46,900 Shake that groove thing. 946 00:52:49,633 --> 00:52:51,301 You shake it, mikey. 947 00:52:53,367 --> 00:52:55,034 I am too... what? Old? 948 00:52:58,234 --> 00:53:00,067 You'll always be young. 949 00:53:00,067 --> 00:53:01,334 You'll always be beautiful. 950 00:53:01,334 --> 00:53:12,467 You're brian kinney, for fuck's sake. 951 00:53:30,367 --> 00:53:32,833 So what 952 00:53:32,833 --> 00:53:34,000 our song. 953 00:56:00,734 --> 00:56:03,100 So the thumpathumpa continues. 954 00:56:03,100 --> 00:56:06,134 It always will, no matter what happens, 955 00:56:06,134 --> 00:56:08,234 no matter who's president. 956 00:56:08,234 --> 00:56:11,000 As our lady of disco, the divine miss gloria gaynor, 957 00:56:11,000 --> 00:56:13,634 has always sung to us: 958 00:56:13,634 --> 00:56:15,501 "We will survive." 64863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.