All language subtitles for Queer.as.Folk.S05E12.HDTV.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,304 --> 00:01:39,766 I... only... have... one question. 2 00:01:40,893 --> 00:01:40,934 After we're married... 3 00:01:40,934 --> 00:01:42,394 After we're married... 4 00:01:43,770 --> 00:01:43,812 ..will you still blow me? 5 00:01:43,812 --> 00:01:46,815 ..will you still blow me? 6 00:01:48,150 --> 00:01:48,192 Ever the romantic. 7 00:01:48,192 --> 00:01:49,693 Ever the romantic. 8 00:01:51,195 --> 00:01:51,236 That depends. 9 00:01:51,236 --> 00:01:52,738 That depends. 10 00:01:53,906 --> 00:01:53,947 If you still fuck me in every room of... um... 11 00:01:53,947 --> 00:01:57,576 If you still fuck me in every room of... um... 12 00:01:58,619 --> 00:01:58,660 What are we gonna call it? 13 00:01:58,660 --> 00:02:00,204 What are we gonna call it? 14 00:02:01,872 --> 00:02:01,914 Mandalay? 15 00:02:01,914 --> 00:02:03,415 Mandalay? 16 00:02:04,458 --> 00:02:04,499 Xanadu? 17 00:02:04,499 --> 00:02:06,043 Xanadu? 18 00:02:06,043 --> 00:02:06,084 Wuthering Heights? 19 00:02:06,084 --> 00:02:08,587 Wuthering Heights? 20 00:02:09,630 --> 00:02:09,671 I'll leave the christening up to you. 21 00:02:09,671 --> 00:02:11,715 I'll leave the christening up to you. 22 00:02:12,758 --> 00:02:12,799 Brighton! 23 00:02:12,799 --> 00:02:14,301 Brighton! 24 00:02:19,264 --> 00:02:19,306 Bri... tin... 25 00:02:19,306 --> 00:02:21,266 Bri... tin... 26 00:02:21,266 --> 00:02:21,308 It's amazing, isn't it? 27 00:02:21,308 --> 00:02:23,310 It's amazing, isn't it? 28 00:02:23,310 --> 00:02:23,352 I wouldn't go that far. 29 00:02:23,352 --> 00:02:25,229 I wouldn't go that far. 30 00:02:25,229 --> 00:02:25,270 I mean, that it's really happening. 31 00:02:25,270 --> 00:02:27,189 I mean, that it's really happening. 32 00:02:30,400 --> 00:02:30,442 I can just see their faces when they get their announcements. 33 00:02:30,442 --> 00:02:34,404 I can just see their faces when they get their announcements. 34 00:02:35,822 --> 00:02:35,864 Jesus fucking Christ! 35 00:02:35,864 --> 00:02:38,534 Jesus fucking Christ! 36 00:02:38,534 --> 00:02:38,575 What is it, Deb? 37 00:02:38,575 --> 00:02:40,077 What is it, Deb? 38 00:02:40,077 --> 00:02:40,118 Brian and Justin are getting married. 39 00:02:40,118 --> 00:02:41,995 Brian and Justin are getting married. 40 00:02:44,289 --> 00:02:44,331 It just goes to show, 41 00:02:44,331 --> 00:02:46,416 It just goes to show, 42 00:02:46,416 --> 00:02:46,458 if you love someone long enough and hard enough... 43 00:02:46,458 --> 00:02:49,837 if you love someone long enough and hard enough... 44 00:02:49,837 --> 00:02:49,878 You get a sore ass? 45 00:02:49,878 --> 00:02:51,338 You get a sore ass? 46 00:02:51,338 --> 00:02:51,380 There's only one explanation. 47 00:02:51,380 --> 00:02:53,173 There's only one explanation. 48 00:02:54,216 --> 00:02:54,258 He must've knocked up Sunshine. 49 00:02:54,258 --> 00:02:55,843 He must've knocked up Sunshine. 50 00:02:58,554 --> 00:02:58,595 This is fucking bullshit! 51 00:02:58,595 --> 00:03:00,472 This is fucking bullshit! 52 00:03:00,472 --> 00:03:00,514 I almost didn't give it to you. 53 00:03:00,514 --> 00:03:02,099 I almost didn't give it to you. 54 00:03:02,099 --> 00:03:02,140 I was afraid you'd bust your stitches. 55 00:03:02,140 --> 00:03:03,559 I was afraid you'd bust your stitches. 56 00:03:03,559 --> 00:03:03,600 I'm a defector. I'm a Stepford fag. 57 00:03:03,600 --> 00:03:06,103 I'm a defector. I'm a Stepford fag. 58 00:03:06,103 --> 00:03:06,144 I infected his boyfriend and now - 59 00:03:06,144 --> 00:03:08,021 I infected his boyfriend and now - 60 00:03:08,021 --> 00:03:08,063 "Please come celebrate our commitment"? 61 00:03:08,063 --> 00:03:09,857 "Please come celebrate our commitment"? 62 00:03:09,857 --> 00:03:09,898 I'm not gonna celebrate anything! 63 00:03:09,898 --> 00:03:11,608 I'm not gonna celebrate anything! 64 00:03:11,608 --> 00:03:11,650 Apple cinnamon pancakes. 65 00:03:11,650 --> 00:03:14,236 Apple cinnamon pancakes. 66 00:03:14,236 --> 00:03:14,278 Yum! 67 00:03:14,278 --> 00:03:16,238 Yum! 68 00:03:18,240 --> 00:03:18,282 Look, you and Brian have a long and significant history, alright? 69 00:03:18,282 --> 00:03:21,618 Look, you and Brian have a long and significant history, alright? 70 00:03:21,618 --> 00:03:21,660 There are a lot of strong feelings. 71 00:03:21,660 --> 00:03:23,412 There are a lot of strong feelings. 72 00:03:23,412 --> 00:03:23,453 Were. No, are. 73 00:03:23,453 --> 00:03:24,955 Were. No, are. 74 00:03:24,955 --> 00:03:24,997 Whether you wanna admit it or not, you still love each other. 75 00:03:24,997 --> 00:03:27,541 Whether you wanna admit it or not, you still love each other. 76 00:03:27,541 --> 00:03:27,583 I do not love him. 77 00:03:27,583 --> 00:03:29,042 I do not love him. 78 00:03:30,169 --> 00:03:30,210 I don't - and he certainly doesn't love me. 79 00:03:30,210 --> 00:03:32,671 I don't - and he certainly doesn't love me. 80 00:03:32,671 --> 00:03:32,713 I mean, did he show up once to visit me at the hospital? 81 00:03:32,713 --> 00:03:35,382 I mean, did he show up once to visit me at the hospital? 82 00:03:35,382 --> 00:03:35,424 As a matter of fact, he did. 83 00:03:35,424 --> 00:03:37,050 As a matter of fact, he did. 84 00:03:38,135 --> 00:03:38,177 I'm sure he'd never want me to tell you this. 85 00:03:38,177 --> 00:03:40,220 I'm sure he'd never want me to tell you this. 86 00:03:40,220 --> 00:03:40,262 As if I care. 87 00:03:40,262 --> 00:03:41,805 As if I care. 88 00:03:41,805 --> 00:03:41,847 The night of the bombing, when you lost all that blood 89 00:03:41,847 --> 00:03:44,099 The night of the bombing, when you lost all that blood 90 00:03:44,099 --> 00:03:44,141 and we were afraid we were gonna lose you, 91 00:03:44,141 --> 00:03:46,185 and we were afraid we were gonna lose you, 92 00:03:46,185 --> 00:03:46,226 Brian was with us in the ER. 93 00:03:46,226 --> 00:03:47,811 Brian was with us in the ER. 94 00:03:47,811 --> 00:03:47,853 He wanted to donate his own blood, 95 00:03:47,853 --> 00:03:50,022 He wanted to donate his own blood, 96 00:03:50,022 --> 00:03:50,063 but the doctor refused to take it because he's gay. 97 00:03:50,063 --> 00:03:52,107 but the doctor refused to take it because he's gay. 98 00:03:52,107 --> 00:03:52,149 Well, when Brian heard that, he went into a rage. 99 00:03:52,149 --> 00:03:55,027 Well, when Brian heard that, he went into a rage. 100 00:03:55,027 --> 00:03:55,068 He did? 101 00:03:55,068 --> 00:03:56,403 He did? 102 00:03:56,403 --> 00:03:56,445 Yeah, you should've seen him. He was like a wild man. 103 00:03:56,445 --> 00:03:59,740 Yeah, you should've seen him. He was like a wild man. 104 00:04:01,241 --> 00:04:01,283 Yeah, he can get that way. 105 00:04:01,283 --> 00:04:02,910 Yeah, he can get that way. 106 00:04:04,620 --> 00:04:04,661 Point is, a person wouldn't act that way unless he loved someone. 107 00:04:04,661 --> 00:04:09,208 Point is, a person wouldn't act that way unless he loved someone. 108 00:04:19,092 --> 00:04:19,134 When you're done clearing, 109 00:04:19,134 --> 00:04:20,719 When you're done clearing, 110 00:04:20,719 --> 00:04:20,761 take out the garbage and make sure you mop the floor. 111 00:04:20,761 --> 00:04:22,971 take out the garbage and make sure you mop the floor. 112 00:04:22,971 --> 00:04:23,013 Anything else? 113 00:04:23,013 --> 00:04:24,598 Anything else? 114 00:04:24,598 --> 00:04:24,640 Thanks for reminding me - someone blew their cookies in the gents. 115 00:04:24,640 --> 00:04:26,975 Thanks for reminding me - someone blew their cookies in the gents. 116 00:04:26,975 --> 00:04:27,017 So glad I asked. 117 00:04:27,017 --> 00:04:28,727 So glad I asked. 118 00:04:33,190 --> 00:04:33,232 Hey, now, watch how you're carrying that. 119 00:04:33,232 --> 00:04:34,942 Hey, now, watch how you're carrying that. 120 00:04:34,942 --> 00:04:34,983 You break anything, it comes out of your pay. 121 00:04:34,983 --> 00:04:36,860 You break anything, it comes out of your pay. 122 00:04:36,860 --> 00:04:36,902 Aren't you being a little rough on the kid? 123 00:04:36,902 --> 00:04:38,904 Aren't you being a little rough on the kid? 124 00:04:38,904 --> 00:04:38,946 Hey, the kid doesn't like it here, the kid can go back to school - 125 00:04:38,946 --> 00:04:41,949 Hey, the kid doesn't like it here, the kid can go back to school - 126 00:04:41,949 --> 00:04:41,990 where he belongs. 127 00:04:41,990 --> 00:04:43,492 where he belongs. 128 00:04:43,492 --> 00:04:43,534 Go ahead - make my life miserable. 129 00:04:43,534 --> 00:04:45,369 Go ahead - make my life miserable. 130 00:04:45,369 --> 00:04:45,410 I'd rather clean toilets for all eternity 131 00:04:45,410 --> 00:04:47,037 I'd rather clean toilets for all eternity 132 00:04:47,037 --> 00:04:47,079 than go back to Shithole High. 133 00:04:47,079 --> 00:04:48,789 than go back to Shithole High. 134 00:04:48,789 --> 00:04:48,830 Good, 'cause without a diploma, that's what you're gonna be doing. 135 00:04:48,830 --> 00:04:52,042 Good, 'cause without a diploma, that's what you're gonna be doing. 136 00:04:55,045 --> 00:04:55,087 So, when did you join the service industry? 137 00:04:55,087 --> 00:04:57,297 So, when did you join the service industry? 138 00:04:57,297 --> 00:04:57,339 In case you've forgotten, it's how I got my start. 139 00:04:57,339 --> 00:04:59,716 In case you've forgotten, it's how I got my start. 140 00:05:00,801 --> 00:05:00,843 The Ironmen just lost their fifth in a row. 141 00:05:00,843 --> 00:05:03,345 The Ironmen just lost their fifth in a row. 142 00:05:03,345 --> 00:05:03,387 I guess they'd sooner go straight to the cellar 143 00:05:03,387 --> 00:05:05,180 I guess they'd sooner go straight to the cellar 144 00:05:05,180 --> 00:05:05,222 than gaily to the Super Bowl. 145 00:05:05,222 --> 00:05:06,765 than gaily to the Super Bowl. 146 00:05:06,765 --> 00:05:06,807 They've even got Markham in there doing long throws. 147 00:05:06,807 --> 00:05:08,892 They've even got Markham in there doing long throws. 148 00:05:08,892 --> 00:05:08,934 With that arm? 149 00:05:08,934 --> 00:05:10,686 With that arm? 150 00:05:10,686 --> 00:05:10,727 God, by half-time his wrist must've been limper than mine. 151 00:05:10,727 --> 00:05:13,188 God, by half-time his wrist must've been limper than mine. 152 00:05:14,606 --> 00:05:14,648 Plus his buns aren't as cute as yours. 153 00:05:14,648 --> 00:05:16,525 Plus his buns aren't as cute as yours. 154 00:05:26,326 --> 00:05:26,368 Uh, does anybody know whose bag this is? 155 00:05:26,368 --> 00:05:28,579 Uh, does anybody know whose bag this is? 156 00:05:29,788 --> 00:05:29,830 Um... 157 00:05:29,830 --> 00:05:31,331 Um... 158 00:05:32,541 --> 00:05:32,583 Did anyone leave a bag... 159 00:05:32,583 --> 00:05:34,084 Did anyone leave a bag... 160 00:05:38,297 --> 00:05:38,338 Carl? 161 00:05:38,338 --> 00:05:39,965 Carl? 162 00:05:39,965 --> 00:05:40,007 Don't panic. I'll call the bomb squad. 163 00:05:40,007 --> 00:05:42,301 Don't panic. I'll call the bomb squad. 164 00:05:42,301 --> 00:05:42,342 Excuse me, folks, does anyone own... 165 00:05:42,342 --> 00:05:44,595 Excuse me, folks, does anyone own... 166 00:05:44,595 --> 00:05:44,636 Honey, don't go near that! There could be a bomb in there. 167 00:05:44,636 --> 00:05:47,014 Honey, don't go near that! There could be a bomb in there. 168 00:05:48,682 --> 00:05:48,724 Huh, let's see. 169 00:05:48,724 --> 00:05:51,560 Huh, let's see. 170 00:05:52,936 --> 00:05:52,978 That's my lube, my butt plug, my poppers, latest issue of 'Star'. 171 00:05:52,978 --> 00:05:58,442 That's my lube, my butt plug, my poppers, latest issue of 'Star'. 172 00:05:58,442 --> 00:05:58,483 Poor Jennifer. Will she ever find happiness without Brad? 173 00:05:58,483 --> 00:06:01,570 Poor Jennifer. Will she ever find happiness without Brad? 174 00:06:02,988 --> 00:06:03,030 I suppose the only thing remotely resembling a bomb 175 00:06:03,030 --> 00:06:05,157 I suppose the only thing remotely resembling a bomb 176 00:06:05,157 --> 00:06:07,701 is the dvd of 'Alexander' I rented from the video store. 177 00:06:11,747 --> 00:06:11,788 Yeah, I'll tell Lindsay and we'll make a time to get together. 178 00:06:11,788 --> 00:06:14,625 Yeah, I'll tell Lindsay and we'll make a time to get together. 179 00:06:15,667 --> 00:06:15,709 ok... thanks. 180 00:06:15,709 --> 00:06:17,753 ok... thanks. 181 00:06:19,296 --> 00:06:19,338 Oh! 196 182 00:06:19,338 --> 00:06:21,924 Oh! 197 183 00:06:21,924 --> 00:06:21,965 Honey, what did I tell you about getting Mommy wet? 184 00:06:21,965 --> 00:06:24,301 Honey, what did I tell you about getting Mommy wet? 185 00:06:24,301 --> 00:06:24,343 It's a rocket. 186 00:06:24,343 --> 00:06:25,844 It's a rocket. 187 00:06:25,844 --> 00:06:25,886 Did you have to buy him that? 188 00:06:25,886 --> 00:06:27,387 Did you have to buy him that? 189 00:06:27,387 --> 00:06:27,429 Well, it's only water. 190 00:06:27,429 --> 00:06:28,972 Well, it's only water. 191 00:06:28,972 --> 00:06:29,014 That was Jennifer - there's a couple interested in the house. 192 00:06:29,014 --> 00:06:31,683 That was Jennifer - there's a couple interested in the house. 193 00:06:31,683 --> 00:06:31,725 Oh? Oh... what? 194 00:06:31,725 --> 00:06:33,185 Oh? Oh... what? 195 00:06:33,185 --> 00:06:33,227 Oh, nothing. 196 00:06:33,227 --> 00:06:34,728 Oh, nothing. 197 00:06:34,728 --> 00:06:34,770 Oh, having second thoughts? 198 00:06:34,770 --> 00:06:36,438 Oh, having second thoughts? 199 00:06:36,438 --> 00:06:36,480 Of course, but that doesn't mean we shouldn't go through with it. 200 00:06:36,480 --> 00:06:39,650 Of course, but that doesn't mean we shouldn't go through with it. 201 00:06:39,650 --> 00:06:39,691 Listen, it's a big decision. 202 00:06:39,691 --> 00:06:42,194 Listen, it's a big decision. 203 00:06:42,194 --> 00:06:42,236 I was up half the night worrying about it myself. 204 00:06:42,236 --> 00:06:44,988 I was up half the night worrying about it myself. 205 00:06:44,988 --> 00:06:45,030 Oh, I thought it was the enchiladas. 206 00:06:45,030 --> 00:06:46,573 Oh, I thought it was the enchiladas. 207 00:06:46,573 --> 00:06:46,615 When I look at our kids' faces, I think, "Why should they grow up 208 00:06:46,615 --> 00:06:50,369 When I look at our kids' faces, I think, "Why should they grow up 209 00:06:50,369 --> 00:06:50,410 "someplace where they're told their parents are sick?" 210 00:06:50,410 --> 00:06:52,120 "someplace where they're told their parents are sick?" 211 00:06:52,120 --> 00:06:52,162 Where they're hurt and humiliated. 212 00:06:52,162 --> 00:06:53,997 Where they're hurt and humiliated. 213 00:06:53,997 --> 00:06:54,039 That kind of pain is indelible. You can never wash it off. 214 00:06:54,039 --> 00:06:57,334 That kind of pain is indelible. You can never wash it off. 215 00:06:57,334 --> 00:06:57,376 We have to talk to Brian and Michael first. 216 00:06:57,376 --> 00:06:59,920 We have to talk to Brian and Michael first. 217 00:07:01,338 --> 00:07:01,380 Well, I'm sure Brian won't have any problems. 218 00:07:01,380 --> 00:07:04,174 Well, I'm sure Brian won't have any problems. 219 00:07:04,174 --> 00:07:04,216 He'll probably say, "So long, sonny boy. Don't forget your old dad." 220 00:07:04,216 --> 00:07:07,594 He'll probably say, "So long, sonny boy. Don't forget your old dad." 221 00:07:09,346 --> 00:07:09,388 Michael's another story. 222 00:07:09,388 --> 00:07:11,265 Michael's another story. 223 00:07:15,269 --> 00:07:15,310 If anyone had asked me, 224 00:07:15,310 --> 00:07:16,937 If anyone had asked me, 225 00:07:16,937 --> 00:07:16,979 I would've said I'd be doing Britney and whoever's wedding first. 226 00:07:16,979 --> 00:07:19,898 I would've said I'd be doing Britney and whoever's wedding first. 227 00:07:19,898 --> 00:07:19,940 Well, we'll be sure to recommend you. 228 00:07:19,940 --> 00:07:21,608 Well, we'll be sure to recommend you. 229 00:07:22,734 --> 00:07:22,776 Now, I've gone over your wish list 230 00:07:22,776 --> 00:07:24,486 Now, I've gone over your wish list 231 00:07:24,486 --> 00:07:24,528 and everything seems fairly cut and dry - but fabulous - 232 00:07:24,528 --> 00:07:27,573 and everything seems fairly cut and dry - but fabulous - 233 00:07:27,573 --> 00:07:27,614 except for this one little item here. 234 00:07:27,614 --> 00:07:30,033 except for this one little item here. 235 00:07:30,033 --> 00:07:30,075 Golden gardenias? 236 00:07:30,075 --> 00:07:31,952 Golden gardenias? 237 00:07:31,952 --> 00:07:31,994 There's a Chinese legend that once your lover breathes them 238 00:07:31,994 --> 00:07:34,162 There's a Chinese legend that once your lover breathes them 239 00:07:34,162 --> 00:07:34,204 that he'll love you forever. 240 00:07:34,204 --> 00:07:35,706 that he'll love you forever. 241 00:07:35,706 --> 00:07:35,747 Oh, call the florist. Order a crate. 242 00:07:35,747 --> 00:07:38,542 Oh, call the florist. Order a crate. 243 00:07:38,542 --> 00:07:38,584 They only grow in the Xishuang Banna Mountains in southern China. 244 00:07:38,584 --> 00:07:41,253 They only grow in the Xishuang Banna Mountains in southern China. 245 00:07:41,253 --> 00:07:41,295 How about some petunias that only grow in southern Pittsburgh? 246 00:07:41,295 --> 00:07:44,006 How about some petunias that only grow in southern Pittsburgh? 247 00:07:44,006 --> 00:07:44,047 Hey, if Justin wants golden gardenias... 248 00:07:44,047 --> 00:07:46,341 Hey, if Justin wants golden gardenias... 249 00:07:46,341 --> 00:07:46,383 Alright, then he'll have golden gardenias. 250 00:07:46,383 --> 00:07:49,636 Alright, then he'll have golden gardenias. 251 00:07:52,139 --> 00:07:52,181 Michael, look at you! You're up. 252 00:07:52,181 --> 00:07:55,184 Michael, look at you! You're up. 253 00:07:55,184 --> 00:07:55,225 And out. How are you feeling? 254 00:07:55,225 --> 00:07:57,686 And out. How are you feeling? 255 00:07:57,686 --> 00:07:57,728 The doctor says I'll live, provided I stay away from bombs. 256 00:07:57,728 --> 00:08:00,314 The doctor says I'll live, provided I stay away from bombs. 257 00:08:02,900 --> 00:08:02,941 We were just... er... planning the Taylor-Kinney nuptials. 258 00:08:02,941 --> 00:08:06,737 We were just... er... planning the Taylor-Kinney nuptials. 259 00:08:06,737 --> 00:08:06,778 Well, don't let me disturb you. 260 00:08:06,778 --> 00:08:08,530 Well, don't let me disturb you. 261 00:08:08,530 --> 00:08:08,572 Oh, no. Actually, I was just leaving. 262 00:08:08,572 --> 00:08:10,324 Oh, no. Actually, I was just leaving. 263 00:08:10,324 --> 00:08:10,365 For China. If you would point me in the right direction. 264 00:08:10,365 --> 00:08:13,994 For China. If you would point me in the right direction. 265 00:08:20,042 --> 00:08:20,083 I got your invitation. 266 00:08:20,083 --> 00:08:22,085 I got your invitation. 267 00:08:22,085 --> 00:08:22,127 After I nearly died a second time from shock... 268 00:08:22,127 --> 00:08:25,172 After I nearly died a second time from shock... 269 00:08:26,798 --> 00:08:26,840 ..I decided I'd come down and say... congratulations. 270 00:08:26,840 --> 00:08:31,637 ..I decided I'd come down and say... congratulations. 271 00:08:33,805 --> 00:08:33,847 Well, I figure if it makes Justin happy, what the hell? 272 00:08:33,847 --> 00:08:36,642 Well, I figure if it makes Justin happy, what the hell? 273 00:08:36,642 --> 00:08:36,683 Like you've ever done anything you don't wanna do. 274 00:08:36,683 --> 00:08:39,102 Like you've ever done anything you don't wanna do. 275 00:08:39,102 --> 00:08:39,144 Mmm. 276 00:08:39,144 --> 00:08:40,604 Mmm. 277 00:08:41,647 --> 00:08:41,688 Well, as you so eloquently put it, 278 00:08:41,688 --> 00:08:43,315 Well, as you so eloquently put it, 279 00:08:43,315 --> 00:08:43,357 I can't go on being an over-the-hill club boy forever. 280 00:08:43,357 --> 00:08:45,359 I can't go on being an over-the-hill club boy forever. 281 00:08:47,277 --> 00:08:47,319 Still, no-one makes a better case for perpetual immaturity than you. 282 00:08:47,319 --> 00:08:51,031 Still, no-one makes a better case for perpetual immaturity than you. 283 00:08:54,535 --> 00:08:54,576 Look, what happened between us... I... um... I just wanted to say... 284 00:08:54,576 --> 00:08:59,414 Look, what happened between us... I... um... I just wanted to say... 285 00:08:59,414 --> 00:08:59,456 Forget it. I behaved like an asshole. 286 00:08:59,456 --> 00:09:01,792 Forget it. I behaved like an asshole. 287 00:09:03,168 --> 00:09:03,210 You behaved like a bigger one. 288 00:09:03,210 --> 00:09:04,670 You behaved like a bigger one. 289 00:09:11,009 --> 00:09:11,051 So... 290 00:09:11,051 --> 00:09:12,553 So... 291 00:09:14,555 --> 00:09:14,596 ..you wanna be my best man? 292 00:09:14,596 --> 00:09:16,932 ..you wanna be my best man? 293 00:09:17,975 --> 00:09:18,016 Really? 294 00:09:18,016 --> 00:09:19,560 Really? 295 00:09:19,560 --> 00:09:19,601 You always stood up for me. 296 00:09:19,601 --> 00:09:21,061 You always stood up for me. 297 00:09:22,604 --> 00:09:22,646 Why should now be any different? 298 00:09:22,646 --> 00:09:24,314 Why should now be any different? 299 00:09:38,495 --> 00:09:38,537 Hey. You're a married man. 300 00:09:38,537 --> 00:09:41,832 Hey. You're a married man. 301 00:09:41,832 --> 00:09:41,874 Not quite yet. 302 00:09:41,874 --> 00:09:43,333 Not quite yet. 303 00:09:51,425 --> 00:09:51,466 304 00:09:51,466 --> 00:09:53,927 305 00:10:16,200 --> 00:10:16,241 Always that second ball that's the killer. 306 00:10:16,241 --> 00:10:17,826 Always that second ball that's the killer. 307 00:10:17,826 --> 00:10:17,868 Yeah. 308 00:10:17,868 --> 00:10:19,036 Yeah. 309 00:10:20,162 --> 00:10:20,204 Cranberry juice and sparkling water. 310 00:10:20,204 --> 00:10:21,830 Cranberry juice and sparkling water. 311 00:10:21,830 --> 00:10:21,872 Cosmo. Coming up. 312 00:10:21,872 --> 00:10:23,332 Cosmo. Coming up. 313 00:10:23,332 --> 00:10:23,373 You know, the times they sure are a-changing. 314 00:10:23,373 --> 00:10:25,292 You know, the times they sure are a-changing. 315 00:10:25,292 --> 00:10:25,334 Whoever thought we'd have to pass through a metal detector 316 00:10:25,334 --> 00:10:27,336 Whoever thought we'd have to pass through a metal detector 317 00:10:27,336 --> 00:10:27,377 to get into Woody's? 318 00:10:27,377 --> 00:10:28,921 to get into Woody's? 319 00:10:28,921 --> 00:10:28,962 Yeah - or that Brian Kinney would be getting hitched? 320 00:10:28,962 --> 00:10:31,632 Yeah - or that Brian Kinney would be getting hitched? 321 00:10:31,632 --> 00:10:31,673 Or that I'd be turning 35. I mean, it's unbelievable. 322 00:10:31,673 --> 00:10:34,468 Or that I'd be turning 35. I mean, it's unbelievable. 323 00:10:35,552 --> 00:10:37,137 That is unbelievable. 324 00:10:38,263 --> 00:10:38,305 ok, 36. 325 00:10:38,305 --> 00:10:39,806 ok, 36. 326 00:10:41,433 --> 00:10:41,475 And a half? 327 00:10:41,475 --> 00:10:42,935 And a half? 328 00:10:44,937 --> 00:10:44,978 Alright, fine - 39. 329 00:10:44,978 --> 00:10:46,605 Alright, fine - 39. 330 00:10:46,605 --> 00:10:46,647 Anyway, I'm throwing myself a little celebration down at Tango. 331 00:10:46,647 --> 00:10:48,941 Anyway, I'm throwing myself a little celebration down at Tango. 332 00:10:48,941 --> 00:10:48,982 Oh, love that place. 333 00:10:48,982 --> 00:10:50,484 Oh, love that place. 334 00:10:50,484 --> 00:10:50,526 It's gonna be you and Drew, Michael and Ben, Mel and Linz, 335 00:10:50,526 --> 00:10:54,196 It's gonna be you and Drew, Michael and Ben, Mel and Linz, 336 00:10:54,196 --> 00:10:54,238 Brian and Justin. 337 00:10:54,238 --> 00:10:55,822 Brian and Justin. 338 00:10:55,822 --> 00:10:55,864 Mm-mm-mm. Teddy! What? 339 00:10:55,864 --> 00:10:58,575 Mm-mm-mm. Teddy! What? 340 00:10:58,575 --> 00:10:58,617 Well, it's... it's your birthday and you're the only who's all alone. 341 00:10:58,617 --> 00:11:02,204 Well, it's... it's your birthday and you're the only who's all alone. 342 00:11:03,330 --> 00:11:03,372 Maybe not for long. 343 00:11:03,372 --> 00:11:04,957 Maybe not for long. 344 00:11:04,957 --> 00:11:04,998 You met someone? Again? 345 00:11:04,998 --> 00:11:07,417 You met someone? Again? 346 00:11:07,417 --> 00:11:07,459 Not just someone. The one, Em. 347 00:11:07,459 --> 00:11:10,420 Not just someone. The one, Em. 348 00:11:10,420 --> 00:11:10,462 This time I think I've really found him. 349 00:11:10,462 --> 00:11:12,214 This time I think I've really found him. 350 00:11:12,214 --> 00:11:12,256 Teddy! Tell me, tell me, tell me! 351 00:11:12,256 --> 00:11:14,132 Teddy! Tell me, tell me, tell me! 352 00:11:14,132 --> 00:11:14,174 Who, where, when? How? 353 00:11:14,174 --> 00:11:15,759 Who, where, when? How? 354 00:11:15,759 --> 00:11:15,801 Well, I was sharing at AA and he was sharing at AA, 355 00:11:15,801 --> 00:11:18,387 Well, I was sharing at AA and he was sharing at AA, 356 00:11:18,387 --> 00:11:18,428 then we had some coffee, 357 00:11:18,428 --> 00:11:19,972 then we had some coffee, 358 00:11:19,972 --> 00:11:20,013 then we went back to my place and we shared a little more. 359 00:11:20,013 --> 00:11:22,641 then we went back to my place and we shared a little more. 360 00:11:22,641 --> 00:11:22,683 And his name? I need facts. 361 00:11:22,683 --> 00:11:24,268 And his name? I need facts. 362 00:11:24,268 --> 00:11:24,309 Hard - hopefully - facts! 363 00:11:24,309 --> 00:11:25,853 Hard - hopefully - facts! 364 00:11:25,853 --> 00:11:25,894 His name is Tad. 365 00:11:25,894 --> 00:11:27,479 His name is Tad. 366 00:11:27,479 --> 00:11:27,521 Oh, my God, that's so adorable. 367 00:11:27,521 --> 00:11:29,606 Oh, my God, that's so adorable. 368 00:11:29,606 --> 00:11:29,648 Tad'n'Ted. Ted'n'Tad. 369 00:11:29,648 --> 00:11:31,316 Tad'n'Ted. Ted'n'Tad. 370 00:11:31,316 --> 00:11:31,358 It was meant to be. 371 00:11:31,358 --> 00:11:32,943 It was meant to be. 372 00:11:32,943 --> 00:11:32,985 What's he look like? I want an exact description. 373 00:11:32,985 --> 00:11:34,862 What's he look like? I want an exact description. 374 00:11:34,862 --> 00:11:34,903 Uh... well... he looks exactly like... uh... 375 00:11:34,903 --> 00:11:38,824 Uh... well... he looks exactly like... uh... 376 00:11:45,497 --> 00:11:45,539 ..that. 377 00:11:45,539 --> 00:11:46,665 ..that. 378 00:11:53,463 --> 00:11:53,505 Tad, this is Emmett. Emmett, this is Tad. 379 00:11:53,505 --> 00:11:56,300 Tad, this is Emmett. Emmett, this is Tad. 380 00:11:56,300 --> 00:11:56,341 Hello, gorgeous. 381 00:11:56,341 --> 00:11:58,427 Hello, gorgeous. 382 00:11:58,427 --> 00:11:58,468 Ted talks about you all the time. 383 00:11:58,468 --> 00:12:00,137 Ted talks about you all the time. 384 00:12:00,137 --> 00:12:00,179 Yeah, well, if it can't be repeated, then it's true. 385 00:12:00,179 --> 00:12:03,515 Yeah, well, if it can't be repeated, then it's true. 386 00:12:04,600 --> 00:12:04,641 I've missed you. 387 00:12:04,641 --> 00:12:06,185 I've missed you. 388 00:12:06,185 --> 00:12:06,226 It's only been a day. 389 00:12:06,226 --> 00:12:08,145 It's only been a day. 390 00:12:08,145 --> 00:12:08,187 For a Monarch butterfly, that's an entire lifetime. 391 00:12:08,187 --> 00:12:10,939 For a Monarch butterfly, that's an entire lifetime. 392 00:12:10,939 --> 00:12:10,981 Aww... 393 00:12:10,981 --> 00:12:12,524 Aww... 394 00:12:17,196 --> 00:12:17,237 Top of the line appliances, hardwood floors, 18 foot ceilings - 395 00:12:17,237 --> 00:12:21,658 Top of the line appliances, hardwood floors, 18 foot ceilings - 396 00:12:21,658 --> 00:12:21,700 there's not another loft like it in Pittsburgh. 397 00:12:21,700 --> 00:12:24,077 there's not another loft like it in Pittsburgh. 398 00:12:25,120 --> 00:12:25,162 Yeah, I know. I've been here before. 399 00:12:25,162 --> 00:12:27,915 Yeah, I know. I've been here before. 400 00:12:27,915 --> 00:12:27,956 Everyone I show it to has been here before. 401 00:12:27,956 --> 00:12:30,542 Everyone I show it to has been here before. 402 00:12:31,668 --> 00:12:31,710 Um... here's the tear sheet. It's got all the details. 403 00:12:31,710 --> 00:12:35,923 Um... here's the tear sheet. It's got all the details. 404 00:12:35,923 --> 00:12:35,964 Just give me a call if you're interested. 405 00:12:35,964 --> 00:12:39,176 Just give me a call if you're interested. 406 00:12:41,595 --> 00:12:41,637 Mind giving me the tour? 407 00:12:41,637 --> 00:12:43,222 Mind giving me the tour? 408 00:12:43,222 --> 00:12:43,263 Well, I was just about to lock up. 409 00:12:43,263 --> 00:12:45,307 Well, I was just about to lock up. 410 00:12:45,307 --> 00:12:45,349 I'm sure you can find your way around. 411 00:12:45,349 --> 00:12:47,267 I'm sure you can find your way around. 412 00:12:47,267 --> 00:12:47,309 Mom... wait. 413 00:12:47,309 --> 00:12:49,561 Mom... wait. 414 00:12:50,687 --> 00:12:50,729 I'm really busy. I'm in a hurry. 415 00:12:50,729 --> 00:12:53,023 I'm really busy. I'm in a hurry. 416 00:12:55,901 --> 00:12:55,943 What's this? 417 00:12:55,943 --> 00:12:57,402 What's this? 418 00:13:13,043 --> 00:13:13,085 Oh... honey... this... 419 00:13:13,085 --> 00:13:15,963 Oh... honey... this... 420 00:13:17,506 --> 00:13:17,548 That is... 421 00:13:17,548 --> 00:13:19,049 That is... 422 00:13:20,843 --> 00:13:20,884 That... is just... 423 00:13:20,884 --> 00:13:22,469 That... is just... 424 00:13:23,929 --> 00:13:23,971 Unbelievable? I know. 425 00:13:23,971 --> 00:13:26,390 Unbelievable? I know. 426 00:13:28,308 --> 00:13:28,350 That seems to be the general consensus. 427 00:13:28,350 --> 00:13:30,394 That seems to be the general consensus. 428 00:13:33,188 --> 00:13:33,230 And by the way, it's for two - 429 00:13:33,230 --> 00:13:35,023 And by the way, it's for two - 430 00:13:35,023 --> 00:13:35,065 so bring anyone you like. 431 00:13:35,065 --> 00:13:36,692 so bring anyone you like. 432 00:13:37,776 --> 00:13:37,818 Anyone? Yes. 433 00:13:37,818 --> 00:13:39,611 Anyone? Yes. 434 00:13:42,114 --> 00:13:42,155 Alright. 435 00:13:42,155 --> 00:13:43,699 Alright. 436 00:13:45,659 --> 00:13:45,701 Oh, but I have one condition. 437 00:13:45,701 --> 00:13:48,453 Oh, but I have one condition. 438 00:13:48,453 --> 00:13:48,495 I promise I won't make any rude references to his age - or yours. 439 00:13:48,495 --> 00:13:51,874 I promise I won't make any rude references to his age - or yours. 440 00:13:51,874 --> 00:13:51,915 You're damn right you won't, but that's not what I was gonna say. 441 00:13:51,915 --> 00:13:54,793 You're damn right you won't, but that's not what I was gonna say. 442 00:13:56,170 --> 00:13:56,211 I get the first dance - after Brian. 443 00:13:56,211 --> 00:13:58,922 I get the first dance - after Brian. 444 00:13:58,922 --> 00:13:58,964 Uh... no fucking way! 445 00:13:58,964 --> 00:14:01,175 Uh... no fucking way! 446 00:14:01,175 --> 00:14:01,216 I don't care if it's corny, 447 00:14:01,216 --> 00:14:04,094 I don't care if it's corny, 448 00:14:04,094 --> 00:14:04,136 the last time we danced was... your cousin Joanne's wedding. 449 00:14:04,136 --> 00:14:07,848 the last time we danced was... your cousin Joanne's wedding. 450 00:14:07,848 --> 00:14:07,890 Yeah, I was six. You still remember how to foxtrot? 451 00:14:07,890 --> 00:14:10,184 Yeah, I was six. You still remember how to foxtrot? 452 00:14:10,184 --> 00:14:10,225 No. Sure you do! 453 00:14:10,225 --> 00:14:12,269 No. Sure you do! 454 00:14:12,269 --> 00:14:12,311 No, I don't! Sure you do, come on. 455 00:14:12,311 --> 00:14:14,104 No, I don't! Sure you do, come on. 456 00:14:14,104 --> 00:14:14,146 No... Come on! 457 00:14:14,146 --> 00:14:15,689 No... Come on! 458 00:14:15,689 --> 00:14:15,731 Come on. 459 00:14:15,731 --> 00:14:17,566 Come on. 460 00:14:17,566 --> 00:14:17,608 Mom. 461 00:14:17,608 --> 00:14:19,693 Mom. 462 00:14:21,612 --> 00:14:21,653 Well! 463 00:14:21,653 --> 00:14:23,572 Well! 464 00:14:29,244 --> 00:14:29,286 Well, what do you know? 465 00:14:29,286 --> 00:14:31,246 Well, what do you know? 466 00:14:31,246 --> 00:14:31,288 You're never too big to dance with your mom. 467 00:14:31,288 --> 00:14:33,457 You're never too big to dance with your mom. 468 00:14:38,545 --> 00:14:38,587 The owner of the Ironmen called. He wants me to come back. 469 00:14:38,587 --> 00:14:41,381 The owner of the Ironmen called. He wants me to come back. 470 00:14:41,381 --> 00:14:41,423 Well, it's about time he realised that winning the championship 471 00:14:41,423 --> 00:14:44,176 Well, it's about time he realised that winning the championship 472 00:14:44,176 --> 00:14:44,218 is more important than who you're fucking. 473 00:14:44,218 --> 00:14:46,220 is more important than who you're fucking. 474 00:14:46,220 --> 00:14:46,261 Even if it is me. 475 00:14:46,261 --> 00:14:48,138 Even if it is me. 476 00:14:48,138 --> 00:14:48,180 I just hope my team-mates feel the same way. 477 00:14:48,180 --> 00:14:50,432 I just hope my team-mates feel the same way. 478 00:14:50,432 --> 00:14:50,474 Don't worry about them. Just do what you do best. 479 00:14:50,474 --> 00:14:53,060 Don't worry about them. Just do what you do best. 480 00:14:53,060 --> 00:14:53,101 Well... second best. 481 00:14:53,101 --> 00:14:54,770 Well... second best. 482 00:14:56,897 --> 00:14:56,939 Emmett... thanks. 483 00:14:56,939 --> 00:14:59,775 Emmett... thanks. 484 00:14:59,775 --> 00:14:59,816 For what? 485 00:14:59,816 --> 00:15:01,360 For what? 486 00:15:01,360 --> 00:15:01,401 Being there. Helping me. 487 00:15:01,401 --> 00:15:03,612 Being there. Helping me. 488 00:15:03,612 --> 00:15:03,654 All I did was lend a little back-field support. 489 00:15:03,654 --> 00:15:07,199 All I did was lend a little back-field support. 490 00:15:07,199 --> 00:15:07,241 It's your victory. Your... touchdown. 491 00:15:07,241 --> 00:15:11,537 It's your victory. Your... touchdown. 492 00:15:12,955 --> 00:15:12,996 The first one's for you. 493 00:15:12,996 --> 00:15:14,665 The first one's for you. 494 00:15:20,838 --> 00:15:20,879 Try one of the lace cookies. 495 00:15:20,879 --> 00:15:22,881 Try one of the lace cookies. 496 00:15:22,881 --> 00:15:22,923 Depends on what they're laced with. 497 00:15:22,923 --> 00:15:24,758 Depends on what they're laced with. 498 00:15:24,758 --> 00:15:24,800 How's my darling little daughter? 499 00:15:24,800 --> 00:15:26,301 How's my darling little daughter? 500 00:15:26,301 --> 00:15:26,343 Gorgeous as ever. 501 00:15:26,343 --> 00:15:27,886 Gorgeous as ever. 502 00:15:27,886 --> 00:15:27,928 You know what, I'm gonna go give her a squeeze. 503 00:15:27,928 --> 00:15:29,972 You know what, I'm gonna go give her a squeeze. 504 00:15:29,972 --> 00:15:30,013 Uh, before you do, there's something we need to discuss with both of you. 505 00:15:30,013 --> 00:15:34,893 Uh, before you do, there's something we need to discuss with both of you. 506 00:15:38,647 --> 00:15:38,689 Homemade cookies. We must be in trouble. 507 00:15:38,689 --> 00:15:42,609 Homemade cookies. We must be in trouble. 508 00:15:44,152 --> 00:15:44,194 I... um... 509 00:15:44,194 --> 00:15:46,071 I... um... 510 00:15:48,407 --> 00:15:48,448 I don't quite know how to tell you this. 511 00:15:48,448 --> 00:15:50,284 I don't quite know how to tell you this. 512 00:15:51,326 --> 00:15:51,368 I do... uh... 513 00:15:51,368 --> 00:15:52,953 I do... uh... 514 00:15:52,953 --> 00:15:52,995 Linz and I talked it over and we decided we wanna move. 515 00:15:52,995 --> 00:15:56,248 Linz and I talked it over and we decided we wanna move. 516 00:15:56,248 --> 00:15:56,290 What - the place getting too tight for the four of you? 517 00:15:56,290 --> 00:15:58,500 What - the place getting too tight for the four of you? 518 00:15:58,500 --> 00:15:58,542 Heading off to the suburbs? 519 00:15:58,542 --> 00:16:00,127 Heading off to the suburbs? 520 00:16:00,127 --> 00:16:00,169 I suppose you could think of it as that. 521 00:16:00,169 --> 00:16:02,796 I suppose you could think of it as that. 522 00:16:02,796 --> 00:16:02,838 We wanna move to Canada. 523 00:16:02,838 --> 00:16:04,548 We wanna move to Canada. 524 00:16:11,263 --> 00:16:11,305 To Toronto. 525 00:16:11,305 --> 00:16:13,015 To Toronto. 526 00:16:13,015 --> 00:16:13,056 It's not really very far. 527 00:16:13,056 --> 00:16:15,726 It's not really very far. 528 00:16:15,726 --> 00:16:15,767 Hell, you even bicycled there. 529 00:16:15,767 --> 00:16:17,686 Hell, you even bicycled there. 530 00:16:17,686 --> 00:16:17,728 Flying time it's only 45 minutes. 531 00:16:17,728 --> 00:16:20,480 Flying time it's only 45 minutes. 532 00:16:20,480 --> 00:16:20,522 It's still a foreign country. 533 00:16:20,522 --> 00:16:22,191 It's still a foreign country. 534 00:16:22,191 --> 00:16:22,232 Well, it's not like Uzbekistan or the emirate of Qatar. 535 00:16:22,232 --> 00:16:25,068 Well, it's not like Uzbekistan or the emirate of Qatar. 536 00:16:26,195 --> 00:16:26,236 Are those real places? 537 00:16:26,236 --> 00:16:27,779 Are those real places? 538 00:16:27,779 --> 00:16:27,821 How the fuck should I know? 539 00:16:27,821 --> 00:16:29,990 How the fuck should I know? 540 00:16:29,990 --> 00:16:30,032 But... why would you... 541 00:16:30,032 --> 00:16:31,783 But... why would you... 542 00:16:31,783 --> 00:16:31,825 I thought my marrying Justin was a big shock. 543 00:16:31,825 --> 00:16:34,620 I thought my marrying Justin was a big shock. 544 00:16:34,620 --> 00:16:34,661 The point is, we no longer feel safe here. 545 00:16:34,661 --> 00:16:37,164 The point is, we no longer feel safe here. 546 00:16:38,832 --> 00:16:38,874 Or even welcome in our own country. 547 00:16:38,874 --> 00:16:41,168 Or even welcome in our own country. 548 00:16:41,168 --> 00:16:41,210 At least there we won't be treated like second-class citizens. 549 00:16:41,210 --> 00:16:44,421 At least there we won't be treated like second-class citizens. 550 00:16:44,421 --> 00:16:44,463 Make that third-class if Proposition 14 passes. 551 00:16:44,463 --> 00:16:47,341 Make that third-class if Proposition 14 passes. 552 00:16:47,341 --> 00:16:47,382 You're talking about taking jr and Gus. 553 00:16:47,382 --> 00:16:50,761 You're talking about taking jr and Gus. 554 00:16:52,054 --> 00:16:52,095 That's why, before we do anything, we want your approval. 555 00:16:52,095 --> 00:16:56,350 That's why, before we do anything, we want your approval. 556 00:16:58,435 --> 00:16:58,477 Your blessing. 557 00:16:58,477 --> 00:17:00,062 Your blessing. 558 00:17:01,396 --> 00:17:01,438 Otherwise, we don't go. 559 00:17:01,438 --> 00:17:03,649 Otherwise, we don't go. 560 00:17:13,033 --> 00:17:13,075 Hi. How are you? Good evening. 561 00:17:13,075 --> 00:17:14,576 Hi. How are you? Good evening. 562 00:17:14,576 --> 00:17:14,618 Yeah, table for Schmidt? 563 00:17:14,618 --> 00:17:16,453 Yeah, table for Schmidt? 564 00:17:16,453 --> 00:17:16,495 Oh, yes. ok. Thanks. 565 00:17:16,495 --> 00:17:17,955 Oh, yes. ok. Thanks. 566 00:17:22,292 --> 00:17:22,334 I am so sorry I'm late. 567 00:17:22,334 --> 00:17:24,044 I am so sorry I'm late. 568 00:17:24,044 --> 00:17:24,086 Is everything alright? 569 00:17:24,086 --> 00:17:25,587 Is everything alright? 570 00:17:25,587 --> 00:17:25,629 Mmm. Just crazy hectic. 571 00:17:25,629 --> 00:17:27,172 Mmm. Just crazy hectic. 572 00:17:27,172 --> 00:17:27,214 ok. I was concerned. 573 00:17:27,214 --> 00:17:29,174 ok. I was concerned. 574 00:17:29,174 --> 00:17:29,216 I left you three messages. You didn't call back. 575 00:17:29,216 --> 00:17:31,552 I left you three messages. You didn't call back. 576 00:17:31,552 --> 00:17:31,593 I'm sorry, I didn't have time to check my cell. 577 00:17:31,593 --> 00:17:33,762 I'm sorry, I didn't have time to check my cell. 578 00:17:33,762 --> 00:17:33,804 Uh... yep, three messages. 579 00:17:33,804 --> 00:17:36,014 Uh... yep, three messages. 580 00:17:36,014 --> 00:17:36,056 So, what's so urgent? 581 00:17:36,056 --> 00:17:38,058 So, what's so urgent? 582 00:17:38,058 --> 00:17:38,100 Why don't you listen? 583 00:17:38,100 --> 00:17:39,768 Why don't you listen? 584 00:17:41,144 --> 00:17:41,186 ok. 585 00:17:41,186 --> 00:17:42,980 ok. 586 00:17:51,738 --> 00:17:51,780 I love you... 587 00:17:51,780 --> 00:17:53,282 I love you... 588 00:17:57,703 --> 00:17:57,744 I love you... 589 00:17:57,744 --> 00:17:59,246 I love you... 590 00:18:03,792 --> 00:18:03,834 I love you! 591 00:18:03,834 --> 00:18:05,377 I love you! 592 00:18:07,421 --> 00:18:07,462 Well, I have a message for you. 593 00:18:07,462 --> 00:18:09,339 Well, I have a message for you. 594 00:18:09,339 --> 00:18:09,381 Thank you for loving me. 595 00:18:09,381 --> 00:18:12,342 Thank you for loving me. 596 00:18:12,342 --> 00:18:12,384 You're very welcome. 597 00:18:12,384 --> 00:18:14,303 You're very welcome. 598 00:18:14,303 --> 00:18:14,344 And for being concerned. 599 00:18:14,344 --> 00:18:17,306 And for being concerned. 600 00:18:17,306 --> 00:18:17,347 Any time. 601 00:18:17,347 --> 00:18:18,849 Any time. 602 00:18:22,060 --> 00:18:22,102 What? Do I have a zit? 603 00:18:22,102 --> 00:18:25,772 What? Do I have a zit? 604 00:18:27,357 --> 00:18:27,399 Is there something caught in my teeth? 605 00:18:27,399 --> 00:18:28,901 Is there something caught in my teeth? 606 00:18:28,901 --> 00:18:28,942 No. 607 00:18:28,942 --> 00:18:30,402 No. 608 00:18:32,154 --> 00:18:32,196 Then... why are you staring? 609 00:18:32,196 --> 00:18:35,032 Then... why are you staring? 610 00:18:36,450 --> 00:18:36,491 I'm just looking. 611 00:18:36,491 --> 00:18:38,702 I'm just looking. 612 00:18:38,702 --> 00:18:38,744 For anything in particular? 613 00:18:38,744 --> 00:18:40,787 For anything in particular? 614 00:18:40,787 --> 00:18:40,829 The imperfection. 615 00:18:40,829 --> 00:18:43,540 The imperfection. 616 00:18:43,540 --> 00:18:43,582 Oh... 617 00:18:43,582 --> 00:18:46,084 Oh... 618 00:18:46,084 --> 00:18:46,126 There are plenty, believe me. 619 00:18:46,126 --> 00:18:48,045 There are plenty, believe me. 620 00:18:48,045 --> 00:18:48,086 I don't see any. 621 00:18:48,086 --> 00:18:50,172 I don't see any. 622 00:18:51,340 --> 00:18:51,381 It's the lighting. Trust me, they're there. 623 00:18:51,381 --> 00:18:53,509 It's the lighting. Trust me, they're there. 624 00:18:55,552 --> 00:18:55,594 Oh, I have a few myself. 625 00:18:55,594 --> 00:18:57,846 Oh, I have a few myself. 626 00:19:00,349 --> 00:19:00,390 I'll tell you what. 627 00:19:00,390 --> 00:19:01,892 I'll tell you what. 628 00:19:03,352 --> 00:19:03,393 I'll overlook yours if you overlook mine. 629 00:19:03,393 --> 00:19:05,896 I'll overlook yours if you overlook mine. 630 00:19:09,316 --> 00:19:09,358 Deal. 631 00:19:09,358 --> 00:19:11,151 Deal. 632 00:19:12,236 --> 00:19:12,277 Let's eat. 633 00:19:12,277 --> 00:19:13,779 Let's eat. 634 00:19:16,323 --> 00:19:16,365 I've been fair. I've been more than fair. 635 00:19:16,365 --> 00:19:18,992 I've been fair. I've been more than fair. 636 00:19:18,992 --> 00:19:19,034 I even gave up my custody until she's much older. 637 00:19:19,034 --> 00:19:21,411 I even gave up my custody until she's much older. 638 00:19:21,411 --> 00:19:21,453 This is going too far. 639 00:19:21,453 --> 00:19:23,539 This is going too far. 640 00:19:25,290 --> 00:19:25,332 This shit's really mellow. 641 00:19:25,332 --> 00:19:26,834 This shit's really mellow. 642 00:19:28,168 --> 00:19:28,210 Try some. 643 00:19:28,210 --> 00:19:29,711 Try some. 644 00:19:33,215 --> 00:19:33,257 I mean, there's only so far you can bend before you break. 645 00:19:33,257 --> 00:19:36,051 I mean, there's only so far you can bend before you break. 646 00:19:38,428 --> 00:19:38,470 I like that one. 647 00:19:38,470 --> 00:19:40,013 I like that one. 648 00:19:40,013 --> 00:19:40,055 Did you just make that up? 649 00:19:40,055 --> 00:19:42,099 Did you just make that up? 650 00:19:42,099 --> 00:19:42,140 I can't believe you're ok with this. 651 00:19:42,140 --> 00:19:44,685 I can't believe you're ok with this. 652 00:19:45,811 --> 00:19:45,853 The way I figure it, it's just a free trip to Rio. 653 00:19:45,853 --> 00:19:48,397 The way I figure it, it's just a free trip to Rio. 654 00:19:48,397 --> 00:19:48,438 How do you figure that? 655 00:19:48,438 --> 00:19:50,607 How do you figure that? 656 00:19:50,607 --> 00:19:50,649 All those frequent flyer miles. 657 00:19:50,649 --> 00:19:53,318 All those frequent flyer miles. 658 00:19:53,318 --> 00:19:53,360 Yeah, like I can see you on a plane every weekend to Toronto. 659 00:19:53,360 --> 00:19:56,446 Yeah, like I can see you on a plane every weekend to Toronto. 660 00:19:57,990 --> 00:19:58,031 No, but I can see you. 661 00:19:58,031 --> 00:20:01,034 No, but I can see you. 662 00:20:02,494 --> 00:20:02,536 Like they said, it's just a hop, skip and a jump... 663 00:20:02,536 --> 00:20:05,038 Like they said, it's just a hop, skip and a jump... 664 00:20:05,038 --> 00:20:05,080 I don't wanna talk about this. 665 00:20:05,080 --> 00:20:06,540 I don't wanna talk about this. 666 00:20:08,375 --> 00:20:08,417 Fine, let's talk about something else. 667 00:20:08,417 --> 00:20:10,252 Fine, let's talk about something else. 668 00:20:15,132 --> 00:20:15,174 What should I wear to my wedding? 669 00:20:15,174 --> 00:20:16,675 What should I wear to my wedding? 670 00:20:19,303 --> 00:20:19,344 My mom wants me to wear the gown she wore, 671 00:20:19,344 --> 00:20:21,638 My mom wants me to wear the gown she wore, 672 00:20:21,638 --> 00:20:21,680 but, let's face it, she never had much luck. 673 00:20:21,680 --> 00:20:25,601 but, let's face it, she never had much luck. 674 00:20:25,601 --> 00:20:25,642 It really wouldn't bother you, would it, if they moved away. 675 00:20:25,642 --> 00:20:28,103 It really wouldn't bother you, would it, if they moved away. 676 00:20:28,103 --> 00:20:28,145 If you never saw your son again. 677 00:20:28,145 --> 00:20:29,646 If you never saw your son again. 678 00:20:31,106 --> 00:20:31,148 He's with his two moms. 679 00:20:31,148 --> 00:20:32,816 He's with his two moms. 680 00:20:33,859 --> 00:20:33,901 They're back together again. 681 00:20:33,901 --> 00:20:35,485 They're back together again. 682 00:20:36,904 --> 00:20:36,945 One big happy family. 683 00:20:36,945 --> 00:20:38,447 One big happy family. 684 00:20:48,040 --> 00:20:48,081 So, even if it will cause me a momentary twinge of regret, 685 00:20:48,081 --> 00:20:51,210 So, even if it will cause me a momentary twinge of regret, 686 00:20:51,210 --> 00:20:51,251 on the rare occasion that I think of him... 687 00:20:51,251 --> 00:20:53,003 on the rare occasion that I think of him... 688 00:20:55,672 --> 00:20:55,714 ..I'd say he'll be better off. 689 00:20:55,714 --> 00:20:59,927 ..I'd say he'll be better off. 690 00:20:59,927 --> 00:20:59,968 Yeah, well, you were never much in his life anyway. 691 00:20:59,968 --> 00:21:02,763 Yeah, well, you were never much in his life anyway. 692 00:21:06,683 --> 00:21:06,725 No, I never was. 693 00:21:06,725 --> 00:21:08,268 No, I never was. 694 00:21:34,503 --> 00:21:34,545 Congratulations, baby. Thanks. 695 00:21:34,545 --> 00:21:36,630 Congratulations, baby. Thanks. 696 00:21:36,630 --> 00:21:36,672 First win in weeks, thanks to you. 697 00:21:36,672 --> 00:21:39,007 First win in weeks, thanks to you. 698 00:21:39,007 --> 00:21:39,049 That was some game! God, you were absolutely... 699 00:21:39,049 --> 00:21:41,134 That was some game! God, you were absolutely... 700 00:21:41,134 --> 00:21:41,176 Awesome, dude! 701 00:21:41,176 --> 00:21:42,719 Awesome, dude! 702 00:21:42,719 --> 00:21:42,761 Well, I really appreciate you guys coming to cheer me on. 703 00:21:42,761 --> 00:21:45,180 Well, I really appreciate you guys coming to cheer me on. 704 00:21:45,180 --> 00:21:45,222 Are you kidding? Even an 'Ab Fab' marathon wouldn't keep me away. 705 00:21:45,222 --> 00:21:47,599 Are you kidding? Even an 'Ab Fab' marathon wouldn't keep me away. 706 00:21:48,642 --> 00:21:48,684 Wait, honey. 707 00:21:48,684 --> 00:21:50,018 Wait, honey. 708 00:21:50,018 --> 00:21:50,060 The last thing you need is to go out with lipstick on. 709 00:21:50,060 --> 00:21:52,521 The last thing you need is to go out with lipstick on. 710 00:21:52,521 --> 00:21:52,563 When you scored the winning touchdown, the fans went nuts! 711 00:21:52,563 --> 00:21:55,649 When you scored the winning touchdown, the fans went nuts! 712 00:21:55,649 --> 00:21:55,691 Yeah, except for a couple of name-callers, 713 00:21:55,691 --> 00:21:57,317 Yeah, except for a couple of name-callers, 714 00:21:57,317 --> 00:21:57,359 but Deb told them to shut the fuck up 715 00:21:57,359 --> 00:21:59,194 but Deb told them to shut the fuck up 716 00:21:59,194 --> 00:21:59,236 or she'd shove their Budweisers up their butts. 717 00:21:59,236 --> 00:22:01,154 or she'd shove their Budweisers up their butts. 718 00:22:01,154 --> 00:22:01,196 And that is a direct quote! Uh, that's great. 719 00:22:01,196 --> 00:22:03,907 And that is a direct quote! Uh, that's great. 720 00:22:03,907 --> 00:22:03,949 So, you catch that guy with Boyd? 721 00:22:03,949 --> 00:22:05,576 So, you catch that guy with Boyd? 722 00:22:05,576 --> 00:22:05,617 Oh, you mean his tight end? 723 00:22:05,617 --> 00:22:07,202 Oh, you mean his tight end? 724 00:22:08,912 --> 00:22:08,954 Excuse me? 725 00:22:08,954 --> 00:22:10,497 Excuse me? 726 00:22:10,497 --> 00:22:10,539 Let it go. 727 00:22:10,539 --> 00:22:12,165 Let it go. 728 00:22:14,585 --> 00:22:14,626 If you guys wanna continue your 5-game losing streak, 729 00:22:14,626 --> 00:22:17,129 If you guys wanna continue your 5-game losing streak, 730 00:22:17,129 --> 00:22:17,171 I can play for another team. 731 00:22:17,171 --> 00:22:19,256 I can play for another team. 732 00:22:19,256 --> 00:22:19,298 I'm sure they wouldn't mind winning. 733 00:22:19,298 --> 00:22:21,717 I'm sure they wouldn't mind winning. 734 00:22:21,717 --> 00:22:21,758 If you want a shot at the Super Bowl, 735 00:22:21,758 --> 00:22:23,635 If you want a shot at the Super Bowl, 736 00:22:23,635 --> 00:22:23,677 not to mention all the bonuses, endorsements and perks, 737 00:22:23,677 --> 00:22:26,555 not to mention all the bonuses, endorsements and perks, 738 00:22:26,555 --> 00:22:26,597 I suggest you keep your mouths shut. 739 00:22:26,597 --> 00:22:28,891 I suggest you keep your mouths shut. 740 00:22:31,351 --> 00:22:31,393 Sorry, Drew. It was just a joke. 741 00:22:31,393 --> 00:22:33,937 Sorry, Drew. It was just a joke. 742 00:22:35,397 --> 00:22:35,439 Great game. Yeah, great game. 743 00:22:35,439 --> 00:22:38,108 Great game. Yeah, great game. 744 00:22:38,108 --> 00:22:38,150 Drew! Phil Jansen, Channel 5 News. 745 00:22:38,150 --> 00:22:40,152 Drew! Phil Jansen, Channel 5 News. 746 00:22:40,152 --> 00:22:40,194 Do you think your performance tonight 747 00:22:40,194 --> 00:22:41,737 Do you think your performance tonight 748 00:22:41,737 --> 00:22:41,778 will put to bed any rumours... 749 00:22:41,778 --> 00:22:43,238 will put to bed any rumours... 750 00:22:50,621 --> 00:22:50,662 I like the minimalist direction your work's taking. 751 00:22:50,662 --> 00:22:53,415 I like the minimalist direction your work's taking. 752 00:22:54,458 --> 00:22:54,499 Luckily, you're not an art critic. 753 00:22:54,499 --> 00:22:56,210 Luckily, you're not an art critic. 754 00:22:56,210 --> 00:22:56,251 It's the seating chart for our wedding dinner. 755 00:22:56,251 --> 00:22:59,546 It's the seating chart for our wedding dinner. 756 00:22:59,546 --> 00:22:59,588 Oh... 757 00:22:59,588 --> 00:23:02,132 Oh... 758 00:23:02,132 --> 00:23:02,174 Homo, lesbian, homo, lesbian, homo, lesbian. 759 00:23:02,174 --> 00:23:06,803 Homo, lesbian, homo, lesbian, homo, lesbian. 760 00:23:08,263 --> 00:23:08,305 I hope Mel and Linz don't leave town before the wedding. 761 00:23:08,305 --> 00:23:11,350 I hope Mel and Linz don't leave town before the wedding. 762 00:23:11,350 --> 00:23:11,391 It will fuck up my entire seating arrangement. 763 00:23:11,391 --> 00:23:13,060 It will fuck up my entire seating arrangement. 764 00:23:14,394 --> 00:23:14,436 Something tells me they're not going anywhere. 765 00:23:14,436 --> 00:23:16,522 Something tells me they're not going anywhere. 766 00:23:19,566 --> 00:23:19,608 Pope Michael is never gonna give his blessing. 767 00:23:19,608 --> 00:23:23,820 Pope Michael is never gonna give his blessing. 768 00:23:23,820 --> 00:23:23,862 I'd hate not seeing them. 769 00:23:23,862 --> 00:23:25,781 I'd hate not seeing them. 770 00:23:25,781 --> 00:23:25,822 Or the kids, especially Gus. 771 00:23:25,822 --> 00:23:28,700 Or the kids, especially Gus. 772 00:23:30,160 --> 00:23:30,202 I was there the night he was born. I even named him. 773 00:23:30,202 --> 00:23:32,746 I was there the night he was born. I even named him. 774 00:23:32,746 --> 00:23:32,788 I forgot about that. 775 00:23:32,788 --> 00:23:34,373 I forgot about that. 776 00:23:34,373 --> 00:23:34,414 I'm not surprised. You were stoned out of your mind. 777 00:23:34,414 --> 00:23:37,167 I'm not surprised. You were stoned out of your mind. 778 00:23:40,128 --> 00:23:40,170 And yet I have a vivid memory of the subsequent events. 779 00:23:40,170 --> 00:23:43,006 And yet I have a vivid memory of the subsequent events. 780 00:23:43,006 --> 00:23:43,048 I'm sure you do. 781 00:23:43,048 --> 00:23:45,008 I'm sure you do. 782 00:23:49,930 --> 00:23:49,972 What the fuck. 783 00:23:49,972 --> 00:23:51,473 What the fuck. 784 00:23:53,976 --> 00:23:54,017 It's their lives. 785 00:23:54,017 --> 00:23:55,519 It's their lives. 786 00:23:56,812 --> 00:23:56,854 It's their decision. 787 00:23:56,854 --> 00:23:58,438 It's their decision. 788 00:23:59,481 --> 00:23:59,523 You know, you amaze me. 789 00:23:59,523 --> 00:24:01,108 You know, you amaze me. 790 00:24:01,108 --> 00:24:01,149 He's your son and you're acting like you don't give a shit. 791 00:24:01,149 --> 00:24:03,527 He's your son and you're acting like you don't give a shit. 792 00:24:04,570 --> 00:24:04,611 They're his parents, not me. 793 00:24:04,611 --> 00:24:06,530 They're his parents, not me. 794 00:24:07,823 --> 00:24:07,865 I'm just... An uncredited guest appearance. 795 00:24:07,865 --> 00:24:10,242 I'm just... An uncredited guest appearance. 796 00:24:10,242 --> 00:24:10,284 I know. 797 00:24:10,284 --> 00:24:11,827 I know. 798 00:24:11,827 --> 00:24:11,869 You should give yourself more credit. 799 00:24:11,869 --> 00:24:13,662 You should give yourself more credit. 800 00:24:14,746 --> 00:24:14,788 I see how you are when you're with him - 801 00:24:14,788 --> 00:24:16,665 I see how you are when you're with him - 802 00:24:16,665 --> 00:24:16,707 it's like nobody else on earth exists. 803 00:24:16,707 --> 00:24:18,876 it's like nobody else on earth exists. 804 00:24:18,876 --> 00:24:18,917 And when he looks at you... 805 00:24:18,917 --> 00:24:20,460 And when he looks at you... 806 00:24:20,460 --> 00:24:20,502 You know, I don't think you should seat your mom's boyfriend 807 00:24:20,502 --> 00:24:23,380 You know, I don't think you should seat your mom's boyfriend 808 00:24:23,380 --> 00:24:23,422 next to Debbie unless you're trying to scare him away. 809 00:24:23,422 --> 00:24:26,175 next to Debbie unless you're trying to scare him away. 810 00:24:27,259 --> 00:24:27,301 Will you listen to me? Are you listening? 811 00:24:27,301 --> 00:24:30,053 Will you listen to me? Are you listening? 812 00:24:30,053 --> 00:24:30,095 Yeah, I'm listening. 813 00:24:30,095 --> 00:24:31,555 Yeah, I'm listening. 814 00:24:32,639 --> 00:24:32,681 You're not your father. You love your son. 815 00:24:32,681 --> 00:24:34,933 You're not your father. You love your son. 816 00:24:36,560 --> 00:24:36,602 Now, what's it gonna take for you to admit it? Another bomb? 817 00:24:36,602 --> 00:24:39,021 Now, what's it gonna take for you to admit it? Another bomb? 818 00:24:46,361 --> 00:24:46,403 I'm gonna go take a shower. 819 00:24:46,403 --> 00:24:47,946 I'm gonna go take a shower. 820 00:24:51,992 --> 00:24:52,034 You know what they say about bags left unattended. 821 00:24:52,034 --> 00:24:54,745 You know what they say about bags left unattended. 822 00:24:54,745 --> 00:24:54,786 Well, I thought they were gonna blow up the fucking diner. 823 00:24:54,786 --> 00:24:57,164 Well, I thought they were gonna blow up the fucking diner. 824 00:24:57,164 --> 00:24:57,206 Shows how paranoid you can get. 825 00:24:57,206 --> 00:24:58,874 Shows how paranoid you can get. 826 00:24:58,874 --> 00:24:58,916 Any more ziti for anyone? Michael? 827 00:24:58,916 --> 00:25:00,876 Any more ziti for anyone? Michael? 828 00:25:00,876 --> 00:25:00,918 No, thanks. 829 00:25:00,918 --> 00:25:02,461 No, thanks. 830 00:25:02,461 --> 00:25:02,503 You did the right thing, sweetheart. 831 00:25:02,503 --> 00:25:04,046 You did the right thing, sweetheart. 832 00:25:04,046 --> 00:25:04,087 Until we catch whoever planted that bomb, you can't be too careful. 833 00:25:04,087 --> 00:25:08,091 Until we catch whoever planted that bomb, you can't be too careful. 834 00:25:08,091 --> 00:25:08,133 It's no wonder Mel and Linz wanna move away. 835 00:25:08,133 --> 00:25:09,968 It's no wonder Mel and Linz wanna move away. 836 00:25:09,968 --> 00:25:10,010 Well, I don't care what the reason is. 837 00:25:10,010 --> 00:25:11,720 Well, I don't care what the reason is. 838 00:25:11,720 --> 00:25:11,762 You don't split up family. 839 00:25:11,762 --> 00:25:13,263 You don't split up family. 840 00:25:13,263 --> 00:25:13,305 That's all there is to that, period. 841 00:25:13,305 --> 00:25:14,765 That's all there is to that, period. 842 00:25:15,807 --> 00:25:15,849 Hey. We don't grab in this house. 843 00:25:15,849 --> 00:25:18,644 Hey. We don't grab in this house. 844 00:25:19,770 --> 00:25:19,811 We stand up, bend over and reach. 845 00:25:19,811 --> 00:25:23,273 We stand up, bend over and reach. 846 00:25:25,901 --> 00:25:25,943 You're saying you think it's ok if they take jr? 847 00:25:25,943 --> 00:25:28,278 You're saying you think it's ok if they take jr? 848 00:25:28,278 --> 00:25:28,320 No, no, but considering what's going on in this country... 849 00:25:28,320 --> 00:25:32,366 No, no, but considering what's going on in this country... 850 00:25:32,366 --> 00:25:32,407 At the risk of sounding unpopular, it's not that bad. 851 00:25:32,407 --> 00:25:37,287 At the risk of sounding unpopular, it's not that bad. 852 00:25:37,287 --> 00:25:37,329 Yeah, for you. You're not gay. 853 00:25:37,329 --> 00:25:39,164 Yeah, for you. You're not gay. 854 00:25:39,164 --> 00:25:39,206 Well, I don't see where you guys got such a raw deal either. 855 00:25:39,206 --> 00:25:43,544 Well, I don't see where you guys got such a raw deal either. 856 00:25:43,544 --> 00:25:43,585 Well, tell that to the families of the people who were killed. 857 00:25:43,585 --> 00:25:47,214 Well, tell that to the families of the people who were killed. 858 00:25:47,214 --> 00:25:47,256 If Michael hadn't been so lucky, I'm sure you'd feel different. 859 00:25:47,256 --> 00:25:49,508 If Michael hadn't been so lucky, I'm sure you'd feel different. 860 00:25:49,508 --> 00:25:49,550 I'm not saying you don't have a reason to be concerned. 861 00:25:49,550 --> 00:25:51,802 I'm not saying you don't have a reason to be concerned. 862 00:25:51,802 --> 00:25:51,844 If I was gay and I had kids, I'd be worried too. 863 00:25:51,844 --> 00:25:55,305 If I was gay and I had kids, I'd be worried too. 864 00:25:55,305 --> 00:25:55,347 But you gotta have faith. 865 00:25:55,347 --> 00:25:57,474 But you gotta have faith. 866 00:25:57,474 --> 00:25:57,516 The wind changes, tide turns. 867 00:25:57,516 --> 00:26:00,727 The wind changes, tide turns. 868 00:26:00,727 --> 00:26:00,769 While you're waiting for the wind and the tide, 869 00:26:00,769 --> 00:26:02,813 While you're waiting for the wind and the tide, 870 00:26:02,813 --> 00:26:02,855 I say you've gotta stand up for yourself. 871 00:26:02,855 --> 00:26:04,481 I say you've gotta stand up for yourself. 872 00:26:04,481 --> 00:26:04,523 Like Drew did. That was totally awesome. 873 00:26:04,523 --> 00:26:06,358 Like Drew did. That was totally awesome. 874 00:26:06,358 --> 00:26:06,400 Well, if it was so totally awesome, maybe you could take a lesson. 875 00:26:06,400 --> 00:26:09,069 Well, if it was so totally awesome, maybe you could take a lesson. 876 00:26:09,069 --> 00:26:09,111 Too skinny to play football. 877 00:26:09,111 --> 00:26:10,654 Too skinny to play football. 878 00:26:10,654 --> 00:26:10,696 You know what I mean. 879 00:26:10,696 --> 00:26:12,155 You know what I mean. 880 00:26:13,240 --> 00:26:13,282 Carl, honey, there's a chicken breast right here with your name on it. 881 00:26:13,282 --> 00:26:15,909 Carl, honey, there's a chicken breast right here with your name on it. 882 00:26:18,787 --> 00:26:18,829 Baby, are you alright? 883 00:26:18,829 --> 00:26:20,664 Baby, are you alright? 884 00:26:20,664 --> 00:26:20,706 You're awful quiet, sweetheart. 885 00:26:20,706 --> 00:26:22,875 You're awful quiet, sweetheart. 886 00:26:22,875 --> 00:26:22,916 If you're tired, why don't you go upstairs and lie down? 887 00:26:22,916 --> 00:26:25,127 If you're tired, why don't you go upstairs and lie down? 888 00:26:25,127 --> 00:26:25,169 It's ok, Mom. I'm fine. 889 00:26:25,169 --> 00:26:28,172 It's ok, Mom. I'm fine. 890 00:26:31,633 --> 00:26:31,675 ok. Who's ready for ice-cream? 891 00:26:31,675 --> 00:26:33,677 ok. Who's ready for ice-cream? 892 00:26:37,681 --> 00:26:37,723 Remember that critic from 'Art Forum', 893 00:26:37,723 --> 00:26:39,892 Remember that critic from 'Art Forum', 894 00:26:39,892 --> 00:26:39,933 the one you thought was that other 'C' word? 895 00:26:39,933 --> 00:26:42,728 the one you thought was that other 'C' word? 896 00:26:42,728 --> 00:26:42,769 Simon what's-his-name. 897 00:26:42,769 --> 00:26:44,313 Simon what's-his-name. 898 00:26:44,313 --> 00:26:44,354 He wrote an entire article about you. 899 00:26:44,354 --> 00:26:46,273 He wrote an entire article about you. 900 00:26:49,067 --> 00:26:49,109 So? 901 00:26:49,109 --> 00:26:50,611 So? 902 00:26:50,611 --> 00:26:50,652 Well, so, do you realise how much buzz this has created? 903 00:26:50,652 --> 00:26:53,739 Well, so, do you realise how much buzz this has created? 904 00:26:53,739 --> 00:26:53,780 I mean, I'm already getting calls from galleries, collectors... 905 00:26:53,780 --> 00:26:56,074 I mean, I'm already getting calls from galleries, collectors... 906 00:26:56,074 --> 00:26:56,116 That's nice. 907 00:26:56,116 --> 00:26:57,576 That's nice. 908 00:26:58,827 --> 00:26:58,869 'Nice'. 909 00:26:58,869 --> 00:27:00,370 'Nice'. 910 00:27:01,455 --> 00:27:01,496 Artists work for years - their entire lives - 911 00:27:01,496 --> 00:27:03,957 Artists work for years - their entire lives - 912 00:27:03,957 --> 00:27:03,999 and never get this kind of attention. 913 00:27:03,999 --> 00:27:05,542 and never get this kind of attention. 914 00:27:05,542 --> 00:27:05,584 The critics are raving about you, 915 00:27:05,584 --> 00:27:07,753 The critics are raving about you, 916 00:27:07,753 --> 00:27:07,794 people want to buy your work. 917 00:27:07,794 --> 00:27:09,630 people want to buy your work. 918 00:27:09,630 --> 00:27:09,671 Great. You can sell it to them. 919 00:27:09,671 --> 00:27:13,091 Great. You can sell it to them. 920 00:27:13,091 --> 00:27:13,133 Well, that's true, I could. 921 00:27:13,133 --> 00:27:15,260 Well, that's true, I could. 922 00:27:15,260 --> 00:27:15,302 But this is a chance for you to move up. 923 00:27:15,302 --> 00:27:18,180 But this is a chance for you to move up. 924 00:27:18,180 --> 00:27:18,222 Take the next step. 925 00:27:18,222 --> 00:27:19,848 Take the next step. 926 00:27:19,848 --> 00:27:19,890 Where? 927 00:27:19,890 --> 00:27:21,767 Where? 928 00:27:21,767 --> 00:27:21,808 New York. 929 00:27:21,808 --> 00:27:23,769 New York. 930 00:27:23,769 --> 00:27:23,810 No, I'm serious. It's the centre of the art world. 931 00:27:23,810 --> 00:27:26,146 No, I'm serious. It's the centre of the art world. 932 00:27:26,146 --> 00:27:26,188 I know - if I can make it there, I could make it anywhere. 933 00:27:26,188 --> 00:27:29,316 I know - if I can make it there, I could make it anywhere. 934 00:27:29,316 --> 00:27:29,358 You've practically made it already. All you have to do now is show up. 935 00:27:29,358 --> 00:27:32,194 You've practically made it already. All you have to do now is show up. 936 00:27:32,194 --> 00:27:32,236 I can paint in Pittsburgh. 937 00:27:32,236 --> 00:27:33,987 I can paint in Pittsburgh. 938 00:27:35,572 --> 00:27:35,614 You think Warhol would've become Warhol if he'd stayed here? 939 00:27:35,614 --> 00:27:38,951 You think Warhol would've become Warhol if he'd stayed here? 940 00:27:38,951 --> 00:27:38,992 If it's so important, why didn't you go? 941 00:27:38,992 --> 00:27:41,203 If it's so important, why didn't you go? 942 00:27:41,203 --> 00:27:41,245 Because I didn't have your talent. 943 00:27:41,245 --> 00:27:43,997 Because I didn't have your talent. 944 00:27:43,997 --> 00:27:44,039 I know how much this means to you, 945 00:27:44,039 --> 00:27:47,543 I know how much this means to you, 946 00:27:47,543 --> 00:27:47,584 how much you believe in me - you always have - 947 00:27:47,584 --> 00:27:50,128 how much you believe in me - you always have - 948 00:27:50,128 --> 00:27:50,170 but New York isn't my opportunity of a lifetime. 949 00:27:50,170 --> 00:27:53,465 but New York isn't my opportunity of a lifetime. 950 00:27:54,508 --> 00:27:54,550 Brian is. 951 00:27:54,550 --> 00:27:56,176 Brian is. 952 00:28:01,223 --> 00:28:01,265 953 00:28:01,265 --> 00:28:04,560 954 00:28:34,464 --> 00:28:34,506 Feel the thump-a, thump-a? 955 00:28:34,506 --> 00:28:36,466 Feel the thump-a, thump-a? 956 00:28:36,466 --> 00:28:36,508 Yeah! 957 00:28:36,508 --> 00:28:38,302 Yeah! 958 00:28:38,302 --> 00:28:38,343 What's the thump-a, thump-a? 959 00:28:38,343 --> 00:28:40,179 What's the thump-a, thump-a? 960 00:28:40,179 --> 00:28:40,220 You know, it's the gay pulse that keeps on beating no matter what. 961 00:28:40,220 --> 00:28:46,185 You know, it's the gay pulse that keeps on beating no matter what. 962 00:28:48,145 --> 00:28:48,187 I can feel it. 963 00:28:48,187 --> 00:28:49,730 I can feel it. 964 00:28:49,730 --> 00:28:49,771 Yeah - so can I. 965 00:28:49,771 --> 00:28:52,191 Yeah - so can I. 966 00:29:08,957 --> 00:29:08,999 It can be disconcerting at first, being the object of desire, 967 00:29:08,999 --> 00:29:12,669 It can be disconcerting at first, being the object of desire, 968 00:29:12,669 --> 00:29:12,711 but you'll get used to it. 969 00:29:12,711 --> 00:29:14,755 but you'll get used to it. 970 00:29:15,756 --> 00:29:15,797 I did. 971 00:29:15,797 --> 00:29:17,299 I did. 972 00:29:18,342 --> 00:29:18,383 How about a drink? 973 00:29:18,383 --> 00:29:19,927 How about a drink? 974 00:29:19,927 --> 00:29:19,968 Oooh, Cosmo, please! 975 00:29:19,968 --> 00:29:21,512 Oooh, Cosmo, please! 976 00:29:21,512 --> 00:29:21,553 A girly drink? Have something that puts hair on your chest. 977 00:29:21,553 --> 00:29:25,516 A girly drink? Have something that puts hair on your chest. 978 00:29:25,516 --> 00:29:25,557 Why? I'll just have to shave it. 979 00:29:25,557 --> 00:29:27,434 Why? I'll just have to shave it. 980 00:29:47,329 --> 00:29:47,371 It's Romeo and Juliet. 981 00:29:47,371 --> 00:29:49,164 It's Romeo and Juliet. 982 00:29:49,164 --> 00:29:49,206 Who gets to be Romeo and who gets to be Juliet? 983 00:29:49,206 --> 00:29:53,585 Who gets to be Romeo and who gets to be Juliet? 984 00:29:53,585 --> 00:29:53,627 You can take turns being Juliet. 985 00:29:53,627 --> 00:29:55,170 You can take turns being Juliet. 986 00:29:55,170 --> 00:29:55,212 Are you here alone? I'm with my Drewsie. 987 00:29:55,212 --> 00:29:57,756 Are you here alone? I'm with my Drewsie. 988 00:29:57,756 --> 00:29:57,798 His team won today, thanks to his divine touchdown. 989 00:29:57,798 --> 00:30:01,927 His team won today, thanks to his divine touchdown. 990 00:30:01,927 --> 00:30:01,969 I love how you've adapted your inimitable style 991 00:30:01,969 --> 00:30:03,971 I love how you've adapted your inimitable style 992 00:30:03,971 --> 00:30:04,012 to the manly game of football. 993 00:30:04,012 --> 00:30:05,514 to the manly game of football. 994 00:30:05,514 --> 00:30:05,556 So, you're here celebrating? 995 00:30:05,556 --> 00:30:07,099 So, you're here celebrating? 996 00:30:07,099 --> 00:30:07,140 Yeah. 997 00:30:07,140 --> 00:30:08,809 Yeah. 998 00:30:08,809 --> 00:30:08,851 It's his first time in a gay club, 999 00:30:08,851 --> 00:30:10,519 It's his first time in a gay club, 1000 00:30:10,519 --> 00:30:10,561 so he's feeling a little intimidated, the poor baby. 1001 00:30:10,561 --> 00:30:13,021 so he's feeling a little intimidated, the poor baby. 1002 00:30:16,441 --> 00:30:16,483 Know what? I'd better go save my lost lamb from the wolves. 1003 00:30:16,483 --> 00:30:19,194 Know what? I'd better go save my lost lamb from the wolves. 1004 00:30:19,194 --> 00:30:19,236 Ta! 1005 00:30:19,236 --> 00:30:20,279 Ta! 1006 00:30:20,279 --> 00:30:20,320 Ta! 1007 00:30:20,320 --> 00:30:21,780 Ta! 1008 00:30:23,156 --> 00:30:23,198 Em's great, isn't he? 1009 00:30:23,198 --> 00:30:24,741 Em's great, isn't he? 1010 00:30:24,741 --> 00:30:24,783 He's quite a character. 1011 00:30:24,783 --> 00:30:26,827 He's quite a character. 1012 00:30:26,827 --> 00:30:26,869 Yes, his flame burns bright, but don't let that fool you. 1013 00:30:26,869 --> 00:30:30,747 Yes, his flame burns bright, but don't let that fool you. 1014 00:30:30,747 --> 00:30:30,789 If it weren't for him... 1015 00:30:30,789 --> 00:30:32,541 If it weren't for him... 1016 00:30:35,961 --> 00:30:36,003 ..I wouldn't be here with you tonight. 1017 00:30:36,003 --> 00:30:37,588 ..I wouldn't be here with you tonight. 1018 00:30:37,588 --> 00:30:37,629 I'd like to get to know him. 1019 00:30:37,629 --> 00:30:39,631 I'd like to get to know him. 1020 00:30:39,631 --> 00:30:39,673 I'd like you to know all my friends. 1021 00:30:39,673 --> 00:30:41,592 I'd like you to know all my friends. 1022 00:30:41,592 --> 00:30:41,633 Michael, Ben... even Brian. 1023 00:30:41,633 --> 00:30:45,053 Michael, Ben... even Brian. 1024 00:30:45,053 --> 00:30:45,095 Oh, and you will. They'll all be at my birthday bash. 1025 00:30:45,095 --> 00:30:47,764 Oh, and you will. They'll all be at my birthday bash. 1026 00:30:47,764 --> 00:30:47,806 Your birthday bash! 1027 00:30:47,806 --> 00:30:49,433 Your birthday bash! 1028 00:30:49,433 --> 00:30:49,474 I have to think of something totally amazing to get you. 1029 00:30:49,474 --> 00:30:51,768 I have to think of something totally amazing to get you. 1030 00:30:51,768 --> 00:30:51,810 You already have. 1031 00:30:51,810 --> 00:30:53,520 You already have. 1032 00:31:44,655 --> 00:31:44,696 I've been thinking a lot about what you've asked. 1033 00:31:44,696 --> 00:31:47,407 I've been thinking a lot about what you've asked. 1034 00:31:47,407 --> 00:31:47,449 Um... in fact, I haven't thought about anything else. 1035 00:31:47,449 --> 00:31:51,620 Um... in fact, I haven't thought about anything else. 1036 00:31:52,871 --> 00:31:52,913 And so far I've come up with about a thousand good reasons 1037 00:31:52,913 --> 00:31:56,792 And so far I've come up with about a thousand good reasons 1038 00:31:56,792 --> 00:31:56,834 why moving to Canada is a lousy idea. 1039 00:31:56,834 --> 00:31:59,503 why moving to Canada is a lousy idea. 1040 00:32:00,546 --> 00:32:00,587 I'd be away from my daughter, 1041 00:32:00,587 --> 00:32:02,297 I'd be away from my daughter, 1042 00:32:02,297 --> 00:32:02,339 she'd be raised in another country, 1043 00:32:02,339 --> 00:32:04,716 she'd be raised in another country, 1044 00:32:04,716 --> 00:32:04,758 we wouldn't be in each other's lives, 1045 00:32:04,758 --> 00:32:06,844 we wouldn't be in each other's lives, 1046 00:32:06,844 --> 00:32:06,885 so, all things being equal, 1047 00:32:06,885 --> 00:32:09,930 so, all things being equal, 1048 00:32:09,930 --> 00:32:09,972 there's just no way I can go along with it. 1049 00:32:09,972 --> 00:32:14,142 there's just no way I can go along with it. 1050 00:32:16,311 --> 00:32:16,353 We figured as much. 1051 00:32:16,353 --> 00:32:17,855 We figured as much. 1052 00:32:19,565 --> 00:32:19,606 However... 1053 00:32:19,606 --> 00:32:21,149 However... 1054 00:32:24,111 --> 00:32:24,152 ..all things aren't equal. 1055 00:32:24,152 --> 00:32:26,321 ..all things aren't equal. 1056 00:32:26,321 --> 00:32:26,363 At least, not here. Not for us. 1057 00:32:26,363 --> 00:32:29,533 At least, not here. Not for us. 1058 00:32:31,869 --> 00:32:31,910 And despite my personal objections... 1059 00:32:31,910 --> 00:32:34,371 And despite my personal objections... 1060 00:32:35,914 --> 00:32:35,956 ..if you wanna live in a place where Gus and jr will be safe... 1061 00:32:35,956 --> 00:32:39,793 ..if you wanna live in a place where Gus and jr will be safe... 1062 00:32:40,878 --> 00:32:40,919 ..where they accept and respect gay people, 1063 00:32:40,919 --> 00:32:43,505 ..where they accept and respect gay people, 1064 00:32:43,505 --> 00:32:43,547 where they'll have the same rights as everybody else... 1065 00:32:43,547 --> 00:32:46,341 where they'll have the same rights as everybody else... 1066 00:32:52,014 --> 00:32:52,055 ..then I give you my blessing. 1067 00:32:52,055 --> 00:32:53,807 ..then I give you my blessing. 1068 00:32:56,643 --> 00:32:56,685 Thank you, Michael. 1069 00:32:56,685 --> 00:32:58,395 Thank you, Michael. 1070 00:32:59,646 --> 00:32:59,688 Yes, Michael. 1071 00:32:59,688 --> 00:33:01,190 Yes, Michael. 1072 00:33:02,357 --> 00:33:02,399 Thank you for your blessing. 1073 00:33:02,399 --> 00:33:04,193 Thank you for your blessing. 1074 00:33:08,405 --> 00:33:08,447 If you wanna leave, I have no problem. 1075 00:33:08,447 --> 00:33:12,159 If you wanna leave, I have no problem. 1076 00:33:14,286 --> 00:33:14,328 You have my blessing too. 1077 00:33:14,328 --> 00:33:15,829 You have my blessing too. 1078 00:33:19,333 --> 00:33:19,374 But Gus stays here. 1079 00:33:19,374 --> 00:33:21,251 But Gus stays here. 1080 00:33:22,336 --> 00:33:22,377 What? Gus stays here. 1081 00:33:22,377 --> 00:33:25,047 What? Gus stays here. 1082 00:33:29,009 --> 00:33:29,051 But we assumed... That I'd give you my consent. 1083 00:33:29,051 --> 00:33:31,637 But we assumed... That I'd give you my consent. 1084 00:33:33,347 --> 00:33:33,388 That I'd say, "Sure, take my son. Flee the country." 1085 00:33:33,388 --> 00:33:37,351 That I'd say, "Sure, take my son. Flee the country." 1086 00:33:39,520 --> 00:33:39,561 That's not the kind of lesson I want you teaching him. 1087 00:33:39,561 --> 00:33:41,813 That's not the kind of lesson I want you teaching him. 1088 00:33:41,813 --> 00:33:41,855 To run away from a bully. 1089 00:33:41,855 --> 00:33:44,316 To run away from a bully. 1090 00:33:44,316 --> 00:33:44,358 Or to be afraid to stand up and fight. 1091 00:33:44,358 --> 00:33:46,485 Or to be afraid to stand up and fight. 1092 00:33:48,403 --> 00:33:48,445 I have never run away from a bully. 1093 00:33:48,445 --> 00:33:50,989 I have never run away from a bully. 1094 00:33:52,616 --> 00:33:52,658 And I have fought for gay rights more than you have or ever will. 1095 00:33:52,658 --> 00:33:56,620 And I have fought for gay rights more than you have or ever will. 1096 00:33:56,620 --> 00:33:56,662 But we have an infant and a little boy depending on us 1097 00:33:56,662 --> 00:33:59,915 But we have an infant and a little boy depending on us 1098 00:33:59,915 --> 00:33:59,957 and their lives come first, 1099 00:33:59,957 --> 00:34:01,500 and their lives come first, 1100 00:34:01,500 --> 00:34:01,542 so don't you dare accuse me of teaching your son the wrong lessons 1101 00:34:01,542 --> 00:34:04,628 so don't you dare accuse me of teaching your son the wrong lessons 1102 00:34:04,628 --> 00:34:04,670 when you haven't taught him a goddamn thing! 1103 00:34:04,670 --> 00:34:06,547 when you haven't taught him a goddamn thing! 1104 00:34:06,547 --> 00:34:06,588 Mel, please. 1105 00:34:06,588 --> 00:34:07,756 Mel, please. 1106 00:34:07,756 --> 00:34:07,798 Don't tell me 'please'. 1107 00:34:07,798 --> 00:34:09,258 Don't tell me 'please'. 1108 00:34:10,342 --> 00:34:10,384 The... the winner four years in a row of the disinterested dad award 1109 00:34:10,384 --> 00:34:13,804 The... the winner four years in a row of the disinterested dad award 1110 00:34:13,804 --> 00:34:13,846 suddenly decides he cares about his son so we can't leave. 1111 00:34:13,846 --> 00:34:16,723 suddenly decides he cares about his son so we can't leave. 1112 00:34:16,723 --> 00:34:16,765 We asked for their blessing, 1113 00:34:16,765 --> 00:34:19,726 We asked for their blessing, 1114 00:34:19,726 --> 00:34:19,768 and he has a right not to give it. 1115 00:34:19,768 --> 00:34:22,104 and he has a right not to give it. 1116 00:34:30,904 --> 00:34:30,946 Well, how's my favourite stud muffin - 1117 00:34:30,946 --> 00:34:32,906 Well, how's my favourite stud muffin - 1118 00:34:32,906 --> 00:34:32,948 except for Carl Horvath, of course? 1119 00:34:32,948 --> 00:34:34,867 except for Carl Horvath, of course? 1120 00:34:35,993 --> 00:34:36,034 Yeah, hold on. 1121 00:34:36,034 --> 00:34:37,536 Yeah, hold on. 1122 00:34:45,627 --> 00:34:45,669 Um... he's not here right now. 1123 00:34:45,669 --> 00:34:48,672 Um... he's not here right now. 1124 00:34:48,672 --> 00:34:48,714 When will he be back? 1125 00:34:48,714 --> 00:34:50,215 When will he be back? 1126 00:34:55,512 --> 00:34:55,554 What the fuck's that supposed to be? 1127 00:34:55,554 --> 00:34:57,181 What the fuck's that supposed to be? 1128 00:34:57,181 --> 00:34:57,222 Busy! 1129 00:34:57,222 --> 00:34:58,307 Busy! 1130 00:35:00,726 --> 00:35:00,767 He's busy. Yeah, very busy. 1131 00:35:00,767 --> 00:35:03,478 He's busy. Yeah, very busy. 1132 00:35:05,480 --> 00:35:05,522 He'll... call... you. 1133 00:35:05,522 --> 00:35:08,650 He'll... call... you. 1134 00:35:10,444 --> 00:35:10,485 Bye-bye. 1135 00:35:10,485 --> 00:35:11,987 Bye-bye. 1136 00:35:13,655 --> 00:35:13,697 If I wanted to be a fucking interpreter, I'd work at the UN! 1137 00:35:13,697 --> 00:35:16,450 If I wanted to be a fucking interpreter, I'd work at the UN! 1138 00:35:16,450 --> 00:35:16,491 Well, I'm sorry to put you through that, Deb, 1139 00:35:16,491 --> 00:35:18,660 Well, I'm sorry to put you through that, Deb, 1140 00:35:18,660 --> 00:35:18,702 but I have no intention of speaking to Mr Boyd 1141 00:35:18,702 --> 00:35:21,079 but I have no intention of speaking to Mr Boyd 1142 00:35:21,079 --> 00:35:21,121 after that disgusting display. 1143 00:35:21,121 --> 00:35:22,664 after that disgusting display. 1144 00:35:22,664 --> 00:35:22,706 Well, then, dump these for me, will you? 1145 00:35:22,706 --> 00:35:24,291 Well, then, dump these for me, will you? 1146 00:35:29,505 --> 00:35:29,546 And after I stuck by him. 1147 00:35:29,546 --> 00:35:31,590 And after I stuck by him. 1148 00:35:31,590 --> 00:35:31,632 For Christ's sakes. Would you give the guy a break? 1149 00:35:31,632 --> 00:35:34,718 For Christ's sakes. Would you give the guy a break? 1150 00:35:34,718 --> 00:35:34,760 He's 17! 1151 00:35:34,760 --> 00:35:36,512 He's 17! 1152 00:35:36,512 --> 00:35:36,553 I'll admit he looks amazing, but actually he's 33. 1153 00:35:36,553 --> 00:35:39,139 I'll admit he looks amazing, but actually he's 33. 1154 00:35:39,139 --> 00:35:39,181 Yeah, if you're counting chronologically, 1155 00:35:39,181 --> 00:35:41,475 Yeah, if you're counting chronologically, 1156 00:35:41,475 --> 00:35:41,517 but emotionally he's practically a baby. 1157 00:35:41,517 --> 00:35:43,477 but emotionally he's practically a baby. 1158 00:35:44,561 --> 00:35:44,603 He's a kid in a candy store. 1159 00:35:44,603 --> 00:35:46,188 He's a kid in a candy store. 1160 00:35:46,188 --> 00:35:46,230 He just wants to lick every peppermint stick 1161 00:35:46,230 --> 00:35:47,856 He just wants to lick every peppermint stick 1162 00:35:47,856 --> 00:35:47,898 he can get his hands on. 1163 00:35:47,898 --> 00:35:49,358 he can get his hands on. 1164 00:35:49,358 --> 00:35:49,399 Eventually he'll grow up, 1165 00:35:49,399 --> 00:35:51,151 Eventually he'll grow up, 1166 00:35:51,151 --> 00:35:51,193 but first he has to relive his adolescence. 1167 00:35:51,193 --> 00:35:53,946 but first he has to relive his adolescence. 1168 00:35:55,197 --> 00:35:55,239 So what am I supposed to do in the meantime? Twiddle my thumbs? 1169 00:35:55,239 --> 00:35:57,908 So what am I supposed to do in the meantime? Twiddle my thumbs? 1170 00:35:57,908 --> 00:35:57,950 Well, whatever you like. 1171 00:35:57,950 --> 00:35:59,618 Well, whatever you like. 1172 00:35:59,618 --> 00:35:59,660 But forgive him his youth. 1173 00:35:59,660 --> 00:36:02,204 But forgive him his youth. 1174 00:36:02,204 --> 00:36:02,246 Remember, you were once a gay young thing yourself. 1175 00:36:02,246 --> 00:36:05,958 Remember, you were once a gay young thing yourself. 1176 00:36:15,008 --> 00:36:15,050 Mel? I'm sorry I woke you. 1177 00:36:15,050 --> 00:36:18,011 Mel? I'm sorry I woke you. 1178 00:36:18,011 --> 00:36:18,053 No, you didn't. I couldn't sleep either. 1179 00:36:18,053 --> 00:36:20,889 No, you didn't. I couldn't sleep either. 1180 00:36:21,932 --> 00:36:21,974 You want some tea and honey? 1181 00:36:21,974 --> 00:36:23,559 You want some tea and honey? 1182 00:36:23,559 --> 00:36:23,600 Oh, make mine arsenic. 1183 00:36:23,600 --> 00:36:25,519 Oh, make mine arsenic. 1184 00:36:25,519 --> 00:36:25,561 It's not worth killing yourself over. 1185 00:36:25,561 --> 00:36:27,521 It's not worth killing yourself over. 1186 00:36:27,521 --> 00:36:27,563 Not for me! For him. 1187 00:36:27,563 --> 00:36:29,606 Not for me! For him. 1188 00:36:29,606 --> 00:36:29,648 Gus is his son too. 1189 00:36:29,648 --> 00:36:31,316 Gus is his son too. 1190 00:36:31,316 --> 00:36:31,358 What's this? 1191 00:36:31,358 --> 00:36:32,901 What's this? 1192 00:36:32,901 --> 00:36:32,943 Oh, it's a letter my grandfather wrote me when I got into law school. 1193 00:36:32,943 --> 00:36:37,406 Oh, it's a letter my grandfather wrote me when I got into law school. 1194 00:36:41,201 --> 00:36:41,243 "My dearest Ruchel" - that's Yiddish for Rachel. 1195 00:36:41,243 --> 00:36:45,539 "My dearest Ruchel" - that's Yiddish for Rachel. 1196 00:36:45,539 --> 00:36:45,581 He liked my middle name. 1197 00:36:45,581 --> 00:36:47,291 He liked my middle name. 1198 00:36:49,293 --> 00:36:49,334 "You have no idea how proud I am. 1199 00:36:49,334 --> 00:36:51,837 "You have no idea how proud I am. 1200 00:36:51,837 --> 00:36:51,879 "To think that one day my granddaughter 1201 00:36:51,879 --> 00:36:54,590 "To think that one day my granddaughter 1202 00:36:54,590 --> 00:36:54,631 "will be the first Jewish woman Supreme Court justice." 1203 00:36:54,631 --> 00:36:57,885 "will be the first Jewish woman Supreme Court justice." 1204 00:36:59,136 --> 00:36:59,178 Zayde always dreamed a bit. 1205 00:36:59,178 --> 00:37:01,138 Zayde always dreamed a bit. 1206 00:37:01,138 --> 00:37:01,180 "I hope you know how lucky you are 1207 00:37:01,180 --> 00:37:04,266 "I hope you know how lucky you are 1208 00:37:04,266 --> 00:37:04,308 "to live in a country where everyone has the same right to live his life 1209 00:37:04,308 --> 00:37:08,437 "to live in a country where everyone has the same right to live his life 1210 00:37:08,437 --> 00:37:08,478 "free of intolerance and oppression. 1211 00:37:08,478 --> 00:37:10,814 "free of intolerance and oppression. 1212 00:37:12,900 --> 00:37:12,941 "That's why I came here so many years ago. 1213 00:37:12,941 --> 00:37:15,277 "That's why I came here so many years ago. 1214 00:37:16,862 --> 00:37:16,904 "Be grateful you're an American." 1215 00:37:16,904 --> 00:37:19,615 "Be grateful you're an American." 1216 00:37:23,285 --> 00:37:23,327 I wonder what he'd say if he knew what was going on now. 1217 00:37:23,327 --> 00:37:26,246 I wonder what he'd say if he knew what was going on now. 1218 00:37:28,832 --> 00:37:32,377 "The hps Sentinel system will not only give you peace of mind, 1219 00:37:32,377 --> 00:37:32,419 "it will also lower your home-owner's insurance 1220 00:37:32,419 --> 00:37:34,338 "it will also lower your home-owner's insurance 1221 00:37:34,338 --> 00:37:34,379 "and improve the value of your house." 1222 00:37:34,379 --> 00:37:36,256 "and improve the value of your house." 1223 00:37:36,256 --> 00:37:36,298 What are you looking at that for? 1224 00:37:36,298 --> 00:37:37,883 What are you looking at that for? 1225 00:37:37,883 --> 00:37:37,925 Well, I just thought it'd be worth considering. You know, just in case. 1226 00:37:37,925 --> 00:37:40,594 Well, I just thought it'd be worth considering. You know, just in case. 1227 00:37:40,594 --> 00:37:40,636 Oh, you've got me to protect you. 1228 00:37:40,636 --> 00:37:43,222 Oh, you've got me to protect you. 1229 00:37:44,640 --> 00:37:44,681 Oh, why, Mr Kent, you really are Superman. 1230 00:37:44,681 --> 00:37:48,101 Oh, why, Mr Kent, you really are Superman. 1231 00:37:48,101 --> 00:37:48,143 Uh-huh. 1232 00:37:48,143 --> 00:37:49,645 Uh-huh. 1233 00:37:49,645 --> 00:37:49,686 Later! 1234 00:37:49,686 --> 00:37:51,313 Later! 1235 00:37:51,313 --> 00:37:51,355 Whoa, whoa, pal. No breakfast? 1236 00:37:51,355 --> 00:37:53,398 Whoa, whoa, pal. No breakfast? 1237 00:37:53,398 --> 00:37:53,440 Can't. Late. You're working the morning shift? 1238 00:37:53,440 --> 00:37:55,817 Can't. Late. You're working the morning shift? 1239 00:37:55,817 --> 00:37:55,859 Nope. 1240 00:37:55,859 --> 00:37:57,027 Nope. 1241 00:37:57,027 --> 00:37:57,069 If your grandmother-general's not gonna court marshal you, 1242 00:37:57,069 --> 00:37:58,862 If your grandmother-general's not gonna court marshal you, 1243 00:37:58,862 --> 00:37:58,904 what's the rush? 1244 00:37:58,904 --> 00:38:00,405 what's the rush? 1245 00:38:00,405 --> 00:38:00,447 School. 1246 00:38:00,447 --> 00:38:01,949 School. 1247 00:38:01,949 --> 00:38:01,990 Are you serious? 1248 00:38:01,990 --> 00:38:03,700 Are you serious? 1249 00:38:03,700 --> 00:38:03,742 Dude, if one expects to achieve greatness, 1250 00:38:03,742 --> 00:38:06,578 Dude, if one expects to achieve greatness, 1251 00:38:06,578 --> 00:38:06,620 it won't be by cleaning the crapper at the Liberty Diner. 1252 00:38:06,620 --> 00:38:08,830 it won't be by cleaning the crapper at the Liberty Diner. 1253 00:38:08,830 --> 00:38:08,872 A profound observation. 1254 00:38:08,872 --> 00:38:10,624 A profound observation. 1255 00:38:10,624 --> 00:38:10,666 I admire your ambition, but you've missed a lot of classes. 1256 00:38:10,666 --> 00:38:14,294 I admire your ambition, but you've missed a lot of classes. 1257 00:38:14,294 --> 00:38:14,336 Then you'd better start boning up. 1258 00:38:14,336 --> 00:38:16,004 Then you'd better start boning up. 1259 00:38:17,172 --> 00:38:17,214 Since you'll be helping me. 1260 00:38:17,214 --> 00:38:19,007 Since you'll be helping me. 1261 00:38:19,007 --> 00:38:19,049 Hey! 1262 00:38:19,049 --> 00:38:20,175 Hey! 1263 00:38:24,763 --> 00:38:24,805 Don't let the kids at school get to you. 1264 00:38:24,805 --> 00:38:27,140 Don't let the kids at school get to you. 1265 00:38:28,225 --> 00:38:28,267 If a pussy like Drew Boyd can deal with it, so can I. 1266 00:38:28,267 --> 00:38:30,894 If a pussy like Drew Boyd can deal with it, so can I. 1267 00:38:32,563 --> 00:38:32,604 Smart-ass! 1268 00:38:32,604 --> 00:38:33,897 Smart-ass! 1269 00:38:46,159 --> 00:38:46,201 When did he learn to throw like that? 1270 00:38:46,201 --> 00:38:48,412 When did he learn to throw like that? 1271 00:38:48,412 --> 00:38:48,453 About six months ago. 1272 00:38:48,453 --> 00:38:50,497 About six months ago. 1273 00:38:54,376 --> 00:38:54,418 I must've been working. 1274 00:38:54,418 --> 00:38:55,919 I must've been working. 1275 00:38:57,087 --> 00:38:57,129 Or something. 1276 00:38:57,129 --> 00:38:59,089 Or something. 1277 00:38:59,089 --> 00:38:59,131 Well, all that's about to change. 1278 00:38:59,131 --> 00:39:01,675 Well, all that's about to change. 1279 00:39:03,927 --> 00:39:03,969 No more Babylon. No more late nights. 1280 00:39:03,969 --> 00:39:07,431 No more Babylon. No more late nights. 1281 00:39:09,057 --> 00:39:09,099 Just the quiet life of a happily married man. 1282 00:39:09,099 --> 00:39:12,394 Just the quiet life of a happily married man. 1283 00:39:15,147 --> 00:39:15,189 Doesn't sound like the "I don't care what those 1284 00:39:15,189 --> 00:39:18,483 Doesn't sound like the "I don't care what those 1285 00:39:18,483 --> 00:39:18,525 "self-loathing hypocritical fags think. 1286 00:39:18,525 --> 00:39:21,153 "self-loathing hypocritical fags think. 1287 00:39:21,153 --> 00:39:21,195 "It's my life and I'll fuck whoever I want" 1288 00:39:21,195 --> 00:39:23,906 "It's my life and I'll fuck whoever I want" 1289 00:39:23,906 --> 00:39:23,947 Brian Kinney I know and love. 1290 00:39:23,947 --> 00:39:27,034 Brian Kinney I know and love. 1291 00:39:30,996 --> 00:39:31,038 It's kind of like taming a horse. 1292 00:39:31,038 --> 00:39:33,123 It's kind of like taming a horse. 1293 00:39:35,292 --> 00:39:35,334 Well, let's hope I don't end up like Trigger. 1294 00:39:35,334 --> 00:39:37,669 Well, let's hope I don't end up like Trigger. 1295 00:39:38,837 --> 00:39:38,879 Oh, did you see this? 1296 00:39:38,879 --> 00:39:40,380 Oh, did you see this? 1297 00:39:42,007 --> 00:39:42,049 Justin's probably too modest to show you. 1298 00:39:42,049 --> 00:39:44,051 Justin's probably too modest to show you. 1299 00:39:50,432 --> 00:39:50,474 That's pretty impressive. 1300 00:39:50,474 --> 00:39:52,059 That's pretty impressive. 1301 00:39:54,311 --> 00:39:54,353 He says the house you bought is pretty impressive too. 1302 00:39:54,353 --> 00:39:58,815 He says the house you bought is pretty impressive too. 1303 00:39:59,900 --> 00:39:59,942 A swimming pool, stables... 1304 00:39:59,942 --> 00:40:02,444 A swimming pool, stables... 1305 00:40:03,904 --> 00:40:03,946 He's gonna have a fucking fabulous time 1306 00:40:03,946 --> 00:40:06,031 He's gonna have a fucking fabulous time 1307 00:40:06,031 --> 00:40:06,073 when he comes to visit his old man. 1308 00:40:06,073 --> 00:40:07,783 when he comes to visit his old man. 1309 00:40:07,783 --> 00:40:07,824 He could still have a fabulous time when he visits his old man 1310 00:40:07,824 --> 00:40:12,287 He could still have a fabulous time when he visits his old man 1311 00:40:12,287 --> 00:40:12,329 during the summer. 1312 00:40:12,329 --> 00:40:13,789 during the summer. 1313 00:40:17,501 --> 00:40:17,543 Your keeping us here isn't gonna make up for lost opportunities. 1314 00:40:17,543 --> 00:40:23,757 Your keeping us here isn't gonna make up for lost opportunities. 1315 00:40:29,012 --> 00:40:29,054 I want another chance. 1316 00:40:29,054 --> 00:40:31,390 I want another chance. 1317 00:40:32,558 --> 00:40:32,599 I want him to know who I am. 1318 00:40:32,599 --> 00:40:34,977 I want him to know who I am. 1319 00:40:34,977 --> 00:40:35,018 He will. 1320 00:40:35,018 --> 00:40:37,729 He will. 1321 00:40:41,817 --> 00:40:41,859 I don't want him to forget me. 1322 00:40:41,859 --> 00:40:43,694 I don't want him to forget me. 1323 00:40:43,694 --> 00:40:43,735 He won't. We'll make sure of that. 1324 00:40:43,735 --> 00:40:46,071 He won't. We'll make sure of that. 1325 00:40:51,785 --> 00:40:51,827 He's not the only one I'm gonna be losing. 1326 00:40:51,827 --> 00:40:53,912 He's not the only one I'm gonna be losing. 1327 00:40:57,833 --> 00:40:57,875 I don't want you to go, Wendy. 1328 00:40:57,875 --> 00:40:59,543 I don't want you to go, Wendy. 1329 00:41:00,919 --> 00:41:00,961 I have to, Peter. 1330 00:41:00,961 --> 00:41:02,671 I have to, Peter. 1331 00:41:13,932 --> 00:41:13,974 Indian food fit for a rajah. 1332 00:41:13,974 --> 00:41:16,351 Indian food fit for a rajah. 1333 00:41:16,351 --> 00:41:16,393 That was quick. 1334 00:41:16,393 --> 00:41:17,936 That was quick. 1335 00:41:17,936 --> 00:41:17,978 Well, there's the new take-out place - Curry in a Hurry. 1336 00:41:17,978 --> 00:41:22,024 Well, there's the new take-out place - Curry in a Hurry. 1337 00:41:22,024 --> 00:41:22,065 Your order's ready quicker than you can say 'chicken vindaloo'. 1338 00:41:22,065 --> 00:41:25,444 Your order's ready quicker than you can say 'chicken vindaloo'. 1339 00:41:27,154 --> 00:41:27,196 What you looking at? Nothing. 1340 00:41:27,196 --> 00:41:29,740 What you looking at? Nothing. 1341 00:41:29,740 --> 00:41:29,781 Come on, let me see. 1342 00:41:29,781 --> 00:41:32,659 Come on, let me see. 1343 00:41:33,702 --> 00:41:33,744 Let me see. Let... 1344 00:41:33,744 --> 00:41:35,245 Let me see. Let... 1345 00:41:41,210 --> 00:41:41,251 Come on, get down... and open. 1346 00:41:41,251 --> 00:41:44,379 Come on, get down... and open. 1347 00:41:44,379 --> 00:41:44,421 Mount Flame... 1348 00:41:44,421 --> 00:41:46,590 Mount Flame... 1349 00:41:46,590 --> 00:41:46,632 I'm taking you for your birthday. 1350 00:41:46,632 --> 00:41:48,258 I'm taking you for your birthday. 1351 00:41:50,093 --> 00:41:50,135 It's a great ski week. 1352 00:41:50,135 --> 00:41:51,970 It's a great ski week. 1353 00:41:51,970 --> 00:41:52,012 You don't have to do that. 1354 00:41:52,012 --> 00:41:53,805 You don't have to do that. 1355 00:41:53,805 --> 00:41:53,847 I want you to have the best birthday ever. 1356 00:41:53,847 --> 00:41:56,225 I want you to have the best birthday ever. 1357 00:41:57,726 --> 00:41:57,768 You make it my best birthday. 1358 00:41:57,768 --> 00:41:59,770 You make it my best birthday. 1359 00:42:04,066 --> 00:42:04,107 Well, think of how much fun it'll be, shooshing down the slopes. 1360 00:42:04,107 --> 00:42:07,444 Well, think of how much fun it'll be, shooshing down the slopes. 1361 00:42:07,444 --> 00:42:07,486 Even though I don't ski. 1362 00:42:07,486 --> 00:42:09,238 Even though I don't ski. 1363 00:42:09,238 --> 00:42:09,279 Sipping hot toddies. 1364 00:42:09,279 --> 00:42:10,989 Sipping hot toddies. 1365 00:42:10,989 --> 00:42:11,031 Even though I don't drink. 1366 00:42:11,031 --> 00:42:12,950 Even though I don't drink. 1367 00:42:12,950 --> 00:42:12,991 Cuddling in front of the fire after we've made love. 1368 00:42:12,991 --> 00:42:15,160 Cuddling in front of the fire after we've made love. 1369 00:42:16,203 --> 00:42:16,245 Ah! That is something I do. 1370 00:42:16,245 --> 00:42:18,997 Ah! That is something I do. 1371 00:42:24,878 --> 00:42:24,920 When do we go? 1372 00:42:24,920 --> 00:42:26,713 When do we go? 1373 00:42:26,713 --> 00:42:26,755 A week from Friday. 1374 00:42:26,755 --> 00:42:28,298 A week from Friday. 1375 00:42:28,298 --> 00:42:28,340 A week from... oh, we can't! Why not? 1376 00:42:28,340 --> 00:42:31,176 A week from... oh, we can't! Why not? 1377 00:42:31,176 --> 00:42:31,218 Well, that's the night of my birthday dinner, remember? 1378 00:42:31,218 --> 00:42:33,053 Well, that's the night of my birthday dinner, remember? 1379 00:42:33,053 --> 00:42:33,095 I didn't forget. I called the restaurant. 1380 00:42:33,095 --> 00:42:35,848 I didn't forget. I called the restaurant. 1381 00:42:38,058 --> 00:42:38,100 You can cancel it if you want. 1382 00:42:38,100 --> 00:42:40,269 You can cancel it if you want. 1383 00:42:41,311 --> 00:42:41,353 You can even get your deposit back. 1384 00:42:41,353 --> 00:42:43,146 You can even get your deposit back. 1385 00:42:43,146 --> 00:42:43,188 Just ask for Rob. 1386 00:42:43,188 --> 00:42:46,441 Just ask for Rob. 1387 00:42:46,441 --> 00:42:46,483 I know, but I invited all my friends... 1388 00:42:46,483 --> 00:42:49,611 I know, but I invited all my friends... 1389 00:42:49,611 --> 00:42:49,653 Ted, you can see your friends any time. 1390 00:42:49,653 --> 00:42:51,780 Ted, you can see your friends any time. 1391 00:42:52,865 --> 00:42:52,906 This will be a chance for us to be alone together. 1392 00:42:52,906 --> 00:42:55,200 This will be a chance for us to be alone together. 1393 00:42:55,200 --> 00:42:55,242 I thought you'd like that. I would. 1394 00:42:55,242 --> 00:42:56,743 I thought you'd like that. I would. 1395 00:42:57,828 --> 00:42:57,870 So, what's the problem? 1396 00:42:57,870 --> 00:42:59,872 So, what's the problem? 1397 00:43:05,210 --> 00:43:05,252 You're right, there isn't any. 1398 00:43:05,252 --> 00:43:06,879 You're right, there isn't any. 1399 00:43:06,879 --> 00:43:06,920 Yeah? Yeah. 1400 00:43:06,920 --> 00:43:09,047 Yeah? Yeah. 1401 00:43:09,047 --> 00:43:09,089 This is going to be the most romantic weekend you have ever had. 1402 00:43:09,089 --> 00:43:13,760 This is going to be the most romantic weekend you have ever had. 1403 00:43:14,845 --> 00:43:14,887 Just you and me in our own little world. 1404 00:43:14,887 --> 00:43:17,055 Just you and me in our own little world. 1405 00:43:34,823 --> 00:43:34,865 I'm glad you finally called. 1406 00:43:34,865 --> 00:43:37,242 I'm glad you finally called. 1407 00:43:37,242 --> 00:43:37,284 Well, I was upset. 1408 00:43:37,284 --> 00:43:40,037 Well, I was upset. 1409 00:43:40,037 --> 00:43:40,078 Needed some time. 1410 00:43:40,078 --> 00:43:41,747 Needed some time. 1411 00:43:43,248 --> 00:43:43,290 I want you to know that guy at Popperz came onto me. 1412 00:43:43,290 --> 00:43:46,043 I want you to know that guy at Popperz came onto me. 1413 00:43:46,043 --> 00:43:46,084 You didn't exactly resist. 1414 00:43:46,084 --> 00:43:48,337 You didn't exactly resist. 1415 00:43:49,630 --> 00:43:49,671 Although I have to admit, he had a certain trashy appeal. 1416 00:43:49,671 --> 00:43:52,674 Although I have to admit, he had a certain trashy appeal. 1417 00:43:55,761 --> 00:43:55,802 Vodka rocks. 1418 00:43:55,802 --> 00:43:57,387 Vodka rocks. 1419 00:43:57,387 --> 00:43:57,429 Mmm, you'd better make his a Shirley Temple. He's underage. 1420 00:43:57,429 --> 00:44:00,641 Mmm, you'd better make his a Shirley Temple. He's underage. 1421 00:44:01,892 --> 00:44:01,934 Under what age? 1422 00:44:01,934 --> 00:44:04,228 Under what age? 1423 00:44:04,228 --> 00:44:04,269 The age where you've been there, done that. 1424 00:44:04,269 --> 00:44:07,940 The age where you've been there, done that. 1425 00:44:07,940 --> 00:44:07,981 And that and that. 1426 00:44:07,981 --> 00:44:11,026 And that and that. 1427 00:44:12,361 --> 00:44:12,402 As Deb once said to me 1428 00:44:12,402 --> 00:44:13,987 As Deb once said to me 1429 00:44:13,987 --> 00:44:14,029 "Em, you have been on more wieners than French's mustard." 1430 00:44:14,029 --> 00:44:17,199 "Em, you have been on more wieners than French's mustard." 1431 00:44:19,493 --> 00:44:19,535 But you... you've just been born. 1432 00:44:19,535 --> 00:44:23,121 But you... you've just been born. 1433 00:44:24,122 --> 00:44:24,164 You're not ready for boyfriendhood. 1434 00:44:24,164 --> 00:44:27,292 You're not ready for boyfriendhood. 1435 00:44:28,377 --> 00:44:28,418 You've got a whole world in front of you. 1436 00:44:28,418 --> 00:44:30,337 You've got a whole world in front of you. 1437 00:44:31,630 --> 00:44:31,672 I don't want to block the view. 1438 00:44:31,672 --> 00:44:33,423 I don't want to block the view. 1439 00:44:41,515 --> 00:44:41,557 Sorry. 1440 00:44:41,557 --> 00:44:43,058 Sorry. 1441 00:44:44,101 --> 00:44:44,142 Don't be. 1442 00:44:44,142 --> 00:44:45,686 Don't be. 1443 00:44:45,686 --> 00:44:45,727 As a presiding geezer, 1444 00:44:45,727 --> 00:44:47,271 As a presiding geezer, 1445 00:44:47,271 --> 00:44:47,312 let me say that this is your time to experience everything and everyone. 1446 00:44:47,312 --> 00:44:52,609 let me say that this is your time to experience everything and everyone. 1447 00:44:52,609 --> 00:44:52,651 To enjoy yourself. 1448 00:44:52,651 --> 00:44:54,194 To enjoy yourself. 1449 00:44:55,237 --> 00:44:55,279 Safely. 1450 00:44:55,279 --> 00:44:57,030 Safely. 1451 00:44:58,740 --> 00:44:58,782 One Shirley Temple. 1452 00:44:58,782 --> 00:45:01,285 One Shirley Temple. 1453 00:45:03,704 --> 00:45:03,745 What about us? 1454 00:45:03,745 --> 00:45:05,330 What about us? 1455 00:45:08,667 --> 00:45:08,709 Someday we'll get together and have a real drink. 1456 00:45:08,709 --> 00:45:12,671 Someday we'll get together and have a real drink. 1457 00:45:14,423 --> 00:45:14,464 When will that be? 1458 00:45:14,464 --> 00:45:16,383 When will that be? 1459 00:45:19,469 --> 00:45:19,511 Call me on your 21st birthday. 1460 00:45:19,511 --> 00:45:21,638 Call me on your 21st birthday. 1461 00:45:57,299 --> 00:45:57,341 You know, your idea of registering at Prada was genius, 1462 00:45:57,341 --> 00:46:00,761 You know, your idea of registering at Prada was genius, 1463 00:46:00,761 --> 00:46:00,802 but don't you think Pottery Barn would be a little bit more useful? 1464 00:46:00,802 --> 00:46:04,723 but don't you think Pottery Barn would be a little bit more useful? 1465 00:46:04,723 --> 00:46:04,765 Shoes, serving bowls, 1466 00:46:04,765 --> 00:46:08,936 Shoes, serving bowls, 1467 00:46:08,936 --> 00:46:08,977 shoes, blender... no, I don't think so. 1468 00:46:08,977 --> 00:46:10,812 shoes, blender... no, I don't think so. 1469 00:46:16,318 --> 00:46:16,360 "Mr Taylor's large-scale canvas 1470 00:46:16,360 --> 00:46:18,570 "Mr Taylor's large-scale canvas 1471 00:46:18,570 --> 00:46:18,612 "combines the high-energy impulsiveness" - 1472 00:46:18,612 --> 00:46:20,697 "combines the high-energy impulsiveness" - 1473 00:46:20,697 --> 00:46:20,739 my, that's a mouthful - 1474 00:46:20,739 --> 00:46:22,282 my, that's a mouthful - 1475 00:46:22,282 --> 00:46:22,324 "of Pollock, plus the analytical painterliness" - 1476 00:46:22,324 --> 00:46:27,412 "of Pollock, plus the analytical painterliness" - 1477 00:46:27,412 --> 00:46:27,454 he likes big words - "of Johns." 1478 00:46:27,454 --> 00:46:30,541 he likes big words - "of Johns." 1479 00:46:30,541 --> 00:46:30,582 "But what makes his talent unique 1480 00:46:30,582 --> 00:46:32,835 "But what makes his talent unique 1481 00:46:32,835 --> 00:46:32,876 "is a quality that hasn't been seen in a long time." 1482 00:46:32,876 --> 00:46:36,088 "is a quality that hasn't been seen in a long time." 1483 00:46:37,798 --> 00:46:37,840 "Sex appeal." 1484 00:46:37,840 --> 00:46:39,341 "Sex appeal." 1485 00:46:41,343 --> 00:46:41,385 "New York is waiting to be conquered." 1486 00:46:41,385 --> 00:46:44,555 "New York is waiting to be conquered." 1487 00:46:44,555 --> 00:46:44,596 That's some review, Mr Taylor. 1488 00:46:44,596 --> 00:46:47,140 That's some review, Mr Taylor. 1489 00:46:47,140 --> 00:46:47,182 I don't even know why Lindsay showed you that. 1490 00:46:47,182 --> 00:46:49,226 I don't even know why Lindsay showed you that. 1491 00:46:49,226 --> 00:46:49,268 Because you didn't. 1492 00:46:49,268 --> 00:46:50,727 Because you didn't. 1493 00:46:52,604 --> 00:46:52,646 Just because some art scene fairy - 1494 00:46:52,646 --> 00:46:54,606 Just because some art scene fairy - 1495 00:46:54,606 --> 00:46:54,648 who probably admired my ass a lot more than my work - 1496 00:46:54,648 --> 00:46:56,859 who probably admired my ass a lot more than my work - 1497 00:46:56,859 --> 00:46:56,900 decides to write a fawning review, 1498 00:46:56,900 --> 00:46:58,652 decides to write a fawning review, 1499 00:46:58,652 --> 00:46:58,694 doesn't mean I should pack my bags and grab the next Greyhound. 1500 00:46:58,694 --> 00:47:01,446 doesn't mean I should pack my bags and grab the next Greyhound. 1501 00:47:01,446 --> 00:47:01,488 He could've admired your ass without writing a fawning review. 1502 00:47:01,488 --> 00:47:04,908 He could've admired your ass without writing a fawning review. 1503 00:47:06,076 --> 00:47:06,118 And you have never been on a Greyhound in your life. 1504 00:47:06,118 --> 00:47:09,413 And you have never been on a Greyhound in your life. 1505 00:47:09,413 --> 00:47:09,454 No, but I have been to Hollywood. 1506 00:47:09,454 --> 00:47:11,957 No, but I have been to Hollywood. 1507 00:47:12,958 --> 00:47:13,000 They gushed too, remember? 1508 00:47:13,000 --> 00:47:14,543 They gushed too, remember? 1509 00:47:14,543 --> 00:47:14,585 Made a bunch of bullshit promises. 1510 00:47:14,585 --> 00:47:16,211 Made a bunch of bullshit promises. 1511 00:47:16,211 --> 00:47:16,253 What makes you think New York could be any different? 1512 00:47:16,253 --> 00:47:18,213 What makes you think New York could be any different? 1513 00:47:22,467 --> 00:47:25,220 The only one who never broke a promise was you. 113363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.