All language subtitles for Queer.as.Folk.S05E07.HDTV.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,386 --> 00:01:56,054 He's amazing. 2 00:01:56,054 --> 00:01:56,096 Unbelievable. 3 00:01:56,096 --> 00:01:58,015 Unbelievable. 4 00:02:01,851 --> 00:02:01,893 When did he move to town? Couple of weeks ago. 5 00:02:01,893 --> 00:02:04,103 When did he move to town? Couple of weeks ago. 6 00:02:06,022 --> 00:02:06,063 Think his name's Brandon. 7 00:02:06,063 --> 00:02:07,857 Think his name's Brandon. 8 00:02:12,194 --> 00:02:12,236 I hear he's got the most beautiful cock. 9 00:02:12,236 --> 00:02:14,988 I hear he's got the most beautiful cock. 10 00:02:36,175 --> 00:02:36,216 I rolled over and you weren't there. What are you doing? 11 00:02:36,216 --> 00:02:38,719 I rolled over and you weren't there. What are you doing? 12 00:02:41,763 --> 00:02:41,804 Sitting here. Thinking. 13 00:02:41,804 --> 00:02:44,432 Sitting here. Thinking. 14 00:02:45,808 --> 00:02:45,850 Why don't you come back to bed? 15 00:02:45,850 --> 00:02:47,435 Why don't you come back to bed? 16 00:02:47,435 --> 00:02:47,477 I can't sleep. 17 00:02:47,477 --> 00:02:49,229 I can't sleep. 18 00:02:51,439 --> 00:02:51,481 Ben... I keep wondering. 19 00:02:51,481 --> 00:02:53,982 Ben... I keep wondering. 20 00:02:53,982 --> 00:02:54,024 Where he is? And hoping that he's alright. 21 00:02:54,024 --> 00:02:57,027 Where he is? And hoping that he's alright. 22 00:02:57,027 --> 00:02:57,069 Yeah, me too. 23 00:02:57,069 --> 00:02:58,654 Yeah, me too. 24 00:03:00,447 --> 00:03:00,489 I keep searching for something - something that... 25 00:03:00,489 --> 00:03:02,908 I keep searching for something - something that... 26 00:03:04,451 --> 00:03:06,369 ..we could have said, we should have said, 27 00:03:06,369 --> 00:03:06,410 that would've changed his mind. 28 00:03:06,410 --> 00:03:07,912 that would've changed his mind. 29 00:03:07,912 --> 00:03:07,954 And have you found it? 30 00:03:07,954 --> 00:03:10,164 And have you found it? 31 00:03:10,164 --> 00:03:10,206 What we should have said? 32 00:03:10,206 --> 00:03:12,333 What we should have said? 33 00:03:12,333 --> 00:03:12,375 That's because there isn't anything. 34 00:03:12,375 --> 00:03:14,794 That's because there isn't anything. 35 00:03:14,794 --> 00:03:14,835 He was determined to leave so he left. 36 00:03:14,835 --> 00:03:16,754 He was determined to leave so he left. 37 00:03:16,754 --> 00:03:16,796 There wasn't anything we could've done to have stopped him. 38 00:03:16,796 --> 00:03:19,547 There wasn't anything we could've done to have stopped him. 39 00:03:19,547 --> 00:03:19,589 Why are you beating yourself up over it? 40 00:03:19,589 --> 00:03:21,758 Why are you beating yourself up over it? 41 00:03:21,758 --> 00:03:21,800 Because he was my blood. 42 00:03:21,800 --> 00:03:23,552 Because he was my blood. 43 00:03:25,470 --> 00:03:25,512 You still have a healthy baby daughter, Michael. 44 00:03:25,512 --> 00:03:27,764 You still have a healthy baby daughter, Michael. 45 00:03:29,057 --> 00:03:29,099 She'll be loved, sent to a good school, 46 00:03:29,099 --> 00:03:31,850 She'll be loved, sent to a good school, 47 00:03:31,850 --> 00:03:31,892 raised in a world where she'll have every chance, every opportunity. 48 00:03:31,892 --> 00:03:34,937 raised in a world where she'll have every chance, every opportunity. 49 00:03:34,937 --> 00:03:34,979 Not like Hunter, who had nothing. 50 00:03:34,979 --> 00:03:36,522 Not like Hunter, who had nothing. 51 00:03:36,522 --> 00:03:36,564 Less than nothing. 52 00:03:36,564 --> 00:03:38,023 Less than nothing. 53 00:03:40,484 --> 00:03:40,526 I wanted to give him all those things he never had. 54 00:03:40,526 --> 00:03:42,860 I wanted to give him all those things he never had. 55 00:03:42,860 --> 00:03:42,902 So did I. But I failed. 56 00:03:42,902 --> 00:03:44,612 So did I. But I failed. 57 00:03:45,947 --> 00:03:45,989 You didn't fail. Yes, I did. 58 00:03:45,989 --> 00:03:48,032 You didn't fail. Yes, I did. 59 00:03:48,032 --> 00:03:48,074 I did fail. 60 00:03:48,074 --> 00:03:49,617 I did fail. 61 00:03:49,617 --> 00:03:49,659 We gave him a home, 62 00:03:49,659 --> 00:03:51,411 We gave him a home, 63 00:03:51,411 --> 00:03:51,452 everything we could've ourselves, to make him a part of our family. 64 00:03:51,452 --> 00:03:55,248 everything we could've ourselves, to make him a part of our family. 65 00:03:58,000 --> 00:03:58,041 Then why isn't he still here? 66 00:03:58,041 --> 00:03:59,543 Then why isn't he still here? 67 00:04:18,436 --> 00:04:18,477 Ahh! Ahhh! 68 00:04:18,477 --> 00:04:21,146 Ahh! Ahhh! 69 00:04:37,953 --> 00:04:37,995 So, did you fuck him over? 70 00:04:37,995 --> 00:04:40,456 So, did you fuck him over? 71 00:04:40,456 --> 00:04:40,497 Did I ever! 72 00:04:40,497 --> 00:04:42,666 Did I ever! 73 00:04:42,666 --> 00:04:42,708 Fucked him over the couch, over the kitchen counter, 74 00:04:42,708 --> 00:04:44,710 Fucked him over the couch, over the kitchen counter, 75 00:04:44,710 --> 00:04:44,752 over the coffee table... 76 00:04:44,752 --> 00:04:46,502 over the coffee table... 77 00:04:46,502 --> 00:04:46,544 Who do you think you are, Theodore? Me? 78 00:04:46,544 --> 00:04:48,671 Who do you think you are, Theodore? Me? 79 00:04:48,671 --> 00:04:48,713 Yeah, I have to admit, I was pretty impressive. 80 00:04:48,713 --> 00:04:51,424 Yeah, I have to admit, I was pretty impressive. 81 00:04:51,424 --> 00:04:51,466 But after you ploughed him so deep you could plant corn, 82 00:04:51,466 --> 00:04:54,677 But after you ploughed him so deep you could plant corn, 83 00:04:54,677 --> 00:04:54,719 that's when you really gave it to him, right? 84 00:04:54,719 --> 00:04:57,639 that's when you really gave it to him, right? 85 00:04:58,681 --> 00:04:58,723 Right? 86 00:04:58,723 --> 00:05:00,224 Right? 87 00:05:01,683 --> 00:05:01,725 Teddy? 88 00:05:01,725 --> 00:05:03,227 Teddy? 89 00:05:04,770 --> 00:05:04,811 Not yet. What do you mean, 'not yet'? 90 00:05:04,811 --> 00:05:06,980 Not yet. What do you mean, 'not yet'? 91 00:05:06,980 --> 00:05:07,022 Well, why rush it? 92 00:05:07,022 --> 00:05:08,607 Well, why rush it? 93 00:05:08,607 --> 00:05:08,649 It's all so... delicious. 94 00:05:08,649 --> 00:05:11,859 It's all so... delicious. 95 00:05:11,859 --> 00:05:11,901 Have you forgotten what that person did to you? 96 00:05:11,901 --> 00:05:13,986 Have you forgotten what that person did to you? 97 00:05:13,986 --> 00:05:14,028 How he humiliated you? 98 00:05:14,028 --> 00:05:15,696 How he humiliated you? 99 00:05:15,696 --> 00:05:15,738 Aunt Pity Fuck? 100 00:05:15,738 --> 00:05:17,531 Aunt Pity Fuck? 101 00:05:17,531 --> 00:05:17,573 Thanks for the memories. 102 00:05:17,573 --> 00:05:19,242 Thanks for the memories. 103 00:05:19,242 --> 00:05:19,283 That's why I'm waiting for exactly the right moment 104 00:05:19,283 --> 00:05:21,577 That's why I'm waiting for exactly the right moment 105 00:05:21,577 --> 00:05:21,619 when the revelation of who I am will have maximum impact. 106 00:05:21,619 --> 00:05:24,372 when the revelation of who I am will have maximum impact. 107 00:05:24,372 --> 00:05:24,413 Might I interject a word or two? 108 00:05:24,413 --> 00:05:27,249 Might I interject a word or two? 109 00:05:28,833 --> 00:05:28,875 They say revenge is a dish best served cold, 110 00:05:28,875 --> 00:05:31,127 They say revenge is a dish best served cold, 111 00:05:31,127 --> 00:05:31,169 but in this particular instance, it's a dish best served hot 112 00:05:31,169 --> 00:05:35,257 but in this particular instance, it's a dish best served hot 113 00:05:35,257 --> 00:05:35,298 and hard 114 00:05:35,298 --> 00:05:37,050 and hard 115 00:05:37,050 --> 00:05:37,092 and as many times as possible. 116 00:05:37,092 --> 00:05:38,968 and as many times as possible. 117 00:05:38,968 --> 00:05:39,009 And you've served it almost as many times as McDonald's! 118 00:05:39,009 --> 00:05:42,429 And you've served it almost as many times as McDonald's! 119 00:05:43,472 --> 00:05:43,514 Remember your plan, your strategy. 120 00:05:43,514 --> 00:05:46,141 Remember your plan, your strategy. 121 00:05:47,226 --> 00:05:47,268 I say screw your courage to the sticking place. 122 00:05:47,268 --> 00:05:50,186 I say screw your courage to the sticking place. 123 00:05:52,146 --> 00:05:52,188 Better yet, just screw. 124 00:05:52,188 --> 00:05:54,315 Better yet, just screw. 125 00:06:04,908 --> 00:06:04,950 I had no idea you were living under such conditions. 126 00:06:04,950 --> 00:06:08,996 I had no idea you were living under such conditions. 127 00:06:08,996 --> 00:06:09,037 What conditions? It's a perfectly decent apartment. 128 00:06:09,037 --> 00:06:11,373 What conditions? It's a perfectly decent apartment. 129 00:06:11,373 --> 00:06:11,415 'Perfectly decent' isn't good enough for my daughter. 130 00:06:11,415 --> 00:06:13,917 'Perfectly decent' isn't good enough for my daughter. 131 00:06:13,917 --> 00:06:13,959 Well, at the moment, it's all your daughter can afford. 132 00:06:13,959 --> 00:06:16,127 Well, at the moment, it's all your daughter can afford. 133 00:06:16,127 --> 00:06:16,168 You didn't have to do all this. 134 00:06:16,168 --> 00:06:18,296 You didn't have to do all this. 135 00:06:18,296 --> 00:06:18,337 Mmm. Nice stuffed chicken breast that you like. 136 00:06:18,337 --> 00:06:21,591 Mmm. Nice stuffed chicken breast that you like. 137 00:06:23,217 --> 00:06:23,259 Glace cookies. Oh. 138 00:06:23,259 --> 00:06:25,845 Glace cookies. Oh. 139 00:06:25,845 --> 00:06:28,597 I just don't see why she has the house. 140 00:06:28,597 --> 00:06:28,638 It was my decision to leave. 141 00:06:28,638 --> 00:06:30,140 It was my decision to leave. 142 00:06:30,140 --> 00:06:30,181 But still, it doesn't seem fair. 143 00:06:30,181 --> 00:06:31,808 But still, it doesn't seem fair. 144 00:06:31,808 --> 00:06:31,850 At the moment, 'fair' is not a word in my vocabulary. 145 00:06:31,850 --> 00:06:34,227 At the moment, 'fair' is not a word in my vocabulary. 146 00:06:34,227 --> 00:06:34,269 Darling, I know we've had our differences, 147 00:06:34,269 --> 00:06:37,439 Darling, I know we've had our differences, 148 00:06:37,439 --> 00:06:37,480 and you've no idea how much it hurt me, 149 00:06:37,480 --> 00:06:40,358 and you've no idea how much it hurt me, 150 00:06:40,358 --> 00:06:40,400 but considering your current situation, 151 00:06:40,400 --> 00:06:43,527 but considering your current situation, 152 00:06:43,527 --> 00:06:43,569 can't we just put all that behind us? 153 00:06:43,569 --> 00:06:45,654 can't we just put all that behind us? 154 00:06:47,239 --> 00:06:47,281 I'd like nothing better. 155 00:06:47,281 --> 00:06:49,241 I'd like nothing better. 156 00:06:49,241 --> 00:06:49,283 Good. 157 00:06:49,283 --> 00:06:50,826 Good. 158 00:06:50,826 --> 00:06:50,868 Then come live with us. 159 00:06:50,868 --> 00:06:52,745 Then come live with us. 160 00:06:52,745 --> 00:06:52,786 What? 161 00:06:52,786 --> 00:06:54,412 What? 162 00:06:54,412 --> 00:06:54,454 Your dad and I talked it over 163 00:06:54,454 --> 00:06:56,039 Your dad and I talked it over 164 00:06:56,039 --> 00:06:56,080 and we think it a splendid idea if you and Gus were to move in. 165 00:06:56,080 --> 00:06:59,209 and we think it a splendid idea if you and Gus were to move in. 166 00:06:59,209 --> 00:06:59,250 At least until you get your life back together. 167 00:06:59,250 --> 00:07:01,502 At least until you get your life back together. 168 00:07:01,502 --> 00:07:01,544 I don't think that's a very good idea, Mom. 169 00:07:01,544 --> 00:07:03,421 I don't think that's a very good idea, Mom. 170 00:07:03,421 --> 00:07:03,463 But we've plenty of room. And I promise not to get in your way. 171 00:07:03,463 --> 00:07:06,382 But we've plenty of room. And I promise not to get in your way. 172 00:07:06,382 --> 00:07:06,424 It's not just that. 173 00:07:06,424 --> 00:07:07,966 It's not just that. 174 00:07:07,966 --> 00:07:08,008 The last thing you need is to have a toddler running around. 175 00:07:08,008 --> 00:07:10,510 The last thing you need is to have a toddler running around. 176 00:07:10,510 --> 00:07:10,552 I can barely keep up myself. 177 00:07:10,552 --> 00:07:12,095 I can barely keep up myself. 178 00:07:12,095 --> 00:07:12,137 I would love to get the chance to know him. 179 00:07:12,137 --> 00:07:14,556 I would love to get the chance to know him. 180 00:07:14,556 --> 00:07:14,598 So would your father. 181 00:07:14,598 --> 00:07:16,099 So would your father. 182 00:07:16,099 --> 00:07:16,141 As much as I appreciate the offer... 183 00:07:16,141 --> 00:07:18,477 As much as I appreciate the offer... 184 00:07:18,477 --> 00:07:18,518 Now, before you say no, just think of all the money you'll save. 185 00:07:18,518 --> 00:07:21,729 Now, before you say no, just think of all the money you'll save. 186 00:07:21,729 --> 00:07:21,771 But most of all, we'll have a chance to be a family again. 187 00:07:21,771 --> 00:07:25,858 But most of all, we'll have a chance to be a family again. 188 00:07:30,780 --> 00:07:30,821 Hi! Yes! 189 00:07:30,821 --> 00:07:33,573 Hi! Yes! 190 00:07:33,573 --> 00:07:33,615 Yes! Hey! 191 00:07:33,615 --> 00:07:36,326 Yes! Hey! 192 00:07:36,326 --> 00:07:36,368 Tuna melt for Michael, grilled cheese and bacon for Sunshine, 193 00:07:36,368 --> 00:07:39,746 Tuna melt for Michael, grilled cheese and bacon for Sunshine, 194 00:07:39,746 --> 00:07:39,788 and for the queer guy, a bunless burger. 195 00:07:39,788 --> 00:07:41,748 and for the queer guy, a bunless burger. 196 00:07:41,748 --> 00:07:41,790 Just like me. What? 197 00:07:41,790 --> 00:07:45,125 Just like me. What? 198 00:07:45,125 --> 00:07:45,167 My producer has informed me 199 00:07:45,167 --> 00:07:47,002 My producer has informed me 200 00:07:47,002 --> 00:07:47,044 that in the future when I am on screen 201 00:07:47,044 --> 00:07:48,963 that in the future when I am on screen 202 00:07:48,963 --> 00:07:49,004 I have no ass, no dick, no sexuality. 203 00:07:49,004 --> 00:07:51,715 I have no ass, no dick, no sexuality. 204 00:07:51,715 --> 00:07:51,757 I am, as Brian was so kind to point out, 205 00:07:51,757 --> 00:07:54,385 I am, as Brian was so kind to point out, 206 00:07:54,385 --> 00:07:54,426 a ball-less eunuch - 207 00:07:54,426 --> 00:07:56,303 a ball-less eunuch - 208 00:07:56,303 --> 00:07:56,345 forgive me, that's redundant - 209 00:07:56,345 --> 00:07:57,971 forgive me, that's redundant - 210 00:07:57,971 --> 00:07:58,012 whose whole purpose in life is to entertain the white folks. 211 00:07:58,012 --> 00:08:00,515 whose whole purpose in life is to entertain the white folks. 212 00:08:00,515 --> 00:08:00,557 In fact, I shouldn't even be called a homosexual. 213 00:08:00,557 --> 00:08:02,600 In fact, I shouldn't even be called a homosexual. 214 00:08:02,600 --> 00:08:02,642 From now on, you can refer to me as a homo-ineffectual. 215 00:08:02,642 --> 00:08:04,978 From now on, you can refer to me as a homo-ineffectual. 216 00:08:04,978 --> 00:08:05,019 Oh, no. Oh, yes! 217 00:08:05,019 --> 00:08:07,146 Oh, no. Oh, yes! 218 00:08:07,146 --> 00:08:07,188 Apparently, Pittsburgh isn't ready to deal with the fact 219 00:08:07,188 --> 00:08:10,066 Apparently, Pittsburgh isn't ready to deal with the fact 220 00:08:10,066 --> 00:08:10,108 that queers aren't only anatomically correct, 221 00:08:10,108 --> 00:08:11,817 that queers aren't only anatomically correct, 222 00:08:11,817 --> 00:08:11,858 but they actually use all their parts. 223 00:08:11,858 --> 00:08:13,652 but they actually use all their parts. 224 00:08:13,652 --> 00:08:13,694 It's not just Pittsburgh. 225 00:08:13,694 --> 00:08:15,362 It's not just Pittsburgh. 226 00:08:15,362 --> 00:08:15,404 "Yesterday afternoon, Family America, 227 00:08:15,404 --> 00:08:17,447 "Yesterday afternoon, Family America, 228 00:08:17,447 --> 00:08:17,489 "a conservative-based citizens action group, 229 00:08:17,489 --> 00:08:19,491 "a conservative-based citizens action group, 230 00:08:19,491 --> 00:08:19,533 "announced they'd collected enough signatures 231 00:08:19,533 --> 00:08:21,076 "announced they'd collected enough signatures 232 00:08:21,076 --> 00:08:21,118 "to have Proposition 14 placed on the ballot 233 00:08:21,118 --> 00:08:23,160 "to have Proposition 14 placed on the ballot 234 00:08:23,160 --> 00:08:23,202 "in the upcoming state-wide election. 235 00:08:23,202 --> 00:08:25,121 "in the upcoming state-wide election. 236 00:08:25,121 --> 00:08:25,162 "If passed, the controversial measure 237 00:08:25,162 --> 00:08:27,123 "If passed, the controversial measure 238 00:08:27,123 --> 00:08:27,164 "could dissolve a broad range of contracts between same-sex couples." 239 00:08:27,164 --> 00:08:30,251 "could dissolve a broad range of contracts between same-sex couples." 240 00:08:30,251 --> 00:08:30,293 Those goddamn right-wing fucks! 241 00:08:30,293 --> 00:08:32,753 Those goddamn right-wing fucks! 242 00:08:32,753 --> 00:08:32,795 They're at it again. 243 00:08:32,795 --> 00:08:34,422 They're at it again. 244 00:08:34,422 --> 00:08:34,463 It's not enough they can say no to gay marriage. 245 00:08:34,463 --> 00:08:36,506 It's not enough they can say no to gay marriage. 246 00:08:36,506 --> 00:08:36,548 Now they're gonna go after everything? 247 00:08:36,548 --> 00:08:38,008 Now they're gonna go after everything? 248 00:08:38,008 --> 00:08:38,049 Come on, Ma. Don't overreact. 249 00:08:38,049 --> 00:08:40,176 Come on, Ma. Don't overreact. 250 00:08:40,176 --> 00:08:40,218 "Opponents say Proposition 14 251 00:08:40,218 --> 00:08:41,761 "Opponents say Proposition 14 252 00:08:41,761 --> 00:08:41,803 "is one of the most homophobic pieces of legislation 253 00:08:41,803 --> 00:08:43,847 "is one of the most homophobic pieces of legislation 254 00:08:43,847 --> 00:08:43,889 "in our country's history. 255 00:08:43,889 --> 00:08:45,432 "in our country's history. 256 00:08:45,432 --> 00:08:45,473 "It would effectively negate powers of attorney, 257 00:08:45,473 --> 00:08:47,601 "It would effectively negate powers of attorney, 258 00:08:47,601 --> 00:08:47,642 "wills, leases, child custody arrangements, joint bank accounts, 259 00:08:47,642 --> 00:08:50,269 "wills, leases, child custody arrangements, joint bank accounts, 260 00:08:50,269 --> 00:08:50,311 "and health insurance 261 00:08:50,311 --> 00:08:51,854 "and health insurance 262 00:08:51,854 --> 00:08:51,896 "granted by companies that recognise domestic partnerships." 263 00:08:51,896 --> 00:08:54,189 "granted by companies that recognise domestic partnerships." 264 00:08:54,189 --> 00:08:57,818 Holy shit! That is everything. 265 00:08:57,818 --> 00:08:57,860 Did I hear someone say "don't overreact"? 266 00:08:57,860 --> 00:08:59,737 Did I hear someone say "don't overreact"? 267 00:08:59,737 --> 00:08:59,778 That's what some other people said once. 268 00:08:59,778 --> 00:09:01,696 That's what some other people said once. 269 00:09:01,696 --> 00:09:01,738 Next thing you know they were being shipped off to the camps. 270 00:09:01,738 --> 00:09:04,449 Next thing you know they were being shipped off to the camps. 271 00:09:04,449 --> 00:09:04,490 They can't do this, can they? 272 00:09:04,490 --> 00:09:06,326 They can't do this, can they? 273 00:09:06,326 --> 00:09:06,367 They already have in Virginia 274 00:09:06,367 --> 00:09:07,994 They already have in Virginia 275 00:09:07,994 --> 00:09:08,036 and a dozen other states are trying to do the same. 276 00:09:08,036 --> 00:09:10,413 and a dozen other states are trying to do the same. 277 00:09:10,413 --> 00:09:10,455 But if that happens, 278 00:09:10,455 --> 00:09:11,998 But if that happens, 279 00:09:11,998 --> 00:09:12,040 it would destroy everything you and Ben have worked for, 280 00:09:12,040 --> 00:09:14,082 it would destroy everything you and Ben have worked for, 281 00:09:14,082 --> 00:09:14,124 that you've built together. 282 00:09:14,124 --> 00:09:15,667 that you've built together. 283 00:09:15,667 --> 00:09:15,709 Tell me about it. 284 00:09:15,709 --> 00:09:17,211 Tell me about it. 285 00:09:17,211 --> 00:09:17,252 I could lose my health insurance from Ben's job. 286 00:09:17,252 --> 00:09:19,296 I could lose my health insurance from Ben's job. 287 00:09:19,296 --> 00:09:19,338 They could invalidate our mortgage. We could lose the house. 288 00:09:19,338 --> 00:09:21,423 They could invalidate our mortgage. We could lose the house. 289 00:09:21,423 --> 00:09:21,465 And what about your plans to adopt Hunter? 290 00:09:21,465 --> 00:09:23,133 And what about your plans to adopt Hunter? 291 00:09:24,968 --> 00:09:25,010 You mean if he ever comes back. 292 00:09:25,010 --> 00:09:27,011 You mean if he ever comes back. 293 00:09:27,011 --> 00:09:27,053 Sorry. 294 00:09:27,053 --> 00:09:29,138 Sorry. 295 00:09:29,138 --> 00:09:29,180 It's not just Ben and me. It's everyone. 296 00:09:29,180 --> 00:09:31,974 It's not just Ben and me. It's everyone. 297 00:09:31,974 --> 00:09:32,016 It's Mel and Linz and the kids, Eli and Monty, maybe even you. 298 00:09:32,016 --> 00:09:36,479 It's Mel and Linz and the kids, Eli and Monty, maybe even you. 299 00:09:36,479 --> 00:09:36,520 Me? 300 00:09:36,520 --> 00:09:37,980 Me? 301 00:09:39,065 --> 00:09:39,106 Well, if you and Brian were to ever... 302 00:09:39,106 --> 00:09:42,776 Well, if you and Brian were to ever... 303 00:09:42,776 --> 00:09:42,817 We won't. 304 00:09:42,817 --> 00:09:45,111 We won't. 305 00:09:45,111 --> 00:09:45,153 Well, you never know. 306 00:09:45,153 --> 00:09:46,821 Well, you never know. 307 00:09:46,821 --> 00:09:46,863 Could mellow. 308 00:09:46,863 --> 00:09:48,532 Could mellow. 309 00:09:50,283 --> 00:09:50,325 He's not a hardy burgundy, Michael. He's not going to mellow. 310 00:09:50,325 --> 00:09:53,536 He's not a hardy burgundy, Michael. He's not going to mellow. 311 00:09:53,536 --> 00:09:53,577 Whatever that proposition would take away 312 00:09:53,577 --> 00:09:55,496 Whatever that proposition would take away 313 00:09:55,496 --> 00:09:55,538 is something he would never give me in the first place. 314 00:09:55,538 --> 00:09:58,290 is something he would never give me in the first place. 315 00:10:04,921 --> 00:10:04,963 You're not actually considering going to live with them? 316 00:10:04,963 --> 00:10:07,465 You're not actually considering going to live with them? 317 00:10:07,465 --> 00:10:07,507 It seems like a perfectly viable option. 318 00:10:07,507 --> 00:10:09,217 It seems like a perfectly viable option. 319 00:10:09,217 --> 00:10:09,259 Yeah, so's jumping off a roof. 320 00:10:09,259 --> 00:10:10,885 Yeah, so's jumping off a roof. 321 00:10:10,885 --> 00:10:10,927 Alright. Enough. They're still my family. 322 00:10:10,927 --> 00:10:13,471 Alright. Enough. They're still my family. 323 00:10:13,471 --> 00:10:13,513 Yeah, family that never accepted you or me or our children. 324 00:10:13,513 --> 00:10:16,975 Yeah, family that never accepted you or me or our children. 325 00:10:16,975 --> 00:10:17,016 A family that basically disowned you, wouldn't speak to you, 326 00:10:17,016 --> 00:10:19,560 A family that basically disowned you, wouldn't speak to you, 327 00:10:19,560 --> 00:10:19,601 wanted nothing to do with you, 328 00:10:19,601 --> 00:10:21,144 wanted nothing to do with you, 329 00:10:21,144 --> 00:10:21,186 and now suddenly they show up out of the blue to rescue you. 330 00:10:21,186 --> 00:10:23,856 and now suddenly they show up out of the blue to rescue you. 331 00:10:23,856 --> 00:10:23,897 I smell goyim. 332 00:10:23,897 --> 00:10:25,399 I smell goyim. 333 00:10:25,399 --> 00:10:25,440 It is possible for people to change. 334 00:10:25,440 --> 00:10:26,984 It is possible for people to change. 335 00:10:26,984 --> 00:10:27,025 People, yes. Your parents, no. 336 00:10:27,025 --> 00:10:29,278 People, yes. Your parents, no. 337 00:10:29,278 --> 00:10:29,319 She said she wants to get to know her grandson, to make amends. 338 00:10:29,319 --> 00:10:31,946 She said she wants to get to know her grandson, to make amends. 339 00:10:31,946 --> 00:10:31,988 Uh-huh. 340 00:10:31,988 --> 00:10:33,489 Uh-huh. 341 00:10:33,489 --> 00:10:33,531 And getting rid of the apartment 342 00:10:33,531 --> 00:10:35,116 And getting rid of the apartment 343 00:10:35,116 --> 00:10:35,157 will take the pressure off me and us financially. 344 00:10:35,157 --> 00:10:37,076 will take the pressure off me and us financially. 345 00:10:37,076 --> 00:10:37,118 Yeah, but is it worth the price? 346 00:10:37,118 --> 00:10:39,078 Yeah, but is it worth the price? 347 00:10:39,078 --> 00:10:39,120 If they're willing to admit they were wrong, 348 00:10:39,120 --> 00:10:41,163 If they're willing to admit they were wrong, 349 00:10:41,163 --> 00:10:41,205 change their minds, learn from their mistakes, 350 00:10:41,205 --> 00:10:43,832 change their minds, learn from their mistakes, 351 00:10:43,832 --> 00:10:43,874 then I owe it to them to at least consider their offer. 352 00:10:43,874 --> 00:10:46,877 then I owe it to them to at least consider their offer. 353 00:11:41,052 --> 00:11:41,093 Congratulations, stud. That's your third time tonight. 354 00:11:41,093 --> 00:11:45,181 Congratulations, stud. That's your third time tonight. 355 00:11:45,181 --> 00:11:45,223 And who's keeping score? 356 00:11:45,223 --> 00:11:46,848 And who's keeping score? 357 00:11:46,848 --> 00:11:46,890 I am. 358 00:11:46,890 --> 00:11:47,933 I am. 359 00:11:47,933 --> 00:11:47,974 Look at him - so smug, so self-satisfied. 360 00:11:47,974 --> 00:11:51,728 Look at him - so smug, so self-satisfied. 361 00:11:51,728 --> 00:11:51,770 Now is the perfect time to send him off 362 00:11:51,770 --> 00:11:53,980 Now is the perfect time to send him off 363 00:11:53,980 --> 00:11:54,022 with his not-unattractive tail between his legs. 364 00:11:54,022 --> 00:11:56,566 with his not-unattractive tail between his legs. 365 00:11:56,566 --> 00:11:56,608 What the fuck for? 366 00:11:56,608 --> 00:11:58,151 What the fuck for? 367 00:11:58,151 --> 00:11:58,193 You've got the sonofabitch where you want him - with his ass in the air. 368 00:11:58,193 --> 00:12:01,445 You've got the sonofabitch where you want him - with his ass in the air. 369 00:12:01,445 --> 00:12:01,487 And it's not a bad one, I might add. 370 00:12:01,487 --> 00:12:04,573 And it's not a bad one, I might add. 371 00:12:04,573 --> 00:12:04,615 Don't listen to him. Tell. 372 00:12:04,615 --> 00:12:06,951 Don't listen to him. Tell. 373 00:12:06,951 --> 00:12:06,992 What the hell does he know? Fuck! 374 00:12:06,992 --> 00:12:09,578 What the hell does he know? Fuck! 375 00:12:09,578 --> 00:12:09,620 Would you get off my back? Huh? 376 00:12:09,620 --> 00:12:11,413 Would you get off my back? Huh? 377 00:12:12,497 --> 00:12:12,539 Oh, nothing. You're just, er, getting a little heavy, that's all. 378 00:12:12,539 --> 00:12:16,417 Oh, nothing. You're just, er, getting a little heavy, that's all. 379 00:12:16,417 --> 00:12:16,459 Oh. Just thought there was something you wanted to tell me. 380 00:12:16,459 --> 00:12:20,713 Oh. Just thought there was something you wanted to tell me. 381 00:12:27,052 --> 00:12:27,094 Yeah, actually, er... there is. 382 00:12:27,094 --> 00:12:29,471 Yeah, actually, er... there is. 383 00:12:29,471 --> 00:12:29,513 Go for it, Teddy. Come on. This is your chance. 384 00:12:29,513 --> 00:12:32,891 Go for it, Teddy. Come on. This is your chance. 385 00:12:32,891 --> 00:12:32,933 You, er... 386 00:12:32,933 --> 00:12:34,393 You, er... 387 00:12:40,398 --> 00:12:40,439 You wanna go to Babylon tomorrow night? 388 00:12:40,439 --> 00:12:42,108 You wanna go to Babylon tomorrow night? 389 00:12:44,110 --> 00:12:44,151 Where's your backbone? Your fortitude? 390 00:12:44,151 --> 00:12:46,362 Where's your backbone? Your fortitude? 391 00:12:46,362 --> 00:12:46,404 Where's the lube? 392 00:12:46,404 --> 00:12:47,989 Where's the lube? 393 00:13:31,403 --> 00:13:31,445 Club was packed tonight. Hmm, that's nice. 394 00:13:31,445 --> 00:13:35,115 Club was packed tonight. Hmm, that's nice. 395 00:13:35,115 --> 00:13:35,157 A line all the way around the block. 396 00:13:35,157 --> 00:13:36,783 A line all the way around the block. 397 00:13:38,327 --> 00:13:38,368 Great. Barely any room on the dance floor. 398 00:13:38,368 --> 00:13:41,746 Great. Barely any room on the dance floor. 399 00:13:41,746 --> 00:13:41,787 Whatever else happens, by all means, keep on dancing. 400 00:13:41,787 --> 00:13:45,291 Whatever else happens, by all means, keep on dancing. 401 00:13:47,043 --> 00:13:47,084 What about you, dear? How was your evening? 402 00:13:47,084 --> 00:13:49,504 What about you, dear? How was your evening? 403 00:13:49,504 --> 00:13:49,545 Not nearly as exciting as yours. 404 00:13:49,545 --> 00:13:52,173 Not nearly as exciting as yours. 405 00:13:52,173 --> 00:13:52,215 I spent it here. 406 00:13:52,215 --> 00:13:54,633 I spent it here. 407 00:13:54,633 --> 00:13:54,674 Alone. 408 00:13:54,674 --> 00:13:56,134 Alone. 409 00:13:57,427 --> 00:13:57,469 Thinking. 410 00:13:57,469 --> 00:13:59,054 Thinking. 411 00:13:59,054 --> 00:13:59,095 And don't say "Always a dangerous sign." 412 00:13:59,095 --> 00:14:00,639 And don't say "Always a dangerous sign." 413 00:14:04,100 --> 00:14:04,142 I made some decisions. 414 00:14:04,142 --> 00:14:05,685 I made some decisions. 415 00:14:07,102 --> 00:14:07,144 About what? My life. 416 00:14:07,144 --> 00:14:10,147 About what? My life. 417 00:14:10,147 --> 00:14:10,189 Ah. 418 00:14:10,189 --> 00:14:12,358 Ah. 419 00:14:12,358 --> 00:14:12,399 What I want. 420 00:14:12,399 --> 00:14:13,901 What I want. 421 00:14:16,820 --> 00:14:16,862 I thought you'd already worked that out. 422 00:14:16,862 --> 00:14:18,405 I thought you'd already worked that out. 423 00:14:20,281 --> 00:14:20,323 You were gonna live off your considerable Hollywood wealth 424 00:14:20,323 --> 00:14:23,785 You were gonna live off your considerable Hollywood wealth 425 00:14:23,785 --> 00:14:23,826 and try your hand at being an artist. 426 00:14:23,826 --> 00:14:25,912 and try your hand at being an artist. 427 00:14:25,912 --> 00:14:25,954 Why are you making fun of me? 428 00:14:25,954 --> 00:14:27,580 Why are you making fun of me? 429 00:14:27,580 --> 00:14:27,622 I'm not making fun. 430 00:14:27,622 --> 00:14:29,332 I'm not making fun. 431 00:14:31,251 --> 00:14:31,292 You're making me fucking nervous as hell. 432 00:14:31,292 --> 00:14:33,168 You're making me fucking nervous as hell. 433 00:14:33,168 --> 00:14:33,210 Just tell me what you want. 434 00:14:33,210 --> 00:14:36,380 Just tell me what you want. 435 00:14:36,380 --> 00:14:36,421 What you've decided. 436 00:14:36,421 --> 00:14:38,340 What you've decided. 437 00:14:39,383 --> 00:14:39,424 And we can go to bed and fuck. 438 00:14:39,424 --> 00:14:41,677 And we can go to bed and fuck. 439 00:14:43,220 --> 00:14:43,262 You already know what I want. 440 00:14:43,262 --> 00:14:45,304 You already know what I want. 441 00:14:45,304 --> 00:14:45,346 I've already told you. 442 00:14:45,346 --> 00:14:47,515 I've already told you. 443 00:14:49,016 --> 00:14:49,058 That's right. You have. 444 00:14:49,058 --> 00:14:50,560 That's right. You have. 445 00:14:51,727 --> 00:14:51,769 A husband, a family, a home, 446 00:14:51,769 --> 00:14:55,231 A husband, a family, a home, 447 00:14:55,231 --> 00:14:55,273 all the things that make life worth living. 448 00:14:55,273 --> 00:14:58,108 all the things that make life worth living. 449 00:14:58,108 --> 00:14:58,149 Would you fucking cut it out? 450 00:14:58,149 --> 00:14:59,818 Would you fucking cut it out? 451 00:14:59,818 --> 00:14:59,860 Just stop it. 452 00:14:59,860 --> 00:15:01,945 Just stop it. 453 00:15:07,075 --> 00:15:07,117 And I know you can't give me those things. 454 00:15:07,117 --> 00:15:09,995 And I know you can't give me those things. 455 00:15:09,995 --> 00:15:10,036 Not 'can't'. Can't implies that I'm incapable. It's that I won't. 456 00:15:10,036 --> 00:15:15,082 Not 'can't'. Can't implies that I'm incapable. It's that I won't. 457 00:15:16,125 --> 00:15:16,167 I accept that. 458 00:15:16,167 --> 00:15:17,710 I accept that. 459 00:15:18,794 --> 00:15:18,836 I suppose it's why I've always loved you. 460 00:15:18,836 --> 00:15:20,671 I suppose it's why I've always loved you. 461 00:15:20,671 --> 00:15:20,713 Oh! Oh, the untameable beast. 462 00:15:20,713 --> 00:15:24,299 Oh! Oh, the untameable beast. 463 00:15:24,299 --> 00:15:24,340 But to be a couple, both people have to want the same things. 464 00:15:24,340 --> 00:15:28,011 But to be a couple, both people have to want the same things. 465 00:15:29,053 --> 00:15:29,095 To move in the same direction. 466 00:15:29,095 --> 00:15:31,347 To move in the same direction. 467 00:15:31,347 --> 00:15:31,389 If they can't or... or won't... 468 00:15:31,389 --> 00:15:34,392 If they can't or... or won't... 469 00:15:35,727 --> 00:15:35,768 ..they really have nowhere to go. 470 00:15:35,768 --> 00:15:37,352 ..they really have nowhere to go. 471 00:15:40,355 --> 00:15:40,397 Probably not. 472 00:15:40,397 --> 00:15:42,024 Probably not. 473 00:15:43,483 --> 00:15:43,525 Then why are we still doing this if we both know it's never gonna work? 474 00:15:43,525 --> 00:15:47,029 Then why are we still doing this if we both know it's never gonna work? 475 00:15:51,782 --> 00:15:51,824 Damned if I know. 476 00:15:51,824 --> 00:15:53,534 Damned if I know. 477 00:16:43,205 --> 00:16:43,247 Where are you going? 478 00:16:43,247 --> 00:16:44,915 Where are you going? 479 00:16:44,915 --> 00:16:44,957 Mmm... 480 00:16:44,957 --> 00:16:46,333 Mmm... 481 00:16:46,333 --> 00:16:46,375 I'll figure it out. 482 00:16:46,375 --> 00:16:47,793 I'll figure it out. 483 00:17:09,938 --> 00:17:09,980 Let me know. 484 00:17:09,980 --> 00:17:11,648 Let me know. 485 00:17:30,374 --> 00:17:30,416 Oh, my goodness! You turned into a monster. 486 00:17:30,416 --> 00:17:33,751 Oh, my goodness! You turned into a monster. 487 00:17:33,751 --> 00:17:33,793 Careful, Ron. Your back. 488 00:17:33,793 --> 00:17:35,420 Careful, Ron. Your back. 489 00:17:35,420 --> 00:17:35,461 Hey, partner. You wanna go see your room? 490 00:17:35,461 --> 00:17:38,381 Hey, partner. You wanna go see your room? 491 00:17:38,381 --> 00:17:38,423 Would you ladies excuse us gents? 492 00:17:38,423 --> 00:17:41,718 Would you ladies excuse us gents? 493 00:17:43,719 --> 00:17:43,760 Didn't I tell you he'd be thrilled? 494 00:17:43,760 --> 00:17:45,470 Didn't I tell you he'd be thrilled? 495 00:17:45,470 --> 00:17:45,512 Mom! What? 496 00:17:45,512 --> 00:17:47,389 Mom! What? 497 00:17:47,389 --> 00:17:47,431 You have my prom picture out. 498 00:17:47,431 --> 00:17:49,099 You have my prom picture out. 499 00:17:49,099 --> 00:17:49,141 I've always loved that picture. 500 00:17:49,141 --> 00:17:50,893 I've always loved that picture. 501 00:17:50,893 --> 00:17:50,934 Look at that hair. That gown. 502 00:17:50,934 --> 00:17:54,104 Look at that hair. That gown. 503 00:17:54,104 --> 00:17:54,146 It's embarrassing. 504 00:17:54,146 --> 00:17:56,106 It's embarrassing. 505 00:17:56,106 --> 00:17:56,148 Not to me. 506 00:17:56,148 --> 00:17:57,773 Not to me. 507 00:17:57,773 --> 00:17:57,815 You know, sometimes I come in here and I just sit. 508 00:17:57,815 --> 00:18:01,402 You know, sometimes I come in here and I just sit. 509 00:18:01,402 --> 00:18:01,444 You do? 510 00:18:01,444 --> 00:18:03,070 You do? 511 00:18:03,070 --> 00:18:03,154 Sometimes I feel it's all I have left of you. 512 00:18:03,154 --> 00:18:06,282 Sometimes I feel it's all I have left of you. 513 00:18:11,495 --> 00:18:11,536 Thanks, Mom, for being so generous. 514 00:18:11,536 --> 00:18:14,873 Thanks, Mom, for being so generous. 515 00:18:14,873 --> 00:18:14,915 It's our pleasure, darling. 516 00:18:14,915 --> 00:18:16,875 It's our pleasure, darling. 517 00:18:18,543 --> 00:18:18,585 By the way, we have some people coming for dinner tonight. 518 00:18:18,585 --> 00:18:22,046 By the way, we have some people coming for dinner tonight. 519 00:18:22,046 --> 00:18:22,087 I mean, nothing formal, just Al and Lois Seggerman 520 00:18:22,087 --> 00:18:24,089 I mean, nothing formal, just Al and Lois Seggerman 521 00:18:24,089 --> 00:18:24,131 and someone from Dad's office. 522 00:18:24,131 --> 00:18:25,591 and someone from Dad's office. 523 00:18:25,591 --> 00:18:25,633 Don't worry. I won't be in the way. 524 00:18:25,633 --> 00:18:27,301 Don't worry. I won't be in the way. 525 00:18:27,301 --> 00:18:27,343 I'll stay up here, take a bath, read. 526 00:18:27,343 --> 00:18:28,969 I'll stay up here, take a bath, read. 527 00:18:28,969 --> 00:18:29,011 I was hoping you'd join us. It's been a long day and... 528 00:18:29,011 --> 00:18:33,057 I was hoping you'd join us. It's been a long day and... 529 00:18:33,057 --> 00:18:33,098 I understand. Whatever you like. 530 00:18:33,098 --> 00:18:35,308 I understand. Whatever you like. 531 00:18:36,392 --> 00:18:36,434 But if you change your mind, Elvira's making your favourite - 532 00:18:36,434 --> 00:18:39,437 But if you change your mind, Elvira's making your favourite - 533 00:18:39,437 --> 00:18:39,479 salmon and dill sauce. 534 00:18:39,479 --> 00:18:41,481 salmon and dill sauce. 535 00:18:41,481 --> 00:18:41,523 I told her it was your welcome home dinner! 536 00:18:41,523 --> 00:18:43,942 I told her it was your welcome home dinner! 537 00:18:43,942 --> 00:18:43,983 Oh, then I suppose I have no choice. 538 00:18:43,983 --> 00:18:46,736 Oh, then I suppose I have no choice. 539 00:18:46,736 --> 00:18:46,778 It's so good to have you back. 540 00:18:46,778 --> 00:18:49,071 It's so good to have you back. 541 00:19:17,055 --> 00:19:19,516 Reading the dvd titles? 542 00:19:19,516 --> 00:19:19,558 I do that sometimes to make sure I don't need glasses. 543 00:19:19,558 --> 00:19:22,978 I do that sometimes to make sure I don't need glasses. 544 00:19:22,978 --> 00:19:23,019 'Singin' in the Rain', 545 00:19:23,019 --> 00:19:24,729 'Singin' in the Rain', 546 00:19:24,729 --> 00:19:24,771 'Some Like it Hot', 547 00:19:24,771 --> 00:19:26,397 'Some Like it Hot', 548 00:19:26,397 --> 00:19:26,438 'Dirty Harry'. 549 00:19:26,438 --> 00:19:27,982 'Dirty Harry'. 550 00:19:27,982 --> 00:19:28,023 How'd that get there? 551 00:19:28,023 --> 00:19:30,192 How'd that get there? 552 00:19:30,192 --> 00:19:30,234 Oh, yeah, I remember. I thought it was a porn film. 553 00:19:30,234 --> 00:19:33,070 Oh, yeah, I remember. I thought it was a porn film. 554 00:19:35,823 --> 00:19:35,865 Hey, joking. 555 00:19:35,865 --> 00:19:38,283 Hey, joking. 556 00:19:40,076 --> 00:19:40,118 ok, it wasn't very funny. 557 00:19:40,118 --> 00:19:42,745 ok, it wasn't very funny. 558 00:19:42,745 --> 00:19:42,787 How about you come with me to Bed, Bath and Beyond? 559 00:19:42,787 --> 00:19:44,956 How about you come with me to Bed, Bath and Beyond? 560 00:19:44,956 --> 00:19:44,998 I'm buying throw pillows for the bed. 561 00:19:44,998 --> 00:19:46,583 I'm buying throw pillows for the bed. 562 00:19:46,583 --> 00:19:46,624 'Queer Guy' says it's a stylish and inexpensive way 563 00:19:46,624 --> 00:19:49,294 'Queer Guy' says it's a stylish and inexpensive way 564 00:19:49,294 --> 00:19:49,335 to accentuate the colour scheme and enliven a room. 565 00:19:49,335 --> 00:19:52,045 to accentuate the colour scheme and enliven a room. 566 00:19:54,464 --> 00:19:54,506 Of course, we don't need pillows to enliven a room, do we? 567 00:19:54,506 --> 00:19:58,510 Of course, we don't need pillows to enliven a room, do we? 568 00:19:59,553 --> 00:19:59,595 Ben? 569 00:19:59,595 --> 00:20:01,180 Ben? 570 00:20:01,180 --> 00:20:01,221 I remember watching those movies with Hunter. 571 00:20:01,221 --> 00:20:04,474 I remember watching those movies with Hunter. 572 00:20:04,474 --> 00:20:04,515 He'd never even heard of 'Singin' in the Rain'. 573 00:20:04,515 --> 00:20:08,186 He'd never even heard of 'Singin' in the Rain'. 574 00:20:08,186 --> 00:20:08,227 He loved it. Must've seen it 95 times. 575 00:20:08,227 --> 00:20:11,147 He loved it. Must've seen it 95 times. 576 00:20:11,147 --> 00:20:11,189 That was even after he wasn't gay. 577 00:20:11,189 --> 00:20:13,274 That was even after he wasn't gay. 578 00:20:13,274 --> 00:20:13,316 Please come with me. 579 00:20:13,316 --> 00:20:15,109 Please come with me. 580 00:20:15,109 --> 00:20:15,151 Everything in this house reminds me of him everywhere I look. 581 00:20:15,151 --> 00:20:18,737 Everything in this house reminds me of him everywhere I look. 582 00:20:18,737 --> 00:20:18,778 That's why it might be a good idea to get out for a while. 583 00:20:18,778 --> 00:20:21,865 That's why it might be a good idea to get out for a while. 584 00:20:21,865 --> 00:20:21,907 You know, take your mind off of things. 585 00:20:21,907 --> 00:20:23,575 You know, take your mind off of things. 586 00:20:27,621 --> 00:20:27,662 Listen, there's a meeting at the Gay and Lesbian Centre tomorrow night 587 00:20:27,662 --> 00:20:30,831 Listen, there's a meeting at the Gay and Lesbian Centre tomorrow night 588 00:20:30,831 --> 00:20:30,873 about this Proposition 14. 589 00:20:30,873 --> 00:20:33,125 about this Proposition 14. 590 00:20:33,125 --> 00:20:33,167 So? So we should go. 591 00:20:33,167 --> 00:20:35,753 So? So we should go. 592 00:20:35,753 --> 00:20:35,794 They're gonna need volunteers. 593 00:20:35,794 --> 00:20:37,421 They're gonna need volunteers. 594 00:20:37,421 --> 00:20:37,463 Who better than someone as intelligent, well-informed, 595 00:20:37,463 --> 00:20:39,840 Who better than someone as intelligent, well-informed, 596 00:20:39,840 --> 00:20:39,882 authoritative and - not to mention - hot as you? 597 00:20:39,882 --> 00:20:42,509 authoritative and - not to mention - hot as you? 598 00:20:42,509 --> 00:20:42,550 Last thing I want to think about right now is another gay cause. 599 00:20:42,550 --> 00:20:45,720 Last thing I want to think about right now is another gay cause. 600 00:20:45,720 --> 00:20:45,762 It's not just another gay cause. 601 00:20:45,762 --> 00:20:48,139 It's not just another gay cause. 602 00:20:50,016 --> 00:20:50,058 When we got married, you said this was just the beginning. 603 00:20:50,058 --> 00:20:52,560 When we got married, you said this was just the beginning. 604 00:20:52,560 --> 00:20:52,602 Well, now it looks like it's the beginning of the end. 605 00:20:52,602 --> 00:20:55,020 Well, now it looks like it's the beginning of the end. 606 00:20:56,063 --> 00:20:56,104 Listen, I'm just as upset about this as you are. 607 00:20:56,104 --> 00:20:58,941 Listen, I'm just as upset about this as you are. 608 00:20:58,941 --> 00:20:58,982 Every time I hear that door open or the phone ring, 609 00:20:58,982 --> 00:21:02,194 Every time I hear that door open or the phone ring, 610 00:21:02,194 --> 00:21:02,236 I think it's him. 611 00:21:02,236 --> 00:21:03,862 I think it's him. 612 00:21:05,906 --> 00:21:05,948 I just thought it would make us both feel better 613 00:21:05,948 --> 00:21:07,990 I just thought it would make us both feel better 614 00:21:07,990 --> 00:21:08,032 if we got involved in something. 615 00:21:08,032 --> 00:21:09,575 if we got involved in something. 616 00:21:09,575 --> 00:21:09,617 I don't want to get involved in something, ok? 617 00:21:09,617 --> 00:21:11,786 I don't want to get involved in something, ok? 618 00:21:11,786 --> 00:21:11,828 I don't give a shit about Proposition 14, or 15 or 16. 619 00:21:11,828 --> 00:21:14,956 I don't give a shit about Proposition 14, or 15 or 16. 620 00:21:14,956 --> 00:21:14,997 All I care about is "Where is he?". 621 00:21:14,997 --> 00:21:16,707 All I care about is "Where is he?". 622 00:21:16,707 --> 00:21:16,749 Is he alright? Am I ever going to see him again? 623 00:21:16,749 --> 00:21:19,544 Is he alright? Am I ever going to see him again? 624 00:21:19,544 --> 00:21:19,585 So let somebody else sit on that goddamn committee. 625 00:21:19,585 --> 00:21:22,879 So let somebody else sit on that goddamn committee. 626 00:21:22,879 --> 00:21:22,921 I've given enough. 627 00:21:22,921 --> 00:21:24,589 I've given enough. 628 00:21:27,467 --> 00:21:27,509 I can't believe he let you walk out and didn't even try to stop you. 629 00:21:27,509 --> 00:21:32,013 I can't believe he let you walk out and didn't even try to stop you. 630 00:21:32,013 --> 00:21:32,055 I didn't expect him to. 631 00:21:32,055 --> 00:21:33,639 I didn't expect him to. 632 00:21:33,639 --> 00:21:33,681 Well, if either of you had ever bothered to read Jackie Collins, 633 00:21:33,681 --> 00:21:36,725 Well, if either of you had ever bothered to read Jackie Collins, 634 00:21:36,725 --> 00:21:36,767 you would know that in the last chapter 635 00:21:36,767 --> 00:21:38,477 you would know that in the last chapter 636 00:21:38,477 --> 00:21:38,519 the hero finally realises that he has loved the heroine - 637 00:21:38,519 --> 00:21:40,938 the hero finally realises that he has loved the heroine - 638 00:21:40,938 --> 00:21:40,980 in this case the heroine being you - 639 00:21:40,980 --> 00:21:42,982 in this case the heroine being you - 640 00:21:42,982 --> 00:21:43,023 all along, and begs her to stay. 641 00:21:43,023 --> 00:21:45,484 all along, and begs her to stay. 642 00:21:45,484 --> 00:21:45,526 That's why it's called fiction. 643 00:21:45,526 --> 00:21:47,443 That's why it's called fiction. 644 00:21:47,443 --> 00:21:47,485 Fight Proposition 14. Thanks. 645 00:21:47,485 --> 00:21:49,487 Fight Proposition 14. Thanks. 646 00:21:49,487 --> 00:21:49,529 There's a meeting tomorrow at the centre. 647 00:21:49,529 --> 00:21:51,281 There's a meeting tomorrow at the centre. 648 00:21:51,281 --> 00:21:51,322 You people need Jesus in your lives. 649 00:21:51,322 --> 00:21:53,992 You people need Jesus in your lives. 650 00:21:53,992 --> 00:21:54,033 Yeah, and you need a good blow job. 651 00:21:54,033 --> 00:21:56,619 Yeah, and you need a good blow job. 652 00:21:56,619 --> 00:21:56,661 That is if you can find anyone to give you one. And don't look at me! 653 00:21:56,661 --> 00:22:00,038 That is if you can find anyone to give you one. And don't look at me! 654 00:22:00,038 --> 00:22:00,080 That no-good sonofabitch! 655 00:22:00,080 --> 00:22:02,624 That no-good sonofabitch! 656 00:22:02,624 --> 00:22:02,666 How could he do that to you after all these years? 657 00:22:02,666 --> 00:22:04,918 How could he do that to you after all these years? 658 00:22:04,918 --> 00:22:04,960 He didn't do anything. 659 00:22:04,960 --> 00:22:06,545 He didn't do anything. 660 00:22:06,545 --> 00:22:06,587 I wanted one thing and he wanted another 661 00:22:06,587 --> 00:22:08,297 I wanted one thing and he wanted another 662 00:22:08,297 --> 00:22:08,338 and since neither one of us could give the other what he needed, 663 00:22:08,338 --> 00:22:11,090 and since neither one of us could give the other what he needed, 664 00:22:11,090 --> 00:22:11,132 we decided it'd be best to move on. 665 00:22:11,132 --> 00:22:12,800 we decided it'd be best to move on. 666 00:22:14,886 --> 00:22:14,927 So where are you gonna go? 667 00:22:14,927 --> 00:22:16,471 So where are you gonna go? 668 00:22:16,471 --> 00:22:16,512 You could always come back to Debbie's Boarding House. 669 00:22:16,512 --> 00:22:18,389 You could always come back to Debbie's Boarding House. 670 00:22:18,389 --> 00:22:18,431 Share Emmett's room. 671 00:22:18,431 --> 00:22:19,974 Share Emmett's room. 672 00:22:19,974 --> 00:22:20,016 Um, perhaps Emmett would like to be consulted on that. 673 00:22:20,016 --> 00:22:22,643 Um, perhaps Emmett would like to be consulted on that. 674 00:22:22,643 --> 00:22:22,685 Don't worry. I have it worked out. 675 00:22:22,685 --> 00:22:24,186 Don't worry. I have it worked out. 676 00:22:24,186 --> 00:22:24,227 I'll stay with Ben and Michael until I get a place of my own. 677 00:22:24,227 --> 00:22:27,105 I'll stay with Ben and Michael until I get a place of my own. 678 00:22:27,105 --> 00:22:27,147 A place of your own? At your age? Deb, I'm not a kid anymore. 679 00:22:27,147 --> 00:22:30,942 A place of your own? At your age? Deb, I'm not a kid anymore. 680 00:22:30,942 --> 00:22:30,984 You were never a kid. 681 00:22:30,984 --> 00:22:32,861 You were never a kid. 682 00:22:32,861 --> 00:22:32,903 I know, but you'll always be a kid to me. 683 00:22:32,903 --> 00:22:35,363 I know, but you'll always be a kid to me. 684 00:22:36,572 --> 00:22:36,614 Besides, it's time I made it on my own. 685 00:22:36,614 --> 00:22:38,908 Besides, it's time I made it on my own. 686 00:22:38,908 --> 00:22:38,949 Like Mary! 687 00:22:38,949 --> 00:22:40,826 Like Mary! 688 00:22:43,913 --> 00:22:43,954 And even though I'll miss Brian and I wish we were still together, 689 00:22:43,954 --> 00:22:47,333 And even though I'll miss Brian and I wish we were still together, 690 00:22:47,333 --> 00:22:47,374 this'll be good for me. 691 00:22:47,374 --> 00:22:49,210 this'll be good for me. 692 00:22:49,210 --> 00:22:49,251 Right? Right. 693 00:22:49,251 --> 00:22:51,753 Right? Right. 694 00:22:52,921 --> 00:22:52,962 Yeah, damn... damn right. 695 00:22:52,962 --> 00:22:54,839 Yeah, damn... damn right. 696 00:22:56,341 --> 00:22:56,382 Vote no on Proposition 14. Yeah, thanks. 697 00:22:56,382 --> 00:22:59,052 Vote no on Proposition 14. Yeah, thanks. 698 00:22:59,052 --> 00:22:59,093 No on 14. Meeting at the Centre. 699 00:22:59,093 --> 00:23:01,346 No on 14. Meeting at the Centre. 700 00:23:01,346 --> 00:23:01,387 Oh, excuse me, folks. I gotta go pee again. 701 00:23:01,387 --> 00:23:04,973 Oh, excuse me, folks. I gotta go pee again. 702 00:23:04,973 --> 00:23:05,015 Damn prostate. Al, please! 703 00:23:05,015 --> 00:23:08,018 Damn prostate. Al, please! 704 00:23:08,018 --> 00:23:08,060 Oh, don't be embarrassed, honey. 705 00:23:08,060 --> 00:23:09,686 Oh, don't be embarrassed, honey. 706 00:23:09,686 --> 00:23:09,728 It's not as if I brought up my haemorrhoids. 707 00:23:09,728 --> 00:23:11,814 It's not as if I brought up my haemorrhoids. 708 00:23:14,233 --> 00:23:14,274 What can I say? Al is Al. 709 00:23:14,274 --> 00:23:16,984 What can I say? Al is Al. 710 00:23:16,984 --> 00:23:17,026 I'm afraid I'm a little young for this crowd. 711 00:23:17,026 --> 00:23:19,195 I'm afraid I'm a little young for this crowd. 712 00:23:19,195 --> 00:23:19,237 My prostate's still in working order. 713 00:23:19,237 --> 00:23:21,155 My prostate's still in working order. 714 00:23:21,155 --> 00:23:21,197 But I'd be glad to show you my tennis elbow, if you like. 715 00:23:21,197 --> 00:23:23,908 But I'd be glad to show you my tennis elbow, if you like. 716 00:23:23,908 --> 00:23:23,950 That's ok. 717 00:23:23,950 --> 00:23:26,494 That's ok. 718 00:23:26,494 --> 00:23:26,536 So, you work with my dad? Going on five years now. 719 00:23:26,536 --> 00:23:29,746 So, you work with my dad? Going on five years now. 720 00:23:29,746 --> 00:23:29,788 He's a great guy. 721 00:23:29,788 --> 00:23:32,749 He's a great guy. 722 00:23:32,749 --> 00:23:32,791 And you - you work at the Sidney Bloom Gallery? 723 00:23:32,791 --> 00:23:34,876 And you - you work at the Sidney Bloom Gallery? 724 00:23:34,876 --> 00:23:34,918 Yes, that's right. 725 00:23:34,918 --> 00:23:36,503 Yes, that's right. 726 00:23:36,503 --> 00:23:36,545 I don't get much time to go to galleries, 727 00:23:36,545 --> 00:23:38,380 I don't get much time to go to galleries, 728 00:23:38,380 --> 00:23:38,421 but I did manage to catch the Sam Auerbach show. 729 00:23:38,421 --> 00:23:40,464 but I did manage to catch the Sam Auerbach show. 730 00:23:40,464 --> 00:23:40,506 Did you have anything to do with that? 731 00:23:40,506 --> 00:23:42,299 Did you have anything to do with that? 732 00:23:42,299 --> 00:23:42,341 Actually, I put it together. Really? 733 00:23:42,341 --> 00:23:45,010 Actually, I put it together. Really? 734 00:23:45,010 --> 00:23:45,052 You did a great job. 735 00:23:45,052 --> 00:23:47,054 You did a great job. 736 00:23:47,054 --> 00:23:47,096 And the mural down at Penn Plaza is... it's a knockout. 737 00:23:47,096 --> 00:23:50,850 And the mural down at Penn Plaza is... it's a knockout. 738 00:23:50,850 --> 00:23:50,891 But, of course, I'm not an expert. 739 00:23:50,891 --> 00:23:53,101 But, of course, I'm not an expert. 740 00:23:53,101 --> 00:23:53,143 You don't have to be an expert to know what you like. 741 00:23:53,143 --> 00:23:55,728 You don't have to be an expert to know what you like. 742 00:23:55,728 --> 00:23:55,770 I happen to agree with you. It's bold, larger than life. 743 00:23:55,770 --> 00:23:59,190 I happen to agree with you. It's bold, larger than life. 744 00:23:59,190 --> 00:23:59,232 Completely unpredictable. Much like the man. 745 00:23:59,232 --> 00:24:02,277 Completely unpredictable. Much like the man. 746 00:24:02,277 --> 00:24:02,318 And like the man, best appreciated from a safe distance. 747 00:24:02,318 --> 00:24:06,780 And like the man, best appreciated from a safe distance. 748 00:24:08,657 --> 00:24:08,699 The old folks are gonna bore themselves 749 00:24:08,699 --> 00:24:10,784 The old folks are gonna bore themselves 750 00:24:10,784 --> 00:24:10,826 with pictures from their Alaskan cruise. 751 00:24:10,826 --> 00:24:12,828 with pictures from their Alaskan cruise. 752 00:24:12,828 --> 00:24:12,870 Why don't you two make your escape and we'll call you for dessert? 753 00:24:12,870 --> 00:24:16,748 Why don't you two make your escape and we'll call you for dessert? 754 00:24:16,748 --> 00:24:16,790 ok. 755 00:24:16,790 --> 00:24:19,709 ok. 756 00:24:22,462 --> 00:24:22,503 Teddy! 757 00:24:22,503 --> 00:24:24,589 Teddy! 758 00:24:24,589 --> 00:24:24,630 Oh... hi, Em. 759 00:24:24,630 --> 00:24:26,048 Oh... hi, Em. 760 00:24:27,133 --> 00:24:27,175 Enough with all the greetings and salutations. I want details. 761 00:24:27,175 --> 00:24:30,678 Enough with all the greetings and salutations. I want details. 762 00:24:30,678 --> 00:24:30,720 How'd it go when you told him? 763 00:24:30,720 --> 00:24:32,471 How'd it go when you told him? 764 00:24:32,471 --> 00:24:32,512 Did he die of shame? 765 00:24:32,512 --> 00:24:34,598 Did he die of shame? 766 00:24:34,598 --> 00:24:34,639 Will I be catering the memorial service? 767 00:24:34,639 --> 00:24:36,516 Will I be catering the memorial service? 768 00:24:36,516 --> 00:24:36,558 Stop with all the questions. 769 00:24:36,558 --> 00:24:38,018 Stop with all the questions. 770 00:24:42,481 --> 00:24:42,522 Oh, my God. What? 771 00:24:42,522 --> 00:24:45,691 Oh, my God. What? 772 00:24:45,691 --> 00:24:45,733 It's just what I was afraid of. I can see it in your eyes. 773 00:24:45,733 --> 00:24:49,361 It's just what I was afraid of. I can see it in your eyes. 774 00:24:49,361 --> 00:24:49,403 What are you talking about? You've fallen for him, haven't you? 775 00:24:49,403 --> 00:24:53,240 What are you talking about? You've fallen for him, haven't you? 776 00:24:53,240 --> 00:24:53,282 Admit it. It's true. Hey, look, here's Brian. 777 00:24:53,282 --> 00:24:55,785 Admit it. It's true. Hey, look, here's Brian. 778 00:24:55,785 --> 00:24:55,826 Brian, buddy, great to see you. 779 00:24:55,826 --> 00:24:57,619 Brian, buddy, great to see you. 780 00:24:57,619 --> 00:24:57,660 Brian, why are you here? 781 00:24:57,660 --> 00:24:59,621 Brian, why are you here? 782 00:25:01,456 --> 00:25:01,498 Why am I here? Hmm. 783 00:25:01,498 --> 00:25:03,458 Why am I here? Hmm. 784 00:25:03,458 --> 00:25:03,500 That's a question that philosophers, scientists and theologians 785 00:25:03,500 --> 00:25:07,253 That's a question that philosophers, scientists and theologians 786 00:25:07,253 --> 00:25:07,295 have been asking themselves for thousands of years. 787 00:25:07,295 --> 00:25:09,838 have been asking themselves for thousands of years. 788 00:25:09,838 --> 00:25:09,880 Best I can come up with is we live in Pittsburgh. 789 00:25:09,880 --> 00:25:12,341 Best I can come up with is we live in Pittsburgh. 790 00:25:12,341 --> 00:25:12,382 Where the hell else am I gonna go? 791 00:25:12,382 --> 00:25:14,218 Where the hell else am I gonna go? 792 00:25:14,218 --> 00:25:14,259 I believe Emmett means we didn't expect to see you, 793 00:25:14,259 --> 00:25:16,470 I believe Emmett means we didn't expect to see you, 794 00:25:16,470 --> 00:25:16,512 considering you and Justin broke up. 795 00:25:16,512 --> 00:25:18,597 considering you and Justin broke up. 796 00:25:18,597 --> 00:25:18,639 You must be devastated. We're so sorry. 797 00:25:18,639 --> 00:25:21,767 You must be devastated. We're so sorry. 798 00:25:21,767 --> 00:25:21,809 Thanks for the sympathies - 799 00:25:21,809 --> 00:25:23,351 Thanks for the sympathies - 800 00:25:23,351 --> 00:25:23,392 another - and the condolences, but I'm not devastated. 801 00:25:23,392 --> 00:25:27,438 another - and the condolences, but I'm not devastated. 802 00:25:27,438 --> 00:25:27,480 And you're not sorry, so, please, spare me the sentiments 803 00:25:27,480 --> 00:25:32,568 And you're not sorry, so, please, spare me the sentiments 804 00:25:32,568 --> 00:25:32,610 and the sentimentality. 805 00:25:32,610 --> 00:25:34,195 and the sentimentality. 806 00:25:34,195 --> 00:25:34,237 It's a relief to know 807 00:25:34,237 --> 00:25:35,779 It's a relief to know 808 00:25:35,779 --> 00:25:35,821 you won't be dying of a broken heart anytime soon. 809 00:25:35,821 --> 00:25:38,323 you won't be dying of a broken heart anytime soon. 810 00:25:38,323 --> 00:25:38,365 Silly us to even think you had one. 811 00:25:38,365 --> 00:25:41,618 Silly us to even think you had one. 812 00:25:41,618 --> 00:25:41,660 I'm doing just fine. 813 00:25:41,660 --> 00:25:43,787 I'm doing just fine. 814 00:25:43,787 --> 00:25:43,829 Yeah, we can see. 815 00:25:43,829 --> 00:25:45,413 Yeah, we can see. 816 00:25:45,413 --> 00:25:45,455 And I'm sure Justin is too. 817 00:25:45,455 --> 00:25:47,207 And I'm sure Justin is too. 818 00:25:47,207 --> 00:25:47,249 Oh, he's doing better than fine. 819 00:25:47,249 --> 00:25:49,250 Oh, he's doing better than fine. 820 00:25:49,250 --> 00:25:49,291 He's picked himself up, dusted himself off, 821 00:25:49,291 --> 00:25:52,336 He's picked himself up, dusted himself off, 822 00:25:52,336 --> 00:25:52,378 and started all over again. 823 00:25:52,378 --> 00:25:55,089 and started all over again. 824 00:25:55,089 --> 00:25:55,131 Glad to hear it. 825 00:25:55,131 --> 00:25:56,632 Glad to hear it. 826 00:25:57,675 --> 00:25:57,716 Be sure and give him my regards the next time you see him. 827 00:25:57,716 --> 00:26:00,468 Be sure and give him my regards the next time you see him. 828 00:26:00,468 --> 00:26:00,510 Tell him yourself next time you're over at Michael and Ben's. 829 00:26:00,510 --> 00:26:03,221 Tell him yourself next time you're over at Michael and Ben's. 830 00:26:04,264 --> 00:26:04,305 He's moved in with them. 831 00:26:04,305 --> 00:26:06,349 He's moved in with them. 832 00:26:16,233 --> 00:26:16,275 Another. 833 00:26:16,275 --> 00:26:17,776 Another. 834 00:26:20,195 --> 00:26:20,237 So I said to him, "Wyatt, we're gonna have to cancel your play date, 835 00:26:20,237 --> 00:26:24,616 So I said to him, "Wyatt, we're gonna have to cancel your play date, 836 00:26:24,616 --> 00:26:24,658 "because your friend can't come over today." 837 00:26:24,658 --> 00:26:26,159 "because your friend can't come over today." 838 00:26:26,159 --> 00:26:26,200 And he said - and I swear - 839 00:26:26,200 --> 00:26:28,661 And he said - and I swear - 840 00:26:28,661 --> 00:26:28,703 "Daddy, I can play with my other friend." 841 00:26:28,703 --> 00:26:31,205 "Daddy, I can play with my other friend." 842 00:26:31,205 --> 00:26:31,247 And I said, "What other friend?" 843 00:26:31,247 --> 00:26:34,333 And I said, "What other friend?" 844 00:26:34,333 --> 00:26:34,375 And that's when he showed me. 845 00:26:34,375 --> 00:26:36,919 And that's when he showed me. 846 00:26:36,919 --> 00:26:36,961 No! Oh, yes. 847 00:26:36,961 --> 00:26:40,213 No! Oh, yes. 848 00:26:40,213 --> 00:26:40,255 That's what he calls his penis - his 'friend'. 849 00:26:40,255 --> 00:26:42,090 That's what he calls his penis - his 'friend'. 850 00:26:42,090 --> 00:26:42,132 Oh! Couldn't believe it. He's five. 851 00:26:42,132 --> 00:26:43,758 Oh! Couldn't believe it. He's five. 852 00:26:45,218 --> 00:26:45,260 Oh, thank God Gus hasn't discovered his 'friend' yet. 853 00:26:45,260 --> 00:26:48,930 Oh, thank God Gus hasn't discovered his 'friend' yet. 854 00:26:48,930 --> 00:26:48,972 And so when I told my ex, she got all upset about it, 855 00:26:48,972 --> 00:26:52,600 And so when I told my ex, she got all upset about it, 856 00:26:52,600 --> 00:26:52,641 wanted him to go to a shrink. 857 00:26:52,641 --> 00:26:54,560 wanted him to go to a shrink. 858 00:26:54,560 --> 00:26:54,602 And because I thought it was funny, she thought I should go to a shrink. 859 00:26:54,602 --> 00:26:57,688 And because I thought it was funny, she thought I should go to a shrink. 860 00:26:59,356 --> 00:26:59,398 And then it turned into a competition 861 00:26:59,398 --> 00:27:00,983 And then it turned into a competition 862 00:27:00,983 --> 00:27:01,025 about who's a better parent, and now... 863 00:27:01,025 --> 00:27:02,610 about who's a better parent, and now... 864 00:27:02,610 --> 00:27:02,651 I know all about it, believe me. 865 00:27:02,651 --> 00:27:04,861 I know all about it, believe me. 866 00:27:06,696 --> 00:27:06,738 Would you mind if I stopped by your gallery some afternoon 867 00:27:06,738 --> 00:27:08,990 Would you mind if I stopped by your gallery some afternoon 868 00:27:08,990 --> 00:27:09,032 and took you to lunch? 869 00:27:09,032 --> 00:27:10,492 and took you to lunch? 870 00:27:11,993 --> 00:27:12,035 That would be great. What about Thursday? 871 00:27:12,035 --> 00:27:14,913 That would be great. What about Thursday? 872 00:27:14,913 --> 00:27:14,954 Thursday's fine. 873 00:27:14,954 --> 00:27:16,872 Thursday's fine. 874 00:27:18,540 --> 00:27:18,582 Although, just to be fair, I think there's something you should know. 875 00:27:18,582 --> 00:27:21,585 Although, just to be fair, I think there's something you should know. 876 00:27:23,212 --> 00:27:23,253 I'm a lesbian. 877 00:27:23,253 --> 00:27:24,755 I'm a lesbian. 878 00:27:26,256 --> 00:27:26,298 Oh. If that's a problem... 879 00:27:26,298 --> 00:27:29,551 Oh. If that's a problem... 880 00:27:29,551 --> 00:27:29,592 Er, no, it's... No, it's not a problem. 881 00:27:29,592 --> 00:27:34,472 Er, no, it's... No, it's not a problem. 882 00:27:34,472 --> 00:27:34,514 It's just not exactly what your parents told me 883 00:27:34,514 --> 00:27:36,682 It's just not exactly what your parents told me 884 00:27:36,682 --> 00:27:36,724 when they invited me for dinner. 885 00:27:36,724 --> 00:27:38,518 when they invited me for dinner. 886 00:27:40,603 --> 00:27:40,645 What exactly did they tell you? 887 00:27:40,645 --> 00:27:42,354 What exactly did they tell you? 888 00:27:42,354 --> 00:27:42,395 They said that you'd just broken up... with a man. 889 00:27:42,395 --> 00:27:46,691 They said that you'd just broken up... with a man. 890 00:28:04,416 --> 00:28:04,458 Whoo! 891 00:28:04,458 --> 00:28:06,001 Whoo! 892 00:28:06,001 --> 00:28:06,043 Hey, hot guy. 893 00:28:06,043 --> 00:28:07,711 Hey, hot guy. 894 00:28:07,711 --> 00:28:07,753 Hey. There you are. 895 00:28:07,753 --> 00:28:09,212 Hey. There you are. 896 00:28:13,341 --> 00:28:13,383 Hmm. I brought some friends. 897 00:28:13,383 --> 00:28:15,176 Hmm. I brought some friends. 898 00:28:15,176 --> 00:28:15,218 I want them to meet you. 899 00:28:15,218 --> 00:28:17,345 I want them to meet you. 900 00:28:17,345 --> 00:28:17,387 Well, any friend of yours is a friend of mine. 901 00:28:17,387 --> 00:28:20,348 Well, any friend of yours is a friend of mine. 902 00:28:21,932 --> 00:28:21,974 Aunt Pity Fuck. 903 00:28:21,974 --> 00:28:23,642 Aunt Pity Fuck. 904 00:28:23,642 --> 00:28:23,684 Aunt Pity Fuck. 905 00:28:23,684 --> 00:28:25,686 Aunt Pity Fuck. 906 00:28:26,937 --> 00:28:26,979 Who's that? 907 00:28:26,979 --> 00:28:28,522 Who's that? 908 00:28:28,522 --> 00:28:30,023 Some freak! 909 00:28:32,734 --> 00:28:32,776 Come on. Troy. 910 00:28:32,776 --> 00:28:34,235 Come on. Troy. 911 00:28:36,279 --> 00:28:36,320 Oh, hey. 912 00:28:36,320 --> 00:28:37,822 Oh, hey. 913 00:28:38,906 --> 00:28:38,948 Remember me? We hooked up a few months ago. 914 00:28:38,948 --> 00:28:41,909 Remember me? We hooked up a few months ago. 915 00:28:44,036 --> 00:28:44,078 Sure. Right, right, right. 916 00:28:44,078 --> 00:28:46,121 Sure. Right, right, right. 917 00:28:47,414 --> 00:28:47,456 So, uh... how was I? 918 00:28:47,456 --> 00:28:49,583 So, uh... how was I? 919 00:28:49,583 --> 00:28:49,624 Hot. 920 00:28:49,624 --> 00:28:51,168 Hot. 921 00:28:51,168 --> 00:28:51,209 You said you'd call but I guess you lost my number. 922 00:28:51,209 --> 00:28:53,795 You said you'd call but I guess you lost my number. 923 00:28:53,795 --> 00:28:53,837 So I'll give it to you again. 924 00:28:53,837 --> 00:28:56,256 So I'll give it to you again. 925 00:28:56,256 --> 00:28:56,298 Promise not to lose it? 926 00:28:56,298 --> 00:28:58,258 Promise not to lose it? 927 00:28:59,383 --> 00:28:59,425 Word of honour. 928 00:28:59,425 --> 00:29:00,926 Word of honour. 929 00:29:08,392 --> 00:29:08,434 Fucking losers! 930 00:29:08,434 --> 00:29:10,269 Fucking losers! 931 00:29:10,269 --> 00:29:10,311 They just don't get it, do they? 932 00:29:10,311 --> 00:29:12,645 They just don't get it, do they? 933 00:29:13,813 --> 00:29:13,855 These guys, I feel sorry for them. 934 00:29:13,855 --> 00:29:16,566 These guys, I feel sorry for them. 935 00:29:17,609 --> 00:29:17,650 I can't help it. 936 00:29:17,650 --> 00:29:19,194 I can't help it. 937 00:29:19,194 --> 00:29:19,235 It's my nature. 938 00:29:19,235 --> 00:29:20,779 It's my nature. 939 00:29:20,779 --> 00:29:20,820 So out of the goodness of my heart, I have sex with them. 940 00:29:20,820 --> 00:29:23,531 So out of the goodness of my heart, I have sex with them. 941 00:29:23,531 --> 00:29:23,573 Give them something to remember for a rainy day. 942 00:29:23,573 --> 00:29:25,991 Give them something to remember for a rainy day. 943 00:29:25,991 --> 00:29:26,033 But it's never enough. 944 00:29:26,033 --> 00:29:27,659 But it's never enough. 945 00:29:27,659 --> 00:29:27,701 They're pitiful. 946 00:29:27,701 --> 00:29:29,203 They're pitiful. 947 00:29:29,203 --> 00:29:29,244 Fucking pitiful. 948 00:29:29,244 --> 00:29:30,704 Fucking pitiful. 949 00:29:32,122 --> 00:29:32,164 Yeah. I know what you mean. 950 00:29:32,164 --> 00:29:33,791 Yeah. I know what you mean. 951 00:29:36,543 --> 00:29:36,585 I was one of them. 952 00:29:36,585 --> 00:29:38,085 I was one of them. 953 00:29:39,128 --> 00:29:39,170 What? But you're hot. 954 00:29:39,170 --> 00:29:41,380 What? But you're hot. 955 00:29:41,380 --> 00:29:41,422 Well, you didn't think so then. 956 00:29:41,422 --> 00:29:43,424 Well, you didn't think so then. 957 00:29:44,884 --> 00:29:44,926 Pride? 2002? 958 00:29:44,926 --> 00:29:47,178 Pride? 2002? 959 00:29:51,264 --> 00:29:51,306 I thought there was something familiar about you. 960 00:29:51,306 --> 00:29:53,350 I thought there was something familiar about you. 961 00:29:53,350 --> 00:29:53,391 I was one of your pity fucks. 962 00:29:53,391 --> 00:29:55,310 I was one of your pity fucks. 963 00:29:55,310 --> 00:29:55,352 A fact you made painfully clear. 964 00:29:55,352 --> 00:29:57,187 A fact you made painfully clear. 965 00:29:59,856 --> 00:29:59,898 Well, guess what? 966 00:29:59,898 --> 00:30:01,399 Well, guess what? 967 00:30:02,858 --> 00:30:02,900 Now you're mine. 968 00:30:02,900 --> 00:30:04,485 Now you're mine. 969 00:30:05,653 --> 00:30:05,694 And don't look so bewildered. 970 00:30:05,694 --> 00:30:07,404 And don't look so bewildered. 971 00:30:07,404 --> 00:30:07,446 I sought you out. 972 00:30:07,446 --> 00:30:08,948 I sought you out. 973 00:30:08,948 --> 00:30:08,989 I waited for the right moment. 974 00:30:08,989 --> 00:30:11,325 I waited for the right moment. 975 00:30:14,203 --> 00:30:14,245 Guess this is it. 976 00:30:14,245 --> 00:30:15,745 Guess this is it. 977 00:30:22,085 --> 00:30:22,127 You're kidding, right? 978 00:30:22,127 --> 00:30:23,670 You're kidding, right? 979 00:30:23,670 --> 00:30:23,711 Afraid not. 980 00:30:23,711 --> 00:30:25,547 Afraid not. 981 00:30:25,547 --> 00:30:25,588 Hey, look at it this way. 982 00:30:25,588 --> 00:30:28,298 Hey, look at it this way. 983 00:30:28,298 --> 00:30:30,968 You'll always have something to remember me by. 984 00:30:32,428 --> 00:30:32,469 You're dumping me? 985 00:30:32,469 --> 00:30:34,012 You're dumping me? 986 00:30:34,012 --> 00:30:34,054 It's a fag-eat-fag world. 987 00:30:34,054 --> 00:30:35,806 It's a fag-eat-fag world. 988 00:30:39,226 --> 00:30:39,268 Fuck you. 989 00:30:39,268 --> 00:30:40,768 Fuck you. 990 00:30:44,147 --> 00:30:44,188 You know... 991 00:30:44,188 --> 00:30:46,983 You know... 992 00:30:46,983 --> 00:30:47,024 ..I liked you... 993 00:30:47,024 --> 00:30:50,236 ..I liked you... 994 00:30:50,236 --> 00:30:50,278 ..a lot. 995 00:30:50,278 --> 00:30:51,988 ..a lot. 996 00:30:54,281 --> 00:30:54,322 I really did. 997 00:30:54,322 --> 00:30:55,824 I really did. 998 00:31:23,516 --> 00:31:23,558 Jesus Christ. I'm coming! 999 00:31:23,558 --> 00:31:25,518 Jesus Christ. I'm coming! 1000 00:31:26,811 --> 00:31:26,853 ok. 1001 00:31:26,853 --> 00:31:29,105 ok. 1002 00:31:29,105 --> 00:31:29,147 ok! 1003 00:31:29,147 --> 00:31:30,774 ok! 1004 00:31:33,317 --> 00:31:33,358 Stop already?! 1005 00:31:33,358 --> 00:31:34,943 Stop already?! 1006 00:31:36,487 --> 00:31:36,528 Brian! 1007 00:31:36,528 --> 00:31:38,238 Brian! 1008 00:31:38,238 --> 00:31:38,280 Excellent, Professor. 1009 00:31:38,280 --> 00:31:39,823 Excellent, Professor. 1010 00:31:39,823 --> 00:31:39,865 You recognise the subject and can identify him by name. 1011 00:31:39,865 --> 00:31:43,160 You recognise the subject and can identify him by name. 1012 00:31:43,160 --> 00:31:43,202 We've gone to bed. That's right. I forgot. 1013 00:31:43,202 --> 00:31:45,119 We've gone to bed. That's right. I forgot. 1014 00:31:45,119 --> 00:31:45,161 The Stepford husbands turn in early! 1015 00:31:45,161 --> 00:31:47,455 The Stepford husbands turn in early! 1016 00:31:47,455 --> 00:31:47,497 Get in here. You'll wake the whole neighbourhood. 1017 00:31:47,497 --> 00:31:49,457 Get in here. You'll wake the whole neighbourhood. 1018 00:31:53,002 --> 00:31:53,044 I want to see your wife. 1019 00:31:53,044 --> 00:31:54,796 I want to see your wife. 1020 00:31:54,796 --> 00:31:54,837 Where is the little woman? 1021 00:31:54,837 --> 00:31:56,464 Where is the little woman? 1022 00:31:56,464 --> 00:31:56,506 I mean, little husband. If you're referring to Michael... 1023 00:31:56,506 --> 00:31:59,007 I mean, little husband. If you're referring to Michael... 1024 00:31:59,007 --> 00:31:59,049 Who the fuck else would I be referring to? 1025 00:31:59,049 --> 00:32:01,093 Who the fuck else would I be referring to? 1026 00:32:01,093 --> 00:32:01,134 He's asleep! Rouse him! 1027 00:32:01,134 --> 00:32:02,552 He's asleep! Rouse him! 1028 00:32:03,595 --> 00:32:03,637 Wake him up. 1029 00:32:03,637 --> 00:32:05,889 Wake him up. 1030 00:32:05,889 --> 00:32:05,931 Michael, you get your ass down here! Alright. You better go. 1031 00:32:05,931 --> 00:32:08,183 Michael, you get your ass down here! Alright. You better go. 1032 00:32:08,183 --> 00:32:08,225 I'm not going anywhere. No. I said you're leaving. 1033 00:32:08,225 --> 00:32:10,643 I'm not going anywhere. No. I said you're leaving. 1034 00:32:10,643 --> 00:32:10,684 Michael! Get your ass out of my house. 1035 00:32:10,684 --> 00:32:12,228 Michael! Get your ass out of my house. 1036 00:32:12,228 --> 00:32:12,269 Ben! It's ok. 1037 00:32:12,269 --> 00:32:14,021 Ben! It's ok. 1038 00:32:18,067 --> 00:32:18,109 I'll handle it. Just go to bed. 1039 00:32:18,109 --> 00:32:19,777 I'll handle it. Just go to bed. 1040 00:32:21,862 --> 00:32:21,904 You sure? 1041 00:32:21,904 --> 00:32:23,446 You sure? 1042 00:32:27,367 --> 00:32:27,408 Well, Mikey... 1043 00:32:27,408 --> 00:32:28,952 Well, Mikey... 1044 00:32:28,952 --> 00:32:28,993 ..congratulations. 1045 00:32:28,993 --> 00:32:30,787 ..congratulations. 1046 00:32:30,787 --> 00:32:30,829 For what?! 1047 00:32:30,829 --> 00:32:32,455 For what?! 1048 00:32:32,455 --> 00:32:32,497 You won. 1049 00:32:32,497 --> 00:32:33,998 You won. 1050 00:32:33,998 --> 00:32:34,040 To the spoiler goes the victory. 1051 00:32:34,040 --> 00:32:36,458 To the spoiler goes the victory. 1052 00:32:36,458 --> 00:32:36,500 I don't know what you're talking about. 1053 00:32:36,500 --> 00:32:38,502 I don't know what you're talking about. 1054 00:32:38,502 --> 00:32:38,544 Of course you don't. 1055 00:32:38,544 --> 00:32:40,129 Of course you don't. 1056 00:32:40,129 --> 00:32:40,170 No-one plays dewy-eyed innocent better than you. 1057 00:32:40,170 --> 00:32:43,006 No-one plays dewy-eyed innocent better than you. 1058 00:32:43,006 --> 00:32:43,048 Although, at 34, 1059 00:32:43,048 --> 00:32:44,550 Although, at 34, 1060 00:32:44,550 --> 00:32:44,633 you're getting a bit long in the tooth for short pants. 1061 00:32:44,633 --> 00:32:46,844 you're getting a bit long in the tooth for short pants. 1062 00:32:46,844 --> 00:32:46,885 Speaking of outgrowing your act... 1063 00:32:46,885 --> 00:32:48,428 Speaking of outgrowing your act... 1064 00:32:48,428 --> 00:32:48,469 ..nothing's more pathetic - to use one of your favourite words - 1065 00:32:48,469 --> 00:32:50,888 ..nothing's more pathetic - to use one of your favourite words - 1066 00:32:50,888 --> 00:32:50,930 than an over-the-hill club boy. 1067 00:32:50,930 --> 00:32:52,432 than an over-the-hill club boy. 1068 00:32:57,353 --> 00:32:57,395 You infected him... 1069 00:32:57,395 --> 00:32:58,896 You infected him... 1070 00:32:59,939 --> 00:32:59,981 ..with your petty bourgeois, 1071 00:32:59,981 --> 00:33:01,857 ..with your petty bourgeois, 1072 00:33:01,857 --> 00:33:01,898 mediocre, conformist, assimilationist life! 1073 00:33:01,898 --> 00:33:04,443 mediocre, conformist, assimilationist life! 1074 00:33:05,944 --> 00:33:05,986 Thanks to you, he's got visions - 1075 00:33:05,986 --> 00:33:07,904 Thanks to you, he's got visions - 1076 00:33:07,904 --> 00:33:07,946 babies, weddings, white picket fences dancing in his blond little head. 1077 00:33:07,946 --> 00:33:11,408 babies, weddings, white picket fences dancing in his blond little head. 1078 00:33:11,408 --> 00:33:11,450 And you think I put them there? 1079 00:33:11,450 --> 00:33:12,993 And you think I put them there? 1080 00:33:12,993 --> 00:33:13,034 Before you and your husband tied the noose around your necks, 1081 00:33:13,034 --> 00:33:15,244 Before you and your husband tied the noose around your necks, 1082 00:33:15,244 --> 00:33:15,286 he was perfectly happy! 1083 00:33:15,286 --> 00:33:16,829 he was perfectly happy! 1084 00:33:16,829 --> 00:33:16,871 And now he's a defector just like the rest of you! 1085 00:33:16,871 --> 00:33:19,540 And now he's a defector just like the rest of you! 1086 00:33:19,540 --> 00:33:19,582 He was never perfectly happy! 1087 00:33:19,582 --> 00:33:21,542 He was never perfectly happy! 1088 00:33:23,043 --> 00:33:23,085 Waiting for years for you to say "I love you." 1089 00:33:23,085 --> 00:33:25,129 Waiting for years for you to say "I love you." 1090 00:33:25,129 --> 00:33:25,171 "You're the only one I want." 1091 00:33:25,171 --> 00:33:27,088 "You're the only one I want." 1092 00:33:27,088 --> 00:33:27,130 That's not who I am! 1093 00:33:27,130 --> 00:33:29,591 That's not who I am! 1094 00:33:29,591 --> 00:33:29,632 Don't we all know?! 1095 00:33:29,632 --> 00:33:31,092 Don't we all know?! 1096 00:33:36,139 --> 00:33:36,181 And now he's here in your house... 1097 00:33:36,181 --> 00:33:38,266 And now he's here in your house... 1098 00:33:38,266 --> 00:33:38,308 It's a home. 1099 00:33:38,308 --> 00:33:39,808 It's a home. 1100 00:33:39,808 --> 00:33:39,850 It's a farce! 1101 00:33:39,850 --> 00:33:41,351 It's a farce! 1102 00:33:41,351 --> 00:33:41,393 It's a freak show! 1103 00:33:41,393 --> 00:33:42,895 It's a freak show! 1104 00:33:42,895 --> 00:33:42,936 Call it what you want. 1105 00:33:42,936 --> 00:33:44,438 Call it what you want. 1106 00:33:44,438 --> 00:33:44,480 I honestly don't care. 1107 00:33:44,480 --> 00:33:46,106 I honestly don't care. 1108 00:33:47,274 --> 00:33:47,316 But he didn't leave because I 'infected' him. 1109 00:33:47,316 --> 00:33:49,735 But he didn't leave because I 'infected' him. 1110 00:33:49,735 --> 00:33:49,777 He left because of you. 1111 00:33:49,777 --> 00:33:51,320 He left because of you. 1112 00:33:53,905 --> 00:33:53,946 Who wouldn't?! 1113 00:33:53,946 --> 00:33:55,448 Who wouldn't?! 1114 00:34:15,467 --> 00:34:15,509 Knock, knock. 1115 00:34:15,509 --> 00:34:17,301 Knock, knock. 1116 00:34:17,301 --> 00:34:17,343 Just wanted to say goodnight. 1117 00:34:17,343 --> 00:34:19,637 Just wanted to say goodnight. 1118 00:34:19,637 --> 00:34:19,678 Did you enjoy dinner? 1119 00:34:19,678 --> 00:34:21,180 Did you enjoy dinner? 1120 00:34:21,180 --> 00:34:21,222 The salmon was delicious. 1121 00:34:21,222 --> 00:34:23,099 The salmon was delicious. 1122 00:34:23,099 --> 00:34:23,140 Al and Lois couldn't stop raving about how wonderful you look. 1123 00:34:23,140 --> 00:34:26,769 Al and Lois couldn't stop raving about how wonderful you look. 1124 00:34:26,769 --> 00:34:26,811 That's nice. 1125 00:34:26,811 --> 00:34:28,270 That's nice. 1126 00:34:29,396 --> 00:34:29,438 And Stephen's quite charming, don't you think? 1127 00:34:29,438 --> 00:34:31,898 And Stephen's quite charming, don't you think? 1128 00:34:31,898 --> 00:34:31,940 Yes. Quite. 1129 00:34:31,940 --> 00:34:33,566 Yes. Quite. 1130 00:34:33,566 --> 00:34:33,608 Goodnight, darling. 1131 00:34:33,608 --> 00:34:35,443 Goodnight, darling. 1132 00:34:35,443 --> 00:34:35,485 Sleep well. 1133 00:34:35,485 --> 00:34:36,945 Sleep well. 1134 00:34:41,408 --> 00:34:41,449 Mum. Hmm? 1135 00:34:41,449 --> 00:34:43,617 Mum. Hmm? 1136 00:34:45,828 --> 00:34:45,869 Why did you invite him here tonight? 1137 00:34:45,869 --> 00:34:47,955 Why did you invite him here tonight? 1138 00:34:47,955 --> 00:34:47,996 He's your father's associate. 1139 00:34:47,996 --> 00:34:49,498 He's your father's associate. 1140 00:34:49,498 --> 00:34:49,540 We've been meaning to have him over. 1141 00:34:49,540 --> 00:34:51,375 We've been meaning to have him over. 1142 00:34:51,375 --> 00:34:51,417 And I thought you might like having someone to talk to. 1143 00:34:51,417 --> 00:34:54,211 And I thought you might like having someone to talk to. 1144 00:34:54,211 --> 00:34:54,253 That was very thoughtful. 1145 00:34:54,253 --> 00:34:55,753 That was very thoughtful. 1146 00:34:55,753 --> 00:34:55,795 You seemed to be enjoying yourself. 1147 00:34:55,795 --> 00:34:57,422 You seemed to be enjoying yourself. 1148 00:34:57,422 --> 00:34:57,463 I liked him very much. 1149 00:34:57,463 --> 00:34:58,965 I liked him very much. 1150 00:34:58,965 --> 00:34:59,006 I'm very glad to hear it. 1151 00:34:59,006 --> 00:35:00,508 I'm very glad to hear it. 1152 00:35:00,508 --> 00:35:00,550 But not in that way. 1153 00:35:00,550 --> 00:35:02,009 But not in that way. 1154 00:35:03,052 --> 00:35:03,094 I'm a lesbian, Mother. 1155 00:35:03,094 --> 00:35:04,971 I'm a lesbian, Mother. 1156 00:35:04,971 --> 00:35:05,012 You know that. 1157 00:35:05,012 --> 00:35:06,514 You know that. 1158 00:35:06,514 --> 00:35:06,556 I thought that was all over with. 1159 00:35:06,556 --> 00:35:08,348 I thought that was all over with. 1160 00:35:08,348 --> 00:35:08,390 All over with? 1161 00:35:08,390 --> 00:35:10,892 All over with? 1162 00:35:10,892 --> 00:35:10,934 Your sister told me you were with a man. 1163 00:35:10,934 --> 00:35:13,228 Your sister told me you were with a man. 1164 00:35:15,230 --> 00:35:15,272 That cunt. Lindsay. 1165 00:35:15,272 --> 00:35:16,815 That cunt. Lindsay. 1166 00:35:16,815 --> 00:35:16,857 That happened once and it was a mistake. 1167 00:35:16,857 --> 00:35:19,025 That happened once and it was a mistake. 1168 00:35:19,025 --> 00:35:19,067 Why was it a mistake? 1169 00:35:19,067 --> 00:35:20,569 Why was it a mistake? 1170 00:35:20,569 --> 00:35:20,610 Perhaps if you'd given it more time, 1171 00:35:20,610 --> 00:35:23,529 Perhaps if you'd given it more time, 1172 00:35:23,529 --> 00:35:23,571 you might finally have had a mature relationship. 1173 00:35:23,571 --> 00:35:26,198 you might finally have had a mature relationship. 1174 00:35:27,241 --> 00:35:27,283 I've had a mature relationship. 1175 00:35:27,283 --> 00:35:30,161 I've had a mature relationship. 1176 00:35:30,161 --> 00:35:30,202 With that person? 1177 00:35:30,202 --> 00:35:32,121 With that person? 1178 00:35:32,121 --> 00:35:32,163 Melanie, Mother! 1179 00:35:32,163 --> 00:35:33,664 Melanie, Mother! 1180 00:35:33,664 --> 00:35:33,705 Not "that person". 1181 00:35:33,705 --> 00:35:35,540 Not "that person". 1182 00:35:35,540 --> 00:35:35,582 And, yes, she was my partner for 10 years. 1183 00:35:35,582 --> 00:35:38,376 And, yes, she was my partner for 10 years. 1184 00:35:38,376 --> 00:35:38,418 And that's a helluva lot longer than any of those three marriages 1185 00:35:38,418 --> 00:35:40,837 And that's a helluva lot longer than any of those three marriages 1186 00:35:40,837 --> 00:35:40,879 my darling sister's had. 1187 00:35:40,879 --> 00:35:42,338 my darling sister's had. 1188 00:35:43,715 --> 00:35:43,757 We have two children together. 1189 00:35:43,757 --> 00:35:45,800 We have two children together. 1190 00:35:45,800 --> 00:35:45,842 You know, that's not immature. 1191 00:35:45,842 --> 00:35:47,468 You know, that's not immature. 1192 00:35:49,678 --> 00:35:49,720 I can't believe I still have to go through this with you. 1193 00:35:49,720 --> 00:35:52,347 I can't believe I still have to go through this with you. 1194 00:35:53,474 --> 00:35:53,515 I'm sorry, dear. 1195 00:35:53,515 --> 00:35:55,058 I'm sorry, dear. 1196 00:35:55,058 --> 00:35:55,100 But it's just not the same. 1197 00:35:55,100 --> 00:35:57,144 But it's just not the same. 1198 00:35:59,146 --> 00:35:59,187 It isn't. 1199 00:35:59,187 --> 00:36:00,688 It isn't. 1200 00:36:02,023 --> 00:36:02,065 When I heard about your relations with a man, I was hoping that... 1201 00:36:02,065 --> 00:36:06,194 When I heard about your relations with a man, I was hoping that... 1202 00:36:06,194 --> 00:36:06,235 What? 1203 00:36:06,235 --> 00:36:07,695 What? 1204 00:36:09,447 --> 00:36:09,489 That I'd be the daughter you'd always dreamt of? 1205 00:36:09,489 --> 00:36:12,032 That I'd be the daughter you'd always dreamt of? 1206 00:36:14,826 --> 00:36:14,868 Well, I'm not, Mum. 1207 00:36:14,868 --> 00:36:16,828 Well, I'm not, Mum. 1208 00:36:16,828 --> 00:36:16,870 And I never will be. 1209 00:36:16,870 --> 00:36:18,830 And I never will be. 1210 00:36:20,415 --> 00:36:20,457 So if that's why you asked me to come and live here, 1211 00:36:20,457 --> 00:36:23,919 So if that's why you asked me to come and live here, 1212 00:36:23,919 --> 00:36:23,960 then I'm afraid I've disappointed you... 1213 00:36:23,960 --> 00:36:26,879 then I'm afraid I've disappointed you... 1214 00:36:26,879 --> 00:36:26,921 ..once again. 1215 00:36:26,921 --> 00:36:28,380 ..once again. 1216 00:37:06,582 --> 00:37:06,624 What's up, Bri? 1217 00:37:06,624 --> 00:37:08,126 What's up, Bri? 1218 00:37:10,253 --> 00:37:10,294 You see that? 1219 00:37:10,294 --> 00:37:11,796 You see that? 1220 00:37:13,756 --> 00:37:13,798 How can I miss it? 1221 00:37:13,798 --> 00:37:15,383 How can I miss it? 1222 00:37:15,383 --> 00:37:15,425 Well, are you gonna do anything about it? 1223 00:37:15,425 --> 00:37:17,134 Well, are you gonna do anything about it? 1224 00:37:17,134 --> 00:37:17,175 The kid's hot. Attracts guys, sells drinks. 1225 00:37:17,175 --> 00:37:19,845 The kid's hot. Attracts guys, sells drinks. 1226 00:37:19,845 --> 00:37:19,886 Well, fuck the drinks. 1227 00:37:19,886 --> 00:37:21,430 Well, fuck the drinks. 1228 00:37:21,430 --> 00:37:21,471 If he wants to get his dick sucked, he can take his act to the back room. 1229 00:37:21,471 --> 00:37:24,933 If he wants to get his dick sucked, he can take his act to the back room. 1230 00:37:24,933 --> 00:37:24,975 I'll tell him. 1231 00:37:24,975 --> 00:37:26,893 I'll tell him. 1232 00:37:28,019 --> 00:37:28,061 Wait. 1233 00:37:28,061 --> 00:37:30,187 Wait. 1234 00:37:30,187 --> 00:37:30,229 Tell him... 1235 00:37:30,229 --> 00:37:31,731 Tell him... 1236 00:37:31,731 --> 00:37:31,772 ..he's barred from the club. 1237 00:37:31,772 --> 00:37:33,816 ..he's barred from the club. 1238 00:37:33,816 --> 00:37:33,858 Permanently. 1239 00:37:33,858 --> 00:37:35,609 Permanently. 1240 00:37:35,609 --> 00:37:35,651 Oh, come on, Bri. Just do it. 1241 00:37:35,651 --> 00:37:37,445 Oh, come on, Bri. Just do it. 1242 00:37:37,445 --> 00:37:37,486 Now! 1243 00:37:37,486 --> 00:37:38,946 Now! 1244 00:38:19,983 --> 00:38:20,067 In a recent Hollywood movie about the Trojan War, 1245 00:38:20,067 --> 00:38:23,528 In a recent Hollywood movie about the Trojan War, 1246 00:38:23,528 --> 00:38:23,570 there was a small but very significant alteration 1247 00:38:23,570 --> 00:38:27,491 there was a small but very significant alteration 1248 00:38:27,491 --> 00:38:27,532 in the legend as recounted by Homer in the 'Iliad'. 1249 00:38:27,532 --> 00:38:30,744 in the legend as recounted by Homer in the 'Iliad'. 1250 00:38:31,787 --> 00:38:31,828 Achilles didn't go to war 1251 00:38:31,828 --> 00:38:34,080 Achilles didn't go to war 1252 00:38:34,080 --> 00:38:34,121 because the Greeks killed Patroclus, his cousin. 1253 00:38:34,121 --> 00:38:37,041 because the Greeks killed Patroclus, his cousin. 1254 00:38:37,041 --> 00:38:37,083 He went to battle because they killed Patroclus, his lover. 1255 00:38:37,083 --> 00:38:42,046 He went to battle because they killed Patroclus, his lover. 1256 00:38:42,046 --> 00:38:42,088 Excuse me, professor. 1257 00:38:42,088 --> 00:38:43,589 Excuse me, professor. 1258 00:38:43,589 --> 00:38:43,631 But what difference does it make if they change some old legend? 1259 00:38:43,631 --> 00:38:46,674 But what difference does it make if they change some old legend? 1260 00:38:46,674 --> 00:38:46,716 Like, what else is new? 1261 00:38:46,716 --> 00:38:48,885 Like, what else is new? 1262 00:38:48,885 --> 00:38:48,927 Because that old legend was rewritten to omit a very important truth - 1263 00:38:48,927 --> 00:38:53,723 Because that old legend was rewritten to omit a very important truth - 1264 00:38:53,723 --> 00:38:53,765 that the homophobia which infects our culture 1265 00:38:53,765 --> 00:38:57,185 that the homophobia which infects our culture 1266 00:38:57,185 --> 00:38:57,227 didn't always exist. 1267 00:38:57,227 --> 00:38:58,727 didn't always exist. 1268 00:38:58,727 --> 00:38:58,769 There were once great and powerful cultures 1269 00:38:58,769 --> 00:39:01,772 There were once great and powerful cultures 1270 00:39:01,772 --> 00:39:01,814 in which the emotional and sexual love between two men was accepted, 1271 00:39:01,814 --> 00:39:07,528 in which the emotional and sexual love between two men was accepted, 1272 00:39:07,528 --> 00:39:07,569 even among warriors. 1273 00:39:07,569 --> 00:39:09,113 even among warriors. 1274 00:39:09,113 --> 00:39:09,154 Yeah. Good for them, but what about us? 1275 00:39:09,154 --> 00:39:11,906 Yeah. Good for them, but what about us? 1276 00:39:11,906 --> 00:39:11,948 While we're talking about the Trojan War, 1277 00:39:11,948 --> 00:39:14,575 While we're talking about the Trojan War, 1278 00:39:14,575 --> 00:39:14,659 they're trying to take our rights away. 1279 00:39:14,659 --> 00:39:16,160 they're trying to take our rights away. 1280 00:39:16,160 --> 00:39:16,202 I understand your concern but, right now, 1281 00:39:16,202 --> 00:39:18,246 I understand your concern but, right now, 1282 00:39:18,246 --> 00:39:18,287 we're here to discuss gay imagery in mythology and history. 1283 00:39:18,287 --> 00:39:23,083 we're here to discuss gay imagery in mythology and history. 1284 00:39:23,083 --> 00:39:23,125 If Proposition 14 passes, pretty soon WE'LL be history. 1285 00:39:23,125 --> 00:39:27,921 If Proposition 14 passes, pretty soon WE'LL be history. 1286 00:39:27,921 --> 00:39:27,963 He's right. Yeah. 1287 00:39:27,963 --> 00:39:29,840 He's right. Yeah. 1288 00:39:45,146 --> 00:39:45,187 What a dump. 1289 00:39:45,187 --> 00:39:46,772 What a dump. 1290 00:39:48,315 --> 00:39:48,357 What's so funny? 1291 00:39:48,357 --> 00:39:49,858 What's so funny? 1292 00:39:49,858 --> 00:39:49,899 You do a fabulous Bette Davis. 1293 00:39:49,899 --> 00:39:51,985 You do a fabulous Bette Davis. 1294 00:39:51,985 --> 00:39:52,026 Or is it Elizabeth Taylor doing a fabulous Bette Davis? 1295 00:39:52,026 --> 00:39:54,821 Or is it Elizabeth Taylor doing a fabulous Bette Davis? 1296 00:39:54,821 --> 00:39:54,863 I'm not doing a fabulous anybody. 1297 00:39:54,863 --> 00:39:56,948 I'm not doing a fabulous anybody. 1298 00:39:56,948 --> 00:39:56,990 All I know is this is a disgusting place and you're not living here. 1299 00:39:56,990 --> 00:40:00,118 All I know is this is a disgusting place and you're not living here. 1300 00:40:00,118 --> 00:40:00,160 I love it. Are you crazy? 1301 00:40:00,160 --> 00:40:01,952 I love it. Are you crazy? 1302 00:40:01,952 --> 00:40:01,994 If I am, I have you and Dad to thank. 1303 00:40:01,994 --> 00:40:04,079 If I am, I have you and Dad to thank. 1304 00:40:04,079 --> 00:40:04,121 It's tiny. It smells like something you never want to meet died here. 1305 00:40:04,121 --> 00:40:08,459 It's tiny. It smells like something you never want to meet died here. 1306 00:40:08,459 --> 00:40:08,500 You have to share a bathroom down the hall with God knows who - 1307 00:40:08,500 --> 00:40:11,628 You have to share a bathroom down the hall with God knows who - 1308 00:40:11,628 --> 00:40:11,670 crackheads? 1309 00:40:11,670 --> 00:40:13,213 crackheads? 1310 00:40:13,213 --> 00:40:13,255 Not to mention you can't go out into the street after dark. 1311 00:40:13,255 --> 00:40:15,798 Not to mention you can't go out into the street after dark. 1312 00:40:15,798 --> 00:40:15,840 On the other hand, I can afford it, 1313 00:40:15,840 --> 00:40:17,925 On the other hand, I can afford it, 1314 00:40:17,925 --> 00:40:17,967 it's got great light and, best of all, it's my own place. 1315 00:40:17,967 --> 00:40:22,388 it's got great light and, best of all, it's my own place. 1316 00:40:22,388 --> 00:40:22,430 How did I ever give birth to an artist? 1317 00:40:22,430 --> 00:40:26,267 How did I ever give birth to an artist? 1318 00:40:27,601 --> 00:40:27,642 Van Gogh's mother was a washerwoman. 1319 00:40:27,642 --> 00:40:29,436 Van Gogh's mother was a washerwoman. 1320 00:40:29,436 --> 00:40:29,478 Really? 1321 00:40:29,478 --> 00:40:30,937 Really? 1322 00:40:32,647 --> 00:40:32,689 I made it up. 1323 00:40:32,689 --> 00:40:34,232 I made it up. 1324 00:40:34,232 --> 00:40:34,274 It's, um... 1325 00:40:34,274 --> 00:40:35,817 It's, um... 1326 00:40:35,817 --> 00:40:35,859 ..quite a comedown from Brian's place. 1327 00:40:35,859 --> 00:40:39,612 ..quite a comedown from Brian's place. 1328 00:40:39,612 --> 00:40:39,653 You weren't so thrilled when I moved in there. 1329 00:40:39,653 --> 00:40:41,614 You weren't so thrilled when I moved in there. 1330 00:40:41,614 --> 00:40:41,655 No. I guess not. 1331 00:40:41,655 --> 00:40:43,991 No. I guess not. 1332 00:40:45,326 --> 00:40:45,367 I just wish that... 1333 00:40:45,367 --> 00:40:46,869 I just wish that... 1334 00:40:48,079 --> 00:40:48,120 I can't believe I'm actually hearing myself say this. 1335 00:40:48,120 --> 00:40:50,247 I can't believe I'm actually hearing myself say this. 1336 00:40:50,247 --> 00:40:50,289 What? 1337 00:40:50,289 --> 00:40:51,832 What? 1338 00:40:51,832 --> 00:40:51,874 That you and he could have somehow managed to work things out. 1339 00:40:51,874 --> 00:40:55,960 That you and he could have somehow managed to work things out. 1340 00:40:55,960 --> 00:40:56,002 I know. 1341 00:40:56,002 --> 00:40:57,504 I know. 1342 00:40:57,504 --> 00:40:57,545 Me too. 1343 00:40:57,545 --> 00:40:59,130 Me too. 1344 00:40:59,130 --> 00:40:59,172 I mean, it's not as if he repeatedly and systematically lied to you 1345 00:40:59,172 --> 00:41:04,968 I mean, it's not as if he repeatedly and systematically lied to you 1346 00:41:04,968 --> 00:41:05,010 or abused you or betrayed you, 1347 00:41:05,010 --> 00:41:07,054 or abused you or betrayed you, 1348 00:41:07,054 --> 00:41:07,096 like your father did to me. 1349 00:41:07,096 --> 00:41:08,931 like your father did to me. 1350 00:41:08,931 --> 00:41:08,972 No, of course not. 1351 00:41:08,972 --> 00:41:10,516 No, of course not. 1352 00:41:10,516 --> 00:41:10,557 He saved my life, he took care of me, he gave me everything. 1353 00:41:10,557 --> 00:41:14,728 He saved my life, he took care of me, he gave me everything. 1354 00:41:14,728 --> 00:41:14,770 It's just we each want different things. 1355 00:41:14,770 --> 00:41:17,523 It's just we each want different things. 1356 00:41:18,815 --> 00:41:18,856 And neither of you is willing to change? 1357 00:41:18,856 --> 00:41:21,067 And neither of you is willing to change? 1358 00:41:21,067 --> 00:41:21,109 That's not love. 1359 00:41:21,109 --> 00:41:23,152 That's not love. 1360 00:41:23,152 --> 00:41:23,194 That's sacrifice. 1361 00:41:23,194 --> 00:41:24,654 That's sacrifice. 1362 00:41:27,532 --> 00:41:27,573 Hmm. 1363 00:41:27,573 --> 00:41:29,075 Hmm. 1364 00:41:30,700 --> 00:41:30,742 He feel asleep the second his head hit the pillow. 1365 00:41:30,742 --> 00:41:34,204 He feel asleep the second his head hit the pillow. 1366 00:41:34,204 --> 00:41:34,246 Hmm. He's glad to be back in his own room, in his own bed. 1367 00:41:34,246 --> 00:41:38,583 Hmm. He's glad to be back in his own room, in his own bed. 1368 00:41:38,583 --> 00:41:38,625 I don't blame him. 1369 00:41:38,625 --> 00:41:40,085 I don't blame him. 1370 00:41:44,130 --> 00:41:44,171 I'm trying to catch up on the world. 1371 00:41:44,171 --> 00:41:46,674 I'm trying to catch up on the world. 1372 00:41:46,674 --> 00:41:46,716 I feel like I've been living on a totally different planet. 1373 00:41:46,716 --> 00:41:49,218 I feel like I've been living on a totally different planet. 1374 00:41:49,218 --> 00:41:49,260 Me too. 1375 00:41:49,260 --> 00:41:50,803 Me too. 1376 00:41:50,803 --> 00:41:50,845 If you want to say it, go right ahead. 1377 00:41:50,845 --> 00:41:54,014 If you want to say it, go right ahead. 1378 00:41:54,014 --> 00:41:54,056 Those words will never escape my lips. 1379 00:41:54,056 --> 00:41:56,891 Those words will never escape my lips. 1380 00:41:56,891 --> 00:41:56,933 Why not? 1381 00:41:56,933 --> 00:41:59,310 Why not? 1382 00:41:59,310 --> 00:41:59,352 You were right. 1383 00:41:59,352 --> 00:42:00,812 You were right. 1384 00:42:04,357 --> 00:42:04,399 It's funny. 1385 00:42:04,399 --> 00:42:06,276 It's funny. 1386 00:42:06,276 --> 00:42:06,317 No matter what you know up here... 1387 00:42:06,317 --> 00:42:08,319 No matter what you know up here... 1388 00:42:10,070 --> 00:42:10,112 ..you hope against hope... 1389 00:42:10,112 --> 00:42:11,947 ..you hope against hope... 1390 00:42:13,490 --> 00:42:13,532 ..in here... 1391 00:42:13,532 --> 00:42:15,659 ..in here... 1392 00:42:15,659 --> 00:42:15,701 ..that your parents, at least, will love you unconditionally. 1393 00:42:15,701 --> 00:42:19,288 ..that your parents, at least, will love you unconditionally. 1394 00:42:20,372 --> 00:42:20,414 We'll try and do better with our kids. 1395 00:42:20,414 --> 00:42:23,249 We'll try and do better with our kids. 1396 00:42:34,968 --> 00:42:35,010 Where are you going? 1397 00:42:35,010 --> 00:42:36,553 Where are you going? 1398 00:42:36,553 --> 00:42:36,595 To a hotel, I guess. 1399 00:42:36,595 --> 00:42:38,346 To a hotel, I guess. 1400 00:42:38,346 --> 00:42:38,388 Thanks for tonight. 1401 00:42:38,388 --> 00:42:39,848 Thanks for tonight. 1402 00:42:44,394 --> 00:42:44,436 Take your coat off. 1403 00:42:44,436 --> 00:42:46,021 Take your coat off. 1404 00:42:46,021 --> 00:42:46,063 What? 1405 00:42:46,063 --> 00:42:47,605 What? 1406 00:42:47,605 --> 00:42:47,646 Take your coat off. You're staying here tonight. 1407 00:42:47,646 --> 00:42:49,982 Take your coat off. You're staying here tonight. 1408 00:42:49,982 --> 00:42:50,024 I don't know if that's a good idea. 1409 00:42:50,024 --> 00:42:52,234 I don't know if that's a good idea. 1410 00:42:52,234 --> 00:42:52,276 Neither do I, but you're staying anyway. 1411 00:42:52,276 --> 00:42:54,862 Neither do I, but you're staying anyway. 1412 00:42:54,862 --> 00:42:54,904 You sure? 1413 00:42:54,904 --> 00:42:56,655 You sure? 1414 00:42:57,740 --> 00:42:57,782 I'll make us tea and grilled cheese and we'll figure something out, ok? 1415 00:42:57,782 --> 00:43:02,202 I'll make us tea and grilled cheese and we'll figure something out, ok? 1416 00:43:16,840 --> 00:43:16,882 Another beer. 1417 00:43:16,882 --> 00:43:18,425 Another beer. 1418 00:43:18,425 --> 00:43:18,467 And another Cosmo and a diet Pepsi. 1419 00:43:18,467 --> 00:43:20,803 And another Cosmo and a diet Pepsi. 1420 00:43:20,803 --> 00:43:20,844 On me. 1421 00:43:20,844 --> 00:43:22,346 On me. 1422 00:43:22,346 --> 00:43:22,388 Big spender. 1423 00:43:22,388 --> 00:43:23,931 Big spender. 1424 00:43:23,931 --> 00:43:23,972 What's the occasion? 1425 00:43:23,972 --> 00:43:25,640 What's the occasion? 1426 00:43:25,640 --> 00:43:25,681 We're celebrating. 1427 00:43:25,681 --> 00:43:27,225 We're celebrating. 1428 00:43:27,225 --> 00:43:27,266 Teddy finally put that prick Troy in his proper place. 1429 00:43:27,266 --> 00:43:31,104 Teddy finally put that prick Troy in his proper place. 1430 00:43:32,146 --> 00:43:32,188 Up a tight butthole? 1431 00:43:32,188 --> 00:43:33,856 Up a tight butthole? 1432 00:43:33,856 --> 00:43:33,898 Out on his ass. 1433 00:43:33,898 --> 00:43:35,691 Out on his ass. 1434 00:43:35,691 --> 00:43:35,733 He's no longer Aunt Pity Fuck. 1435 00:43:35,733 --> 00:43:38,276 He's no longer Aunt Pity Fuck. 1436 00:43:38,276 --> 00:43:38,318 Congratulations, Theodore. 1437 00:43:38,318 --> 00:43:40,654 Congratulations, Theodore. 1438 00:43:41,988 --> 00:43:42,030 It's a rare man who'd rather get even than get laid. 1439 00:43:42,030 --> 00:43:44,616 It's a rare man who'd rather get even than get laid. 1440 00:43:47,536 --> 00:43:47,577 Just out of curiosity, how great was he? 1441 00:43:47,577 --> 00:43:50,247 Just out of curiosity, how great was he? 1442 00:43:51,747 --> 00:43:51,789 Beyond great. 1443 00:43:51,789 --> 00:43:53,290 Beyond great. 1444 00:43:54,875 --> 00:43:54,917 Amazing. 1445 00:43:54,917 --> 00:43:56,419 Amazing. 1446 00:43:58,003 --> 00:43:58,045 The best. 1447 00:43:58,045 --> 00:43:59,630 The best. 1448 00:43:59,630 --> 00:43:59,672 You wouldn't happen to still have his phone number? 1449 00:43:59,672 --> 00:44:02,842 You wouldn't happen to still have his phone number? 1450 00:44:11,891 --> 00:44:11,933 What the fuck is your problem? 1451 00:44:11,933 --> 00:44:13,935 What the fuck is your problem? 1452 00:44:13,935 --> 00:44:13,977 Your hand's on my stick. 1453 00:44:13,977 --> 00:44:15,812 Your hand's on my stick. 1454 00:44:15,812 --> 00:44:15,854 Why did you bar me from your club? 1455 00:44:15,854 --> 00:44:18,063 Why did you bar me from your club? 1456 00:44:18,063 --> 00:44:18,105 Because I can. 1457 00:44:18,105 --> 00:44:19,606 Because I can. 1458 00:44:24,236 --> 00:44:24,278 Getting sucked off on the dance floor is a very serious offence. 1459 00:44:24,278 --> 00:44:27,656 Getting sucked off on the dance floor is a very serious offence. 1460 00:44:29,115 --> 00:44:29,157 Except when it's you. 1461 00:44:29,157 --> 00:44:30,700 Except when it's you. 1462 00:44:30,700 --> 00:44:30,742 Membership has its privileges. 1463 00:44:30,742 --> 00:44:33,077 Membership has its privileges. 1464 00:44:38,708 --> 00:44:38,750 I think you threw me out 1465 00:44:38,750 --> 00:44:40,334 I think you threw me out 1466 00:44:40,334 --> 00:44:40,376 because you're afraid I'll get the hottest guys. 1467 00:44:40,376 --> 00:44:42,085 because you're afraid I'll get the hottest guys. 1468 00:44:42,085 --> 00:44:42,127 I am the hottest guy. You mean were. 1469 00:44:42,127 --> 00:44:44,296 I am the hottest guy. You mean were. 1470 00:44:44,296 --> 00:44:44,337 Since when? Since me. 1471 00:44:44,337 --> 00:44:46,298 Since when? Since me. 1472 00:44:47,799 --> 00:44:47,841 Even the mightiest one day must fall. 1473 00:44:47,841 --> 00:44:50,010 Even the mightiest one day must fall. 1474 00:44:50,010 --> 00:44:50,093 The king is assassinated, the lion is torn to shreds. 1475 00:44:50,093 --> 00:44:53,305 The king is assassinated, the lion is torn to shreds. 1476 00:44:53,305 --> 00:44:53,346 Oh, Lord, please. 1477 00:44:53,346 --> 00:44:54,847 Oh, Lord, please. 1478 00:44:54,847 --> 00:44:54,889 Spare us from wearisome cliches. 1479 00:44:54,889 --> 00:44:56,891 Spare us from wearisome cliches. 1480 00:44:59,393 --> 00:44:59,435 Listen... twerp. 1481 00:44:59,435 --> 00:45:01,812 Listen... twerp. 1482 00:45:03,356 --> 00:45:03,397 You think you get to be the best by just showing up 1483 00:45:03,397 --> 00:45:05,858 You think you get to be the best by just showing up 1484 00:45:05,858 --> 00:45:05,900 and announcing that you are? 1485 00:45:05,900 --> 00:45:07,359 and announcing that you are? 1486 00:45:08,860 --> 00:45:08,902 You have to prove it first. 1487 00:45:08,902 --> 00:45:10,653 You have to prove it first. 1488 00:45:11,780 --> 00:45:11,821 I thought I already had. 1489 00:45:11,821 --> 00:45:13,406 I thought I already had. 1490 00:45:13,406 --> 00:45:13,448 By picking off a couple of twinks before I got to them? 1491 00:45:13,448 --> 00:45:16,076 By picking off a couple of twinks before I got to them? 1492 00:45:18,745 --> 00:45:18,787 You're gonna have to do better than that. 1493 00:45:18,787 --> 00:45:20,496 You're gonna have to do better than that. 1494 00:45:22,331 --> 00:45:22,373 Then how about we pick? 1495 00:45:22,373 --> 00:45:24,041 Then how about we pick? 1496 00:45:25,125 --> 00:45:25,167 Say, the 10 hottest guys we can find. 1497 00:45:25,167 --> 00:45:27,211 Say, the 10 hottest guys we can find. 1498 00:45:27,211 --> 00:45:27,252 And the one who fucks them all first wins. 1499 00:45:27,252 --> 00:45:29,046 And the one who fucks them all first wins. 1500 00:45:29,046 --> 00:45:29,129 You know the game. I also know the outcome. 1501 00:45:29,129 --> 00:45:31,423 You know the game. I also know the outcome. 1502 00:45:33,216 --> 00:45:33,257 I admire your confidence. 1503 00:45:33,257 --> 00:45:34,884 I admire your confidence. 1504 00:45:34,884 --> 00:45:34,926 But they say every star burns its brightest just before it burns out. 1505 00:45:34,926 --> 00:45:39,013 But they say every star burns its brightest just before it burns out. 1506 00:45:39,013 --> 00:45:39,055 Ooh. 1507 00:45:39,055 --> 00:45:40,556 Ooh. 1508 00:45:42,141 --> 00:45:42,183 Say you win. 1509 00:45:42,183 --> 00:45:43,684 Say you win. 1510 00:45:44,811 --> 00:45:44,852 I get into Babylon. 1511 00:45:44,852 --> 00:45:46,353 I get into Babylon. 1512 00:45:47,646 --> 00:45:47,688 And if you win? 1513 00:45:47,688 --> 00:45:50,023 And if you win? 1514 00:45:52,275 --> 00:45:52,317 I get into you. 1515 00:45:52,317 --> 00:45:53,819 I get into you. 1516 00:46:05,496 --> 00:46:05,538 Michael! 1517 00:46:05,538 --> 00:46:07,081 Michael! 1518 00:46:07,081 --> 00:46:07,123 We've saved seats. 1519 00:46:07,123 --> 00:46:08,582 We've saved seats. 1520 00:46:11,042 --> 00:46:11,084 Hey, honey. Where's Ben? 1521 00:46:11,084 --> 00:46:13,670 Hey, honey. Where's Ben? 1522 00:46:13,670 --> 00:46:13,712 Um, he had other things to do. 1523 00:46:13,712 --> 00:46:16,131 Um, he had other things to do. 1524 00:46:16,131 --> 00:46:16,172 What other things are more important than this? 1525 00:46:16,172 --> 00:46:18,299 What other things are more important than this? 1526 00:46:18,299 --> 00:46:18,341 Good evening, everyone. Thank you for coming. 1527 00:46:18,341 --> 00:46:20,927 Good evening, everyone. Thank you for coming. 1528 00:46:20,927 --> 00:46:20,969 I guess we all know why we're here - 1529 00:46:20,969 --> 00:46:23,054 I guess we all know why we're here - 1530 00:46:23,054 --> 00:46:23,096 to join in the statewide effort to defeat Proposition 14. 1531 00:46:23,096 --> 00:46:27,558 to join in the statewide effort to defeat Proposition 14. 1532 00:46:27,558 --> 00:46:27,599 Yeah. Whoo! 1533 00:46:27,599 --> 00:46:30,227 Yeah. Whoo! 1534 00:46:36,524 --> 00:46:36,566 That's the spirit we're gonna need in order to win. 1535 00:46:36,566 --> 00:46:39,986 That's the spirit we're gonna need in order to win. 1536 00:46:39,986 --> 00:46:40,028 Here to help us is one of the organisers of Stop Prop 14, 1537 00:46:40,028 --> 00:46:45,491 Here to help us is one of the organisers of Stop Prop 14, 1538 00:46:45,491 --> 00:46:45,533 Congresswoman Beth Edelstein. 1539 00:46:45,533 --> 00:46:48,202 Congresswoman Beth Edelstein. 1540 00:46:49,244 --> 00:46:49,286 Thank you. 1541 00:46:49,286 --> 00:46:50,787 Thank you. 1542 00:46:52,330 --> 00:46:52,372 Thanks, Tannis, Philip. 1543 00:46:52,372 --> 00:46:53,957 Thanks, Tannis, Philip. 1544 00:46:53,957 --> 00:46:53,999 And thank all of you for coming tonight. 1545 00:46:53,999 --> 00:46:57,586 And thank all of you for coming tonight. 1546 00:46:58,628 --> 00:46:58,670 As you know, 1547 00:46:58,670 --> 00:47:01,131 As you know, 1548 00:47:01,131 --> 00:47:01,173 our rights as full and equal citizens of the United States 1549 00:47:01,173 --> 00:47:03,841 our rights as full and equal citizens of the United States 1550 00:47:03,841 --> 00:47:03,883 are being threatened. 1551 00:47:03,883 --> 00:47:05,676 are being threatened. 1552 00:47:05,676 --> 00:47:05,718 Not by outside forces or terrorists 1553 00:47:05,718 --> 00:47:09,138 Not by outside forces or terrorists 1554 00:47:09,138 --> 00:47:09,180 but by our own government, 1555 00:47:09,180 --> 00:47:11,599 but by our own government, 1556 00:47:11,599 --> 00:47:11,640 by religious leaders who in their effort to strip us of our humanity, 1557 00:47:11,640 --> 00:47:16,061 by religious leaders who in their effort to strip us of our humanity, 1558 00:47:16,061 --> 00:47:16,102 claim that God is on their side, 1559 00:47:16,102 --> 00:47:18,646 claim that God is on their side, 1560 00:47:18,646 --> 00:47:18,688 and by other Americans acting out of hate and ignorance. 1561 00:47:18,688 --> 00:47:23,109 and by other Americans acting out of hate and ignorance. 1562 00:47:23,109 --> 00:47:23,151 We have got to stop them. 1563 00:47:23,151 --> 00:47:25,487 We have got to stop them. 1564 00:47:25,487 --> 00:47:25,528 But it's not going to be easy. 1565 00:47:25,528 --> 00:47:28,238 But it's not going to be easy. 1566 00:47:28,238 --> 00:47:28,280 "Vote to save America" - 1567 00:47:28,280 --> 00:47:30,032 "Vote to save America" - 1568 00:47:30,032 --> 00:47:30,074 can you believe that's what they're calling themselves? - 1569 00:47:30,074 --> 00:47:32,451 can you believe that's what they're calling themselves? - 1570 00:47:32,451 --> 00:47:32,493 has many supporters and is well-funded. 1571 00:47:32,493 --> 00:47:35,329 has many supporters and is well-funded. 1572 00:47:35,329 --> 00:47:35,371 Mind if I sign up? 1573 00:47:35,371 --> 00:47:36,914 Mind if I sign up? 1574 00:47:36,914 --> 00:47:36,955 That's why we're going to need the help of everyone in this room 1575 00:47:36,955 --> 00:47:39,666 That's why we're going to need the help of everyone in this room 1576 00:47:39,666 --> 00:47:39,708 as well as your families and your friends 1577 00:47:39,708 --> 00:47:41,751 as well as your families and your friends 1578 00:47:41,751 --> 00:47:41,793 to donate as much time and money as you can. 1579 00:47:41,793 --> 00:47:46,047 to donate as much time and money as you can. 1580 00:47:46,047 --> 00:47:46,089 Volunteer to serve on various committees, 1581 00:47:46,089 --> 00:47:48,424 Volunteer to serve on various committees, 1582 00:47:48,424 --> 00:47:48,466 make calls, canvass neighbourhoods. 1583 00:47:48,466 --> 00:47:51,219 make calls, canvass neighbourhoods. 1584 00:47:51,219 --> 00:47:51,260 Sign up and fight as if your future depends on it. 1585 00:47:51,260 --> 00:47:54,596 Sign up and fight as if your future depends on it. 1586 00:47:55,681 --> 00:47:55,722 Because it does. 1587 00:47:55,722 --> 00:47:57,224 Because it does. 1588 00:47:58,517 --> 00:47:58,558 Whoever thought it'd come to this, huh? 1589 00:47:58,558 --> 00:48:00,977 Whoever thought it'd come to this, huh? 1590 00:48:00,977 --> 00:48:01,019 Fighting for, like what she says, for our lives. 1591 00:48:01,019 --> 00:48:03,730 Fighting for, like what she says, for our lives. 1592 00:48:03,730 --> 00:48:03,772 It's what we've always had to do. 1593 00:48:03,772 --> 00:48:05,815 It's what we've always had to do. 1594 00:48:05,815 --> 00:48:05,856 Next time we just have to do it harder. 1595 00:48:05,856 --> 00:48:07,692 Next time we just have to do it harder. 1596 00:48:07,692 --> 00:48:07,733 I'm up for it. Me too, Sunshine. 1597 00:48:07,733 --> 00:48:09,360 I'm up for it. Me too, Sunshine. 1598 00:48:10,444 --> 00:48:10,486 'Bye. 'Bye. 1599 00:48:10,486 --> 00:48:11,987 'Bye. 'Bye. 1600 00:48:11,987 --> 00:48:12,029 'Bye, Ted. 1601 00:48:12,029 --> 00:48:13,489 'Bye, Ted. 1602 00:48:17,451 --> 00:48:17,493 I'm glad you changed your mind. 1603 00:48:17,493 --> 00:48:19,077 I'm glad you changed your mind. 1604 00:48:19,077 --> 00:48:19,119 How come? 1605 00:48:19,119 --> 00:48:20,578 How come? 1606 00:48:22,163 --> 00:48:22,205 "With his eyes fixed firmly in the past, he failed to see the future. 1607 00:48:22,205 --> 00:48:25,959 "With his eyes fixed firmly in the past, he failed to see the future. 1608 00:48:25,959 --> 00:48:26,000 "So by the present, he was destroyed." 1609 00:48:26,000 --> 00:48:28,878 "So by the present, he was destroyed." 1610 00:48:28,878 --> 00:48:28,920 I guess you're trying to tell me that if you didn't do anything, 1611 00:48:28,920 --> 00:48:31,630 I guess you're trying to tell me that if you didn't do anything, 1612 00:48:31,630 --> 00:48:31,672 and we lost, you'd never forgive yourself. 1613 00:48:31,672 --> 00:48:33,298 and we lost, you'd never forgive yourself. 1614 00:48:33,298 --> 00:48:33,340 You got it. 1615 00:48:33,340 --> 00:48:34,800 You got it. 1616 00:48:46,728 --> 00:48:46,769 Hey. Hey. 1617 00:48:46,769 --> 00:48:48,229 Hey. Hey. 1618 00:48:53,192 --> 00:48:53,234 How was the meeting? You should have been there. 1619 00:48:53,234 --> 00:48:56,237 How was the meeting? You should have been there. 1620 00:48:57,821 --> 00:48:57,863 I'm not Rage. Saving Gayopolis isn't my thing. 1621 00:48:57,863 --> 00:49:00,866 I'm not Rage. Saving Gayopolis isn't my thing. 1622 00:49:06,246 --> 00:49:06,288 You doing ok? 1623 00:49:06,288 --> 00:49:07,789 You doing ok? 1624 00:49:08,999 --> 00:49:09,041 Yeah, I'm fine. 1625 00:49:09,041 --> 00:49:10,583 Yeah, I'm fine. 1626 00:49:10,583 --> 00:49:10,624 And you? 1627 00:49:10,624 --> 00:49:12,126 And you? 1628 00:49:12,126 --> 00:49:12,168 Likewise. Thanks for asking. 1629 00:49:12,168 --> 00:49:13,794 Likewise. Thanks for asking. 1630 00:49:16,088 --> 00:49:16,130 Well, I guess I better get going. 1631 00:49:16,130 --> 00:49:18,215 Well, I guess I better get going. 1632 00:49:18,215 --> 00:49:18,257 Me too. 1633 00:49:18,257 --> 00:49:19,717 Me too. 1634 00:49:23,553 --> 00:49:23,595 Take care of yourself. 1635 00:49:23,595 --> 00:49:25,180 Take care of yourself. 1636 00:49:25,180 --> 00:49:25,221 You too. ok. 1637 00:49:25,221 --> 00:49:26,973 You too. ok. 1638 00:49:28,183 --> 00:49:29,809 See ya. See ya. 121571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.