Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,368 --> 00:01:31,360
Brother, May train is delayed by two hours?
Please understand what is happening
2
00:01:33,473 --> 00:01:36,374
What is this English?
3
00:01:36,977 --> 00:01:39,377
You son of a professor of English and talking about how bad
4
00:01:39,713 --> 00:01:41,704
Give me
5
00:01:44,251 --> 00:01:48,051
Why did your father has taught bad English? Why not speak Hindi?
6
00:01:48,388 --> 00:01:50,379
Will improve if we use language
7
00:01:58,398 --> 00:02:01,663
A train 40 minutes zakusnenie
- 40 minutes? What will iam do?
8
00:02:01,902 --> 00:02:03,733
Your mother wants to discuss something with you
9
00:02:03,904 --> 00:02:05,735
Mama! it will not let me go!
10
00:02:14,481 --> 00:02:17,211
Where you going son?
With friends, iam ...
11
00:02:17,417 --> 00:02:22,013
At the wedding of Sanjay you? Ram, Shahruh, Pandu ... they all know will be there?
12
00:02:22,255 --> 00:02:25,156
Many rights, Mom!
"iam always right
13
00:02:25,492 --> 00:02:27,687
You're the one who never right
14
00:02:28,295 --> 00:02:33,096
Sapna will come to see you.
-Sapna! This fat girl ...
15
00:02:33,266 --> 00:02:35,325
it is lost! When are you coming back?
16
00:02:35,569 --> 00:02:38,163
Feed her, and send it.
We'll teach me bad boy
17
00:02:38,738 --> 00:02:41,571
Oh yeah, i'd like to give money for which you ask
18
00:02:41,908 --> 00:02:44,240
iam received an e-money, right?
- What are these scenes that you played
19
00:02:44,511 --> 00:02:46,604
The train will depart shortly. Hurry
20
00:02:46,847 --> 00:02:48,838
Do not think iam will give money to this man mad?
21
00:02:49,182 --> 00:02:51,173
it robs us.
- Then start to wear
22
00:03:06,466 --> 00:03:10,459
You should not give more than 5 rupees!
23
00:03:10,770 --> 00:03:12,761
Get suitcases go sega.i
24
00:03:18,245 --> 00:03:21,476
Train is delayed 2 hours.
25
00:03:21,882 --> 00:03:25,215
Where is your luggage?
- The carrier will bring it
26
00:03:25,952 --> 00:03:29,479
Train has not yet arrived. Leave your luggage here
27
00:03:32,759 --> 00:03:34,954
Murat Whoa! You unparalleled
28
00:03:40,500 --> 00:03:43,492
On where? This is my suitcase!
-Your? To my
29
00:03:43,837 --> 00:03:46,305
Who ..?
- iam told you it was mine! Moy!
30
00:03:46,506 --> 00:03:48,497
How did there?
- He should know
31
00:03:48,842 --> 00:03:51,504
How to land his suitcase inside my luggage?
32
00:03:51,845 --> 00:03:56,248
iam asked you to wear it ...? No payment
33
00:03:56,516 --> 00:03:59,041
You must pay for it.
- No
34
00:03:59,653 --> 00:04:02,053
Are you threatening me
- You must pay
35
00:04:02,322 --> 00:04:05,314
Call the police if you want ...
- Why cry police? is not that your luggage
36
00:04:05,592 --> 00:04:08,254
This is your wife know? Learn something from it!
37
00:04:09,529 --> 00:04:12,327
This is a problem with you women. You always knead!
38
00:04:36,289 --> 00:04:38,780
What happens to all?
39
00:04:50,737 --> 00:04:52,898
God! What babes!
40
00:05:03,583 --> 00:05:06,916
Show them your magic, Murli.
- Give me a cigarette, SHAHRUH
41
00:10:42,922 --> 00:10:46,255
Fast. Stop here for only 2 min
42
00:10:52,532 --> 00:10:53,931
All you have here ...?
43
00:11:01,274 --> 00:11:04,937
Pandu Ram gone! Drop inside his luggage!
44
00:11:05,812 --> 00:11:07,939
idiot
45
00:11:12,385 --> 00:11:17,379
Pandu Ram you always makes these things
46
00:11:17,957 --> 00:11:21,723
iam ease there.
We have left-luggage on the train you
47
00:11:22,061 --> 00:11:23,961
Moya storage! My clothes!
48
00:11:24,964 --> 00:11:28,456
Where not persecuting ox cart
- My clothes!
49
00:11:29,969 --> 00:11:32,130
Kada are my clothes.
- Do you wear clothes? Well
50
00:11:32,405 --> 00:11:34,396
You always wear my clothes
51
00:11:35,274 --> 00:11:39,643
Why did you have to pee on the road.
- Pants and shirt you arrive
52
00:11:39,979 --> 00:11:43,380
And where to find underwear?
Laundry, i'll wear this where?
53
00:11:43,983 --> 00:11:45,974
Sanjay has sent this car for us. Put your luggage inside
54
00:11:47,987 --> 00:11:50,581
What are you doing? Take your luggage. You have to put my luggage.
55
00:11:50,890 --> 00:11:53,984
Sorry no more room.
-There is no place for me in my car?
56
00:11:54,994 --> 00:11:56,859
Are not you together?
- Yes iam am with these holiganiam you?
57
00:11:57,063 --> 00:12:00,328
Expel them or their job.
- Take your stuff guys. it's crazy
58
00:12:00,566 --> 00:12:03,558
Are you crazy? iam will straighten with you in the village.
- Ram it our cause!
59
00:12:03,836 --> 00:12:06,396
We'll fix that too.
- Crazy will do
60
00:12:07,106 --> 00:12:09,097
Just take your luggage. Come
61
00:12:13,246 --> 00:12:16,238
Sanjay said that he would send a car
62
00:12:16,816 --> 00:12:19,683
Forget about it iam have no clothes.
-And you only worry about yourself!
63
00:12:20,086 --> 00:12:22,350
Here. Dressed and go!
64
00:12:22,922 --> 00:12:25,015
How much should go?
65
00:12:26,025 --> 00:12:30,018
Hello! How are you? Good Time!
66
00:12:30,430 --> 00:12:33,365
You look like a hero.
- Do not fight me!
67
00:12:33,633 --> 00:12:36,033
iam will not marry me fight ...
68
00:12:36,769 --> 00:12:41,638
Why not send a car for us?
Season-wedding, you know
69
00:12:42,041 --> 00:12:45,033
There is no transport.'ll Travel by ox cart
70
00:12:47,513 --> 00:12:50,209
What is this?
- Cart. We use them in the village
71
00:12:51,918 --> 00:12:54,386
You should be ashamed!
72
00:12:55,054 --> 00:12:57,386
Wedding invitations not sent us an ox and cart!
73
00:12:59,459 --> 00:13:03,395
We like the Titanic.
- But the Titanic has sunk
74
00:13:03,796 --> 00:13:05,787
Where will you sink?
75
00:13:06,332 --> 00:13:09,062
is there a pool here?
- Of course we like
76
00:13:09,435 --> 00:13:12,063
is that ...? it stinks
77
00:13:13,072 --> 00:13:15,063
How do you speak like you are coming from America
78
00:14:25,545 --> 00:14:27,536
This here is how to marry the villages
79
00:14:29,148 --> 00:14:31,480
Children are here. Take their luggage from the cart
80
00:14:31,851 --> 00:14:34,149
This is Your servant?
- He is my father
81
00:14:34,554 --> 00:14:36,146
Hello sir!
- Hello
82
00:14:36,422 --> 00:14:39,414
These are his sir
83
00:14:41,160 --> 00:14:44,493
They are all doctors know Sanjay?
- This is Murat, my best friend
84
00:14:44,964 --> 00:14:46,955
And the other?
-We are all good friends
85
00:14:47,166 --> 00:14:51,728
Ram, Shivadzhi, Shahruh, Dipak Dipak is miser ...
86
00:14:52,238 --> 00:14:54,570
As our village?
-Correct
87
00:14:54,907 --> 00:14:57,705
Give him a bucket of water to wash, and he will use it as a complete fool
88
00:15:01,514 --> 00:15:03,505
Come get inside
89
00:15:06,185 --> 00:15:09,177
Doctor is the mother of my children.
- How it relates to you?
90
00:15:09,522 --> 00:15:11,854
My wife has seen Go and put your coffee
91
00:15:12,325 --> 00:15:15,192
Sit down, we want to see bulkata.Sega
92
00:15:16,195 --> 00:15:18,755
How can you see that?
- We want to ask questions
93
00:15:19,198 --> 00:15:21,063
They appear as brides in the village
94
00:15:21,334 --> 00:15:24,201
Even her sister want?
- No way
95
00:15:24,470 --> 00:15:26,404
The groom is not allowed even to see her before the wedding
96
00:15:26,539 --> 00:15:29,872
And you are friends mladozhenetsa.Zabavlyavayte and we will see it after the wedding
97
00:15:30,209 --> 00:15:32,006
Bring food momcheteta
98
00:15:32,211 --> 00:15:34,202
What is your hurry? Will see it after iam get married
99
00:15:34,380 --> 00:15:37,213
You always knock the girls in college
100
00:15:37,450 --> 00:15:39,884
We want to see what choice you now
101
00:15:40,219 --> 00:15:45,020
Dobre.iskam and see your choices.
- Sure. it should be about
102
00:17:09,642 --> 00:17:11,633
There are suitors of the town came to see Giita
103
00:17:11,810 --> 00:17:14,712
How can anyone dismiss Giita?
- Urban Boys
104
00:17:14,980 --> 00:17:16,971
They can not endorse it
105
00:17:17,383 --> 00:17:19,714
Really? Go see
106
00:17:30,329 --> 00:17:33,492
There are no girls, Murli.
107
00:17:34,033 --> 00:17:37,867
Not if you keep decent in Bombay. You can beat up
108
00:17:41,741 --> 00:17:45,472
When will my loan back?
- When you have money sir
109
00:17:45,678 --> 00:17:49,079
if you do not get them until tomorrow, i'll throw the dogs
110
00:17:49,348 --> 00:17:51,839
Trying to play me bitch?
- Woah You know?
111
00:17:52,151 --> 00:17:54,346
What did he say?
- He said that will be returned
112
00:17:55,354 --> 00:17:57,345
Let me see.
-What did you say pig?
113
00:17:57,523 --> 00:18:00,083
What was that?
- The interest rate will iam pay
114
00:18:00,559 --> 00:18:03,357
Can not say it in Hindi.
- Go home pimp
115
00:18:04,130 --> 00:18:07,031
Who is he?
- it speaks Marathi
116
00:18:07,366 --> 00:18:09,630
Please keep Mr.. Go ahead
117
00:18:12,171 --> 00:18:14,366
He is a true hustler. Do not mess with him
118
00:18:15,107 --> 00:18:17,371
Well ... gotta go
119
00:18:19,378 --> 00:18:21,642
They want to talk to her before the wedding?
120
00:18:22,648 --> 00:18:24,377
All right. Let me just come
121
00:18:31,624 --> 00:18:33,615
Suitors are here!
122
00:18:34,794 --> 00:18:37,388
Are you cold drinks?
- Oh yes. Everything is in place
123
00:18:40,266 --> 00:18:41,858
Come
124
00:18:44,603 --> 00:18:47,401
Hello, welcome.
- Hello
125
00:18:49,508 --> 00:18:50,839
Sit
126
00:18:52,812 --> 00:18:55,076
Giita prepared. it will be here after 5 minutes
127
00:19:23,542 --> 00:19:27,444
Ask them all questions when it comes the bride
128
00:19:28,447 --> 00:19:32,781
Where will the wedding be? As BTi? Or Kodaykanal?
129
00:19:34,520 --> 00:19:36,249
As BTi? Or Kodaykanal?
130
00:19:39,325 --> 00:19:41,850
Why talk to a female voice?
- Ootiam ...
131
00:19:54,340 --> 00:19:57,207
iam also ... all lost their voices
132
00:20:09,755 --> 00:20:10,744
Shut up!
133
00:20:19,732 --> 00:20:22,223
it is Gita. iam at her best friend
134
00:20:23,035 --> 00:20:25,026
Ask her what you want
135
00:20:26,505 --> 00:20:28,029
Go
136
00:20:28,908 --> 00:20:30,899
Not pritesnyavayte.Pitayte
137
00:20:33,879 --> 00:20:35,870
What ...? Tomorrow?
138
00:20:38,517 --> 00:20:41,850
You can not open your mouths, iam see. Ahh you are burned throats
139
00:20:45,658 --> 00:20:47,649
To send someone a cold drink?
140
00:20:49,795 --> 00:20:51,786
iam think it's good to send Nako
141
00:20:53,532 --> 00:20:55,193
Drink another cup of
142
00:20:57,536 --> 00:21:01,996
Would you like to ask her something? What is the problem? Where are you going?
143
00:21:05,044 --> 00:21:07,035
What are they going?
144
00:21:13,452 --> 00:21:17,286
Wedding in the village continue week.
- Not weeks and months
145
00:21:18,424 --> 00:21:20,551
Why go that way?
-iam do not want to ruin your shoes
146
00:21:23,562 --> 00:21:26,292
Sit. i'll bring a little sorbet.
- With ice please
147
00:21:32,571 --> 00:21:34,163
Something strange going again
- Shut
148
00:21:36,475 --> 00:21:39,967
i'll go see your Dzhanu.
- Let doyde.Zashto January stalking?
149
00:21:41,146 --> 00:21:43,376
is breakfast ready, Durga?
- Yes
150
00:21:43,582 --> 00:21:45,379
Let's go. Come
151
00:21:55,594 --> 00:21:58,722
Well let's forget everything. We won zagubihme.Ti
152
00:21:58,998 --> 00:22:03,458
No more jokes. We are all friends of the wedding of our friends right?
153
00:22:03,802 --> 00:22:06,794
Let's play a game. To sing and dance
154
00:22:07,306 --> 00:22:11,367
We will put all names in a box. And what name will sing and download tantsuva.Ok?
155
00:22:11,610 --> 00:22:13,339
Give me that box
156
00:22:13,612 --> 00:22:16,604
if your name will sing. Where is my iam will sing. Ok?
157
00:22:30,629 --> 00:22:32,620
Sing a song ...
158
00:22:34,633 --> 00:22:36,430
Your name. So you start to sing
159
00:22:36,835 --> 00:22:39,633
And what do you think? That's funny?
160
00:22:44,977 --> 00:22:49,038
We're from Mumbay.Shte to make you laugh and cry
161
00:23:01,994 --> 00:23:03,393
Radmin Kaka ...
162
00:23:03,829 --> 00:23:05,820
What is this?
- Welcome
163
00:23:06,765 --> 00:23:09,666
iam will die for a cigarette. iam do not know who to ask
164
00:23:12,404 --> 00:23:15,464
Not smoking.
- Well, what is?
165
00:23:15,808 --> 00:23:18,902
Put him in the eating.
- Okay!
166
00:23:19,678 --> 00:23:22,272
And this too.
167
00:23:22,581 --> 00:23:27,484
Use for bracelets Dzhelabisa A pill for sugar balls
168
00:23:27,953 --> 00:23:30,217
iam survive as a cook
169
00:23:30,589 --> 00:23:33,490
Who will give me work if iam do that?
170
00:23:33,792 --> 00:23:36,283
Who eats only will feel the worse.
Nothing more,
171
00:23:36,595 --> 00:23:38,426
Why does everyone feel bad?
172
00:23:38,697 --> 00:23:40,562
This will be the only friends of the groom
173
00:23:40,799 --> 00:23:42,960
And you want to see them izparzalyate
174
00:23:43,202 --> 00:23:45,432
'll Do it now
175
00:23:47,206 --> 00:23:48,696
Skating!
176
00:23:54,513 --> 00:23:58,711
What if something goes wrong?
- Nothing will go stane.samo
177
00:24:06,725 --> 00:24:10,718
Take from that ... especially for you f.
- Take
178
00:24:13,398 --> 00:24:15,730
Eat it in December
- No thanks
179
00:24:17,069 --> 00:24:20,527
Lunch will have plenty samo.Nayadeni
-Try a little while warm
180
00:24:20,839 --> 00:24:24,002
iam have no more rooms in the belly ...
Try one, please
181
00:24:24,409 --> 00:24:26,400
One ..?
- Please take
182
00:24:27,880 --> 00:24:29,541
Once you insist
183
00:24:41,660 --> 00:24:43,651
What is Murat?
184
00:24:54,439 --> 00:24:56,031
What is it?
185
00:24:58,777 --> 00:25:00,608
How do you feel? How are you?
186
00:25:23,802 --> 00:25:25,793
What happens Murat?
187
00:25:26,471 --> 00:25:28,336
What's happening?
188
00:25:28,807 --> 00:25:31,469
Why not review the doctor alone?
189
00:25:31,810 --> 00:25:35,177
Eating is served where the girls stuck in his throat. God save him!
190
00:25:35,414 --> 00:25:37,609
Stuck?
- Apparently ..
191
00:25:37,749 --> 00:25:42,209
See how suffering.
Find a doctor, quick!
192
00:25:42,921 --> 00:25:46,152
This is a doctor who is suffering and that where it looks too!
193
00:25:46,825 --> 00:25:48,554
Forgot
194
00:25:49,828 --> 00:25:51,819
Afraid
195
00:25:53,165 --> 00:25:56,623
God Almithi
196
00:25:57,836 --> 00:26:00,828
- He died
-Shut up!
197
00:26:01,273 --> 00:26:04,037
How will iam get married if he dies?
198
00:26:04,843 --> 00:26:07,641
Your wedding is all over!
199
00:26:09,348 --> 00:26:15,446
What excuse? You said it was very hot and these eat it
200
00:26:15,854 --> 00:26:18,254
You poisoned him!
201
00:26:19,458 --> 00:26:21,449
Look! There goes the soul of Murat!
202
00:26:22,427 --> 00:26:25,863
There noose around his neck, a rope is in the hands of mortal god!
203
00:26:26,665 --> 00:26:28,326
One hitch in. ..
204
00:26:39,077 --> 00:26:40,738
So how was it?
205
00:26:41,046 --> 00:26:43,640
Dzhalebisa bracelet is made of. A sugar pill in the balls ...
206
00:26:43,882 --> 00:26:46,783
Do not you said ..
207
00:26:47,019 --> 00:26:49,283
Do not mess with guys from Mumbai?
208
00:26:57,296 --> 00:27:00,197
They should be taken outside the village.
- They are there
209
00:31:22,160 --> 00:31:23,957
How did you regard this money?
-iam will not tell you
210
00:31:24,162 --> 00:31:26,562
iam know where you stole them. i'll call the police
211
00:31:27,499 --> 00:31:32,027
Dzhanu iam gave them to buy fruit and give them to you
212
00:31:32,304 --> 00:31:34,295
Will roses mixed fruit and water ...
213
00:31:34,439 --> 00:31:36,430
and sprinkle the guests of the city
214
00:31:36,608 --> 00:31:40,544
They will be itching.
- iam have itching
215
00:31:41,179 --> 00:31:43,170
Of course
216
00:31:44,182 --> 00:31:45,342
Welcome!
217
00:31:45,684 --> 00:31:48,050
We will teach them a lesson today.
- Just to come.
218
00:31:54,192 --> 00:31:56,183
When will you marry darlings?
219
00:31:56,428 --> 00:31:59,659
Do not be jealous. Tell me
- Have you lost your mind?
220
00:31:59,998 --> 00:32:02,523
How can you speak such things? Come
221
00:32:15,513 --> 00:32:17,504
Momcheteta of town are here
222
00:32:18,216 --> 00:32:20,207
Now they will get it back
223
00:32:22,220 --> 00:32:24,211
Change go.Barzo
224
00:32:28,660 --> 00:32:30,218
Welcome
225
00:32:40,238 --> 00:32:42,638
it is wonderful! A little of me ...
226
00:32:48,246 --> 00:32:50,237
Give it to them men.Az spray
227
00:33:25,884 --> 00:33:30,685
You are used to perfume itching guests. Not us!
228
00:33:42,400 --> 00:33:44,561
You are arrogant friends of the bride
229
00:33:44,869 --> 00:33:46,302
You can not go your way ...
230
00:33:46,471 --> 00:33:48,302
so listen to me!
231
00:33:57,315 --> 00:34:00,876
She thought very smart.
- But now iam know
232
00:34:03,488 --> 00:34:05,319
Hello
233
00:34:07,625 --> 00:34:08,956
Hello
234
00:34:23,708 --> 00:34:26,233
See this girl will flay your skin!
235
00:34:26,478 --> 00:34:30,005
This is not your Mumbai. A village.
- iam was thinking that South Africa!
236
00:34:30,215 --> 00:34:33,742
Watch the language you understand?
- in Africa, instead of signs to use language
237
00:34:34,085 --> 00:34:39,216
Leave him a watch that girl in red sari. it looks like Karishma!
238
00:34:42,360 --> 00:34:43,759
Karishma so!
239
00:34:47,364 --> 00:34:50,357
Friends of Sanjay from Mumbai
240
00:34:50,635 --> 00:34:52,795
They are rude crooks
241
00:35:34,746 --> 00:35:38,273
Sir give me clothes!
- i'll give them after the wedding
242
00:35:38,483 --> 00:35:40,474
Take this towel for now.
- What will iam wear
243
00:35:40,752 --> 00:35:43,687
Borrow clothes from someone else. After the wedding, you will receive these
244
00:35:51,429 --> 00:35:53,761
All your plans have failed. Think of something good now
245
00:36:14,452 --> 00:36:19,446
My face is black, too ... and your all!
246
00:36:21,459 --> 00:36:25,725
You are a friend of the groom. But you can not take your time
247
00:36:26,064 --> 00:36:28,055
So listen to me
248
00:36:35,473 --> 00:36:37,805
Start with the name of god
249
00:36:38,209 --> 00:36:40,200
Govinda! Govinda!
250
00:36:40,478 --> 00:36:42,810
Why use the name of a movie star?
- it is not
251
00:36:43,147 --> 00:36:46,810
Say the name of God before eating, and so eating is digested faster
252
00:36:49,487 --> 00:36:51,751
Eat what you want. The rest can take home for
253
00:36:52,490 --> 00:36:54,151
it is here
254
00:36:54,492 --> 00:36:57,484
Wait for it to learn something
- Give it to me this
255
00:37:03,301 --> 00:37:05,292
We draznihme us and you draznihte
256
00:37:05,570 --> 00:37:10,030
But a big mistake by our people izcherni
257
00:37:10,775 --> 00:37:13,903
Murat our hero does not approve it
258
00:37:14,312 --> 00:37:16,303
But iam really liked.
-Really?
259
00:37:16,514 --> 00:37:20,507
Murat'll kiss now before all the guests
260
00:37:20,785 --> 00:37:22,776
Watch
261
00:37:30,962 --> 00:37:33,954
Hot lentil curry ...
262
00:37:34,933 --> 00:37:36,924
Give me some lentils
263
00:37:53,785 --> 00:37:55,946
God! it goes against me
264
00:37:58,022 --> 00:37:59,785
There are lenses for you
265
00:37:59,991 --> 00:38:03,984
How wonderful to kiss someone you served
266
00:38:08,566 --> 00:38:10,090
What are they going?
267
00:38:47,605 --> 00:38:51,006
Do not even think to do it. iam am the daughter of the head of the village
268
00:39:00,018 --> 00:39:01,280
Watch
269
00:39:47,532 --> 00:39:49,659
What are you doing guys? Scared me!
270
00:39:51,569 --> 00:39:55,471
This is my bedroom. Get out of here guys
271
00:39:55,840 --> 00:39:59,674
How dowry received?
- Only my wife going out ...
272
00:40:00,011 --> 00:40:02,206
Tonight you will sleep here.
-Shut up!
273
00:40:03,414 --> 00:40:05,678
Unmeasured who lost a suitcase on the train?
274
00:40:05,950 --> 00:40:10,080
Where are my clothes!
- No problem, this is your shirt
275
00:40:10,688 --> 00:40:14,681
This is good ... See the flowers have wilted. Get out
276
00:40:16,828 --> 00:40:21,094
Tonight is his first wedding night! We forgot
277
00:40:23,701 --> 00:40:26,829
We assume this is your wife. How would you kissed her?
278
00:40:27,138 --> 00:40:30,699
Please remove it! iam forgive you! it will be here any minute!
279
00:40:31,242 --> 00:40:33,506
Let's get out? But what we get?
- You do party tomorrow
280
00:40:33,711 --> 00:40:37,704
Are you sure? Promise?
Yes, iam promise
281
00:40:39,717 --> 00:40:44,211
is a pleasant stay!
282
00:40:46,190 --> 00:40:48,181
You? Get out out!
283
00:40:52,063 --> 00:40:54,054
it is time for wedding
284
00:40:58,736 --> 00:40:59,998
These are my hands!
285
00:41:13,151 --> 00:41:15,745
Hurry up guys. You always eat
286
00:41:23,761 --> 00:41:27,754
This is mine! Go and pack your Come
287
00:41:29,100 --> 00:41:32,763
iam keep counting? Whatever you mathematicians
288
00:41:33,171 --> 00:41:36,334
So how my package ended up behind me? We are left with this package ...
289
00:41:36,474 --> 00:41:38,772
We go. Come
290
00:41:45,583 --> 00:41:47,983
You and your Dzhanu you?
- Yes
291
00:41:48,252 --> 00:41:51,688
Well tell them how you feel.
- How do iam do?
292
00:41:52,023 --> 00:41:54,014
But how would she know unless you tell them?
293
00:41:54,692 --> 00:41:56,785
What is it? Do not you feel better?
294
00:41:57,195 --> 00:42:00,187
Gas in my belly makes me crazy
295
00:42:01,132 --> 00:42:03,794
Always have abdominal pain
296
00:42:04,068 --> 00:42:06,798
What? You suffer from flatulence?
297
00:42:09,807 --> 00:42:12,139
it is not a disease.
- Of course it is a disease!
298
00:42:12,410 --> 00:42:13,809
Can lead to heart attack!
299
00:42:14,045 --> 00:42:16,605
Come to City Dzhanu. iam will personally review your
300
00:42:16,814 --> 00:42:20,409
Of these years ... what reviews?
- You must live until Dzhanu marry
301
00:42:20,718 --> 00:42:23,551
Only Dzhanu ride.
- Why not ride Choti?
302
00:42:23,821 --> 00:42:25,812
it is your granddaughter.'ll Take good care of you
303
00:42:26,123 --> 00:42:29,615
Come to the station with Dzhanu.
304
00:42:29,827 --> 00:42:31,818
iam have no ticket ...
- Why you need a ticket?
305
00:42:32,029 --> 00:42:34,691
Six deadbeat are with me.'ll Send them in third class
306
00:42:34,999 --> 00:42:38,560
You and Dzhanu will travel with me. With me comfortable
307
00:42:38,836 --> 00:42:40,827
How many times Dzhanu say?
308
00:42:41,973 --> 00:42:44,305
Will you come with me grandfather?
- Good Son
309
00:42:44,642 --> 00:42:46,837
Will ask my son and iam will come a day or two
310
00:42:47,378 --> 00:42:49,369
iam gotta go now.
Many well-
311
00:42:50,982 --> 00:42:52,973
iam hope you remember everything?
- All son
312
00:42:53,057 --> 00:42:56,720
When the train stopped telling longer the Minister
313
00:42:57,328 --> 00:43:02,197
Therefore, each will receive 10 rupees, sugar and tea
314
00:43:02,466 --> 00:43:04,195
Say, Long life for Ram Rattan
315
00:43:06,837 --> 00:43:09,203
Many dobre.Pochivayte now. There are times when the train arrives
316
00:43:11,342 --> 00:43:13,333
T
317
00:43:13,744 --> 00:43:15,735
This is not a place to sleep
318
00:43:22,687 --> 00:43:24,678
Why treat him so dearly?
319
00:43:24,889 --> 00:43:26,754
Get up fucking beggar!
320
00:43:28,059 --> 00:43:31,586
iam am not a beggar. iam am a farmer. Waiting to see the Minister
321
00:43:32,129 --> 00:43:34,063
iam see. So then you're smarty?
322
00:43:49,614 --> 00:43:51,605
What are you doing?
-Be careful what you say
323
00:43:52,383 --> 00:43:54,715
iam am a police officer. Overseer here
324
00:43:55,052 --> 00:43:58,385
iam am a medical student from Bombay
325
00:43:59,390 --> 00:44:02,257
You'll have a genius in jail!
- iam would have ...
326
00:44:02,393 --> 00:44:05,726
Just download uniform! You have no idea of the strength of students
327
00:44:06,397 --> 00:44:09,389
if we want we can download and Government
328
00:44:15,640 --> 00:44:17,631
What are you doing ...?
329
00:44:21,078 --> 00:44:23,410
What are you doing officer? What will the Minister say?
330
00:44:26,117 --> 00:44:29,416
if you ever hit a poor man will break your arms
331
00:44:29,820 --> 00:44:32,584
What are you doing officer? Press will write again any bezmislitsa
332
00:44:33,124 --> 00:44:35,854
Forget it .. please come
333
00:44:42,433 --> 00:44:43,764
Will not spare!
334
00:45:05,456 --> 00:45:07,788
You still late
335
00:45:08,859 --> 00:45:10,121
Listen ...
336
00:45:30,981 --> 00:45:32,972
At the groom are already in train
337
00:45:33,184 --> 00:45:34,742
iam the one that got married. But she was worried
338
00:45:34,919 --> 00:45:36,910
And you will marry soon
339
00:46:00,644 --> 00:46:02,111
This ...
340
00:46:20,765 --> 00:46:22,255
Come
341
00:46:37,848 --> 00:46:40,339
Avantika Express is ready for departure
342
00:46:41,886 --> 00:46:43,751
Train will depart
343
00:48:12,643 --> 00:48:14,634
My heart ...
344
00:48:16,046 --> 00:48:18,037
My heart ...
345
00:48:29,994 --> 00:48:32,895
My heart ...
346
00:49:08,399 --> 00:49:12,699
My heart beats for you
347
00:49:15,306 --> 00:49:21,108
My heart beats for you
348
00:53:11,141 --> 00:53:12,608
Come, Murli
349
00:53:13,277 --> 00:53:16,542
What is this pouty face?
- it was a wedding Dad
350
00:53:16,947 --> 00:53:18,938
Maybe he wants to marry
351
00:53:19,616 --> 00:53:21,811
He said he'll be there two days and returned after two weeks
352
00:53:22,085 --> 00:53:26,078
Forget Mom. Right now here.
- English again? Where's the verb?
353
00:53:26,857 --> 00:53:28,950
Do not worry Dad. He had forgotten about the verb
354
00:53:29,326 --> 00:53:31,658
Forget the verb is like to forget his wife
355
00:53:32,963 --> 00:53:35,227
Wedding went well?
Many well-
356
00:53:35,599 --> 00:53:38,762
iam did not want to go back and iam even want this wedding
357
00:53:38,969 --> 00:53:41,301
For you and Sapna
358
00:53:43,974 --> 00:53:47,740
Dzhanu enough.
- Dzhanu? Which is Dzhanu?
359
00:53:48,045 --> 00:53:50,036
Told that the food is good
360
00:53:58,388 --> 00:54:00,117
Where are you calling?
- Bombay
361
00:54:00,324 --> 00:54:02,554
When did you get?
-Santa is very bad
362
00:54:03,727 --> 00:54:06,719
Must make its operation. iam am now in your hospital ...
363
00:54:06,864 --> 00:54:08,798
but doctors strike. Please come soon
364
00:54:08,999 --> 00:54:10,990
Stay there. Coming soon
365
00:54:23,547 --> 00:54:24,741
Stop
366
00:54:31,421 --> 00:54:33,013
Where did you water?
- Urgent sir
367
00:54:33,156 --> 00:54:35,147
Should be operated.
- You do not know?
368
00:54:35,359 --> 00:54:40,023
Dean was mocked Dr. Subhash Rao. iam will not do anything until they apologize
369
00:54:40,430 --> 00:54:42,830
Even some die. Get out
370
00:54:43,133 --> 00:54:44,896
Do not worry and you sick?
371
00:54:46,904 --> 00:54:49,031
Are you going to save lives ...? We strike
372
00:54:49,306 --> 00:54:51,297
While not clear that there will be no operations
373
00:54:51,541 --> 00:54:55,033
What doctor are you! Patients die while you worry about the strike!
374
00:54:55,312 --> 00:54:57,439
Doctors save lives. And do not play with them
375
00:54:59,950 --> 00:55:02,384
if you do not operate, iam will personally do it
376
00:55:03,420 --> 00:55:05,047
Get out of my way
377
00:55:25,075 --> 00:55:27,066
Give my instructions to the Head Nurse
378
00:55:27,277 --> 00:55:29,040
iam will write some medicines. Okay?
379
00:55:29,346 --> 00:55:31,337
Applies to my family. Tell them to be careful
380
00:55:31,515 --> 00:55:35,076
How is my father ...?
- He is resting his dobre.Tryabva
381
00:55:40,958 --> 00:55:42,892
iam gotta go now
382
00:55:50,667 --> 00:55:51,656
iam fine son
383
00:55:57,107 --> 00:55:59,507
iam can not find the scissors are used for operation
384
00:56:00,377 --> 00:56:01,901
Scissors missing
385
00:56:08,251 --> 00:56:10,446
Look for them! Where are they?
386
00:56:14,958 --> 00:56:16,118
Look!
387
00:56:21,131 --> 00:56:23,122
Are you crazy? To check elsewhere
388
00:56:27,137 --> 00:56:30,868
Where were the scissors?
- Were the board
389
00:56:31,141 --> 00:56:32,938
But iam have not seen them since it sewn
390
00:56:33,143 --> 00:56:36,135
May not be far away!
-Then where could they be?
391
00:56:36,380 --> 00:56:37,870
What hint?
392
00:56:40,484 --> 00:56:42,145
Will kill me!
393
00:56:43,053 --> 00:56:45,146
Will iam lose my degree and Dzhanu. Where was that?
394
00:56:45,489 --> 00:56:49,482
You have to open again. You are left inside
395
00:56:55,899 --> 00:56:57,696
Nobody needs to know!
396
00:56:57,968 --> 00:56:59,959
First check everywhere. Then iam open again
397
00:57:00,170 --> 00:57:02,161
Do not worry. You will find them
398
00:57:06,510 --> 00:57:09,968
What happened? What are you looking?
399
00:57:11,181 --> 00:57:14,548
Scissors used in the operation where no
400
00:57:22,426 --> 00:57:25,190
Doctor, found the scissors
401
00:57:30,200 --> 00:57:31,599
Thank you God
402
00:57:56,226 --> 00:57:58,217
Did you get expensive medicines?
- To Uncle
403
00:57:59,496 --> 00:58:02,226
Will prescribe several medications. Please take them and
404
00:58:02,899 --> 00:58:04,890
Be sure to have exactly these
405
00:58:08,238 --> 00:58:10,570
To see you tonight at 5:30 in the Gandhiam Park
406
00:58:14,144 --> 00:58:15,509
Give them to me i'll take them
407
00:58:15,679 --> 00:58:18,239
i'll take medicines uncle. You take surveys
408
00:58:18,615 --> 00:58:19,946
Well
409
00:58:35,532 --> 00:58:36,999
You returned Murat?
410
00:58:37,267 --> 00:58:40,134
Sapna's father is very ill.'s Parents went there
411
00:58:40,470 --> 00:58:42,802
They will call you and you. So hurry
412
00:59:04,794 --> 00:59:06,625
A Murat already here?
413
00:59:07,164 --> 00:59:09,155
You're the one who waits
414
00:59:09,399 --> 00:59:11,629
What is this Mother?
- Already a committed
415
00:59:11,968 --> 00:59:14,300
You would not come if you tell the truth. That's what iam lied
416
00:59:14,971 --> 00:59:17,405
The bridegroom is here. Call and bride
417
00:59:17,641 --> 00:59:20,633
No need to shout the bride.
- What are you talking about son?
418
00:59:21,178 --> 00:59:23,305
We already ...
-iam disagree with this engagement
419
00:59:25,248 --> 00:59:27,113
What did he say?
420
00:59:27,651 --> 00:59:29,983
Then what will you marry?
-iam love a girl
421
00:59:30,320 --> 00:59:33,118
Can not you once loved Sapna marry her?
422
00:59:33,323 --> 00:59:35,587
iam in love with Dzhanu. And iam will marry only for her
423
00:59:39,329 --> 00:59:42,662
Murli, Sapna has rejected many proposals for you
424
00:59:43,133 --> 00:59:45,658
it has a lot to me.
- But this is all your fault
425
00:59:46,336 --> 00:59:48,327
and will give you if you talk about it
426
00:59:48,505 --> 00:59:49,904
You went very far without me asking
427
00:59:50,340 --> 00:59:52,331
Sorry iam do not agree with this marriage
428
00:59:59,249 --> 01:00:01,114
Murliam what is this?
429
01:00:01,351 --> 01:00:03,216
How can do not ask me?
430
01:00:03,453 --> 01:00:06,251
Tell me what is Dzhanu?
-iam met her on the wedding of Sanjay.
431
01:00:06,456 --> 01:00:08,754
iam love it.
- Have you spoken with her this?
432
01:00:10,360 --> 01:00:13,352
Not yet.
- She loves you?
433
01:00:14,364 --> 01:00:16,355
To know iam called it in the Gandhiam Park at 5:30 tonight
434
01:00:16,533 --> 01:00:19,366
5:30? it is almost 5:30! Hurry
435
01:00:19,703 --> 01:00:21,967
Always Be .. love to all good
436
01:00:26,810 --> 01:00:29,176
Auntie will be back soon. Where are you going?
437
01:00:29,479 --> 01:00:31,174
iam have some things to do
438
01:00:32,782 --> 01:00:35,774
Parvati, hurry. Should be back in the village
439
01:00:36,253 --> 01:00:38,721
Now?
-Yes. My brother called me
440
01:00:38,955 --> 01:00:41,389
What is this haste? "Our father is still not okay
441
01:00:41,725 --> 01:00:43,716
Can not help him. My brother wants to go back
442
01:00:44,394 --> 01:00:47,625
iam will pay bills and buy tickets. You packed luggage
443
01:00:59,309 --> 01:01:03,211
Aunt can you go in the morning?
-No. You know your father
444
01:01:03,413 --> 01:01:05,643
You must leave immediately when called. Come
445
01:01:24,434 --> 01:01:26,095
Dzhanu Come
446
01:01:41,451 --> 01:01:42,975
Welcome, sir
447
01:02:28,765 --> 01:02:30,756
Murliam will come
448
01:02:48,651 --> 01:02:50,516
Will not come
449
01:02:51,788 --> 01:02:54,916
There will come come
450
01:02:58,428 --> 01:03:00,055
Will come
451
01:03:00,697 --> 01:03:03,860
Where is the patient from room 102?
- They left
452
01:03:04,534 --> 01:03:06,764
On where?
-Speak for the train at 5:30
453
01:03:09,539 --> 01:03:11,336
Murliam listen!
454
01:03:14,544 --> 01:03:16,535
There will come come
455
01:03:17,814 --> 01:03:19,805
Will not come ... will come ...
456
01:03:20,850 --> 01:03:22,841
Will not come ... Will come ...
457
01:03:37,567 --> 01:03:39,762
Dzhanu, come on. The train departs
458
01:05:04,053 --> 01:05:06,954
Murliam will shoot me because of you and you do not want to hear
459
01:05:07,924 --> 01:05:09,915
Dzhanu leave the ring for you
460
01:05:29,479 --> 01:05:33,677
With this ring she wants to tell you what it feels
461
01:05:34,083 --> 01:05:37,678
You also need to show your love to her. Make very happy
462
01:05:42,592 --> 01:05:45,686
This is the work of my granddaughter
463
01:05:46,029 --> 01:05:48,429
You are summarily with this
464
01:05:48,998 --> 01:05:51,159
We did it in the best way
465
01:05:51,501 --> 01:05:53,492
Father, the priest said it is now very favorable time
466
01:05:53,703 --> 01:05:56,103
Here is what you will do here magnificent wedding
467
01:05:56,706 --> 01:05:58,037
Well
468
01:06:02,045 --> 01:06:04,445
Still not ready? At any moment will come
469
01:06:04,847 --> 01:06:07,111
What do girls here? "Go and help out
470
01:06:08,718 --> 01:06:11,050
They did everything iam asked without
471
01:06:11,988 --> 01:06:14,718
But your father said that he would approve
472
01:06:15,124 --> 01:06:17,115
What is the name of her suitor?
- Murli
473
01:06:24,133 --> 01:06:27,534
Well leave it there. Bring the rest here
474
01:06:29,739 --> 01:06:34,073
Welcome Doctor! You've come at the right time
475
01:06:34,744 --> 01:06:36,735
Sister, Murliam is here!
476
01:06:37,480 --> 01:06:39,141
Welcome, Murli
477
01:06:40,750 --> 01:06:46,086
He made the operation when doctors stachkuvahe
478
01:06:46,756 --> 01:06:48,451
Thanks to him, iam still alive
479
01:06:54,764 --> 01:06:55,753
Hello
480
01:06:56,165 --> 01:07:00,625
Razheshuari, this is Murat. He has a PhD from Bombay
481
01:07:01,037 --> 01:07:02,766
And this is Razheshuari
482
01:07:03,039 --> 01:07:04,404
Sit
483
01:07:05,074 --> 01:07:07,065
quickly bring sweet
484
01:07:08,177 --> 01:07:10,941
Dzhanu should do it and go downstairs. Come
485
01:07:21,791 --> 01:07:24,385
Call a pair for the ceremony
486
01:07:52,255 --> 01:07:53,813
Please call suitor
487
01:07:54,424 --> 01:07:55,948
Murli, come here
488
01:08:57,886 --> 01:09:00,287
Groom's father is my friend
489
01:09:01,890 --> 01:09:04,883
Poor guy lost his life while rescuing me in a car accident
490
01:09:05,694 --> 01:09:07,890
Poor boy was an orphan because of me
491
01:09:08,163 --> 01:09:10,894
So iam took responsibility for children
492
01:09:11,667 --> 01:09:13,760
iam trained and did a police officer
493
01:09:14,270 --> 01:09:17,706
Him marry my daughter iam was driving back
494
01:09:18,241 --> 01:09:22,234
This is good. But your father is iam agree with this union?
495
01:09:28,283 --> 01:09:30,616
People still talk. What say?
496
01:09:35,925 --> 01:09:37,916
You cry on the day of sgodyavkata?
497
01:09:38,227 --> 01:09:40,218
iam have not cried so much even when iam went away
498
01:09:40,595 --> 01:09:42,587
Will pull out my wedding album
499
01:10:09,959 --> 01:10:13,292
Znam.Dzhanu loves me
- Do you mad!
500
01:10:13,963 --> 01:10:16,693
She almost married. You know what this is?
501
01:10:16,966 --> 01:10:18,957
And you saying that iam love
502
01:10:19,202 --> 01:10:20,965
Why, then married to another?
503
01:10:21,204 --> 01:10:25,368
She is afraid of his father.
- The whole village is afraid of him
504
01:10:25,775 --> 01:10:27,970
So please grass.
-iam will not go
505
01:10:28,978 --> 01:10:30,969
You do not know. They are very influential
506
01:10:31,247 --> 01:10:33,238
Will they hurt! Please Murat
507
01:10:34,784 --> 01:10:37,344
Have you lost your wits?
- iam disagree with this engagement
508
01:10:37,687 --> 01:10:40,713
Your love is over.
- My love is eternal
509
01:10:40,990 --> 01:10:44,983
Vikram will be allowed to do anything e.Tuk a ticket and go
510
01:10:46,329 --> 01:10:48,320
Will you listen for a minute?
511
01:10:52,001 --> 01:10:53,468
What?
512
01:10:53,669 --> 01:10:56,160
Murliam is right. Dzhanu disagrees with this union
513
01:10:56,405 --> 01:10:58,999
What? iam can not believe
514
01:11:00,009 --> 01:11:03,137
They are very unhappy. We both want to marry ...
515
01:11:03,279 --> 01:11:07,375
iam want to see them married sashto.No. ..
516
01:11:08,017 --> 01:11:10,008
Now let's do our job
517
01:11:10,186 --> 01:11:12,746
i'll get to go home. Before something bad happened ...
518
01:12:11,414 --> 01:12:12,403
Dad ...?
519
01:12:13,482 --> 01:12:15,040
iam can not sleep
520
01:12:15,384 --> 01:12:19,081
People in the village say that iam found very good match for my daughter
521
01:12:19,522 --> 01:12:22,320
Your grandfather is worried lest be affected by evil eye
522
01:12:22,558 --> 01:12:25,493
But your marriage will happen without any obstacles
523
01:12:29,498 --> 01:12:31,830
if your mother was alive today ...
524
01:12:32,101 --> 01:12:34,695
She would been very happy to see you as a bride
525
01:12:35,504 --> 01:12:40,100
But she is dead
526
01:12:48,017 --> 01:12:51,111
Do not make me cry for my daughter Decision
527
01:12:52,788 --> 01:12:54,779
Do not give up my faith
528
01:12:55,391 --> 01:12:59,987
As your wedding day approaching, iam feel happy and sad
529
01:13:00,262 --> 01:13:03,129
Fortunately, because getting married. And sad because iam quitting
530
01:13:04,133 --> 01:13:06,124
iam can not sleep
531
01:13:07,136 --> 01:13:09,696
You Do you approve this union?
532
01:13:13,542 --> 01:13:15,134
Tell
533
01:13:16,412 --> 01:13:18,403
Why do you ask?
534
01:13:19,949 --> 01:13:23,544
Oh da.Az do everything in your interest
535
01:13:25,488 --> 01:13:28,480
sleep. You can talk about this morning
536
01:14:52,408 --> 01:14:54,968
is it easy to find true love
537
01:14:56,245 --> 01:15:00,909
Do we have another selection method
538
01:15:03,252 --> 01:15:05,049
We have three choices
539
01:15:05,387 --> 01:15:07,252
May escape
540
01:15:09,258 --> 01:15:11,249
Can samoubiem
541
01:15:12,261 --> 01:15:16,425
Or to rebel and live separated
542
01:15:17,266 --> 01:15:19,564
But that never happened
543
01:15:30,880 --> 01:15:32,871
So they waited for that day
544
01:15:34,183 --> 01:15:36,083
But you never came to see me
545
01:15:37,219 --> 01:15:40,586
iam got your ring and iam was very happy
546
01:15:41,524 --> 01:15:43,287
Because you came here
547
01:15:44,026 --> 01:15:46,017
But too late
548
01:15:47,463 --> 01:15:50,398
Was a guest at your ceremony
549
01:15:51,300 --> 01:15:53,291
iam love you, Dzhanu
550
01:15:54,036 --> 01:15:57,631
My love is real. And you're the one for which only marry
551
01:17:21,190 --> 01:17:26,059
My love iam can not live without you
552
01:17:26,996 --> 01:17:31,194
What will my life without you?
553
01:20:34,450 --> 01:20:36,918
You know what this is?
-Yes.
554
01:20:37,252 --> 01:20:39,243
You know what?
- No
555
01:20:39,588 --> 01:20:43,786
Wear it and we will always feel the heartbeats
556
01:20:44,593 --> 01:20:46,584
This will only happen when you're in love
557
01:20:54,603 --> 01:20:55,592
Command
558
01:21:02,344 --> 01:21:06,144
What do you think? There is no chance
559
01:21:06,482 --> 01:21:08,143
iam have a chance.
- What?
560
01:21:08,350 --> 01:21:11,615
When will you help Pandu Ram ...? He will do it for me
561
01:21:15,357 --> 01:21:18,952
Sugar pill in. ..
- iam want it!
562
01:21:19,294 --> 01:21:21,285
What will be fine if you do not care?
563
01:21:21,630 --> 01:21:23,427
You suffer from high blood sugar and
564
01:21:23,632 --> 01:21:24,758
Call
565
01:21:29,371 --> 01:21:31,236
Calling from a hospital in Bombay
566
01:21:31,573 --> 01:21:35,236
The hospital? What do you want?
- Mr. Ram Prasad there?
567
01:21:35,978 --> 01:21:37,445
Dad is for you
568
01:21:40,649 --> 01:21:44,050
You suddenly left?
Yes, iam insisted to discharge me
569
01:21:44,353 --> 01:21:46,651
You must be operated on again
570
01:21:47,990 --> 01:21:50,959
Again?
Or, get hit
571
01:21:51,293 --> 01:21:52,988
God! Hit?
572
01:21:53,328 --> 01:21:56,320
You left before we know if the operation was successful
573
01:21:56,665 --> 01:21:59,657
if you feel any pain again, we need to open your stomach again
574
01:22:00,402 --> 01:22:02,996
And you get 300 stitches.
- 300 ...?!
575
01:22:03,505 --> 01:22:08,101
Only Dr. Murat can help. But iam do not know where he is
576
01:22:08,143 --> 01:22:10,008
He is here with me.
- Hey Santa
577
01:22:10,345 --> 01:22:12,176
l want to take your leave
578
01:22:12,681 --> 01:22:17,812
iam have trouble again bitch! iam must still operate
579
01:22:18,186 --> 01:22:20,347
What are you talking about?
-iam called, from Bombay
580
01:22:20,689 --> 01:22:22,486
Talk to them.
, Will speak
581
01:22:24,593 --> 01:22:26,527
He calls Ram Pandey!
- Keep
582
01:22:26,862 --> 01:22:28,295
You can sit there.
- Why?
583
01:22:28,597 --> 01:22:30,963
Your love and patient there
584
01:22:31,300 --> 01:22:35,498
Care for both.
i-urgent work in Bombay
585
01:22:37,439 --> 01:22:40,704
iam know everything!
-But iam already promised
586
01:22:41,643 --> 01:22:44,043
Got a ticket for the train at 5:30. You should go to Bombay
587
01:22:48,050 --> 01:22:49,984
Should tempt the whole family right?
588
01:22:50,352 --> 01:22:53,719
iam have to go sir.
589
01:22:53,956 --> 01:22:56,390
Please send another in my place. it is not possible for me sir
590
01:22:56,725 --> 01:22:59,626
i've already promised. iam gotta go. Sorry
591
01:22:59,962 --> 01:23:03,056
Please do not go fir.
- Sorry Grandpa
592
01:23:03,332 --> 01:23:05,892
it seems that iam can not see the engagement of Dzhanu
593
01:23:06,234 --> 01:23:10,068
Please stand by engagement of Dzhanu. My father was scared
594
01:23:10,405 --> 01:23:12,396
Do something
595
01:23:12,741 --> 01:23:17,735
it would be nice if you stay here until my father recovered
596
01:23:18,080 --> 01:23:20,913
How can you give ...? Will do something about it
597
01:23:28,290 --> 01:23:31,418
Give me that. iam am a member of the family now
598
01:23:31,760 --> 01:23:36,163
Without formalities. iam will take care of Grandpa and iam will bring him his
599
01:23:36,999 --> 01:23:39,433
How are you grandpa?
Well, son
600
01:23:39,768 --> 01:23:40,757
moment ...
601
01:23:53,649 --> 01:23:57,779
Funk lovers and then married.
Better
602
01:23:58,787 --> 01:24:02,450
Explosion in police station causing the death of inspector and ten policemen Badshash
603
01:24:03,525 --> 01:24:05,789
This is just in time!
604
01:24:06,561 --> 01:24:08,529
Badshash! Moya friend!
605
01:24:10,799 --> 01:24:14,462
Moya at Badshash good friend! Talked him not to become a policeman
606
01:24:14,803 --> 01:24:18,466
He did not poslusha.iam is now dead. And now his family is blackened
607
01:24:18,807 --> 01:24:23,039
iam always told him that police kill or die in clashes
608
01:24:23,378 --> 01:24:26,211
Moya sasho father wanted to be a police inspector. iam gave
609
01:24:27,382 --> 01:24:30,146
Dzhanu be married police inspector also
610
01:24:30,485 --> 01:24:34,478
Oh yes, our special Dzhanu ...
611
01:24:34,823 --> 01:24:37,485
Your family is of wise people. How did this error?
612
01:24:37,826 --> 01:24:41,489
- What can we do son?
613
01:24:41,830 --> 01:24:44,492
What can we do? Want to develop its future
614
01:24:44,833 --> 01:24:49,429
When vesnitsite write her husband was killed by a bomb ... Dzhanu poor!
615
01:24:49,838 --> 01:24:51,328
All will be broken!
616
01:24:55,577 --> 01:24:59,513
what happens? Subside when iam ...
- Bomb explosion ...
617
01:25:00,415 --> 01:25:02,440
Sedni.Donesete something to drink
618
01:25:06,421 --> 01:25:10,517
As the adult advise you to leave the police
619
01:25:10,859 --> 01:25:12,850
Why is Grandpa?
-What happened?
620
01:25:13,361 --> 01:25:15,852
You do not know anything about police life
621
01:25:16,198 --> 01:25:19,326
Policeman might die at any time.
622
01:25:22,370 --> 01:25:24,395
The government gives the family of slain police inspector ...
623
01:25:24,740 --> 01:25:27,538
one million rupees.
- The hell you will wear them!
624
01:25:27,876 --> 01:25:30,674
what are your money if you do not live to enjoy them?
625
01:25:31,012 --> 01:25:35,073
if you live pechelish.Kakvo will make money with it without you?
626
01:25:35,417 --> 01:25:37,248
Stop talking about daddy
627
01:25:37,619 --> 01:25:39,348
Dzhanu fetch coffee. Hurry
628
01:25:41,423 --> 01:25:44,449
Everything grandfather says is true, doctors save lives ...
629
01:25:44,693 --> 01:25:48,288
Engineers make buildings, teachers make our lives better
630
01:25:48,630 --> 01:25:50,222
A police inspector ...?
631
01:26:28,103 --> 01:26:29,730
Bring me tea
632
01:26:44,286 --> 01:26:45,617
Come here
633
01:26:47,155 --> 01:26:50,420
You are you kidding me? Why not give me tea in his hands?
634
01:26:58,867 --> 01:27:00,232
What is this?
635
01:27:00,969 --> 01:27:04,302
Her lover robbed her and escaped
636
01:27:04,706 --> 01:27:08,972
While not locate your lover you stay with me
637
01:27:10,078 --> 01:27:11,978
Send it in my guest house
638
01:27:24,492 --> 01:27:27,154
You love me a lot right? How?
639
01:27:27,996 --> 01:27:28,985
Tolkova
640
01:27:29,331 --> 01:27:30,798
So many!
641
01:27:31,766 --> 01:27:35,065
Why so much?
- Because iam love all of you
642
01:27:35,337 --> 01:27:37,396
What exactly?
- Eyes as Well
643
01:27:37,739 --> 01:27:42,506
They are the eyes of the heroine in a horror movie. Staggered!
644
01:27:46,715 --> 01:27:51,914
Lovely nose. As a parrot beak!
645
01:27:55,757 --> 01:28:01,024
Your lips are like the lips of the chimpanzee
646
01:28:04,032 --> 01:28:05,363
iam am leaving!
647
01:28:09,037 --> 01:28:11,801
iam was kidding.
- No need to do
648
01:28:12,173 --> 01:28:15,700
iam would die for wrinkles on your cheek when you're mad
649
01:28:21,850 --> 01:28:24,717
Why did you kiss?
-Because tomorrow is my birthday
650
01:28:25,053 --> 01:28:27,044
And iam must kiss them!
Utre.Ne-day
651
01:28:27,389 --> 01:28:30,790
Give me a kiss.
- You should be the first to greet me
652
01:28:31,259 --> 01:28:34,285
Will be the first to congratulate you and kiss you too
653
01:28:41,803 --> 01:28:44,067
Where are you going so iam became so early?
654
01:28:44,406 --> 01:28:47,375
Today is the birthday of Dzhanu. Will be the first to congratulate her
655
01:28:47,809 --> 01:28:49,902
You go to the lair of the lion Think
656
01:28:50,278 --> 01:28:55,739
iam vlyuben.Zashto be afraid?
- Dzhanu fiance is a police officer
657
01:28:56,084 --> 01:28:57,608
it is not allowed to do anything
658
01:29:08,096 --> 01:29:10,257
Murliam here?
659
01:29:11,099 --> 01:29:12,726
iam know you're around
660
01:29:31,119 --> 01:29:33,110
iam am the first to congratulate you
661
01:29:33,388 --> 01:29:36,118
Now kiss ... you must give it to me
662
01:29:39,361 --> 01:29:40,350
Not
663
01:29:47,135 --> 01:29:51,538
Without fraud! Should give me a kiss!
664
01:29:51,940 --> 01:29:53,635
You promised me!
665
01:29:58,913 --> 01:30:00,540
Dzhanu ...
666
01:30:12,761 --> 01:30:14,160
How come here?
iam walked in-you
667
01:30:14,329 --> 01:30:16,297
But you were down.
- You walked forward
668
01:30:17,399 --> 01:30:21,165
What does this mean ...?
- You were walking along when iam was behind you
669
01:30:26,941 --> 01:30:32,777
What is greeted this way? i'll show you how we do in Mumbai
670
01:30:37,852 --> 01:30:41,845
Not here ... able to do so in Bombay
671
01:30:43,258 --> 01:30:46,284
Come Dzhanu below. Your father is waiting
672
01:30:51,933 --> 01:30:53,195
How was it?
673
01:30:54,985 --> 01:30:56,646
1000 went to live my child
674
01:31:00,857 --> 01:31:01,983
Get sweet
675
01:31:03,894 --> 01:31:05,327
Come with me.
- Well sir
676
01:31:06,997 --> 01:31:09,488
Hey where are my cookies?
677
01:31:11,401 --> 01:31:12,663
Come on Children
678
01:31:29,720 --> 01:31:31,688
How eat?
- What is the problem?
679
01:31:32,289 --> 01:31:34,348
You must eat four!
- And now eat ten
680
01:31:58,815 --> 01:32:00,043
Welcome
681
01:32:00,817 --> 01:32:02,182
Where is Dzhanu?
682
01:32:08,191 --> 01:32:10,523
Henna on my hands is fresh.
-You can give them to me
683
01:32:10,861 --> 01:32:12,852
There was no difference between me and now Dzhanu
684
01:32:19,469 --> 01:32:22,666
Hey! iam am your aunt Nirmala! From Patna
685
01:32:27,210 --> 01:32:30,873
God! Aunt Nirmala!
- it will make us unhappy
686
01:32:32,082 --> 01:32:34,812
Here are 1.50 rupees.
- What? You had ten
687
01:32:35,185 --> 01:32:38,780
Not a cent poveche.Vzemiam them or return them.
But iam have ten-
688
01:32:39,089 --> 01:32:42,752
Take them or return them .. When you come to the wedding of Vikram Pratap, paid 1.50
689
01:32:43,093 --> 01:32:45,084
When iam was a wedding Shankar, iam paid 1.50
690
01:32:45,429 --> 01:32:47,454
When iam was a wedding Choti, you paid 1.50
691
01:32:47,798 --> 01:32:51,825
Now iam here on a Dzhanu wedding, and give you back 1.50
692
01:32:52,302 --> 01:32:54,099
You want to rob me?
693
01:32:56,106 --> 01:32:57,903
Stop staring and bring my luggage
694
01:33:01,912 --> 01:33:04,472
iam not distracting.
- iam beg your pardon!
695
01:33:04,848 --> 01:33:09,114
You think you fool me because iam am from Patna?
696
01:33:11,121 --> 01:33:13,885
This is serious money removed! Get out of here
697
01:33:20,297 --> 01:33:22,788
This groom is it? Wonderful!
698
01:33:23,133 --> 01:33:25,966
if you were in my time iam would have him with supple
699
01:33:26,336 --> 01:33:28,133
Are you educated?
- i'ma doctor
700
01:33:28,538 --> 01:33:33,134
Now iam see why Vikram Pratap wants to marry quickly lift forces Dzhanu
701
01:33:33,844 --> 01:33:39,874
Shut up! Men should have krasivi.Tochka. What is your name?
702
01:33:44,955 --> 01:33:47,822
You hear me? He did not groom
703
01:33:48,158 --> 01:33:49,682
He is over there
704
01:33:51,161 --> 01:33:52,492
What is your name?
705
01:33:54,331 --> 01:33:55,491
What is your occupation?
706
01:33:55,832 --> 01:33:57,823
So iam am talking to a man who you'll get in-law?
707
01:33:58,168 --> 01:34:02,832
Who invited you?
- You ptash this?
708
01:34:03,306 --> 01:34:07,174
Yes.
- After your mother died ...
709
01:34:07,511 --> 01:34:11,447
iam remove your baby. iam married Vikram Pratap
710
01:34:11,782 --> 01:34:17,049
Shankar married. You too! And you ask me why iam here
711
01:34:17,454 --> 01:34:21,982
Vikram Pratap! Are you listening to what he says?'s Been all this time of Patras ...
712
01:34:22,325 --> 01:34:26,193
and he asks me why iam here. iam will not stay here
713
01:34:26,530 --> 01:34:30,933
iam leaving! Hey, take me to the station
714
01:34:31,268 --> 01:34:32,200
Not Auntie
715
01:34:32,335 --> 01:34:35,862
Do you have a brain? Good thing is it happened without it?
716
01:34:36,206 --> 01:34:39,573
She has participated in all events
717
01:34:39,910 --> 01:34:43,676
Makes its contribution to favorable events.
718
01:34:43,980 --> 01:34:46,210
Nowhere to go.
-Tell this idiot
719
01:34:46,783 --> 01:34:51,880
Beautiful bride, how about you Where is the henna on your hands?
720
01:35:00,130 --> 01:35:04,658
iam have a headache ... Sadzhata, where is everybody?
721
01:35:05,035 --> 01:35:08,436
There is no tea in bed, no coffee morning, where is everybody?
722
01:35:08,805 --> 01:35:11,899
This is not an orphanage?
723
01:35:12,242 --> 01:35:14,710
What happens to the wedding feast? When do iam start?
724
01:35:15,011 --> 01:35:17,809
And look at the person she looks like a sick
725
01:35:18,048 --> 01:35:22,644
So you must be the bride? You should be with nice clothes and gold
726
01:35:27,257 --> 01:35:30,124
Good times coming. i'll watch the fun?
727
01:35:30,527 --> 01:35:34,930
Fix this, there is so much to fix
728
01:35:35,499 --> 01:35:38,263
What are you doing?
- iam said to begin to fix ...
729
01:35:38,602 --> 01:35:40,069
for wedding
730
01:35:40,403 --> 01:35:45,272
What stands as cows. Do not mourn your niece?
731
01:35:45,609 --> 01:35:48,669
Her wedding is!
- Oh shut up Auntie!
732
01:35:49,012 --> 01:35:52,607
Hey you have nothing to do okay Dad and you can leave
733
01:35:52,949 --> 01:35:55,008
iam have a patient here?
-How can iam leave this house?
734
01:35:55,285 --> 01:36:00,746
- Your house is a temple
735
01:36:01,291 --> 01:36:03,282
And you are God's messenger
736
01:36:03,593 --> 01:36:05,083
Shiva
737
01:36:05,295 --> 01:36:06,284
Angels and divine
738
01:36:06,429 --> 01:36:07,623
Come here
739
01:36:08,465 --> 01:36:10,729
Here, Sita and Lord Rama. You will have children
740
01:36:11,167 --> 01:36:16,002
And Dzhanu beautiful girl. What iam want to kiss her
741
01:36:17,641 --> 01:36:19,632
Santa Zeus ..
742
01:36:22,312 --> 01:36:24,974
And my aunt, the Goddess of Patras
743
01:36:25,315 --> 01:36:27,977
if you ask me it's like my wedding
744
01:36:28,318 --> 01:36:31,310
From preparation to the wedding ...
745
01:41:00,356 --> 01:41:02,381
Do not include looking at a
746
01:41:06,796 --> 01:41:09,856
Aunt bring you great mood
747
01:41:10,400 --> 01:41:12,265
Dzhanu my child ...
- Yes, Daddy?
748
01:41:13,603 --> 01:41:17,266
Your trousseau. Aunt Dzhanu to accompany Bombay shopping
749
01:41:17,607 --> 01:41:21,270
Dzhanu will go to Bombay to choose your cheiz.Nyakoy must accompany her
750
01:41:21,611 --> 01:41:23,841
Chotu you will also go
751
01:41:28,785 --> 01:41:32,516
What is so urgent?
-iam do not know what will happen but
752
01:41:32,889 --> 01:41:37,292
iam afraid! There are only four days to wedding
753
01:41:37,627 --> 01:41:42,189
Will do something but iam have some idea.
- When will you doyte this idea?
754
01:41:58,648 --> 01:42:00,946
Can not talk like that?
755
01:42:06,356 --> 01:42:07,846
Pounce when iam angry
756
01:42:08,057 --> 01:42:09,718
Will do after wedding
757
01:42:15,665 --> 01:42:18,327
Yes, if iam knew ...
758
01:42:18,668 --> 01:42:21,330
i'll look for another. Did iam choose wrong?
759
01:42:23,706 --> 01:42:26,334
i'll come with you in Bombay
760
01:42:26,809 --> 01:42:30,973
Your wedding dress will be only what iam give you
761
01:42:31,414 --> 01:42:34,975
And your whole life, the colors of your clothes will be colors that iam like
762
01:43:08,985 --> 01:43:12,785
iam did your organization travel to Mumbai
763
01:43:14,657 --> 01:43:17,854
if your mother was alive, they would accompany
764
01:43:20,196 --> 01:43:22,721
But it would be good to your aunt they accompany
765
01:43:24,734 --> 01:43:26,065
What is this?
766
01:43:40,750 --> 01:43:44,914
iam was afraid that it may quit to marry Murat
767
01:43:45,855 --> 01:43:48,983
But this end of my worries
768
01:44:14,951 --> 01:44:17,442
Children stop to hang around
769
01:44:19,455 --> 01:44:20,786
Come Eat your breakfast
770
01:44:27,130 --> 01:44:31,590
Hey! All are here! Uncle, Lyalya ...
771
01:44:31,801 --> 01:44:34,793
Children, all! My Dzhanu
772
01:44:36,939 --> 01:44:38,133
Our Dzhanu
773
01:44:39,509 --> 01:44:41,500
Murliam why are you here?
- Urgent letter from Dad
774
01:44:41,677 --> 01:44:43,474
iam can catch the train, bus and wait
775
01:44:43,613 --> 01:44:46,810
And we go to market for dowry Dzhanu
776
01:44:47,150 --> 01:44:49,880
What is this great store?
- This horse with the flag?
777
01:44:50,219 --> 01:44:52,483
Chandana Brothers? He is a friend
778
01:44:52,822 --> 01:44:55,723
it gives me 30% discount
779
01:44:56,259 --> 01:45:00,628
These are 30 cents a rupee! You must tell us there Zebedee
780
01:45:00,997 --> 01:45:05,491
is probably faulty goods.
- Oh shut up! Are not all like you
781
01:45:05,835 --> 01:45:08,201
if you come to market will have to pay 30 percent more
782
01:45:08,538 --> 01:45:10,665
Son, come with us. 30% are very well
783
01:45:11,007 --> 01:45:13,202
iam thought to take the bus.
Drop-bus
784
01:45:13,543 --> 01:45:14,840
Listen to me ..
785
01:45:17,847 --> 01:45:20,111
iam can catch the bus.
-Let it go let it catch
786
01:45:20,450 --> 01:45:23,544
Shut up! it has offer 30%!
- There is no room in the car
787
01:45:23,886 --> 01:45:26,650
it is not saglasen.Az will take the bus.
-Mix will be somewhat
788
01:45:26,989 --> 01:45:29,184
Where will he sit?
- in my lap
789
01:45:33,196 --> 01:45:34,356
Sit front
790
01:45:38,034 --> 01:45:40,025
Who is this bag?
- Moya
791
01:45:43,773 --> 01:45:46,139
Make yourself comfortable
792
01:45:57,887 --> 01:45:59,878
Want to eat?
- You Have
793
01:46:19,008 --> 01:46:23,911
Do you have more than chocolate? Chocolate offered to me
794
01:46:24,680 --> 01:46:29,310
Where's the chocolate to chocolate?
795
01:46:29,719 --> 01:46:31,152
What a turn
796
01:46:36,993 --> 01:46:39,120
Do not you eat it
- Are you sure that you want?
797
01:46:48,070 --> 01:46:50,095
Enjoy shopping
798
01:46:50,740 --> 01:46:52,731
You go to where?
- To shop clothes
799
01:46:52,942 --> 01:46:56,070
Men to buy women's clothing?
"Why is not allowed you to wear women's clothing we?
800
01:46:56,412 --> 01:46:59,939
Do not wear women's jeans and men's shirts?
- You do not know the aunt. it could ... to
801
01:47:00,283 --> 01:47:03,650
force us to wear clothes! Go to shop in the men's store
802
01:47:05,955 --> 01:47:09,618
Hiam Subhash! This is my brother-uncle.
- What did you say ...?
803
01:47:09,959 --> 01:47:12,257
Do you want a discount? Try to understand
804
01:47:15,865 --> 01:47:19,357
Look at this! i'll do like a star
805
01:47:19,635 --> 01:47:21,500
You kidding?
- Try it
806
01:47:21,771 --> 01:47:23,329
Do again.
-Discounts!
807
01:47:23,673 --> 01:47:28,508
Your wife will love again! Girls would die for you
808
01:48:14,957 --> 01:48:16,481
Are not you ashamed? Fool
809
01:48:24,433 --> 01:48:26,492
Not very closely inside
810
01:48:40,983 --> 01:48:43,042
Aunt how is it?
- it's nice Dzhanu
811
01:48:46,455 --> 01:48:48,184
Get out someone can see you
812
01:48:48,424 --> 01:48:50,915
Dzhanu how is this ritual?
813
01:48:54,063 --> 01:48:55,052
it is not good
814
01:48:55,197 --> 01:48:56,926
Let others be
815
01:49:00,970 --> 01:49:03,063
And how is sending?
816
01:49:06,242 --> 01:49:07,402
Not good
817
01:49:12,248 --> 01:49:13,738
And that?
818
01:49:20,823 --> 01:49:24,953
Twitter save to your spouse. Just say it better?
819
01:49:26,195 --> 01:49:27,560
Wonderful!
- Wrap it
820
01:49:36,105 --> 01:49:37,970
Grandma iam want this
821
01:49:39,041 --> 01:49:40,508
This is stupid
822
01:49:40,843 --> 01:49:43,710
iam do not want this.
- Get it right
823
01:49:45,848 --> 01:49:49,443
12.000 for this ...?
- Less discount
824
01:49:50,619 --> 01:49:52,109
30%?
825
01:49:52,888 --> 01:49:56,119
You help us a lot! You will also get a gift
826
01:49:56,258 --> 01:49:59,591
Pick something for you.
- iam sheruani
827
01:49:59,929 --> 01:50:01,920
Only the groom carries it.
-Such is the fate ...
828
01:50:02,264 --> 01:50:04,789
iam will also be a bridegroom.
Of course, it will be ...
829
01:50:05,134 --> 01:50:08,331
Well let's take action soon.
Well, come on
830
01:50:10,306 --> 01:50:11,830
Come Murat.
- What is it?
831
01:50:12,141 --> 01:50:15,633
Thirty percent discount.
Go car-iam come
832
01:50:28,157 --> 01:50:29,681
Well hold that
833
01:50:55,184 --> 01:50:58,517
Murat how you look?
834
01:50:58,988 --> 01:51:02,981
And my dear husband left me after 15 years married life?
835
01:51:03,359 --> 01:51:05,520
Just wait to get home.'ll Flay
836
01:51:06,729 --> 01:51:08,856
-Shut up! it's all because of you
837
01:51:09,198 --> 01:51:10,688
Growl like a car.
-i? How?
838
01:51:10,933 --> 01:51:11,991
But you're naked!
- Who?
839
01:51:12,201 --> 01:51:13,190
You
840
01:51:22,111 --> 01:51:26,411
Why sniffling?
All-you saw a semiam nude
841
01:51:27,316 --> 01:51:31,514
So what?
All-you know what
842
01:51:31,921 --> 01:51:34,219
is that why you cry? Shut up.
- How about we stop for a while ...
843
01:51:34,557 --> 01:51:37,993
in my house? On our way f.
- What?
844
01:51:38,294 --> 01:51:43,288
Shut up! Shofyor going to Murat
845
01:51:52,408 --> 01:51:53,500
Welcome home
846
01:51:53,809 --> 01:51:55,902
Murat you back?
Yes, where is Mommy?
847
01:51:56,245 --> 01:51:58,907
Murat boy that your house is it?
- To Aunt
848
01:51:59,248 --> 01:52:00,237
Where is my brother?
849
01:52:00,583 --> 01:52:02,642
Aunt is my father, my brother and my daughter
850
01:52:02,985 --> 01:52:05,579
Dad is Dzhanu, her aunt and grandmother, children ...
851
01:52:05,921 --> 01:52:08,253
and my close and dear Mr. sitar
852
01:52:09,391 --> 01:52:11,256
Sit down, will make you tea
853
01:52:15,498 --> 01:52:21,198
Nice house nice family! Why did you choose to Dzhanu policeman?
854
01:52:21,570 --> 01:52:23,162
Will you shut up?
- You are to blame for everything
855
01:52:24,507 --> 01:52:25,599
Shut up!
"You shut up
856
01:52:25,841 --> 01:52:27,035
Water.
- Yes
857
01:52:27,276 --> 01:52:29,267
You can use the bathroom, if you want to refresh
858
01:52:29,378 --> 01:52:31,437
Go Dzhanu and refresh.
- iam should submit it to Mom
859
01:52:31,780 --> 01:52:32,610
Come Dzhanu
860
01:52:43,425 --> 01:52:44,949
Mom is Dzhanu
861
01:53:22,798 --> 01:53:28,759
iam thought that was Dzhanu peasant girl. But to tell you good choice
862
01:53:29,338 --> 01:53:30,669
will take care of other guests. All guests are yours
863
01:53:32,575 --> 01:53:35,009
Wrinkles on the cheeks! Lucky
864
01:53:36,045 --> 01:53:39,503
Did you hear that? Lucky that iam met out
865
01:53:39,848 --> 01:53:42,009
Not so. You're lucky that iam met
866
01:53:42,351 --> 01:53:43,215
Not ...
- Yes
867
01:53:43,519 --> 01:53:44,349
Not ...
-Yes
868
01:53:44,520 --> 01:53:45,782
iam said no ...
- iam said to
869
01:53:46,121 --> 01:53:47,019
Not ...
- Yes
870
01:53:47,356 --> 01:53:50,621
Let your discovery was accidental but ...
871
01:53:50,893 --> 01:53:53,521
What happened?
- Sam Singh, Ram Singh
872
01:53:53,862 --> 01:53:56,922
Om Singh, Singh Shub, Jumbo Sing, Sing Body ...
873
01:53:57,366 --> 01:53:59,300
What are these?
- Sons
874
01:54:00,536 --> 01:54:03,699
More Sarukanta, Lakshmikanta, Chandrakanta, Manikanta ...
875
01:54:04,039 --> 01:54:06,473
Ramakanta, Shubkanta ...
-Who are they?
876
01:54:06,809 --> 01:54:11,371
Daughters. Once you give me this army, then we will feel happy
877
01:54:19,388 --> 01:54:20,582
There is nothing i
878
01:54:25,594 --> 01:54:26,993
it's all about me
879
01:54:28,063 --> 01:54:29,052
iam fine
880
01:54:29,164 --> 01:54:31,394
There is nothing iam do not worry Dzhanu
881
01:54:32,401 --> 01:54:33,732
How much blood
882
01:54:38,107 --> 01:54:39,597
What to do now ...?
883
01:54:40,342 --> 01:54:43,402
Will tie him with this cloth.
-Nothing
884
01:54:59,194 --> 01:55:01,754
Everything happened for me, iam sorry Murat
885
01:55:18,447 --> 01:55:19,709
Tea
886
01:55:25,154 --> 01:55:26,143
Drink
887
01:55:32,361 --> 01:55:34,124
Drink it.
- No thanks
888
01:55:34,463 --> 01:55:38,797
it is not government money, tea is my account. Sit
889
01:55:39,201 --> 01:55:42,693
Do you suffer from diabetes?
- No
890
01:55:43,105 --> 01:55:44,800
Blood pressure?
- And it does not
891
01:55:45,274 --> 01:55:50,712
Your friends are not doctors ...?
892
01:55:51,346 --> 01:55:55,282
Murli?
- He does not have high blood pressure or diabetes?
893
01:55:55,617 --> 01:55:59,280
iam do not know.
-Where is now not you see it?
894
01:55:59,988 --> 01:56:05,085
He is in town.
- Do not shop for trousseau Dzhanu?
895
01:56:05,494 --> 01:56:06,825
Yes he is with them
896
01:56:11,800 --> 01:56:14,291
Thank you and goodbye to people.
- Goodbye
897
01:56:14,603 --> 01:56:15,968
Goodbye Murat.
- iam come with you
898
01:56:16,271 --> 01:56:17,499
Where?
- The wedding
899
01:56:17,639 --> 01:56:19,630
iam will be the most important man on wedding
900
01:56:19,775 --> 01:56:22,175
How to start wedding without me?
- iam gave them invitations?
901
01:56:22,511 --> 01:56:24,502
Oh iam forgot.
902
01:56:24,747 --> 01:56:28,183
iam do not drive will now handle them
903
01:56:28,517 --> 01:56:31,179
Welcome. Must come to a wedding Dzhanu
904
01:57:14,563 --> 01:57:21,366
if your love is connected, iam want you to be the bride of my son
905
01:57:21,837 --> 01:57:25,568
iam will pray.
906
01:57:26,575 --> 01:57:28,372
To marry him ..
907
01:57:28,744 --> 01:57:29,768
really
908
01:57:36,184 --> 01:57:39,244
Why not invite sent?
909
01:57:40,488 --> 01:57:44,185
Shankar watch all be invited.
- True
910
01:57:44,593 --> 01:57:48,324
My dad apologized to me. i'll be back soon.
Come-astrologist
911
01:57:59,708 --> 01:58:02,939
Quit scattered clothes, choose only one
912
01:58:03,678 --> 01:58:05,509
iam do not like any of them
913
01:58:07,482 --> 01:58:10,349
None?
-iam do not like what others choose
914
01:58:10,685 --> 01:58:12,744
iam had to diyda you
915
01:58:13,955 --> 01:58:16,651
Dzhanu this was where they chose.
- Whatever does not want them
916
01:58:16,958 --> 01:58:20,951
What? Dowry? Or Dzhanu? Tell me what you think
917
01:58:21,296 --> 01:58:23,628
in this family all ....
918
01:58:23,965 --> 01:58:26,627
Go tell it direktno.Nishto hidden.
- Shut it ..?
919
01:58:26,968 --> 01:58:30,631
Silence may spit. Mr. Ram you do not understand
920
01:58:30,972 --> 01:58:33,805
He suspected Dzhanu. This affects her life
921
01:58:34,142 --> 01:58:36,633
He suspects today, tomorrow we will do something else
922
01:58:36,978 --> 01:58:39,640
The other day, will divorce. Then what to do? For Dzhanu ...
923
01:58:39,981 --> 01:58:41,471
no defect in the proposals. There are thousands of boys who wait
924
01:58:42,317 --> 01:58:46,151
if anything goes wrong who is responsible then?
- Greetings all
925
01:58:51,259 --> 01:58:54,160
iam want you to compare the horoscopes before finishing ...
926
01:58:54,496 --> 01:58:58,330
Engagement! Now iam found the time?
- What do you cried?
927
01:58:58,733 --> 01:59:04,797
iam make predictions about governments, iam judge the speeches of kings and queens
928
01:59:05,140 --> 01:59:07,802
Now when prizidenta recognized for his affair with Monica ...
929
01:59:08,143 --> 01:59:11,340
iam have to make predictions about the U.S. government mandate
930
01:59:11,513 --> 01:59:14,676
iam even began to predict suspects in robbery
931
01:59:15,016 --> 01:59:19,680
And how many times will rotate sledvashtate ministers in five years
932
01:59:20,021 --> 01:59:24,958
Here iam am in the house of Vikram Pratap, to get one for gifts. 1101 rupees
933
01:59:25,226 --> 01:59:28,718
1101 rupees?
- Are you surprised? Show your hands
934
01:59:29,164 --> 01:59:30,688
Miserable miser
935
01:59:31,032 --> 01:59:35,366
You will always pray, you will clenching only pennies but you will save some of it
936
01:59:35,704 --> 01:59:38,696
And you annoy your wife! Always tell the truth
937
01:59:39,040 --> 01:59:41,270
Right.
- My word
938
01:59:41,609 --> 01:59:43,577
Can you see his hand?
- True
939
01:59:43,778 --> 01:59:45,769
iam do not want to watch.
- iam will not look at his hand
940
01:59:46,047 --> 01:59:49,039
Everything is written on his face, his thoughts are on the wrong place
941
01:59:49,384 --> 01:59:52,285
Forget about it to see Dzhanu.
- True
942
01:59:53,188 --> 01:59:54,849
Sit down and show me your palm
943
01:59:57,792 --> 02:00:00,727
Good kasmet.Tiam always get what you want
944
02:00:01,363 --> 02:00:03,388
Your fiance has a very good heart
945
02:00:03,798 --> 02:00:06,528
Your first child will be born 14 months after wedding
946
02:00:12,407 --> 02:00:15,570
But there are harmful planet which has a retrograde force
947
02:00:19,080 --> 02:00:21,776
But it will not break. Pray to the goddess mother ...
948
02:00:22,083 --> 02:00:25,075
and everything will be okay.'ll have a great wedding
949
02:00:25,420 --> 02:00:27,752
iam hope you give me a wedding dress
950
02:00:29,090 --> 02:00:31,081
My hand please.
- Razira be. for you always
951
02:00:37,966 --> 02:00:42,869
This is where the best i've seen this year
952
02:00:43,238 --> 02:00:45,229
You be a father after 14 months
953
02:00:46,107 --> 02:00:48,371
Then you should marry now! Find you a girl?
954
02:00:48,710 --> 02:00:50,405
it is here
955
02:00:51,346 --> 02:00:53,780
iam met her on the wedding of a friend.'ll Marry her
956
02:00:54,115 --> 02:00:55,605
Who is she?
- Surprise
957
02:00:57,419 --> 02:01:00,445
Forget all that. Watch it
958
02:01:01,122 --> 02:01:02,111
Sit
959
02:01:11,232 --> 02:01:15,328
Seems to have been made with a knife! No line of wedding
960
02:01:15,804 --> 02:01:18,830
He was invited to the wedding, but no wedding for him. He is unfit
961
02:01:19,140 --> 02:01:21,836
is not worthy of marriage vows to
962
02:01:23,778 --> 02:01:29,876
Oh, my God! No lines of married life! What misery!
963
02:01:30,485 --> 02:01:33,215
But he is married than 3 days.
-impossible!
964
02:01:33,555 --> 02:01:36,820
Look again please.
- Do you think iam blind?
965
02:01:37,158 --> 02:01:40,150
iam know all about the planets
966
02:01:41,162 --> 02:01:42,959
Yes?
- Get
967
02:01:44,165 --> 02:01:45,496
Get up.
"Why?
968
02:01:51,306 --> 02:01:52,500
Bad?
969
02:01:53,174 --> 02:01:54,971
Unfit for married life?
- You do not get up for marriage
970
02:01:55,176 --> 02:01:56,973
No matrimony?
971
02:01:57,879 --> 02:02:00,848
iam am unhappy?
- Sinner! You astrologer hitting you?
972
02:02:01,182 --> 02:02:03,173
You're doomed
973
02:02:07,856 --> 02:02:08,845
Let him
974
02:02:11,893 --> 02:02:13,190
Get away from him
975
02:02:20,902 --> 02:02:25,202
Raise a hand to me! Remember my words, iam do not ever mistake
976
02:02:25,540 --> 02:02:29,567
iam will never marry! Planets are my witness
977
02:02:29,911 --> 02:02:32,209
Go!
- You will die a bachelor
978
02:03:04,312 --> 02:03:08,248
Probably not pray to marry me?
979
02:03:09,117 --> 02:03:14,646
What is your relationship with Murat? Friendly? Or have any side?
980
02:03:15,890 --> 02:03:20,259
You give him coffee in hand and keep your fiance at a distance?
981
02:03:21,262 --> 02:03:25,961
Apology your hands that you have fresh henna was good apology
982
02:03:36,277 --> 02:03:41,738
Scared? if you are afraid for me so why hang around with him?
983
02:03:46,020 --> 02:03:51,390
You think iam crazy? "i'll show you the power of ludosta
984
02:03:52,293 --> 02:03:56,286
No, iam will not hurt you .. but he ..
985
02:03:58,099 --> 02:03:59,862
He will not get out alive
986
02:04:07,542 --> 02:04:11,000
iam afraid.
- You have nothing to fear
987
02:04:11,312 --> 02:04:13,780
Be brave.
- He can do what they said
988
02:04:14,115 --> 02:04:18,415
He can not do anything.
-Take me away from here. Escape
989
02:04:18,753 --> 02:04:20,812
Not Dzhanu this is not correct
990
02:04:30,031 --> 02:04:32,659
What does a bride here? it must be at wedding altar
991
02:04:33,001 --> 02:04:37,597
drove her to walk along the river? What is the problem? Do you have any vraska?
992
02:04:39,040 --> 02:04:43,272
Speak. Why not talk? Dzhanu, you belong to the village ..
993
02:04:43,578 --> 02:04:46,012
tell me he optva they used to know?
994
02:04:48,082 --> 02:04:50,915
What are you looking? Trying to tempt Dzhanu?
995
02:05:25,186 --> 02:05:27,984
Murli! Stop!
- Let me
996
02:06:01,422 --> 02:06:03,549
Listen to me Leave it
997
02:06:09,430 --> 02:06:12,331
No leave it! Let me Dzhanu
998
02:06:19,440 --> 02:06:21,772
Another word for Dzhanu and will fire
999
02:06:22,376 --> 02:06:25,277
All the village will know my father will teach
1000
02:06:25,646 --> 02:06:28,342
let's get out somewhere.
1001
02:06:28,683 --> 02:06:33,245
Murat Why do not you understand?
Do not worry, nothing will happen
1002
02:06:49,270 --> 02:06:52,467
iam can not live without you Murat.
No, iam can not live without you
1003
02:06:52,807 --> 02:06:55,139
You never knew my father.
- We will persuade him
1004
02:06:55,476 --> 02:06:58,741
Come away, iam pray you Murat!
- No Dzhanu
1005
02:07:26,507 --> 02:07:29,169
Are you still awake, Daddy?
-Write a letter to me
1006
02:07:46,527 --> 02:07:47,858
Dear Dad
1007
02:07:52,533 --> 02:07:53,864
Write
1008
02:07:54,869 --> 02:07:59,533
You asked me before my wedding to determine
1009
02:08:00,241 --> 02:08:00,935
Murliam ...
1010
02:08:08,549 --> 02:08:10,540
Do it Dr. Murat ...
1011
02:08:14,622 --> 02:08:16,954
iam in love with Dr. Murat
1012
02:08:20,228 --> 02:08:23,789
iam could not talk about it because iam was afraid of you
1013
02:08:24,599 --> 02:08:29,229
Because of your status and prestige ...
1014
02:08:29,570 --> 02:08:31,629
You'll never understand me.
1015
02:08:32,306 --> 02:08:35,366
But iam can not stop to love Murat
1016
02:08:44,986 --> 02:08:46,977
potchertay this
1017
02:08:52,793 --> 02:08:58,390
iam know that the step that will take will be perfect for my family
1018
02:08:58,733 --> 02:09:03,602
iam leaving. Together with Murat. Because iam love him
1019
02:09:04,605 --> 02:09:06,266
it also Potchertay
1020
02:09:10,845 --> 02:09:16,841
iam leave on my own will. But the public will say that iam am .....
1021
02:09:17,919 --> 02:09:23,289
Murat iam take as my companion in life, iam am forced to do this step
1022
02:09:29,764 --> 02:09:32,062
Potcherta Does it?
1023
02:09:37,772 --> 02:09:45,110
iam know also that this action will lead to killing of members of my seneystvo
1024
02:09:46,147 --> 02:09:52,382
iam hope my family to forgive me. Goodbye
1025
02:09:54,789 --> 02:09:56,654
Wrote it?
1026
02:10:02,663 --> 02:10:03,994
To Dad
1027
02:10:05,399 --> 02:10:06,661
Sign it
1028
02:10:23,884 --> 02:10:29,083
All invitations were sent. Guests are asking where is the bride ...
1029
02:10:29,857 --> 02:10:35,159
odgovora here. They will express their sympathies to Vikram Pratap
1030
02:10:35,496 --> 02:10:41,196
Which raised his daughter with such love to see that she escaped from him
1031
02:10:43,704 --> 02:10:49,700
As you obsessed with your love, iam am also stabbed by the stigma
1032
02:10:52,780 --> 02:10:57,183
So they made you write this letter. ... From you
1033
02:10:57,518 --> 02:11:02,512
This certificate is the horror of my family. Leave Now
1034
02:11:02,857 --> 02:11:06,156
We will pack your luggage and gold in this case
1035
02:11:06,460 --> 02:11:10,954
Grab it and go anywhere
1036
02:11:13,067 --> 02:11:14,125
Dad ...
1037
02:11:15,036 --> 02:11:17,231
Forgive me ...
1038
02:11:18,239 --> 02:11:19,536
Forgive me ...
1039
02:11:22,610 --> 02:11:23,941
Forgive me ...
1040
02:11:26,947 --> 02:11:30,542
iam will marry who you want
1041
02:11:40,094 --> 02:11:41,254
T
1042
02:11:42,096 --> 02:11:43,427
Dzhanu my child ...
1043
02:11:48,903 --> 02:11:52,168
whole village knows what will happen
1044
02:11:52,506 --> 02:11:55,441
iam scared! Murat Run! Please
1045
02:11:55,776 --> 02:11:58,643
iam did not research the misfortune to meet in person
1046
02:11:58,979 --> 02:12:02,847
iam will try to convince their father, and hopefully soften
1047
02:12:03,184 --> 02:12:06,779
it will not soften. it will kill you! Better flee with Dzhanu
1048
02:12:07,121 --> 02:12:10,249
Must do something. For my love ... and her
1049
02:12:10,591 --> 02:12:13,492
iam can not bear to see tears of Dzhanu thinking for parents
1050
02:12:13,828 --> 02:12:16,797
iam want to take it from people who love her the day on which it was born
1051
02:12:17,798 --> 02:12:21,791
As we love she needs the love of her family also
1052
02:12:22,369 --> 02:12:25,463
iam will ask for her hand, never run
1053
02:12:26,807 --> 02:12:28,798
Then get your life in the hands of strangers. it makes
1054
02:12:29,143 --> 02:12:34,012
Lovers do not fear ever. Love is not for men who are afraid
1055
02:12:57,438 --> 02:12:58,837
Suppose why?
1056
02:12:59,540 --> 02:13:04,239
iam keep you on charges of assault on the son of legislator
1057
02:13:19,093 --> 02:13:22,585
Standing on those legs wanted to be married to Dzhanu?
1058
02:13:29,103 --> 02:13:32,470
With this hand iam thought to ask?
1059
02:14:37,938 --> 02:14:40,930
Break his bones and discard the lake
1060
02:14:41,675 --> 02:14:44,143
iam will write that suicide
1061
02:15:38,999 --> 02:15:40,489
Where is my Murat?
1062
02:15:42,002 --> 02:15:44,664
Would you please retreated?
- Where is my Murat?
1063
02:15:45,005 --> 02:15:47,803
We do not know.
- What the ...? Where is my Murat?
1064
02:15:48,075 --> 02:15:50,339
Do not lose a child. Must be around somewhere, go in. ..
1065
02:15:50,678 --> 02:15:52,908
if we seek it.
- Moya son came here
1066
02:15:53,280 --> 02:15:57,011
if not here where can it be?
-iam told you do not know.
1067
02:15:57,818 --> 02:15:59,752
Why do not you tell us where he is?
1068
02:16:00,020 --> 02:16:02,682
This office is not missing. Crossed the border
1069
02:16:03,023 --> 02:16:05,014
You forgot your limit. You know very well that ...
1070
02:16:05,359 --> 02:16:07,350
Dzhanu is in love with my brother. And though you know that her married
1071
02:16:07,528 --> 02:16:08,517
What impudence
1072
02:17:32,111 --> 02:17:37,709
Forget it! Please! iam pray for you, iam concurred with this wedding
1073
02:18:36,843 --> 02:18:37,833
Open door
1074
02:18:38,178 --> 02:18:39,270
God! Help!
1075
02:18:39,680 --> 02:18:41,511
Someone! Dzhanu save!
1076
02:18:50,190 --> 02:18:53,352
Come inside! Save my daughter!
- Call the Fire
1077
02:19:06,906 --> 02:19:08,897
What are you doing?
- Let me die
1078
02:19:09,209 --> 02:19:11,870
Let me die!
- Give your feelings
1079
02:19:12,212 --> 02:19:14,874
- Give me your chustvata.Zaradi
-Let me die
1080
02:19:34,968 --> 02:19:39,905
Dzhanu everything okay?
- Murat son! All you are well?
1081
02:19:47,013 --> 02:19:51,383
Dzhanu afraid many of you, she wanted to run away with me. iam told him not to
1082
02:19:51,985 --> 02:19:55,250
Because iam wanted you to bring disgrace
1083
02:20:00,060 --> 02:20:06,556
You see, Dzhanu tried to kill himself. is not that reprehensible?
1084
02:20:06,967 --> 02:20:10,926
A girl is offered a choice of birthday gift
1085
02:20:11,438 --> 02:20:17,399
Select a school or college where she wants to go
1086
02:20:17,744 --> 02:20:24,274
But when it for marriage, no iam do not care about her choice?
1087
02:20:28,956 --> 02:20:33,120
Do not you want to see your daughter in love? And if they go against ..
1088
02:20:33,460 --> 02:20:36,293
your desires, you will ignore all feelings because ...
1089
02:20:36,630 --> 02:20:38,598
what you call prestige
1090
02:20:40,434 --> 02:20:44,632
Love is not a commodity. There is no market for love
1091
02:20:45,305 --> 02:20:47,034
Love is worship
1092
02:20:47,307 --> 02:20:50,640
While you do not agree to this, each family will witness ...
1093
02:20:50,978 --> 02:20:55,312
girls who flee to commit suicide. The prestige of your interest ...
1094
02:20:55,649 --> 02:20:59,312
and because of my love for Dzhanu, iam scoot forever
1095
02:21:07,661 --> 02:21:11,597
if iam hurt you, it was unintentional ...
1096
02:21:12,332 --> 02:21:15,130
Could you forgive your doctor Murat?
1097
02:21:21,141 --> 02:21:22,130
Son ...
1098
02:21:25,212 --> 02:21:28,010
i've always created your pretisneniya
1099
02:21:28,348 --> 02:21:32,341
But i've always done it with fun
1100
02:21:33,353 --> 02:21:38,689
Forgive me if you can.
-Don 't worry now
1101
02:21:59,046 --> 02:22:05,610
Dzhanu not every love is rewarded. Do not make that mistake again
1102
02:22:07,387 --> 02:22:09,548
Agrees with the wish of your father
1103
02:22:23,403 --> 02:22:26,600
Forgive me, that iam brought home a bride to go iskashe.Hayde
1104
02:22:36,583 --> 02:22:39,347
Vikram Pratap! He left! Stop it!
1105
02:22:44,891 --> 02:22:49,885
None of us jumped into the fire to save Dzhanu
1106
02:22:50,230 --> 02:22:55,224
So we love it so much! But his love is boundless
1107
02:22:55,569 --> 02:22:59,767
Murat could die in the fire! "But iam was not thinking about my life ...
1108
02:23:00,107 --> 02:23:04,100
He jumped straight into the fire! This is love! Can not you understand?
1109
02:23:04,444 --> 02:23:08,107
And this crook calling the fire
1110
02:23:08,448 --> 02:23:11,508
Would you give your daughter such scum? What are you doing?
1111
02:23:12,452 --> 02:23:16,445
Stop besnyala! Enough
1112
02:23:20,794 --> 02:23:24,662
This old witch wants to adopt me! So why talk about it?
1113
02:23:26,466 --> 02:23:29,458
This is where attacked astrologist who came to my house
1114
02:23:32,339 --> 02:23:34,773
This is where he tried to strangle my daughter
1115
02:23:37,477 --> 02:23:40,275
This is because iam still sit in my house
1116
02:23:44,184 --> 02:23:46,175
you gotta go
1117
02:23:46,486 --> 02:23:48,477
Dr. Pine
1118
02:23:50,257 --> 02:23:52,817
Go and stop Murat
1119
02:23:54,161 --> 02:23:57,790
Tell him to come back. iam will give him your hand to marry you
86896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.