All language subtitles for Premante Idera.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,368 --> 00:01:31,360 Brother, May train is delayed by two hours? Please understand what is happening 2 00:01:33,473 --> 00:01:36,374 What is this English? 3 00:01:36,977 --> 00:01:39,377 You son of a professor of English and talking about how bad 4 00:01:39,713 --> 00:01:41,704 Give me 5 00:01:44,251 --> 00:01:48,051 Why did your father has taught bad English? Why not speak Hindi? 6 00:01:48,388 --> 00:01:50,379 Will improve if we use language 7 00:01:58,398 --> 00:02:01,663 A train 40 minutes zakusnenie - 40 minutes? What will iam do? 8 00:02:01,902 --> 00:02:03,733 Your mother wants to discuss something with you 9 00:02:03,904 --> 00:02:05,735 Mama! it will not let me go! 10 00:02:14,481 --> 00:02:17,211 Where you going son? With friends, iam ... 11 00:02:17,417 --> 00:02:22,013 At the wedding of Sanjay you? Ram, Shahruh, Pandu ... they all know will be there? 12 00:02:22,255 --> 00:02:25,156 Many rights, Mom! "iam always right 13 00:02:25,492 --> 00:02:27,687 You're the one who never right 14 00:02:28,295 --> 00:02:33,096 Sapna will come to see you. -Sapna! This fat girl ... 15 00:02:33,266 --> 00:02:35,325 it is lost! When are you coming back? 16 00:02:35,569 --> 00:02:38,163 Feed her, and send it. We'll teach me bad boy 17 00:02:38,738 --> 00:02:41,571 Oh yeah, i'd like to give money for which you ask 18 00:02:41,908 --> 00:02:44,240 iam received an e-money, right? - What are these scenes that you played 19 00:02:44,511 --> 00:02:46,604 The train will depart shortly. Hurry 20 00:02:46,847 --> 00:02:48,838 Do not think iam will give money to this man mad? 21 00:02:49,182 --> 00:02:51,173 it robs us. - Then start to wear 22 00:03:06,466 --> 00:03:10,459 You should not give more than 5 rupees! 23 00:03:10,770 --> 00:03:12,761 Get suitcases go sega.i 24 00:03:18,245 --> 00:03:21,476 Train is delayed 2 hours. 25 00:03:21,882 --> 00:03:25,215 Where is your luggage? - The carrier will bring it 26 00:03:25,952 --> 00:03:29,479 Train has not yet arrived. Leave your luggage here 27 00:03:32,759 --> 00:03:34,954 Murat Whoa! You unparalleled 28 00:03:40,500 --> 00:03:43,492 On where? This is my suitcase! -Your? To my 29 00:03:43,837 --> 00:03:46,305 Who ..? - iam told you it was mine! Moy! 30 00:03:46,506 --> 00:03:48,497 How did there? - He should know 31 00:03:48,842 --> 00:03:51,504 How to land his suitcase inside my luggage? 32 00:03:51,845 --> 00:03:56,248 iam asked you to wear it ...? No payment 33 00:03:56,516 --> 00:03:59,041 You must pay for it. - No 34 00:03:59,653 --> 00:04:02,053 Are you threatening me - You must pay 35 00:04:02,322 --> 00:04:05,314 Call the police if you want ... - Why cry police? is not that your luggage 36 00:04:05,592 --> 00:04:08,254 This is your wife know? Learn something from it! 37 00:04:09,529 --> 00:04:12,327 This is a problem with you women. You always knead! 38 00:04:36,289 --> 00:04:38,780 What happens to all? 39 00:04:50,737 --> 00:04:52,898 God! What babes! 40 00:05:03,583 --> 00:05:06,916 Show them your magic, Murli. - Give me a cigarette, SHAHRUH 41 00:10:42,922 --> 00:10:46,255 Fast. Stop here for only 2 min 42 00:10:52,532 --> 00:10:53,931 All you have here ...? 43 00:11:01,274 --> 00:11:04,937 Pandu Ram gone! Drop inside his luggage! 44 00:11:05,812 --> 00:11:07,939 idiot 45 00:11:12,385 --> 00:11:17,379 Pandu Ram you always makes these things 46 00:11:17,957 --> 00:11:21,723 iam ease there. We have left-luggage on the train you 47 00:11:22,061 --> 00:11:23,961 Moya storage! My clothes! 48 00:11:24,964 --> 00:11:28,456 Where not persecuting ox cart - My clothes! 49 00:11:29,969 --> 00:11:32,130 Kada are my clothes. - Do you wear clothes? Well 50 00:11:32,405 --> 00:11:34,396 You always wear my clothes 51 00:11:35,274 --> 00:11:39,643 Why did you have to pee on the road. - Pants and shirt you arrive 52 00:11:39,979 --> 00:11:43,380 And where to find underwear? Laundry, i'll wear this where? 53 00:11:43,983 --> 00:11:45,974 Sanjay has sent this car for us. Put your luggage inside 54 00:11:47,987 --> 00:11:50,581 What are you doing? Take your luggage. You have to put my luggage. 55 00:11:50,890 --> 00:11:53,984 Sorry no more room. -There is no place for me in my car? 56 00:11:54,994 --> 00:11:56,859 Are not you together? - Yes iam am with these holiganiam you? 57 00:11:57,063 --> 00:12:00,328 Expel them or their job. - Take your stuff guys. it's crazy 58 00:12:00,566 --> 00:12:03,558 Are you crazy? iam will straighten with you in the village. - Ram it our cause! 59 00:12:03,836 --> 00:12:06,396 We'll fix that too. - Crazy will do 60 00:12:07,106 --> 00:12:09,097 Just take your luggage. Come 61 00:12:13,246 --> 00:12:16,238 Sanjay said that he would send a car 62 00:12:16,816 --> 00:12:19,683 Forget about it iam have no clothes. -And you only worry about yourself! 63 00:12:20,086 --> 00:12:22,350 Here. Dressed and go! 64 00:12:22,922 --> 00:12:25,015 How much should go? 65 00:12:26,025 --> 00:12:30,018 Hello! How are you? Good Time! 66 00:12:30,430 --> 00:12:33,365 You look like a hero. - Do not fight me! 67 00:12:33,633 --> 00:12:36,033 iam will not marry me fight ... 68 00:12:36,769 --> 00:12:41,638 Why not send a car for us? Season-wedding, you know 69 00:12:42,041 --> 00:12:45,033 There is no transport.'ll Travel by ox cart 70 00:12:47,513 --> 00:12:50,209 What is this? - Cart. We use them in the village 71 00:12:51,918 --> 00:12:54,386 You should be ashamed! 72 00:12:55,054 --> 00:12:57,386 Wedding invitations not sent us an ox and cart! 73 00:12:59,459 --> 00:13:03,395 We like the Titanic. - But the Titanic has sunk 74 00:13:03,796 --> 00:13:05,787 Where will you sink? 75 00:13:06,332 --> 00:13:09,062 is there a pool here? - Of course we like 76 00:13:09,435 --> 00:13:12,063 is that ...? it stinks 77 00:13:13,072 --> 00:13:15,063 How do you speak like you are coming from America 78 00:14:25,545 --> 00:14:27,536 This here is how to marry the villages 79 00:14:29,148 --> 00:14:31,480 Children are here. Take their luggage from the cart 80 00:14:31,851 --> 00:14:34,149 This is Your servant? - He is my father 81 00:14:34,554 --> 00:14:36,146 Hello sir! - Hello 82 00:14:36,422 --> 00:14:39,414 These are his sir 83 00:14:41,160 --> 00:14:44,493 They are all doctors know Sanjay? - This is Murat, my best friend 84 00:14:44,964 --> 00:14:46,955 And the other? -We are all good friends 85 00:14:47,166 --> 00:14:51,728 Ram, Shivadzhi, Shahruh, Dipak Dipak is miser ... 86 00:14:52,238 --> 00:14:54,570 As our village? -Correct 87 00:14:54,907 --> 00:14:57,705 Give him a bucket of water to wash, and he will use it as a complete fool 88 00:15:01,514 --> 00:15:03,505 Come get inside 89 00:15:06,185 --> 00:15:09,177 Doctor is the mother of my children. - How it relates to you? 90 00:15:09,522 --> 00:15:11,854 My wife has seen Go and put your coffee 91 00:15:12,325 --> 00:15:15,192 Sit down, we want to see bulkata.Sega 92 00:15:16,195 --> 00:15:18,755 How can you see that? - We want to ask questions 93 00:15:19,198 --> 00:15:21,063 They appear as brides in the village 94 00:15:21,334 --> 00:15:24,201 Even her sister want? - No way 95 00:15:24,470 --> 00:15:26,404 The groom is not allowed even to see her before the wedding 96 00:15:26,539 --> 00:15:29,872 And you are friends mladozhenetsa.Zabavlyavayte and we will see it after the wedding 97 00:15:30,209 --> 00:15:32,006 Bring food momcheteta 98 00:15:32,211 --> 00:15:34,202 What is your hurry? Will see it after iam get married 99 00:15:34,380 --> 00:15:37,213 You always knock the girls in college 100 00:15:37,450 --> 00:15:39,884 We want to see what choice you now 101 00:15:40,219 --> 00:15:45,020 Dobre.iskam and see your choices. - Sure. it should be about 102 00:17:09,642 --> 00:17:11,633 There are suitors of the town came to see Giita 103 00:17:11,810 --> 00:17:14,712 How can anyone dismiss Giita? - Urban Boys 104 00:17:14,980 --> 00:17:16,971 They can not endorse it 105 00:17:17,383 --> 00:17:19,714 Really? Go see 106 00:17:30,329 --> 00:17:33,492 There are no girls, Murli. 107 00:17:34,033 --> 00:17:37,867 Not if you keep decent in Bombay. You can beat up 108 00:17:41,741 --> 00:17:45,472 When will my loan back? - When you have money sir 109 00:17:45,678 --> 00:17:49,079 if you do not get them until tomorrow, i'll throw the dogs 110 00:17:49,348 --> 00:17:51,839 Trying to play me bitch? - Woah You know? 111 00:17:52,151 --> 00:17:54,346 What did he say? - He said that will be returned 112 00:17:55,354 --> 00:17:57,345 Let me see. -What did you say pig? 113 00:17:57,523 --> 00:18:00,083 What was that? - The interest rate will iam pay 114 00:18:00,559 --> 00:18:03,357 Can not say it in Hindi. - Go home pimp 115 00:18:04,130 --> 00:18:07,031 Who is he? - it speaks Marathi 116 00:18:07,366 --> 00:18:09,630 Please keep Mr.. Go ahead 117 00:18:12,171 --> 00:18:14,366 He is a true hustler. Do not mess with him 118 00:18:15,107 --> 00:18:17,371 Well ... gotta go 119 00:18:19,378 --> 00:18:21,642 They want to talk to her before the wedding? 120 00:18:22,648 --> 00:18:24,377 All right. Let me just come 121 00:18:31,624 --> 00:18:33,615 Suitors are here! 122 00:18:34,794 --> 00:18:37,388 Are you cold drinks? - Oh yes. Everything is in place 123 00:18:40,266 --> 00:18:41,858 Come 124 00:18:44,603 --> 00:18:47,401 Hello, welcome. - Hello 125 00:18:49,508 --> 00:18:50,839 Sit 126 00:18:52,812 --> 00:18:55,076 Giita prepared. it will be here after 5 minutes 127 00:19:23,542 --> 00:19:27,444 Ask them all questions when it comes the bride 128 00:19:28,447 --> 00:19:32,781 Where will the wedding be? As BTi? Or Kodaykanal? 129 00:19:34,520 --> 00:19:36,249 As BTi? Or Kodaykanal? 130 00:19:39,325 --> 00:19:41,850 Why talk to a female voice? - Ootiam ... 131 00:19:54,340 --> 00:19:57,207 iam also ... all lost their voices 132 00:20:09,755 --> 00:20:10,744 Shut up! 133 00:20:19,732 --> 00:20:22,223 it is Gita. iam at her best friend 134 00:20:23,035 --> 00:20:25,026 Ask her what you want 135 00:20:26,505 --> 00:20:28,029 Go 136 00:20:28,908 --> 00:20:30,899 Not pritesnyavayte.Pitayte 137 00:20:33,879 --> 00:20:35,870 What ...? Tomorrow? 138 00:20:38,517 --> 00:20:41,850 You can not open your mouths, iam see. Ahh you are burned throats 139 00:20:45,658 --> 00:20:47,649 To send someone a cold drink? 140 00:20:49,795 --> 00:20:51,786 iam think it's good to send Nako 141 00:20:53,532 --> 00:20:55,193 Drink another cup of 142 00:20:57,536 --> 00:21:01,996 Would you like to ask her something? What is the problem? Where are you going? 143 00:21:05,044 --> 00:21:07,035 What are they going? 144 00:21:13,452 --> 00:21:17,286 Wedding in the village continue week. - Not weeks and months 145 00:21:18,424 --> 00:21:20,551 Why go that way? -iam do not want to ruin your shoes 146 00:21:23,562 --> 00:21:26,292 Sit. i'll bring a little sorbet. - With ice please 147 00:21:32,571 --> 00:21:34,163 Something strange going again - Shut 148 00:21:36,475 --> 00:21:39,967 i'll go see your Dzhanu. - Let doyde.Zashto January stalking? 149 00:21:41,146 --> 00:21:43,376 is breakfast ready, Durga? - Yes 150 00:21:43,582 --> 00:21:45,379 Let's go. Come 151 00:21:55,594 --> 00:21:58,722 Well let's forget everything. We won zagubihme.Ti 152 00:21:58,998 --> 00:22:03,458 No more jokes. We are all friends of the wedding of our friends right? 153 00:22:03,802 --> 00:22:06,794 Let's play a game. To sing and dance 154 00:22:07,306 --> 00:22:11,367 We will put all names in a box. And what name will sing and download tantsuva.Ok? 155 00:22:11,610 --> 00:22:13,339 Give me that box 156 00:22:13,612 --> 00:22:16,604 if your name will sing. Where is my iam will sing. Ok? 157 00:22:30,629 --> 00:22:32,620 Sing a song ... 158 00:22:34,633 --> 00:22:36,430 Your name. So you start to sing 159 00:22:36,835 --> 00:22:39,633 And what do you think? That's funny? 160 00:22:44,977 --> 00:22:49,038 We're from Mumbay.Shte to make you laugh and cry 161 00:23:01,994 --> 00:23:03,393 Radmin Kaka ... 162 00:23:03,829 --> 00:23:05,820 What is this? - Welcome 163 00:23:06,765 --> 00:23:09,666 iam will die for a cigarette. iam do not know who to ask 164 00:23:12,404 --> 00:23:15,464 Not smoking. - Well, what is? 165 00:23:15,808 --> 00:23:18,902 Put him in the eating. - Okay! 166 00:23:19,678 --> 00:23:22,272 And this too. 167 00:23:22,581 --> 00:23:27,484 Use for bracelets Dzhelabisa A pill for sugar balls 168 00:23:27,953 --> 00:23:30,217 iam survive as a cook 169 00:23:30,589 --> 00:23:33,490 Who will give me work if iam do that? 170 00:23:33,792 --> 00:23:36,283 Who eats only will feel the worse. Nothing more, 171 00:23:36,595 --> 00:23:38,426 Why does everyone feel bad? 172 00:23:38,697 --> 00:23:40,562 This will be the only friends of the groom 173 00:23:40,799 --> 00:23:42,960 And you want to see them izparzalyate 174 00:23:43,202 --> 00:23:45,432 'll Do it now 175 00:23:47,206 --> 00:23:48,696 Skating! 176 00:23:54,513 --> 00:23:58,711 What if something goes wrong? - Nothing will go stane.samo 177 00:24:06,725 --> 00:24:10,718 Take from that ... especially for you f. - Take 178 00:24:13,398 --> 00:24:15,730 Eat it in December - No thanks 179 00:24:17,069 --> 00:24:20,527 Lunch will have plenty samo.Nayadeni -Try a little while warm 180 00:24:20,839 --> 00:24:24,002 iam have no more rooms in the belly ... Try one, please 181 00:24:24,409 --> 00:24:26,400 One ..? - Please take 182 00:24:27,880 --> 00:24:29,541 Once you insist 183 00:24:41,660 --> 00:24:43,651 What is Murat? 184 00:24:54,439 --> 00:24:56,031 What is it? 185 00:24:58,777 --> 00:25:00,608 How do you feel? How are you? 186 00:25:23,802 --> 00:25:25,793 What happens Murat? 187 00:25:26,471 --> 00:25:28,336 What's happening? 188 00:25:28,807 --> 00:25:31,469 Why not review the doctor alone? 189 00:25:31,810 --> 00:25:35,177 Eating is served where the girls stuck in his throat. God save him! 190 00:25:35,414 --> 00:25:37,609 Stuck? - Apparently .. 191 00:25:37,749 --> 00:25:42,209 See how suffering. Find a doctor, quick! 192 00:25:42,921 --> 00:25:46,152 This is a doctor who is suffering and that where it looks too! 193 00:25:46,825 --> 00:25:48,554 Forgot 194 00:25:49,828 --> 00:25:51,819 Afraid 195 00:25:53,165 --> 00:25:56,623 God Almithi 196 00:25:57,836 --> 00:26:00,828 - He died -Shut up! 197 00:26:01,273 --> 00:26:04,037 How will iam get married if he dies? 198 00:26:04,843 --> 00:26:07,641 Your wedding is all over! 199 00:26:09,348 --> 00:26:15,446 What excuse? You said it was very hot and these eat it 200 00:26:15,854 --> 00:26:18,254 You poisoned him! 201 00:26:19,458 --> 00:26:21,449 Look! There goes the soul of Murat! 202 00:26:22,427 --> 00:26:25,863 There noose around his neck, a rope is in the hands of mortal god! 203 00:26:26,665 --> 00:26:28,326 One hitch in. .. 204 00:26:39,077 --> 00:26:40,738 So how was it? 205 00:26:41,046 --> 00:26:43,640 Dzhalebisa bracelet is made of. A sugar pill in the balls ... 206 00:26:43,882 --> 00:26:46,783 Do not you said .. 207 00:26:47,019 --> 00:26:49,283 Do not mess with guys from Mumbai? 208 00:26:57,296 --> 00:27:00,197 They should be taken outside the village. - They are there 209 00:31:22,160 --> 00:31:23,957 How did you regard this money? -iam will not tell you 210 00:31:24,162 --> 00:31:26,562 iam know where you stole them. i'll call the police 211 00:31:27,499 --> 00:31:32,027 Dzhanu iam gave them to buy fruit and give them to you 212 00:31:32,304 --> 00:31:34,295 Will roses mixed fruit and water ... 213 00:31:34,439 --> 00:31:36,430 and sprinkle the guests of the city 214 00:31:36,608 --> 00:31:40,544 They will be itching. - iam have itching 215 00:31:41,179 --> 00:31:43,170 Of course 216 00:31:44,182 --> 00:31:45,342 Welcome! 217 00:31:45,684 --> 00:31:48,050 We will teach them a lesson today. - Just to come. 218 00:31:54,192 --> 00:31:56,183 When will you marry darlings? 219 00:31:56,428 --> 00:31:59,659 Do not be jealous. Tell me - Have you lost your mind? 220 00:31:59,998 --> 00:32:02,523 How can you speak such things? Come 221 00:32:15,513 --> 00:32:17,504 Momcheteta of town are here 222 00:32:18,216 --> 00:32:20,207 Now they will get it back 223 00:32:22,220 --> 00:32:24,211 Change go.Barzo 224 00:32:28,660 --> 00:32:30,218 Welcome 225 00:32:40,238 --> 00:32:42,638 it is wonderful! A little of me ... 226 00:32:48,246 --> 00:32:50,237 Give it to them men.Az spray 227 00:33:25,884 --> 00:33:30,685 You are used to perfume itching guests. Not us! 228 00:33:42,400 --> 00:33:44,561 You are arrogant friends of the bride 229 00:33:44,869 --> 00:33:46,302 You can not go your way ... 230 00:33:46,471 --> 00:33:48,302 so listen to me! 231 00:33:57,315 --> 00:34:00,876 She thought very smart. - But now iam know 232 00:34:03,488 --> 00:34:05,319 Hello 233 00:34:07,625 --> 00:34:08,956 Hello 234 00:34:23,708 --> 00:34:26,233 See this girl will flay your skin! 235 00:34:26,478 --> 00:34:30,005 This is not your Mumbai. A village. - iam was thinking that South Africa! 236 00:34:30,215 --> 00:34:33,742 Watch the language you understand? - in Africa, instead of signs to use language 237 00:34:34,085 --> 00:34:39,216 Leave him a watch that girl in red sari. it looks like Karishma! 238 00:34:42,360 --> 00:34:43,759 Karishma so! 239 00:34:47,364 --> 00:34:50,357 Friends of Sanjay from Mumbai 240 00:34:50,635 --> 00:34:52,795 They are rude crooks 241 00:35:34,746 --> 00:35:38,273 Sir give me clothes! - i'll give them after the wedding 242 00:35:38,483 --> 00:35:40,474 Take this towel for now. - What will iam wear 243 00:35:40,752 --> 00:35:43,687 Borrow clothes from someone else. After the wedding, you will receive these 244 00:35:51,429 --> 00:35:53,761 All your plans have failed. Think of something good now 245 00:36:14,452 --> 00:36:19,446 My face is black, too ... and your all! 246 00:36:21,459 --> 00:36:25,725 You are a friend of the groom. But you can not take your time 247 00:36:26,064 --> 00:36:28,055 So listen to me 248 00:36:35,473 --> 00:36:37,805 Start with the name of god 249 00:36:38,209 --> 00:36:40,200 Govinda! Govinda! 250 00:36:40,478 --> 00:36:42,810 Why use the name of a movie star? - it is not 251 00:36:43,147 --> 00:36:46,810 Say the name of God before eating, and so eating is digested faster 252 00:36:49,487 --> 00:36:51,751 Eat what you want. The rest can take home for 253 00:36:52,490 --> 00:36:54,151 it is here 254 00:36:54,492 --> 00:36:57,484 Wait for it to learn something - Give it to me this 255 00:37:03,301 --> 00:37:05,292 We draznihme us and you draznihte 256 00:37:05,570 --> 00:37:10,030 But a big mistake by our people izcherni 257 00:37:10,775 --> 00:37:13,903 Murat our hero does not approve it 258 00:37:14,312 --> 00:37:16,303 But iam really liked. -Really? 259 00:37:16,514 --> 00:37:20,507 Murat'll kiss now before all the guests 260 00:37:20,785 --> 00:37:22,776 Watch 261 00:37:30,962 --> 00:37:33,954 Hot lentil curry ... 262 00:37:34,933 --> 00:37:36,924 Give me some lentils 263 00:37:53,785 --> 00:37:55,946 God! it goes against me 264 00:37:58,022 --> 00:37:59,785 There are lenses for you 265 00:37:59,991 --> 00:38:03,984 How wonderful to kiss someone you served 266 00:38:08,566 --> 00:38:10,090 What are they going? 267 00:38:47,605 --> 00:38:51,006 Do not even think to do it. iam am the daughter of the head of the village 268 00:39:00,018 --> 00:39:01,280 Watch 269 00:39:47,532 --> 00:39:49,659 What are you doing guys? Scared me! 270 00:39:51,569 --> 00:39:55,471 This is my bedroom. Get out of here guys 271 00:39:55,840 --> 00:39:59,674 How dowry received? - Only my wife going out ... 272 00:40:00,011 --> 00:40:02,206 Tonight you will sleep here. -Shut up! 273 00:40:03,414 --> 00:40:05,678 Unmeasured who lost a suitcase on the train? 274 00:40:05,950 --> 00:40:10,080 Where are my clothes! - No problem, this is your shirt 275 00:40:10,688 --> 00:40:14,681 This is good ... See the flowers have wilted. Get out 276 00:40:16,828 --> 00:40:21,094 Tonight is his first wedding night! We forgot 277 00:40:23,701 --> 00:40:26,829 We assume this is your wife. How would you kissed her? 278 00:40:27,138 --> 00:40:30,699 Please remove it! iam forgive you! it will be here any minute! 279 00:40:31,242 --> 00:40:33,506 Let's get out? But what we get? - You do party tomorrow 280 00:40:33,711 --> 00:40:37,704 Are you sure? Promise? Yes, iam promise 281 00:40:39,717 --> 00:40:44,211 is a pleasant stay! 282 00:40:46,190 --> 00:40:48,181 You? Get out out! 283 00:40:52,063 --> 00:40:54,054 it is time for wedding 284 00:40:58,736 --> 00:40:59,998 These are my hands! 285 00:41:13,151 --> 00:41:15,745 Hurry up guys. You always eat 286 00:41:23,761 --> 00:41:27,754 This is mine! Go and pack your Come 287 00:41:29,100 --> 00:41:32,763 iam keep counting? Whatever you mathematicians 288 00:41:33,171 --> 00:41:36,334 So how my package ended up behind me? We are left with this package ... 289 00:41:36,474 --> 00:41:38,772 We go. Come 290 00:41:45,583 --> 00:41:47,983 You and your Dzhanu you? - Yes 291 00:41:48,252 --> 00:41:51,688 Well tell them how you feel. - How do iam do? 292 00:41:52,023 --> 00:41:54,014 But how would she know unless you tell them? 293 00:41:54,692 --> 00:41:56,785 What is it? Do not you feel better? 294 00:41:57,195 --> 00:42:00,187 Gas in my belly makes me crazy 295 00:42:01,132 --> 00:42:03,794 Always have abdominal pain 296 00:42:04,068 --> 00:42:06,798 What? You suffer from flatulence? 297 00:42:09,807 --> 00:42:12,139 it is not a disease. - Of course it is a disease! 298 00:42:12,410 --> 00:42:13,809 Can lead to heart attack! 299 00:42:14,045 --> 00:42:16,605 Come to City Dzhanu. iam will personally review your 300 00:42:16,814 --> 00:42:20,409 Of these years ... what reviews? - You must live until Dzhanu marry 301 00:42:20,718 --> 00:42:23,551 Only Dzhanu ride. - Why not ride Choti? 302 00:42:23,821 --> 00:42:25,812 it is your granddaughter.'ll Take good care of you 303 00:42:26,123 --> 00:42:29,615 Come to the station with Dzhanu. 304 00:42:29,827 --> 00:42:31,818 iam have no ticket ... - Why you need a ticket? 305 00:42:32,029 --> 00:42:34,691 Six deadbeat are with me.'ll Send them in third class 306 00:42:34,999 --> 00:42:38,560 You and Dzhanu will travel with me. With me comfortable 307 00:42:38,836 --> 00:42:40,827 How many times Dzhanu say? 308 00:42:41,973 --> 00:42:44,305 Will you come with me grandfather? - Good Son 309 00:42:44,642 --> 00:42:46,837 Will ask my son and iam will come a day or two 310 00:42:47,378 --> 00:42:49,369 iam gotta go now. Many well- 311 00:42:50,982 --> 00:42:52,973 iam hope you remember everything? - All son 312 00:42:53,057 --> 00:42:56,720 When the train stopped telling longer the Minister 313 00:42:57,328 --> 00:43:02,197 Therefore, each will receive 10 rupees, sugar and tea 314 00:43:02,466 --> 00:43:04,195 Say, Long life for Ram Rattan 315 00:43:06,837 --> 00:43:09,203 Many dobre.Pochivayte now. There are times when the train arrives 316 00:43:11,342 --> 00:43:13,333 T 317 00:43:13,744 --> 00:43:15,735 This is not a place to sleep 318 00:43:22,687 --> 00:43:24,678 Why treat him so dearly? 319 00:43:24,889 --> 00:43:26,754 Get up fucking beggar! 320 00:43:28,059 --> 00:43:31,586 iam am not a beggar. iam am a farmer. Waiting to see the Minister 321 00:43:32,129 --> 00:43:34,063 iam see. So then you're smarty? 322 00:43:49,614 --> 00:43:51,605 What are you doing? -Be careful what you say 323 00:43:52,383 --> 00:43:54,715 iam am a police officer. Overseer here 324 00:43:55,052 --> 00:43:58,385 iam am a medical student from Bombay 325 00:43:59,390 --> 00:44:02,257 You'll have a genius in jail! - iam would have ... 326 00:44:02,393 --> 00:44:05,726 Just download uniform! You have no idea of the strength of students 327 00:44:06,397 --> 00:44:09,389 if we want we can download and Government 328 00:44:15,640 --> 00:44:17,631 What are you doing ...? 329 00:44:21,078 --> 00:44:23,410 What are you doing officer? What will the Minister say? 330 00:44:26,117 --> 00:44:29,416 if you ever hit a poor man will break your arms 331 00:44:29,820 --> 00:44:32,584 What are you doing officer? Press will write again any bezmislitsa 332 00:44:33,124 --> 00:44:35,854 Forget it .. please come 333 00:44:42,433 --> 00:44:43,764 Will not spare! 334 00:45:05,456 --> 00:45:07,788 You still late 335 00:45:08,859 --> 00:45:10,121 Listen ... 336 00:45:30,981 --> 00:45:32,972 At the groom are already in train 337 00:45:33,184 --> 00:45:34,742 iam the one that got married. But she was worried 338 00:45:34,919 --> 00:45:36,910 And you will marry soon 339 00:46:00,644 --> 00:46:02,111 This ... 340 00:46:20,765 --> 00:46:22,255 Come 341 00:46:37,848 --> 00:46:40,339 Avantika Express is ready for departure 342 00:46:41,886 --> 00:46:43,751 Train will depart 343 00:48:12,643 --> 00:48:14,634 My heart ... 344 00:48:16,046 --> 00:48:18,037 My heart ... 345 00:48:29,994 --> 00:48:32,895 My heart ... 346 00:49:08,399 --> 00:49:12,699 My heart beats for you 347 00:49:15,306 --> 00:49:21,108 My heart beats for you 348 00:53:11,141 --> 00:53:12,608 Come, Murli 349 00:53:13,277 --> 00:53:16,542 What is this pouty face? - it was a wedding Dad 350 00:53:16,947 --> 00:53:18,938 Maybe he wants to marry 351 00:53:19,616 --> 00:53:21,811 He said he'll be there two days and returned after two weeks 352 00:53:22,085 --> 00:53:26,078 Forget Mom. Right now here. - English again? Where's the verb? 353 00:53:26,857 --> 00:53:28,950 Do not worry Dad. He had forgotten about the verb 354 00:53:29,326 --> 00:53:31,658 Forget the verb is like to forget his wife 355 00:53:32,963 --> 00:53:35,227 Wedding went well? Many well- 356 00:53:35,599 --> 00:53:38,762 iam did not want to go back and iam even want this wedding 357 00:53:38,969 --> 00:53:41,301 For you and Sapna 358 00:53:43,974 --> 00:53:47,740 Dzhanu enough. - Dzhanu? Which is Dzhanu? 359 00:53:48,045 --> 00:53:50,036 Told that the food is good 360 00:53:58,388 --> 00:54:00,117 Where are you calling? - Bombay 361 00:54:00,324 --> 00:54:02,554 When did you get? -Santa is very bad 362 00:54:03,727 --> 00:54:06,719 Must make its operation. iam am now in your hospital ... 363 00:54:06,864 --> 00:54:08,798 but doctors strike. Please come soon 364 00:54:08,999 --> 00:54:10,990 Stay there. Coming soon 365 00:54:23,547 --> 00:54:24,741 Stop 366 00:54:31,421 --> 00:54:33,013 Where did you water? - Urgent sir 367 00:54:33,156 --> 00:54:35,147 Should be operated. - You do not know? 368 00:54:35,359 --> 00:54:40,023 Dean was mocked Dr. Subhash Rao. iam will not do anything until they apologize 369 00:54:40,430 --> 00:54:42,830 Even some die. Get out 370 00:54:43,133 --> 00:54:44,896 Do not worry and you sick? 371 00:54:46,904 --> 00:54:49,031 Are you going to save lives ...? We strike 372 00:54:49,306 --> 00:54:51,297 While not clear that there will be no operations 373 00:54:51,541 --> 00:54:55,033 What doctor are you! Patients die while you worry about the strike! 374 00:54:55,312 --> 00:54:57,439 Doctors save lives. And do not play with them 375 00:54:59,950 --> 00:55:02,384 if you do not operate, iam will personally do it 376 00:55:03,420 --> 00:55:05,047 Get out of my way 377 00:55:25,075 --> 00:55:27,066 Give my instructions to the Head Nurse 378 00:55:27,277 --> 00:55:29,040 iam will write some medicines. Okay? 379 00:55:29,346 --> 00:55:31,337 Applies to my family. Tell them to be careful 380 00:55:31,515 --> 00:55:35,076 How is my father ...? - He is resting his dobre.Tryabva 381 00:55:40,958 --> 00:55:42,892 iam gotta go now 382 00:55:50,667 --> 00:55:51,656 iam fine son 383 00:55:57,107 --> 00:55:59,507 iam can not find the scissors are used for operation 384 00:56:00,377 --> 00:56:01,901 Scissors missing 385 00:56:08,251 --> 00:56:10,446 Look for them! Where are they? 386 00:56:14,958 --> 00:56:16,118 Look! 387 00:56:21,131 --> 00:56:23,122 Are you crazy? To check elsewhere 388 00:56:27,137 --> 00:56:30,868 Where were the scissors? - Were the board 389 00:56:31,141 --> 00:56:32,938 But iam have not seen them since it sewn 390 00:56:33,143 --> 00:56:36,135 May not be far away! -Then where could they be? 391 00:56:36,380 --> 00:56:37,870 What hint? 392 00:56:40,484 --> 00:56:42,145 Will kill me! 393 00:56:43,053 --> 00:56:45,146 Will iam lose my degree and Dzhanu. Where was that? 394 00:56:45,489 --> 00:56:49,482 You have to open again. You are left inside 395 00:56:55,899 --> 00:56:57,696 Nobody needs to know! 396 00:56:57,968 --> 00:56:59,959 First check everywhere. Then iam open again 397 00:57:00,170 --> 00:57:02,161 Do not worry. You will find them 398 00:57:06,510 --> 00:57:09,968 What happened? What are you looking? 399 00:57:11,181 --> 00:57:14,548 Scissors used in the operation where no 400 00:57:22,426 --> 00:57:25,190 Doctor, found the scissors 401 00:57:30,200 --> 00:57:31,599 Thank you God 402 00:57:56,226 --> 00:57:58,217 Did you get expensive medicines? - To Uncle 403 00:57:59,496 --> 00:58:02,226 Will prescribe several medications. Please take them and 404 00:58:02,899 --> 00:58:04,890 Be sure to have exactly these 405 00:58:08,238 --> 00:58:10,570 To see you tonight at 5:30 in the Gandhiam Park 406 00:58:14,144 --> 00:58:15,509 Give them to me i'll take them 407 00:58:15,679 --> 00:58:18,239 i'll take medicines uncle. You take surveys 408 00:58:18,615 --> 00:58:19,946 Well 409 00:58:35,532 --> 00:58:36,999 You returned Murat? 410 00:58:37,267 --> 00:58:40,134 Sapna's father is very ill.'s Parents went there 411 00:58:40,470 --> 00:58:42,802 They will call you and you. So hurry 412 00:59:04,794 --> 00:59:06,625 A Murat already here? 413 00:59:07,164 --> 00:59:09,155 You're the one who waits 414 00:59:09,399 --> 00:59:11,629 What is this Mother? - Already a committed 415 00:59:11,968 --> 00:59:14,300 You would not come if you tell the truth. That's what iam lied 416 00:59:14,971 --> 00:59:17,405 The bridegroom is here. Call and bride 417 00:59:17,641 --> 00:59:20,633 No need to shout the bride. - What are you talking about son? 418 00:59:21,178 --> 00:59:23,305 We already ... -iam disagree with this engagement 419 00:59:25,248 --> 00:59:27,113 What did he say? 420 00:59:27,651 --> 00:59:29,983 Then what will you marry? -iam love a girl 421 00:59:30,320 --> 00:59:33,118 Can not you once loved Sapna marry her? 422 00:59:33,323 --> 00:59:35,587 iam in love with Dzhanu. And iam will marry only for her 423 00:59:39,329 --> 00:59:42,662 Murli, Sapna has rejected many proposals for you 424 00:59:43,133 --> 00:59:45,658 it has a lot to me. - But this is all your fault 425 00:59:46,336 --> 00:59:48,327 and will give you if you talk about it 426 00:59:48,505 --> 00:59:49,904 You went very far without me asking 427 00:59:50,340 --> 00:59:52,331 Sorry iam do not agree with this marriage 428 00:59:59,249 --> 01:00:01,114 Murliam what is this? 429 01:00:01,351 --> 01:00:03,216 How can do not ask me? 430 01:00:03,453 --> 01:00:06,251 Tell me what is Dzhanu? -iam met her on the wedding of Sanjay. 431 01:00:06,456 --> 01:00:08,754 iam love it. - Have you spoken with her this? 432 01:00:10,360 --> 01:00:13,352 Not yet. - She loves you? 433 01:00:14,364 --> 01:00:16,355 To know iam called it in the Gandhiam Park at 5:30 tonight 434 01:00:16,533 --> 01:00:19,366 5:30? it is almost 5:30! Hurry 435 01:00:19,703 --> 01:00:21,967 Always Be .. love to all good 436 01:00:26,810 --> 01:00:29,176 Auntie will be back soon. Where are you going? 437 01:00:29,479 --> 01:00:31,174 iam have some things to do 438 01:00:32,782 --> 01:00:35,774 Parvati, hurry. Should be back in the village 439 01:00:36,253 --> 01:00:38,721 Now? -Yes. My brother called me 440 01:00:38,955 --> 01:00:41,389 What is this haste? "Our father is still not okay 441 01:00:41,725 --> 01:00:43,716 Can not help him. My brother wants to go back 442 01:00:44,394 --> 01:00:47,625 iam will pay bills and buy tickets. You packed luggage 443 01:00:59,309 --> 01:01:03,211 Aunt can you go in the morning? -No. You know your father 444 01:01:03,413 --> 01:01:05,643 You must leave immediately when called. Come 445 01:01:24,434 --> 01:01:26,095 Dzhanu Come 446 01:01:41,451 --> 01:01:42,975 Welcome, sir 447 01:02:28,765 --> 01:02:30,756 Murliam will come 448 01:02:48,651 --> 01:02:50,516 Will not come 449 01:02:51,788 --> 01:02:54,916 There will come come 450 01:02:58,428 --> 01:03:00,055 Will come 451 01:03:00,697 --> 01:03:03,860 Where is the patient from room 102? - They left 452 01:03:04,534 --> 01:03:06,764 On where? -Speak for the train at 5:30 453 01:03:09,539 --> 01:03:11,336 Murliam listen! 454 01:03:14,544 --> 01:03:16,535 There will come come 455 01:03:17,814 --> 01:03:19,805 Will not come ... will come ... 456 01:03:20,850 --> 01:03:22,841 Will not come ... Will come ... 457 01:03:37,567 --> 01:03:39,762 Dzhanu, come on. The train departs 458 01:05:04,053 --> 01:05:06,954 Murliam will shoot me because of you and you do not want to hear 459 01:05:07,924 --> 01:05:09,915 Dzhanu leave the ring for you 460 01:05:29,479 --> 01:05:33,677 With this ring she wants to tell you what it feels 461 01:05:34,083 --> 01:05:37,678 You also need to show your love to her. Make very happy 462 01:05:42,592 --> 01:05:45,686 This is the work of my granddaughter 463 01:05:46,029 --> 01:05:48,429 You are summarily with this 464 01:05:48,998 --> 01:05:51,159 We did it in the best way 465 01:05:51,501 --> 01:05:53,492 Father, the priest said it is now very favorable time 466 01:05:53,703 --> 01:05:56,103 Here is what you will do here magnificent wedding 467 01:05:56,706 --> 01:05:58,037 Well 468 01:06:02,045 --> 01:06:04,445 Still not ready? At any moment will come 469 01:06:04,847 --> 01:06:07,111 What do girls here? "Go and help out 470 01:06:08,718 --> 01:06:11,050 They did everything iam asked without 471 01:06:11,988 --> 01:06:14,718 But your father said that he would approve 472 01:06:15,124 --> 01:06:17,115 What is the name of her suitor? - Murli 473 01:06:24,133 --> 01:06:27,534 Well leave it there. Bring the rest here 474 01:06:29,739 --> 01:06:34,073 Welcome Doctor! You've come at the right time 475 01:06:34,744 --> 01:06:36,735 Sister, Murliam is here! 476 01:06:37,480 --> 01:06:39,141 Welcome, Murli 477 01:06:40,750 --> 01:06:46,086 He made the operation when doctors stachkuvahe 478 01:06:46,756 --> 01:06:48,451 Thanks to him, iam still alive 479 01:06:54,764 --> 01:06:55,753 Hello 480 01:06:56,165 --> 01:07:00,625 Razheshuari, this is Murat. He has a PhD from Bombay 481 01:07:01,037 --> 01:07:02,766 And this is Razheshuari 482 01:07:03,039 --> 01:07:04,404 Sit 483 01:07:05,074 --> 01:07:07,065 quickly bring sweet 484 01:07:08,177 --> 01:07:10,941 Dzhanu should do it and go downstairs. Come 485 01:07:21,791 --> 01:07:24,385 Call a pair for the ceremony 486 01:07:52,255 --> 01:07:53,813 Please call suitor 487 01:07:54,424 --> 01:07:55,948 Murli, come here 488 01:08:57,886 --> 01:09:00,287 Groom's father is my friend 489 01:09:01,890 --> 01:09:04,883 Poor guy lost his life while rescuing me in a car accident 490 01:09:05,694 --> 01:09:07,890 Poor boy was an orphan because of me 491 01:09:08,163 --> 01:09:10,894 So iam took responsibility for children 492 01:09:11,667 --> 01:09:13,760 iam trained and did a police officer 493 01:09:14,270 --> 01:09:17,706 Him marry my daughter iam was driving back 494 01:09:18,241 --> 01:09:22,234 This is good. But your father is iam agree with this union? 495 01:09:28,283 --> 01:09:30,616 People still talk. What say? 496 01:09:35,925 --> 01:09:37,916 You cry on the day of sgodyavkata? 497 01:09:38,227 --> 01:09:40,218 iam have not cried so much even when iam went away 498 01:09:40,595 --> 01:09:42,587 Will pull out my wedding album 499 01:10:09,959 --> 01:10:13,292 Znam.Dzhanu loves me - Do you mad! 500 01:10:13,963 --> 01:10:16,693 She almost married. You know what this is? 501 01:10:16,966 --> 01:10:18,957 And you saying that iam love 502 01:10:19,202 --> 01:10:20,965 Why, then married to another? 503 01:10:21,204 --> 01:10:25,368 She is afraid of his father. - The whole village is afraid of him 504 01:10:25,775 --> 01:10:27,970 So please grass. -iam will not go 505 01:10:28,978 --> 01:10:30,969 You do not know. They are very influential 506 01:10:31,247 --> 01:10:33,238 Will they hurt! Please Murat 507 01:10:34,784 --> 01:10:37,344 Have you lost your wits? - iam disagree with this engagement 508 01:10:37,687 --> 01:10:40,713 Your love is over. - My love is eternal 509 01:10:40,990 --> 01:10:44,983 Vikram will be allowed to do anything e.Tuk a ticket and go 510 01:10:46,329 --> 01:10:48,320 Will you listen for a minute? 511 01:10:52,001 --> 01:10:53,468 What? 512 01:10:53,669 --> 01:10:56,160 Murliam is right. Dzhanu disagrees with this union 513 01:10:56,405 --> 01:10:58,999 What? iam can not believe 514 01:11:00,009 --> 01:11:03,137 They are very unhappy. We both want to marry ... 515 01:11:03,279 --> 01:11:07,375 iam want to see them married sashto.No. .. 516 01:11:08,017 --> 01:11:10,008 Now let's do our job 517 01:11:10,186 --> 01:11:12,746 i'll get to go home. Before something bad happened ... 518 01:12:11,414 --> 01:12:12,403 Dad ...? 519 01:12:13,482 --> 01:12:15,040 iam can not sleep 520 01:12:15,384 --> 01:12:19,081 People in the village say that iam found very good match for my daughter 521 01:12:19,522 --> 01:12:22,320 Your grandfather is worried lest be affected by evil eye 522 01:12:22,558 --> 01:12:25,493 But your marriage will happen without any obstacles 523 01:12:29,498 --> 01:12:31,830 if your mother was alive today ... 524 01:12:32,101 --> 01:12:34,695 She would been very happy to see you as a bride 525 01:12:35,504 --> 01:12:40,100 But she is dead 526 01:12:48,017 --> 01:12:51,111 Do not make me cry for my daughter Decision 527 01:12:52,788 --> 01:12:54,779 Do not give up my faith 528 01:12:55,391 --> 01:12:59,987 As your wedding day approaching, iam feel happy and sad 529 01:13:00,262 --> 01:13:03,129 Fortunately, because getting married. And sad because iam quitting 530 01:13:04,133 --> 01:13:06,124 iam can not sleep 531 01:13:07,136 --> 01:13:09,696 You Do you approve this union? 532 01:13:13,542 --> 01:13:15,134 Tell 533 01:13:16,412 --> 01:13:18,403 Why do you ask? 534 01:13:19,949 --> 01:13:23,544 Oh da.Az do everything in your interest 535 01:13:25,488 --> 01:13:28,480 sleep. You can talk about this morning 536 01:14:52,408 --> 01:14:54,968 is it easy to find true love 537 01:14:56,245 --> 01:15:00,909 Do we have another selection method 538 01:15:03,252 --> 01:15:05,049 We have three choices 539 01:15:05,387 --> 01:15:07,252 May escape 540 01:15:09,258 --> 01:15:11,249 Can samoubiem 541 01:15:12,261 --> 01:15:16,425 Or to rebel and live separated 542 01:15:17,266 --> 01:15:19,564 But that never happened 543 01:15:30,880 --> 01:15:32,871 So they waited for that day 544 01:15:34,183 --> 01:15:36,083 But you never came to see me 545 01:15:37,219 --> 01:15:40,586 iam got your ring and iam was very happy 546 01:15:41,524 --> 01:15:43,287 Because you came here 547 01:15:44,026 --> 01:15:46,017 But too late 548 01:15:47,463 --> 01:15:50,398 Was a guest at your ceremony 549 01:15:51,300 --> 01:15:53,291 iam love you, Dzhanu 550 01:15:54,036 --> 01:15:57,631 My love is real. And you're the one for which only marry 551 01:17:21,190 --> 01:17:26,059 My love iam can not live without you 552 01:17:26,996 --> 01:17:31,194 What will my life without you? 553 01:20:34,450 --> 01:20:36,918 You know what this is? -Yes. 554 01:20:37,252 --> 01:20:39,243 You know what? - No 555 01:20:39,588 --> 01:20:43,786 Wear it and we will always feel the heartbeats 556 01:20:44,593 --> 01:20:46,584 This will only happen when you're in love 557 01:20:54,603 --> 01:20:55,592 Command 558 01:21:02,344 --> 01:21:06,144 What do you think? There is no chance 559 01:21:06,482 --> 01:21:08,143 iam have a chance. - What? 560 01:21:08,350 --> 01:21:11,615 When will you help Pandu Ram ...? He will do it for me 561 01:21:15,357 --> 01:21:18,952 Sugar pill in. .. - iam want it! 562 01:21:19,294 --> 01:21:21,285 What will be fine if you do not care? 563 01:21:21,630 --> 01:21:23,427 You suffer from high blood sugar and 564 01:21:23,632 --> 01:21:24,758 Call 565 01:21:29,371 --> 01:21:31,236 Calling from a hospital in Bombay 566 01:21:31,573 --> 01:21:35,236 The hospital? What do you want? - Mr. Ram Prasad there? 567 01:21:35,978 --> 01:21:37,445 Dad is for you 568 01:21:40,649 --> 01:21:44,050 You suddenly left? Yes, iam insisted to discharge me 569 01:21:44,353 --> 01:21:46,651 You must be operated on again 570 01:21:47,990 --> 01:21:50,959 Again? Or, get hit 571 01:21:51,293 --> 01:21:52,988 God! Hit? 572 01:21:53,328 --> 01:21:56,320 You left before we know if the operation was successful 573 01:21:56,665 --> 01:21:59,657 if you feel any pain again, we need to open your stomach again 574 01:22:00,402 --> 01:22:02,996 And you get 300 stitches. - 300 ...?! 575 01:22:03,505 --> 01:22:08,101 Only Dr. Murat can help. But iam do not know where he is 576 01:22:08,143 --> 01:22:10,008 He is here with me. - Hey Santa 577 01:22:10,345 --> 01:22:12,176 l want to take your leave 578 01:22:12,681 --> 01:22:17,812 iam have trouble again bitch! iam must still operate 579 01:22:18,186 --> 01:22:20,347 What are you talking about? -iam called, from Bombay 580 01:22:20,689 --> 01:22:22,486 Talk to them. , Will speak 581 01:22:24,593 --> 01:22:26,527 He calls Ram Pandey! - Keep 582 01:22:26,862 --> 01:22:28,295 You can sit there. - Why? 583 01:22:28,597 --> 01:22:30,963 Your love and patient there 584 01:22:31,300 --> 01:22:35,498 Care for both. i-urgent work in Bombay 585 01:22:37,439 --> 01:22:40,704 iam know everything! -But iam already promised 586 01:22:41,643 --> 01:22:44,043 Got a ticket for the train at 5:30. You should go to Bombay 587 01:22:48,050 --> 01:22:49,984 Should tempt the whole family right? 588 01:22:50,352 --> 01:22:53,719 iam have to go sir. 589 01:22:53,956 --> 01:22:56,390 Please send another in my place. it is not possible for me sir 590 01:22:56,725 --> 01:22:59,626 i've already promised. iam gotta go. Sorry 591 01:22:59,962 --> 01:23:03,056 Please do not go fir. - Sorry Grandpa 592 01:23:03,332 --> 01:23:05,892 it seems that iam can not see the engagement of Dzhanu 593 01:23:06,234 --> 01:23:10,068 Please stand by engagement of Dzhanu. My father was scared 594 01:23:10,405 --> 01:23:12,396 Do something 595 01:23:12,741 --> 01:23:17,735 it would be nice if you stay here until my father recovered 596 01:23:18,080 --> 01:23:20,913 How can you give ...? Will do something about it 597 01:23:28,290 --> 01:23:31,418 Give me that. iam am a member of the family now 598 01:23:31,760 --> 01:23:36,163 Without formalities. iam will take care of Grandpa and iam will bring him his 599 01:23:36,999 --> 01:23:39,433 How are you grandpa? Well, son 600 01:23:39,768 --> 01:23:40,757 moment ... 601 01:23:53,649 --> 01:23:57,779 Funk lovers and then married. Better 602 01:23:58,787 --> 01:24:02,450 Explosion in police station causing the death of inspector and ten policemen Badshash 603 01:24:03,525 --> 01:24:05,789 This is just in time! 604 01:24:06,561 --> 01:24:08,529 Badshash! Moya friend! 605 01:24:10,799 --> 01:24:14,462 Moya at Badshash good friend! Talked him not to become a policeman 606 01:24:14,803 --> 01:24:18,466 He did not poslusha.iam is now dead. And now his family is blackened 607 01:24:18,807 --> 01:24:23,039 iam always told him that police kill or die in clashes 608 01:24:23,378 --> 01:24:26,211 Moya sasho father wanted to be a police inspector. iam gave 609 01:24:27,382 --> 01:24:30,146 Dzhanu be married police inspector also 610 01:24:30,485 --> 01:24:34,478 Oh yes, our special Dzhanu ... 611 01:24:34,823 --> 01:24:37,485 Your family is of wise people. How did this error? 612 01:24:37,826 --> 01:24:41,489 - What can we do son? 613 01:24:41,830 --> 01:24:44,492 What can we do? Want to develop its future 614 01:24:44,833 --> 01:24:49,429 When vesnitsite write her husband was killed by a bomb ... Dzhanu poor! 615 01:24:49,838 --> 01:24:51,328 All will be broken! 616 01:24:55,577 --> 01:24:59,513 what happens? Subside when iam ... - Bomb explosion ... 617 01:25:00,415 --> 01:25:02,440 Sedni.Donesete something to drink 618 01:25:06,421 --> 01:25:10,517 As the adult advise you to leave the police 619 01:25:10,859 --> 01:25:12,850 Why is Grandpa? -What happened? 620 01:25:13,361 --> 01:25:15,852 You do not know anything about police life 621 01:25:16,198 --> 01:25:19,326 Policeman might die at any time. 622 01:25:22,370 --> 01:25:24,395 The government gives the family of slain police inspector ... 623 01:25:24,740 --> 01:25:27,538 one million rupees. - The hell you will wear them! 624 01:25:27,876 --> 01:25:30,674 what are your money if you do not live to enjoy them? 625 01:25:31,012 --> 01:25:35,073 if you live pechelish.Kakvo will make money with it without you? 626 01:25:35,417 --> 01:25:37,248 Stop talking about daddy 627 01:25:37,619 --> 01:25:39,348 Dzhanu fetch coffee. Hurry 628 01:25:41,423 --> 01:25:44,449 Everything grandfather says is true, doctors save lives ... 629 01:25:44,693 --> 01:25:48,288 Engineers make buildings, teachers make our lives better 630 01:25:48,630 --> 01:25:50,222 A police inspector ...? 631 01:26:28,103 --> 01:26:29,730 Bring me tea 632 01:26:44,286 --> 01:26:45,617 Come here 633 01:26:47,155 --> 01:26:50,420 You are you kidding me? Why not give me tea in his hands? 634 01:26:58,867 --> 01:27:00,232 What is this? 635 01:27:00,969 --> 01:27:04,302 Her lover robbed her and escaped 636 01:27:04,706 --> 01:27:08,972 While not locate your lover you stay with me 637 01:27:10,078 --> 01:27:11,978 Send it in my guest house 638 01:27:24,492 --> 01:27:27,154 You love me a lot right? How? 639 01:27:27,996 --> 01:27:28,985 Tolkova 640 01:27:29,331 --> 01:27:30,798 So many! 641 01:27:31,766 --> 01:27:35,065 Why so much? - Because iam love all of you 642 01:27:35,337 --> 01:27:37,396 What exactly? - Eyes as Well 643 01:27:37,739 --> 01:27:42,506 They are the eyes of the heroine in a horror movie. Staggered! 644 01:27:46,715 --> 01:27:51,914 Lovely nose. As a parrot beak! 645 01:27:55,757 --> 01:28:01,024 Your lips are like the lips of the chimpanzee 646 01:28:04,032 --> 01:28:05,363 iam am leaving! 647 01:28:09,037 --> 01:28:11,801 iam was kidding. - No need to do 648 01:28:12,173 --> 01:28:15,700 iam would die for wrinkles on your cheek when you're mad 649 01:28:21,850 --> 01:28:24,717 Why did you kiss? -Because tomorrow is my birthday 650 01:28:25,053 --> 01:28:27,044 And iam must kiss them! Utre.Ne-day 651 01:28:27,389 --> 01:28:30,790 Give me a kiss. - You should be the first to greet me 652 01:28:31,259 --> 01:28:34,285 Will be the first to congratulate you and kiss you too 653 01:28:41,803 --> 01:28:44,067 Where are you going so iam became so early? 654 01:28:44,406 --> 01:28:47,375 Today is the birthday of Dzhanu. Will be the first to congratulate her 655 01:28:47,809 --> 01:28:49,902 You go to the lair of the lion Think 656 01:28:50,278 --> 01:28:55,739 iam vlyuben.Zashto be afraid? - Dzhanu fiance is a police officer 657 01:28:56,084 --> 01:28:57,608 it is not allowed to do anything 658 01:29:08,096 --> 01:29:10,257 Murliam here? 659 01:29:11,099 --> 01:29:12,726 iam know you're around 660 01:29:31,119 --> 01:29:33,110 iam am the first to congratulate you 661 01:29:33,388 --> 01:29:36,118 Now kiss ... you must give it to me 662 01:29:39,361 --> 01:29:40,350 Not 663 01:29:47,135 --> 01:29:51,538 Without fraud! Should give me a kiss! 664 01:29:51,940 --> 01:29:53,635 You promised me! 665 01:29:58,913 --> 01:30:00,540 Dzhanu ... 666 01:30:12,761 --> 01:30:14,160 How come here? iam walked in-you 667 01:30:14,329 --> 01:30:16,297 But you were down. - You walked forward 668 01:30:17,399 --> 01:30:21,165 What does this mean ...? - You were walking along when iam was behind you 669 01:30:26,941 --> 01:30:32,777 What is greeted this way? i'll show you how we do in Mumbai 670 01:30:37,852 --> 01:30:41,845 Not here ... able to do so in Bombay 671 01:30:43,258 --> 01:30:46,284 Come Dzhanu below. Your father is waiting 672 01:30:51,933 --> 01:30:53,195 How was it? 673 01:30:54,985 --> 01:30:56,646 1000 went to live my child 674 01:31:00,857 --> 01:31:01,983 Get sweet 675 01:31:03,894 --> 01:31:05,327 Come with me. - Well sir 676 01:31:06,997 --> 01:31:09,488 Hey where are my cookies? 677 01:31:11,401 --> 01:31:12,663 Come on Children 678 01:31:29,720 --> 01:31:31,688 How eat? - What is the problem? 679 01:31:32,289 --> 01:31:34,348 You must eat four! - And now eat ten 680 01:31:58,815 --> 01:32:00,043 Welcome 681 01:32:00,817 --> 01:32:02,182 Where is Dzhanu? 682 01:32:08,191 --> 01:32:10,523 Henna on my hands is fresh. -You can give them to me 683 01:32:10,861 --> 01:32:12,852 There was no difference between me and now Dzhanu 684 01:32:19,469 --> 01:32:22,666 Hey! iam am your aunt Nirmala! From Patna 685 01:32:27,210 --> 01:32:30,873 God! Aunt Nirmala! - it will make us unhappy 686 01:32:32,082 --> 01:32:34,812 Here are 1.50 rupees. - What? You had ten 687 01:32:35,185 --> 01:32:38,780 Not a cent poveche.Vzemiam them or return them. But iam have ten- 688 01:32:39,089 --> 01:32:42,752 Take them or return them .. When you come to the wedding of Vikram Pratap, paid 1.50 689 01:32:43,093 --> 01:32:45,084 When iam was a wedding Shankar, iam paid 1.50 690 01:32:45,429 --> 01:32:47,454 When iam was a wedding Choti, you paid 1.50 691 01:32:47,798 --> 01:32:51,825 Now iam here on a Dzhanu wedding, and give you back 1.50 692 01:32:52,302 --> 01:32:54,099 You want to rob me? 693 01:32:56,106 --> 01:32:57,903 Stop staring and bring my luggage 694 01:33:01,912 --> 01:33:04,472 iam not distracting. - iam beg your pardon! 695 01:33:04,848 --> 01:33:09,114 You think you fool me because iam am from Patna? 696 01:33:11,121 --> 01:33:13,885 This is serious money removed! Get out of here 697 01:33:20,297 --> 01:33:22,788 This groom is it? Wonderful! 698 01:33:23,133 --> 01:33:25,966 if you were in my time iam would have him with supple 699 01:33:26,336 --> 01:33:28,133 Are you educated? - i'ma doctor 700 01:33:28,538 --> 01:33:33,134 Now iam see why Vikram Pratap wants to marry quickly lift forces Dzhanu 701 01:33:33,844 --> 01:33:39,874 Shut up! Men should have krasivi.Tochka. What is your name? 702 01:33:44,955 --> 01:33:47,822 You hear me? He did not groom 703 01:33:48,158 --> 01:33:49,682 He is over there 704 01:33:51,161 --> 01:33:52,492 What is your name? 705 01:33:54,331 --> 01:33:55,491 What is your occupation? 706 01:33:55,832 --> 01:33:57,823 So iam am talking to a man who you'll get in-law? 707 01:33:58,168 --> 01:34:02,832 Who invited you? - You ptash this? 708 01:34:03,306 --> 01:34:07,174 Yes. - After your mother died ... 709 01:34:07,511 --> 01:34:11,447 iam remove your baby. iam married Vikram Pratap 710 01:34:11,782 --> 01:34:17,049 Shankar married. You too! And you ask me why iam here 711 01:34:17,454 --> 01:34:21,982 Vikram Pratap! Are you listening to what he says?'s Been all this time of Patras ... 712 01:34:22,325 --> 01:34:26,193 and he asks me why iam here. iam will not stay here 713 01:34:26,530 --> 01:34:30,933 iam leaving! Hey, take me to the station 714 01:34:31,268 --> 01:34:32,200 Not Auntie 715 01:34:32,335 --> 01:34:35,862 Do you have a brain? Good thing is it happened without it? 716 01:34:36,206 --> 01:34:39,573 She has participated in all events 717 01:34:39,910 --> 01:34:43,676 Makes its contribution to favorable events. 718 01:34:43,980 --> 01:34:46,210 Nowhere to go. -Tell this idiot 719 01:34:46,783 --> 01:34:51,880 Beautiful bride, how about you Where is the henna on your hands? 720 01:35:00,130 --> 01:35:04,658 iam have a headache ... Sadzhata, where is everybody? 721 01:35:05,035 --> 01:35:08,436 There is no tea in bed, no coffee morning, where is everybody? 722 01:35:08,805 --> 01:35:11,899 This is not an orphanage? 723 01:35:12,242 --> 01:35:14,710 What happens to the wedding feast? When do iam start? 724 01:35:15,011 --> 01:35:17,809 And look at the person she looks like a sick 725 01:35:18,048 --> 01:35:22,644 So you must be the bride? You should be with nice clothes and gold 726 01:35:27,257 --> 01:35:30,124 Good times coming. i'll watch the fun? 727 01:35:30,527 --> 01:35:34,930 Fix this, there is so much to fix 728 01:35:35,499 --> 01:35:38,263 What are you doing? - iam said to begin to fix ... 729 01:35:38,602 --> 01:35:40,069 for wedding 730 01:35:40,403 --> 01:35:45,272 What stands as cows. Do not mourn your niece? 731 01:35:45,609 --> 01:35:48,669 Her wedding is! - Oh shut up Auntie! 732 01:35:49,012 --> 01:35:52,607 Hey you have nothing to do okay Dad and you can leave 733 01:35:52,949 --> 01:35:55,008 iam have a patient here? -How can iam leave this house? 734 01:35:55,285 --> 01:36:00,746 - Your house is a temple 735 01:36:01,291 --> 01:36:03,282 And you are God's messenger 736 01:36:03,593 --> 01:36:05,083 Shiva 737 01:36:05,295 --> 01:36:06,284 Angels and divine 738 01:36:06,429 --> 01:36:07,623 Come here 739 01:36:08,465 --> 01:36:10,729 Here, Sita and Lord Rama. You will have children 740 01:36:11,167 --> 01:36:16,002 And Dzhanu beautiful girl. What iam want to kiss her 741 01:36:17,641 --> 01:36:19,632 Santa Zeus .. 742 01:36:22,312 --> 01:36:24,974 And my aunt, the Goddess of Patras 743 01:36:25,315 --> 01:36:27,977 if you ask me it's like my wedding 744 01:36:28,318 --> 01:36:31,310 From preparation to the wedding ... 745 01:41:00,356 --> 01:41:02,381 Do not include looking at a 746 01:41:06,796 --> 01:41:09,856 Aunt bring you great mood 747 01:41:10,400 --> 01:41:12,265 Dzhanu my child ... - Yes, Daddy? 748 01:41:13,603 --> 01:41:17,266 Your trousseau. Aunt Dzhanu to accompany Bombay shopping 749 01:41:17,607 --> 01:41:21,270 Dzhanu will go to Bombay to choose your cheiz.Nyakoy must accompany her 750 01:41:21,611 --> 01:41:23,841 Chotu you will also go 751 01:41:28,785 --> 01:41:32,516 What is so urgent? -iam do not know what will happen but 752 01:41:32,889 --> 01:41:37,292 iam afraid! There are only four days to wedding 753 01:41:37,627 --> 01:41:42,189 Will do something but iam have some idea. - When will you doyte this idea? 754 01:41:58,648 --> 01:42:00,946 Can not talk like that? 755 01:42:06,356 --> 01:42:07,846 Pounce when iam angry 756 01:42:08,057 --> 01:42:09,718 Will do after wedding 757 01:42:15,665 --> 01:42:18,327 Yes, if iam knew ... 758 01:42:18,668 --> 01:42:21,330 i'll look for another. Did iam choose wrong? 759 01:42:23,706 --> 01:42:26,334 i'll come with you in Bombay 760 01:42:26,809 --> 01:42:30,973 Your wedding dress will be only what iam give you 761 01:42:31,414 --> 01:42:34,975 And your whole life, the colors of your clothes will be colors that iam like 762 01:43:08,985 --> 01:43:12,785 iam did your organization travel to Mumbai 763 01:43:14,657 --> 01:43:17,854 if your mother was alive, they would accompany 764 01:43:20,196 --> 01:43:22,721 But it would be good to your aunt they accompany 765 01:43:24,734 --> 01:43:26,065 What is this? 766 01:43:40,750 --> 01:43:44,914 iam was afraid that it may quit to marry Murat 767 01:43:45,855 --> 01:43:48,983 But this end of my worries 768 01:44:14,951 --> 01:44:17,442 Children stop to hang around 769 01:44:19,455 --> 01:44:20,786 Come Eat your breakfast 770 01:44:27,130 --> 01:44:31,590 Hey! All are here! Uncle, Lyalya ... 771 01:44:31,801 --> 01:44:34,793 Children, all! My Dzhanu 772 01:44:36,939 --> 01:44:38,133 Our Dzhanu 773 01:44:39,509 --> 01:44:41,500 Murliam why are you here? - Urgent letter from Dad 774 01:44:41,677 --> 01:44:43,474 iam can catch the train, bus and wait 775 01:44:43,613 --> 01:44:46,810 And we go to market for dowry Dzhanu 776 01:44:47,150 --> 01:44:49,880 What is this great store? - This horse with the flag? 777 01:44:50,219 --> 01:44:52,483 Chandana Brothers? He is a friend 778 01:44:52,822 --> 01:44:55,723 it gives me 30% discount 779 01:44:56,259 --> 01:45:00,628 These are 30 cents a rupee! You must tell us there Zebedee 780 01:45:00,997 --> 01:45:05,491 is probably faulty goods. - Oh shut up! Are not all like you 781 01:45:05,835 --> 01:45:08,201 if you come to market will have to pay 30 percent more 782 01:45:08,538 --> 01:45:10,665 Son, come with us. 30% are very well 783 01:45:11,007 --> 01:45:13,202 iam thought to take the bus. Drop-bus 784 01:45:13,543 --> 01:45:14,840 Listen to me .. 785 01:45:17,847 --> 01:45:20,111 iam can catch the bus. -Let it go let it catch 786 01:45:20,450 --> 01:45:23,544 Shut up! it has offer 30%! - There is no room in the car 787 01:45:23,886 --> 01:45:26,650 it is not saglasen.Az will take the bus. -Mix will be somewhat 788 01:45:26,989 --> 01:45:29,184 Where will he sit? - in my lap 789 01:45:33,196 --> 01:45:34,356 Sit front 790 01:45:38,034 --> 01:45:40,025 Who is this bag? - Moya 791 01:45:43,773 --> 01:45:46,139 Make yourself comfortable 792 01:45:57,887 --> 01:45:59,878 Want to eat? - You Have 793 01:46:19,008 --> 01:46:23,911 Do you have more than chocolate? Chocolate offered to me 794 01:46:24,680 --> 01:46:29,310 Where's the chocolate to chocolate? 795 01:46:29,719 --> 01:46:31,152 What a turn 796 01:46:36,993 --> 01:46:39,120 Do not you eat it - Are you sure that you want? 797 01:46:48,070 --> 01:46:50,095 Enjoy shopping 798 01:46:50,740 --> 01:46:52,731 You go to where? - To shop clothes 799 01:46:52,942 --> 01:46:56,070 Men to buy women's clothing? "Why is not allowed you to wear women's clothing we? 800 01:46:56,412 --> 01:46:59,939 Do not wear women's jeans and men's shirts? - You do not know the aunt. it could ... to 801 01:47:00,283 --> 01:47:03,650 force us to wear clothes! Go to shop in the men's store 802 01:47:05,955 --> 01:47:09,618 Hiam Subhash! This is my brother-uncle. - What did you say ...? 803 01:47:09,959 --> 01:47:12,257 Do you want a discount? Try to understand 804 01:47:15,865 --> 01:47:19,357 Look at this! i'll do like a star 805 01:47:19,635 --> 01:47:21,500 You kidding? - Try it 806 01:47:21,771 --> 01:47:23,329 Do again. -Discounts! 807 01:47:23,673 --> 01:47:28,508 Your wife will love again! Girls would die for you 808 01:48:14,957 --> 01:48:16,481 Are not you ashamed? Fool 809 01:48:24,433 --> 01:48:26,492 Not very closely inside 810 01:48:40,983 --> 01:48:43,042 Aunt how is it? - it's nice Dzhanu 811 01:48:46,455 --> 01:48:48,184 Get out someone can see you 812 01:48:48,424 --> 01:48:50,915 Dzhanu how is this ritual? 813 01:48:54,063 --> 01:48:55,052 it is not good 814 01:48:55,197 --> 01:48:56,926 Let others be 815 01:49:00,970 --> 01:49:03,063 And how is sending? 816 01:49:06,242 --> 01:49:07,402 Not good 817 01:49:12,248 --> 01:49:13,738 And that? 818 01:49:20,823 --> 01:49:24,953 Twitter save to your spouse. Just say it better? 819 01:49:26,195 --> 01:49:27,560 Wonderful! - Wrap it 820 01:49:36,105 --> 01:49:37,970 Grandma iam want this 821 01:49:39,041 --> 01:49:40,508 This is stupid 822 01:49:40,843 --> 01:49:43,710 iam do not want this. - Get it right 823 01:49:45,848 --> 01:49:49,443 12.000 for this ...? - Less discount 824 01:49:50,619 --> 01:49:52,109 30%? 825 01:49:52,888 --> 01:49:56,119 You help us a lot! You will also get a gift 826 01:49:56,258 --> 01:49:59,591 Pick something for you. - iam sheruani 827 01:49:59,929 --> 01:50:01,920 Only the groom carries it. -Such is the fate ... 828 01:50:02,264 --> 01:50:04,789 iam will also be a bridegroom. Of course, it will be ... 829 01:50:05,134 --> 01:50:08,331 Well let's take action soon. Well, come on 830 01:50:10,306 --> 01:50:11,830 Come Murat. - What is it? 831 01:50:12,141 --> 01:50:15,633 Thirty percent discount. Go car-iam come 832 01:50:28,157 --> 01:50:29,681 Well hold that 833 01:50:55,184 --> 01:50:58,517 Murat how you look? 834 01:50:58,988 --> 01:51:02,981 And my dear husband left me after 15 years married life? 835 01:51:03,359 --> 01:51:05,520 Just wait to get home.'ll Flay 836 01:51:06,729 --> 01:51:08,856 -Shut up! it's all because of you 837 01:51:09,198 --> 01:51:10,688 Growl like a car. -i? How? 838 01:51:10,933 --> 01:51:11,991 But you're naked! - Who? 839 01:51:12,201 --> 01:51:13,190 You 840 01:51:22,111 --> 01:51:26,411 Why sniffling? All-you saw a semiam nude 841 01:51:27,316 --> 01:51:31,514 So what? All-you know what 842 01:51:31,921 --> 01:51:34,219 is that why you cry? Shut up. - How about we stop for a while ... 843 01:51:34,557 --> 01:51:37,993 in my house? On our way f. - What? 844 01:51:38,294 --> 01:51:43,288 Shut up! Shofyor going to Murat 845 01:51:52,408 --> 01:51:53,500 Welcome home 846 01:51:53,809 --> 01:51:55,902 Murat you back? Yes, where is Mommy? 847 01:51:56,245 --> 01:51:58,907 Murat boy that your house is it? - To Aunt 848 01:51:59,248 --> 01:52:00,237 Where is my brother? 849 01:52:00,583 --> 01:52:02,642 Aunt is my father, my brother and my daughter 850 01:52:02,985 --> 01:52:05,579 Dad is Dzhanu, her aunt and grandmother, children ... 851 01:52:05,921 --> 01:52:08,253 and my close and dear Mr. sitar 852 01:52:09,391 --> 01:52:11,256 Sit down, will make you tea 853 01:52:15,498 --> 01:52:21,198 Nice house nice family! Why did you choose to Dzhanu policeman? 854 01:52:21,570 --> 01:52:23,162 Will you shut up? - You are to blame for everything 855 01:52:24,507 --> 01:52:25,599 Shut up! "You shut up 856 01:52:25,841 --> 01:52:27,035 Water. - Yes 857 01:52:27,276 --> 01:52:29,267 You can use the bathroom, if you want to refresh 858 01:52:29,378 --> 01:52:31,437 Go Dzhanu and refresh. - iam should submit it to Mom 859 01:52:31,780 --> 01:52:32,610 Come Dzhanu 860 01:52:43,425 --> 01:52:44,949 Mom is Dzhanu 861 01:53:22,798 --> 01:53:28,759 iam thought that was Dzhanu peasant girl. But to tell you good choice 862 01:53:29,338 --> 01:53:30,669 will take care of other guests. All guests are yours 863 01:53:32,575 --> 01:53:35,009 Wrinkles on the cheeks! Lucky 864 01:53:36,045 --> 01:53:39,503 Did you hear that? Lucky that iam met out 865 01:53:39,848 --> 01:53:42,009 Not so. You're lucky that iam met 866 01:53:42,351 --> 01:53:43,215 Not ... - Yes 867 01:53:43,519 --> 01:53:44,349 Not ... -Yes 868 01:53:44,520 --> 01:53:45,782 iam said no ... - iam said to 869 01:53:46,121 --> 01:53:47,019 Not ... - Yes 870 01:53:47,356 --> 01:53:50,621 Let your discovery was accidental but ... 871 01:53:50,893 --> 01:53:53,521 What happened? - Sam Singh, Ram Singh 872 01:53:53,862 --> 01:53:56,922 Om Singh, Singh Shub, Jumbo Sing, Sing Body ... 873 01:53:57,366 --> 01:53:59,300 What are these? - Sons 874 01:54:00,536 --> 01:54:03,699 More Sarukanta, Lakshmikanta, Chandrakanta, Manikanta ... 875 01:54:04,039 --> 01:54:06,473 Ramakanta, Shubkanta ... -Who are they? 876 01:54:06,809 --> 01:54:11,371 Daughters. Once you give me this army, then we will feel happy 877 01:54:19,388 --> 01:54:20,582 There is nothing i 878 01:54:25,594 --> 01:54:26,993 it's all about me 879 01:54:28,063 --> 01:54:29,052 iam fine 880 01:54:29,164 --> 01:54:31,394 There is nothing iam do not worry Dzhanu 881 01:54:32,401 --> 01:54:33,732 How much blood 882 01:54:38,107 --> 01:54:39,597 What to do now ...? 883 01:54:40,342 --> 01:54:43,402 Will tie him with this cloth. -Nothing 884 01:54:59,194 --> 01:55:01,754 Everything happened for me, iam sorry Murat 885 01:55:18,447 --> 01:55:19,709 Tea 886 01:55:25,154 --> 01:55:26,143 Drink 887 01:55:32,361 --> 01:55:34,124 Drink it. - No thanks 888 01:55:34,463 --> 01:55:38,797 it is not government money, tea is my account. Sit 889 01:55:39,201 --> 01:55:42,693 Do you suffer from diabetes? - No 890 01:55:43,105 --> 01:55:44,800 Blood pressure? - And it does not 891 01:55:45,274 --> 01:55:50,712 Your friends are not doctors ...? 892 01:55:51,346 --> 01:55:55,282 Murli? - He does not have high blood pressure or diabetes? 893 01:55:55,617 --> 01:55:59,280 iam do not know. -Where is now not you see it? 894 01:55:59,988 --> 01:56:05,085 He is in town. - Do not shop for trousseau Dzhanu? 895 01:56:05,494 --> 01:56:06,825 Yes he is with them 896 01:56:11,800 --> 01:56:14,291 Thank you and goodbye to people. - Goodbye 897 01:56:14,603 --> 01:56:15,968 Goodbye Murat. - iam come with you 898 01:56:16,271 --> 01:56:17,499 Where? - The wedding 899 01:56:17,639 --> 01:56:19,630 iam will be the most important man on wedding 900 01:56:19,775 --> 01:56:22,175 How to start wedding without me? - iam gave them invitations? 901 01:56:22,511 --> 01:56:24,502 Oh iam forgot. 902 01:56:24,747 --> 01:56:28,183 iam do not drive will now handle them 903 01:56:28,517 --> 01:56:31,179 Welcome. Must come to a wedding Dzhanu 904 01:57:14,563 --> 01:57:21,366 if your love is connected, iam want you to be the bride of my son 905 01:57:21,837 --> 01:57:25,568 iam will pray. 906 01:57:26,575 --> 01:57:28,372 To marry him .. 907 01:57:28,744 --> 01:57:29,768 really 908 01:57:36,184 --> 01:57:39,244 Why not invite sent? 909 01:57:40,488 --> 01:57:44,185 Shankar watch all be invited. - True 910 01:57:44,593 --> 01:57:48,324 My dad apologized to me. i'll be back soon. Come-astrologist 911 01:57:59,708 --> 01:58:02,939 Quit scattered clothes, choose only one 912 01:58:03,678 --> 01:58:05,509 iam do not like any of them 913 01:58:07,482 --> 01:58:10,349 None? -iam do not like what others choose 914 01:58:10,685 --> 01:58:12,744 iam had to diyda you 915 01:58:13,955 --> 01:58:16,651 Dzhanu this was where they chose. - Whatever does not want them 916 01:58:16,958 --> 01:58:20,951 What? Dowry? Or Dzhanu? Tell me what you think 917 01:58:21,296 --> 01:58:23,628 in this family all .... 918 01:58:23,965 --> 01:58:26,627 Go tell it direktno.Nishto hidden. - Shut it ..? 919 01:58:26,968 --> 01:58:30,631 Silence may spit. Mr. Ram you do not understand 920 01:58:30,972 --> 01:58:33,805 He suspected Dzhanu. This affects her life 921 01:58:34,142 --> 01:58:36,633 He suspects today, tomorrow we will do something else 922 01:58:36,978 --> 01:58:39,640 The other day, will divorce. Then what to do? For Dzhanu ... 923 01:58:39,981 --> 01:58:41,471 no defect in the proposals. There are thousands of boys who wait 924 01:58:42,317 --> 01:58:46,151 if anything goes wrong who is responsible then? - Greetings all 925 01:58:51,259 --> 01:58:54,160 iam want you to compare the horoscopes before finishing ... 926 01:58:54,496 --> 01:58:58,330 Engagement! Now iam found the time? - What do you cried? 927 01:58:58,733 --> 01:59:04,797 iam make predictions about governments, iam judge the speeches of kings and queens 928 01:59:05,140 --> 01:59:07,802 Now when prizidenta recognized for his affair with Monica ... 929 01:59:08,143 --> 01:59:11,340 iam have to make predictions about the U.S. government mandate 930 01:59:11,513 --> 01:59:14,676 iam even began to predict suspects in robbery 931 01:59:15,016 --> 01:59:19,680 And how many times will rotate sledvashtate ministers in five years 932 01:59:20,021 --> 01:59:24,958 Here iam am in the house of Vikram Pratap, to get one for gifts. 1101 rupees 933 01:59:25,226 --> 01:59:28,718 1101 rupees? - Are you surprised? Show your hands 934 01:59:29,164 --> 01:59:30,688 Miserable miser 935 01:59:31,032 --> 01:59:35,366 You will always pray, you will clenching only pennies but you will save some of it 936 01:59:35,704 --> 01:59:38,696 And you annoy your wife! Always tell the truth 937 01:59:39,040 --> 01:59:41,270 Right. - My word 938 01:59:41,609 --> 01:59:43,577 Can you see his hand? - True 939 01:59:43,778 --> 01:59:45,769 iam do not want to watch. - iam will not look at his hand 940 01:59:46,047 --> 01:59:49,039 Everything is written on his face, his thoughts are on the wrong place 941 01:59:49,384 --> 01:59:52,285 Forget about it to see Dzhanu. - True 942 01:59:53,188 --> 01:59:54,849 Sit down and show me your palm 943 01:59:57,792 --> 02:00:00,727 Good kasmet.Tiam always get what you want 944 02:00:01,363 --> 02:00:03,388 Your fiance has a very good heart 945 02:00:03,798 --> 02:00:06,528 Your first child will be born 14 months after wedding 946 02:00:12,407 --> 02:00:15,570 But there are harmful planet which has a retrograde force 947 02:00:19,080 --> 02:00:21,776 But it will not break. Pray to the goddess mother ... 948 02:00:22,083 --> 02:00:25,075 and everything will be okay.'ll have a great wedding 949 02:00:25,420 --> 02:00:27,752 iam hope you give me a wedding dress 950 02:00:29,090 --> 02:00:31,081 My hand please. - Razira be. for you always 951 02:00:37,966 --> 02:00:42,869 This is where the best i've seen this year 952 02:00:43,238 --> 02:00:45,229 You be a father after 14 months 953 02:00:46,107 --> 02:00:48,371 Then you should marry now! Find you a girl? 954 02:00:48,710 --> 02:00:50,405 it is here 955 02:00:51,346 --> 02:00:53,780 iam met her on the wedding of a friend.'ll Marry her 956 02:00:54,115 --> 02:00:55,605 Who is she? - Surprise 957 02:00:57,419 --> 02:01:00,445 Forget all that. Watch it 958 02:01:01,122 --> 02:01:02,111 Sit 959 02:01:11,232 --> 02:01:15,328 Seems to have been made with a knife! No line of wedding 960 02:01:15,804 --> 02:01:18,830 He was invited to the wedding, but no wedding for him. He is unfit 961 02:01:19,140 --> 02:01:21,836 is not worthy of marriage vows to 962 02:01:23,778 --> 02:01:29,876 Oh, my God! No lines of married life! What misery! 963 02:01:30,485 --> 02:01:33,215 But he is married than 3 days. -impossible! 964 02:01:33,555 --> 02:01:36,820 Look again please. - Do you think iam blind? 965 02:01:37,158 --> 02:01:40,150 iam know all about the planets 966 02:01:41,162 --> 02:01:42,959 Yes? - Get 967 02:01:44,165 --> 02:01:45,496 Get up. "Why? 968 02:01:51,306 --> 02:01:52,500 Bad? 969 02:01:53,174 --> 02:01:54,971 Unfit for married life? - You do not get up for marriage 970 02:01:55,176 --> 02:01:56,973 No matrimony? 971 02:01:57,879 --> 02:02:00,848 iam am unhappy? - Sinner! You astrologer hitting you? 972 02:02:01,182 --> 02:02:03,173 You're doomed 973 02:02:07,856 --> 02:02:08,845 Let him 974 02:02:11,893 --> 02:02:13,190 Get away from him 975 02:02:20,902 --> 02:02:25,202 Raise a hand to me! Remember my words, iam do not ever mistake 976 02:02:25,540 --> 02:02:29,567 iam will never marry! Planets are my witness 977 02:02:29,911 --> 02:02:32,209 Go! - You will die a bachelor 978 02:03:04,312 --> 02:03:08,248 Probably not pray to marry me? 979 02:03:09,117 --> 02:03:14,646 What is your relationship with Murat? Friendly? Or have any side? 980 02:03:15,890 --> 02:03:20,259 You give him coffee in hand and keep your fiance at a distance? 981 02:03:21,262 --> 02:03:25,961 Apology your hands that you have fresh henna was good apology 982 02:03:36,277 --> 02:03:41,738 Scared? if you are afraid for me so why hang around with him? 983 02:03:46,020 --> 02:03:51,390 You think iam crazy? "i'll show you the power of ludosta 984 02:03:52,293 --> 02:03:56,286 No, iam will not hurt you .. but he .. 985 02:03:58,099 --> 02:03:59,862 He will not get out alive 986 02:04:07,542 --> 02:04:11,000 iam afraid. - You have nothing to fear 987 02:04:11,312 --> 02:04:13,780 Be brave. - He can do what they said 988 02:04:14,115 --> 02:04:18,415 He can not do anything. -Take me away from here. Escape 989 02:04:18,753 --> 02:04:20,812 Not Dzhanu this is not correct 990 02:04:30,031 --> 02:04:32,659 What does a bride here? it must be at wedding altar 991 02:04:33,001 --> 02:04:37,597 drove her to walk along the river? What is the problem? Do you have any vraska? 992 02:04:39,040 --> 02:04:43,272 Speak. Why not talk? Dzhanu, you belong to the village .. 993 02:04:43,578 --> 02:04:46,012 tell me he optva they used to know? 994 02:04:48,082 --> 02:04:50,915 What are you looking? Trying to tempt Dzhanu? 995 02:05:25,186 --> 02:05:27,984 Murli! Stop! - Let me 996 02:06:01,422 --> 02:06:03,549 Listen to me Leave it 997 02:06:09,430 --> 02:06:12,331 No leave it! Let me Dzhanu 998 02:06:19,440 --> 02:06:21,772 Another word for Dzhanu and will fire 999 02:06:22,376 --> 02:06:25,277 All the village will know my father will teach 1000 02:06:25,646 --> 02:06:28,342 let's get out somewhere. 1001 02:06:28,683 --> 02:06:33,245 Murat Why do not you understand? Do not worry, nothing will happen 1002 02:06:49,270 --> 02:06:52,467 iam can not live without you Murat. No, iam can not live without you 1003 02:06:52,807 --> 02:06:55,139 You never knew my father. - We will persuade him 1004 02:06:55,476 --> 02:06:58,741 Come away, iam pray you Murat! - No Dzhanu 1005 02:07:26,507 --> 02:07:29,169 Are you still awake, Daddy? -Write a letter to me 1006 02:07:46,527 --> 02:07:47,858 Dear Dad 1007 02:07:52,533 --> 02:07:53,864 Write 1008 02:07:54,869 --> 02:07:59,533 You asked me before my wedding to determine 1009 02:08:00,241 --> 02:08:00,935 Murliam ... 1010 02:08:08,549 --> 02:08:10,540 Do it Dr. Murat ... 1011 02:08:14,622 --> 02:08:16,954 iam in love with Dr. Murat 1012 02:08:20,228 --> 02:08:23,789 iam could not talk about it because iam was afraid of you 1013 02:08:24,599 --> 02:08:29,229 Because of your status and prestige ... 1014 02:08:29,570 --> 02:08:31,629 You'll never understand me. 1015 02:08:32,306 --> 02:08:35,366 But iam can not stop to love Murat 1016 02:08:44,986 --> 02:08:46,977 potchertay this 1017 02:08:52,793 --> 02:08:58,390 iam know that the step that will take will be perfect for my family 1018 02:08:58,733 --> 02:09:03,602 iam leaving. Together with Murat. Because iam love him 1019 02:09:04,605 --> 02:09:06,266 it also Potchertay 1020 02:09:10,845 --> 02:09:16,841 iam leave on my own will. But the public will say that iam am ..... 1021 02:09:17,919 --> 02:09:23,289 Murat iam take as my companion in life, iam am forced to do this step 1022 02:09:29,764 --> 02:09:32,062 Potcherta Does it? 1023 02:09:37,772 --> 02:09:45,110 iam know also that this action will lead to killing of members of my seneystvo 1024 02:09:46,147 --> 02:09:52,382 iam hope my family to forgive me. Goodbye 1025 02:09:54,789 --> 02:09:56,654 Wrote it? 1026 02:10:02,663 --> 02:10:03,994 To Dad 1027 02:10:05,399 --> 02:10:06,661 Sign it 1028 02:10:23,884 --> 02:10:29,083 All invitations were sent. Guests are asking where is the bride ... 1029 02:10:29,857 --> 02:10:35,159 odgovora here. They will express their sympathies to Vikram Pratap 1030 02:10:35,496 --> 02:10:41,196 Which raised his daughter with such love to see that she escaped from him 1031 02:10:43,704 --> 02:10:49,700 As you obsessed with your love, iam am also stabbed by the stigma 1032 02:10:52,780 --> 02:10:57,183 So they made you write this letter. ... From you 1033 02:10:57,518 --> 02:11:02,512 This certificate is the horror of my family. Leave Now 1034 02:11:02,857 --> 02:11:06,156 We will pack your luggage and gold in this case 1035 02:11:06,460 --> 02:11:10,954 Grab it and go anywhere 1036 02:11:13,067 --> 02:11:14,125 Dad ... 1037 02:11:15,036 --> 02:11:17,231 Forgive me ... 1038 02:11:18,239 --> 02:11:19,536 Forgive me ... 1039 02:11:22,610 --> 02:11:23,941 Forgive me ... 1040 02:11:26,947 --> 02:11:30,542 iam will marry who you want 1041 02:11:40,094 --> 02:11:41,254 T 1042 02:11:42,096 --> 02:11:43,427 Dzhanu my child ... 1043 02:11:48,903 --> 02:11:52,168 whole village knows what will happen 1044 02:11:52,506 --> 02:11:55,441 iam scared! Murat Run! Please 1045 02:11:55,776 --> 02:11:58,643 iam did not research the misfortune to meet in person 1046 02:11:58,979 --> 02:12:02,847 iam will try to convince their father, and hopefully soften 1047 02:12:03,184 --> 02:12:06,779 it will not soften. it will kill you! Better flee with Dzhanu 1048 02:12:07,121 --> 02:12:10,249 Must do something. For my love ... and her 1049 02:12:10,591 --> 02:12:13,492 iam can not bear to see tears of Dzhanu thinking for parents 1050 02:12:13,828 --> 02:12:16,797 iam want to take it from people who love her the day on which it was born 1051 02:12:17,798 --> 02:12:21,791 As we love she needs the love of her family also 1052 02:12:22,369 --> 02:12:25,463 iam will ask for her hand, never run 1053 02:12:26,807 --> 02:12:28,798 Then get your life in the hands of strangers. it makes 1054 02:12:29,143 --> 02:12:34,012 Lovers do not fear ever. Love is not for men who are afraid 1055 02:12:57,438 --> 02:12:58,837 Suppose why? 1056 02:12:59,540 --> 02:13:04,239 iam keep you on charges of assault on the son of legislator 1057 02:13:19,093 --> 02:13:22,585 Standing on those legs wanted to be married to Dzhanu? 1058 02:13:29,103 --> 02:13:32,470 With this hand iam thought to ask? 1059 02:14:37,938 --> 02:14:40,930 Break his bones and discard the lake 1060 02:14:41,675 --> 02:14:44,143 iam will write that suicide 1061 02:15:38,999 --> 02:15:40,489 Where is my Murat? 1062 02:15:42,002 --> 02:15:44,664 Would you please retreated? - Where is my Murat? 1063 02:15:45,005 --> 02:15:47,803 We do not know. - What the ...? Where is my Murat? 1064 02:15:48,075 --> 02:15:50,339 Do not lose a child. Must be around somewhere, go in. .. 1065 02:15:50,678 --> 02:15:52,908 if we seek it. - Moya son came here 1066 02:15:53,280 --> 02:15:57,011 if not here where can it be? -iam told you do not know. 1067 02:15:57,818 --> 02:15:59,752 Why do not you tell us where he is? 1068 02:16:00,020 --> 02:16:02,682 This office is not missing. Crossed the border 1069 02:16:03,023 --> 02:16:05,014 You forgot your limit. You know very well that ... 1070 02:16:05,359 --> 02:16:07,350 Dzhanu is in love with my brother. And though you know that her married 1071 02:16:07,528 --> 02:16:08,517 What impudence 1072 02:17:32,111 --> 02:17:37,709 Forget it! Please! iam pray for you, iam concurred with this wedding 1073 02:18:36,843 --> 02:18:37,833 Open door 1074 02:18:38,178 --> 02:18:39,270 God! Help! 1075 02:18:39,680 --> 02:18:41,511 Someone! Dzhanu save! 1076 02:18:50,190 --> 02:18:53,352 Come inside! Save my daughter! - Call the Fire 1077 02:19:06,906 --> 02:19:08,897 What are you doing? - Let me die 1078 02:19:09,209 --> 02:19:11,870 Let me die! - Give your feelings 1079 02:19:12,212 --> 02:19:14,874 - Give me your chustvata.Zaradi -Let me die 1080 02:19:34,968 --> 02:19:39,905 Dzhanu everything okay? - Murat son! All you are well? 1081 02:19:47,013 --> 02:19:51,383 Dzhanu afraid many of you, she wanted to run away with me. iam told him not to 1082 02:19:51,985 --> 02:19:55,250 Because iam wanted you to bring disgrace 1083 02:20:00,060 --> 02:20:06,556 You see, Dzhanu tried to kill himself. is not that reprehensible? 1084 02:20:06,967 --> 02:20:10,926 A girl is offered a choice of birthday gift 1085 02:20:11,438 --> 02:20:17,399 Select a school or college where she wants to go 1086 02:20:17,744 --> 02:20:24,274 But when it for marriage, no iam do not care about her choice? 1087 02:20:28,956 --> 02:20:33,120 Do not you want to see your daughter in love? And if they go against .. 1088 02:20:33,460 --> 02:20:36,293 your desires, you will ignore all feelings because ... 1089 02:20:36,630 --> 02:20:38,598 what you call prestige 1090 02:20:40,434 --> 02:20:44,632 Love is not a commodity. There is no market for love 1091 02:20:45,305 --> 02:20:47,034 Love is worship 1092 02:20:47,307 --> 02:20:50,640 While you do not agree to this, each family will witness ... 1093 02:20:50,978 --> 02:20:55,312 girls who flee to commit suicide. The prestige of your interest ... 1094 02:20:55,649 --> 02:20:59,312 and because of my love for Dzhanu, iam scoot forever 1095 02:21:07,661 --> 02:21:11,597 if iam hurt you, it was unintentional ... 1096 02:21:12,332 --> 02:21:15,130 Could you forgive your doctor Murat? 1097 02:21:21,141 --> 02:21:22,130 Son ... 1098 02:21:25,212 --> 02:21:28,010 i've always created your pretisneniya 1099 02:21:28,348 --> 02:21:32,341 But i've always done it with fun 1100 02:21:33,353 --> 02:21:38,689 Forgive me if you can. -Don 't worry now 1101 02:21:59,046 --> 02:22:05,610 Dzhanu not every love is rewarded. Do not make that mistake again 1102 02:22:07,387 --> 02:22:09,548 Agrees with the wish of your father 1103 02:22:23,403 --> 02:22:26,600 Forgive me, that iam brought home a bride to go iskashe.Hayde 1104 02:22:36,583 --> 02:22:39,347 Vikram Pratap! He left! Stop it! 1105 02:22:44,891 --> 02:22:49,885 None of us jumped into the fire to save Dzhanu 1106 02:22:50,230 --> 02:22:55,224 So we love it so much! But his love is boundless 1107 02:22:55,569 --> 02:22:59,767 Murat could die in the fire! "But iam was not thinking about my life ... 1108 02:23:00,107 --> 02:23:04,100 He jumped straight into the fire! This is love! Can not you understand? 1109 02:23:04,444 --> 02:23:08,107 And this crook calling the fire 1110 02:23:08,448 --> 02:23:11,508 Would you give your daughter such scum? What are you doing? 1111 02:23:12,452 --> 02:23:16,445 Stop besnyala! Enough 1112 02:23:20,794 --> 02:23:24,662 This old witch wants to adopt me! So why talk about it? 1113 02:23:26,466 --> 02:23:29,458 This is where attacked astrologist who came to my house 1114 02:23:32,339 --> 02:23:34,773 This is where he tried to strangle my daughter 1115 02:23:37,477 --> 02:23:40,275 This is because iam still sit in my house 1116 02:23:44,184 --> 02:23:46,175 you gotta go 1117 02:23:46,486 --> 02:23:48,477 Dr. Pine 1118 02:23:50,257 --> 02:23:52,817 Go and stop Murat 1119 02:23:54,161 --> 02:23:57,790 Tell him to come back. iam will give him your hand to marry you 86896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.