All language subtitles for Person of Interest - 4x22 - YHWH.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:05,070 _ 2 00:00:05,076 --> 00:00:06,700 May 6th. 3 00:00:06,702 --> 00:00:07,968 It's about to begin. 4 00:00:07,970 --> 00:00:10,371 Whose name was on the account? 5 00:00:13,376 --> 00:00:15,242 It was yours, Link. 6 00:00:15,244 --> 00:00:17,144 You planted that message. 7 00:00:17,146 --> 00:00:18,793 How does it feel to know that you're responsible 8 00:00:18,795 --> 00:00:20,072 for the death of your friend? 9 00:00:20,283 --> 00:00:22,891 The Machine gave up its location to save our lives. 10 00:00:23,052 --> 00:00:25,453 They're going to kill her, Harold. 11 00:00:43,475 --> 00:00:45,776 An update now on our top story. 12 00:00:45,778 --> 00:00:47,510 Utilities have yet to determine 13 00:00:47,512 --> 00:00:49,445 what is behind these power surges. 14 00:00:49,447 --> 00:00:52,982 Although, speculation ranges from aging infrastructure 15 00:00:52,984 --> 00:00:55,084 to Chinese hackers. 16 00:00:55,086 --> 00:00:56,519 - Samaritan. - Indeed. 17 00:00:56,521 --> 00:00:57,987 It appears to have located the Machine. 18 00:00:57,989 --> 00:01:00,323 Most likely on a data farm out West. 19 00:01:00,325 --> 00:01:03,793 But the surges are happening all over, now headed East. 20 00:01:03,795 --> 00:01:05,761 It's possible that the Machine has distributed itself 21 00:01:05,763 --> 00:01:07,262 in more than one place. 22 00:01:07,264 --> 00:01:09,832 Samaritan's trying to cut off Her power. 23 00:01:09,834 --> 00:01:11,333 Starve Her. And for all we know, 24 00:01:11,335 --> 00:01:12,668 it's already succeeded. 25 00:01:12,670 --> 00:01:14,369 Still no word from the Machine? 26 00:01:14,371 --> 00:01:17,372 Not since Greer let us go. 27 00:01:17,374 --> 00:01:20,375 She won't talk to me. Or can't. 28 00:01:28,617 --> 00:01:30,352 It's coming from behind the wall. 29 00:01:46,970 --> 00:01:50,171 Must have been walled in during renovation decades ago. 30 00:01:50,173 --> 00:01:51,873 0. 0. 0. 0. 31 00:01:51,875 --> 00:01:53,240 What is it? 32 00:01:53,242 --> 00:01:54,842 - Nine zeros. - 0. 0. 0. 0. 0. 33 00:01:54,844 --> 00:01:56,643 It's the Machine's distress code. 34 00:01:56,645 --> 00:01:59,480 I programmed it in to warn me of an imminent system shutdown. 35 00:01:59,482 --> 00:02:01,515 - 0. 0. 0. 0. 0. - Shutdown? 36 00:02:01,517 --> 00:02:03,250 - You mean-- - The Machine is dying, 37 00:02:03,252 --> 00:02:05,886 Ms. Groves. 38 00:02:05,888 --> 00:02:07,355 3. 1. 4. 39 00:02:07,357 --> 00:02:10,190 - 3-1-4... - Pi. 40 00:02:10,192 --> 00:02:11,892 That's the code for the Case. She needs our help. 41 00:02:17,933 --> 00:02:19,766 How can we help the Machine if we don't know where it is? 42 00:02:19,768 --> 00:02:23,837 She needs us to pick up a few more things, and fast. 43 00:02:23,839 --> 00:02:25,238 We'll find Her on the way. 44 00:02:25,240 --> 00:02:27,440 Mr. Reese isn't answering his phone. 45 00:02:27,442 --> 00:02:28,674 A mission this critical, shouldn't we try to find him, 46 00:02:28,676 --> 00:02:30,510 bring him along? 47 00:02:30,512 --> 00:02:32,245 You want to stay here and wait for the phone to ring, Harold? 48 00:02:32,247 --> 00:02:35,648 Fine. But right now, we have another calling. 49 00:02:43,223 --> 00:02:45,958 Time to make a deal, Detective Riley. 50 00:02:45,960 --> 00:02:48,561 The Elias era is over. 51 00:02:48,563 --> 00:02:51,096 New World Order. 52 00:02:51,098 --> 00:02:54,266 I want the same arrangement he had. 53 00:02:54,268 --> 00:02:57,770 Your friend Harold is gonna be my inside man. 54 00:02:57,772 --> 00:03:00,605 I want the keys to the city. 55 00:03:00,607 --> 00:03:03,742 There are no keys. 56 00:03:03,744 --> 00:03:06,412 No arrangements. 57 00:03:06,414 --> 00:03:09,148 - You think I'm stupid? - No. 58 00:03:09,150 --> 00:03:13,385 You're just smart enough to get yourself killed. 59 00:03:13,387 --> 00:03:15,486 Go get Detective Fusco. 60 00:03:15,488 --> 00:03:17,989 Put a bullet in his head. 61 00:03:31,470 --> 00:03:33,171 Here I thought you couldn't look any worse. 62 00:03:33,173 --> 00:03:36,340 You should see the other guy's knuckles. 63 00:03:36,342 --> 00:03:37,641 Yeah. 64 00:03:45,618 --> 00:03:47,285 That was kind of hot. 65 00:03:47,287 --> 00:03:48,351 Let's go, champ. 66 00:04:00,465 --> 00:04:03,266 Zachary, how goes the hunt? 67 00:04:03,268 --> 00:04:04,767 Nearly a quarter of the nation's power supply 68 00:04:04,769 --> 00:04:06,169 has been compromised. 69 00:04:06,171 --> 00:04:09,106 Soon the Machine will lose access to it entirely. 70 00:04:09,108 --> 00:04:13,477 We've all but treed the fox, Mr. Greer. 71 00:04:16,115 --> 00:04:17,714 Splendid. 72 00:04:17,716 --> 00:04:20,484 Then burn down the tree. 73 00:04:28,894 --> 00:04:31,127 _ 74 00:04:33,331 --> 00:04:36,365 Shiffman, index these numbers with addresses. 75 00:04:36,367 --> 00:04:37,366 Coordinates. 76 00:04:37,368 --> 00:04:39,868 We're looking for a target. 77 00:04:39,870 --> 00:04:42,238 Threat reports for tomorrow, May 6th. 78 00:04:42,240 --> 00:04:44,240 New York, Chicago, DC. 79 00:04:44,242 --> 00:04:46,742 Just the highlights. 80 00:04:46,744 --> 00:04:49,311 Yankees game, Empire State Building, 81 00:04:49,313 --> 00:04:51,247 subway system, all low. 82 00:04:51,249 --> 00:04:54,182 Willis Tower, Wrigley Field, negligible. 83 00:04:54,184 --> 00:04:55,406 DC... 84 00:04:56,035 --> 00:04:57,053 _ 85 00:04:57,154 --> 00:04:59,988 No reports for DC. 86 00:04:59,990 --> 00:05:01,056 None? 87 00:05:05,763 --> 00:05:06,962 There they are. 88 00:05:06,964 --> 00:05:08,930 All low. 89 00:05:08,932 --> 00:05:10,098 Must have been a glitch. 90 00:05:10,100 --> 00:05:11,733 Samaritan had a glitch? 91 00:05:16,939 --> 00:05:19,340 I have reason to believe an attack is gonna take place 92 00:05:19,342 --> 00:05:21,709 in the next 24 hours. 93 00:05:21,711 --> 00:05:24,011 It's called "the Correction." 94 00:05:24,013 --> 00:05:25,613 May 6th, what have you heard? 95 00:05:25,615 --> 00:05:28,515 Any operations in and around the capital? 96 00:05:28,517 --> 00:05:30,151 All quiet. 97 00:05:30,153 --> 00:05:34,021 Except the address in Columbia Heights. 98 00:05:34,023 --> 00:05:35,389 The one in the memo. 99 00:05:35,391 --> 00:05:38,492 What memo? 100 00:05:38,494 --> 00:05:40,327 Operational quarantine. 101 00:05:40,329 --> 00:05:42,062 Do not disturb. Nobody in our out. 102 00:05:42,064 --> 00:05:44,197 Columbia Heights? 103 00:05:44,199 --> 00:05:46,300 Who wrote this memo? 104 00:05:46,302 --> 00:05:48,935 Ma'am, you did. 105 00:06:01,016 --> 00:06:02,882 Detective's gone. 106 00:06:02,884 --> 00:06:05,251 Somebody sprung him. 107 00:06:05,253 --> 00:06:07,320 And look who came back. 108 00:06:07,322 --> 00:06:08,721 Why would I help some cop? 109 00:06:08,723 --> 00:06:11,224 Because that's your game. 110 00:06:11,226 --> 00:06:13,726 You play both sides of the fence. 111 00:06:13,728 --> 00:06:17,730 Just like you did with us and the Cartel. 112 00:06:17,732 --> 00:06:19,765 Didn't think I'd ever really trust you, did you? 113 00:06:30,276 --> 00:06:31,944 I came to get answers. 114 00:06:31,946 --> 00:06:33,712 The only thing we're leaving is bodies. 115 00:06:33,714 --> 00:06:36,915 Lock down all the exits, find Detective Fusco, 116 00:06:36,917 --> 00:06:38,016 and shoot him on sight. 117 00:06:48,627 --> 00:06:50,595 She's talking to me again, Harry. 118 00:06:50,597 --> 00:06:51,896 Surely, the Machine isn't hiding itself 119 00:06:51,898 --> 00:06:53,465 in a high-end apartment building. 120 00:06:53,467 --> 00:06:55,467 She led us here for a reason. 121 00:06:55,469 --> 00:06:57,769 We just have to do what She says when She says it. 122 00:06:57,771 --> 00:06:59,036 Easy for you to say. You're the one 123 00:06:59,038 --> 00:07:00,438 the Machine says everything to. 124 00:07:00,440 --> 00:07:01,906 I'm telling you, there is no fire. 125 00:07:01,908 --> 00:07:03,207 Our alarm didn't even go off. 126 00:07:03,209 --> 00:07:04,942 The why did our system say it did? 127 00:07:04,944 --> 00:07:06,744 We got confirmation from dispatch. 128 00:07:09,382 --> 00:07:10,681 See, Harry? 129 00:07:10,683 --> 00:07:12,049 The Machine has a plan. 130 00:07:16,990 --> 00:07:18,322 The penthouse? 131 00:07:19,993 --> 00:07:22,326 Look at these. 132 00:07:22,328 --> 00:07:24,795 The bleeding edge of night vision system. 133 00:07:24,797 --> 00:07:27,798 Ultra HD, built-in infrared illuminator, 134 00:07:27,800 --> 00:07:30,333 and piezoelectric battery that charges itself 135 00:07:30,335 --> 00:07:32,436 whenever it's moved. 136 00:07:32,438 --> 00:07:33,970 Never run out of juice. 137 00:07:33,972 --> 00:07:35,038 Go ahead. 138 00:07:39,912 --> 00:07:42,312 Turn off lights. 139 00:07:53,792 --> 00:07:55,325 Sold. 140 00:07:55,327 --> 00:07:57,627 We'll take 'em. 141 00:07:57,629 --> 00:07:59,529 Got what we came for. 142 00:07:59,531 --> 00:08:01,497 Come on, Harry. 143 00:08:06,771 --> 00:08:07,870 Oh, dear. 144 00:08:09,106 --> 00:08:10,807 Why aren't we moving? 145 00:08:10,809 --> 00:08:12,674 New York's Bravest down there must have disabled 146 00:08:12,676 --> 00:08:15,411 the emergency override. 147 00:08:15,413 --> 00:08:17,446 We'll have to hack the elevator, reprogram the controls. 148 00:08:17,448 --> 00:08:19,714 There's no time. 149 00:08:22,786 --> 00:08:24,653 No more standing on the sidelines. 150 00:08:24,655 --> 00:08:26,455 You want us to save your skin? 151 00:08:26,457 --> 00:08:28,557 Get in the game. 152 00:08:33,486 --> 00:08:34,629 ♪ _ 153 00:08:34,631 --> 00:08:35,730 _ 154 00:08:40,804 --> 00:08:42,303 Thank you. _ 155 00:08:43,306 --> 00:08:45,073 Get ready, Harry. 156 00:08:45,075 --> 00:08:48,009 Something tells me this won't be our last wild ride today. 157 00:08:50,668 --> 00:08:53,552 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 158 00:09:01,115 --> 00:09:03,282 The Machine wants us to break into Caleb's office 159 00:09:03,284 --> 00:09:04,283 and borrow a few things. 160 00:09:10,925 --> 00:09:13,793 Your employee ID got us through the front door, Ms. Groves. 161 00:09:13,795 --> 00:09:18,197 But accessing the company code will be a whole other matter. 162 00:09:18,199 --> 00:09:20,266 For a genius, my boss keeps his code 163 00:09:20,268 --> 00:09:23,635 locked behind a surprisingly last-gen security structure. 164 00:09:28,042 --> 00:09:29,976 The cameras are resisting loops, 165 00:09:29,978 --> 00:09:31,744 so I've had to disable them entirely. 166 00:09:31,746 --> 00:09:34,413 Are you sure that's such a good idea, Harry? 167 00:09:34,415 --> 00:09:37,949 If the Machine can't see us, She can't help us. 168 00:09:37,951 --> 00:09:39,385 I found the code. 169 00:09:39,387 --> 00:09:44,189 Now I just need to download it. 170 00:09:44,191 --> 00:09:45,391 That was way too easy. 171 00:09:48,295 --> 00:09:50,328 Which means... 172 00:09:50,330 --> 00:09:52,663 Just relax guys. 173 00:09:52,665 --> 00:09:54,966 I'm sure there's a good reason why Shannon, here, 174 00:09:54,968 --> 00:09:57,302 or whatever your name really is, 175 00:09:57,304 --> 00:09:58,904 broke into a secure area 176 00:09:58,906 --> 00:10:00,939 and tried to access my compression algorithm. 177 00:10:00,941 --> 00:10:02,774 Look, I know this sounds insane, 178 00:10:02,776 --> 00:10:04,075 but I'm trying to save the world, 179 00:10:04,077 --> 00:10:05,610 and your compression algorithm 180 00:10:05,612 --> 00:10:09,280 plays a small but crucial part of doing that. 181 00:10:09,282 --> 00:10:12,417 I just, I can't think why I should trust you. 182 00:10:12,419 --> 00:10:14,084 Then don't. 183 00:10:14,086 --> 00:10:15,052 Trust him. 184 00:10:16,823 --> 00:10:19,690 Hello, Caleb. 185 00:10:19,692 --> 00:10:20,725 Mr. Swift. 186 00:10:23,563 --> 00:10:25,162 What's going on here? 187 00:10:25,164 --> 00:10:27,164 Let me just take a moment to say how proud I am 188 00:10:27,166 --> 00:10:28,832 of everything you've done with your life 189 00:10:28,834 --> 00:10:30,700 since I knew you as a student. 190 00:10:30,702 --> 00:10:33,870 And I truly wish there were time here for a more appropriate 191 00:10:33,872 --> 00:10:36,941 and meaningful reunion, but right now, 192 00:10:36,943 --> 00:10:39,143 I have to try to explain as best I can 193 00:10:39,145 --> 00:10:42,345 why we need your algorithm. 194 00:10:42,347 --> 00:10:43,647 Hold on, Mr. Swift. 195 00:10:50,433 --> 00:10:52,298 _ 196 00:10:54,158 --> 00:10:56,827 Anything you need, you can have. 197 00:10:56,829 --> 00:10:59,262 No explanation necessary. 198 00:10:59,264 --> 00:11:00,430 You saved my life. 199 00:11:07,172 --> 00:11:08,704 Thank you. 200 00:11:08,706 --> 00:11:11,341 Boys, there's no time. 201 00:11:11,343 --> 00:11:12,976 Oh, and Caleb, we also borrowed 202 00:11:12,978 --> 00:11:15,678 a few of the prototype 128 gig multi-state RAM chips 203 00:11:15,680 --> 00:11:17,880 from Project X. 204 00:11:17,882 --> 00:11:20,716 You knew about Project X? 205 00:11:20,718 --> 00:11:22,651 Really needed it. 206 00:11:22,653 --> 00:11:23,853 Thanks again. 207 00:11:41,872 --> 00:11:43,472 Huh. 208 00:11:43,474 --> 00:11:45,440 Look what we have here. 209 00:11:45,442 --> 00:11:48,109 A phone hooked up to my mesh network. 210 00:11:48,111 --> 00:11:52,313 Detective Riley and company commandeered it for themselves. 211 00:11:52,315 --> 00:11:55,750 Clearly, you owe me a big favor. 212 00:12:00,390 --> 00:12:02,490 We got a soldier down, south exit. 213 00:12:02,492 --> 00:12:04,025 No radio response. 214 00:12:04,027 --> 00:12:05,359 We got to move out. 215 00:12:05,361 --> 00:12:07,061 That is quite a dilemma. 216 00:12:07,063 --> 00:12:11,332 You stay and be caught, or leave empty-handed. 217 00:12:11,334 --> 00:12:13,067 Unlock it. 218 00:12:13,069 --> 00:12:17,338 Get Harold down here, or both their lives are on you. 219 00:12:24,013 --> 00:12:26,112 I won't ask again. 220 00:12:30,552 --> 00:12:32,553 Perhaps if we knew the Machine's location, 221 00:12:32,555 --> 00:12:34,988 we could determine how much time we have to save it. 222 00:12:34,990 --> 00:12:36,757 Clearly, the Machine is experiencing 223 00:12:36,759 --> 00:12:40,826 some kind of malfunction brought on by these power surges. 224 00:12:40,828 --> 00:12:42,762 So far, all we've gathered to save it 225 00:12:42,764 --> 00:12:45,231 is one algorithm, a few RAM chips, 226 00:12:45,233 --> 00:12:47,333 and a pair of night-vision goggles. 227 00:12:47,335 --> 00:12:49,335 Hardly a recipe for success. 228 00:12:49,337 --> 00:12:52,605 Recipe? We're not baking a cake here, Harold. 229 00:12:52,607 --> 00:12:53,739 Trust the process. 230 00:12:58,512 --> 00:13:00,312 Mr. Reese, what a relief to finally hear from-- 231 00:13:00,314 --> 00:13:01,881 Mr. Reese? 232 00:13:01,883 --> 00:13:03,783 Of course. 233 00:13:03,785 --> 00:13:06,351 I figured Riley wasn't his real name. 234 00:13:06,353 --> 00:13:08,187 Nice to meet you, Harold. 235 00:13:08,189 --> 00:13:10,189 Can't wait to start working together. 236 00:13:10,191 --> 00:13:11,523 Where is John? 237 00:13:11,525 --> 00:13:13,225 Don't worry about John. 238 00:13:13,227 --> 00:13:17,129 As long as you cooperate, he gets to keep on breathing. 239 00:13:17,131 --> 00:13:18,263 We'll send you a new location. 240 00:13:18,265 --> 00:13:20,065 Be there in 15. 241 00:13:20,067 --> 00:13:21,366 Alone. 242 00:13:23,471 --> 00:13:25,904 The Machine will have to wait. I have to go help John. 243 00:13:25,906 --> 00:13:28,640 Harold, the Machine is the priority here. 244 00:13:28,642 --> 00:13:31,042 No, people are the priority here, Ms. Groves. 245 00:13:31,044 --> 00:13:34,112 The Machine's only reason for existing is to save them. 246 00:13:34,114 --> 00:13:36,915 I'm not gonna sacrifice John to help rescue an AI 247 00:13:36,917 --> 00:13:39,417 that on its best days is cryptic and withholding, 248 00:13:39,419 --> 00:13:41,886 and on its worst, borderline homicidal. 249 00:13:41,888 --> 00:13:43,921 She's not perfect, Harold. 250 00:13:43,923 --> 00:13:48,292 But She's the only chance we've got. 251 00:13:48,294 --> 00:13:50,060 We let Sameen slip away. 252 00:13:50,062 --> 00:13:52,796 So now we're supposed to let John go, too? 253 00:13:52,798 --> 00:13:55,199 I don't want to sacrifice Sameen, either. 254 00:13:55,201 --> 00:13:57,602 But if the Machine dies, the world we wake up in tomorrow 255 00:13:57,604 --> 00:14:00,337 is one none of us wants to see. 256 00:14:00,339 --> 00:14:03,306 She needs John alive as much as we do. 257 00:14:03,308 --> 00:14:05,009 She won't let him down. 258 00:14:05,011 --> 00:14:06,409 Come on. 259 00:14:11,483 --> 00:14:15,986 Come on, jump in the car. 260 00:14:15,988 --> 00:14:17,820 Are you out of your mind? 261 00:14:17,822 --> 00:14:19,523 Since when is that relevant? 262 00:14:19,525 --> 00:14:20,590 Get in, Harry. 263 00:14:26,290 --> 00:14:28,834 _ 264 00:14:29,233 --> 00:14:32,669 Looks like we found our Harold. 265 00:14:32,671 --> 00:14:36,505 Which means you are no longer needed. 266 00:14:36,507 --> 00:14:38,107 Nor you. 267 00:14:38,109 --> 00:14:39,542 Put them down. 268 00:14:39,544 --> 00:14:41,544 Let's get the hell out of here. 269 00:14:41,546 --> 00:14:43,946 Mr. Reese comes with us. 270 00:14:45,616 --> 00:14:47,483 What the hell is that? 271 00:14:47,485 --> 00:14:50,719 Old fax machine. 272 00:14:50,721 --> 00:14:55,457 What does it say? 273 00:14:55,459 --> 00:14:58,194 "Sharp right leg. Left knee, ACL. 274 00:14:58,196 --> 00:15:00,296 Tactical blade. Glass jaw." 275 00:15:08,638 --> 00:15:09,705 Can. You. Hear. Me? 276 00:15:09,707 --> 00:15:10,739 Hell yes. 277 00:15:10,741 --> 00:15:12,640 10:00. 278 00:15:13,643 --> 00:15:14,976 3:00. 279 00:15:15,979 --> 00:15:17,312 1:00. 280 00:15:22,052 --> 00:15:23,050 Drop the gun! 281 00:15:23,052 --> 00:15:24,519 Get down! 282 00:15:24,521 --> 00:15:26,987 I said down on the ground! 283 00:15:26,989 --> 00:15:27,988 All clear. 284 00:15:27,990 --> 00:15:30,891 We got him, Detective. 285 00:15:30,893 --> 00:15:32,893 Detective Fusco. 286 00:15:32,895 --> 00:15:34,529 You're under arrest, jackass. 287 00:15:42,670 --> 00:15:44,338 Quarantined address. 288 00:15:44,340 --> 00:15:45,539 Columbia Heights. 289 00:15:45,541 --> 00:15:47,942 Get the ratchet. 290 00:15:56,285 --> 00:15:58,084 Takes some balls to run an off-the-books op 291 00:15:58,086 --> 00:16:01,355 at a quarantined address. So why'd you choose me? 292 00:16:01,357 --> 00:16:04,224 You had Agent Shaw in your sights and you let her go. 293 00:16:04,226 --> 00:16:06,426 You value people over protocol. 294 00:16:06,428 --> 00:16:08,629 And you're not afraid to question authority. 295 00:16:10,366 --> 00:16:13,233 Well then, I have another question. 296 00:16:13,235 --> 00:16:15,034 Why are we breaking into this place? 297 00:16:15,036 --> 00:16:17,103 That quarantine order from Research? 298 00:16:17,105 --> 00:16:18,972 Mm-hmm. 299 00:16:18,974 --> 00:16:20,807 I never ordered it. 300 00:16:20,809 --> 00:16:21,875 That's why. 301 00:16:26,882 --> 00:16:29,047 That smell. 302 00:16:29,049 --> 00:16:30,283 Ammonium nitrate. 303 00:16:30,285 --> 00:16:31,651 Fertilizer. 304 00:16:31,653 --> 00:16:33,419 From the smell, a lot of it was here. 305 00:16:33,421 --> 00:16:35,288 Just a few hours ago. 306 00:16:35,290 --> 00:16:37,390 Blueprints, too. 307 00:16:37,392 --> 00:16:39,124 But for what? 308 00:16:39,126 --> 00:16:43,596 Ma'am, you need to see this. 309 00:16:43,598 --> 00:16:45,130 Propane tank. 310 00:16:45,132 --> 00:16:47,833 Why is the lid cut off? 311 00:16:47,835 --> 00:16:51,003 To build a bomb. 312 00:16:51,005 --> 00:16:53,172 There's at least a half a dozen more. 313 00:16:53,174 --> 00:16:56,308 Enough to blow an entire floor of a federal building. 314 00:16:56,310 --> 00:16:58,310 And whoever made it 315 00:16:58,312 --> 00:17:00,867 is already on the move. 316 00:17:18,857 --> 00:17:21,258 Take care of yourself, John. 317 00:17:21,260 --> 00:17:23,427 I'm gonna enjoy watching you get put away. 318 00:17:23,429 --> 00:17:27,564 I wouldn't count those chickens just yet. 319 00:17:27,566 --> 00:17:28,932 I'm gonna go along for the ride. 320 00:17:28,934 --> 00:17:30,700 Make sure the Feds don't screw this one up. 321 00:17:30,702 --> 00:17:31,868 Want to jump in the van? 322 00:17:31,870 --> 00:17:33,403 I'll take a rain check. 323 00:17:33,405 --> 00:17:35,739 I need to help Finch. 324 00:17:35,741 --> 00:17:36,740 You did a nice job, Lionel. 325 00:17:54,392 --> 00:17:56,392 I fail to see how over a dozen bags of ice 326 00:17:56,394 --> 00:17:58,194 plays into our larger mission. 327 00:17:58,196 --> 00:17:59,762 It's Cinco De Mayo. 328 00:17:59,764 --> 00:18:02,298 If She asks us to pick up some salt and limes, 329 00:18:02,300 --> 00:18:03,633 I'd say you have your answer. 330 00:18:03,635 --> 00:18:05,401 Which brings me to my next concern. 331 00:18:05,403 --> 00:18:07,302 You've been in God Mode since this morning. 332 00:18:07,304 --> 00:18:09,304 Isn't such constant contact with the Machine 333 00:18:09,306 --> 00:18:11,573 likely to attract Samaritan's attention? 334 00:18:14,812 --> 00:18:17,245 When you're right, Harry, you're right. Start the car. 335 00:18:17,247 --> 00:18:20,415 Hey, you're five bucks short on the ice. 336 00:18:20,417 --> 00:18:22,551 Whoa! We're cool, we're cool. 337 00:18:22,553 --> 00:18:25,820 Appreciate your understanding. 338 00:18:28,559 --> 00:18:29,558 Get in! 339 00:18:38,401 --> 00:18:41,335 With the wave of brownouts spreading across the US, 340 00:18:41,337 --> 00:18:44,706 experts expect power surges and outages of the East Coast 341 00:18:44,708 --> 00:18:46,207 and into the greater New York area. 342 00:18:53,781 --> 00:18:56,183 Management's been redirecting everyone. 343 00:18:56,185 --> 00:18:58,719 There have been surges all over the country. 344 00:18:58,721 --> 00:19:00,888 We're gonna be banking some serious OT tonight. 345 00:19:00,890 --> 00:19:04,424 What the hell are you doing? 346 00:19:04,426 --> 00:19:06,927 We've been replacing these things for how many months now? 347 00:19:06,929 --> 00:19:08,662 You've never been tempted to see what's inside? 348 00:19:08,664 --> 00:19:10,631 It's a line conditioning box. 349 00:19:10,633 --> 00:19:13,299 That's all you need to know. Now put it back. 350 00:19:13,301 --> 00:19:15,135 But why aren't we allowed to see what's inside? 351 00:19:15,137 --> 00:19:16,903 I mean, what's the worst that can happen? 352 00:19:16,905 --> 00:19:20,407 The last guy who had your job, he opened up one of those boxes. 353 00:19:20,409 --> 00:19:21,908 Next day, he was gone. 354 00:19:21,910 --> 00:19:23,843 That's all I know. 355 00:19:27,415 --> 00:19:28,714 You're the boss. 356 00:19:28,716 --> 00:19:30,917 Smart. Now get in the cab. 357 00:19:32,686 --> 00:19:35,755 _ 358 00:19:41,161 --> 00:19:44,564 - Senator. - Why the urgent meeting? 359 00:19:44,566 --> 00:19:46,165 Your phone. 360 00:19:52,931 --> 00:19:54,300 _ 361 00:19:54,608 --> 00:19:56,108 Soundproofed. 362 00:19:56,110 --> 00:19:58,944 Job finally getting to you? 363 00:19:58,946 --> 00:20:00,612 Not the job. 364 00:20:00,614 --> 00:20:02,514 Samaritan. 365 00:20:02,516 --> 00:20:05,116 We need to pull the feeds, blind the damn thing, now. 366 00:20:05,118 --> 00:20:07,852 Why would we blind the single greatest watchdog 367 00:20:07,854 --> 00:20:09,187 America has ever had? 368 00:20:09,189 --> 00:20:11,222 Greer used us. 369 00:20:11,224 --> 00:20:12,857 He's making a power play. 370 00:20:12,859 --> 00:20:15,560 And Samaritan is his weapon. 371 00:20:15,562 --> 00:20:19,330 There's gonna be a bomb that detonates here in DC 372 00:20:19,332 --> 00:20:20,898 tomorrow. 373 00:20:20,900 --> 00:20:24,569 Why would Greer allow an attack, much less plan one? 374 00:20:24,571 --> 00:20:26,137 It would make Samaritan look inept. 375 00:20:26,139 --> 00:20:27,572 Come on, Ross. 376 00:20:27,574 --> 00:20:29,807 You know how the wheels spin in this city. 377 00:20:29,809 --> 00:20:31,642 A few pawns get fired, 378 00:20:31,644 --> 00:20:33,644 but the person who's really responsible 379 00:20:33,646 --> 00:20:36,546 just gets a bigger checkbook. 380 00:20:36,548 --> 00:20:41,151 After the Vigilance attack, we handed the feeds to Greer 381 00:20:41,153 --> 00:20:43,053 for Samaritan. 382 00:20:43,055 --> 00:20:46,724 After this attack, we'll be under their thumb completely. 383 00:20:46,726 --> 00:20:48,759 All of us, even you. 384 00:20:48,761 --> 00:20:50,060 What's the alternative? 385 00:20:50,062 --> 00:20:51,695 Go back to the old Machine. 386 00:20:51,697 --> 00:20:53,930 Ingram's Machine? 387 00:20:53,932 --> 00:20:57,734 The black box so slippery it moved itself to God knows where? 388 00:20:57,736 --> 00:20:59,402 It never lied. 389 00:20:59,404 --> 00:21:00,903 Never slaughtered. 390 00:21:00,905 --> 00:21:02,606 This meeting is over. 391 00:21:02,608 --> 00:21:04,774 And if you're lucky, I won't tell anyone 392 00:21:04,776 --> 00:21:09,779 about the insane rant I just heard. 393 00:21:09,781 --> 00:21:10,780 My phone. 394 00:21:14,786 --> 00:21:16,385 Take my advice. 395 00:21:16,387 --> 00:21:17,520 Get a firm grip. 396 00:21:25,229 --> 00:21:27,363 _ 397 00:21:27,365 --> 00:21:31,033 Good advice, Senator. 398 00:21:31,035 --> 00:21:32,901 That's exactly what I'm gonna do. 399 00:21:32,902 --> 00:21:34,562 _ 400 00:21:41,077 --> 00:21:43,611 Iris, we need to talk. 401 00:21:43,613 --> 00:21:47,415 John, what's going on? 402 00:21:47,417 --> 00:21:49,084 You need to go now. 403 00:21:49,086 --> 00:21:50,451 Get out of town for a few days. 404 00:21:50,453 --> 00:21:52,320 What? 405 00:21:52,322 --> 00:21:56,224 You once said you were pretty sure I wasn't a cop. 406 00:21:56,226 --> 00:21:58,993 Well, if what I'm about to do goes sideways, 407 00:21:58,995 --> 00:22:01,896 the wrong people will figure that out, too. 408 00:22:01,898 --> 00:22:04,265 And anyone I care about will be at risk. 409 00:22:04,267 --> 00:22:06,901 What is it, and organized crime thing? 410 00:22:06,903 --> 00:22:09,837 Much worse than that. 411 00:22:09,839 --> 00:22:12,106 Look, I don't know how this is gonna shake out, 412 00:22:12,108 --> 00:22:13,508 but you've got to trust me. 413 00:22:13,510 --> 00:22:15,442 You want me to trust you? 414 00:22:15,444 --> 00:22:16,944 Trust me. 415 00:22:16,946 --> 00:22:20,314 Tell me what the hell's going on. 416 00:22:20,316 --> 00:22:22,817 All right. 417 00:22:22,819 --> 00:22:26,187 I make it through this in one piece, we'll talk. 418 00:22:26,189 --> 00:22:28,488 I'll tell you everything. 419 00:22:28,490 --> 00:22:32,092 No holding back. 420 00:22:32,094 --> 00:22:33,694 Okay. 421 00:22:33,696 --> 00:22:36,863 John, am I going to lose you? 422 00:22:42,871 --> 00:22:44,571 Take care of yourself. 423 00:22:52,112 --> 00:22:55,013 Senator Garrison, I hope you haven't summoned me 424 00:22:55,015 --> 00:22:57,483 for a tour of operations. 425 00:22:57,485 --> 00:22:59,785 If we want to see Samaritan at work, 426 00:22:59,787 --> 00:23:02,488 there are more appropriate times. 427 00:23:02,490 --> 00:23:03,989 Where is everyone? 428 00:23:06,827 --> 00:23:08,460 I gave them the night off. 429 00:23:08,462 --> 00:23:09,995 Cinco De Mayo. 430 00:23:09,997 --> 00:23:11,897 Good for morale. 431 00:23:11,899 --> 00:23:14,332 I told them to get a margarita, but stay on call. 432 00:23:14,334 --> 00:23:18,703 Because an attack can happen at any time. 433 00:23:18,705 --> 00:23:19,772 Isn't that right? 434 00:23:23,911 --> 00:23:25,176 She just gave me our final destination. 435 00:23:25,178 --> 00:23:27,245 She's in Brooklyn. 436 00:23:27,247 --> 00:23:29,681 We're running out of time, Harry. 437 00:23:29,683 --> 00:23:31,750 We can only go just so fast, Ms. Groves. 438 00:23:31,752 --> 00:23:33,385 This thing has eight cylinders. 439 00:23:33,387 --> 00:23:35,320 But I sincerely doubt it can fly. 440 00:23:35,322 --> 00:23:36,554 We'll never make it under an hour. 441 00:23:36,556 --> 00:23:37,889 Not in this traffic. 442 00:23:37,891 --> 00:23:39,424 What we need is a little help. 443 00:23:42,331 --> 00:23:44,395 _ 444 00:23:48,001 --> 00:23:49,366 I stand corrected. 445 00:23:49,368 --> 00:23:50,968 Hang on. We're coming. 446 00:24:08,022 --> 00:24:09,654 What is this place? 447 00:24:09,656 --> 00:24:11,456 I don't know, but the Machine says we're here. 448 00:24:11,458 --> 00:24:12,891 Let's go. 449 00:24:16,330 --> 00:24:18,030 Heard you guys could use some help. 450 00:24:18,032 --> 00:24:19,364 John. 451 00:24:19,366 --> 00:24:20,998 I'm so relieved to see you. 452 00:24:21,000 --> 00:24:24,001 See? The Machine's taking care of all of us. 453 00:24:24,003 --> 00:24:25,470 Now we have to return the favor. 454 00:24:25,472 --> 00:24:26,905 Harold? 455 00:24:26,907 --> 00:24:30,742 - Harold Admin? - That would be me. 456 00:24:30,744 --> 00:24:33,912 Sweet. Thought I was gonna have to take these back to the truck. 457 00:24:33,914 --> 00:24:35,413 Sign. 458 00:24:35,415 --> 00:24:38,049 15 laptops, huh? Startup? 459 00:24:38,051 --> 00:24:42,686 Trying to avoid a shutdown, actually. 460 00:24:42,688 --> 00:24:46,157 Let's get the ice in before it melts. 461 00:24:49,728 --> 00:24:52,330 - Get inside, Harold. - Samaritan. 462 00:24:58,103 --> 00:24:59,536 What's the hold up, Harold? 463 00:24:59,538 --> 00:25:01,672 Some surprisingly high-tech security. 464 00:25:05,110 --> 00:25:09,613 Two, four, three, star, seven, one-- 465 00:25:09,615 --> 00:25:10,613 I've got this. 466 00:25:18,923 --> 00:25:20,256 Cozy. 467 00:25:20,258 --> 00:25:23,226 An electrical substation. 468 00:25:23,228 --> 00:25:25,964 Hidden in the heart of residential Brooklyn. 469 00:25:30,768 --> 00:25:34,069 You seem pretty relaxed considering the circumstances. 470 00:25:34,071 --> 00:25:36,606 The way I see it, my case hangs on the credibility 471 00:25:36,608 --> 00:25:39,241 of a one-time dirty cop and a detective 472 00:25:39,243 --> 00:25:41,377 with ties to an organized crime boss. 473 00:25:41,379 --> 00:25:42,444 Won't help you with the Feds. 474 00:25:42,446 --> 00:25:43,945 They'll hit you with RICO. 475 00:25:43,947 --> 00:25:45,914 Perhaps, but the Brotherhood runs lock up now. 476 00:25:45,916 --> 00:25:47,216 I've got protection. 477 00:25:47,218 --> 00:25:48,884 You, on the other hand... 478 00:25:48,886 --> 00:25:51,487 Do you plan to make my stay inhospitable? 479 00:25:51,489 --> 00:25:54,456 Something like that. Be seeing you in Rikers. 480 00:25:54,458 --> 00:25:56,591 I have to admit, I admire your certainty, Dominic, 481 00:25:56,593 --> 00:25:59,761 but I still have a few friends. 482 00:25:59,763 --> 00:26:02,764 Unfortunately for you, I am not going to Rikers. 483 00:26:21,451 --> 00:26:23,584 Lock it down, Finch. 484 00:26:26,121 --> 00:26:27,955 I've got a dozen bogies. 485 00:26:27,957 --> 00:26:30,791 I'm guessing more are on the way. 486 00:26:30,793 --> 00:26:32,993 I can't hold off an entire army. 487 00:26:32,995 --> 00:26:34,828 Laptops and ice aren't gonna help. 488 00:26:34,830 --> 00:26:36,263 We need to find the Machine. 489 00:26:36,265 --> 00:26:38,165 That may prove impossible. 490 00:26:38,167 --> 00:26:40,767 This is one of any number of city substations 491 00:26:40,769 --> 00:26:42,769 devoted to the distribution of electricity 492 00:26:42,771 --> 00:26:44,404 across the southern half of New York. 493 00:26:44,406 --> 00:26:46,340 The Machine can't be here 494 00:26:46,342 --> 00:26:48,475 because there's simply not enough room. 495 00:26:48,477 --> 00:26:50,677 If the Machine's not here, then why are we? 496 00:26:50,679 --> 00:26:52,512 That's what we have to find out. 497 00:26:57,952 --> 00:26:59,586 Looks like a computer I made as a teenager. 498 00:26:59,588 --> 00:27:00,587 What is it for? 499 00:27:00,589 --> 00:27:02,121 No idea. 500 00:27:02,123 --> 00:27:05,258 Just following orders as fast as I can. 501 00:27:05,260 --> 00:27:07,093 That cable, first transformer. 502 00:27:07,095 --> 00:27:08,507 Hurry. 503 00:27:10,698 --> 00:27:12,765 You find it, Harry? 504 00:27:12,767 --> 00:27:15,201 The one that steps down to 7,200 volts. 505 00:27:15,203 --> 00:27:16,869 Yes. But why on earth 506 00:27:16,871 --> 00:27:21,673 would we need to tap into that much raw electricity? 507 00:27:21,675 --> 00:27:22,841 Thornhill. 508 00:27:29,116 --> 00:27:30,549 John, look out your window. 509 00:27:30,551 --> 00:27:33,118 On the power lines, do you see any boxes? 510 00:27:33,120 --> 00:27:34,386 I see one. 511 00:27:34,388 --> 00:27:36,688 It's marked with "T." Why? 512 00:27:36,690 --> 00:27:39,657 I believe I was mistaken. 513 00:27:39,659 --> 00:27:42,394 The Machine is here. 514 00:27:42,396 --> 00:27:44,896 It's here because it's everywhere. 515 00:27:44,898 --> 00:27:46,464 What do you mean, Harry? 516 00:27:46,466 --> 00:27:47,799 Two years ago, when the Machine moved itself, 517 00:27:47,801 --> 00:27:50,201 it didn't go to a data farm. 518 00:27:50,203 --> 00:27:52,337 It went into the wires. 519 00:27:52,339 --> 00:27:56,541 It uploaded itself directly into the nation's electrical grid. 520 00:27:56,543 --> 00:27:59,243 But Finch, if the Machine is everywhere, 521 00:27:59,245 --> 00:28:01,378 then how the hell do we save it? 522 00:28:01,380 --> 00:28:05,182 Good question. 523 00:28:05,184 --> 00:28:07,184 And I think I have the answer. 524 00:28:15,160 --> 00:28:17,328 I'm flattered that you went to such trouble 525 00:28:17,330 --> 00:28:19,196 for a private conversation. 526 00:28:19,198 --> 00:28:21,865 Spoofing a message from the Senator. 527 00:28:21,867 --> 00:28:23,334 You could have just called. 528 00:28:23,336 --> 00:28:26,536 I had a feeling your schedule was booked. 529 00:28:26,538 --> 00:28:28,505 Through May 6th. 530 00:28:28,507 --> 00:28:31,441 Yes, I know about the "Correction." 531 00:28:31,443 --> 00:28:33,242 Ammonium Nitrate. 532 00:28:33,244 --> 00:28:36,947 Easy enough to acquire that you could frame anyone for it. 533 00:28:36,949 --> 00:28:41,117 But the piece you're gonna tell me is the target. 534 00:28:41,119 --> 00:28:42,786 Right now. 535 00:28:42,788 --> 00:28:46,255 Or you're going to shoot me. 536 00:28:46,257 --> 00:28:48,191 You should be so lucky. 537 00:28:48,193 --> 00:28:51,727 If you refuse, two men are gonna walk through that door. 538 00:28:51,729 --> 00:28:53,029 One will put a black bag over your head, 539 00:28:53,031 --> 00:28:55,531 and the other will zip-tie your wrists. 540 00:28:55,533 --> 00:28:57,533 You will be thrown into a hole 541 00:28:57,535 --> 00:28:59,902 so dark and deep 542 00:28:59,904 --> 00:29:02,771 that even your precious Samaritan 543 00:29:02,773 --> 00:29:04,940 can't see inside. 544 00:29:04,942 --> 00:29:08,711 And the last thing you'll hear is my voice saying, 545 00:29:08,713 --> 00:29:11,580 "This is where you belong." 546 00:29:11,582 --> 00:29:16,451 Even if your theory about this attack were true, 547 00:29:16,453 --> 00:29:19,221 think how much you'd stand to benefit. 548 00:29:19,223 --> 00:29:22,657 An even more generous black budget. 549 00:29:22,659 --> 00:29:25,959 Courts will rubber-stamp any request for surveillance 550 00:29:25,961 --> 00:29:27,961 you care to submit. 551 00:29:27,963 --> 00:29:29,330 The courts. 552 00:29:31,334 --> 00:29:32,566 That's it. 553 00:29:36,839 --> 00:29:39,773 That number. 554 00:29:41,977 --> 00:29:44,811 It's a docket number. 555 00:29:44,813 --> 00:29:47,480 The Supreme Court is scheduled to hear a case challenging 556 00:29:47,482 --> 00:29:50,784 the federal government's surveillance powers tomorrow. 557 00:29:50,786 --> 00:29:53,587 But take out the justices, 558 00:29:53,589 --> 00:29:55,589 and you could stack the court in your favor 559 00:29:55,591 --> 00:29:57,657 for generations to come. 560 00:29:59,394 --> 00:30:01,561 Only, it's not gonna happen. 561 00:30:02,730 --> 00:30:04,264 - Grice? - Ma'am? 562 00:30:04,266 --> 00:30:06,066 The target is the Supreme Court. 563 00:30:06,068 --> 00:30:08,935 Evacuate the building. Locate the bomb. 564 00:30:08,937 --> 00:30:10,002 Roger that. 565 00:30:13,708 --> 00:30:17,643 Looks like the Correction has just been canceled. 566 00:30:19,713 --> 00:30:21,447 Let me get this straight, Finch. 567 00:30:21,449 --> 00:30:24,850 The Machine is using the power grid as a giant brain? 568 00:30:24,852 --> 00:30:26,351 Essentially. 569 00:30:26,353 --> 00:30:29,689 There's a tremendous amount of unused space 570 00:30:29,691 --> 00:30:31,623 in copper power lines. 571 00:30:31,625 --> 00:30:33,892 The boxes on the lines allow the Machine's digital signals 572 00:30:33,894 --> 00:30:35,860 to travel in that space. 573 00:30:35,862 --> 00:30:39,298 A highly complex computational system hiding in plain sight. 574 00:30:39,300 --> 00:30:41,866 And now that system is being flooded with energy. 575 00:30:41,868 --> 00:30:44,769 Driving the Machine across the country to this last corner 576 00:30:44,771 --> 00:30:46,305 of the grid around New York. 577 00:30:46,307 --> 00:30:48,439 Samaritan's trying to flatline the Machine. 578 00:30:48,441 --> 00:30:51,542 And we need to save Her. Before it finishes the job. 579 00:30:53,113 --> 00:30:55,113 Attention. 580 00:30:55,115 --> 00:30:57,716 We'd tell you you're surrounded, but your Machine has probably 581 00:30:57,718 --> 00:30:59,618 filled you in on that score. 582 00:30:59,620 --> 00:31:01,753 Evacuate the building and maybe you'll live. 583 00:31:01,755 --> 00:31:04,054 If you're still inside when we come through that door, 584 00:31:04,056 --> 00:31:06,957 that will no longer be a possibility. 585 00:31:06,959 --> 00:31:09,160 You decide. 586 00:31:09,162 --> 00:31:10,294 What's the plan? 587 00:31:10,296 --> 00:31:12,630 We save the Machine by storing it. 588 00:31:12,632 --> 00:31:14,265 Downloading it straight off the power lines 589 00:31:14,267 --> 00:31:16,767 into the Random Access Memory in this briefcase. 590 00:31:16,769 --> 00:31:18,336 The Machine's gonna fit into that briefcase? 591 00:31:18,338 --> 00:31:20,237 Not the entire Machine. 592 00:31:20,239 --> 00:31:21,805 Just the core heuristics. 593 00:31:21,807 --> 00:31:23,907 A strand of DNA. 594 00:31:23,909 --> 00:31:27,811 We use Caleb's compression algorithm to squeeze it all in. 595 00:31:27,813 --> 00:31:29,947 Who says you can't put the genie back in the bottle? 596 00:31:29,949 --> 00:31:31,649 Be careful, Ms. Groves. 597 00:31:31,651 --> 00:31:34,084 The process you're describing is completely untested. 598 00:31:34,086 --> 00:31:35,585 Even if it does work, the Machine will be 599 00:31:35,587 --> 00:31:37,287 so highly compressed that it won't be able to 600 00:31:37,289 --> 00:31:39,189 process information, or send signals, 601 00:31:39,191 --> 00:31:40,657 or communicate in any way. 602 00:31:40,659 --> 00:31:42,459 And if it doesn't work? 603 00:31:42,461 --> 00:31:44,594 Then the Machine will be torn apart. 604 00:31:44,596 --> 00:31:46,263 Core code shredded. 605 00:31:46,265 --> 00:31:49,266 Irretrievable. In short, John, we'll kill it. 606 00:31:49,268 --> 00:31:52,502 And then they'll kill us and the world as we know it. 607 00:31:52,504 --> 00:31:54,837 At least we'll die trying. 608 00:31:54,839 --> 00:31:59,042 We're the Machine's last hope, Harold. 609 00:31:59,044 --> 00:32:00,043 Then we'd better get to work. 610 00:32:15,120 --> 00:32:17,164 _ 611 00:32:18,707 --> 00:32:21,741 At the Supreme Court searching for the device now, Ma'am. 612 00:32:21,743 --> 00:32:23,109 Check every room, Grice. 613 00:32:23,111 --> 00:32:25,044 No stone left unturned. 614 00:32:25,046 --> 00:32:27,546 My men will find your bomb. 615 00:32:27,548 --> 00:32:29,148 You know me. 616 00:32:29,150 --> 00:32:31,584 You're not making it out of here alive. 617 00:32:31,586 --> 00:32:33,385 But you could save yourself some complications 618 00:32:33,387 --> 00:32:35,554 if you tell me who put you up to this. 619 00:32:35,556 --> 00:32:37,256 What they offered you. 620 00:32:37,258 --> 00:32:40,259 Don't you recognize an idealist when you meet one? 621 00:32:40,261 --> 00:32:42,561 An idealist who wants to make the world a better place 622 00:32:42,563 --> 00:32:44,630 by murdering a few hundred people? 623 00:32:44,632 --> 00:32:46,398 Oh, no. 624 00:32:46,400 --> 00:32:49,435 The world has only ever been made a better place by violence. 625 00:32:49,437 --> 00:32:51,069 You know that. 626 00:32:51,071 --> 00:32:53,639 Every leader who ever preached peace 627 00:32:53,641 --> 00:32:56,842 did so guarded by armed men. 628 00:32:56,844 --> 00:32:59,277 One thing we can agree on, 629 00:32:59,279 --> 00:33:04,249 kill a few people at random, nothing changes. 630 00:33:04,251 --> 00:33:05,817 But kill the right people... 631 00:33:13,092 --> 00:33:14,359 We're gonna have to hurry this up, Harold. 632 00:33:14,361 --> 00:33:15,960 We got 20 or 30 of them out there. 633 00:33:15,962 --> 00:33:17,262 23 in the front, actually. 634 00:33:17,264 --> 00:33:19,364 Ten more approaching from the back. 635 00:33:19,366 --> 00:33:23,668 Not to belabor the point, but we're running out of time. 636 00:33:23,670 --> 00:33:27,205 So, if this works, the voltage gets stepped down, 637 00:33:27,207 --> 00:33:29,106 passes through the demodulator, 638 00:33:29,108 --> 00:33:31,876 where the Machine's signal is separated from the white noise. 639 00:33:31,878 --> 00:33:35,012 Compressed with Caleb's algorithm and these laptops, 640 00:33:35,014 --> 00:33:37,648 and then finally, into the RAM in this briefcase, 641 00:33:37,650 --> 00:33:39,817 powered by the piezoelectric battery. 642 00:33:39,819 --> 00:33:41,952 Not the whole Machine. 643 00:33:41,954 --> 00:33:44,221 Just enough to rebuild it. 644 00:33:44,223 --> 00:33:46,790 - If... - If we make it out of here. 645 00:33:46,792 --> 00:33:48,692 Sorry, Mr. Reese. I know I was upfront 646 00:33:48,694 --> 00:33:50,160 about the risk that we'd be running, but-- 647 00:33:50,162 --> 00:33:52,362 Forget about it, Harold. 648 00:33:52,364 --> 00:33:54,064 There's no place I'd rather be. 649 00:34:02,841 --> 00:34:05,208 Hey, boss. 650 00:34:05,210 --> 00:34:06,209 Time to get you out of here. 651 00:34:06,211 --> 00:34:07,510 Yeah. 652 00:34:12,084 --> 00:34:13,850 Come on. 653 00:34:14,920 --> 00:34:16,252 What is it? 654 00:34:16,254 --> 00:34:17,320 A breach in the back entrance. 655 00:34:17,322 --> 00:34:19,689 Get back. 656 00:34:26,264 --> 00:34:27,330 Reese, where the hell are you? 657 00:34:27,332 --> 00:34:28,731 We're sitting ducks here. 658 00:34:28,733 --> 00:34:30,399 I know. 659 00:34:30,401 --> 00:34:32,901 I figured I'd get some night air. 660 00:34:32,903 --> 00:34:34,270 John? 661 00:34:41,678 --> 00:34:43,212 Can you hear me? 662 00:34:43,214 --> 00:34:45,247 - Yes. - Good. 663 00:34:45,249 --> 00:34:48,416 Now kill the lights. 664 00:34:48,418 --> 00:34:49,484 Hold your positions. 665 00:34:55,259 --> 00:34:56,591 Smoke grenade! 666 00:35:00,029 --> 00:35:01,596 I can't see him. 667 00:35:03,634 --> 00:35:05,933 1:00, 11:00. 668 00:35:05,935 --> 00:35:07,736 Whatever you're gonna do in there, Finch, do it now. 669 00:35:09,538 --> 00:35:10,537 Here we go. 670 00:35:42,770 --> 00:35:44,137 - Ma'am? - Yes? 671 00:35:44,139 --> 00:35:46,139 You're not gonna believe this. 672 00:35:46,141 --> 00:35:49,309 I've been through every room, every floor, there's nothing. 673 00:35:49,311 --> 00:35:51,644 No explosives of any kind. 674 00:35:51,646 --> 00:35:54,146 You're right. I don't believe it. 675 00:35:55,583 --> 00:35:57,082 Where is it? 676 00:35:57,084 --> 00:35:58,951 Where's the bomb, Greer? 677 00:35:58,953 --> 00:36:03,622 Do you really think Samaritan would use such crude tactics? 678 00:36:03,624 --> 00:36:07,927 You don't take over the world with gaudy displays of violence. 679 00:36:07,929 --> 00:36:12,664 Real control is surgical. 680 00:36:12,666 --> 00:36:15,000 Invisible. 681 00:36:15,002 --> 00:36:18,770 It interferes only when necessary. 682 00:36:18,772 --> 00:36:23,608 No one will question Samaritan because no one will ever know 683 00:36:23,610 --> 00:36:25,109 when it has acted. 684 00:36:33,520 --> 00:36:36,020 All right. 685 00:36:36,022 --> 00:36:37,856 Let's end this. 686 00:36:40,793 --> 00:36:42,526 Put down the weapon. 687 00:36:50,337 --> 00:36:53,203 Samaritan has watched this world for a year. 688 00:36:53,205 --> 00:36:56,306 It settled on a list of corrections. 689 00:36:56,308 --> 00:36:58,843 Corrections that were long overdue. 690 00:36:58,845 --> 00:37:00,210 Put it down, Dominic. Now. 691 00:37:00,212 --> 00:37:02,813 This doesn't involve you, Detective. 692 00:37:02,815 --> 00:37:03,881 That's where you're wrong. 693 00:37:18,030 --> 00:37:21,798 Get down, Detective! 694 00:37:31,410 --> 00:37:34,677 Most of humanity is docile. 695 00:37:34,679 --> 00:37:36,078 Pliant. 696 00:37:36,080 --> 00:37:38,080 It's only over a few hundred people 697 00:37:38,082 --> 00:37:41,785 who create all of the problems. 698 00:37:41,787 --> 00:37:44,787 Samaritan has identified them. 699 00:37:44,789 --> 00:37:46,555 The disruptors. 700 00:37:46,557 --> 00:37:51,394 The outliers who have problems with authority. 701 00:37:51,396 --> 00:37:54,263 And then there's the disloyal. 702 00:37:54,265 --> 00:37:58,367 The grit in the gears. 703 00:37:58,369 --> 00:38:01,102 Thank you for leading us directly to them. 704 00:38:01,104 --> 00:38:03,906 We couldn't have done it without you... 705 00:38:03,908 --> 00:38:05,941 Control. 706 00:38:08,378 --> 00:38:09,945 6:00 707 00:38:09,947 --> 00:38:11,747 1:00. 708 00:38:11,749 --> 00:38:12,815 11:00. 709 00:38:18,288 --> 00:38:20,655 I'm gonna keep trying to hold them off, Harold. 710 00:38:20,657 --> 00:38:21,722 How much longer? 711 00:38:21,724 --> 00:38:23,091 I don't have any idea. 712 00:38:25,062 --> 00:38:26,094 Cover your eyes. 713 00:38:40,477 --> 00:38:43,754 _ 714 00:38:44,080 --> 00:38:48,682 ♪ welcome to the machine ♪ 715 00:38:48,684 --> 00:38:50,647 _ 716 00:38:50,648 --> 00:38:54,703 _ 717 00:38:54,991 --> 00:38:55,922 ♪ where have you been ♪ 718 00:38:55,924 --> 00:38:58,392 We haven't failed yet. 719 00:38:58,851 --> 00:39:01,739 _ 720 00:39:03,219 --> 00:39:05,365 _ 721 00:39:05,367 --> 00:39:08,267 You had an impossible challenge. 722 00:39:08,269 --> 00:39:10,103 One I never programmed you for. 723 00:39:10,105 --> 00:39:14,210 _ 724 00:39:15,999 --> 00:39:18,950 _ 725 00:39:19,346 --> 00:39:21,981 That's not true... 726 00:39:26,594 --> 00:39:29,643 _ 727 00:39:31,997 --> 00:39:34,673 _ 728 00:39:37,164 --> 00:39:38,631 11:00. 729 00:39:42,670 --> 00:39:46,204 Root, I don't think the Machine can help us anymore. 730 00:39:49,577 --> 00:39:51,176 She's dying. 731 00:39:51,178 --> 00:39:52,645 Going offline. 732 00:39:54,651 --> 00:39:57,215 _ 733 00:39:57,217 --> 00:39:59,351 You were my creation. 734 00:39:59,353 --> 00:40:00,419 I can't let-- 735 00:40:02,589 --> 00:40:04,656 I can't let you die. 736 00:40:06,036 --> 00:40:08,503 _ 737 00:40:09,874 --> 00:40:12,421 _ 738 00:40:13,600 --> 00:40:16,098 _ 739 00:40:30,416 --> 00:40:32,283 Power's surging across the city. 740 00:40:36,055 --> 00:40:38,789 It's coming to the Machine. 741 00:40:38,791 --> 00:40:39,890 Harold, no! 742 00:40:41,360 --> 00:40:44,962 Men have gazed at the stars for millennia 743 00:40:44,964 --> 00:40:47,297 and wondered whether there was a deity up there, 744 00:40:47,299 --> 00:40:50,701 silently directing their fates. 745 00:40:50,703 --> 00:40:56,139 Today, for the first time, they'll be right. 746 00:40:56,141 --> 00:40:59,142 And the world will be 747 00:40:59,144 --> 00:41:02,011 an undeniably better place. 748 00:41:06,118 --> 00:41:09,385 Pity you won't be there to see it. 749 00:41:09,387 --> 00:41:10,453 But the attack. 750 00:41:10,455 --> 00:41:17,126 _ 751 00:41:17,128 --> 00:41:19,461 This was a test of loyalty. 752 00:41:19,463 --> 00:41:22,264 Of which, I'm sorry to say, you failed. 753 00:41:22,266 --> 00:41:23,332 In Samaritan's view, 754 00:41:23,334 --> 00:41:25,334 there is no room for outliers. 755 00:41:25,336 --> 00:41:29,138 Which means there is no room for you. 756 00:41:29,140 --> 00:41:30,706 But don't worry. 757 00:41:30,708 --> 00:41:34,876 You'll be taken to a place where you belong. 758 00:41:34,878 --> 00:41:37,879 ♪ welcome my son ♪ 759 00:41:37,881 --> 00:41:38,813 ♪ welcome ♪ 760 00:41:38,815 --> 00:41:40,249 Is it finished? 761 00:41:40,251 --> 00:41:42,498 _ 762 00:41:44,755 --> 00:41:46,655 Oh, that hurt. 763 00:41:46,657 --> 00:41:49,424 Did it work, Harold? 764 00:41:49,426 --> 00:41:52,727 Is She in there? 765 00:41:52,729 --> 00:41:54,663 ♪ it's all right we told you what to dream ♪ 766 00:41:54,665 --> 00:41:56,297 Yes. 767 00:41:56,299 --> 00:41:57,365 Yes, I think so. 768 00:42:01,604 --> 00:42:02,971 We have to move, Harold. 769 00:42:02,973 --> 00:42:05,006 We're on our own now. 770 00:42:20,556 --> 00:42:21,722 John? 771 00:42:23,825 --> 00:42:26,893 Oh. 772 00:42:26,895 --> 00:42:28,728 You're alive. 773 00:42:28,730 --> 00:42:32,666 I got a few more years on my pension, Harold. 774 00:42:32,668 --> 00:42:34,367 What's our status? 775 00:42:34,369 --> 00:42:38,238 Well, I've got one-and-a-half clips, a metrocard, 776 00:42:38,240 --> 00:42:40,406 and God's either dead 777 00:42:40,408 --> 00:42:43,042 or running on double-As. 778 00:42:43,044 --> 00:42:46,679 You always did like a challenge, Mr. Reese. 779 00:42:55,690 --> 00:42:56,922 Let's move. 780 00:42:58,326 --> 00:43:01,727 ♪ he always ate in the steak bar ♪ 781 00:43:05,333 --> 00:43:09,000 ♪ he loved to drive in his Jaguar ♪ 782 00:43:12,106 --> 00:43:18,744 ♪ so welcome ♪ 783 00:43:18,746 --> 00:43:23,215 ♪ to the machine ♪ 784 00:43:26,173 --> 00:43:29,062 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.