Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,562 --> 00:00:04,229
We are being watched.
2
00:00:04,231 --> 00:00:06,365
The government
has a secret system--
3
00:00:06,367 --> 00:00:10,669
a Machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:10,671 --> 00:00:13,339
I designed the Machine
to detect acts of terror,
5
00:00:13,341 --> 00:00:15,174
but it sees everything...
6
00:00:15,176 --> 00:00:18,577
Violent crimes
involving ordinary people.
7
00:00:18,579 --> 00:00:21,580
The government considers
these people irrelevant.
8
00:00:21,582 --> 00:00:23,582
We don't.
9
00:00:23,584 --> 00:00:28,186
Hunted by the authorities,
we work in secret.
10
00:00:28,188 --> 00:00:30,021
You will never find us.
11
00:00:30,023 --> 00:00:32,190
But victim or perpetrator,
12
00:00:32,192 --> 00:00:35,126
if your number's up,
we'll find you.
13
00:00:35,127 --> 00:00:38,501
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
14
00:00:40,733 --> 00:00:41,966
Professor Whistler.
15
00:00:41,968 --> 00:00:43,902
Beth Bridges.
Hello!
16
00:00:43,904 --> 00:00:46,805
I-- I've been
eager to meet you.
17
00:00:46,807 --> 00:00:49,407
You're sure you installed
it in her computer?
18
00:00:49,409 --> 00:00:51,942
Quite sure.
19
00:00:51,944 --> 00:00:53,544
Elizabeth Bridges.
20
00:00:53,546 --> 00:00:55,813
Samaritan is becoming
very interested
21
00:00:55,815 --> 00:00:57,415
in her algorithms.
22
00:00:57,417 --> 00:00:58,549
We're very eager to meet you.
23
00:00:58,551 --> 00:01:00,384
See you in a month.
24
00:01:05,156 --> 00:01:08,158
20,000 buy-in.
25
00:01:08,160 --> 00:01:10,293
Welcome to the game.
26
00:01:10,295 --> 00:01:11,995
- Let me get you a drink.
- Thanks a lot.
27
00:01:16,201 --> 00:01:18,168
I raise you 50,000.
28
00:01:18,170 --> 00:01:20,838
- Hi, Ray!
- Welcome!
29
00:01:20,840 --> 00:01:22,672
Re-raise 60,000.
30
00:01:22,674 --> 00:01:25,408
- I call.
- Cards please.
31
00:01:25,410 --> 00:01:26,776
Full house.
32
00:01:31,315 --> 00:01:33,483
I confess to
some relief, Mr. Reese.
33
00:01:33,485 --> 00:01:34,884
I was starting to wonder
what we'd do
34
00:01:34,886 --> 00:01:36,720
if you lost all our money.
35
00:01:36,722 --> 00:01:37,987
Relax, Finch.
36
00:01:37,989 --> 00:01:40,890
Trust the poker face.
37
00:01:40,892 --> 00:01:42,725
Congratulations, sir.
38
00:01:42,727 --> 00:01:44,426
I was hoping you'd beat Toby.
39
00:01:44,428 --> 00:01:47,930
The girls tell me he's
a terrible tipper.
40
00:01:47,932 --> 00:01:49,632
Meet our new number.
41
00:01:49,634 --> 00:01:51,367
Francesca "Frankie" Wells.
42
00:01:51,369 --> 00:01:53,269
Born and raised in
Hammerton, Florida.
43
00:01:53,271 --> 00:01:55,404
Population, 8,000.
44
00:01:55,406 --> 00:01:57,106
She arrived four days ago
and tonight
45
00:01:57,108 --> 00:01:59,575
is her first turn as hostess
46
00:01:59,577 --> 00:02:01,843
at your semi-illicit card game.
47
00:02:01,845 --> 00:02:03,211
And her new boss?
48
00:02:03,213 --> 00:02:05,046
Ray... no last name.
49
00:02:05,048 --> 00:02:07,349
Man of mystery.
50
00:02:07,351 --> 00:02:09,618
Oh, geez, I am so, so sorry!
51
00:02:09,620 --> 00:02:11,019
You are so fired.
52
00:02:11,021 --> 00:02:12,621
Here-- let me-- let me
get you a new shirt.
53
00:02:12,623 --> 00:02:13,955
- Stop. Relax. Relax.
- Look, I really need this job.
54
00:02:13,957 --> 00:02:15,791
- I'm sorry. I-- I can just--
- Relax!
55
00:02:15,793 --> 00:02:17,058
- Come on, come on. Let's go.
- ...this job. I really--
56
00:02:17,060 --> 00:02:18,693
He's got a temper.
57
00:02:18,695 --> 00:02:20,595
- It's okay, everybody!
- Please, please!
58
00:02:20,597 --> 00:02:22,730
I think we just found our perp.
59
00:02:30,040 --> 00:02:31,606
Unh!
60
00:02:31,608 --> 00:02:33,040
We're taking a ride, Ray.
61
00:02:33,042 --> 00:02:36,377
Frankie, are you okay?
62
00:02:36,379 --> 00:02:38,045
Back off. He's mine.
63
00:02:38,047 --> 00:02:39,980
Let him go.
64
00:02:47,856 --> 00:02:49,123
Enough.
65
00:02:49,125 --> 00:02:51,625
- Drop it! Drop the gun!
- Oh, thank God.
66
00:02:51,627 --> 00:02:52,793
Pervert.
67
00:02:55,197 --> 00:02:56,530
Easy now.
68
00:02:56,532 --> 00:02:58,498
I'm a cop.
69
00:02:58,500 --> 00:03:00,600
I'm just reaching for my badge.
70
00:03:04,605 --> 00:03:06,206
Damn.
71
00:03:06,208 --> 00:03:07,708
She stole my badge.
72
00:03:13,815 --> 00:03:16,149
I've missed you, Harold.
73
00:03:16,151 --> 00:03:17,317
Ms. Groves.
74
00:03:17,319 --> 00:03:19,519
Long time, no see.
75
00:03:19,521 --> 00:03:21,687
Is something going on?
76
00:03:21,689 --> 00:03:22,822
You seem distracted.
77
00:03:22,824 --> 00:03:24,490
Not distracted, departing.
78
00:03:24,492 --> 00:03:26,292
I'm going to have coffee
with someone that
79
00:03:26,294 --> 00:03:28,627
Professor Whistler met
at a conference in Hong Kong
80
00:03:28,629 --> 00:03:30,029
a few months ago.
81
00:03:30,031 --> 00:03:31,264
A female someone, judging by
82
00:03:31,266 --> 00:03:33,933
the color in your cheeks.
83
00:03:33,935 --> 00:03:36,635
Good day, Miss Groves.
84
00:03:46,848 --> 00:03:49,047
Mr. Flint, this
is good news.
85
00:03:49,049 --> 00:03:51,316
When will you begin
the field test on your system?
86
00:03:51,318 --> 00:03:53,285
As soon as you send
us a completed algorithm.
87
00:03:53,287 --> 00:03:57,022
My employer's very pleased with
your progress, Miss Bridges.
88
00:03:57,024 --> 00:04:00,259
The next tranche of funds
has been wired to your account.
89
00:04:00,261 --> 00:04:02,160
Great, thank you so much.
90
00:04:02,162 --> 00:04:05,130
9:14 Harold. You're
a minute early.
91
00:04:05,132 --> 00:04:07,366
Hmm.
92
00:04:07,368 --> 00:04:09,067
Just in time to hear
some good news?
93
00:04:09,069 --> 00:04:10,869
I was just talking
to my angel investor
94
00:04:10,871 --> 00:04:13,971
about my situational
analysis project.
95
00:04:13,973 --> 00:04:16,040
Your so-called
"predictive algorithm." Yes.
96
00:04:16,042 --> 00:04:18,376
We are finally going live.
97
00:04:18,378 --> 00:04:20,344
As soon as I give him
this hard drive,
98
00:04:20,346 --> 00:04:21,679
they're going to install
my algorithm
99
00:04:21,681 --> 00:04:22,814
in their system.
100
00:04:22,816 --> 00:04:24,883
In the system?
101
00:04:24,885 --> 00:04:27,151
Congratulations.
102
00:04:27,153 --> 00:04:28,786
When will you be
sending it to them?
103
00:04:28,788 --> 00:04:29,820
The algorithm?
104
00:04:29,822 --> 00:04:31,555
Oh, day after tomorrow.
105
00:04:31,557 --> 00:04:35,692
I still have a little
final tinkering to do.
106
00:04:35,694 --> 00:04:37,795
Have dinner with me
tomorrow night.
107
00:04:37,797 --> 00:04:39,797
We'll celebrate.
108
00:04:39,799 --> 00:04:41,899
Oh, I'd like that.
109
00:04:41,901 --> 00:04:44,668
I promise to tease you
about precautionary principles
110
00:04:44,670 --> 00:04:45,903
all night.
111
00:04:57,248 --> 00:04:59,349
Iris... uh,
Dr. Campbell.
112
00:04:59,351 --> 00:05:01,184
Detective Riley.
Hi.
113
00:05:01,186 --> 00:05:03,153
Hi.
114
00:05:03,155 --> 00:05:05,721
Are you all right?
115
00:05:05,723 --> 00:05:06,856
Sure, you?
116
00:05:06,858 --> 00:05:09,859
Yes. Well--
I just--
117
00:05:09,861 --> 00:05:11,394
I've been wanting to
talk to you, actually,
118
00:05:11,396 --> 00:05:13,763
about our therapy sessions.
119
00:05:13,765 --> 00:05:15,432
Sure.
120
00:05:15,434 --> 00:05:16,866
John, I have to end them.
121
00:05:16,868 --> 00:05:18,167
I'm referring you
to Doug Trujillo.
122
00:05:18,169 --> 00:05:20,837
He's terrific.
123
00:05:22,373 --> 00:05:24,707
You're firing me as a patient?
124
00:05:24,709 --> 00:05:27,042
Look, does this have to do
with our last session?
125
00:05:27,044 --> 00:05:29,545
You know, I told you about some
126
00:05:29,547 --> 00:05:31,814
violence in my past.
127
00:05:31,816 --> 00:05:33,648
Maybe you were just upset.
128
00:05:33,650 --> 00:05:34,749
Detective, the reasons for this
129
00:05:34,751 --> 00:05:35,750
are not important.
130
00:05:35,752 --> 00:05:37,319
What is important is
131
00:05:37,321 --> 00:05:39,621
that you continue
the work we've started.
132
00:05:39,623 --> 00:05:41,390
Iris...
133
00:05:41,392 --> 00:05:42,591
what aren't you telling me?
134
00:05:42,593 --> 00:05:44,593
Nothing.
I'm sorry, Detective.
135
00:05:49,532 --> 00:05:51,265
Ouch. How many guys?
136
00:05:51,267 --> 00:05:52,834
Oh, it was just the one...
137
00:05:52,836 --> 00:05:55,403
woman.
138
00:05:55,405 --> 00:05:57,372
Also, she stole my badge.
139
00:05:57,374 --> 00:05:59,107
Oh, that's real bad, partner.
140
00:05:59,109 --> 00:06:00,709
They suspend you
for that kind of thing.
141
00:06:00,711 --> 00:06:02,210
So let's go find her.
142
00:06:02,212 --> 00:06:03,545
Frankie Wells.
143
00:06:03,547 --> 00:06:04,880
She may be an alias.
144
00:06:04,882 --> 00:06:06,280
All the information Finch and I
145
00:06:06,282 --> 00:06:07,548
thought we had on her?
146
00:06:07,550 --> 00:06:09,250
Turns out it's all been faked.
147
00:06:09,252 --> 00:06:11,252
Gotta be a pretty good
fake to fool Glasses.
148
00:06:11,254 --> 00:06:12,853
One bright spot though,
149
00:06:12,855 --> 00:06:16,090
she did drop her phone.
150
00:06:16,092 --> 00:06:18,559
This is her boss. Guy goes by Ray.
151
00:06:18,561 --> 00:06:19,894
She tried to kidnap him.
152
00:06:19,896 --> 00:06:21,462
Good surveillance job.
153
00:06:21,464 --> 00:06:23,063
Yeah, and these photos
go back days
154
00:06:23,065 --> 00:06:25,733
before Frankie started
working for Ray.
155
00:06:25,735 --> 00:06:27,401
She's hunting him.
156
00:06:27,403 --> 00:06:30,804
Skilled at surveillance
and she fights like a pro.
157
00:06:30,806 --> 00:06:32,907
Could be he's
at one of these places.
158
00:06:32,909 --> 00:06:35,709
Six addresses,
a couple bodegas, a bar.
159
00:06:35,711 --> 00:06:37,144
All sketchy spots.
160
00:06:37,146 --> 00:06:38,211
Where someone with
a badge can get
161
00:06:38,213 --> 00:06:41,248
all the cooperation she needs.
162
00:06:41,250 --> 00:06:43,083
Let's reach out
163
00:06:43,085 --> 00:06:44,651
and see if Detective Riley
164
00:06:44,653 --> 00:06:45,919
has happened by any of them.
165
00:06:45,921 --> 00:06:47,154
John?
166
00:06:47,156 --> 00:06:49,122
Did you text me
a new number earlier?
167
00:06:49,124 --> 00:06:50,790
Yeah, can you handle that?
168
00:06:50,792 --> 00:06:52,592
I'm a little busy right now.
169
00:06:52,594 --> 00:06:54,327
This is very important.
The new number.
170
00:06:54,329 --> 00:06:56,062
When did it come in exactly?
171
00:06:56,064 --> 00:06:58,397
About 9:15 this morning, why?
172
00:06:58,399 --> 00:06:59,465
Finch?
173
00:06:59,467 --> 00:07:01,333
I'll call you later, Mr. Reese.
174
00:07:13,613 --> 00:07:14,880
Detective Riley.
175
00:07:14,882 --> 00:07:16,682
I'm looking for
a girl called Athena.
176
00:07:16,684 --> 00:07:17,916
She's with a guy named Ray.
177
00:07:19,118 --> 00:07:21,887
And I'm looking for my badge.
178
00:07:21,889 --> 00:07:23,289
How the hell did you find me?
179
00:07:23,291 --> 00:07:25,123
Crap!
180
00:07:25,125 --> 00:07:27,993
- Whoa! Hey!
- You're under arrest.
181
00:07:27,995 --> 00:07:30,061
Arrest? Idiot!
182
00:07:30,063 --> 00:07:31,529
I'm after Ray Pratt,
183
00:07:31,531 --> 00:07:33,131
that sleaze ball from
the poker game.
184
00:07:33,133 --> 00:07:35,066
He escaped bail in Florida
on conspiracy charges
185
00:07:35,068 --> 00:07:36,835
and I'm taking him back.
186
00:07:36,837 --> 00:07:38,303
You're a bounty hunter.
187
00:07:38,305 --> 00:07:39,871
Yeah, what'd you think?
188
00:07:39,873 --> 00:07:41,639
Why would Ray Pratt come here?
189
00:07:41,641 --> 00:07:42,908
Because thanks to you,
190
00:07:42,910 --> 00:07:44,809
he knows I'm on to him.
191
00:07:44,811 --> 00:07:46,210
He'll be trying
to leave the country
192
00:07:46,212 --> 00:07:48,546
and for that he needs
falsified papers.
193
00:07:48,548 --> 00:07:51,416
Good ones.
194
00:07:51,418 --> 00:07:53,050
The list on your phone...
195
00:07:53,052 --> 00:07:56,487
Six of the best places
to get counterfeit IDs.
196
00:07:56,489 --> 00:07:58,022
I hear the real expert
is one who works
197
00:07:58,024 --> 00:07:59,190
out of this bar.
198
00:07:59,192 --> 00:08:01,258
Her online handle is Athena.
199
00:08:01,260 --> 00:08:03,393
She's gotta be
around here somewhere.
200
00:08:03,395 --> 00:08:05,196
You two need a room?
201
00:08:05,198 --> 00:08:06,697
Shut up!
202
00:08:07,933 --> 00:08:09,366
Ray!
203
00:08:15,273 --> 00:08:18,041
Ray!
204
00:08:20,679 --> 00:08:21,945
Hey, get in!
205
00:08:21,947 --> 00:08:24,881
Athena?
206
00:08:24,883 --> 00:08:26,850
Hey, Riley!
207
00:08:31,556 --> 00:08:33,289
You know her?
208
00:08:33,291 --> 00:08:35,424
Yeah... and her name's
not Athena.
209
00:08:35,426 --> 00:08:36,893
Come on.
210
00:08:49,464 --> 00:08:53,133
So, Athena's real name
is Harper Rose?
211
00:08:53,135 --> 00:08:54,367
Not exactly.
212
00:08:54,369 --> 00:08:55,735
Harper is not really her name.
213
00:08:55,737 --> 00:08:57,337
We just call her that.
214
00:08:57,339 --> 00:08:58,838
She, uh,
215
00:08:58,840 --> 00:09:00,072
likes the sound of it.
216
00:09:00,074 --> 00:09:01,507
Likes the sound of it?
217
00:09:01,509 --> 00:09:04,544
Are you impaired, Johnny?
218
00:09:04,546 --> 00:09:06,212
I like you.
219
00:09:06,214 --> 00:09:07,913
But you're the one who
needs to answer questions.
220
00:09:07,915 --> 00:09:09,415
And prove who you are.
221
00:09:09,417 --> 00:09:11,750
Bail contract's in my pocket.
222
00:09:21,928 --> 00:09:24,396
Ray Pratt, skipped bail
three months ago.
223
00:09:24,398 --> 00:09:26,431
Charged with conspiracy to
commit various crimes
224
00:09:26,433 --> 00:09:29,100
with one
Carlton I. Worthy.
225
00:09:29,102 --> 00:09:30,736
Worthy's a casino mogul
226
00:09:30,738 --> 00:09:32,838
who's into gambling
and prostitution.
227
00:09:32,840 --> 00:09:34,038
Ray Pratt ran all of
his operations.
228
00:09:34,040 --> 00:09:36,174
But Pratt got caught.
229
00:09:36,176 --> 00:09:38,777
He's due in Broward County
court by Wednesday.
230
00:09:38,779 --> 00:09:40,044
Or, his bail is forfeit
231
00:09:40,046 --> 00:09:41,913
and I owe the court
a million bucks.
232
00:09:41,915 --> 00:09:43,915
I don't have
a million bucks, gentlemen.
233
00:09:43,917 --> 00:09:46,617
I'll lose everything.
I'll go broke.
234
00:09:50,122 --> 00:09:53,091
Now I'm gonna have
to start all over
235
00:09:53,093 --> 00:09:54,625
and track down
this Harper chick.
236
00:09:54,627 --> 00:09:55,793
I'll see you later.
237
00:09:55,795 --> 00:09:57,128
Hold up.
238
00:09:57,130 --> 00:09:59,197
I'm not letting you
go out there alone.
239
00:09:59,199 --> 00:10:01,632
We have reason to believe
that your life's in danger.
240
00:10:01,634 --> 00:10:03,367
Danger.
Oh, jeez.
241
00:10:03,369 --> 00:10:04,635
Whatever will I do?
242
00:10:04,637 --> 00:10:05,936
I'll put you in a cell.
243
00:10:05,938 --> 00:10:07,805
Ha! You'll try.
244
00:10:07,807 --> 00:10:10,741
I am the best hope you have
of finding Harper.
245
00:10:23,087 --> 00:10:24,854
Usually, you're the one
sneaking up on me.
246
00:10:26,624 --> 00:10:28,725
I'm surprised you
called, Harry.
247
00:10:28,727 --> 00:10:30,460
What's up?
248
00:10:31,730 --> 00:10:33,730
Elizabeth Bridges.
249
00:10:33,732 --> 00:10:34,931
She looks nice.
250
00:10:34,933 --> 00:10:36,232
My breakfast companion.
251
00:10:36,234 --> 00:10:38,000
Her number came up.
252
00:10:38,002 --> 00:10:40,169
At the moment I
sat down with her.
253
00:10:40,171 --> 00:10:43,306
You triggered it somehow.
254
00:10:43,308 --> 00:10:44,607
Ruh-roh!
255
00:10:44,609 --> 00:10:45,642
Do you think it's possible that
256
00:10:45,644 --> 00:10:47,444
the threat could be Samaritan?
257
00:10:47,446 --> 00:10:48,912
No.
258
00:10:48,914 --> 00:10:51,747
'Cause if it were,
you'd be dead.
259
00:10:51,749 --> 00:10:53,816
I can't protect
Ms. Bridges alone.
260
00:10:53,818 --> 00:10:55,651
I need your help.
261
00:10:55,653 --> 00:10:57,954
Anything you're not telling me?
262
00:10:57,956 --> 00:10:58,988
Of course not.
263
00:10:58,990 --> 00:11:01,490
So will you assist me or not?
264
00:11:01,492 --> 00:11:04,327
You know I'd do
anything for you, Harold.
265
00:11:04,329 --> 00:11:06,094
Anything.
266
00:11:08,965 --> 00:11:11,533
She goes by Harper
Rose or maybe Fiona Dubois.
267
00:11:11,535 --> 00:11:13,602
Anything?
268
00:11:13,604 --> 00:11:16,538
No recent arrests.
269
00:11:16,540 --> 00:11:18,273
Well, thanks anyway.
270
00:11:18,275 --> 00:11:19,708
Yeah, I owe you one.
271
00:11:21,978 --> 00:11:23,611
Detective...
272
00:11:23,613 --> 00:11:26,114
I didn't see you there.
273
00:11:28,784 --> 00:11:30,651
John...
274
00:11:34,056 --> 00:11:35,457
Who's the ginger?
275
00:11:35,459 --> 00:11:36,791
Nobody.
276
00:11:36,793 --> 00:11:38,726
And no luck with Harper.
Sorry.
277
00:11:38,728 --> 00:11:40,060
Nobody's seen her.
278
00:11:40,062 --> 00:11:42,029
How'd you meet?
279
00:11:42,031 --> 00:11:44,331
She stole medical
marijuana cash.
280
00:11:44,333 --> 00:11:46,333
Pissed off one of the cartels.
281
00:11:46,335 --> 00:11:48,002
So Harper's got game?
282
00:11:48,004 --> 00:11:50,872
Harper, Athena, Fiona...
283
00:11:50,874 --> 00:11:53,708
She's got dozens of identities.
284
00:11:53,710 --> 00:11:56,477
A different scam
for every name.
285
00:11:56,479 --> 00:11:58,712
It's tough to chase
someone like that.
286
00:11:58,714 --> 00:12:00,881
I need data.
287
00:12:00,883 --> 00:12:03,317
What else do you
know about her?
288
00:12:11,859 --> 00:12:13,226
Come a long way since our first
289
00:12:13,228 --> 00:12:15,194
field trip together,
haven't we?
290
00:12:15,196 --> 00:12:17,230
When you kidnapped me
and killed two people?
291
00:12:17,232 --> 00:12:18,899
A bit.
292
00:12:18,901 --> 00:12:20,667
Even then, I was in awe of you.
293
00:12:20,669 --> 00:12:23,837
The man who created God.
294
00:12:23,839 --> 00:12:25,071
I never thought...
295
00:12:25,073 --> 00:12:27,040
What?
296
00:12:27,042 --> 00:12:29,542
That we'd be friends.
297
00:12:31,045 --> 00:12:32,378
I can't imagine what
the world would be like
298
00:12:32,380 --> 00:12:34,047
without you.
299
00:12:34,049 --> 00:12:36,949
What I would be like.
300
00:12:36,951 --> 00:12:38,284
I'll go bluejack her phone.
301
00:12:38,286 --> 00:12:40,253
No, no! Too risky!
302
00:12:40,255 --> 00:12:42,088
I've learned that
Ms. Bridges' research
303
00:12:42,090 --> 00:12:44,690
has attracted the interest
of other parties.
304
00:12:44,692 --> 00:12:46,559
Like Greer.
305
00:12:50,897 --> 00:12:52,731
Flag on the play, Harold.
306
00:12:52,733 --> 00:12:55,067
She's in business with
Samaritan's sock puppet?
307
00:12:55,069 --> 00:12:56,635
An unfortunate coincidence.
308
00:12:56,637 --> 00:12:58,537
That you neglected to mention.
309
00:12:58,539 --> 00:13:01,073
You yourself said
our foe was irrelevant here.
310
00:13:04,078 --> 00:13:07,079
- Yes?
- Hi, Harold.
311
00:13:07,081 --> 00:13:08,813
Tomorrow night. How do
you feel about trying
312
00:13:08,815 --> 00:13:10,648
this new sushi place
in the Village?
313
00:13:12,552 --> 00:13:14,752
That's-- that'll
be fine, Beth.
314
00:13:14,754 --> 00:13:15,887
Pick you up at 8.
315
00:13:15,889 --> 00:13:17,189
Bye.
316
00:13:19,224 --> 00:13:21,358
You like her.
317
00:13:23,796 --> 00:13:26,297
Hey, what are you doing here?
What, are you following me?
318
00:13:26,299 --> 00:13:28,399
Please, I just wanted to talk.
319
00:13:28,401 --> 00:13:30,568
We may have found
our threat, Harold.
320
00:13:31,671 --> 00:13:33,270
You should go.
321
00:13:33,272 --> 00:13:35,106
Absolutely not.
322
00:13:35,108 --> 00:13:36,740
What is she sees you?
I'll get close
323
00:13:36,742 --> 00:13:39,743
to listen and report back.
324
00:13:39,745 --> 00:13:43,847
Don't worry.
I've got this.
325
00:13:49,255 --> 00:13:51,755
Hey, hey!
Anybody seen Isabel?
326
00:13:51,757 --> 00:13:52,956
I heard she has bottle service
327
00:13:52,958 --> 00:13:54,758
with a dozen hedge fund dweebs.
328
00:13:54,760 --> 00:13:55,792
Opportunity knocks.
329
00:13:55,794 --> 00:13:57,360
Hi, Fiona.
330
00:13:57,362 --> 00:14:00,196
Isabel couldn't
make it after all.
331
00:14:00,198 --> 00:14:01,798
Out!
332
00:14:01,800 --> 00:14:03,867
Good night!
333
00:14:03,869 --> 00:14:05,502
Hello, Harper.
334
00:14:05,504 --> 00:14:07,037
Where's Ray Pratt?
335
00:14:07,039 --> 00:14:08,338
No idea.
336
00:14:08,340 --> 00:14:09,339
I told him to hide out
337
00:14:09,341 --> 00:14:10,773
and not tell me where.
338
00:14:10,775 --> 00:14:14,177
Until you have his ID ready?
339
00:14:14,179 --> 00:14:16,312
The high end fakes take time.
340
00:14:16,314 --> 00:14:18,515
You gotta pay off DMV guys.
341
00:14:18,517 --> 00:14:20,216
Maybe even someone
at the Post Office
342
00:14:20,218 --> 00:14:22,652
regarding passports.
343
00:14:22,654 --> 00:14:23,986
When Ray gets his ID,
344
00:14:23,988 --> 00:14:25,387
he'll flee
the country for good.
345
00:14:25,389 --> 00:14:27,790
Little girl, believe me
when I say,
346
00:14:27,792 --> 00:14:29,358
I won't let that happen.
347
00:14:29,360 --> 00:14:31,127
It's just business.
348
00:14:31,129 --> 00:14:32,394
Why don't you guys
chase that, uh,
349
00:14:32,396 --> 00:14:34,030
Carlton Worthy dude.
350
00:14:34,032 --> 00:14:35,631
That sounds more challenging.
351
00:14:35,633 --> 00:14:36,899
Harper, you will tell us
352
00:14:36,901 --> 00:14:39,334
where Ray Pratt is
or I will arrest you.
353
00:14:39,336 --> 00:14:40,869
For what?
354
00:14:40,871 --> 00:14:42,404
I saw a crazy bitch chasing Ray
355
00:14:42,406 --> 00:14:43,405
so I saved him.
356
00:14:43,407 --> 00:14:44,573
Do you wanna go? Really?
357
00:14:44,575 --> 00:14:45,641
Stop.
358
00:14:45,643 --> 00:14:47,643
We're leaving.
359
00:14:47,645 --> 00:14:49,244
Say good night, Frankie.
360
00:14:49,246 --> 00:14:51,146
- What the hell?
- Trust me.
361
00:14:56,419 --> 00:14:59,087
And then, Beth
turned in for the night.
362
00:14:59,089 --> 00:15:00,889
And that man?
363
00:15:00,891 --> 00:15:02,356
He left right after you did.
364
00:15:02,358 --> 00:15:03,825
I took photos.
365
00:15:03,827 --> 00:15:05,994
Lionel promised to
help run them tomorrow.
366
00:15:05,996 --> 00:15:07,929
I do love surveillance.
367
00:15:11,167 --> 00:15:14,202
Oh, dear.
368
00:15:14,204 --> 00:15:16,704
Harold...
369
00:15:16,706 --> 00:15:19,340
what's going on?
370
00:15:25,947 --> 00:15:28,416
Harper has to give Ray
the fake papers.
371
00:15:28,418 --> 00:15:30,718
Eventually.
372
00:15:30,720 --> 00:15:32,285
Once she does,
we'll be following.
373
00:15:33,621 --> 00:15:36,790
You should have let me
kick her narrow ass.
374
00:15:36,792 --> 00:15:38,325
God, I hate pantyhose.
375
00:15:43,698 --> 00:15:45,365
Thanks.
376
00:15:45,367 --> 00:15:47,967
I bluejacked
two of Harper's phones.
377
00:15:47,969 --> 00:15:49,603
I couldn't pair
the third, though.
378
00:15:49,605 --> 00:15:51,871
That's 'cause I
bluejacked it first.
379
00:15:54,209 --> 00:15:56,209
Hey, she's making a call.
380
00:15:56,211 --> 00:15:57,310
Dash, it's Athena.
381
00:15:57,312 --> 00:15:58,645
Have the papers ready.
382
00:15:58,647 --> 00:15:59,879
We're heading to
your location now.
383
00:15:59,881 --> 00:16:00,947
Me and my client.
384
00:16:00,949 --> 00:16:03,049
Harper has Ray with her.
385
00:16:03,051 --> 00:16:04,550
She lied.
386
00:16:04,552 --> 00:16:06,919
Go figure.
387
00:16:06,921 --> 00:16:08,587
There she is.
388
00:16:10,324 --> 00:16:12,258
Go, go, go.
389
00:16:17,731 --> 00:16:19,232
Where the hell is she going?
390
00:16:19,234 --> 00:16:21,400
Just stay back and be patient.
391
00:16:21,402 --> 00:16:23,135
Why? We know Ray's there.
392
00:16:23,137 --> 00:16:24,936
Watch and learn, Johnny.
393
00:16:26,773 --> 00:16:28,073
Look out.
394
00:16:35,115 --> 00:16:36,314
Stay here.
395
00:16:36,316 --> 00:16:41,519
Yeah, right.
396
00:16:41,521 --> 00:16:43,488
- Don't shoot!
- Pratt's not here.
397
00:16:43,490 --> 00:16:45,290
She told me I could
have the car!
398
00:16:45,292 --> 00:16:47,358
Aah!
399
00:16:57,170 --> 00:16:58,703
Not bad.
400
00:16:58,705 --> 00:16:59,870
I know.
401
00:16:59,872 --> 00:17:02,440
John!
402
00:17:02,442 --> 00:17:05,643
Get off me!
403
00:17:08,347 --> 00:17:10,447
Ms. Wells!
404
00:17:10,449 --> 00:17:12,716
I'm Mr. Worthy.
405
00:17:13,218 --> 00:17:14,217
How you doing?
406
00:17:45,079 --> 00:17:46,979
Oh, good, you're up!
407
00:17:46,981 --> 00:17:49,481
It's a shame Ray wasn't
in that car, Ms. Wells.
408
00:17:49,483 --> 00:17:51,316
Here I was following you
all day
409
00:17:51,318 --> 00:17:53,519
and you let
that girl Athena trick you.
410
00:17:53,521 --> 00:17:55,754
My bad.
411
00:17:55,756 --> 00:17:57,789
Frankie.
412
00:17:57,791 --> 00:17:59,458
Where's my boy, Ray?
413
00:17:59,460 --> 00:18:01,960
How the hell should I know?
414
00:18:01,962 --> 00:18:04,630
You want him so bad,
you'd risk kidnapping a cop?
415
00:18:04,632 --> 00:18:06,498
Ray stole from me.
416
00:18:06,500 --> 00:18:08,534
$100,000.
417
00:18:08,536 --> 00:18:12,336
Can you imagine? There's
just no integrity anymore.
418
00:18:12,338 --> 00:18:13,638
And I don't want to
live in a world
419
00:18:13,640 --> 00:18:14,673
with no integrity.
420
00:18:14,675 --> 00:18:16,007
Do you, Ms. Wells?
421
00:18:16,009 --> 00:18:18,309
You should let her go.
Now.
422
00:18:18,311 --> 00:18:20,545
Someone like you
always has another lead.
423
00:18:20,547 --> 00:18:22,346
Something in your back pocket.
424
00:18:22,348 --> 00:18:23,882
Ray Pratt, where is he?
425
00:18:23,884 --> 00:18:25,316
I-- I don't know,
Mr. Worthy.
426
00:18:25,318 --> 00:18:26,450
I-- I swear.
427
00:18:26,452 --> 00:18:30,020
You're lying to me,
Ms. Wells.
428
00:18:30,022 --> 00:18:33,123
You've got ten minutes
to change her mind, Detective.
429
00:18:33,125 --> 00:18:35,726
Then this gentlemen
will kill you both.
430
00:18:43,202 --> 00:18:45,635
Your office break-in, Harold.
Tell me the truth.
431
00:18:45,637 --> 00:18:47,905
I worry that the break-in
may be related to
432
00:18:47,907 --> 00:18:50,908
a side project of mine.
433
00:18:50,910 --> 00:18:53,010
I knew that Samaritan
would become interested
434
00:18:53,012 --> 00:18:54,344
in Beth's research.
435
00:18:54,346 --> 00:18:56,847
So, in Hong Kong,
436
00:18:56,849 --> 00:19:00,517
I gained access
to her computer.
437
00:19:00,519 --> 00:19:02,051
And installed something.
438
00:19:02,053 --> 00:19:04,421
I built a narrow AI,
439
00:19:04,423 --> 00:19:06,189
one that could provide
a backdoor
440
00:19:06,191 --> 00:19:08,692
into our enemy itself,
441
00:19:08,694 --> 00:19:12,061
transmitting data
from the inside.
442
00:19:12,063 --> 00:19:14,264
You used her algorithm
as a Trojan Horse,
443
00:19:14,266 --> 00:19:17,166
hoping it would eventually
be installed in Samaritan.
444
00:19:17,168 --> 00:19:19,068
Ms. Groves,
I was right.
445
00:19:19,070 --> 00:19:22,905
It will be installed
mere days from now.
446
00:19:22,907 --> 00:19:25,341
I've left
the Trojan Horse dormant
447
00:19:25,343 --> 00:19:27,110
to avoid discovery.
448
00:19:27,112 --> 00:19:28,677
This activates it.
449
00:19:28,679 --> 00:19:30,346
I just need to get it
close to her laptop,
450
00:19:30,348 --> 00:19:32,081
which I'll do tonight
at dinner.
451
00:19:32,083 --> 00:19:33,082
Harold...
452
00:19:33,084 --> 00:19:34,683
It can only transmit
453
00:19:34,685 --> 00:19:36,585
a tiny amount of data.
454
00:19:36,587 --> 00:19:38,254
Maybe a few megs.
455
00:19:38,256 --> 00:19:41,690
But it's data from
Samaritan's core heuristics.
456
00:19:41,692 --> 00:19:42,891
It-- it's DNA.
457
00:19:42,893 --> 00:19:44,126
You may be able to find a way
458
00:19:44,128 --> 00:19:45,694
to cripple it.
459
00:19:45,696 --> 00:19:48,397
The program can only
be used once.
460
00:19:48,399 --> 00:19:50,132
Our enemy will trace
the data stream
461
00:19:50,134 --> 00:19:51,699
and try to destroy
462
00:19:51,701 --> 00:19:53,601
whoever is wielding the device.
463
00:19:53,603 --> 00:19:56,537
But it could make
a difference in this war.
464
00:19:56,539 --> 00:20:00,142
Dangerous and bold.
465
00:20:00,144 --> 00:20:01,977
That's my Harry.
466
00:20:01,979 --> 00:20:04,579
But breaking in to my office...
467
00:20:04,581 --> 00:20:06,414
how is that related?
468
00:20:06,416 --> 00:20:07,649
Maybe it's not.
469
00:20:07,651 --> 00:20:09,617
What's your problem?
470
00:20:09,619 --> 00:20:11,051
Wilfred, our marriage is over.
I don't want to see you again.
471
00:20:11,053 --> 00:20:12,287
For God's sake,
go back to London
472
00:20:12,289 --> 00:20:15,657
and stop embarrassing yourself.
473
00:20:15,659 --> 00:20:18,593
I see why you like her, Harry.
474
00:20:18,595 --> 00:20:21,128
This is all good news.
475
00:20:21,130 --> 00:20:23,630
Clearly the himbo
trashed your office.
476
00:20:23,632 --> 00:20:26,901
A jealous ex, it's classic.
477
00:20:26,903 --> 00:20:28,235
Beth's number came up because
478
00:20:28,237 --> 00:20:29,736
he was watching the two of you
479
00:20:29,738 --> 00:20:31,305
have coffee.
480
00:20:31,307 --> 00:20:32,739
Perhaps you're right.
481
00:20:32,741 --> 00:20:34,441
JFK airport,
482
00:20:34,443 --> 00:20:36,510
extra 50 if you
break every speed limit.
483
00:20:37,578 --> 00:20:39,446
Well,
484
00:20:39,448 --> 00:20:42,349
my work here is done.
485
00:20:42,351 --> 00:20:43,817
I should go.
486
00:20:43,819 --> 00:20:45,786
Is there a problem?
487
00:20:45,788 --> 00:20:47,954
Can I help?
488
00:20:47,956 --> 00:20:51,024
You're a good friend, Harold.
489
00:20:51,026 --> 00:20:53,560
But this one
I have to do alone.
490
00:21:02,669 --> 00:21:04,871
Come on, Lee.
Go get the hacksaw.
491
00:21:06,040 --> 00:21:07,841
You might wanna work faster.
492
00:21:07,843 --> 00:21:10,877
The blade's too big.
493
00:21:10,879 --> 00:21:12,545
Deke, you let me down.
494
00:21:16,182 --> 00:21:17,850
You name your knives?
495
00:21:17,852 --> 00:21:19,352
No, Deacon's my big brother.
496
00:21:19,354 --> 00:21:21,220
He gave it to me.
497
00:21:21,222 --> 00:21:23,622
He in Florida?
498
00:21:23,624 --> 00:21:25,023
He's dead.
499
00:21:25,025 --> 00:21:26,792
A mugging gone wrong.
500
00:21:26,794 --> 00:21:29,294
Help me find a paperclip
or something, will you?
501
00:21:29,296 --> 00:21:31,663
Growing up, we were
no-shoes-poor.
502
00:21:31,665 --> 00:21:33,465
Kids made fun of us.
503
00:21:33,467 --> 00:21:35,968
This kid Joe used to
beat me up every damn day
504
00:21:35,970 --> 00:21:39,671
until Deacon broke Joe's arm.
505
00:21:42,708 --> 00:21:46,978
He said, "Some people
need to be made truly sorry."
506
00:21:46,980 --> 00:21:49,180
That's why I like skip tracing.
507
00:21:49,182 --> 00:21:50,515
To catch people who did wrong
508
00:21:50,517 --> 00:21:52,751
and make them truly sorry.
509
00:21:55,254 --> 00:21:56,254
Got it!
510
00:21:56,256 --> 00:21:58,456
They're coming.
511
00:22:20,044 --> 00:22:21,678
- Not bad!
- I know.
512
00:22:28,186 --> 00:22:32,055
What is it with you
and me and handcuffs?
513
00:22:39,097 --> 00:22:42,098
Frankie!
514
00:22:42,100 --> 00:22:45,768
Come on.
515
00:22:45,770 --> 00:22:47,203
Worthy was right.
516
00:22:47,205 --> 00:22:48,638
I am a liar.
517
00:22:48,640 --> 00:22:51,741
And I'll have to
catch Ray myself.
518
00:22:51,743 --> 00:22:53,709
I'm sorry, John.
519
00:23:22,137 --> 00:23:24,405
This is Beth's room, Harold.
520
00:23:24,407 --> 00:23:27,008
Why are you here?
521
00:23:27,010 --> 00:23:30,345
I was concerned,
Ms. Groves, you seemed...
522
00:23:30,347 --> 00:23:31,980
Why are you here?
523
00:23:31,982 --> 00:23:33,914
I just wanted to make sure
we were right about
524
00:23:33,916 --> 00:23:37,118
her ex-husband being the threat.
525
00:23:37,120 --> 00:23:38,919
You should probably
high-tail it.
526
00:23:38,921 --> 00:23:42,256
Beth could come back
at any minute.
527
00:23:42,258 --> 00:23:44,558
Really, Harold.
You should go.
528
00:23:48,597 --> 00:23:51,632
Ms. Groves...
Root...
529
00:23:51,634 --> 00:23:54,702
The threat to Beth's life...
530
00:23:54,704 --> 00:24:00,640
Is it you?
531
00:24:00,642 --> 00:24:03,110
Yes, Harold.
532
00:24:03,112 --> 00:24:05,078
I'm afraid I'm going to
have to kill her.
533
00:24:18,229 --> 00:24:20,229
We have to find Ray.
That's where Frankie is.
534
00:24:20,231 --> 00:24:21,730
I got an idea on that.
535
00:24:21,732 --> 00:24:23,031
Before Ray Pratt
moved to Florida,
536
00:24:23,033 --> 00:24:24,565
he worked for his uncle here.
537
00:24:24,567 --> 00:24:26,868
A dry-dock business
down the shore.
538
00:24:26,870 --> 00:24:29,671
Seasonal business,
so it's closed now.
539
00:24:29,673 --> 00:24:31,272
Perfect place to hide.
540
00:24:31,274 --> 00:24:32,907
That's Frankie's lead.
541
00:24:32,909 --> 00:24:34,709
And partner,
we need to move quick.
542
00:24:34,711 --> 00:24:35,777
The cops in Florida
just have Pratt
543
00:24:35,779 --> 00:24:37,345
on their conspiracy racket.
544
00:24:37,347 --> 00:24:41,115
But I have reason to think
he's a killer.
545
00:24:41,117 --> 00:24:43,851
I was looking into
Worthy's hotels down in Florida.
546
00:24:43,853 --> 00:24:45,085
Last year, a couple of months
547
00:24:45,087 --> 00:24:46,554
before Ray got arrested,
548
00:24:46,556 --> 00:24:48,256
his accountant
got his throat slashed.
549
00:24:48,258 --> 00:24:49,257
Brutal work.
550
00:24:49,259 --> 00:24:51,559
Cops said it was a mugging.
551
00:24:51,561 --> 00:24:53,561
No one connected Ray
to the death.
552
00:24:53,563 --> 00:24:54,595
But you did.
553
00:24:54,597 --> 00:24:55,630
Ray was his boss.
554
00:24:55,632 --> 00:24:57,131
Argued with him.
The next day,
555
00:24:57,133 --> 00:24:58,265
the accountant ended up
in an alley
556
00:24:58,267 --> 00:25:00,134
with his throat slashed.
557
00:25:00,136 --> 00:25:01,969
Frankie could be in trouble.
558
00:25:01,971 --> 00:25:03,971
And Harper!
559
00:25:14,382 --> 00:25:16,149
Hello?
560
00:25:20,054 --> 00:25:22,289
Hey, Pratt!
561
00:25:22,291 --> 00:25:25,725
Hey, gorgeous.
562
00:25:25,727 --> 00:25:28,295
You got 'em?
563
00:25:28,297 --> 00:25:30,063
DL, passport,
birth certificate,
564
00:25:30,065 --> 00:25:31,097
and a ticket to Brazil.
565
00:25:31,099 --> 00:25:33,566
You leave at 5:00.
566
00:25:33,568 --> 00:25:36,869
Come on up.
567
00:25:46,646 --> 00:25:48,681
You followed me to
coffee with Beth.
568
00:25:48,683 --> 00:25:49,781
It was you watching us,
569
00:25:49,783 --> 00:25:51,917
not her ex-husband.
570
00:25:51,919 --> 00:25:54,119
- And my office?
- Trashed it.
571
00:25:54,121 --> 00:25:56,255
I was looking for
that activation device.
572
00:25:57,424 --> 00:25:58,924
So you knew before I told you
573
00:25:58,926 --> 00:26:00,292
what my plan was?
574
00:26:00,294 --> 00:26:03,762
I knew enough.
You told me the rest.
575
00:26:03,764 --> 00:26:06,131
Only you would have
the audacity, Harold.
576
00:26:06,133 --> 00:26:08,967
Sneaking past Zeus
to steal fire.
577
00:26:08,969 --> 00:26:11,203
But inevitably,
you'll be discovered.
578
00:26:11,205 --> 00:26:12,838
Samaritan will link
Harold Whistler with
579
00:26:12,840 --> 00:26:14,439
Beth Bridges and minutes later,
580
00:26:14,441 --> 00:26:15,673
it will murder you.
581
00:26:15,675 --> 00:26:16,708
All because you'll
see her tonight
582
00:26:16,710 --> 00:26:18,710
and activate that program.
583
00:26:20,979 --> 00:26:23,013
She's gonna get
you killed, Harold.
584
00:26:23,015 --> 00:26:24,649
That's why she has to die.
585
00:26:27,018 --> 00:26:29,220
Please, you mustn't
do this, Ms. Groves.
586
00:26:30,889 --> 00:26:32,323
It's a neurotoxin.
587
00:26:32,325 --> 00:26:35,359
Untraceable.
588
00:26:35,361 --> 00:26:37,061
I promise,
589
00:26:37,063 --> 00:26:39,163
I'll make sure
her death is painless.
590
00:26:43,735 --> 00:26:45,069
Yeah, Fusco?
591
00:26:45,071 --> 00:26:46,470
No luck finding Harper.
592
00:26:46,472 --> 00:26:47,838
And I haven't found out
anything more
593
00:26:47,840 --> 00:26:49,807
about the dead accountant,
Deacon Sanders.
594
00:26:49,809 --> 00:26:50,808
Hang on.
595
00:26:50,810 --> 00:26:52,743
Deacon...
596
00:26:52,745 --> 00:26:54,010
The accountant's name
is Deacon?
597
00:26:54,012 --> 00:26:55,412
Stupid name, right?
598
00:26:55,414 --> 00:26:57,381
Who died in
an apparent mugging.
599
00:26:57,383 --> 00:26:59,716
Damn it. None of
this is what we thought.
600
00:26:59,718 --> 00:27:02,185
Ray isn't the perp here.
601
00:27:02,187 --> 00:27:03,920
Fusco,
602
00:27:03,922 --> 00:27:05,355
I need you to look into
603
00:27:05,357 --> 00:27:06,690
Deacon Sanders' family
in Florida.
604
00:27:06,692 --> 00:27:07,957
And do it now.
605
00:27:10,394 --> 00:27:12,262
Nice doing business.
606
00:27:12,264 --> 00:27:14,430
That'll be 50 large.
607
00:27:14,432 --> 00:27:16,199
Got something better.
608
00:27:16,201 --> 00:27:17,834
My insurance against Worthy.
609
00:27:17,836 --> 00:27:20,736
Every illegal transaction
for the past two years.
610
00:27:20,738 --> 00:27:22,405
Names and numbers.
611
00:27:22,407 --> 00:27:24,473
I'm cash and carry, babe.
612
00:27:27,744 --> 00:27:30,780
Take it or leave it.
613
00:27:37,454 --> 00:27:39,288
Hi, Ray.
614
00:27:39,290 --> 00:27:40,889
You should go.
615
00:27:45,261 --> 00:27:47,196
Watch your back, Barbie.
616
00:27:47,198 --> 00:27:49,597
Ray's a sociopath.
617
00:27:49,599 --> 00:27:51,399
I know.
618
00:27:53,938 --> 00:27:56,038
Say good-bye, Ray.
619
00:27:59,408 --> 00:28:02,076
Harold, this is
chloral hydrate.
620
00:28:02,078 --> 00:28:03,244
I'm going to put you out.
621
00:28:03,246 --> 00:28:04,813
Making you watch would
just be cruel.
622
00:28:04,815 --> 00:28:07,549
Don't do this.
623
00:28:07,551 --> 00:28:11,319
Please, Ms. Groves.
624
00:28:11,321 --> 00:28:16,457
But Beth should be back by now.
625
00:28:16,459 --> 00:28:18,092
I bet she stopped at Veniero's.
626
00:28:18,094 --> 00:28:19,827
She loves their cannoli.
627
00:28:19,829 --> 00:28:21,428
Why kill her?
628
00:28:21,430 --> 00:28:23,597
Why didn't you just
tell me not to see her?
629
00:28:23,599 --> 00:28:26,433
I knew you'd never stop.
630
00:28:26,435 --> 00:28:30,137
This plan of yours
means too much to you.
631
00:28:30,139 --> 00:28:31,739
No, it's--
it's better to
632
00:28:31,741 --> 00:28:34,641
let Beth die of a heart attack.
633
00:28:34,643 --> 00:28:35,976
Enough.
634
00:28:35,978 --> 00:28:37,444
This won't hurt.
I promise.
635
00:28:37,446 --> 00:28:38,912
My plan does mean too much.
636
00:28:38,914 --> 00:28:41,615
Too much to kill her.
637
00:28:41,617 --> 00:28:44,651
If you do,
my program will fail.
638
00:28:44,653 --> 00:28:45,819
This could be a real weapon.
639
00:28:45,821 --> 00:28:47,153
It's worth risking my life.
640
00:28:47,155 --> 00:28:48,821
No.
641
00:28:48,823 --> 00:28:50,290
You're too important.
642
00:28:50,292 --> 00:28:51,858
My value to
the Machine is irrelevant.
643
00:28:51,860 --> 00:28:53,793
You're too important to me!
644
00:28:58,832 --> 00:29:01,768
The Machine didn't
tell you to do this.
645
00:29:01,770 --> 00:29:04,704
She told me not to.
646
00:29:07,641 --> 00:29:09,809
I-- I thought
I could sacrifice everyone.
647
00:29:09,811 --> 00:29:12,712
I-- I really did.
648
00:29:12,714 --> 00:29:14,814
Win some, lose some, right?
649
00:29:14,816 --> 00:29:16,148
It's for a good cause.
650
00:29:16,150 --> 00:29:20,152
But...
651
00:29:20,154 --> 00:29:24,623
But it turns out,
I can't lose you, Harold.
652
00:29:24,625 --> 00:29:26,124
Not you and Shaw.
653
00:29:28,828 --> 00:29:30,829
So you will kill
this woman to save my life?
654
00:29:33,866 --> 00:29:35,801
It will all be over very soon.
655
00:29:37,570 --> 00:29:39,504
No!
Harold!
656
00:29:44,810 --> 00:29:46,510
There's no need to kill her
657
00:29:46,512 --> 00:29:49,447
if I'm already dead.
658
00:29:52,884 --> 00:29:55,486
I'm Frankie Wells,
your new bail bondsman.
659
00:29:55,488 --> 00:29:57,822
I have a license
to hunt you down.
660
00:29:57,824 --> 00:30:01,391
Contract says I have to
get you to court by Wednesday.
661
00:30:01,393 --> 00:30:05,563
Doesn't say I have to
get you there alive.
662
00:30:09,835 --> 00:30:12,603
He shot at me,
I fired back in self-defense.
663
00:30:14,506 --> 00:30:16,273
And why is it you want me dead?
664
00:30:16,275 --> 00:30:18,775
Because you killed her brother.
665
00:30:18,777 --> 00:30:21,011
Deacon Sanders.
666
00:30:21,013 --> 00:30:23,613
The accountant at
Worthy's hotel in Florida.
667
00:30:25,383 --> 00:30:28,118
Hi, Johnny.
668
00:30:28,120 --> 00:30:30,287
Hi, Frankie.
669
00:30:30,289 --> 00:30:32,589
After you got arrested,
I realized the "mugging"
670
00:30:32,591 --> 00:30:35,091
had to be you.
671
00:30:35,093 --> 00:30:38,461
Deacon found out that
you were stealing from Worthy.
672
00:30:38,463 --> 00:30:41,430
Idiot came at me with
questions about the books.
673
00:30:41,432 --> 00:30:43,766
Said he wanted to
do the right thing.
674
00:30:43,768 --> 00:30:45,267
I was putting together
a murder case
675
00:30:45,269 --> 00:30:47,370
to take to the cops
when you skipped.
676
00:30:47,372 --> 00:30:49,205
That's when I realized
677
00:30:49,207 --> 00:30:52,308
I had to handle this myself.
678
00:30:52,310 --> 00:30:56,745
Ordinarily I'd ask if
you were sorry now.
679
00:30:56,747 --> 00:31:01,817
Truly sorry that you
killed my brother.
680
00:31:01,819 --> 00:31:03,952
But I know better now.
681
00:31:03,954 --> 00:31:08,123
A sociopath can't be sorry.
682
00:31:08,125 --> 00:31:11,059
So I guess I'm going to have to
be sorry for both of us.
683
00:31:11,061 --> 00:31:12,494
Frankie...
684
00:31:17,234 --> 00:31:18,834
No!
685
00:31:18,836 --> 00:31:20,969
Harper!
686
00:31:20,971 --> 00:31:23,671
All right!
687
00:31:23,673 --> 00:31:25,407
Well ain't this
a hell of a thing?
688
00:31:38,699 --> 00:31:40,032
Ray, let her go!
689
00:31:40,034 --> 00:31:41,233
You should listen to him.
690
00:31:53,212 --> 00:31:55,180
What the hell?
691
00:31:59,252 --> 00:32:01,186
Ray!
692
00:32:01,188 --> 00:32:02,888
I told you there'd be
a reckoning!
693
00:32:07,559 --> 00:32:10,195
You disappoint me, Harold.
694
00:32:10,197 --> 00:32:11,596
How long do I have?
695
00:32:11,598 --> 00:32:13,865
Hi. My friend
needs to get to the hospital
696
00:32:13,867 --> 00:32:16,267
in 11 minutes or he's dead.
697
00:32:20,106 --> 00:32:21,839
I won't go.
698
00:32:21,841 --> 00:32:24,274
When they come, I won't go.
699
00:32:24,276 --> 00:32:27,645
And legally, they can't
force me.
700
00:32:39,058 --> 00:32:40,524
Ah!
701
00:32:40,526 --> 00:32:41,691
Worthy doesn't care if the girl
702
00:32:41,693 --> 00:32:42,859
gets caught in the crossfire.
703
00:32:46,232 --> 00:32:48,399
Hey-- I got this!
704
00:32:48,401 --> 00:32:50,401
You want to get out
of here alive, Pratt?
705
00:32:50,403 --> 00:32:52,403
Careful.
706
00:32:54,973 --> 00:32:56,907
Don't shoot! Don't shoot!
707
00:32:58,976 --> 00:33:02,278
Everybody ready to make a deal?
708
00:33:02,280 --> 00:33:04,080
- A deal?
- That's right.
709
00:33:04,082 --> 00:33:05,415
You want Ray dead.
710
00:33:05,417 --> 00:33:10,053
But what you need
is your freedom.
711
00:33:10,055 --> 00:33:12,255
This is Ray's insurance policy
against you.
712
00:33:12,257 --> 00:33:14,723
Put you in prison for ten years.
713
00:33:14,725 --> 00:33:15,758
What if I give it to you
714
00:33:15,760 --> 00:33:17,826
and you get to walk out of here?
715
00:33:17,828 --> 00:33:20,063
I'm listening.
716
00:33:20,065 --> 00:33:22,131
You wanna go to Brazil,
but believe me,
717
00:33:22,133 --> 00:33:23,499
that ain't happening.
718
00:33:23,501 --> 00:33:25,000
What's happening in
the next ten minutes
719
00:33:25,002 --> 00:33:27,103
is you'll either be dead
or under arrest.
720
00:33:27,105 --> 00:33:31,273
You get to pick.
721
00:33:31,275 --> 00:33:33,642
And Detective Riley?
You want to arrest
722
00:33:33,644 --> 00:33:35,177
Pratt and Worthy.
723
00:33:35,179 --> 00:33:36,812
But you are gonna take
Ray alone
724
00:33:36,814 --> 00:33:38,180
and let Worthy go.
725
00:33:38,182 --> 00:33:40,115
He hasn't killed anybody...
726
00:33:40,117 --> 00:33:42,217
that we know of.
727
00:33:46,755 --> 00:33:49,458
Worthy can walk out of here.
728
00:33:49,460 --> 00:33:52,327
So...
729
00:33:52,329 --> 00:33:54,262
just one more piece
of the deal.
730
00:33:58,434 --> 00:34:00,268
Okay, Frankie.
731
00:34:00,270 --> 00:34:02,270
You want Pratt dead.
732
00:34:02,272 --> 00:34:04,706
And you've got good reason.
733
00:34:04,708 --> 00:34:07,642
But he's gonna go to jail
for a long, long time.
734
00:34:07,644 --> 00:34:09,510
So...
735
00:34:09,512 --> 00:34:11,545
no killing.
736
00:34:11,547 --> 00:34:12,847
No.
737
00:34:12,849 --> 00:34:16,117
Yes.
738
00:34:16,119 --> 00:34:19,453
To save the girl's life.
739
00:34:19,455 --> 00:34:21,822
I know it's not what you want,
740
00:34:21,824 --> 00:34:24,492
but it's what
I'm asking of you.
741
00:34:30,632 --> 00:34:32,333
All right!
742
00:34:38,873 --> 00:34:40,841
Nice doing business with you.
743
00:34:46,347 --> 00:34:47,580
I'm not going to jail!
744
00:34:54,888 --> 00:34:56,822
I said don't kill him.
745
00:35:00,561 --> 00:35:03,196
Harold, stop this now!
746
00:35:03,198 --> 00:35:06,766
If I'm dead,
you won't kill her.
747
00:35:06,768 --> 00:35:08,601
There won't be a need.
748
00:35:08,603 --> 00:35:13,105
Do you really care
that much about this woman?
749
00:35:13,107 --> 00:35:16,175
If she dies, it's my fault.
750
00:35:16,177 --> 00:35:18,744
And I will not be responsible
751
00:35:18,746 --> 00:35:22,347
for one more friend's death.
752
00:35:22,349 --> 00:35:25,417
Shaw's not your fault.
753
00:35:25,419 --> 00:35:28,554
Even if she does turn up dead,
754
00:35:28,556 --> 00:35:32,624
it's not your fault.
755
00:35:32,626 --> 00:35:34,926
I asked her to
help us that day.
756
00:35:34,928 --> 00:35:38,297
I did, Harold!
757
00:35:38,299 --> 00:35:39,964
I suppose we're both
758
00:35:39,966 --> 00:35:44,002
just trying to save
one more friend from dying.
759
00:35:48,307 --> 00:35:49,707
You win!
760
00:35:49,709 --> 00:35:50,941
I-- I won't kill her.
761
00:35:50,943 --> 00:35:52,042
I give you my word, Harold.
762
00:35:52,044 --> 00:35:53,077
Beth will live.
763
00:35:53,079 --> 00:35:55,313
Please.
764
00:35:55,315 --> 00:35:58,649
Please, please believe me.
765
00:35:58,651 --> 00:36:01,719
All right, I believe you.
766
00:36:01,721 --> 00:36:04,554
Root...
767
00:36:04,556 --> 00:36:07,057
Okay...
Come on...
768
00:36:17,502 --> 00:36:19,002
Have a good day.
769
00:36:26,877 --> 00:36:28,377
Give it.
770
00:36:28,379 --> 00:36:30,613
The real thumb drive.
771
00:36:30,615 --> 00:36:31,981
There's no way you'd
strike a bargain
772
00:36:31,983 --> 00:36:34,016
where you weren't
the big winner.
773
00:36:34,018 --> 00:36:35,552
It's mine.
774
00:36:35,554 --> 00:36:36,820
Fair and square.
775
00:36:36,822 --> 00:36:38,454
It's worth some serious coin.
776
00:36:38,456 --> 00:36:40,789
How'd you get in touch
with Ray in the first place?
777
00:36:40,791 --> 00:36:43,359
Actually, I thought I had
you and Harold to thank.
778
00:36:43,361 --> 00:36:44,994
Right after the thing
with the cartel,
779
00:36:44,996 --> 00:36:46,562
this guy reached out to me.
780
00:36:46,564 --> 00:36:48,630
Highly encrypted texts
and every one
781
00:36:48,632 --> 00:36:50,632
a great opportunity.
782
00:36:50,634 --> 00:36:52,368
Real rich deals.
783
00:36:52,370 --> 00:36:53,735
You know, probably
made ten grand
784
00:36:53,737 --> 00:36:55,303
off of Thornhill, easy.
785
00:36:55,305 --> 00:36:57,539
Thornhill?
786
00:36:57,541 --> 00:36:59,641
That's the alias of
an acquaintance of mine.
787
00:36:59,643 --> 00:37:00,642
Uh-huh.
788
00:37:00,644 --> 00:37:03,078
So you do know him.
789
00:37:03,080 --> 00:37:07,315
Well, actually,
some say it's a her.
790
00:37:07,317 --> 00:37:09,150
Get outta here.
791
00:37:09,152 --> 00:37:11,486
Yes, sir.
792
00:37:14,590 --> 00:37:16,224
Hey, Harold?
793
00:37:16,226 --> 00:37:17,592
Call me.
794
00:37:17,594 --> 00:37:20,128
Harper is getting texts
from the Machine.
795
00:37:29,404 --> 00:37:31,506
Beth, I got your message
canceling dinner
796
00:37:31,508 --> 00:37:34,041
and thought I'd come by.
797
00:37:34,043 --> 00:37:35,409
May I come in for a moment?
798
00:37:35,411 --> 00:37:36,944
Are you kidding?
799
00:37:36,946 --> 00:37:39,313
No.
800
00:37:43,018 --> 00:37:44,351
"To the editor of the journal
801
00:37:44,353 --> 00:37:46,553
of the International
Mathematical Society..."
802
00:37:46,555 --> 00:37:48,422
It's a letter claiming
I falsified data
803
00:37:48,424 --> 00:37:50,457
on a project I did
five years ago.
804
00:37:50,459 --> 00:37:52,459
The email contains
electronic proof
805
00:37:52,461 --> 00:37:55,562
that it came from
your university account.
806
00:37:55,564 --> 00:37:57,597
A hacker could forge
such proof.
807
00:37:57,599 --> 00:37:59,233
Please!
808
00:37:59,235 --> 00:38:01,434
I know that we disagree
about technology, Harold,
809
00:38:01,436 --> 00:38:03,970
but to do this just to
discredit me--
810
00:38:03,972 --> 00:38:06,940
it's despicable.
811
00:38:06,942 --> 00:38:08,808
Was it all just a fake?
812
00:38:08,810 --> 00:38:11,645
Hong Kong?
Everything?
813
00:38:11,647 --> 00:38:16,016
No.
Not everything.
814
00:38:18,818 --> 00:38:20,886
Good-bye, Harold.
815
00:38:23,823 --> 00:38:26,025
Good-bye.
816
00:38:35,969 --> 00:38:38,804
NYPD picked up Carlton Worthy
and his men
817
00:38:38,806 --> 00:38:41,273
at the GW bridge.
818
00:38:41,275 --> 00:38:42,841
I promised he could
leave the building,
819
00:38:42,843 --> 00:38:44,009
not the state.
820
00:38:44,011 --> 00:38:46,612
You tell 'em, Crockett.
821
00:38:46,614 --> 00:38:48,047
I'm gonna miss you.
822
00:38:53,018 --> 00:38:56,988
So, John, you gonna
lock me up, too?
823
00:38:56,990 --> 00:39:00,492
Maybe next time.
824
00:39:00,494 --> 00:39:05,230
'Cause you know
I got handcuffs.
825
00:39:12,471 --> 00:39:14,472
Call me when you're a free man.
826
00:39:22,814 --> 00:39:24,248
My office.
827
00:39:35,893 --> 00:39:37,961
Detective...
828
00:39:37,963 --> 00:39:42,465
John.
829
00:39:42,467 --> 00:39:44,701
You were right.
830
00:39:44,703 --> 00:39:46,036
I should have been
honest with you
831
00:39:46,038 --> 00:39:48,371
about why I had to
stop our sessions.
832
00:39:48,373 --> 00:39:50,841
I told myself it was
for your protection,
833
00:39:50,843 --> 00:39:54,477
but really I was
just being a coward.
834
00:39:54,479 --> 00:39:57,980
So, just...
tell me.
835
00:39:57,982 --> 00:40:01,151
John, hear me,
836
00:40:01,153 --> 00:40:04,587
it's not because of anything
in your past.
837
00:40:04,589 --> 00:40:07,490
There's nothing you could
tell me in a session
838
00:40:07,492 --> 00:40:10,527
that would make me run.
839
00:40:10,529 --> 00:40:12,028
So you're not afraid of me?
840
00:40:12,030 --> 00:40:15,164
Oh, I am.
841
00:40:15,166 --> 00:40:17,263
Very.
842
00:40:20,204 --> 00:40:23,706
I have feelings for you, John.
843
00:40:23,708 --> 00:40:24,707
Oh...
844
00:40:24,709 --> 00:40:26,008
Which is inappropriate,
845
00:40:26,010 --> 00:40:29,211
wrong, completely unethical.
846
00:40:29,213 --> 00:40:31,380
I can't have a relationship
with even an ex-patient.
847
00:40:31,382 --> 00:40:33,415
It's so wrong, it's like a cop
848
00:40:33,417 --> 00:40:35,184
dating a fireman,
it's that bad.
849
00:40:35,186 --> 00:40:36,718
- Okay.
- And I've tried to stop it
850
00:40:36,720 --> 00:40:38,119
for weeks. I could
lose my job
851
00:40:38,121 --> 00:40:39,688
for God's sake.
The job I love.
852
00:40:39,690 --> 00:40:41,856
And I tried but
I kept finding that
853
00:40:41,858 --> 00:40:46,695
every time I'm with you,
I just feel--
854
00:40:46,697 --> 00:40:48,797
I--
855
00:40:48,799 --> 00:40:50,965
Oh, the hell with it.
856
00:41:03,378 --> 00:41:07,748
Actually...
857
00:41:14,155 --> 00:41:17,191
I'm pretty good
at keeping secrets.
858
00:41:40,648 --> 00:41:42,415
It had to be, Harry.
859
00:41:42,417 --> 00:41:44,618
You hurt a good woman.
860
00:41:44,620 --> 00:41:47,454
Didn't kill her.
861
00:41:47,456 --> 00:41:51,290
And you're alive too,
862
00:41:51,292 --> 00:41:53,259
despite your best efforts.
863
00:42:02,202 --> 00:42:04,303
The activation device,
give it to me.
864
00:42:04,305 --> 00:42:07,839
I can't.
I destroyed it.
865
00:42:07,841 --> 00:42:10,709
Then it was all for nothing.
866
00:42:10,711 --> 00:42:15,447
Months of planning,
Hong Kong, Beth...
867
00:42:15,449 --> 00:42:17,983
The Trojan Horse was important.
868
00:42:17,985 --> 00:42:20,952
It could've given us a chance.
869
00:42:25,491 --> 00:42:29,394
It's okay if we're
not friends anymore.
870
00:42:29,396 --> 00:42:33,265
You being alive is enough.
871
00:42:53,352 --> 00:42:55,687
I don't want to see you
for a while.
872
00:43:03,728 --> 00:43:05,196
Of course.
873
00:43:10,101 --> 00:43:12,536
It was a brilliant
plan, Harold.
874
00:43:12,538 --> 00:43:15,939
The Trojan Horse.
875
00:43:15,941 --> 00:43:18,507
But it would've gotten
Professor Whistler killed.
876
00:43:25,582 --> 00:43:28,290
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.