All language subtitles for Person of Interest - 4x12 - Control-Alt-Delete.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,075 --> 00:00:03,409 You are being watched. 2 00:00:03,411 --> 00:00:05,477 The government has a secret system-- 3 00:00:05,479 --> 00:00:09,301 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:11,718 --> 00:00:13,351 And you can call me Control. 5 00:00:16,156 --> 00:00:19,858 Clever Samaritan, using a young boy as your avatar. 6 00:00:19,860 --> 00:00:21,860 I will destroy you. 7 00:00:21,862 --> 00:00:23,361 Welcome to the stock exchange. 8 00:00:25,965 --> 00:00:27,698 Finch! 9 00:00:27,700 --> 00:00:29,434 The controls aren't responding. 10 00:00:29,436 --> 00:00:30,868 There's an override button. 11 00:00:39,178 --> 00:00:40,377 _ 12 00:00:41,947 --> 00:00:43,948 Are you ready for this? 13 00:00:43,950 --> 00:00:45,209 Let's go get Shaw back. 14 00:00:45,218 --> 00:00:46,885 The Mayhem on Wall Street continued 15 00:00:46,887 --> 00:00:48,653 with a break-in at the security firm 16 00:00:48,655 --> 00:00:51,342 that houses the surveillance footage for the stock exchange. 17 00:00:51,343 --> 00:00:54,386 The suspects are heavily armed men and women in ski masks 18 00:00:54,468 --> 00:00:56,254 shot a security guard inside the building, 19 00:00:56,336 --> 00:00:59,443 then made off with numerous sensitive surveillance hard drives. 20 00:00:59,478 --> 00:01:01,501 Guy comes out of nowhere and shoots me right in the knee. 21 00:01:01,536 --> 00:01:04,491 I go down. They step over me like they're Bonnie and Clyde or something. 22 00:01:04,526 --> 00:01:06,047 Said, "Sorry, we're looking for a friend". 23 00:01:06,082 --> 00:01:08,929 Authorities say both assailants are still at large 24 00:01:08,964 --> 00:01:11,443 and should be considered armed and extremely dangerous. 25 00:01:11,478 --> 00:01:15,420 In other news, Wall Street continues to recover from the Flash Crash. 26 00:01:17,563 --> 00:01:20,419 Officials say the so called Flash Crash was triggered by 27 00:01:20,454 --> 00:01:23,093 a computer glitch that has since been corrected. 28 00:01:23,128 --> 00:01:25,738 So investors can get back to business as usual. 29 00:01:25,773 --> 00:01:28,754 Remember, sweetheart, you have a sweater in your backpack if you get cold. 30 00:01:29,478 --> 00:01:30,362 _ 31 00:01:30,397 --> 00:01:32,413 - Ugh, stupid game! - Julia. 32 00:01:32,448 --> 00:01:35,206 I don't want you playing that any more. 33 00:01:35,241 --> 00:01:36,432 All that violence. 34 00:01:36,467 --> 00:01:38,241 Okay. 35 00:01:40,161 --> 00:01:41,655 Bye, mom. 36 00:01:44,990 --> 00:01:47,768 _ 37 00:01:52,396 --> 00:01:55,498 Good morning, ma'am. 38 00:01:56,501 --> 00:01:58,167 Ma'am. 39 00:02:02,840 --> 00:02:04,073 How's your morning? 40 00:02:04,075 --> 00:02:05,674 Well, better than yours, it seems. 41 00:02:05,676 --> 00:02:07,910 Half this frickin' town is taking pot shots 42 00:02:07,912 --> 00:02:10,379 at the President. Now my only job today 43 00:02:10,381 --> 00:02:12,681 is picking the perfect high-ranking administration 44 00:02:12,683 --> 00:02:15,518 official to push out there as his human shield. 45 00:02:15,520 --> 00:02:18,054 It's a bitch being Chief of Staff, Mike. 46 00:02:18,056 --> 00:02:19,621 - Yeah. - I'm sure you'll find someone 47 00:02:19,623 --> 00:02:22,057 to hang out to dry before POTUS comes after you. 48 00:02:22,059 --> 00:02:25,627 Listen, how sure are you that this market hit 49 00:02:25,629 --> 00:02:29,031 wasn't an attack on our economy? Terrorism? 50 00:02:29,033 --> 00:02:31,433 Well, if it was terrorism, Research would've picked it up 51 00:02:31,435 --> 00:02:33,401 and I would've stopped it before it ever happened. 52 00:02:33,403 --> 00:02:35,737 - Whatever the hell it was-- - Computer malfunction. 53 00:02:35,739 --> 00:02:37,706 It feels like we were attacked. 54 00:02:37,708 --> 00:02:39,140 Well, we weren't. 55 00:02:42,086 --> 00:02:43,710 _ 56 00:02:43,912 --> 00:02:46,614 What? 57 00:02:46,616 --> 00:02:48,249 Nothing you need to worry about. 58 00:02:50,619 --> 00:02:53,187 Hey, Jeanie, I need the head of the SEC. 59 00:02:53,189 --> 00:02:54,455 Right away, sir. 60 00:02:57,659 --> 00:03:01,428 You need help, little man? Are you lost from the tour? 61 00:03:02,931 --> 00:03:05,299 I crashed the stock market yesterday. 62 00:03:05,301 --> 00:03:06,667 Good for you. Let me know if you decide 63 00:03:06,669 --> 00:03:08,302 - to invade Baghdad. - Tonight, 64 00:03:08,304 --> 00:03:13,473 the stock market will close at 10,233 points, 65 00:03:13,475 --> 00:03:16,843 after regaining 617 points. 66 00:03:16,845 --> 00:03:20,046 I'd like to discuss this and other more pressing matters 67 00:03:20,048 --> 00:03:23,550 with your immediate superior, the President. 68 00:03:23,552 --> 00:03:25,385 Okay, then. The party's over. 69 00:03:25,387 --> 00:03:27,354 Jeanie! Get a hand in here? 70 00:03:27,356 --> 00:03:30,957 This kid's AWOL from the tour and then some. 71 00:03:30,959 --> 00:03:33,059 I'm sorry you feel that way. 72 00:03:33,061 --> 00:03:35,461 You can expect your personal portfolio 73 00:03:35,463 --> 00:03:37,663 to drop another 16% today. 74 00:03:38,999 --> 00:03:40,566 We'll talk again soon. 75 00:03:46,807 --> 00:03:48,407 Okay, Shiffman, what are we looking at? 76 00:03:48,409 --> 00:03:50,976 A sleeper cell in Detroit that's about to wake up. 77 00:03:50,978 --> 00:03:52,411 - How? - By detonating 78 00:03:52,413 --> 00:03:55,914 six backpack bombs simultaneously across the city. 79 00:03:55,916 --> 00:03:57,383 Threat analysis? 80 00:03:57,385 --> 00:04:01,053 Massoud Shammar, Tariq al Juhani, 81 00:04:01,055 --> 00:04:03,822 Osman Ahmed, Yasin Said. 82 00:04:03,824 --> 00:04:05,257 Radicalized Muslims, 83 00:04:05,259 --> 00:04:07,726 masters level software engineers. 84 00:04:07,728 --> 00:04:09,027 They plan to crash the power grid 85 00:04:09,029 --> 00:04:10,762 and cripple police surveillance, 86 00:04:10,764 --> 00:04:13,265 so that they can plant the bombs undetected. 87 00:04:14,600 --> 00:04:16,668 Three are Saudis? 88 00:04:16,670 --> 00:04:19,170 Here legally on F-1 student visas. 89 00:04:19,172 --> 00:04:21,539 Yasin Said was born in Michigan. 90 00:04:21,541 --> 00:04:23,608 Let's see the dossier on the American. 91 00:04:25,411 --> 00:04:29,080 Born in Dearborn, all-American kid, apparently. 92 00:04:29,082 --> 00:04:31,583 Varsity baseball and homecoming king, 93 00:04:31,585 --> 00:04:33,050 did his junior year abroad in Cairo. 94 00:04:33,052 --> 00:04:36,354 Where he met Massoud Shammar and Tariq al Juhani. 95 00:04:36,356 --> 00:04:38,923 August, 2014, all four men enroll 96 00:04:38,925 --> 00:04:40,591 in the engineering program 97 00:04:40,593 --> 00:04:42,559 at the University of Michigan, Dearborn. 98 00:04:42,561 --> 00:04:44,495 Two months later, they rent a house 99 00:04:44,497 --> 00:04:46,297 in the Woodbridge section of Detroit, 100 00:04:46,299 --> 00:04:49,867 and begin a surge of Internet activity on Islamist websites 101 00:04:49,869 --> 00:04:52,469 known to be recruiting for the Khorasan group. 102 00:04:52,471 --> 00:04:55,205 How were they paying for the rent on the house? 103 00:04:55,207 --> 00:04:57,340 A series of anonymous wire transfers 104 00:04:57,342 --> 00:04:58,909 originating in Dubai 105 00:04:58,911 --> 00:05:01,311 and passing through a front company in the Comoros. 106 00:05:01,313 --> 00:05:04,381 The tactic Khorasan uses to fund terrorist activity. 107 00:05:05,983 --> 00:05:07,784 What are they targeting? 108 00:05:07,786 --> 00:05:10,620 Spirit of Detroit, Ambassador Bridge, 109 00:05:10,622 --> 00:05:13,423 Livingstone Lighthouse, Belle Isle Fountain, 110 00:05:13,425 --> 00:05:15,292 Wayne County Building. 111 00:05:15,294 --> 00:05:19,029 All historic landmarks on Belle Isle and downtown. 112 00:05:19,031 --> 00:05:22,498 Yesterday morning, Osman Ahmed posted to an Islamist website 113 00:05:22,500 --> 00:05:25,301 that he's going to change the world. 114 00:05:25,303 --> 00:05:27,670 Last night, Yasin Said called his mother 115 00:05:27,672 --> 00:05:31,841 and insisted she not visit tomorrow. 116 00:05:35,011 --> 00:05:36,512 It's today. 117 00:05:36,514 --> 00:05:40,816 Research has targeted them for immediate elimination. 118 00:05:40,818 --> 00:05:43,285 We have a team outside their house now. 119 00:05:47,123 --> 00:05:48,623 Status, Crimson Six? 120 00:05:49,792 --> 00:05:52,527 All units in place. 121 00:05:52,529 --> 00:05:56,065 On your go, ma'am. 122 00:05:59,535 --> 00:06:02,504 What's our source material on these backpack bombs? 123 00:06:02,506 --> 00:06:07,275 That Samaritan is never wrong. 124 00:06:07,277 --> 00:06:10,645 What's our source material on these backpack bombs? 125 00:06:10,647 --> 00:06:13,914 Our targets purchased backpacks, pressure cookers, 126 00:06:13,916 --> 00:06:16,784 nails, ball bearings, and digital watches. 127 00:06:22,391 --> 00:06:24,292 The mission is a go. 128 00:06:24,294 --> 00:06:26,861 Crimson Six, you have a green light. 129 00:06:26,863 --> 00:06:29,630 Viridian Nine, we're a go. 130 00:06:42,010 --> 00:06:44,011 Eyes on, guys. 131 00:06:49,718 --> 00:06:51,184 Special delivery. 132 00:07:02,163 --> 00:07:05,031 Target one is down. Moving in. 133 00:07:44,804 --> 00:07:46,805 Three down. Where's the fourth? 134 00:07:46,807 --> 00:07:51,209 We have a problem. Found this on the table. 135 00:07:51,211 --> 00:07:54,379 It belongs to target number four, Yasin Said. 136 00:07:54,381 --> 00:07:56,047 His phone is in the house, but he's not. 137 00:07:56,049 --> 00:07:58,716 Said, let's find him. Relatives? 138 00:07:58,718 --> 00:08:00,885 Parents are Sameer and Selam Said. 139 00:08:00,887 --> 00:08:02,620 We're up on their phones. 140 00:08:02,622 --> 00:08:05,290 Likewise all Yasin's known associates. 141 00:08:05,292 --> 00:08:07,992 Let's look inside Yasin's laptop. 142 00:08:08,639 --> 00:08:09,928 _ 143 00:08:10,012 --> 00:08:11,164 _ 144 00:08:12,931 --> 00:08:15,066 Yasin's Said's laptop hard drive. 145 00:08:15,067 --> 00:08:16,180 _ 146 00:08:16,215 --> 00:08:17,068 _ 147 00:08:17,075 --> 00:08:20,571 It's never done that before. 148 00:08:20,573 --> 00:08:24,642 It's not supposed to do that... 149 00:08:24,644 --> 00:08:25,709 ever. 150 00:08:27,011 --> 00:08:29,146 I need to see that hard drive. 151 00:08:29,148 --> 00:08:30,914 Why? 152 00:08:30,916 --> 00:08:33,083 Research will find him in a matter of minutes. 153 00:08:33,085 --> 00:08:34,418 The hard drive is not relevant. 154 00:08:34,420 --> 00:08:36,253 You don't ask me why. 155 00:08:36,255 --> 00:08:39,256 You are a guest here with one rule, and that is 156 00:08:39,258 --> 00:08:42,759 to make sure this system functions as promised. 157 00:08:42,761 --> 00:08:45,662 There's a terrorist on the run on American soil, 158 00:08:45,664 --> 00:08:50,266 and I want... to see... his hard drive. 159 00:08:50,268 --> 00:08:52,201 I'm afraid that's not possible, 160 00:08:52,203 --> 00:08:54,203 and actually, you are the guest here 161 00:08:54,205 --> 00:08:56,806 at Samaritan's research terminals. 162 00:08:59,042 --> 00:09:01,277 Mr. Travers... 163 00:09:01,279 --> 00:09:04,647 show me the hard drive, or I'll have you arrested. 164 00:09:09,886 --> 00:09:14,223 You are putting thousands of innocent lives in danger. 165 00:09:15,391 --> 00:09:17,626 Stop it now. 166 00:09:20,830 --> 00:09:22,998 There, stopped. 167 00:09:33,536 --> 00:09:36,519 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 168 00:09:45,720 --> 00:09:47,686 Early this morning in New York, 169 00:09:47,688 --> 00:09:50,055 a high speed car collision erupted in a dangerous shootout 170 00:09:50,057 --> 00:09:52,491 involving four private security contractors 171 00:09:52,493 --> 00:09:54,526 and a man and woman wearing ski masks. 172 00:09:54,528 --> 00:09:56,228 Senator Garrison. 173 00:09:56,230 --> 00:09:58,430 There's a problem. 22 minutes ago, 174 00:09:58,432 --> 00:10:01,733 ISA operatives in Detroit raided a four-man sleeper cell 175 00:10:01,735 --> 00:10:03,869 and only found three targets. 176 00:10:03,871 --> 00:10:07,873 The fourth, Yasin Said, remains at large, 177 00:10:07,875 --> 00:10:11,009 and Mr. Travers, our Samaritan representative, 178 00:10:11,011 --> 00:10:12,844 just shut down Research. 179 00:10:12,846 --> 00:10:14,846 Hold on, there's a terrorist in Detroit? 180 00:10:14,848 --> 00:10:18,416 And we can't access Research or the terrorist's hard drive. 181 00:10:18,418 --> 00:10:21,185 Travers won't let us see it. 182 00:10:21,187 --> 00:10:22,553 What the hell, Travers? 183 00:10:22,555 --> 00:10:24,522 The data on that hard drive is dangerous, 184 00:10:24,524 --> 00:10:27,124 a threat to the entire Research program. 185 00:10:27,126 --> 00:10:29,927 These guys in Detroit weaponized a piece of computer code. 186 00:10:29,929 --> 00:10:31,496 You mean like a virus? 187 00:10:31,498 --> 00:10:32,963 Like a nuclear virus. 188 00:10:32,965 --> 00:10:36,066 Samaritan quarantined the code to protect itself. 189 00:10:36,068 --> 00:10:38,135 I should be allowed to view the material. 190 00:10:38,137 --> 00:10:40,704 You wouldn't understand it anyway, so what's the point? 191 00:10:40,706 --> 00:10:44,074 Who the hell do you think you are, Travers? 192 00:10:46,545 --> 00:10:50,414 Mr. Travers is my eyes and ears inside your operation. 193 00:10:50,416 --> 00:10:52,816 We gave you a marvelous car. 194 00:10:52,818 --> 00:10:56,052 Surely, you didn't think I'd let you drive it yourselves. 195 00:10:56,054 --> 00:10:58,888 Of course I did. You said we would. 196 00:10:58,890 --> 00:11:01,591 As for your missing terrorist, 197 00:11:01,593 --> 00:11:04,494 Samaritan has tracked him to an address in Detroit, 198 00:11:04,496 --> 00:11:07,864 but he won't stay there long. 199 00:11:07,866 --> 00:11:10,967 I'm wondering, would you like 200 00:11:10,969 --> 00:11:14,370 Mr. Travers to put the key back in the ignition? 201 00:11:16,140 --> 00:11:17,974 Samaritan found the terrorist. 202 00:11:17,976 --> 00:11:22,111 How about that-- the hard drive was irrelevant after all. 203 00:11:22,113 --> 00:11:26,349 If we want the intelligence back on, we need to let this go. 204 00:11:32,389 --> 00:11:33,656 Turn it back on. 205 00:11:36,993 --> 00:11:38,728 Good talk, guys. 206 00:11:45,268 --> 00:11:49,838 Shiffman, Research will be back online presently. 207 00:11:49,840 --> 00:11:53,242 Send team Crimson Six in to pursue the target. 208 00:12:02,585 --> 00:12:04,185 More details have emerged 209 00:12:04,187 --> 00:12:05,887 about the shootout in Manhattan. Leslie? 210 00:12:05,889 --> 00:12:09,357 All four security contractors are in critical condition, 211 00:12:09,359 --> 00:12:11,459 sustaining multiple gunshot wounds. 212 00:12:11,461 --> 00:12:13,527 The masked assailants reportedly stole 213 00:12:13,529 --> 00:12:16,297 a GPS transponder from the armored SUV, 214 00:12:16,299 --> 00:12:19,600 then carjacked a local vehicle to get away. 215 00:12:19,602 --> 00:12:20,834 Seeing this? 216 00:12:20,836 --> 00:12:23,304 Detective, are you investigating a link 217 00:12:23,306 --> 00:12:25,506 to the security firm break-in last night? 218 00:12:25,508 --> 00:12:27,375 From what I understand, both suspects, the shooters, 219 00:12:27,377 --> 00:12:29,309 were a male and female in ski masks. 220 00:12:29,311 --> 00:12:31,011 NYPD's well aware of the connection. 221 00:12:31,013 --> 00:12:33,647 We have a few leads and several persons of interest 222 00:12:33,649 --> 00:12:35,015 we're following up on. 223 00:12:35,017 --> 00:12:36,850 No further comment at this time. Excuse me. 224 00:12:36,852 --> 00:12:39,787 Nice work there. Anyone you know? 225 00:12:39,789 --> 00:12:41,755 Nobody that brazen. 226 00:12:41,757 --> 00:12:45,525 Whoever it is, they're definitely on the warpath. 227 00:12:49,140 --> 00:12:52,441 _ 228 00:12:52,533 --> 00:12:54,679 _ 229 00:12:54,773 --> 00:12:58,822 _ 230 00:13:18,925 --> 00:13:20,993 It's the secure line to Research. 231 00:13:23,229 --> 00:13:25,931 This is Research. We're amending your orders. 232 00:13:25,933 --> 00:13:28,233 Our orders originated with Control. 233 00:13:28,235 --> 00:13:31,103 This is Control. 234 00:13:32,205 --> 00:13:33,839 Pleasure to meet you. 235 00:13:33,841 --> 00:13:35,640 It's not mutual. 236 00:13:35,642 --> 00:13:37,776 I know about New York, Agent Grice. 237 00:13:37,778 --> 00:13:40,144 I know you saw Agent Shaw 238 00:13:40,146 --> 00:13:42,013 at the Knight & Morris storage facility, 239 00:13:42,015 --> 00:13:44,483 and I know you let her live. 240 00:13:45,918 --> 00:13:49,120 Relax. I'm letting you live. 241 00:13:49,122 --> 00:13:52,390 Here are your amended orders. Do not kill Yasin Said 242 00:13:52,392 --> 00:13:55,393 until you access his laptop hard drive. 243 00:13:55,395 --> 00:13:58,062 The hard drive is the priority. 244 00:13:58,064 --> 00:13:59,330 Understood. 245 00:13:59,332 --> 00:14:02,733 And Grice, you report only to me. 246 00:14:02,735 --> 00:14:05,436 Consider this your reprieve. 247 00:14:10,108 --> 00:14:12,209 We need to do this off the grid. 248 00:14:17,927 --> 00:14:21,395 _ 249 00:14:21,512 --> 00:14:23,635 _ 250 00:14:23,752 --> 00:14:25,520 _ 251 00:14:25,756 --> 00:14:27,424 Research wins again. 252 00:14:27,426 --> 00:14:31,528 Yasin Said approaching, 200 yards out. 253 00:14:31,530 --> 00:14:36,133 This must be your dream come true, Grice... 254 00:14:36,135 --> 00:14:39,503 investigating someone before we put a bullet in their head. 255 00:14:39,505 --> 00:14:43,072 Yeah, just like the old days. 256 00:14:43,074 --> 00:14:44,974 I've never been happier. 257 00:14:47,177 --> 00:14:50,312 Get ready. He's about to go off the grid. 258 00:14:52,819 --> 00:14:53,515 _ 259 00:14:53,517 --> 00:14:57,020 Okay, he's in the shadows. T-minus ten seconds. 260 00:15:15,972 --> 00:15:17,573 Hate to cut you off, Yasin. 261 00:15:22,311 --> 00:15:24,546 At the risk of repeating myself-- 262 00:15:33,489 --> 00:15:34,889 Glad we had this talk. 263 00:15:49,605 --> 00:15:51,238 Whoa, whoa, whoa, whoa! 264 00:15:53,374 --> 00:15:57,812 I'm not gonna hurt you. I just want to see your laptop. 265 00:15:59,114 --> 00:16:00,581 My laptop? 266 00:16:02,651 --> 00:16:05,785 Okay. 267 00:16:05,787 --> 00:16:09,389 I'll do anything you say, just please don't shoot. 268 00:16:09,391 --> 00:16:11,258 Please be careful, it's fragile. 269 00:16:19,100 --> 00:16:20,934 Target down. I have eyes on. 270 00:16:36,217 --> 00:16:37,916 I'm accessing the laptop now. 271 00:16:37,918 --> 00:16:39,185 Keep the line open. 272 00:16:45,192 --> 00:16:47,092 Hey, our boy's alive. 273 00:16:52,432 --> 00:16:54,366 Target's on the move. Just say the word. 274 00:16:55,669 --> 00:16:57,936 Wait. Something's wrong. 275 00:16:59,072 --> 00:17:01,373 Whoa! It's melting. 276 00:17:01,375 --> 00:17:02,841 What do you mean? 277 00:17:02,843 --> 00:17:05,010 I mean the computer is melting. 278 00:17:05,012 --> 00:17:07,179 It's some kind of incendiary device. 279 00:17:07,181 --> 00:17:10,382 We're about to lose our guy. I need an answer now. 280 00:17:10,384 --> 00:17:12,584 Just lost the laptop. Brooks, stand down. 281 00:17:12,586 --> 00:17:14,352 I repeat... 282 00:17:14,354 --> 00:17:16,888 stand... down! 283 00:17:16,890 --> 00:17:20,358 We need to find out what was in that laptop. 284 00:17:20,360 --> 00:17:21,959 Okay, he's gone. 285 00:17:21,961 --> 00:17:23,295 Crimson Six? 286 00:17:27,199 --> 00:17:29,934 What's your status, Crimson Six? 287 00:17:29,936 --> 00:17:31,969 It's a no-go, ma'am. 288 00:17:31,971 --> 00:17:34,772 We'll have to reacquire Yasin Said. 289 00:17:40,142 --> 00:17:43,591 _ 290 00:17:57,221 --> 00:17:58,849 _ 291 00:17:58,850 --> 00:18:01,150 The laptop melted? 292 00:18:01,152 --> 00:18:03,419 Some kind of a self-destruct mechanism 293 00:18:03,421 --> 00:18:04,653 that I've never seen before. 294 00:18:04,655 --> 00:18:06,588 Can you reconstruct the data? 295 00:18:06,590 --> 00:18:08,257 This isn't a computer anymore. 296 00:18:08,259 --> 00:18:10,159 It's 4 pounds of plastic and silicon. 297 00:18:10,161 --> 00:18:12,328 We have to find Yasin Said. 298 00:18:12,330 --> 00:18:15,530 - Hang on, I got something. - Hang on. 299 00:18:15,532 --> 00:18:18,433 Freight shipping schedules for trains leaving Detroit. 300 00:18:18,435 --> 00:18:20,935 He's flagged these three to Toronto tonight. 301 00:18:20,937 --> 00:18:24,072 Yasin may be about to hop a freight train for Canada. 302 00:18:24,074 --> 00:18:25,173 When's the next train? 303 00:18:25,175 --> 00:18:26,541 Three hours. 304 00:18:26,543 --> 00:18:28,610 Report back to me every 30 minutes. 305 00:18:28,612 --> 00:18:29,944 But we're due back this afternoon 306 00:18:29,946 --> 00:18:32,614 for a mandatory supply turn-in. 307 00:18:32,616 --> 00:18:33,982 Excuse me? 308 00:18:33,984 --> 00:18:36,251 We just got reassigned. 309 00:18:36,253 --> 00:18:39,888 Reassigned? By whom? 310 00:18:47,963 --> 00:18:51,366 You think you can interfere with my operations? 311 00:18:51,368 --> 00:18:54,334 Of course not. You do your job, I do mine. 312 00:18:54,336 --> 00:18:55,703 Oh? 313 00:18:55,705 --> 00:18:57,705 Does your job include spying on me? 314 00:18:57,707 --> 00:18:59,507 Little paranoid there. 315 00:18:59,509 --> 00:19:01,008 Is there something you're trying to hide? 316 00:19:05,414 --> 00:19:06,847 Will that be all? 317 00:19:10,084 --> 00:19:12,585 Call in my personal security detail. 318 00:19:13,381 --> 00:19:15,396 _ 319 00:19:15,889 --> 00:19:17,724 Mike, what's up? 320 00:19:17,726 --> 00:19:19,526 Do I need to brief the president 321 00:19:19,528 --> 00:19:22,129 about this terrorist on the loose? 322 00:19:22,131 --> 00:19:23,696 Who told you that? 323 00:19:23,698 --> 00:19:25,565 Who told you you were allowed to keep secrets from me? 324 00:19:25,567 --> 00:19:27,800 We're having a bad enough day. 325 00:19:27,802 --> 00:19:29,201 If there's a problem in Detroit, 326 00:19:29,203 --> 00:19:31,804 the White House has to get out in front of it. 327 00:19:31,806 --> 00:19:33,940 There is a problem in Detroit, 328 00:19:33,942 --> 00:19:35,374 and no one is ever gonna hear about it. 329 00:19:35,376 --> 00:19:38,244 Yeah, I hope not, for your sake. 330 00:19:38,246 --> 00:19:40,647 Do you even know how many problems 331 00:19:40,649 --> 00:19:45,717 I have solved for you, Mike? 853. 332 00:19:45,719 --> 00:19:49,054 All enemy combatants, many on American soil, 333 00:19:49,056 --> 00:19:54,426 identified by Research, and handled by me. 334 00:19:54,428 --> 00:19:58,830 And by "handled," you realize I mean killed, right? 335 00:19:58,832 --> 00:20:00,331 There's no need for this kind of talk. 336 00:20:00,333 --> 00:20:04,102 Of killing? But it's the truth, Mike. 337 00:20:04,104 --> 00:20:08,339 853 threats to national security 338 00:20:08,341 --> 00:20:12,144 are dead because of us. 339 00:20:12,146 --> 00:20:14,780 If you can sleep with that, then good for you. 340 00:20:14,782 --> 00:20:17,081 If you can't, too bad. 341 00:20:20,752 --> 00:20:23,688 Well, keep up the good work. 342 00:20:28,594 --> 00:20:30,528 Gentlemen? 343 00:20:34,766 --> 00:20:37,234 No offense, I asked for my personal detail, 344 00:20:37,236 --> 00:20:39,136 my regular guys. 345 00:20:39,138 --> 00:20:41,138 Ma'am, they were southbound on the beltway 90 minutes ago 346 00:20:41,140 --> 00:20:43,640 when their vehicle was t-boned by a Mack truck. 347 00:20:43,642 --> 00:20:46,711 T-boned? How bad? 348 00:20:46,713 --> 00:20:48,012 They survived. 349 00:20:48,014 --> 00:20:49,813 Occupants of the truck fled the scene, 350 00:20:49,815 --> 00:20:52,849 a man and a woman wearing ski masks. 351 00:20:52,851 --> 00:20:56,019 The same two that were raising hell in New York all morning? 352 00:20:56,021 --> 00:20:57,954 State police are investigating, 353 00:20:57,956 --> 00:21:00,957 but ma'am, their phones were stolen. 354 00:21:00,959 --> 00:21:02,859 Your mission may be compromised. 355 00:21:02,861 --> 00:21:06,562 I'm gonna put a team on it and we'll find out who did this. 356 00:21:06,564 --> 00:21:08,898 You men and I are going out into the field. 357 00:21:22,214 --> 00:21:24,247 This is the last train to Canada. 358 00:21:24,249 --> 00:21:25,748 Yasin has to be here. 359 00:21:45,335 --> 00:21:49,104 Come on, Yasin. It's now or never. 360 00:22:07,290 --> 00:22:08,222 Go. 361 00:22:13,095 --> 00:22:15,763 Contact the station master and stop that train. 362 00:22:22,871 --> 00:22:24,638 Remember, it's capture, not kill. 363 00:22:24,640 --> 00:22:26,974 I need to interrogate this target first. 364 00:22:34,716 --> 00:22:35,816 What the hell? 365 00:22:39,421 --> 00:22:40,854 Evasive maneuver! 366 00:23:19,158 --> 00:23:21,292 I hope you liked our rocket. 367 00:23:21,294 --> 00:23:24,028 We were saving it for a special occasion. 368 00:23:27,532 --> 00:23:29,767 Where is Shaw? 369 00:23:58,469 --> 00:24:02,038 Memories. 370 00:24:14,018 --> 00:24:15,451 Where is she? 371 00:24:15,453 --> 00:24:19,022 Agent Shaw? 372 00:24:19,024 --> 00:24:21,257 Why, something happen to her? 373 00:24:26,397 --> 00:24:28,298 Shaw's cover identity was burned 374 00:24:28,300 --> 00:24:30,800 eight days after one of your ISA operatives, 375 00:24:30,802 --> 00:24:33,302 guy named Grice, saw her in the field. 376 00:24:33,304 --> 00:24:35,304 The ISA is working with Samaritan, 377 00:24:35,306 --> 00:24:37,072 and Samaritan has Shaw. 378 00:24:38,909 --> 00:24:40,643 It's got nothing to do with me. 379 00:24:40,645 --> 00:24:43,045 Well, the evidence tells a different story. 380 00:24:43,047 --> 00:24:45,480 We tracked down four Samaritan agents 381 00:24:45,482 --> 00:24:47,983 who were at the stock exchange. 382 00:24:47,985 --> 00:24:51,153 According to their vehicle GPS, they've been spending 383 00:24:51,155 --> 00:24:55,890 a lot of time outside your house in Georgetown. 384 00:24:55,892 --> 00:24:57,326 What are you talking about? 385 00:24:57,328 --> 00:24:59,995 Samaritan knows where Shaw is, 386 00:24:59,997 --> 00:25:02,263 and therefore, so do you. 387 00:25:02,265 --> 00:25:04,432 Hmph. 388 00:25:04,434 --> 00:25:07,602 Either you talk to me now, or I'm gonna invite Root in here 389 00:25:07,604 --> 00:25:10,338 to re-create the events of your last conversation. 390 00:25:11,874 --> 00:25:15,777 Good cop, bad cop? Really? 391 00:25:15,779 --> 00:25:18,545 There are no good cops here. 392 00:25:18,547 --> 00:25:21,048 Did you happen to see the terrorist 393 00:25:21,050 --> 00:25:23,851 I was chasing on that freight train? 394 00:25:23,853 --> 00:25:27,421 His name's Yasin Said. 395 00:25:27,423 --> 00:25:29,723 He's planning to attack a major American city, 396 00:25:29,725 --> 00:25:32,593 and he was 60 seconds away from capture 397 00:25:32,595 --> 00:25:36,029 before you shot me with that shoulder cannon. 398 00:25:36,031 --> 00:25:38,632 Now, he's loose. 399 00:25:38,634 --> 00:25:40,534 That's on you. 400 00:25:47,441 --> 00:25:49,910 Where is Shaw? 401 00:25:52,613 --> 00:25:56,049 I don't know. 402 00:26:03,424 --> 00:26:07,093 I'm almost glad you said that. 403 00:26:09,736 --> 00:26:21,972 _ 404 00:26:22,743 --> 00:26:24,109 Hello, old friend. 405 00:26:26,179 --> 00:26:28,280 Let's not get carried away. 406 00:26:28,282 --> 00:26:33,118 I'm sorry, can you repeat that? 407 00:26:33,120 --> 00:26:35,921 I'm deaf in this ear. 408 00:26:37,657 --> 00:26:39,724 Feel free to return the favor. 409 00:26:43,095 --> 00:26:46,031 But it won't get you any closer to finding Shaw. 410 00:26:46,033 --> 00:26:48,633 Can't return the favor. 411 00:26:48,635 --> 00:26:50,835 No scalpel. 412 00:26:50,837 --> 00:26:54,505 Besides, I'm not the monster I used to be. 413 00:26:54,507 --> 00:26:55,740 I've changed. 414 00:26:57,842 --> 00:27:02,046 Well, mostly changed. 415 00:27:05,384 --> 00:27:08,586 Shaw used to work for you till you tried to kill her. 416 00:27:08,588 --> 00:27:13,124 You probably remember she has an Axis II personality disorder, 417 00:27:13,126 --> 00:27:16,393 which means technically, she's a sociopath, 418 00:27:16,395 --> 00:27:18,796 incapable of caring for others. 419 00:27:18,798 --> 00:27:23,400 But the thing about Shaw is, she does care, 420 00:27:23,402 --> 00:27:26,403 enough to save my life. 421 00:27:26,405 --> 00:27:30,407 So today, I'm saving hers, and you're gonna help, 422 00:27:30,409 --> 00:27:32,909 even if you care about no one, 423 00:27:32,911 --> 00:27:35,479 not even your daughter Julia. 424 00:27:44,689 --> 00:27:45,688 Oh. 425 00:27:47,390 --> 00:27:50,693 Such a sweet girl. 426 00:27:50,695 --> 00:27:53,096 She deserves a better mother. 427 00:27:57,735 --> 00:28:01,237 How old were you when your mom died? 428 00:28:01,239 --> 00:28:04,706 - I was nine. - Nine, right, 429 00:28:04,708 --> 00:28:08,777 and you started spending a lot of time in the nurse's office. 430 00:28:08,779 --> 00:28:12,181 All that anger, all that stress. 431 00:28:12,183 --> 00:28:14,650 That's when the high blood pressure started, right? 432 00:28:14,652 --> 00:28:18,587 You grew up motherless... 433 00:28:18,589 --> 00:28:20,656 and you suffered for it. 434 00:28:22,925 --> 00:28:26,128 Well... 435 00:28:26,130 --> 00:28:28,930 at least Julia has a mother. 436 00:28:28,932 --> 00:28:32,233 Because even a mom who kills people for a living 437 00:28:32,235 --> 00:28:34,036 is better than no mom at all. 438 00:28:41,744 --> 00:28:45,146 Over 500 people have died in police custody 439 00:28:45,148 --> 00:28:47,215 after being tased. 440 00:28:47,217 --> 00:28:50,751 The most common factor among the victims? 441 00:28:50,753 --> 00:28:52,753 Hypertension. 442 00:28:52,755 --> 00:28:56,924 Especially when the officer did this. 443 00:29:00,996 --> 00:29:03,597 You tell me where Sameen is, 444 00:29:03,599 --> 00:29:06,500 or Julia will know what it's like to be you. 445 00:29:11,806 --> 00:29:14,074 Go to hell. 446 00:29:14,076 --> 00:29:15,775 Stop it! 447 00:29:23,685 --> 00:29:26,586 This is not how we do things, Miss Groves. 448 00:29:26,588 --> 00:29:27,954 Please? 449 00:29:38,565 --> 00:29:41,307 _ 450 00:29:41,414 --> 00:29:43,376 _ 451 00:29:48,608 --> 00:29:50,809 Pardon their aggression. 452 00:29:50,811 --> 00:29:55,313 They're trying to save the life of a dear friend. 453 00:29:55,315 --> 00:29:58,550 Let me go, and we'll call it even. 454 00:29:58,552 --> 00:30:02,888 Sameen risked everything at the stock exchange, 455 00:30:02,890 --> 00:30:06,324 not just to save our lives, but to pull the whole world 456 00:30:06,326 --> 00:30:09,294 back from the brink of disaster, 457 00:30:09,296 --> 00:30:11,463 all with the knowledge that no one would ever 458 00:30:11,465 --> 00:30:15,199 even know her name. 459 00:30:15,201 --> 00:30:19,437 Everybody here, all of us, 460 00:30:19,439 --> 00:30:24,008 spend our days saving the lives of people we don't even know. 461 00:30:24,010 --> 00:30:29,747 Each loss is unbearable, but when it's someone you know... 462 00:30:32,517 --> 00:30:34,118 You think she's dead. 463 00:30:36,321 --> 00:30:39,890 You think Shaw is dead, 464 00:30:39,892 --> 00:30:43,627 and you don't have the guts to tell them. 465 00:30:48,667 --> 00:30:51,368 We don't know that, Finch. 466 00:30:51,370 --> 00:30:53,170 The surveillance footage from the stock exchange 467 00:30:53,172 --> 00:30:54,938 was unreadable. 468 00:30:54,940 --> 00:30:58,508 Why does everybody keep talking about the stock exchange? 469 00:30:58,510 --> 00:31:02,679 What the hell does any of that have to do with Shaw? 470 00:31:06,583 --> 00:31:10,086 Oh, you don't know. 471 00:31:10,088 --> 00:31:12,689 Samaritan crashed the stock market. 472 00:31:12,691 --> 00:31:15,558 There were armed men in the basement of the exchange, 473 00:31:15,560 --> 00:31:20,129 a massive firefight six stories underground. 474 00:31:20,131 --> 00:31:21,864 Sameen was shot. 475 00:31:21,866 --> 00:31:25,968 I admit to not seeing your angle here, Harold. 476 00:31:25,970 --> 00:31:28,037 Why spin this tale? 477 00:31:28,039 --> 00:31:30,039 A shootout beneath the beating heart 478 00:31:30,041 --> 00:31:32,274 of the American economy, 479 00:31:32,276 --> 00:31:33,809 and you don't know anything about it? 480 00:31:36,313 --> 00:31:40,749 You're in the dark... 481 00:31:40,751 --> 00:31:45,954 and you're being kept there for a reason. 482 00:31:45,956 --> 00:31:49,257 How long until your employers decide to kill you? 483 00:31:49,259 --> 00:31:51,926 Oh, I see now. 484 00:31:51,928 --> 00:31:54,796 You're trying to turn me against my employers, 485 00:31:54,798 --> 00:31:56,832 against my country. 486 00:31:56,834 --> 00:31:59,735 You expect much success with that, Harold? 487 00:31:59,737 --> 00:32:02,636 So desperate to find Shaw, 488 00:32:02,638 --> 00:32:04,873 you're willing to say anything to me. 489 00:32:08,310 --> 00:32:12,747 You foolish woman. You don't understand. 490 00:32:12,749 --> 00:32:15,850 You're not in control of anything. 491 00:32:15,852 --> 00:32:20,187 You're just a clean-up crew. You're the janitor. 492 00:32:23,057 --> 00:32:25,860 Speaking of janitors, 493 00:32:25,862 --> 00:32:28,028 here come a few now. 494 00:32:29,598 --> 00:32:32,032 You say that like we weren't expecting them. 495 00:32:45,480 --> 00:32:46,880 Surprise. 496 00:33:01,983 --> 00:33:04,151 Me and you need to have a little talk. 497 00:33:10,693 --> 00:33:12,459 Hello, ladies. 498 00:33:21,001 --> 00:33:22,302 You don't look so good. 499 00:33:28,176 --> 00:33:29,475 Oh! 500 00:33:31,313 --> 00:33:33,379 If you better understood Samaritan, 501 00:33:33,381 --> 00:33:35,248 you would know it employs a private army 502 00:33:35,250 --> 00:33:36,916 to do its bidding... 503 00:33:36,918 --> 00:33:38,351 that it communicates with them 504 00:33:38,353 --> 00:33:41,487 on a private, encrypted phone network. 505 00:33:41,489 --> 00:33:44,223 You would suspect they would employ at least one of them 506 00:33:44,225 --> 00:33:46,892 as a spy in your own organization. 507 00:33:46,894 --> 00:33:49,762 You might even assume that spy to be among the agents 508 00:33:49,764 --> 00:33:52,030 coming here to save you now, 509 00:33:52,032 --> 00:33:57,102 holding his private, encrypted network phone, 510 00:33:57,104 --> 00:34:03,708 and you would know that that's exactly why I'm here. 511 00:34:25,666 --> 00:34:28,700 Talk to me, Crimson. I'm blind here. 512 00:34:28,702 --> 00:34:30,268 Does anybody have eyes on the target? 513 00:34:30,270 --> 00:34:31,269 Yeah, I do. 514 00:34:38,844 --> 00:34:40,578 Another thing, the Red Wings suck. 515 00:34:40,580 --> 00:34:42,246 You realize he's not from Detroit. 516 00:34:42,248 --> 00:34:43,681 Still had to be said. 517 00:34:54,426 --> 00:34:55,459 You okay, Root? 518 00:35:00,699 --> 00:35:02,466 For now. 519 00:35:02,468 --> 00:35:04,301 I think this is good for me. 520 00:35:06,471 --> 00:35:08,038 You almost done checking email? 521 00:35:08,040 --> 00:35:10,741 There are six ISA operatives on site. 522 00:35:10,743 --> 00:35:12,275 I should be seeing six identical signals, 523 00:35:12,277 --> 00:35:13,877 but I'm not, I'm seeing seven. 524 00:35:13,879 --> 00:35:16,613 Six standard signals, one anomaly. 525 00:35:16,615 --> 00:35:19,116 The anomalous phone belongs to a Samaritan agent 526 00:35:19,118 --> 00:35:21,384 who's embedded with Control's operatives. 527 00:35:21,386 --> 00:35:24,053 I'm uploading a worm to that phone. 528 00:35:24,055 --> 00:35:25,555 The worm will scour the phone 529 00:35:25,557 --> 00:35:27,390 for any information relating to Sameen, 530 00:35:27,392 --> 00:35:31,127 and then 18 seconds later, move on the to next Samaritan phone, 531 00:35:31,129 --> 00:35:34,564 and it won't give up until we find what we're looking for. 532 00:35:34,566 --> 00:35:36,165 Sorry, were you talking to me? 533 00:35:45,243 --> 00:35:47,042 What's your status, Harold? 534 00:35:47,044 --> 00:35:49,078 I'm not sure how much longer I can hold them. 535 00:35:55,085 --> 00:35:56,251 I'll be right there, Root. 536 00:35:57,453 --> 00:35:58,754 This is for Shaw. 537 00:35:58,756 --> 00:36:00,355 Sameen? 538 00:36:03,493 --> 00:36:05,260 You're Grice? 539 00:36:05,262 --> 00:36:08,497 Yeah. 540 00:36:10,267 --> 00:36:12,066 She told me you let her go. 541 00:36:12,068 --> 00:36:14,035 She was a good agent. 542 00:36:19,674 --> 00:36:23,076 Mr. Reese, Root, it's done. 543 00:36:24,280 --> 00:36:25,946 On my way. 544 00:36:27,182 --> 00:36:29,216 Did it work? 545 00:36:36,490 --> 00:36:40,927 We got something. What, I don't yet know. 546 00:36:40,929 --> 00:36:42,529 Thank you, Harold. 547 00:36:44,498 --> 00:36:46,265 Let's get out of here. 548 00:37:15,496 --> 00:37:18,196 Did you really think you could run from me in Canada? 549 00:37:18,198 --> 00:37:20,899 How did you find me? 550 00:37:20,901 --> 00:37:22,968 There's a cell tower 12 miles from here 551 00:37:22,970 --> 00:37:24,769 that was suddenly doing a lot of business 552 00:37:24,771 --> 00:37:26,671 with some burners in Detroit. 553 00:37:26,673 --> 00:37:28,806 It's funny, but the farther you ran, 554 00:37:28,808 --> 00:37:31,009 the easier you were to find. 555 00:37:31,011 --> 00:37:34,379 Why'd you kill my friends? 556 00:37:34,381 --> 00:37:38,016 That's what we do to terrorists. 557 00:37:38,018 --> 00:37:41,586 I'm not a terrorist. I'm an American. 558 00:37:41,588 --> 00:37:44,689 My dad works for Ford, my sister's a cheerleader. 559 00:37:44,691 --> 00:37:47,358 I'm a PhD candidate in software engineering. 560 00:37:47,360 --> 00:37:50,595 Which makes you a very dangerous man. 561 00:37:52,063 --> 00:37:55,332 Look... 562 00:37:55,334 --> 00:37:58,802 two months ago, I won this competition, the Nautilus. 563 00:37:58,804 --> 00:38:00,070 What the hell is that? 564 00:38:00,072 --> 00:38:01,838 An elaborate contest. 565 00:38:01,840 --> 00:38:04,909 Data security, steganography, cryptography. 566 00:38:04,911 --> 00:38:06,576 The next day, I got a text message, 567 00:38:06,578 --> 00:38:09,546 offering jobs to me and my friends from school. 568 00:38:09,548 --> 00:38:13,150 The four of us crowded into one of those office park start-ups. 569 00:38:13,152 --> 00:38:15,351 Big paycheck, stock options. 570 00:38:15,353 --> 00:38:16,787 We thought it was the next Google. 571 00:38:16,789 --> 00:38:18,922 What was on your laptop, Yasin? 572 00:38:18,924 --> 00:38:20,791 I don't know, 573 00:38:20,793 --> 00:38:24,060 but it's not uncommon for coders to be kept in the dark. 574 00:38:24,062 --> 00:38:25,796 That's how stealth companies work. 575 00:38:25,798 --> 00:38:27,898 That's how terror cells work. 576 00:38:27,900 --> 00:38:30,266 This was a bioinformatics company 577 00:38:30,268 --> 00:38:32,535 creating climate change models. 578 00:38:32,537 --> 00:38:36,072 We'd write a piece of code, and we'd pass it on to someone else. 579 00:38:36,074 --> 00:38:37,640 Two days ago, we sent the last piece, 580 00:38:37,642 --> 00:38:39,775 ten hours later, everyone was dead. 581 00:38:39,777 --> 00:38:41,444 Except for you. 582 00:38:41,446 --> 00:38:44,380 I'm not the bad guy here. 583 00:38:44,382 --> 00:38:47,950 And I'm sure Tariq, Massoud, and Osman 584 00:38:47,952 --> 00:38:51,554 were just harmless extremists who conned their way 585 00:38:51,556 --> 00:38:53,956 into the United States on student visas. 586 00:38:53,958 --> 00:38:57,927 No, they were my friends. 587 00:38:57,929 --> 00:38:59,495 Maybe they picked us because that's 588 00:38:59,497 --> 00:39:01,163 exactly what you'd expect. 589 00:39:04,800 --> 00:39:06,401 Can you consider for a second 590 00:39:06,403 --> 00:39:08,736 the possibility you've been lied to? 591 00:39:26,522 --> 00:39:27,856 No. 592 00:39:38,933 --> 00:39:41,068 Oh, are you kidding me, kid? 593 00:39:41,070 --> 00:39:43,604 It was cute the first time, and even then-- 594 00:39:43,606 --> 00:39:45,373 Just look at your computer, Mike. 595 00:39:47,209 --> 00:39:51,112 Stock market closed exactly where I said it would. 596 00:39:51,114 --> 00:39:52,713 So did your portfolio. 597 00:39:54,015 --> 00:39:56,517 It didn't have to be that way. 598 00:39:56,519 --> 00:39:57,918 Who the hell are you? 599 00:40:01,623 --> 00:40:03,991 I'd like to see the president. 600 00:40:03,993 --> 00:40:05,559 We'll be in touch. 601 00:40:14,668 --> 00:40:19,639 854 and counting, Richelli. Sleep tight. 602 00:40:32,520 --> 00:40:34,053 I love you, Julia. 603 00:40:34,055 --> 00:40:35,955 - Bye. - Bye. 604 00:40:46,232 --> 00:40:49,834 Target engaged. 605 00:40:49,836 --> 00:40:52,704 Bulls' eye. Returning to base. 606 00:41:13,425 --> 00:41:17,361 I just sent a set of updated GPS coordinates, 607 00:41:17,363 --> 00:41:19,763 but I must warn you, our lead is a fragile one. 608 00:41:19,765 --> 00:41:21,665 Understood. 609 00:41:21,667 --> 00:41:24,435 A phone on Samaritan's network left the stock exchange 610 00:41:24,437 --> 00:41:27,805 in a refrigerated truck 15 minutes after we lost Sameen. 611 00:41:27,807 --> 00:41:30,575 What's our final destination? 612 00:41:30,577 --> 00:41:32,943 I've traced the truck to these new coordinates 613 00:41:32,945 --> 00:41:35,713 to what looks like a small town upstate. 614 00:41:35,715 --> 00:41:38,616 That could be where the truck is located, 615 00:41:38,618 --> 00:41:40,383 or it could be nothing. 616 00:41:40,385 --> 00:41:43,020 I know she's alive, Harold. 617 00:41:45,123 --> 00:41:48,825 Nothing would please me more. 618 00:41:51,597 --> 00:41:55,031 I know. I miss her too. 619 00:42:22,626 --> 00:42:25,261 It's normally pretty quiet on this level, 620 00:42:25,263 --> 00:42:28,297 but if the Pentagon wants a tour, Pentagon gets a tour. 621 00:42:31,434 --> 00:42:33,636 Has the area been cleaned recently? 622 00:42:33,638 --> 00:42:37,606 I'm the head of security, lady. Do I look like a janitor to you? 623 00:43:08,070 --> 00:43:11,016 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.