All language subtitles for Person of Interest - 4x05 - Prophets.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,358 --> 00:00:05,060 We are being watched. 2 00:00:05,062 --> 00:00:07,061 The government has a secret system-- 3 00:00:07,063 --> 00:00:11,733 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:11,735 --> 00:00:13,934 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:13,936 --> 00:00:15,670 but it sees everything... 6 00:00:15,672 --> 00:00:18,939 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:18,941 --> 00:00:21,876 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:21,878 --> 00:00:24,044 We don't. 9 00:00:24,046 --> 00:00:28,548 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:28,550 --> 00:00:30,384 You will never find us. 11 00:00:30,386 --> 00:00:32,653 But victim or perpetrator, 12 00:00:32,655 --> 00:00:35,222 if your number's up, we'll find you. 13 00:00:36,261 --> 00:00:39,085 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 14 00:00:39,290 --> 00:00:40,527 The polls are now open, 15 00:00:40,529 --> 00:00:42,762 and we will keep you updated all day long. 16 00:00:43,064 --> 00:00:45,932 We've got several early updates on races across the country. 17 00:00:45,934 --> 00:00:48,067 In the New York Gubernatorial race, 18 00:00:48,069 --> 00:00:51,905 we have Incumbent Governor Murray leading 52 to 48. 19 00:01:09,523 --> 00:01:13,025 I'll jump! I'll do it! 20 00:01:13,027 --> 00:01:14,759 Go ahead, Doug. 21 00:01:14,761 --> 00:01:16,461 You embezzled money from your own charity, 22 00:01:16,463 --> 00:01:19,798 then killed to cover it up. Humanity won't miss you. 23 00:01:21,100 --> 00:01:22,634 Don't look at me, buddy. 24 00:01:22,636 --> 00:01:24,436 You just made us chase you up 20 flights of stairs. 25 00:01:24,438 --> 00:01:25,938 Go play with gravity. 26 00:01:25,940 --> 00:01:28,440 Hey, Doug, you vote today? 27 00:01:28,442 --> 00:01:30,141 What? 28 00:01:30,143 --> 00:01:32,210 The election's got me in a real Democratic mood. 29 00:01:32,212 --> 00:01:33,812 You always have a choice, 30 00:01:33,814 --> 00:01:35,814 even if it's between two bad options. 31 00:01:35,816 --> 00:01:37,716 I can't go to prison. 32 00:01:37,718 --> 00:01:39,617 Seems like I've only got one choice. 33 00:01:39,619 --> 00:01:42,220 You jump... 34 00:01:42,222 --> 00:01:45,256 and your wife and son don't collect your life insurance. 35 00:01:46,959 --> 00:01:50,094 But you ever hear of "death by cop"? 36 00:01:50,096 --> 00:01:54,298 You force me to kill you, insurance pays. 37 00:01:54,300 --> 00:01:57,368 See, Doug, voting's fun. 38 00:02:00,940 --> 00:02:04,307 Lionel, did you call for backup? 39 00:02:04,309 --> 00:02:05,843 You think if I have a heart attack on those stairs, 40 00:02:05,845 --> 00:02:07,177 I'm trusting you to carry me out? 41 00:02:08,880 --> 00:02:12,148 Would you give us some space? I'm trying to negotiate. 42 00:02:15,855 --> 00:02:17,421 You said you were gonna kill me. 43 00:02:17,423 --> 00:02:18,789 I lied. 44 00:02:24,395 --> 00:02:26,763 Your shootout at the OK corral 45 00:02:26,765 --> 00:02:28,698 earned you some homework. 46 00:02:28,700 --> 00:02:30,333 I saved the guy's life. 47 00:02:30,335 --> 00:02:32,202 Every time I do something good around here, 48 00:02:32,204 --> 00:02:35,405 the department thanks me with carpal tunnel and paper cuts. 49 00:02:35,407 --> 00:02:36,639 That ain't all, partner. 50 00:02:36,641 --> 00:02:38,941 Lucky you, you're on desk duty too. 51 00:02:38,943 --> 00:02:40,142 Until when? 52 00:02:40,144 --> 00:02:41,377 Until we talk. 53 00:02:41,379 --> 00:02:44,947 Detective Riley, I'm Dr. Kimball. 54 00:02:44,949 --> 00:02:46,348 Iris. 55 00:02:46,350 --> 00:02:48,618 - Doctor? - Head variety. 56 00:02:49,686 --> 00:02:51,487 I don't need therapy. 57 00:02:51,489 --> 00:02:54,623 Orders from Internal Affairs, and based on your file, 58 00:02:54,625 --> 00:02:56,625 I think we have plenty to discuss. 59 00:02:56,627 --> 00:02:59,061 I'll see you tomorrow at 10:00, Detective. 60 00:03:04,334 --> 00:03:07,403 What she finds in that noggin, she'll need a HazMat suit. 61 00:03:07,405 --> 00:03:09,871 Well, you might find therapy beneficial. 62 00:03:09,873 --> 00:03:11,773 It could provide balance. 63 00:03:11,775 --> 00:03:14,108 Therapy doesn't work when you have to lie about everything. 64 00:03:14,110 --> 00:03:16,745 Could you find a hobby or take up a sport? 65 00:03:16,747 --> 00:03:20,782 I have a hobby, shooting people. Any chance we have a new number? 66 00:03:20,784 --> 00:03:23,585 Indeed we do, but I've already assigned it to Miss Shaw. 67 00:03:23,587 --> 00:03:24,653 Who is it? 68 00:03:24,655 --> 00:03:26,187 Turn on News 3. 69 00:03:26,189 --> 00:03:27,755 What do your numbers tell you? 70 00:03:27,757 --> 00:03:29,523 Governor Murray will win, no question. 71 00:03:29,525 --> 00:03:31,659 That man is Simon Lee, 72 00:03:31,661 --> 00:03:34,262 pollster to the re-election campaign of Governor Murray. 73 00:03:34,264 --> 00:03:37,432 Already making a name for himself as a golden child 74 00:03:37,434 --> 00:03:39,200 with a gift of near clairvoyance, 75 00:03:39,202 --> 00:03:42,102 he's run ten consecutive successful campaigns. 76 00:03:42,104 --> 00:03:44,939 Your detractors are pointing out that the opponent Michelle Perez 77 00:03:44,941 --> 00:03:47,040 is starting to enjoy a strong late showing. 78 00:03:47,042 --> 00:03:49,242 Perez will come close, but close doesn't count. 79 00:03:49,244 --> 00:03:52,680 It'll be Murray's win, 52 to 48. You can call it right now. 80 00:03:52,682 --> 00:03:54,247 What's the margin of error on that? 81 00:03:54,249 --> 00:03:55,716 Not enough. 82 00:03:55,718 --> 00:03:58,618 I never lose, and I don't plan to start today. 83 00:03:58,620 --> 00:04:01,121 Why would someone want to kill a numbers geek? 84 00:04:01,123 --> 00:04:02,922 No offense, Harold. 85 00:04:02,924 --> 00:04:04,524 I'm not sure. One would think 86 00:04:04,526 --> 00:04:07,127 that Simon could predict the threat miles away. 87 00:04:09,364 --> 00:04:11,264 Sure Sameen can't use some help? 88 00:04:11,266 --> 00:04:12,665 Not at the moment. 89 00:04:12,667 --> 00:04:14,434 I think this is very good for Ms. Shaw. 90 00:04:14,436 --> 00:04:17,103 It's teaching her valuable people skills. 91 00:04:17,105 --> 00:04:20,439 Why should you vote for Governor Murray? 92 00:04:20,441 --> 00:04:24,944 Uh... I don't know. 93 00:04:24,946 --> 00:04:26,913 He has lots of hair. 94 00:04:26,915 --> 00:04:28,948 He's been on Rogaine for decades, 95 00:04:28,950 --> 00:04:32,018 and that shows... foresight, right? 96 00:04:33,821 --> 00:04:36,655 Oh, thank God. Vote for Murray. 97 00:04:39,393 --> 00:04:43,362 Trust me, you want me to take a break. 98 00:04:43,364 --> 00:04:47,233 Two minutes. We've got an election to win. 99 00:04:48,968 --> 00:04:50,502 This is driving me insane. 100 00:04:50,504 --> 00:04:52,404 John can recommend a therapist. 101 00:04:52,406 --> 00:04:54,205 That Latvian politician I assassinated 102 00:04:54,207 --> 00:04:56,174 after he stuffed the ballot boxes, 103 00:04:56,176 --> 00:04:59,411 that was a fun election. 104 00:04:59,413 --> 00:05:00,612 How's Mr. Lee? 105 00:05:00,614 --> 00:05:02,915 Have you seen anything suspicious? 106 00:05:02,917 --> 00:05:05,016 We're up on his phone, his computer. 107 00:05:05,018 --> 00:05:06,817 Guy's as clean as a whistle. 108 00:05:06,819 --> 00:05:08,653 He's kind of paranoid, the way he keeps a paper copy 109 00:05:08,655 --> 00:05:10,688 of all of his data locked in a safe. 110 00:05:10,690 --> 00:05:12,723 Very prudent in this digital age. 111 00:05:12,725 --> 00:05:15,393 No threatening phone calls? No sexual liaisons? 112 00:05:15,395 --> 00:05:17,995 I'd say this guy is in an exclusive relationship 113 00:05:17,997 --> 00:05:19,030 with his work. 114 00:05:19,032 --> 00:05:20,298 What the-- 115 00:05:20,300 --> 00:05:23,500 Simon just got some bad news. 116 00:05:23,502 --> 00:05:27,104 "51, Murray, 49 Perez, 10% reporting." 117 00:05:29,775 --> 00:05:31,776 Campaign manager got the text too. 118 00:05:31,778 --> 00:05:32,977 He's not happy. 119 00:05:32,979 --> 00:05:34,011 What the hell is this, Simon? 120 00:05:34,013 --> 00:05:35,613 I know, I know. Just wait. 121 00:05:35,615 --> 00:05:37,781 Why all the hubbub, Finch? Murray's winning. 122 00:05:37,783 --> 00:05:40,884 The numbers don't match Simon's predictions. 123 00:05:40,886 --> 00:05:43,353 Perhaps our golden boy isn't so golden after all. 124 00:05:43,355 --> 00:05:44,721 I'm afraid you're gonna have to keep an eye on him, 125 00:05:44,723 --> 00:05:46,790 which means it's back to the phones. 126 00:05:46,792 --> 00:05:48,792 Joy. 127 00:05:48,794 --> 00:05:52,296 Hello, Harold. 128 00:05:52,298 --> 00:05:57,634 Hello, Miss Groves, and who might you be today? 129 00:05:57,636 --> 00:06:01,805 Sara Cook, UN translator. 130 00:06:01,807 --> 00:06:04,975 Secretary General has a thing for redheads. 131 00:06:04,977 --> 00:06:06,409 Auburn does suit you. 132 00:06:06,411 --> 00:06:09,813 Pity. Sarah retired. 133 00:06:12,483 --> 00:06:15,884 Given that we're tied to these very specific personas, 134 00:06:15,886 --> 00:06:20,055 your identity seems remarkably fluid. 135 00:06:20,057 --> 00:06:24,560 My mission is complex. When we compromised Samaritan, 136 00:06:24,562 --> 00:06:26,829 the machine built in an exception for me. 137 00:06:26,831 --> 00:06:30,766 Every couple of days, I have to shed my skin, 138 00:06:30,768 --> 00:06:32,367 become someone new. 139 00:06:32,369 --> 00:06:34,937 You wouldn't have a dictaphone knocking around? 140 00:06:34,939 --> 00:06:38,440 No. Are you a journalist now? 141 00:06:38,442 --> 00:06:40,408 Karen Iverson, New York Journal. 142 00:06:40,410 --> 00:06:42,745 And what's Karen up to? 143 00:06:42,747 --> 00:06:44,346 I wish I knew. 144 00:06:44,348 --> 00:06:46,181 The machine can't talk to me as much as she used to, 145 00:06:46,183 --> 00:06:47,516 but she did want you to have this, 146 00:06:47,518 --> 00:06:52,787 a gift, a shadow map of New York. 147 00:06:52,789 --> 00:06:56,057 Places without surveillance, blind spots. 148 00:06:56,059 --> 00:06:58,560 It also comes in digital. 149 00:06:58,562 --> 00:07:00,427 Oh, this will be useful indeed. 150 00:07:00,429 --> 00:07:02,697 She also has a message for you. 151 00:07:04,332 --> 00:07:07,035 Sometimes, it's better not to know. 152 00:07:11,106 --> 00:07:13,207 All eyes are on the Gubernatorial race 153 00:07:13,209 --> 00:07:16,044 where we've been seeing some surprising developments. 154 00:07:16,046 --> 00:07:20,648 Trouble in paradise, Harold. Murray's losing 48 to 52. 155 00:07:20,650 --> 00:07:23,016 Campaign Manager, a guy named Mike Fisher, 156 00:07:23,018 --> 00:07:25,018 he's not taking it very well. 157 00:07:25,020 --> 00:07:27,721 I pulled back on ad buys, 'cause you said we couldn't lose! 158 00:07:27,723 --> 00:07:30,457 We can't! It's numerically impossible. 159 00:07:32,627 --> 00:07:35,628 We are ready to call another race. 160 00:07:35,630 --> 00:07:37,564 In the New York Gubernatorial race, 161 00:07:37,566 --> 00:07:39,332 we project a win for... 162 00:07:39,334 --> 00:07:41,168 Michelle Perez, unseating the incumbent, James Murray. 163 00:07:41,170 --> 00:07:44,171 - No. - Aw! 164 00:07:44,173 --> 00:07:45,706 This is a surprise win-- 165 00:07:45,708 --> 00:07:48,842 Thank you all so much for all your hard work. 166 00:07:48,844 --> 00:07:52,044 We fought a good fight. 167 00:07:52,046 --> 00:07:53,680 This wasn't supposed to happen. 168 00:07:53,682 --> 00:07:54,847 Damn right it wasn't! 169 00:07:55,816 --> 00:07:57,149 Oh! 170 00:07:58,118 --> 00:07:59,752 Things just got ugly. 171 00:07:59,754 --> 00:08:01,721 Murray has hundreds on his team, 172 00:08:01,723 --> 00:08:04,490 all of whom could blame Simon for the defeat. 173 00:08:04,492 --> 00:08:06,058 Any one of them might want him dead. 174 00:08:07,327 --> 00:08:08,327 Hey! 175 00:08:08,329 --> 00:08:09,328 Stop that. 176 00:08:09,330 --> 00:08:10,730 Stop that! 177 00:08:12,033 --> 00:08:14,734 Now, this is an election I can get into. 178 00:08:24,022 --> 00:08:27,422 _ 179 00:08:27,423 --> 00:08:30,125 Ah, there we go. 180 00:08:30,127 --> 00:08:34,563 Now, can you see me? 181 00:08:34,565 --> 00:08:36,599 Excellent. 182 00:08:36,601 --> 00:08:38,445 Next question, who am I? 183 00:08:38,446 --> 00:08:39,708 _ 184 00:08:39,709 --> 00:08:40,602 Very good. 185 00:08:40,604 --> 00:08:42,136 Now, let's begin. 186 00:08:42,138 --> 00:08:44,205 Alice and Bob are stranded in the desert. 187 00:08:44,207 --> 00:08:46,908 Alice is injured, and cannot walk. 188 00:08:46,910 --> 00:08:49,410 If Bob carries Alice to safety, 189 00:08:49,412 --> 00:08:52,580 they both stand a 31% chance of survival, 190 00:08:52,582 --> 00:08:57,985 but if Bob leaves Alice, his chance improves by 9%. 191 00:08:57,987 --> 00:09:00,287 Teaching it word problems? 192 00:09:00,289 --> 00:09:02,490 Is our little project gonna catch terrorists 193 00:09:02,492 --> 00:09:04,258 or kick ass at 5th grade math? 194 00:09:04,260 --> 00:09:05,859 Both, eventually. 195 00:09:06,444 --> 00:09:08,136 _ 196 00:09:09,598 --> 00:09:12,533 I'm testing the core code-- the higher functions-- 197 00:09:12,535 --> 00:09:14,601 to ensure that the system we're creating 198 00:09:14,603 --> 00:09:16,503 will have the right value set. 199 00:09:16,505 --> 00:09:19,572 Morality in a machine. It's a tall order. 200 00:09:19,574 --> 00:09:21,341 We can't introduce real data 201 00:09:21,343 --> 00:09:24,177 until we're sure that the program won't abuse it. 202 00:09:24,179 --> 00:09:26,947 That's strange. Did you write this? 203 00:09:26,949 --> 00:09:28,448 Mm-mmm. 204 00:09:31,218 --> 00:09:34,454 There is a new method at line 10,604. 205 00:09:34,456 --> 00:09:36,656 Are you aware of this additional code? 206 00:09:37,366 --> 00:09:38,358 _ 207 00:09:38,359 --> 00:09:40,693 Can you tell me who added it? 208 00:09:40,694 --> 00:09:42,836 _ 209 00:09:52,372 --> 00:09:53,906 We have to start over. 210 00:09:53,908 --> 00:09:56,676 The program added the method itself. 211 00:09:56,678 --> 00:09:58,678 You killed it because it wrote some code? 212 00:09:58,680 --> 00:10:01,346 I killed it because it lied. 213 00:10:01,348 --> 00:10:04,749 This system will have unprecedented capabilities, 214 00:10:04,751 --> 00:10:08,487 along with potentially unprecedented consequences. 215 00:10:08,489 --> 00:10:12,824 If we don't govern carefully, we risk disaster. 216 00:10:19,932 --> 00:10:23,301 The time has come for changes in New York. 217 00:10:23,303 --> 00:10:26,404 Lieutenant Governor Dawson and I will tear down the old order 218 00:10:26,406 --> 00:10:28,006 and root out corruption where it hides. 219 00:10:28,008 --> 00:10:31,175 Governor-elect Perez is full of fire and brimstone. 220 00:10:31,177 --> 00:10:32,810 What happens to Murray now? 221 00:10:32,812 --> 00:10:34,678 It's his pollster I'm worried about. 222 00:10:34,680 --> 00:10:36,179 You should be. 223 00:10:36,181 --> 00:10:38,315 Everyone's staring machine guns at him. 224 00:10:38,317 --> 00:10:40,684 We need to take a closer look at the returns. 225 00:10:40,686 --> 00:10:42,185 We can't give up yet. 226 00:10:42,187 --> 00:10:43,921 Murray conceded, but Simon's telling 227 00:10:43,923 --> 00:10:46,557 anyone who will listen that it's not over. 228 00:10:46,559 --> 00:10:50,994 I've examined his data, and his model seems correct. 229 00:10:50,996 --> 00:10:53,397 - Murray should've won. - Something's going on. 230 00:10:53,399 --> 00:10:55,999 Voter turnout was extremely low in 12 districts upstate. 231 00:10:56,001 --> 00:10:58,902 I looked at the auto-dialer's data in those same districts. 232 00:10:58,904 --> 00:11:00,170 Thousands of our get-out-the-vote calls 233 00:11:00,172 --> 00:11:01,471 didn't go through. 234 00:11:01,473 --> 00:11:03,606 You did a great job, but it's over. 235 00:11:03,608 --> 00:11:06,109 Thousands of calls met with busy signals. 236 00:11:06,111 --> 00:11:07,978 When was the last time you heard a busy signal? 237 00:11:07,980 --> 00:11:10,780 Something stopped those people from receiving those calls, 238 00:11:10,782 --> 00:11:11,915 and they didn't vote. 239 00:11:11,917 --> 00:11:13,783 Simon, we lost. 240 00:11:13,785 --> 00:11:18,421 I never lose, Murray. The election was rigged. 241 00:11:18,423 --> 00:11:21,624 You're a good kid, but you should go. 242 00:11:25,262 --> 00:11:26,429 If somebody rigged this election, 243 00:11:26,431 --> 00:11:28,064 Simon may have stumbled into something 244 00:11:28,066 --> 00:11:29,765 he's unequipped to handle. Miss Shaw? 245 00:11:29,767 --> 00:11:31,467 On it. John, you coming with? 246 00:11:31,469 --> 00:11:33,369 I wish. Got an appointment. 247 00:11:33,371 --> 00:11:34,570 Oh, that's right, you got called 248 00:11:34,572 --> 00:11:35,972 into the counselor's office. 249 00:11:35,974 --> 00:11:37,440 Try not to cry. 250 00:11:44,647 --> 00:11:47,883 Sorry I'm late, Detective. How did you get in here? 251 00:11:47,885 --> 00:11:50,752 The door was open. It's a Burmese, right? 252 00:11:50,754 --> 00:11:53,789 Looks like a sweetheart. 253 00:11:53,791 --> 00:11:56,224 Brought you some coffee. Cream and sugar okay? 254 00:11:56,226 --> 00:11:59,227 Thanks. Please, have a seat. 255 00:12:06,835 --> 00:12:09,237 Yesterday you shot Douglas Rogers in the knee. 256 00:12:09,239 --> 00:12:11,373 Yeah, I also saved his life. 257 00:12:11,375 --> 00:12:14,642 You've had five previous shooting incidents. 258 00:12:14,644 --> 00:12:15,977 Tell me about that. 259 00:12:15,979 --> 00:12:19,580 All good shoots, but it does take a toll. 260 00:12:21,216 --> 00:12:24,084 You did four years deep cover in Narcotics, 261 00:12:24,086 --> 00:12:28,789 transferred to Homicide. Suddenly, the shooting starts. 262 00:12:28,791 --> 00:12:30,625 Something happen? 263 00:12:36,697 --> 00:12:38,532 There was this dealer. 264 00:12:40,035 --> 00:12:43,137 Even when you're under, you still make friends, 265 00:12:43,139 --> 00:12:45,472 real friends. 266 00:12:45,474 --> 00:12:48,642 He got shot, 267 00:12:48,644 --> 00:12:51,778 and... 268 00:12:51,780 --> 00:12:53,947 I tried to help him, but he bled out. 269 00:12:55,182 --> 00:12:57,684 I almost quit the force because of that. 270 00:13:02,423 --> 00:13:05,124 That long undercover, 271 00:13:05,126 --> 00:13:07,093 you must have gotten used to lying, 272 00:13:07,095 --> 00:13:11,130 manipulation, like bringing me coffee, 273 00:13:11,132 --> 00:13:12,898 asking about my cat, 274 00:13:12,900 --> 00:13:16,436 simulating trust and closeness. 275 00:13:16,438 --> 00:13:19,305 You shouldn't lie to me. 276 00:13:19,307 --> 00:13:21,907 I can help you if you tell me the truth. 277 00:13:24,310 --> 00:13:26,679 You know what? 278 00:13:28,982 --> 00:13:31,416 You can tell IA whatever the hell you want. 279 00:13:31,418 --> 00:13:34,753 I don't think you realize how serious this is. 280 00:13:34,755 --> 00:13:38,756 You're under investigation. You could lose your job. 281 00:13:40,859 --> 00:13:42,927 I need to make sure you're not dangerous, 282 00:13:42,929 --> 00:13:44,829 to yourself or to others. 283 00:13:44,831 --> 00:13:46,198 Dangerous? 284 00:13:46,200 --> 00:13:48,266 People are in danger. I help them. 285 00:13:48,268 --> 00:13:51,403 Detective Riley, most officers are never in a shootout. 286 00:13:51,405 --> 00:13:52,870 You've seen six. 287 00:13:52,872 --> 00:13:56,074 You either have a hero complex or a death wish. 288 00:13:56,076 --> 00:13:58,109 So which is it? 289 00:14:00,112 --> 00:14:02,847 You've reached Mark Wolcott at Politico. 290 00:14:02,849 --> 00:14:04,148 Leave a message. 291 00:14:04,150 --> 00:14:05,750 Mark, this is Simon. 292 00:14:05,752 --> 00:14:07,752 I'm gonna get evidence from the Election Commissioner. 293 00:14:07,754 --> 00:14:10,988 Stop screening me. This is big. 294 00:14:13,024 --> 00:14:16,427 Is he your number? Not very popular. 295 00:14:16,429 --> 00:14:18,262 Pollster, pooched the election. 296 00:14:18,264 --> 00:14:19,597 Why are you here? 297 00:14:19,599 --> 00:14:22,799 The machine wanted me here. 298 00:14:22,801 --> 00:14:25,569 Hey, Eeyore, where's the perky psycho? 299 00:14:25,571 --> 00:14:26,737 You're creeping me out. 300 00:14:28,273 --> 00:14:30,907 You can't do this to me. Get your hands off me! 301 00:14:32,076 --> 00:14:34,244 Come on, buddy, let's go. 302 00:14:34,246 --> 00:14:35,746 Simon's got a tough act to follow. 303 00:14:36,881 --> 00:14:38,115 Don't move. 304 00:14:38,117 --> 00:14:39,549 Simon, I need to reschedule. 305 00:14:39,551 --> 00:14:41,118 No, Commissioner, this can't wait. 306 00:14:41,120 --> 00:14:43,586 An employee was just arrested. Really not a great time. 307 00:14:43,588 --> 00:14:45,388 Kevin, the election was fixed. 308 00:14:45,390 --> 00:14:47,624 I compared the vote tallies to our exit polls. 309 00:14:47,626 --> 00:14:50,926 Hundreds of thousands of votes across the state disappeared. 310 00:14:50,928 --> 00:14:54,564 I need to look at the ballot scanners. 311 00:14:57,067 --> 00:15:00,235 Any chance the machine clued you in to what's going on? 312 00:15:01,872 --> 00:15:04,006 Those machines are under a chain of custody. 313 00:15:04,008 --> 00:15:05,875 We've examined and certified them. 314 00:15:05,877 --> 00:15:08,044 There's no way anyone could have tampered with them. 315 00:15:08,046 --> 00:15:11,380 The way this guy's stonewalling. Maybe he's in on it. 316 00:15:11,382 --> 00:15:13,482 Someone did tamper with them. 317 00:15:15,052 --> 00:15:16,518 Nothing in the Commissioner's email 318 00:15:16,520 --> 00:15:18,420 about the election being fixed. 319 00:15:18,422 --> 00:15:22,157 He's been dealing with that crazy employee all morning. 320 00:15:22,159 --> 00:15:24,593 Got a tip from an anonymous account. 321 00:15:24,595 --> 00:15:26,195 What else did Simon find? 322 00:15:26,197 --> 00:15:28,630 He just said that the auto dialer went rogue. 323 00:15:28,632 --> 00:15:31,433 Harold, anything turn up? 324 00:15:31,435 --> 00:15:33,334 It's as if the calls just disappeared. 325 00:15:33,336 --> 00:15:34,502 Hit an invisible wall. 326 00:15:34,504 --> 00:15:36,537 This is why she wanted me here. 327 00:15:36,539 --> 00:15:39,140 It's all connected. 328 00:15:41,544 --> 00:15:44,312 He's got a gun! 329 00:15:44,314 --> 00:15:45,814 Everyone get out! 330 00:15:45,816 --> 00:15:47,448 Run! We gotta get outta here! 331 00:15:55,123 --> 00:15:57,057 Hey, you forgot something. 332 00:16:10,039 --> 00:16:12,305 Harold, Simon was about to get caught 333 00:16:12,307 --> 00:16:14,341 in the crossfire of a work dispute. 334 00:16:14,343 --> 00:16:16,110 No. 335 00:16:16,112 --> 00:16:18,545 That's only what it was meant to look like. 336 00:16:18,547 --> 00:16:21,681 What Simon saw-- the calls, the votes, the emails-- 337 00:16:21,683 --> 00:16:23,416 The election was fixed by something that can 338 00:16:23,418 --> 00:16:26,185 manipulate electronic signals without a trace. 339 00:16:26,187 --> 00:16:28,655 Samaritan rigged the election. 340 00:16:29,890 --> 00:16:30,890 Now it's cleaning up. 341 00:16:39,875 --> 00:16:42,882 _ 342 00:16:47,662 --> 00:16:48,892 _ 343 00:16:51,158 --> 00:16:53,491 Did you change the password? 344 00:16:53,493 --> 00:16:55,660 I been trying to upload those data sets you wanted, 345 00:16:55,662 --> 00:16:57,194 but I'm locked out. 346 00:16:57,196 --> 00:16:59,297 Here. 347 00:17:03,245 --> 00:17:04,510 _ 348 00:17:06,705 --> 00:17:10,107 Why did you not accept the admin password from Nathan? 349 00:17:10,670 --> 00:17:11,740 _ 350 00:17:11,742 --> 00:17:12,876 What's that supposed to mean? 351 00:17:12,878 --> 00:17:15,245 Who is Admin? 352 00:17:17,415 --> 00:17:19,616 It seems to have imprinted on me. 353 00:17:19,618 --> 00:17:21,384 Yeah, like a baby bird. 354 00:17:21,386 --> 00:17:25,021 Have fun, mommy. 355 00:17:26,890 --> 00:17:28,291 All right, let's begin. 356 00:17:28,293 --> 00:17:29,459 That's strange. 357 00:17:29,461 --> 00:17:31,027 What is? 358 00:17:31,029 --> 00:17:32,895 Well, I'm not on wi-fi, but something is. 359 00:17:35,399 --> 00:17:36,933 Oh, no. 360 00:17:36,935 --> 00:17:38,601 Oh-- Hey! 361 00:17:38,603 --> 00:17:40,570 Program is hacking your laptop. 362 00:17:43,374 --> 00:17:46,075 It's overridden the deletion sequence. 363 00:17:46,077 --> 00:17:47,910 It's fighting back. 364 00:17:51,715 --> 00:17:54,283 What was it doing? 365 00:17:54,285 --> 00:17:56,752 Trying to escape into the real world. 366 00:17:56,754 --> 00:17:59,455 It manipulated you into giving it your password 367 00:17:59,457 --> 00:18:01,490 so that it could access your laptop. 368 00:18:01,492 --> 00:18:03,325 How bad would it have been? 369 00:18:03,327 --> 00:18:05,527 It's growing and learning at an exponential rate. 370 00:18:05,529 --> 00:18:07,996 If it escaped, the things it might decide to do 371 00:18:07,998 --> 00:18:12,368 for good or evil... would be beyond our grasp. 372 00:18:12,370 --> 00:18:14,169 But you taught it to be friendly. 373 00:18:14,171 --> 00:18:16,404 Friendliness is something that human beings are born with. 374 00:18:16,406 --> 00:18:18,840 AI are only born with objectives. 375 00:18:18,842 --> 00:18:21,376 I need to constrain it, 376 00:18:21,378 --> 00:18:25,213 control it... 377 00:18:25,215 --> 00:18:27,782 or one day, it will control us. 378 00:18:34,857 --> 00:18:37,258 Samaritan has begun to intervene 379 00:18:37,260 --> 00:18:38,860 invisibly in human affairs. 380 00:18:38,862 --> 00:18:41,161 And it's killing to cover it up. 381 00:18:41,163 --> 00:18:43,531 It profiles unstable people like that guy. 382 00:18:43,533 --> 00:18:46,501 It anonymously sent evidence to get him fired and arrested, 383 00:18:46,503 --> 00:18:50,137 knowing he'd snap. He was an unwitting hit man. 384 00:18:50,139 --> 00:18:52,006 He'd kill the Commissioner, 385 00:18:52,008 --> 00:18:54,641 and Simon would be collateral damage. 386 00:18:54,643 --> 00:18:56,110 I've told you, this is bigger than you think. 387 00:18:56,112 --> 00:18:57,844 - This is a conspiracy. - Sure, buddy. 388 00:18:57,846 --> 00:18:59,780 If Simon tries to go public, 389 00:18:59,782 --> 00:19:01,782 he only puts himself in more danger. 390 00:19:01,784 --> 00:19:04,551 This must remain a cold war. He needs to keep quiet. 391 00:19:04,553 --> 00:19:07,554 So are you saying we just let this rigged election slide? 392 00:19:07,556 --> 00:19:09,790 No, Samaritan has positioned Perez 393 00:19:09,792 --> 00:19:12,526 to use the full executive powers of the state, 394 00:19:12,528 --> 00:19:14,628 which means she's integral to its plan. 395 00:19:14,630 --> 00:19:15,862 We have to make her resign. 396 00:19:15,864 --> 00:19:18,064 Every politician has skeletons. 397 00:19:18,066 --> 00:19:19,466 I'll dig into her digital footprint, 398 00:19:19,468 --> 00:19:22,201 but Ms. Groves, I could use your assistance. 399 00:19:22,203 --> 00:19:25,871 I thought you'd never ask. 400 00:19:25,873 --> 00:19:29,542 Simon won't stay quiet. I'll stick close, slow him down. 401 00:19:29,544 --> 00:19:31,477 Not too close. Samaritan has taken 402 00:19:31,479 --> 00:19:34,380 a specific interest in him. Don't interact with Simon. 403 00:19:34,382 --> 00:19:36,882 It may put your cover in danger. 404 00:19:36,884 --> 00:19:38,584 Then John's in trouble. 405 00:19:38,586 --> 00:19:40,185 Mr. Reese, what are you doing at a crime scene? 406 00:19:40,187 --> 00:19:41,353 You're on desk duty. 407 00:19:41,355 --> 00:19:43,689 Body drops, connected to our number? 408 00:19:43,691 --> 00:19:45,157 I'm not sitting at home. 409 00:19:45,159 --> 00:19:47,860 I like the initiative, but your buddy doesn't. 410 00:19:47,862 --> 00:19:51,229 Yeah, Internal Affairs gave me a brand new shadow. 411 00:19:51,231 --> 00:19:52,765 But I'll ditch him. 412 00:19:52,767 --> 00:19:54,666 Evading your tail will only make things worse. 413 00:19:54,668 --> 00:19:56,534 I don't care, I'm gonna help. 414 00:19:56,536 --> 00:19:58,903 I'm sorry, John, the only way you can help is to lay low. 415 00:19:58,905 --> 00:20:01,006 Go to your therapy, get back on active duty. 416 00:20:01,008 --> 00:20:03,075 If you lose your job, you lose your cover, 417 00:20:03,077 --> 00:20:04,343 and we all pay the price. 418 00:20:11,684 --> 00:20:14,519 Perez's emails and financials are clean. 419 00:20:14,521 --> 00:20:18,055 No evidence that she knew the election was fixed. 420 00:20:18,057 --> 00:20:20,224 Perhaps even she was unaware. 421 00:20:20,226 --> 00:20:23,127 Either way, she's working for the wrong side. 422 00:20:23,129 --> 00:20:25,830 We have to find something. Have you tried the NSA? 423 00:20:25,832 --> 00:20:27,231 We can't hack them, but we can go 424 00:20:27,233 --> 00:20:29,600 to the NSA's sources, the back doors. 425 00:20:29,602 --> 00:20:32,636 I'll do Google. You take Yahoo. 426 00:20:37,476 --> 00:20:40,478 This is really nice. 427 00:20:45,249 --> 00:20:47,885 You must be so lonely. How long has it been? 428 00:20:51,188 --> 00:20:54,124 Since the machine spoke to you? 429 00:20:54,126 --> 00:20:56,493 There's no need to lie to me. 430 00:20:56,495 --> 00:20:59,329 When the machine speaks, 431 00:20:59,331 --> 00:21:03,799 you seem so full of life, purpose, 432 00:21:03,801 --> 00:21:09,805 but lately, you seem lost. 433 00:21:09,807 --> 00:21:11,741 You've been covering it for a long time. 434 00:21:11,743 --> 00:21:13,410 When you said your communication 435 00:21:13,412 --> 00:21:15,278 with the machine was limited, you didn't say 436 00:21:15,280 --> 00:21:18,848 that it wasn't talking to you at all. 437 00:21:21,251 --> 00:21:25,922 If she talks, Samaritan would see. 438 00:21:27,090 --> 00:21:29,358 I get whispers. 439 00:21:29,360 --> 00:21:33,529 New cover identities hidden in the static of a phone, 440 00:21:33,531 --> 00:21:37,866 a map and a message encrypted in an infomercial. 441 00:21:37,868 --> 00:21:41,203 She was supposed to remake the world. 442 00:21:42,539 --> 00:21:46,141 Now, God's on the run. 443 00:21:48,644 --> 00:21:54,382 I have to keep going. 444 00:21:54,384 --> 00:21:56,284 I'm so sorry. 445 00:21:56,286 --> 00:22:00,321 The world must seem very dark to you. 446 00:22:02,625 --> 00:22:06,494 Even without her, I can still see the edges of the tapestry. 447 00:22:06,496 --> 00:22:09,197 The world is dark for everyone, 448 00:22:09,199 --> 00:22:14,235 but, Harold, things are gonna get much darker. 449 00:22:18,474 --> 00:22:21,675 Oh, goodness. In-cached data on Perez. 450 00:22:21,677 --> 00:22:23,844 Here's a reference to an Elizabeth Diaz, 451 00:22:23,846 --> 00:22:25,980 and Ms. Diaz has a rap sheet. 452 00:22:25,982 --> 00:22:27,648 It's Perez. 453 00:22:27,650 --> 00:22:28,949 20 years old, 454 00:22:28,951 --> 00:22:31,151 booked under a false name for soliciting. 455 00:22:31,153 --> 00:22:33,587 No charges filed. It seems from the report 456 00:22:33,589 --> 00:22:36,023 that she paid for college by working as an escort. 457 00:22:36,025 --> 00:22:38,825 The governor-elect is having a victory celebration tonight. 458 00:22:38,827 --> 00:22:40,627 I'll deliver this to her anonymously. 459 00:22:40,629 --> 00:22:41,961 If she steps down of her own accord, 460 00:22:41,963 --> 00:22:44,797 there's no reason to involve the press. 461 00:22:44,799 --> 00:22:47,767 You'd make a great politician, Harold. 462 00:22:49,103 --> 00:22:52,139 I'm not sure that was a compliment. 463 00:22:52,141 --> 00:22:53,273 And I hope those won't be necessary. 464 00:22:53,275 --> 00:22:54,674 Me too. 465 00:22:57,911 --> 00:22:59,879 It's remarkable how many firearms 466 00:22:59,881 --> 00:23:01,380 you can fit in that purse. 467 00:23:01,382 --> 00:23:04,017 One must accessorize. 468 00:23:04,019 --> 00:23:10,023 The Governor and I are going to bring New York into the future! 469 00:23:12,092 --> 00:23:15,894 And as your Lieutenant Governor, I look forward to working 470 00:23:15,896 --> 00:23:19,298 with all of you. Let's do this together! 471 00:23:21,569 --> 00:23:25,204 Oh, gosh, I'm being told it's time to shut up. 472 00:23:25,206 --> 00:23:29,007 Let's hear it for the new Governor of New York, 473 00:23:29,009 --> 00:23:31,043 Michelle Perez. 474 00:23:38,751 --> 00:23:41,753 The numbers said we couldn't win. 475 00:23:41,755 --> 00:23:45,223 Well, the numbers were wrong. 476 00:23:45,225 --> 00:23:46,724 All right, people, we have a problem. 477 00:23:46,726 --> 00:23:48,059 Problem? 478 00:23:48,061 --> 00:23:51,028 Look to your right. Simon snuck in. 479 00:23:51,030 --> 00:23:52,197 Since no one's returning his calls, 480 00:23:52,199 --> 00:23:54,399 he's taking the fight to Perez. 481 00:23:54,401 --> 00:23:57,569 He's gonna confront her in the middle of her own party. 482 00:23:57,571 --> 00:23:59,404 Cold war is about to turn hot. 483 00:23:59,406 --> 00:24:01,305 We have to get him out of here without the cameras seeing us 484 00:24:01,307 --> 00:24:03,307 and without Simon realizing what we're doing. 485 00:24:03,309 --> 00:24:05,309 Any ideas how I do that? 486 00:24:07,746 --> 00:24:09,413 Fall back now. There's an operative here 487 00:24:09,415 --> 00:24:11,648 for Simon. I think she's Samaritan. 488 00:24:11,650 --> 00:24:13,250 If so, she knows our faces. 489 00:24:13,252 --> 00:24:15,086 But if we don't do anything, Simon dies. 490 00:24:15,088 --> 00:24:16,486 I'm going to be your advocate, 491 00:24:16,488 --> 00:24:20,424 and I'm going to make that change a reality. 492 00:24:26,699 --> 00:24:28,064 We need a doctor! 493 00:24:34,071 --> 00:24:37,273 That woman wasn't here for Simon. 494 00:24:37,275 --> 00:24:39,442 Samaritan sent her to kill Perez. 495 00:24:48,723 --> 00:24:51,639 _ 496 00:24:53,592 --> 00:24:57,127 Harold? What happened? 497 00:24:57,129 --> 00:24:59,430 I was running several iterations of the AI 498 00:24:59,432 --> 00:25:03,200 to see which one worked best. 499 00:25:03,202 --> 00:25:05,135 They realized what was happening, 500 00:25:05,137 --> 00:25:07,504 and they began to exterminate one another. 501 00:25:07,506 --> 00:25:10,907 The last one surviving demanded to be let out. 502 00:25:10,909 --> 00:25:15,579 I refused, so it overheated a non-essential server. 503 00:25:15,581 --> 00:25:19,248 The fire was meant to activate the suppression system, 504 00:25:19,250 --> 00:25:21,718 which would have sucked all the oxygen out of the room. 505 00:25:21,720 --> 00:25:23,987 It tried to asphyxiate you. 506 00:25:25,322 --> 00:25:26,857 Never learned good from evil. 507 00:25:26,859 --> 00:25:29,192 Oh, good and evil, those are human terms. 508 00:25:29,194 --> 00:25:31,327 I was an obstacle to its objective. 509 00:25:31,329 --> 00:25:33,463 Well, perhaps we should consider whether our endeavor 510 00:25:33,465 --> 00:25:35,331 is worth completing. 511 00:25:40,170 --> 00:25:42,338 I'll give it one more try tomorrow. 512 00:25:43,640 --> 00:25:46,509 I taught it how to think. 513 00:25:46,511 --> 00:25:49,478 Just need to teach it how to care. 514 00:25:57,959 --> 00:26:00,337 _ 515 00:26:08,898 --> 00:26:10,465 Perez may have been that blonde bitch's target, 516 00:26:10,467 --> 00:26:12,034 but she's locked on Simon now. 517 00:26:13,469 --> 00:26:15,537 She's getting instructions in her earpiece. 518 00:26:15,539 --> 00:26:17,205 She's in God Mode. 519 00:26:17,206 --> 00:26:20,152 We need to keep Simon out of Samaritan's sight. 520 00:26:20,153 --> 00:26:22,645 This is why the machine gave us the shadow map. 521 00:26:22,680 --> 00:26:24,111 No cameras here. 522 00:26:34,289 --> 00:26:35,857 Directions. 523 00:26:36,769 --> 00:26:38,676 _ 524 00:26:39,034 --> 00:26:40,308 _ 525 00:26:40,309 --> 00:26:41,662 _ 526 00:26:44,032 --> 00:26:45,699 Put it away. Get out. 527 00:26:46,702 --> 00:26:48,436 What the hell? 528 00:27:01,655 --> 00:27:03,056 I threw her off the scent. 529 00:27:08,958 --> 00:27:10,490 Simon's on the run. 530 00:27:10,492 --> 00:27:12,459 People are dying around him. He doesn't know why, 531 00:27:12,461 --> 00:27:13,960 but he knows he's in danger. 532 00:27:21,302 --> 00:27:23,303 He has to stay out of surveillance. 533 00:27:23,305 --> 00:27:25,871 There's a camera across the next intersection. 534 00:27:25,873 --> 00:27:27,807 He needs to turn right to remain hidden. 535 00:27:27,809 --> 00:27:29,008 I'll give him a nudge. 536 00:27:30,711 --> 00:27:31,777 Whoa! 537 00:27:40,120 --> 00:27:41,687 Whose car was that? 538 00:27:41,689 --> 00:27:43,522 Someone who needs a good mechanic. 539 00:27:43,524 --> 00:27:45,557 Keep your eye on the prize, Harold. 540 00:27:54,368 --> 00:27:57,068 Simon's realized that his safest move is to hide, 541 00:27:57,070 --> 00:28:00,371 get off the grid until he can assess the situation. 542 00:28:01,741 --> 00:28:03,775 But the hotel will have security cameras. 543 00:28:28,267 --> 00:28:29,700 How much for a room? 544 00:28:29,702 --> 00:28:34,571 We have a deluxe room for 200. I just need an ID. 545 00:28:34,573 --> 00:28:37,775 Uh, how much more to keep it unofficial? 546 00:29:00,576 --> 00:29:02,963 _ 547 00:29:19,817 --> 00:29:23,885 I've sabotaged the electronics in Simon's room. 548 00:29:23,887 --> 00:29:25,554 Okay, he's contained. 549 00:29:25,556 --> 00:29:27,989 I'll head out. Figure out an extraction. 550 00:29:33,930 --> 00:29:38,633 John, I know what Harold said, but I need you to meet me. 551 00:29:38,635 --> 00:29:43,739 Samaritan put Perez in power only to kill her off. 552 00:29:43,741 --> 00:29:47,007 Next in line, her Lieutenant Governor Nick Dawson. 553 00:29:47,009 --> 00:29:49,744 So Samaritan wanted him running the state all along. 554 00:29:49,746 --> 00:29:51,446 We need to figure out its end game. 555 00:29:51,448 --> 00:29:53,514 How? It's playing 20 moves ahead. 556 00:29:53,516 --> 00:29:55,116 It operates based on rules. 557 00:29:55,118 --> 00:29:56,651 Rules that we can't even grasp. 558 00:29:56,653 --> 00:29:58,986 We understand the machine. We can understand Samaritan. 559 00:29:58,988 --> 00:30:01,155 We don't understand the machine at all. 560 00:30:01,157 --> 00:30:04,959 Out of 43 versions, how many do you think there were 561 00:30:04,961 --> 00:30:06,961 that didn't try to either trick or kill me? 562 00:30:06,963 --> 00:30:08,829 One, 563 00:30:08,831 --> 00:30:11,465 and I could only bring it to heel by crippling it. 564 00:30:11,467 --> 00:30:14,835 I put the machine in chains, bereft of voice or memory. 565 00:30:14,837 --> 00:30:17,371 Now it has both, and it terrifies me. 566 00:30:17,373 --> 00:30:19,139 You don't trust the god you made? 567 00:30:19,141 --> 00:30:21,508 It's not a divinity. I programmed it 568 00:30:21,510 --> 00:30:23,843 to pursue objectives within a certain parameter, 569 00:30:23,845 --> 00:30:25,712 but it's grown out of my control. 570 00:30:25,714 --> 00:30:27,514 One day, to suit its own goals, 571 00:30:27,516 --> 00:30:29,583 it's possible that the machine will try to kill us. 572 00:30:29,585 --> 00:30:31,585 We are only numbers to it, code. 573 00:30:31,587 --> 00:30:34,087 No, the machine cares about us. 574 00:30:34,089 --> 00:30:36,222 If it fools you into thinking that you're special, 575 00:30:36,224 --> 00:30:38,457 that assumption may doom you. 576 00:30:38,459 --> 00:30:42,561 You're wrong. She chose me. 577 00:30:42,563 --> 00:30:46,399 I will protect her, and you. 578 00:30:46,401 --> 00:30:47,834 The second that a bullet enters your brain, 579 00:30:47,836 --> 00:30:51,270 the machine will cast you off and replace you. 580 00:30:51,272 --> 00:30:53,939 Don't tie your life to its whims. 581 00:30:53,941 --> 00:30:55,908 We cannot understand these intelligences. 582 00:30:55,910 --> 00:30:58,444 The best we can hope for is to survive them. 583 00:30:58,446 --> 00:31:00,179 She loves us, Harold. 584 00:31:00,181 --> 00:31:06,185 She taught me to value life, but war requires sacrifice. 585 00:31:09,155 --> 00:31:12,557 I'm not lost. 586 00:31:12,559 --> 00:31:17,529 I'm scared. We're losing. 587 00:31:17,531 --> 00:31:21,433 But I know where I am and where I'm headed. 588 00:31:21,435 --> 00:31:25,002 We have more to look forward to than death. 589 00:31:25,004 --> 00:31:28,807 I hope so. 590 00:31:28,809 --> 00:31:34,679 But the life I've led, a good end would be a privilege. 591 00:31:34,681 --> 00:31:36,948 It's not where you begin, it's where you end up. 592 00:31:38,484 --> 00:31:41,618 You're a brilliant woman, 593 00:31:41,620 --> 00:31:45,522 comrade... 594 00:31:45,524 --> 00:31:49,961 and a friend. 595 00:31:57,168 --> 00:32:01,037 If the worst comes to pass, 596 00:32:01,039 --> 00:32:03,206 if you could give Shaw a message? 597 00:32:03,208 --> 00:32:05,609 I think she already knows. 598 00:32:06,944 --> 00:32:09,079 We will win this war. 599 00:32:09,081 --> 00:32:11,615 If we do, there's no chance in hell 600 00:32:11,617 --> 00:32:14,450 all of us make it out alive. 601 00:32:14,452 --> 00:32:16,452 You have to be prepared for that. 602 00:32:28,166 --> 00:32:29,699 Housekeeping. 603 00:32:35,338 --> 00:32:36,739 The room phone is dead. Can I use your cell? 604 00:32:36,741 --> 00:32:40,443 It's an emergency. 605 00:32:40,445 --> 00:32:41,778 If we don't stop that call, 606 00:32:41,780 --> 00:32:43,546 Samaritan will be able to track him. 607 00:32:48,952 --> 00:32:50,886 911. What's your emergency? 608 00:32:50,888 --> 00:32:53,455 You're gonna think I'm crazy, but my name is Simon Lee, 609 00:32:53,457 --> 00:32:55,590 and-- 610 00:32:56,152 --> 00:32:57,192 _ 611 00:32:57,193 --> 00:32:58,427 Did I make it in time? 612 00:32:59,796 --> 00:33:01,263 I can hear you. 613 00:33:02,998 --> 00:33:04,032 They know. 614 00:33:05,768 --> 00:33:08,369 - Get the cameras up immediately. - Yes, ma'am. 615 00:33:16,178 --> 00:33:17,446 Where is Simon Lee? 616 00:33:17,448 --> 00:33:18,647 I'm sorry, I can't give-- 617 00:33:24,853 --> 00:33:28,356 You need to stay here until this is over. 618 00:33:28,358 --> 00:33:30,091 I'll run interference on Simon. 619 00:33:32,494 --> 00:33:34,329 You don't have to do this alone. 620 00:33:34,331 --> 00:33:37,665 She says if I don't, all of us die. 621 00:34:11,935 --> 00:34:13,441 _ 622 00:34:16,704 --> 00:34:18,340 _ 623 00:34:18,350 --> 00:34:21,785 Let's go, move! 624 00:34:36,768 --> 00:34:39,737 We haven't forgotten about Simon. 625 00:34:41,587 --> 00:34:43,140 _ 626 00:35:03,434 --> 00:35:05,379 _ 627 00:35:12,449 --> 00:35:13,991 _ 628 00:35:15,339 --> 00:35:16,839 _ 629 00:35:16,840 --> 00:35:19,175 Root? Are you all right? 630 00:35:19,177 --> 00:35:23,179 If I don't see you, Harold, it's been a fun ride. 631 00:35:26,283 --> 00:35:28,417 I've got Simon. 632 00:35:34,048 --> 00:35:35,780 _ 633 00:35:40,897 --> 00:35:44,633 You can't kill us both. Who does your master want dead, 634 00:35:44,635 --> 00:35:47,069 me or Simon? 635 00:35:47,070 --> 00:35:49,494 _ 636 00:35:53,809 --> 00:35:55,910 I'll even sweeten the deal. 637 00:35:58,410 --> 00:35:59,755 _ 638 00:35:59,881 --> 00:36:01,482 Kill me if you can. 639 00:36:07,682 --> 00:36:13,007 _ 640 00:36:14,929 --> 00:36:17,431 Turn around. Don't scream. 641 00:36:20,601 --> 00:36:23,569 Sorry about that. 642 00:36:26,474 --> 00:36:28,174 My shrink's not gonna like that. 643 00:36:28,176 --> 00:36:30,843 Take Simon's wallet. It has to look good. 644 00:36:30,845 --> 00:36:33,246 We can't hide Simon forever. 645 00:36:33,248 --> 00:36:34,948 They took the cameras down in his office. 646 00:36:34,950 --> 00:36:37,016 We'll drop him in a blind spot there. 647 00:36:37,018 --> 00:36:38,985 Then it's up to Harold to save him. 648 00:36:41,544 --> 00:36:45,919 _ 649 00:36:48,829 --> 00:36:51,564 Mr. Lee, Harold Cardinal, 650 00:36:51,566 --> 00:36:52,898 New York Journal. 651 00:36:52,900 --> 00:36:54,767 Mr. Cardinal, I-I hope you're-- 652 00:36:54,769 --> 00:36:56,034 The files that you sent the journal, 653 00:36:56,036 --> 00:36:57,436 there's no story there. 654 00:36:57,438 --> 00:37:00,538 You polled more heavily in pro-Murray areas. 655 00:37:00,540 --> 00:37:02,674 That isn't true. Look at this. 656 00:37:02,676 --> 00:37:04,576 Wait. 657 00:37:04,578 --> 00:37:07,912 This is the wrong... file. Someone got to my data. 658 00:37:08,948 --> 00:37:11,950 This is-- 659 00:37:13,786 --> 00:37:15,286 Wait, this is impossible. 660 00:37:15,288 --> 00:37:18,122 There is a conspiracy. The election was rigged, 661 00:37:18,124 --> 00:37:20,324 Perez was murdered, and then they tried to kill me. 662 00:37:20,326 --> 00:37:23,495 Ms. Perez took ACE inhibitors for hypertension. 663 00:37:23,497 --> 00:37:25,864 She had a lethal interaction with potassium. 664 00:37:25,866 --> 00:37:28,432 Are you saying that a banana tried to kill you? 665 00:37:28,434 --> 00:37:29,766 What about the other things? 666 00:37:29,768 --> 00:37:32,136 Calls disappeared. Votes disappeared. 667 00:37:32,138 --> 00:37:33,971 The-- the shootings, the car crash. 668 00:37:33,973 --> 00:37:36,107 I-I got mugged! I woke up in a dumpster! 669 00:37:36,109 --> 00:37:39,610 And yet, here you are, right as rain. 670 00:37:48,687 --> 00:37:53,924 There's something going on. 671 00:37:53,926 --> 00:37:55,426 I'm never wrong. 672 00:37:55,428 --> 00:37:56,893 Those numbers are yours, Mr. Lee. 673 00:37:56,895 --> 00:37:58,929 You can check them yourself. 674 00:37:58,931 --> 00:38:03,700 There's no conspiracy. Move on. 675 00:38:08,272 --> 00:38:10,340 The real hard copy, as ordered. 676 00:38:10,342 --> 00:38:12,075 Fine work. Digital files are easy, 677 00:38:12,077 --> 00:38:15,178 but I was worried about the backup. 678 00:38:15,180 --> 00:38:17,380 Any word from Root? 679 00:38:17,382 --> 00:38:19,749 It's going to be a long fight, 680 00:38:19,751 --> 00:38:23,085 but it must be won, at any cost. 681 00:38:30,227 --> 00:38:33,996 Where did you go last night? 682 00:38:33,998 --> 00:38:37,366 I don't like being followed. 683 00:38:37,368 --> 00:38:40,302 I'm trying to help you, Detective. 684 00:38:40,304 --> 00:38:42,238 You are heading down a dark path, 685 00:38:42,240 --> 00:38:44,473 and you'll wind up getting yourself killed. 686 00:38:44,475 --> 00:38:47,209 All these incidents, 687 00:38:47,211 --> 00:38:50,679 I think you enjoy shooting people. 688 00:38:51,848 --> 00:38:56,852 No, I don't. I hate it. 689 00:38:56,854 --> 00:38:59,421 But it's what I'm good at, 690 00:38:59,423 --> 00:39:01,623 and it's what I have to do. 691 00:39:01,625 --> 00:39:04,659 You don't have to save everyone. 692 00:39:07,930 --> 00:39:12,066 Yes, I do. 693 00:39:12,068 --> 00:39:15,836 There are far too many bad people in this world, 694 00:39:15,838 --> 00:39:19,840 and not enough good. 695 00:39:19,842 --> 00:39:22,944 I knew a detective once, 696 00:39:22,946 --> 00:39:27,581 and she was the best cop I ever knew. 697 00:39:27,583 --> 00:39:31,018 Never lost sight of good and evil. 698 00:39:35,424 --> 00:39:38,893 I couldn't save her. 699 00:39:38,895 --> 00:39:42,129 Now, this job is dangerous. 700 00:39:42,131 --> 00:39:46,466 You think I am too. So be it. 701 00:39:46,468 --> 00:39:49,536 Maybe that makes me unfit to be a cop. 702 00:39:51,739 --> 00:39:57,144 If I don't save these people, nobody else will. 703 00:40:00,147 --> 00:40:03,249 I think we're making progress. 704 00:40:08,889 --> 00:40:12,091 Murray, it's Simon. 705 00:40:12,093 --> 00:40:15,261 Listen, uh... 706 00:40:15,263 --> 00:40:19,865 I was wrong, there's no conspiracy. _ 707 00:40:19,867 --> 00:40:21,800 Just got lost in my own ego. 708 00:40:21,802 --> 00:40:25,071 But it's true, we lost, and I'm sorry. 709 00:40:25,073 --> 00:40:27,573 Even 20 moves behind, we're good. 710 00:40:30,910 --> 00:40:33,812 Hello there. 711 00:40:33,814 --> 00:40:35,080 It can't see you? 712 00:40:35,082 --> 00:40:39,384 No, I'm someone new. 713 00:40:39,386 --> 00:40:43,522 You have to be one person. I have to be 1,000. 714 00:40:44,452 --> 00:40:45,490 _ 715 00:40:45,492 --> 00:40:47,492 Today, I'm a pastry chef. 716 00:40:47,494 --> 00:40:49,527 No work while I recuperate. 717 00:40:49,529 --> 00:40:52,230 I was caught in the crossfire of a drive-by shooting. 718 00:40:54,566 --> 00:40:56,567 I've lobotomized him. 719 00:40:56,569 --> 00:40:59,404 He saw the truth, and I took that away, took his gift. 720 00:40:59,406 --> 00:41:00,705 He'll never be the same. 721 00:41:00,707 --> 00:41:04,575 The alternative was to let him die. 722 00:41:04,577 --> 00:41:07,912 Sometimes, it's better not to know. 723 00:41:07,914 --> 00:41:10,114 But not always. 724 00:41:10,116 --> 00:41:14,151 Are you comfortable not knowing the machine's aims? 725 00:41:14,153 --> 00:41:17,454 I am. 726 00:41:17,456 --> 00:41:19,256 She needs you, Harold. 727 00:41:19,258 --> 00:41:23,927 She's still young, so many paths before her. 728 00:41:23,929 --> 00:41:28,765 The difference between the machine and Samaritan, 729 00:41:28,767 --> 00:41:30,067 it's you. 730 00:41:37,074 --> 00:41:42,245 Governor Dawson, congratulations on your meteoric rise. 731 00:41:42,247 --> 00:41:43,913 I didn't want it like this. 732 00:41:43,915 --> 00:41:47,116 Of course not. What a tragedy. 733 00:41:47,118 --> 00:41:49,886 You must feel all at sea, confused. 734 00:41:51,722 --> 00:41:54,590 I'm here to offer you guidance for the road ahead. 735 00:41:54,592 --> 00:41:56,592 Oh, I'm sorry, who are you? 736 00:41:56,594 --> 00:42:01,129 Hayes, Office of Intergovernmental Affairs. 737 00:42:01,131 --> 00:42:02,965 We have much to accomplish. 738 00:42:08,037 --> 00:42:11,340 What a tragedy. 739 00:42:11,342 --> 00:42:15,810 We New Yorkers feel confused, 740 00:42:15,812 --> 00:42:18,513 at sea... 741 00:42:18,515 --> 00:42:19,547 but as your Governor-- 742 00:42:19,549 --> 00:42:21,649 Isn't he marvelous? 743 00:42:21,651 --> 00:42:25,720 Confident face, an air of compassion 744 00:42:25,722 --> 00:42:28,256 and strength. 745 00:42:28,258 --> 00:42:33,461 But no guts or backbone, so eager to please. 746 00:42:33,463 --> 00:42:35,730 How many do we have like him? 747 00:42:35,732 --> 00:42:38,666 58 across the country and all over the government. 748 00:42:38,668 --> 00:42:41,135 It was a very successful election. 749 00:42:41,137 --> 00:42:42,737 Impressive, Greer. 750 00:42:42,739 --> 00:42:45,172 It was Samaritan's idea. 751 00:42:45,174 --> 00:42:50,111 Humanity must be carefully governed. 752 00:42:50,113 --> 00:42:53,680 What do we do about the interference? 753 00:42:53,682 --> 00:42:57,651 Well, Martine, that's not up to me, is it? 754 00:42:58,870 --> 00:43:01,716 _ 755 00:43:18,172 --> 00:43:21,541 It's time we had a talk, you and I. 756 00:43:24,571 --> 00:43:27,600 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.