All language subtitles for Person of Interest - 4x03 - Wingman.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,222 --> 00:00:04,390 We are being watched. 2 00:00:04,392 --> 00:00:07,060 The government has a secret system, 3 00:00:07,062 --> 00:00:11,263 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:11,265 --> 00:00:13,466 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:13,468 --> 00:00:15,033 but it sees everything, 6 00:00:15,035 --> 00:00:18,036 violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:18,038 --> 00:00:20,773 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:20,775 --> 00:00:22,741 We don't. 9 00:00:22,743 --> 00:00:27,279 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:27,281 --> 00:00:31,749 You will never find us, but victim or perpetrator, 11 00:00:31,751 --> 00:00:34,686 if your number's up, we'll find you. 12 00:00:35,576 --> 00:00:38,604 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 13 00:01:27,203 --> 00:01:28,971 NYPD. 14 00:01:28,973 --> 00:01:30,306 Ohh. 15 00:01:37,948 --> 00:01:39,982 Oh, my God. What happened? 16 00:01:39,984 --> 00:01:41,550 What the hell are you doing? 17 00:01:41,552 --> 00:01:43,052 Catching the bad guys. 18 00:01:43,054 --> 00:01:45,120 Yeah. We had three RPM's coming. 19 00:01:45,122 --> 00:01:47,656 You know, a little thing called backup? 20 00:01:47,658 --> 00:01:50,091 You know, sometimes we wait for it instead of shooting people, 21 00:01:50,093 --> 00:01:51,493 'causing mayhem in the middle of Manhattan. 22 00:01:51,495 --> 00:01:52,928 It's hot as hell out here. 23 00:01:52,930 --> 00:01:54,763 Figure I'd save us all some time. 24 00:01:54,765 --> 00:01:57,065 Listen, you're not a lone wolf anymore, pal. 25 00:01:57,067 --> 00:01:59,935 You're a cop, and you need to start respecting the job. 26 00:01:59,937 --> 00:02:02,737 There are rules and regulations that come with that badge. 27 00:02:02,739 --> 00:02:04,806 Like you haven't bent those rules before? 28 00:02:04,808 --> 00:02:06,174 Yeah, well, I don't anymore. 29 00:02:06,176 --> 00:02:07,575 You know who else doesn't? The new captain. 30 00:02:07,577 --> 00:02:09,177 Well, that was novel. 31 00:02:09,179 --> 00:02:11,579 Shooting a perp in front of hundreds of witnesses? 32 00:02:11,581 --> 00:02:13,081 Subtle. 33 00:02:13,083 --> 00:02:14,748 The guy's probably gonna need crutches 34 00:02:14,750 --> 00:02:16,084 for the rest of his life. 35 00:02:16,086 --> 00:02:17,418 What is that, the third or fourth guy 36 00:02:17,420 --> 00:02:18,987 you kneecapped this month, Riley? 37 00:02:18,989 --> 00:02:20,588 Fourth, ma'am. 38 00:02:20,590 --> 00:02:21,789 I suppose I should give you points 39 00:02:21,791 --> 00:02:23,791 for being such a good shot. 40 00:02:23,793 --> 00:02:26,093 You were supposed to be working the Bowman homicide. 41 00:02:26,095 --> 00:02:27,962 What the hell were you doing 42 00:02:27,964 --> 00:02:30,764 chasing a druggie smash and grabber in midtown? 43 00:02:30,766 --> 00:02:32,633 We were working a developmental. 44 00:02:32,635 --> 00:02:33,968 Into what, an early grave? 45 00:02:33,970 --> 00:02:36,470 We got CI's all over town. 46 00:02:36,472 --> 00:02:39,206 Those CI's help you close any cases yet? 47 00:02:39,208 --> 00:02:41,541 The CompStat numbers are an embarrassment. 48 00:02:41,543 --> 00:02:44,611 Homicides are up 20% in the last two months. 49 00:02:44,613 --> 00:02:46,446 I'm ready to fire me. 50 00:02:46,448 --> 00:02:48,815 What's going on, gentlemen? 51 00:02:48,817 --> 00:02:51,518 It's a heat wave, Captain. Tempers flare. 52 00:02:51,520 --> 00:02:53,487 The city's taking a turn for the worse. 53 00:02:53,489 --> 00:02:55,154 We need to do a better job 54 00:02:55,156 --> 00:02:57,490 of getting out in front of this thing. 55 00:02:57,492 --> 00:03:01,060 I need to know, are you guys working with me or against me? 56 00:03:01,062 --> 00:03:02,395 We just want to do our job, Captain. 57 00:03:02,397 --> 00:03:03,796 So get your asses out there 58 00:03:03,798 --> 00:03:05,364 and show me what you can really do. 59 00:03:05,366 --> 00:03:07,534 Yes, ma'am. 60 00:03:09,703 --> 00:03:13,872 Hey, you in the fancy suit. 61 00:03:13,874 --> 00:03:15,841 You're part of a team now. 62 00:03:15,843 --> 00:03:17,776 No more narco cowboy nonsense, 63 00:03:17,778 --> 00:03:20,913 and try not to shoot anyone for a few days. 64 00:03:20,915 --> 00:03:22,081 You hear me? 65 00:03:22,083 --> 00:03:25,151 Loud and clear. 66 00:03:32,592 --> 00:03:35,226 You heard what she said. We got work to do. 67 00:03:35,228 --> 00:03:37,896 Relax, Lionel. 68 00:03:37,898 --> 00:03:39,364 Listen, Mr. Fabulous. 69 00:03:39,366 --> 00:03:40,999 I got a mortgage, alimony, 70 00:03:41,001 --> 00:03:42,601 and a kid going to college in a few years. 71 00:03:42,603 --> 00:03:44,235 You see this place? 72 00:03:44,237 --> 00:03:45,836 This is my livelihood. 73 00:03:45,838 --> 00:03:48,073 And it's filled with too much bureaucracy 74 00:03:48,075 --> 00:03:49,441 and not enough direct action. 75 00:03:49,443 --> 00:03:51,242 This is my real life, Detective. 76 00:03:51,244 --> 00:03:53,778 Not some superhero cover identity. 77 00:03:56,082 --> 00:03:58,283 Okay. 78 00:03:58,285 --> 00:03:59,717 I hear you. 79 00:03:59,719 --> 00:04:00,718 Yeah. 80 00:04:00,720 --> 00:04:02,753 No, I'll work on it. 81 00:04:02,755 --> 00:04:04,622 I've spent the past two decades 82 00:04:04,624 --> 00:04:06,624 learning how not to color inside the lines. 83 00:04:06,626 --> 00:04:09,594 May take me a second or two to figure it out. 84 00:04:11,931 --> 00:04:13,263 Riley. 85 00:04:13,265 --> 00:04:15,265 Detective Riley, we have a new number. 86 00:04:15,267 --> 00:04:17,701 Now's not the best time, Professor. 87 00:04:17,703 --> 00:04:19,203 I'm at work. 88 00:04:19,205 --> 00:04:21,071 Circumventing suspicious employers 89 00:04:21,073 --> 00:04:22,806 is part of our new challenge, John. 90 00:04:22,808 --> 00:04:25,375 Please hurry. 91 00:04:34,118 --> 00:04:35,451 Go get it, Bear. 92 00:04:35,453 --> 00:04:39,288 Go get it. Go get it. 93 00:04:39,290 --> 00:04:40,456 Go get 'em, Bear. 94 00:04:40,458 --> 00:04:41,725 Go get 'em. 95 00:04:41,727 --> 00:04:43,326 Ms. Shaw, please. 96 00:04:43,328 --> 00:04:45,394 He doesn't need any more encouragement. 97 00:04:45,396 --> 00:04:48,397 Don't you want him to catch it? 98 00:04:48,399 --> 00:04:51,267 Not if it involves finding rat entrails in our new office, no. 99 00:04:51,269 --> 00:04:52,401 Bear, hier. 100 00:04:54,505 --> 00:04:57,840 While the machine may have given us a place of operation, 101 00:04:57,842 --> 00:05:02,111 it didn't account for our financial situation. 102 00:05:02,113 --> 00:05:04,747 I'm afraid your meals and rent are going to have to start 103 00:05:04,749 --> 00:05:06,915 coming out of your actual paychecks. 104 00:05:06,917 --> 00:05:08,684 Well, it's a good thing I'm working two jobs. 105 00:05:08,686 --> 00:05:11,253 The makeup counter pays like crap. 106 00:05:11,255 --> 00:05:13,122 And do you know how expensive a nice pair of heels are? 107 00:05:13,124 --> 00:05:14,422 What a racket. 108 00:05:14,424 --> 00:05:17,760 Until I access some auxiliary funds, 109 00:05:17,762 --> 00:05:19,594 we have no choice 110 00:05:19,596 --> 00:05:23,265 but commit to our identities' socioeconomic status. 111 00:05:23,267 --> 00:05:24,799 Copy that. 112 00:05:24,801 --> 00:05:28,836 Ramen and two buck chuck for the rest of the month. 113 00:05:28,838 --> 00:05:31,873 We'll need to make this fast. 114 00:05:31,875 --> 00:05:34,442 I'm on the new captain's hit list and my partner's. 115 00:05:34,444 --> 00:05:35,977 What, did you shoot somebody else? 116 00:05:35,979 --> 00:05:38,180 You have to be more careful, John. 117 00:05:38,182 --> 00:05:40,314 The identities that the machine created for us 118 00:05:40,316 --> 00:05:43,450 are precious commodities not to be taken for granted. 119 00:05:43,452 --> 00:05:45,186 It was hot out. 120 00:05:48,323 --> 00:05:49,623 Never mind. 121 00:05:49,625 --> 00:05:51,225 Let's hear about that new number. 122 00:05:51,227 --> 00:05:53,695 Andre Cooper. 123 00:05:53,697 --> 00:05:56,564 Born and raised in The Bronx. 124 00:05:56,566 --> 00:06:01,134 Former longshoreman turned professional social liaison. 125 00:06:01,136 --> 00:06:02,236 A social what? 126 00:06:02,238 --> 00:06:03,370 A professional wingman. 127 00:06:03,372 --> 00:06:04,971 He's the guy people hire 128 00:06:04,973 --> 00:06:06,340 when they can't pick up women on their own. 129 00:06:06,342 --> 00:06:08,709 Why leave a union gig 130 00:06:08,711 --> 00:06:10,578 to teach desperate men pick-up tricks? 131 00:06:10,580 --> 00:06:12,646 I suggest we get close to Cooper's operation and find out. 132 00:06:12,648 --> 00:06:15,015 You mean go undercover as a client? 133 00:06:15,017 --> 00:06:17,217 Not it, Finch. 134 00:06:18,252 --> 00:06:20,220 Oh, don't worry, Reese. 135 00:06:20,222 --> 00:06:21,421 Harold and I decided 136 00:06:21,423 --> 00:06:22,823 that we needed somebody 137 00:06:22,825 --> 00:06:24,557 with a few more people skills 138 00:06:24,559 --> 00:06:26,259 and a little less hair gel. 139 00:06:26,261 --> 00:06:28,695 ♪ yay, yay ♪ 140 00:06:28,697 --> 00:06:29,895 ♪ oh yeah ♪ 141 00:06:29,897 --> 00:06:31,931 ♪ ooh ♪ 142 00:06:31,933 --> 00:06:34,267 ♪ uh ♪ 143 00:06:34,269 --> 00:06:36,236 ♪ yay, yay ♪ 144 00:06:37,872 --> 00:06:39,439 ♪ all right ♪ 145 00:06:39,441 --> 00:06:40,940 ♪ ooh yeah ♪ 146 00:06:40,942 --> 00:06:42,775 ♪ ooh ♪ 147 00:06:42,777 --> 00:06:44,744 - I have a phone. - Not that one. 148 00:06:44,746 --> 00:06:46,545 Use this. 149 00:06:46,547 --> 00:06:49,081 Where the hell is this guy? 150 00:06:49,083 --> 00:06:51,283 Relax, Fusco. 151 00:06:51,285 --> 00:06:54,419 He's probably just some con artist who's in over his head. 152 00:06:54,421 --> 00:06:57,223 Have some fun with it. 153 00:06:57,225 --> 00:06:58,858 You're not the one pretending to need professional help 154 00:06:58,860 --> 00:07:00,525 to get a date. 155 00:07:00,527 --> 00:07:03,194 And when was the last time you had a date, Lionel? 156 00:07:03,196 --> 00:07:05,364 ♪ what a man, what a man, what a man ♪ 157 00:07:05,366 --> 00:07:06,431 ♪ what a mighty good man ♪ 158 00:07:06,433 --> 00:07:07,799 ♪ yeah ♪ 159 00:07:07,801 --> 00:07:09,301 ♪ yes, he is ♪ 160 00:07:09,303 --> 00:07:10,902 ♪ what a man, what a man, what a man ♪ 161 00:07:10,904 --> 00:07:13,538 Looks like professional help just arrived. 162 00:07:13,540 --> 00:07:16,408 ♪ I wanna take a minute or two and give much respect to ♪ 163 00:07:16,410 --> 00:07:18,744 ♪ to the man that's made a difference in my world ♪ 164 00:07:18,746 --> 00:07:20,211 ♪ and although most men are hos ♪ 165 00:07:20,213 --> 00:07:22,080 ♪ he flows on the down low ♪ 166 00:07:22,082 --> 00:07:24,783 ♪ 'cause I never heard about him with another girl ♪ 167 00:07:24,785 --> 00:07:26,717 How you doing? Fusco. 168 00:07:26,719 --> 00:07:28,920 Your friend Harold didn't warn me 169 00:07:28,922 --> 00:07:30,155 what I was dealing with here. 170 00:07:30,157 --> 00:07:31,555 Could have been a little more up-front. 171 00:07:31,557 --> 00:07:32,791 Excuse me? 172 00:07:32,793 --> 00:07:34,592 He bought you a two-day package. 173 00:07:34,594 --> 00:07:37,261 This is more like a-- like a five-day situation. 174 00:07:37,263 --> 00:07:38,729 Maybe seven. 175 00:07:38,731 --> 00:07:40,398 You're in insurance? 176 00:07:40,400 --> 00:07:41,799 Yeah, that's right. 177 00:07:41,801 --> 00:07:43,501 Is it like an online business? 178 00:07:43,503 --> 00:07:45,603 Hey, look, I don't need to take this crap. 179 00:07:45,605 --> 00:07:47,405 Come on, come on, come on, sit down. 180 00:07:47,407 --> 00:07:49,940 ♪ what a man, what a man, what a man ♪ 181 00:07:49,942 --> 00:07:50,974 ♪ what a mighty good man ♪ 182 00:07:50,976 --> 00:07:52,342 think about meeting women 183 00:07:52,344 --> 00:07:53,844 like you're selling yourself. 184 00:07:53,846 --> 00:07:55,512 All right? 185 00:07:55,514 --> 00:07:57,647 They need to feel like you've made an effort, 186 00:07:57,649 --> 00:07:59,283 that you didn't just roll out of bed 187 00:07:59,285 --> 00:08:01,952 and throw on yesterday's suit with a new shirt. 188 00:08:01,954 --> 00:08:03,753 Holy crap. That is yesterday's suit. 189 00:08:03,755 --> 00:08:05,289 I am here to teach you 190 00:08:05,291 --> 00:08:06,656 how to earn a woman's affections, 191 00:08:06,658 --> 00:08:08,025 not trick her into it, 192 00:08:08,027 --> 00:08:10,327 and you, my friend, you need to do better. 193 00:08:10,329 --> 00:08:11,828 - Oh, yeah? - Yeah. 194 00:08:11,830 --> 00:08:13,697 'Cause if this is you dressing to impress, 195 00:08:13,699 --> 00:08:15,164 well, I am not, 196 00:08:15,166 --> 00:08:16,599 and the ladies aren't gonna be either. 197 00:08:16,601 --> 00:08:18,034 He's got a point. 198 00:08:18,036 --> 00:08:20,036 What's wrong with what I'm wearing? 199 00:08:20,038 --> 00:08:21,604 I don't even know where to start. 200 00:08:21,606 --> 00:08:24,708 The faded color. The fireproof fabric. 201 00:08:24,710 --> 00:08:26,442 That sad tie. 202 00:08:26,444 --> 00:08:28,444 If you're going for the least modern man in this room, 203 00:08:28,446 --> 00:08:29,846 congratulations, you have won. 204 00:08:29,848 --> 00:08:31,547 I've also won a few boxing matches, too. 205 00:08:31,549 --> 00:08:33,983 You want to go a few rounds? 206 00:08:33,985 --> 00:08:35,651 Come on. 207 00:08:35,653 --> 00:08:37,053 Let's get to work. 208 00:08:37,055 --> 00:08:38,221 Where are we going? 209 00:08:38,223 --> 00:08:40,189 Shopping. 210 00:08:40,191 --> 00:08:43,359 I hope you have a decent line of credit. 211 00:08:43,361 --> 00:08:45,193 ♪ what a man, what a man, what a man ♪ 212 00:08:45,195 --> 00:08:47,496 ♪ what a mighty good man ♪ 213 00:08:47,498 --> 00:08:49,732 I think I know who's gonna kill our guy. 214 00:08:49,734 --> 00:08:50,833 Who? 215 00:08:50,835 --> 00:08:52,300 Me. 216 00:08:52,302 --> 00:08:53,969 ♪ ooh, ooh ♪ 217 00:09:09,841 --> 00:09:13,510 What may I do for you, Ms. Groves? 218 00:09:13,512 --> 00:09:16,012 It's very... 219 00:09:16,014 --> 00:09:19,549 I think the word you're looking for is spartan. 220 00:09:19,551 --> 00:09:24,087 Yes, and well-hidden. 221 00:09:24,089 --> 00:09:27,023 She gave you and the kids a nice, new home. 222 00:09:27,025 --> 00:09:29,559 I'll ask again. 223 00:09:29,761 --> 00:09:32,028 The machine needs a favor. 224 00:09:32,030 --> 00:09:33,563 No. 225 00:09:33,565 --> 00:09:36,766 She knew you'd doubt her motives. 226 00:09:36,768 --> 00:09:38,701 Let her make it up to you. 227 00:09:38,703 --> 00:09:43,238 She promises it will be worth something to all three of you. 228 00:09:43,240 --> 00:09:46,208 What is it that the machine wants? 229 00:09:46,210 --> 00:09:48,811 I don't know yet. 230 00:09:48,813 --> 00:09:51,881 She gave me very little to go on. 231 00:09:51,883 --> 00:09:53,682 She can't talk to me the way she used to 232 00:09:53,684 --> 00:09:55,951 with Samaritan watching, 233 00:09:55,953 --> 00:09:59,288 but I do know where to start. 234 00:09:59,290 --> 00:10:01,156 Excellent. A wild goose chase. 235 00:10:01,158 --> 00:10:06,595 I'd like to think of it more as a scavenger hunt. 236 00:10:24,847 --> 00:10:26,314 Where's your partner? 237 00:10:26,316 --> 00:10:31,385 Um, re-interviewing suspects on a case. 238 00:10:31,387 --> 00:10:34,022 How is that working out for you? 239 00:10:34,024 --> 00:10:35,656 Pfft. How's it look? 240 00:10:35,658 --> 00:10:36,991 One patch is not enough. 241 00:10:36,993 --> 00:10:38,626 Yeah, I could have told you that 242 00:10:38,628 --> 00:10:41,229 from your chewed-up fingernails. 243 00:10:41,231 --> 00:10:43,564 That's a pretty good parlor trick, Detective. 244 00:10:43,566 --> 00:10:45,399 You putting those skills to work out in the field yet? 245 00:10:45,401 --> 00:10:48,402 I got a lead on Wendy Montgomery's murder, 246 00:10:48,404 --> 00:10:51,038 that realtor who was shot walking home from work. 247 00:10:51,040 --> 00:10:52,707 Looked like a mugging. 248 00:10:52,709 --> 00:10:54,475 Yeah, her husband was the prime suspect, 249 00:10:54,477 --> 00:10:55,976 but we didn't have any real leads. 250 00:10:55,978 --> 00:10:58,778 Well, we do now. 251 00:11:01,883 --> 00:11:05,552 He's been emailing with a known hit man. 252 00:11:05,554 --> 00:11:07,420 How did you get these? 253 00:11:07,422 --> 00:11:11,258 You know those developmentals I've been working on? 254 00:11:11,260 --> 00:11:13,060 You really need to know more than that? 255 00:11:13,062 --> 00:11:16,429 If you want to play fast and loose, fine, 256 00:11:16,431 --> 00:11:18,865 but make sure you nail him with something solid. 257 00:11:18,867 --> 00:11:20,367 Copy that, ma'am. 258 00:11:24,238 --> 00:11:26,673 Finch? 259 00:11:26,675 --> 00:11:28,341 Finch, where are you hiding? 260 00:11:28,343 --> 00:11:30,877 Did you discover anything new about Andre Cooper? 261 00:11:30,879 --> 00:11:32,879 Well, I scrubbed through his inbox, 262 00:11:32,881 --> 00:11:36,749 and I found some emails between Cooper and a client's ex-wife. 263 00:11:36,751 --> 00:11:38,084 They were sleeping together. 264 00:11:38,086 --> 00:11:40,253 Not the best business decision. 265 00:11:40,255 --> 00:11:42,788 The client didn't think so either, so he sent 266 00:11:42,790 --> 00:11:44,891 a bunch of emails threatening to kill our wingman. 267 00:11:44,893 --> 00:11:46,525 So Mr. Cooper's romantic entanglements 268 00:11:46,527 --> 00:11:48,293 have put him in danger. 269 00:11:48,295 --> 00:11:50,863 That's what I thought until I got into his voicemails. 270 00:11:50,865 --> 00:11:52,364 Our boy was subpoenaed ten days ago. 271 00:11:52,366 --> 00:11:53,766 What for? 272 00:11:53,768 --> 00:11:55,434 An investigation into a missing gun shipment 273 00:11:55,436 --> 00:11:57,002 from the New York Container Terminal, 274 00:11:57,004 --> 00:11:58,737 Cooper's old workplace. 275 00:11:58,739 --> 00:12:00,906 That container disappeared around the same time 276 00:12:00,908 --> 00:12:02,941 our boy swapped his well-paying dockworker gig 277 00:12:02,943 --> 00:12:05,710 for his sketchy career helping socially incompetent men 278 00:12:05,712 --> 00:12:07,078 pick up women. 279 00:12:07,080 --> 00:12:09,480 Sounds like a solid avenue of investigation. 280 00:12:09,482 --> 00:12:12,150 Yeah, I could really use an extra hand here, Finch. 281 00:12:12,152 --> 00:12:15,420 Well, that's why we recruited Detective Fusco. 282 00:12:15,422 --> 00:12:19,791 Yeah, uh, Fusco's gonna be a bit more preoccupied 283 00:12:19,793 --> 00:12:21,258 than we thought. 284 00:12:21,260 --> 00:12:22,993 I don't know. 285 00:12:22,995 --> 00:12:24,995 This just ain't me. 286 00:12:24,997 --> 00:12:26,831 And who wears cufflinks anyway? 287 00:12:26,833 --> 00:12:28,499 How do you put these things on by yourself? 288 00:12:28,501 --> 00:12:31,068 You're right, cufflinks and perfectly tailored pants 289 00:12:31,070 --> 00:12:32,904 are for suckers that just want to meet women. 290 00:12:32,906 --> 00:12:34,939 Maybe we could get you a tracksuit and a Barcalounger. 291 00:12:34,941 --> 00:12:36,574 What's wrong with a tracksuit? 292 00:12:36,576 --> 00:12:38,675 Are you a track star, Lionel? 293 00:12:38,677 --> 00:12:41,745 I didn't think so. Try harder. 294 00:12:44,649 --> 00:12:46,283 Does this stuff really work? 295 00:12:46,285 --> 00:12:47,952 Trust me. 296 00:12:47,954 --> 00:12:49,320 You think I just roll out of bed looking like this? 297 00:12:49,322 --> 00:12:50,787 I don't know. 298 00:12:50,789 --> 00:12:52,589 Women aren't lining up to date a guy 299 00:12:52,591 --> 00:12:54,825 who alternates football jerseys for his casual wardrobe. 300 00:12:54,827 --> 00:12:56,092 Easy, pal. 301 00:12:56,094 --> 00:12:57,828 Look, don't you love it 302 00:12:57,830 --> 00:12:59,963 when a girl fixes her hair up all nice for a date, hmm? 303 00:12:59,965 --> 00:13:03,366 Wears that hot dress just for you? 304 00:13:03,368 --> 00:13:06,202 You think four-inch heels are comfortable? 305 00:13:06,204 --> 00:13:08,505 Never really gave it any thought. 306 00:13:08,507 --> 00:13:11,841 They probably hurt like hell, but women wear them anyway. 307 00:13:11,843 --> 00:13:13,642 Why? Because guys like it. 308 00:13:13,644 --> 00:13:15,945 So let's give the ladies a little respect 309 00:13:15,947 --> 00:13:19,282 and show them that you can make an effort too. 310 00:13:19,284 --> 00:13:21,217 Eh. 311 00:13:21,219 --> 00:13:24,487 Once you have their attention, it's up to you to keep it. 312 00:13:24,489 --> 00:13:26,155 You gonna show me how to do that too? 313 00:13:26,157 --> 00:13:28,023 One thing at a time, Don Juan. 314 00:13:28,025 --> 00:13:31,126 Why don't we start with you losing those Florsheims. 315 00:13:31,128 --> 00:13:34,663 You look like a cop. 316 00:13:34,665 --> 00:13:36,665 When's the last time you had a girlfriend, Lionel? 317 00:13:36,667 --> 00:13:38,033 None of your business. 318 00:13:38,035 --> 00:13:39,568 See? 319 00:13:39,570 --> 00:13:41,370 I can't help you if you don't open up. 320 00:13:41,372 --> 00:13:44,006 I'm like a therapist in that way. 321 00:13:44,008 --> 00:13:46,141 No thanks, doc. I'm not interested. 322 00:13:49,578 --> 00:13:51,013 All right, her name was Rhonda. 323 00:13:51,015 --> 00:13:52,680 All right. 324 00:13:52,682 --> 00:13:54,049 We went out a bunch of times, 325 00:13:54,051 --> 00:13:55,817 but she just-- just kind of faded away. 326 00:13:55,819 --> 00:13:57,585 These things never work out anyway. 327 00:13:57,587 --> 00:13:59,554 See? That's your problem right there. 328 00:13:59,556 --> 00:14:01,556 - You're cynical. - I'm not cynical. 329 00:14:01,558 --> 00:14:02,924 I just know that people are terrible. 330 00:14:02,926 --> 00:14:05,660 Oh, man. 331 00:14:05,662 --> 00:14:07,428 A cynical misanthrope. 332 00:14:07,430 --> 00:14:08,863 Look, I-I don't know what they did to you 333 00:14:08,865 --> 00:14:10,031 at that insurance job, 334 00:14:10,033 --> 00:14:11,232 but it made you sour, 335 00:14:11,234 --> 00:14:13,701 and women do not like sour. 336 00:14:13,703 --> 00:14:15,503 Well, I don't know how to break it to you, 337 00:14:15,505 --> 00:14:18,372 but I'm not a unicorn and rainbows kind of guy. 338 00:14:18,374 --> 00:14:21,042 Look, I'm not saying that you need to be naive. 339 00:14:21,044 --> 00:14:23,544 Just a little less pessimistic. 340 00:14:23,546 --> 00:14:25,446 I don't see a ring on your finger. 341 00:14:25,448 --> 00:14:27,348 What's your story? 342 00:14:27,350 --> 00:14:30,384 I'm not in a mental state to be in a relationship right now. 343 00:14:30,386 --> 00:14:33,086 Those who can't do, teach, right? 344 00:14:34,088 --> 00:14:36,924 Nah. 345 00:14:36,926 --> 00:14:38,291 So how'd you get in the business? 346 00:14:38,293 --> 00:14:39,626 I'm good with people. 347 00:14:39,628 --> 00:14:41,261 Yeah. That still remains to be seen. 348 00:14:41,263 --> 00:14:44,598 Uh, I was always helping my friends meet girls, 349 00:14:44,600 --> 00:14:47,100 and one time my buddy asked me to help him on the side, 350 00:14:47,102 --> 00:14:48,201 said he'll pay. 351 00:14:48,203 --> 00:14:49,735 A business is born. 352 00:14:49,737 --> 00:14:52,439 Two years later, he's getting married. 353 00:14:52,441 --> 00:14:54,074 So have some hope. 354 00:14:54,076 --> 00:14:55,741 I got hope... 355 00:14:55,743 --> 00:14:57,310 that this speech is gonna end soon. 356 00:14:57,312 --> 00:14:59,145 You keep living in the past, 357 00:14:59,147 --> 00:15:00,746 you're gonna wind up alone. 358 00:15:00,748 --> 00:15:04,384 Can't run away from your past either. 359 00:15:12,893 --> 00:15:15,728 Mr. Egret, it's an honor. 360 00:15:15,730 --> 00:15:17,396 I've read a lot about you, sir. 361 00:15:17,398 --> 00:15:21,100 Your tour in the Gulf, your work with Blackwater. 362 00:15:22,335 --> 00:15:25,170 Who's the hottie? 363 00:15:25,172 --> 00:15:28,140 She's none of your concern. 364 00:15:40,419 --> 00:15:42,353 An AT4, anti-tank shoulder launched munitions system 365 00:15:42,355 --> 00:15:47,325 with 84-millimeter rounds and a firing range of 300 meters. 366 00:15:47,327 --> 00:15:51,362 Nice piece of machinery. 367 00:15:51,364 --> 00:15:52,964 50,000, as agreed. 368 00:15:52,966 --> 00:15:54,532 It was nice doing business with a legend. 369 00:15:54,534 --> 00:15:58,236 Hope we get to work together again someday. 370 00:16:00,038 --> 00:16:02,340 Mr. Egret, would you mind telling us 371 00:16:02,342 --> 00:16:04,041 what you plan to do with the missile? 372 00:16:04,043 --> 00:16:06,511 Just out of curiosity. 373 00:16:12,450 --> 00:16:17,187 You know? I would mind very much. 374 00:16:27,298 --> 00:16:29,332 What are we gonna do with this? 375 00:16:29,334 --> 00:16:31,568 I don't know yet, 376 00:16:31,570 --> 00:16:34,737 but I am truly enjoying this new side of you, Harold. 377 00:16:34,739 --> 00:16:36,806 It's very unexpected. 378 00:16:36,808 --> 00:16:39,242 Dare I ask how you procured that amount of money? 379 00:16:39,244 --> 00:16:41,878 It involved some breaking and entering. 380 00:16:41,880 --> 00:16:43,713 I take it these men will just continue to sell munitions 381 00:16:43,715 --> 00:16:45,181 on the black market? 382 00:16:45,183 --> 00:16:47,650 Have a little faith, Harry. 383 00:16:53,825 --> 00:16:55,491 Put the case down. 384 00:16:55,493 --> 00:16:56,659 Don't you move! 385 00:16:56,661 --> 00:16:59,261 You see? 386 00:16:59,263 --> 00:17:01,263 She's still doing her job, Harold. 387 00:17:01,265 --> 00:17:03,566 Always watching. 388 00:17:03,568 --> 00:17:05,367 Time to go. 389 00:17:13,443 --> 00:17:15,043 ♪ you're just ♪ 390 00:17:15,045 --> 00:17:17,079 ♪ too marvelous ♪ 391 00:17:17,081 --> 00:17:20,782 ♪ too marvelous for words ♪ 392 00:17:20,784 --> 00:17:23,118 ♪ like glorious ♪ 393 00:17:23,120 --> 00:17:24,920 ♪ glamorous ♪ 394 00:17:24,922 --> 00:17:28,289 ♪ and that old standby, amorous ♪ 395 00:17:28,291 --> 00:17:29,725 ♪ it's all too wonderful ♪ 396 00:17:29,727 --> 00:17:32,828 Okay, here we go. 397 00:17:32,830 --> 00:17:34,596 Don't speak unless spoken to. 398 00:17:34,598 --> 00:17:35,697 I'll handle the intros. 399 00:17:35,699 --> 00:17:37,599 - Okay, but-- - No talking. 400 00:17:37,601 --> 00:17:39,367 Listening. Make eye contact. 401 00:17:39,369 --> 00:17:41,369 Be polite, but don't be a doormat. 402 00:17:41,371 --> 00:17:43,771 Smile, but not too much. 403 00:17:43,773 --> 00:17:45,139 You don't want to look like a crazy person, 404 00:17:45,141 --> 00:17:47,775 but most of all... 405 00:17:47,777 --> 00:17:49,810 have fun, Lionel. 406 00:17:52,614 --> 00:17:58,485 ♪ to ever be in Webster's dictionary ♪ 407 00:17:58,487 --> 00:18:03,124 ♪ and so I'm borrowing ♪ 408 00:18:03,126 --> 00:18:06,894 ♪ a love song from the birds ♪ 409 00:18:06,896 --> 00:18:10,597 ♪ to tell you that you're marvelous ♪ 410 00:18:10,599 --> 00:18:14,100 ♪ too marvelous for words ♪ 411 00:18:23,646 --> 00:18:26,345 I'm sorry. 412 00:18:26,347 --> 00:18:28,681 Well, that went poorly, 413 00:18:28,683 --> 00:18:30,817 although I have heard in some cultures 414 00:18:30,819 --> 00:18:33,086 spilling drinks on a woman is a mating ritual. 415 00:18:33,088 --> 00:18:34,487 I was just starting not to hate you. 416 00:18:34,489 --> 00:18:35,922 You got to relax, man. 417 00:18:35,924 --> 00:18:38,258 You're treating this like some kind of a job. 418 00:18:38,260 --> 00:18:40,526 Guess I'm a little rusty. 419 00:18:43,697 --> 00:18:45,631 You know her? 420 00:18:45,633 --> 00:18:50,436 No, but I will soon. 421 00:18:50,438 --> 00:18:53,005 Dre! 422 00:18:53,007 --> 00:18:54,173 Aghh! 423 00:18:56,477 --> 00:18:58,777 Hey, Mick! Oh, wow. 424 00:18:58,779 --> 00:19:00,112 - It's been... - Almost a year. 425 00:19:00,114 --> 00:19:01,814 Mick is an old friend from the docks. 426 00:19:01,816 --> 00:19:03,182 We've known each other a long time. 427 00:19:03,184 --> 00:19:04,883 Yeah, I'd say. 428 00:19:04,885 --> 00:19:06,151 Way before you'd ever come in a place like this. 429 00:19:06,153 --> 00:19:08,987 So true. So what got you here? 430 00:19:08,989 --> 00:19:10,522 Ah, my cousin's staying at the hotel. 431 00:19:10,524 --> 00:19:11,890 I thought I'd come down and get a quick drink. 432 00:19:11,892 --> 00:19:13,058 Who's this guy? Client? 433 00:19:13,060 --> 00:19:14,992 This is Lionel. 434 00:19:14,994 --> 00:19:17,028 He's new. 435 00:19:17,030 --> 00:19:19,230 It was gift from a friend, uh, a guy I knew. 436 00:19:19,232 --> 00:19:20,898 Hey, don't worry, killer. 437 00:19:20,900 --> 00:19:23,067 Andre actually hooked me up with my wife. 438 00:19:23,069 --> 00:19:25,403 He's the best pick-up artist you'll ever meet. 439 00:19:25,405 --> 00:19:27,872 Hey, you live in midtown, right? 440 00:19:27,874 --> 00:19:29,240 Midtown East? 441 00:19:29,242 --> 00:19:30,641 Yeah, that's right. 442 00:19:30,643 --> 00:19:34,312 We got to grab a meal sometime soon. 443 00:19:34,314 --> 00:19:36,881 It's great seeing you, man. Take care. 444 00:19:44,857 --> 00:19:45,923 I saw that. 445 00:19:45,925 --> 00:19:50,160 Oh, boy. 446 00:19:50,162 --> 00:19:52,763 Hey, pal. 447 00:19:52,765 --> 00:19:54,865 Checking out my girl? 448 00:19:54,867 --> 00:19:58,535 You know what? I didn't realize she was anyone's girl. 449 00:19:58,537 --> 00:20:00,371 Yeah, right. 450 00:20:00,373 --> 00:20:01,705 What the-- 451 00:20:06,643 --> 00:20:08,711 NYPD. You're cut off for the rest of the night. 452 00:20:08,713 --> 00:20:10,013 You understand me? 453 00:20:13,450 --> 00:20:15,085 Who the hell are you? 454 00:20:33,470 --> 00:20:35,838 You finish making your statement? 455 00:20:35,840 --> 00:20:37,673 I did. 456 00:20:37,675 --> 00:20:39,475 Do you have a statement, 457 00:20:39,477 --> 00:20:43,013 like why you lied to me about what you do for a living? 458 00:20:43,015 --> 00:20:45,014 Am I under investigation, Lionel? 459 00:20:45,016 --> 00:20:47,383 Did you do something to warrant investigation, Andre? 460 00:20:47,385 --> 00:20:50,352 No, of course not. You're avoiding the question. 461 00:20:54,659 --> 00:20:55,991 Fusco. 462 00:20:55,993 --> 00:20:57,693 Hold up, Lionel. 463 00:20:57,695 --> 00:20:59,729 I think our number might be a perp after all. 464 00:20:59,731 --> 00:21:01,496 What'd you find? 465 00:21:01,498 --> 00:21:04,066 Open homicide in Red Hook on a man named Milo Jacobs. 466 00:21:04,068 --> 00:21:07,036 He worked security on the docks up until nine months ago, 467 00:21:07,038 --> 00:21:09,071 around the same time that gun shipment went missing. 468 00:21:09,073 --> 00:21:12,308 And I have got phone calls here between Milo and Cooper. 469 00:21:12,310 --> 00:21:14,876 Maybe they stole that shipment together. 470 00:21:20,883 --> 00:21:24,352 That's my partner checking in. 471 00:21:24,354 --> 00:21:27,388 Well? 472 00:21:27,390 --> 00:21:30,058 I lied because cops don't hire wingmen. 473 00:21:30,060 --> 00:21:33,027 The guys find out, they'll bust my chops to my grave. 474 00:21:37,232 --> 00:21:39,533 Well, the day's not done, 475 00:21:39,535 --> 00:21:42,036 and your friend paid in advance, so... 476 00:21:42,038 --> 00:21:44,072 What? You want to keep going? 477 00:21:44,074 --> 00:21:47,442 You're a hero. We should capitalize on that. 478 00:21:47,444 --> 00:21:50,744 I have another event we could catch. 479 00:21:50,746 --> 00:21:52,680 What's the worst that could happen? 480 00:22:01,857 --> 00:22:04,091 The chef's confession is on there. 481 00:22:04,093 --> 00:22:05,793 You got Wendy Montgomery's husband. 482 00:22:05,795 --> 00:22:07,094 - Well done, Riley. - Hmm. 483 00:22:07,096 --> 00:22:08,895 I won't ask about the eye. 484 00:22:08,897 --> 00:22:11,631 Where's your partner? I want to congratulate him too. 485 00:22:11,633 --> 00:22:13,967 Fusco's taking the lead on another case. 486 00:22:13,969 --> 00:22:15,402 What's next? 487 00:22:15,404 --> 00:22:17,570 That car dealership owner who got shot? 488 00:22:17,572 --> 00:22:19,873 He was embezzling money from his own company. 489 00:22:19,875 --> 00:22:21,941 You think his employees were in on it? 490 00:22:21,943 --> 00:22:23,442 I think they found out where he was hiding the money 491 00:22:23,444 --> 00:22:24,711 and killed him for it. 492 00:22:24,713 --> 00:22:26,245 I tapped into their credit reports. 493 00:22:26,247 --> 00:22:27,947 They've been spending a lot of money 494 00:22:27,949 --> 00:22:28,948 since their boss' death. 495 00:22:28,950 --> 00:22:30,249 Do I want to know 496 00:22:30,251 --> 00:22:32,819 how you got those credit reports? 497 00:22:32,821 --> 00:22:35,221 Bad morning? 498 00:22:35,223 --> 00:22:38,625 Oh, my pocketbook still smells like cigarettes. 499 00:22:38,627 --> 00:22:40,326 Quitting has me edgy as hell, 500 00:22:40,328 --> 00:22:42,728 but it was either the patch or a hypnotherapist, 501 00:22:42,730 --> 00:22:44,397 and I don't believe in that hippie nonsense. 502 00:22:44,399 --> 00:22:47,766 Maybe we can use that edginess of yours to our advantage. 503 00:22:47,768 --> 00:22:49,601 I'm intrigued. 504 00:22:49,603 --> 00:22:51,770 Tell me more. 505 00:22:56,676 --> 00:22:58,977 I told you no more developmentals. 506 00:22:58,979 --> 00:23:00,412 I was working up a lead-- 507 00:23:00,414 --> 00:23:01,913 Your numbers are down, Riley. 508 00:23:01,915 --> 00:23:03,515 If you don't start closing more cases, 509 00:23:03,517 --> 00:23:04,782 I'm gonna ship you off to evidence lockup 510 00:23:04,784 --> 00:23:07,485 and find someone who can. 511 00:23:16,094 --> 00:23:18,596 I'm Detective Riley. 512 00:23:18,598 --> 00:23:20,798 Which one of you wants to go first? 513 00:23:25,103 --> 00:23:27,204 I've already been questioned about Mr. Bowman's murder. 514 00:23:27,206 --> 00:23:29,373 Didn't know anything then. Don't know anything now. 515 00:23:29,375 --> 00:23:32,376 I heard a rumor Mr. Bowman had a bit of a temper. 516 00:23:32,378 --> 00:23:36,846 I also heard you were sick of him taking it out on you. 517 00:23:36,848 --> 00:23:38,882 Yeah, well, you'd be sick of it too. 518 00:23:38,884 --> 00:23:40,684 He'd scream at us if we didn't sell enough 519 00:23:40,686 --> 00:23:43,554 or if we weren't pushing upgrades. 520 00:23:43,556 --> 00:23:46,290 Yeah, well, not everyone wants fog lights. 521 00:23:46,292 --> 00:23:48,725 My ballbuster of a captain out there? 522 00:23:48,727 --> 00:23:51,194 She is all over me about closing up this case 523 00:23:51,196 --> 00:23:52,629 before the end of the day. 524 00:23:52,631 --> 00:23:54,397 I'm just worried about my job, 525 00:23:54,399 --> 00:23:58,468 so what do you say we make a deal? 526 00:23:58,470 --> 00:24:01,071 I don't know what you mean. 527 00:24:01,073 --> 00:24:03,740 - I don't know anything. - Come on, Lenny. 528 00:24:03,742 --> 00:24:05,874 You guys found out where Bowman was keeping the money, 529 00:24:05,876 --> 00:24:07,310 and you killed him for it, right? 530 00:24:07,312 --> 00:24:08,911 - That's not true. - Sure, it is. 531 00:24:08,913 --> 00:24:11,914 What I don't know is which one of you 532 00:24:11,916 --> 00:24:14,448 wants to make a deal with me first. 533 00:24:16,835 --> 00:24:18,101 What kind of deal? 534 00:24:18,490 --> 00:24:22,758 You help me close up this case, give me half the money, 535 00:24:22,760 --> 00:24:26,228 and we'll make this all go away. 536 00:24:26,230 --> 00:24:30,165 Hell, we'll even make sure that Lenny takes the fall for it. 537 00:24:30,167 --> 00:24:32,267 Because Barry's gonna say it was all your idea anyway. 538 00:24:32,269 --> 00:24:34,436 He's a liar! This was all Barry! 539 00:24:34,738 --> 00:24:36,805 Half? 540 00:24:36,807 --> 00:24:39,507 Half. 541 00:24:39,509 --> 00:24:42,544 Fine, but this all falls on Barry, not me, right? 542 00:24:45,414 --> 00:24:47,248 Does that work for you, Captain? 543 00:24:49,552 --> 00:24:51,820 Looks like you closed another case, Riley. 544 00:24:51,822 --> 00:24:55,323 Keep it up, you'll get that set of steak knives. 545 00:25:01,363 --> 00:25:04,065 The most fun I've had in a while. 546 00:25:04,067 --> 00:25:05,499 - Good game. - You too. 547 00:25:05,501 --> 00:25:07,201 Love to celebrate, 548 00:25:07,203 --> 00:25:10,171 but since you're on a roll, it's a priority homicide. 549 00:25:10,173 --> 00:25:12,272 It just came in from the Commissioner's Office. 550 00:25:12,274 --> 00:25:14,207 Illegal street vendor recanted his statement. 551 00:25:14,209 --> 00:25:15,609 The vendor's scared. 552 00:25:15,611 --> 00:25:17,711 Be scarier than the guy who made him clam up. 553 00:25:17,713 --> 00:25:19,880 Yes, ma'am. 554 00:25:32,259 --> 00:25:34,027 You see, Lionel? 555 00:25:34,029 --> 00:25:35,595 Eye contact. 556 00:25:35,597 --> 00:25:37,297 Yeah, Lionel. 557 00:25:41,568 --> 00:25:43,436 Women's charities are a great way to meet ladies. 558 00:25:43,438 --> 00:25:46,806 You're always outnumbered, and it's for a good cause. 559 00:25:46,808 --> 00:25:48,240 Isn't that a little tacky? 560 00:25:48,242 --> 00:25:49,876 I prefer the word "Strategic." 561 00:25:51,778 --> 00:25:53,412 Stop primping, gorgeous. 562 00:25:53,414 --> 00:25:55,381 Somebody's watching you. 563 00:25:56,717 --> 00:25:59,719 Lady by the silent auction. 564 00:25:59,721 --> 00:26:01,820 Great smile. 565 00:26:01,822 --> 00:26:03,455 What do we do? 566 00:26:03,457 --> 00:26:04,756 She's already doing all the work for you. 567 00:26:04,758 --> 00:26:08,260 Now off you go. 568 00:26:14,401 --> 00:26:16,001 Are you feeling a little exposed 569 00:26:16,003 --> 00:26:18,269 having an anti-tank missile in our possession 570 00:26:18,271 --> 00:26:20,705 in the middle of Manhattan, or is it just me? 571 00:26:20,707 --> 00:26:24,342 Samaritan won't be looking for a college professor with an AT4. 572 00:26:24,344 --> 00:26:25,944 It's not Samaritan I'm worried about. 573 00:26:25,946 --> 00:26:27,111 Then who? 574 00:26:27,113 --> 00:26:28,346 Homeland Security. NYPD. 575 00:26:28,348 --> 00:26:30,949 An errant meter maid. 576 00:26:30,951 --> 00:26:32,183 Egret? 577 00:26:32,185 --> 00:26:35,019 And you are? 578 00:26:35,021 --> 00:26:38,856 The freakin' Dalai Lama. I'm Jerry. 579 00:26:38,858 --> 00:26:40,425 The guy who was sent by the other guy you contacted 580 00:26:40,427 --> 00:26:41,625 about the thing you wanted to sell? 581 00:26:41,627 --> 00:26:43,994 You have a buyer for us? 582 00:26:47,099 --> 00:26:49,967 I thought Egret would be more, uh, badass. 583 00:26:49,969 --> 00:26:52,636 I mean, you got that rep, you know? 584 00:26:52,638 --> 00:26:56,040 You don't look so tough. 585 00:26:56,042 --> 00:26:59,309 That's because I have only two modes, Jerry... 586 00:27:01,012 --> 00:27:03,981 calm and furious. 587 00:27:03,983 --> 00:27:06,183 It's a rare person that sees the latter 588 00:27:06,185 --> 00:27:08,785 and lives to talk about it. 589 00:27:08,787 --> 00:27:11,121 Okay. 590 00:27:11,123 --> 00:27:12,655 Okay. 591 00:27:12,657 --> 00:27:14,291 I gotcha. 592 00:27:14,293 --> 00:27:16,159 Everyone relax now. 593 00:27:16,161 --> 00:27:18,361 Follow me. 594 00:27:28,339 --> 00:27:30,506 I-I like it too. 595 00:27:30,508 --> 00:27:32,208 I don't know what it is, but I like it. 596 00:27:33,377 --> 00:27:35,177 Oh, come on, Fusco. 597 00:27:35,179 --> 00:27:37,413 Just ask her for her number already. 598 00:27:37,415 --> 00:27:40,316 We need to figure out if your new buddy's a killer. 599 00:27:47,090 --> 00:27:48,991 Wait a sec. 600 00:27:48,993 --> 00:27:51,260 Who's this guy? 601 00:27:54,831 --> 00:27:57,432 Longshoreman. 602 00:27:57,434 --> 00:28:01,536 Fusco, grab Andre and go out the back exit now. 603 00:28:01,538 --> 00:28:05,073 I-- I'm sorry. I-I have to go. 604 00:28:05,075 --> 00:28:07,042 What are you doing? Why didn't you get her number? 605 00:28:07,044 --> 00:28:08,576 You're in danger. 606 00:28:08,578 --> 00:28:10,545 We need to get you out of here right now, come on. 607 00:28:21,190 --> 00:28:23,424 Hey there. 608 00:28:28,464 --> 00:28:31,231 Oh, wicked stomach cramps. 609 00:28:51,386 --> 00:28:54,288 Back up! 610 00:28:54,290 --> 00:28:55,922 Mick, you don't know what you're doing. 611 00:28:55,924 --> 00:28:58,392 I'm afraid you got that the other way around, pal. 612 00:29:01,463 --> 00:29:03,296 Get him in. Bring 'em both. 613 00:29:03,298 --> 00:29:04,297 Let's go. 614 00:29:04,299 --> 00:29:05,298 Let's go, move! 615 00:29:25,121 --> 00:29:28,489 You know, I went back to the art gallery. 616 00:29:28,491 --> 00:29:30,357 That fake security guard, he high-tailed it out of there. 617 00:29:30,359 --> 00:29:32,291 They must want something from Andre. 618 00:29:32,293 --> 00:29:33,727 Otherwise he'd already be dead. 619 00:29:33,729 --> 00:29:35,562 Sorry. 620 00:29:35,564 --> 00:29:38,331 Mickey and Cooper must have stolen that shipment together. 621 00:29:38,333 --> 00:29:40,901 I bet someone double-crossed someone. 622 00:29:40,903 --> 00:29:43,905 We need to track Mickey's van. 623 00:29:49,643 --> 00:29:51,177 You're a cop now. 624 00:29:51,179 --> 00:29:53,413 Full access pass to domain awareness? 625 00:29:53,415 --> 00:29:57,216 Thanks to Big Brother, we can be watching too. 626 00:30:05,091 --> 00:30:07,159 This has been time-stamped 20 minutes ago. 627 00:30:07,161 --> 00:30:09,428 Let's move. 628 00:30:11,264 --> 00:30:12,998 I can't, Shaw. 629 00:30:13,000 --> 00:30:15,067 Captain Moreno handed me a priority homicide. 630 00:30:15,069 --> 00:30:16,334 What do you think this is gonna be 631 00:30:16,336 --> 00:30:17,502 if we don't get to Fusco soon? 632 00:30:17,504 --> 00:30:19,038 She's got me under a microscope. 633 00:30:19,040 --> 00:30:20,773 If she figures out who I really am, 634 00:30:20,775 --> 00:30:23,108 Samaritan will too, and we'll all be dead. 635 00:30:25,112 --> 00:30:27,212 Riley. 636 00:30:27,214 --> 00:30:28,846 Yes, ma'am. 637 00:30:28,848 --> 00:30:31,349 I'm on my way to interview the vendor now. 638 00:30:31,351 --> 00:30:35,019 Well, he's been a little bit hard to find, ma'am-- 639 00:30:35,021 --> 00:30:38,022 Fine, but I'm taking the dog. 640 00:30:43,361 --> 00:30:47,131 You want to tell me what you got me involved in? 641 00:30:47,133 --> 00:30:49,867 I'm sorry, Lionel. 642 00:30:49,869 --> 00:30:52,737 I thought Mickey was out of my life for good. 643 00:30:52,739 --> 00:30:55,306 What did you ass clowns do? 644 00:30:55,308 --> 00:30:56,740 Not me. 645 00:30:56,742 --> 00:30:58,041 Mickey. 646 00:30:58,043 --> 00:31:00,611 Some dealer named Dominic paid him off 647 00:31:00,613 --> 00:31:02,879 to disappear a container full of guns. 648 00:31:02,881 --> 00:31:05,048 He just deleted it out of the system. 649 00:31:05,050 --> 00:31:07,050 DA suspects Mickey's involved. 650 00:31:07,052 --> 00:31:08,785 They want me to testify. I said I wouldn't. 651 00:31:08,787 --> 00:31:10,454 How come? 652 00:31:12,890 --> 00:31:17,060 You know how hard it is to turn your back on your friends 653 00:31:17,062 --> 00:31:21,331 because it's the right thing to do? 654 00:31:21,333 --> 00:31:23,133 Yeah. 655 00:31:23,135 --> 00:31:26,503 I know a little bit about that. 656 00:31:26,505 --> 00:31:29,905 Then you understand why I didn't say anything. 657 00:31:29,907 --> 00:31:33,743 What are you girls gossiping about? 658 00:31:33,745 --> 00:31:35,512 Andre here was just telling me what a moron you are 659 00:31:35,514 --> 00:31:37,079 for kidnapping a cop. 660 00:31:37,081 --> 00:31:39,081 Yeah, that came as a bit of a surprise. 661 00:31:39,083 --> 00:31:40,683 Since when are you hanging out with cops, Dre? 662 00:31:40,685 --> 00:31:43,620 Lionel's a client, and he's a good man. 663 00:31:43,622 --> 00:31:44,920 Let him go. 664 00:31:44,922 --> 00:31:46,588 It's too late for that, buddy. 665 00:31:46,590 --> 00:31:48,991 Now just tell me what you've been saying to the DA 666 00:31:48,993 --> 00:31:50,159 about my little side job? 667 00:31:50,161 --> 00:31:51,927 I already told you. Nothing. 668 00:31:51,929 --> 00:31:53,328 I want to believe that. 669 00:31:53,330 --> 00:31:55,264 You've known me for 15 years. 670 00:31:55,266 --> 00:31:57,033 You're like a brother. You know I'm telling the truth. 671 00:31:57,035 --> 00:31:59,769 You were my brother, but you abandoned me. 672 00:31:59,771 --> 00:32:01,270 Because you got greedy. 673 00:32:01,272 --> 00:32:04,039 You took an honest job and you turned it dirty. 674 00:32:04,041 --> 00:32:05,374 I made a business deal. 675 00:32:05,376 --> 00:32:08,343 Yeah, with a criminal street gang. 676 00:32:08,345 --> 00:32:10,812 Now you got good men doing bad things. 677 00:32:10,814 --> 00:32:12,648 Good men do bad things all the time. 678 00:32:12,650 --> 00:32:14,783 No, you're worse than those dealers, 679 00:32:14,785 --> 00:32:17,451 'cause you turned on your friends, like Milo. 680 00:32:17,453 --> 00:32:19,888 I did what I had to do. 681 00:32:19,890 --> 00:32:21,890 Look, if you kill a cop, 682 00:32:21,892 --> 00:32:24,325 the feds are gonna come looking for you. 683 00:32:24,327 --> 00:32:26,360 No. 684 00:32:26,362 --> 00:32:28,730 They're gonna come looking for you, 685 00:32:28,732 --> 00:32:30,999 'cause that is how I'm gonna set it up. 686 00:32:34,436 --> 00:32:36,904 Get 'em ready. 687 00:32:40,909 --> 00:32:43,077 I saw nothing. I told them-- 688 00:32:43,079 --> 00:32:45,145 You were in Red Hook the night the victim died. 689 00:32:45,147 --> 00:32:46,747 We traced your cell. 690 00:32:46,749 --> 00:32:49,650 I wasn't even there. 691 00:32:49,652 --> 00:32:51,384 I'm not lying. 692 00:32:51,386 --> 00:32:54,221 What if I help your memory? 693 00:32:54,223 --> 00:32:57,024 Here's how this works. 694 00:32:57,026 --> 00:32:59,426 You remember something useful, 695 00:32:59,428 --> 00:33:02,830 and I give you this envelope 696 00:33:02,832 --> 00:33:05,733 in exchange for one of these lovely handbags. 697 00:33:05,735 --> 00:33:08,101 These are genuine, right? 698 00:33:09,737 --> 00:33:12,239 Sell me this purse, 699 00:33:12,241 --> 00:33:14,407 and you get to start a new life. 700 00:33:16,611 --> 00:33:19,946 But first you need to tell me what you saw. 701 00:33:23,416 --> 00:33:25,718 You're certain we can trust these gentlemen? 702 00:33:25,720 --> 00:33:27,386 Trust 'em? Of course not. 703 00:33:27,388 --> 00:33:28,921 You can't trust anyone, Egret. 704 00:33:28,923 --> 00:33:31,557 What world do you live in? 705 00:33:31,559 --> 00:33:34,260 This is gonna be interesting. 706 00:33:34,262 --> 00:33:36,929 It's going to be a lot less interesting once we're dead, 707 00:33:36,931 --> 00:33:38,064 Ms. Groves. 708 00:33:50,043 --> 00:33:52,311 Okay, Bear, on three. 709 00:33:52,313 --> 00:33:55,314 One, two... 710 00:34:10,663 --> 00:34:11,930 Zoek, Bear. 711 00:34:11,932 --> 00:34:14,432 Zoek. 712 00:34:28,681 --> 00:34:30,414 I hired a friend to make sure 713 00:34:30,416 --> 00:34:32,016 this container never reaches its destination. 714 00:34:32,018 --> 00:34:33,617 Don't worry. 715 00:34:33,619 --> 00:34:36,687 You'll probably die of heat stroke before you drown. 716 00:34:39,791 --> 00:34:42,759 Let's go. 717 00:34:53,817 --> 00:34:58,252 The famous Mr. Egret. 718 00:34:58,254 --> 00:35:02,289 It seems you materialized out of nowhere. 719 00:35:02,291 --> 00:35:05,926 Now you are everywhere. 720 00:35:05,928 --> 00:35:07,828 How is that? 721 00:35:07,830 --> 00:35:10,564 I'm a very private person. 722 00:35:14,903 --> 00:35:17,070 Yes. 723 00:35:17,072 --> 00:35:19,639 I am as well. 724 00:35:19,641 --> 00:35:21,842 You're lucky you know my friend, Jerry. 725 00:35:21,844 --> 00:35:25,512 We don't trust outsiders. 726 00:35:38,325 --> 00:35:40,159 150,000. 727 00:35:40,161 --> 00:35:41,995 Would you like to count it? 728 00:35:41,997 --> 00:35:44,864 Mr. Egret and I are certain the money's all there. 729 00:35:47,434 --> 00:35:48,934 No, I can't do this. 730 00:35:48,936 --> 00:35:50,269 - Harold-- - I'm sorry. 731 00:35:50,271 --> 00:35:53,439 This missile is no longer for sale. 732 00:35:53,441 --> 00:35:57,276 I thought you were a man of your word, Mr. Egret. 733 00:35:57,278 --> 00:36:00,879 Not if it involves selling a rocket launcher to the mob. 734 00:36:00,881 --> 00:36:03,015 Any mob. 735 00:36:03,017 --> 00:36:06,651 That happens to be a line I'm not willing to cross. 736 00:36:07,853 --> 00:36:10,322 She knows you so well, Harold. 737 00:36:10,324 --> 00:36:13,224 Now we get to kill two birds with one stone. 738 00:36:19,131 --> 00:36:22,801 Should we tie 'em up just in case? 739 00:36:26,139 --> 00:36:28,205 What was the point of all this, Ms. Groves? 740 00:36:28,207 --> 00:36:31,242 How did this ridiculous journey help anyone? 741 00:36:31,244 --> 00:36:34,078 Let me show you. 742 00:36:45,156 --> 00:36:46,824 You're right. 743 00:36:46,826 --> 00:36:48,926 These cufflinks are good for something. 744 00:36:48,928 --> 00:36:52,195 Neat trick. 745 00:36:52,197 --> 00:36:54,998 Who are you really, Lionel? 746 00:36:55,000 --> 00:36:57,200 A concerned third party. 747 00:37:00,171 --> 00:37:02,072 What now? 748 00:37:02,074 --> 00:37:06,209 I think your friend wasn't kidding about the heat stroke. 749 00:37:06,211 --> 00:37:09,179 There's no way we can bust out of here. 750 00:37:10,414 --> 00:37:11,514 Hey! 751 00:37:11,516 --> 00:37:13,183 Hey! 752 00:37:13,185 --> 00:37:14,451 Hey! 753 00:37:14,453 --> 00:37:16,719 You think anyone can hear us? 754 00:37:24,060 --> 00:37:26,561 What are you doing here? 755 00:37:28,965 --> 00:37:30,232 Me? What are you doing? 756 00:37:30,234 --> 00:37:32,634 I thought you were out playing detective. 757 00:37:32,636 --> 00:37:36,037 My priority homicide traced back to our number. 758 00:37:36,039 --> 00:37:37,939 The guy selling knock-off handbags 759 00:37:37,941 --> 00:37:40,575 saw a dock worker kill their victim. 760 00:37:40,577 --> 00:37:43,578 That homicide you picked up was Milo Jacobs? 761 00:37:43,580 --> 00:37:45,580 That's our guy. 762 00:37:45,582 --> 00:37:47,115 Where's Fusco? 763 00:37:49,084 --> 00:37:51,619 Here somewhere. 764 00:37:51,621 --> 00:37:53,121 Bear, zoek. 765 00:37:58,427 --> 00:38:00,228 Mickey and his goons are still out there. 766 00:38:00,230 --> 00:38:02,296 You get Fusco and the pick-up artist. 767 00:38:02,298 --> 00:38:04,065 I'm gonna go hunting. 768 00:38:04,067 --> 00:38:05,266 Hey! 769 00:38:05,268 --> 00:38:06,467 Fusco? 770 00:38:06,469 --> 00:38:07,568 We're in here! 771 00:38:16,077 --> 00:38:17,745 Nice of you to show up, partner. 772 00:38:17,747 --> 00:38:19,146 I was about to close my third case of the day. 773 00:38:19,148 --> 00:38:20,581 Wanted to make sure you didn't die 774 00:38:20,583 --> 00:38:22,249 before I had a chance to brag about it. 775 00:38:22,251 --> 00:38:24,518 Mickey's still out there. I'm gonna get him. 776 00:38:44,939 --> 00:38:46,139 They never give you enough ammo. 777 00:39:10,063 --> 00:39:11,663 Look out, Lionel! 778 00:39:20,707 --> 00:39:23,241 Bear, heel! 779 00:39:26,980 --> 00:39:28,413 Thanks for the backup. 780 00:39:28,414 --> 00:39:29,750 Anytime. 781 00:39:32,585 --> 00:39:34,719 Nice moves, wingman. 782 00:39:34,721 --> 00:39:37,589 You too. 783 00:39:43,163 --> 00:39:44,762 Hey, guys, give me a hand here, will you? 784 00:39:48,834 --> 00:39:50,701 Come on. 785 00:39:53,705 --> 00:39:56,774 I have you to thank for this lovely knockoff, Riley? 786 00:39:56,776 --> 00:39:58,609 It wasn't my color. 787 00:39:58,611 --> 00:40:03,247 I heard your old one smelled like an ashtray. 788 00:40:03,249 --> 00:40:04,615 Who are these mooks? 789 00:40:04,617 --> 00:40:06,750 Latvian mob. 790 00:40:06,752 --> 00:40:08,385 We got an anonymous phone call. 791 00:40:08,387 --> 00:40:10,187 Found 'em in a Chinatown sweatshop. 792 00:40:10,189 --> 00:40:12,122 Very strange case. 793 00:40:12,124 --> 00:40:14,391 They were all shot in the knees. 794 00:40:14,393 --> 00:40:15,859 If I didn't know any better, 795 00:40:15,861 --> 00:40:18,629 I'd think it was your doing, Riley. 796 00:40:18,631 --> 00:40:20,596 Great work today, guys. 797 00:40:20,598 --> 00:40:23,099 You really managed to turn things around. 798 00:40:23,101 --> 00:40:25,234 Thank you, Captain. 799 00:40:25,236 --> 00:40:27,704 Drinks on me tonight. 800 00:40:32,442 --> 00:40:34,243 I, uh... 801 00:40:34,245 --> 00:40:38,047 I guess you figured out how to be a good cop after all. 802 00:40:38,049 --> 00:40:41,116 It's a process, Lionel. 803 00:40:41,118 --> 00:40:44,720 Listen, about those drinks tonight, I, uh-- 804 00:40:44,722 --> 00:40:47,423 I got somewhere to be. 805 00:40:47,425 --> 00:40:49,592 Cooper came through on the dating front? 806 00:40:56,508 --> 00:40:58,112 Right over there. 807 00:41:00,469 --> 00:41:03,072 Thank you. 808 00:41:03,074 --> 00:41:04,306 I'll be back. Okay? 809 00:41:04,308 --> 00:41:06,408 Okay. 810 00:41:08,011 --> 00:41:10,845 A club soda and a glass of chardonnay, please. 811 00:41:10,847 --> 00:41:12,814 You spill your drink on her yet? 812 00:41:14,450 --> 00:41:17,285 That's a mating ritual in some cultures. 813 00:41:19,823 --> 00:41:22,824 I'm testifying against Mickey and his boys. 814 00:41:22,826 --> 00:41:25,193 You were right. 815 00:41:25,195 --> 00:41:26,961 You can't run from your past, 816 00:41:26,963 --> 00:41:29,530 at least not without getting shot at, right? 817 00:41:32,667 --> 00:41:35,937 Remember, eye contact, confidence. 818 00:41:35,939 --> 00:41:37,605 Make sure you're having fun. 819 00:41:37,607 --> 00:41:39,273 Andre, I got this. 820 00:41:41,276 --> 00:41:42,943 I know you do. 821 00:41:42,945 --> 00:41:45,613 But if you ever need a refresher course, 822 00:41:45,615 --> 00:41:47,114 you give me a call. 823 00:41:47,116 --> 00:41:49,316 Done. 824 00:41:53,455 --> 00:41:54,688 Here you go. 825 00:41:54,690 --> 00:41:55,822 - Hey. - Hi. 826 00:41:55,824 --> 00:41:57,190 Thank you. 827 00:41:57,192 --> 00:41:59,226 Welcome back. 828 00:42:02,329 --> 00:42:05,866 Our Latvian friends won't be needing these supplies anymore. 829 00:42:21,715 --> 00:42:23,549 This was the machine's plan? 830 00:42:26,387 --> 00:42:29,889 She believes in saving your irrelevant numbers, Harold. 831 00:42:29,891 --> 00:42:32,191 And while you can't access 832 00:42:32,193 --> 00:42:34,559 any of your old bank accounts right now... 833 00:42:37,563 --> 00:42:39,932 things are looking up. 834 00:42:50,276 --> 00:42:51,777 The only way the machine 835 00:42:51,779 --> 00:42:54,613 could give us this kind of financial assistance 836 00:42:54,615 --> 00:43:00,352 was to do so in a way that Samaritan would never discover. 837 00:43:00,354 --> 00:43:04,088 Ill-gotten gains put to good use. 838 00:43:06,192 --> 00:43:09,294 Maybe it's time you give her a second chance. 839 00:43:11,897 --> 00:43:16,201 What will we do with the missile? 840 00:43:16,203 --> 00:43:19,403 I'm sure we'll think of something. 841 00:43:25,080 --> 00:43:27,978 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.