All language subtitles for Novoland.The.Castle.In.the.Sky.E06.WEBRip.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,910 --> 00:01:20,140 Timing and Subtitles brought to you by The Dawn Of Gods Team @ Viki ϟuse 2 00:01:24,560 --> 00:01:30,550 Novoland: The Castle In the Sky 3 00:01:30,550 --> 00:01:33,820 - Episode 6 - 4 00:02:41,320 --> 00:02:42,870 - My Lord.
- How did it go? 5 00:02:42,870 --> 00:02:45,640 - Is there any news?
- No. 6 00:02:46,550 --> 00:02:49,920 But recently, there indeed is something strange that's going on in Wushuang Palace. 7 00:02:49,920 --> 00:02:51,830 - Royal Mother's chambers?
- Yeah. 8 00:02:51,830 --> 00:02:53,930 Let me hear it. 9 00:02:53,930 --> 00:02:57,820 Previously, the three meals of the day were sent into her chambers on schedule by the servants. 10 00:02:57,820 --> 00:03:01,300 But lately, Her Majesty has ordered to have them just left outside the door. 11 00:03:01,300 --> 00:03:04,820 There was a new maid who didn't know, and sent the meal inside. 12 00:03:04,820 --> 00:03:07,010 Not long after, she died from an illness. 13 00:03:48,370 --> 00:03:51,880 - You've come?
- Who else did you think would come? 14 00:03:52,810 --> 00:03:56,880 Could it be that little slut? 15 00:03:58,210 --> 00:04:00,590 She only sent me one meal 16 00:04:01,430 --> 00:04:03,400 and accidentally said a word to me. 17 00:04:03,400 --> 00:04:06,400 She only has herself to blame. 18 00:04:06,400 --> 00:04:10,110 What? Did you want to take a second Lin Ruizhu? 19 00:04:10,110 --> 00:04:12,230 Shut your mouth! 20 00:04:12,230 --> 00:04:14,380 Is Ruizhu's name to be called by you? 21 00:04:15,370 --> 00:04:17,370 I killed her. 22 00:04:18,600 --> 00:04:21,120 You must feel so pained. 23 00:04:22,770 --> 00:04:24,850 Lunatic. 24 00:04:26,030 --> 00:04:27,790 Lunatic! 25 00:04:27,790 --> 00:04:32,240 Could it be you don't know why I've gone mad? 26 00:04:35,820 --> 00:04:39,110 "Hearing the phoenix sing, deep and somber. 27 00:04:40,100 --> 00:04:43,030 Take one's lover to travel together." 28 00:04:46,950 --> 00:04:50,080 If you can still remember the verses on the stone door, 29 00:04:51,280 --> 00:04:55,930 how could you have been able to erase the feelings between us so completely? 30 00:04:55,930 --> 00:05:00,330 Wasn't everything given by you? 31 00:05:04,860 --> 00:05:09,820 Don't worry, everything is about to end soon. 32 00:05:10,620 --> 00:05:15,120 You've seen Tingjun, he's a good child. 33 00:05:15,120 --> 00:05:20,070 Him and your daughter being together, make quite the couple. 34 00:05:22,970 --> 00:05:25,260 You really thought everything I did 35 00:05:25,260 --> 00:05:28,090 was because of the God of Shooting Stars Flower? 36 00:05:29,280 --> 00:05:32,280 You don't understand at all. 37 00:05:32,280 --> 00:05:35,630 When I see them both together, 38 00:05:35,630 --> 00:05:37,890 it is like looking at 39 00:05:37,890 --> 00:05:40,970 the you and me of that time. 40 00:05:42,560 --> 00:05:44,860 You're no longer the old Bai Xue, 41 00:05:45,620 --> 00:05:48,220 I'm also no longer the old Jishu. 42 00:05:51,400 --> 00:05:55,890 Our looks have changed, our love has ended. 43 00:05:59,360 --> 00:06:01,700 No matter what you become, 44 00:06:01,700 --> 00:06:04,270 you'll always be Jishu. 45 00:06:04,950 --> 00:06:09,810 You'll always be South Yudu City's one and only engineer. 46 00:06:11,080 --> 00:06:13,030 Don't worry, 47 00:06:14,660 --> 00:06:19,970 I'll definitely turn you back into your old self. 48 00:06:25,380 --> 00:06:27,610 What are you going to do? 49 00:06:43,250 --> 00:06:45,760 Miss Yi! Miss Yi, what are you doing? 50 00:06:45,760 --> 00:06:48,730 Miss Yi, you can't set fires in here! 51 00:06:55,130 --> 00:06:56,550 Your Majesty. 52 00:06:56,550 --> 00:06:59,470 - What's going on?
- Your Majesty, it's Miss Yi, she- 53 00:07:06,910 --> 00:07:09,710 Hey! What are you doing? 54 00:07:09,710 --> 00:07:12,200 Who said you could set fires here? 55 00:07:12,200 --> 00:07:14,610 If I don't start a fire, how am I supposed to make food? 56 00:07:27,540 --> 00:07:29,690 Reporting to Your Majesty! 57 00:07:29,690 --> 00:07:33,040 - What is it?
- General Zuo requests to see you. 58 00:08:28,210 --> 00:08:30,270 Uncle? 59 00:08:30,270 --> 00:08:32,390 It's you! 60 00:08:32,390 --> 00:08:35,100 - Let me get you out of here first.
- Don't! 61 00:08:35,780 --> 00:08:38,090 These things are called Lovers' Knots. 62 00:08:38,090 --> 00:08:40,870 It is like the most infatuated, the most crazed lover. 63 00:08:40,870 --> 00:08:43,190 Once it's tied, it can't be untied. 64 00:08:43,190 --> 00:08:47,960 If you try using your sword, you'll just harm me. 65 00:08:47,960 --> 00:08:50,380 How did this happen? 66 00:08:50,380 --> 00:08:53,020 What kind of deep revenge do you and my mother have? 67 00:08:53,020 --> 00:08:55,720 Why is she treating you like this? 68 00:08:56,910 --> 00:09:00,190 Could it be it's because you're Ling'er's father? 69 00:09:00,190 --> 00:09:03,670 Ling'er? Where's Ling'er? 70 00:09:04,240 --> 00:09:05,830 Eat this. 71 00:09:06,590 --> 00:09:07,890 It's gone cold! 72 00:09:07,890 --> 00:09:09,900 It tastes best when cold. 73 00:09:14,690 --> 00:09:17,600 Are you going to eat it or not? If you're not, then suit yourself. 74 00:09:18,260 --> 00:09:21,080 I'll eat it! Who's afraid of who? 75 00:09:27,130 --> 00:09:30,570 You Wingkind are so strange. If it's not raw, it's cold. 76 00:09:30,570 --> 00:09:34,760 But it's far better than you Humankind being indecisive and extremely stupid. 77 00:09:36,070 --> 00:09:38,020 Tell me. 78 00:09:40,010 --> 00:09:41,960 Why does Bai Tingjun no longer want you? 79 00:09:41,960 --> 00:09:44,940 Why does Bai Xue suddenly want to imprison you? 80 00:09:46,780 --> 00:09:50,010 Oh, no! I need to go find my father! 81 00:09:57,460 --> 00:09:59,920 How can this be? 82 00:10:03,070 --> 00:10:06,690 It seems you guys really want to learn how to bark. 83 00:10:06,690 --> 00:10:09,230 Emperor of the Wingkind, last time we offended you. 84 00:10:09,230 --> 00:10:12,700 This time we've come to give you an apology. 85 00:10:14,010 --> 00:10:17,910 May Your Majesty give importance to the peace between the two Kinds. 86 00:10:17,910 --> 00:10:20,840 Since all of you all want to camp out in the open, 87 00:10:20,840 --> 00:10:23,460 then I won't stop you. 88 00:10:24,800 --> 00:10:27,220 Let's go. 89 00:10:27,220 --> 00:10:29,760 I still need to find my father! 90 00:10:32,100 --> 00:10:34,110 Are you stupid? 91 00:10:34,110 --> 00:10:37,550 Bai Xue's people are keeping guard outside, it's true they can't come in and take you, 92 00:10:37,550 --> 00:10:40,830 but I also can't make a move and start a dispute between our two Kinds. 93 00:10:40,830 --> 00:10:42,990 But don't worry... 94 00:10:43,730 --> 00:10:45,090 What's wrong? 95 00:10:45,920 --> 00:10:49,020 It's definitely because I ate your rubbish! 96 00:10:54,730 --> 00:10:57,040 No way. 97 00:11:06,910 --> 00:11:09,120 How come you have a fever again? 98 00:11:11,200 --> 00:11:15,440 If you couldn't eat cold food, you could've just said so. I didn't force you. 99 00:11:17,590 --> 00:11:21,560 You don't know? Have you forgotten what you promised me? 100 00:11:21,560 --> 00:11:25,570 Tingjun doesn't dare to forget! Even if Tingjun has to risk his life, he will still take good care of Ling'er. 101 00:11:25,570 --> 00:11:29,780 It's just that Tingjun has had a doubt weighing on his mind for a long time now. 102 00:11:29,780 --> 00:11:32,770 - I would like to confess it to Uncle.
- Say it. 103 00:11:32,770 --> 00:11:36,090 In the past, you asked me to plant the Corroding Bone Nail in my palm, 104 00:11:38,630 --> 00:11:42,070 so that I wouldn't get any romantic feelings for Ling'er. 105 00:11:43,080 --> 00:11:47,800 Is it because Ling'er is the reincarnation of the God of Shooting Stars Flower? 106 00:11:47,800 --> 00:11:50,040 Did Bai Xue tell you this? 107 00:11:52,150 --> 00:11:56,430 You're right. Ling'er is this generation's God of Shooting Stars Flower. 108 00:11:56,430 --> 00:11:59,480 Tingjun, when I first laid my eyes on you, 109 00:11:59,480 --> 00:12:01,820 I knew that you were a good child. 110 00:12:01,820 --> 00:12:04,110 You're not the same as Bai Xue. 111 00:12:05,170 --> 00:12:08,320 If Ling'er were a normal girl, 112 00:12:08,320 --> 00:12:11,000 I would have wanted love to bloom between you and her. 113 00:12:11,620 --> 00:12:14,880 But the God of Shooting Stars Flower must never fall in love with anyone. 114 00:12:14,880 --> 00:12:18,060 Otherwise, a great harm will come to them. 115 00:12:18,830 --> 00:12:21,000 How could this be? 116 00:12:21,560 --> 00:12:25,000 The beginning and end of fate, love and hate is just one line. 117 00:12:25,000 --> 00:12:27,370 They are just a few truly happy things in this world, 118 00:12:27,370 --> 00:12:30,190 but suffering is already fated to happen. 119 00:12:30,190 --> 00:12:34,670 You're still young. You'll understand in a few years. 120 00:12:34,670 --> 00:12:36,280 No matter what, 121 00:12:36,280 --> 00:12:38,410 I need to find a way to get you out of here. 122 00:12:38,410 --> 00:12:43,220 There's no need. Right now, you have a more important task to do. 123 00:12:43,950 --> 00:12:45,380 Please tell me, Uncle. 124 00:12:45,380 --> 00:12:47,620 Even if Bai Xue is able to find Ling'er, 125 00:12:47,620 --> 00:12:51,940 presumably it's because the Yin Amulet from the God of Shooting Stars Amulets has been awakened. 126 00:12:51,940 --> 00:12:55,200 what she doesn't know is that the Star Flower Deity Amulet has both a Yin and Yang Amulet. 127 00:12:55,200 --> 00:12:58,840 It is only by joining these two amulets together that she can truly reawaken the God of Shooting Stars. 128 00:12:58,840 --> 00:13:01,850 Is Uncle saying you want me to find the Yang Amulet? 129 00:13:01,850 --> 00:13:04,310 You're right. The two amulets of the Star Flower Deity. 130 00:13:04,310 --> 00:13:07,960 The Yin Amulet points to the reincarnation of the God of Shooting Stars Flower, 131 00:13:07,960 --> 00:13:12,620 while the Yang Amulet points to the ruin of the God of Shooting Stars Flower's existence. 132 00:13:12,620 --> 00:13:16,150 You need to find the person that the Yang Amulet points to, and kill that person 133 00:13:16,150 --> 00:13:20,080 This way, you and Ling'er can perhaps still have a chance. 134 00:13:20,750 --> 00:13:24,590 But South Yudu City is so large, where am I supposed to go looking for it? 135 00:13:25,740 --> 00:13:28,920 "Shadows will rise from the extinguished light. Tears will melt the cinnabar. 136 00:13:28,920 --> 00:13:32,340 The Flying Flower returns to earth, on the string of Heaven." 137 00:13:32,340 --> 00:13:36,990 I've been searching for 18 years, but this verse is the only lead I've gotten to find the location of the Yang Amulet. 138 00:13:37,550 --> 00:13:39,830 But when the lights are extinguished, how can there be a shadow? 139 00:13:39,830 --> 00:13:42,240 How can tears melt cinnabar? 140 00:13:43,600 --> 00:13:47,960 I can't make any sense of it, I can only count on you. 141 00:13:48,640 --> 00:13:50,720 It's not proper for you to stay too long, you should go. 142 00:13:50,720 --> 00:13:54,020 Remember what you said, remember your oath. 143 00:13:55,780 --> 00:13:57,970 Take care, Uncle! 144 00:14:00,260 --> 00:14:04,490 Child, the reason I gave the task of finding the Yang Amulet to you 145 00:14:04,490 --> 00:14:08,220 is because you have strong feelings for Fuling. 146 00:14:08,220 --> 00:14:10,590 If the person you found ended up to be you, 147 00:14:10,590 --> 00:14:13,900 then you would kill yourself without hesitation. 148 00:14:14,650 --> 00:14:17,180 Please forgive me for using you. 149 00:14:17,180 --> 00:14:20,280 Please forgive a father's selfishness. 150 00:14:20,280 --> 00:14:22,950 I'm sorry. 151 00:14:27,020 --> 00:14:30,110 How's the task I gave you going? 152 00:14:31,920 --> 00:14:35,520 I'm... I'm sorry. 153 00:14:35,520 --> 00:14:37,260 You can't open it? 154 00:14:38,360 --> 00:14:40,430 If you can't open it, then continue to find a way. 155 00:14:40,430 --> 00:14:42,090 It's not that! 156 00:14:43,230 --> 00:14:48,390 I've already opened it. 157 00:14:52,010 --> 00:14:54,870 How can it be like this? 158 00:14:54,870 --> 00:15:00,040 I saw with my own eyes a Shooting Stars Flower floating out of it. 159 00:15:04,190 --> 00:15:08,840 But... I wasn't able to catch up to it. 160 00:15:11,410 --> 00:15:14,450 Do you realize how important the matter that you've messed up is? 161 00:15:14,450 --> 00:15:17,480 You've ruined my life! 162 00:15:17,480 --> 00:15:20,880 I'm sorry. I'm sorry. 163 00:15:22,250 --> 00:15:24,890 I'm sorry. 164 00:15:32,160 --> 00:15:33,810 Yi Fuling. 165 00:15:35,770 --> 00:15:39,560 Don't...don't. Father... 166 00:15:39,560 --> 00:15:42,710 Brother Tingjun, don't... 167 00:15:42,710 --> 00:15:45,440 Stupid girl. 168 00:15:54,480 --> 00:15:57,060 Shooting Stars Flower! 169 00:16:23,340 --> 00:16:26,620 It would have been even better if there was an omelette. 170 00:16:34,100 --> 00:16:36,410 Where's Feng Tianyi? 171 00:16:37,240 --> 00:16:41,340 Feng Tianyi? Feng Tiany- 172 00:16:44,600 --> 00:16:47,140 What's wrong? 173 00:16:47,140 --> 00:16:51,230 You... are you sick? Eating cold and raw food everyday, 174 00:16:51,230 --> 00:16:53,480 how could you not be sick? 175 00:16:53,480 --> 00:16:56,090 Eat something hot. 176 00:16:58,310 --> 00:17:00,130 Take it! 177 00:17:03,400 --> 00:17:07,130 What's wrong with you? Quick, eat some! 178 00:17:07,860 --> 00:17:10,060 What's wrong with your hand? 179 00:17:11,380 --> 00:17:15,080 Dignified Wingkind Emperor, how did you get yourself like this? 180 00:17:21,700 --> 00:17:27,930 These cuts, it couldn't be because of making me those noodles, right? 181 00:17:27,930 --> 00:17:32,320 I'm the dignified Wingkind Emperor, why would I make noodles for a little girl like you? Don't overthink things. 182 00:17:32,320 --> 00:17:36,880 Fine. Then, I'll take it that your servants made it for me. 183 00:17:36,880 --> 00:17:40,650 Then I also thought it unlucky if you were to starve to death in my domain. 184 00:17:42,080 --> 00:17:43,990 What are you doing? 185 00:17:44,940 --> 00:17:46,840 Hand! 186 00:17:48,520 --> 00:17:52,160 You still want me to hug you? I'm sick now. 187 00:17:52,160 --> 00:17:54,710 Smooth talker. 188 00:18:06,920 --> 00:18:09,490 Okay, I'm done! 189 00:18:11,510 --> 00:18:15,910 How can this be so ugly? Have you even learned the womanly arts? 190 00:18:15,910 --> 00:18:18,310 No wonder you can't marry. 191 00:18:32,690 --> 00:18:35,280 If it really turns out that no one wants to marry you, 192 00:18:35,280 --> 00:18:38,310 you can stay here and be my consort. 193 00:18:38,310 --> 00:18:41,630 When you've become the Wingkind Emperor's consort, you can live your days in the harem. 194 00:18:41,630 --> 00:18:45,660 Then you won't need to worry about starving in the gutter out there. 195 00:18:45,660 --> 00:18:49,220 Boo! Who wants to be your consort? 196 00:18:51,180 --> 00:18:57,720 Timing and Subtitles brought to you by The Dawn Of Gods Team @ Viki ϟ 197 00:19:02,920 --> 00:19:07,120 Hey, your hand hasn't healed yet. Why are you so anxious to practice your whip? 198 00:19:07,120 --> 00:19:10,700 What do you know? At night, you train to be strong and fierce. During the day, you train to be wonderfully proficient. 199 00:19:10,700 --> 00:19:15,330 In order to master a skill, it'll take at least sixteen years. 200 00:19:16,080 --> 00:19:19,570 You're boasting again. I remember you once said, 201 00:19:19,570 --> 00:19:22,290 that whip was given to you by your father, right? 202 00:19:22,290 --> 00:19:24,420 Yes. 203 00:19:24,420 --> 00:19:30,230 He once told me that in this world, there are many people who want to harm you, 204 00:19:30,230 --> 00:19:35,750 and there are few people who want to love and protect you. You need to have weapons in your hands in order to have power. 205 00:19:36,610 --> 00:19:40,990 In all these years that I've practiced the whip, only you haven't begged for mercy. 206 00:19:40,990 --> 00:19:43,630 Then do you miss him? 207 00:19:43,630 --> 00:19:45,650 How could I? 208 00:19:46,230 --> 00:19:49,940 He died when I was thirteen. What he left me was one huge mess. 209 00:19:49,940 --> 00:19:51,700 I don't even have the time to hate him. 210 00:19:51,700 --> 00:19:53,490 I don't believe you. 211 00:19:53,490 --> 00:19:56,750 Look, you always carry around the whip he gave you. 212 00:19:56,750 --> 00:19:58,600 This means that you have him in your heart. 213 00:19:58,600 --> 00:20:00,670 What does a little girl like you know? 214 00:20:00,670 --> 00:20:02,780 How can I not know? 215 00:20:02,780 --> 00:20:05,340 My father took me running around to and fro. 216 00:20:05,340 --> 00:20:08,760 He forbade me from going here, forbade me from going there. 217 00:20:08,760 --> 00:20:11,880 But now my father has been captured. 218 00:20:11,880 --> 00:20:16,860 It's now that I realize, as long as I can be with my father, 219 00:20:16,860 --> 00:20:20,010 even bickering is good. 220 00:20:21,170 --> 00:20:25,120 Feng Tingyi, your heart is actually really good. 221 00:20:25,120 --> 00:20:29,610 Why do you always pretend to be an evil person, and disguise yourself like that? 222 00:20:29,610 --> 00:20:32,310 Have you ever heard of the phrase, 223 00:20:32,310 --> 00:20:37,020 "Being too caring will surely lead to one being heartless. Being willful will never make you depersonalize." 224 00:20:37,640 --> 00:20:40,110 I don't want to get too close with anyone, 225 00:20:40,110 --> 00:20:43,670 because when there are emotions, it'll affect your judgement. 226 00:20:43,670 --> 00:20:46,650 What kind of person I am, people who know will naturally understand me. 227 00:20:46,650 --> 00:20:49,680 The people who don't know, why should I care about them? 228 00:20:52,240 --> 00:20:55,990 Then, do I count as someone who kind of understands you? 229 00:21:00,710 --> 00:21:04,020 You and I live in the same house, 230 00:21:04,020 --> 00:21:06,220 you'd naturally know a bit about me 231 00:21:06,220 --> 00:21:09,010 in order to better serve me. 232 00:21:25,840 --> 00:21:27,940 Chishu? 233 00:21:31,920 --> 00:21:35,450 Chishu, what are you doing here? 234 00:21:37,210 --> 00:21:40,730 Ling'er, Uncle Yi is currently in the Royal Mother's palace, he's doing fine. 235 00:21:40,730 --> 00:21:43,020 I will quickly prepare a time for you two to meet. 236 00:21:43,020 --> 00:21:45,640 Your brother, Tingjun. 237 00:21:46,270 --> 00:21:48,640 Bai Tingjun has finally remembered. 238 00:21:48,640 --> 00:21:51,360 It's true. That's great! 239 00:21:51,360 --> 00:21:55,130 I knew that Brother Tingjun wouldn't not care about me! 240 00:22:12,880 --> 00:22:18,730 "Shadows will rise from the extinguished light. Tears will melt the cinnabar. 241 00:22:18,730 --> 00:22:24,010 The Flying Flower returns to earth, on the string of Heaven." 242 00:22:35,870 --> 00:22:40,670 You let go of a person you didn't cherish, and ran to play with a doll? 243 00:22:42,390 --> 00:22:44,370 What are you doing here? 244 00:22:53,160 --> 00:22:57,150 Brother Tingjun, look, is the bow I tied pretty? 245 00:22:57,950 --> 00:23:01,070 Pretty. It's very pretty! 246 00:23:06,080 --> 00:23:08,600 Ling'er is in your hands? 247 00:23:08,600 --> 00:23:11,190 So what if she is? After she was dumped by you, 248 00:23:11,190 --> 00:23:15,340 she knelt on the ground pitifully begging me to let her become the maiden who warms my bed. 249 00:23:15,340 --> 00:23:18,480 I saw she was quite good-looking, so I accepted her. 250 00:23:18,480 --> 00:23:22,370 At this time, she's most likely preparing my hot bath. 251 00:23:25,060 --> 00:23:27,410 I don't care if what you said was true or not, 252 00:23:27,410 --> 00:23:29,550 but you can't insult Ling'er! 253 00:23:29,550 --> 00:23:34,010 Speaking of which, we haven't dealt with each other in so many years. 254 00:23:34,010 --> 00:23:37,260 We still haven't had a proper fight yet. 255 00:24:40,200 --> 00:24:43,850 If it's fighting one on one, with this whip in my hand, I have never lost. 256 00:24:43,850 --> 00:24:45,960 You asked me to come here, 257 00:24:45,960 --> 00:24:47,930 not to tell me this nonsense, right? 258 00:24:48,530 --> 00:24:52,440 Looks like it is easy to talk to smart people. 259 00:24:53,260 --> 00:24:55,900 Everything is safe and fine now for Uncle Yi. 260 00:24:55,900 --> 00:25:00,180 As the Honorable Crown Prince, if you really believe that everything is fine, why is there the need to arrange to meet? 261 00:25:00,180 --> 00:25:04,000 You have already brought that wench's father to face her, right? 262 00:25:05,110 --> 00:25:07,120 The army of Queen Mother has besieged Wind Smoke Pass. 263 00:25:07,120 --> 00:25:09,810 Why do you want to protect Ling'er? 264 00:25:12,520 --> 00:25:14,950 Your motivation is my motivation, too. 265 00:25:14,950 --> 00:25:17,410 It's unthinkable, right, Bai Tingjun? 266 00:25:17,410 --> 00:25:20,780 That between us, there could be a time when our goal is similar? 267 00:25:24,370 --> 00:25:27,210 Whether Yi Fuling can be rescued now, 268 00:25:27,210 --> 00:25:29,950 it will depend on you. 269 00:25:36,650 --> 00:25:40,080 Trash! All of you are trash! 270 00:25:40,080 --> 00:25:44,310 What living dead, fleshy bones of the dead, back to life and reversal of course of events? 271 00:25:44,310 --> 00:25:49,000 With all your good and varied tricks, in the end, they were still not enough to effect a change of face! 272 00:25:49,510 --> 00:25:51,860 Your Highness, it's all because of your subject- 273 00:25:51,860 --> 00:25:55,460 I don't want to hear all that! I just want to tell you what I want! 274 00:25:55,460 --> 00:25:59,340 Even if it meant peeling off the face of a living person, I will not balk! 275 00:26:01,970 --> 00:26:06,240 All of you useless people, do you know what you need to handle? 276 00:26:07,350 --> 00:26:08,800 Your order is accepted! 277 00:26:09,450 --> 00:26:11,100 - Take them away!
-Yes! 278 00:26:11,100 --> 00:26:14,240 - Queen Majesty, please spare my life!
-Your Highness! 279 00:26:14,240 --> 00:26:17,070 Your Highness! Your Highness! 280 00:26:17,070 --> 00:26:18,640 Please spare my life! 281 00:26:18,640 --> 00:26:20,740 Your Highness Crown Prince. 282 00:26:28,610 --> 00:26:29,820 Queen Mother, greetings. 283 00:26:29,820 --> 00:26:32,030 Propriety is excused. 284 00:26:32,030 --> 00:26:35,150 Tingjun, this does not seem to be you. 285 00:26:35,150 --> 00:26:39,210 I don't know what matter Queen Mother is referring to. 286 00:26:39,210 --> 00:26:43,340 If it was in the past, you would definitely plead on behalf of these people. 287 00:26:44,460 --> 00:26:48,120 Since Queen Mother is punishing them, Queen Mother must have your reasons. 288 00:26:48,120 --> 00:26:51,950 In the past, it was Tingjun's stupidity, with an excessive tendency to clemency. 289 00:26:51,950 --> 00:26:54,670 Ever since Queen Mother talked to me about the nation and the world, 290 00:26:54,670 --> 00:26:57,130 Tingjun already understands the important responsibilities on my shoulders. 291 00:26:57,130 --> 00:27:00,270 From now on, whatever Tingjun will do, 292 00:27:00,270 --> 00:27:03,310 will be for the priority of Humankind, and the paramount importance of Lan continent. 293 00:27:06,830 --> 00:27:10,890 Tingjun, you are finally sensible. 294 00:27:11,740 --> 00:27:16,120 Pity that it's already too late. If not for my concern over the matter of love, 295 00:27:16,120 --> 00:27:18,910 perhaps Yi Fuling would already have been in our hands. 296 00:27:18,910 --> 00:27:22,780 Then there would be no need to trouble Queen Mother to besiege Wind Smoke Pass. 297 00:27:24,100 --> 00:27:25,960 You already knew about this matter? 298 00:27:25,960 --> 00:27:29,660 Now, I'm afraid, everyone already knows about it. 299 00:27:32,390 --> 00:27:34,060 Sigh... 300 00:27:34,060 --> 00:27:37,140 This is discouraging then. 301 00:27:37,140 --> 00:27:39,300 If the Wingkind learns about it, 302 00:27:39,300 --> 00:27:42,880 why a girl like Yi Fuling is that important, 303 00:27:42,880 --> 00:27:45,600 then I'm afraid we can't hide the secret 304 00:27:45,600 --> 00:27:48,260 about the God of the Shooting Star Flower anymore. 305 00:27:48,260 --> 00:27:49,810 I kind of have a plan. 306 00:27:49,810 --> 00:27:51,720 - Say it.
- Yi Fuling is naturally kind. 307 00:27:51,720 --> 00:27:54,810 If you use a person that she cares about as a bait, she most likely will take it. 308 00:27:54,810 --> 00:27:57,350 The surrounding army can also retreat early. 309 00:27:57,990 --> 00:28:01,030 Do you have any suitable person? 310 00:28:02,290 --> 00:28:06,360 I'm ashamed to say that this Yi Fuling used to have fictitious beliefs about me. 311 00:28:06,360 --> 00:28:09,220 If this was in the past, I would just need to flex my little finger and she'd quickly come towards me. 312 00:28:09,220 --> 00:28:12,130 Too bad, I rejected the marriage first. 313 00:28:12,130 --> 00:28:14,390 She must hate me a lot now. 314 00:28:14,390 --> 00:28:18,710 Even if tomorrow I'll be on the brink of death from illness, she will still not mind me. 315 00:28:18,710 --> 00:28:21,740 I have a more suitable choice. 316 00:28:21,740 --> 00:28:23,280 Who? 317 00:28:23,280 --> 00:28:26,110 The relationship between a father and a daughter is deep and blood is thicker than water. 318 00:28:26,110 --> 00:28:30,890 This is what's really a non-refutable truth in this world. 319 00:28:30,890 --> 00:28:34,110 It was indeed as Feng Tianyi had predicted. 320 00:28:49,390 --> 00:28:51,710 Where did you go? 321 00:28:51,710 --> 00:28:54,980 You... Why did you removed the bandages? 322 00:28:54,980 --> 00:28:57,530 - Let me see.
- I don't need you to care. 323 00:28:58,520 --> 00:29:01,910 I'll re-bandage them. Come. 324 00:29:01,910 --> 00:29:03,980 I already told you that I don't need you to care! 325 00:29:03,980 --> 00:29:06,170 What are you doing? 326 00:29:06,940 --> 00:29:09,640 If you have time, why are you using it on me? 327 00:29:09,640 --> 00:29:12,580 Why don't you go caring about your Brother Tingjun? 328 00:29:12,580 --> 00:29:15,910 Feng Tianyi, you're not being jealous, right? 329 00:29:16,670 --> 00:29:19,970 Do you think that I like you? 330 00:29:20,740 --> 00:29:24,900 It must hurt very much to fall after being held up in the sky, right? 331 00:29:24,900 --> 00:29:30,490 Let me tell you. My greatest happiness is to see you suffering. 332 00:29:33,160 --> 00:29:34,890 You! 333 00:29:35,590 --> 00:29:38,400 - What are you doing?
- What do you mean with what I am doing? 334 00:29:38,400 --> 00:29:42,460 If you don't finish cleaning this room today, you're not allowed to go out. 335 00:29:43,550 --> 00:29:46,510 So tired. I'm sleeping already. 336 00:29:46,510 --> 00:29:49,510 Wait. 337 00:29:54,160 --> 00:29:56,040 Where are you going? 338 00:29:56,040 --> 00:29:57,540 To sleep. 339 00:29:57,540 --> 00:30:01,910 In this world, where have you heard a master sleeping in the same room as his servant? 340 00:30:03,600 --> 00:30:08,780 Unless... you really want to be my consort? 341 00:30:08,780 --> 00:30:13,500 You... Feng Tianyi, I really was wrong about you. 342 00:30:13,500 --> 00:30:16,520 So you don't want to be a consort. Then great. 343 00:30:16,520 --> 00:30:18,590 - Men!
- Here! 344 00:30:20,530 --> 00:30:23,980 Lock this disrespectful girl up! 345 00:30:25,650 --> 00:30:28,040 Feng Tianyi! 346 00:30:28,040 --> 00:30:30,410 What are you guys doing? 347 00:30:31,080 --> 00:30:34,760 Hey! Open the door! 348 00:30:35,500 --> 00:30:37,690 Feng Tianyi! 349 00:30:37,690 --> 00:30:40,120 Feng Tianyi, what tricks are you playing? 350 00:30:40,850 --> 00:30:43,740 What's wrong with you? Being like this one minute then acting differently another minute. 351 00:30:43,740 --> 00:30:48,110 What did I do to you? Feng Tianyi! 352 00:30:48,110 --> 00:30:50,280 Feng Tianyi! 353 00:30:50,280 --> 00:30:52,950 Feng Tianyi! 354 00:31:18,980 --> 00:31:23,150 This place is so far and you're sleeping so deeply. 355 00:31:23,910 --> 00:31:29,060 You probably won't remember whatever will happen tonight. 356 00:31:31,800 --> 00:31:35,740 ♫ One by one my dreams fly out the window ♫ 357 00:31:35,740 --> 00:31:39,810 ♫ Again and again I want to shuttle back to the past ♫ 358 00:31:46,810 --> 00:31:50,320 ♫ Still has to go home however heavy the rain is ♫ 359 00:31:50,320 --> 00:31:53,870 ♫ Shoes that are drenched dry out and set off again ♫ 360 00:31:53,870 --> 00:31:58,210 ♫ Light measured steps are eroded by the mud ♫ 361 00:31:58,210 --> 00:32:01,530 ♫ Boundless strength is magnified ♫ 362 00:32:01,530 --> 00:32:06,070 ♫ We are bothered by little things ♫ 363 00:32:06,070 --> 00:32:09,750 ♫ Worried about matters of the heart, skeletons are racing against time ♫ 364 00:32:09,750 --> 00:32:13,290 ♫ The best actor in the future ♫ 365 00:32:13,290 --> 00:32:15,860 ♫ Are you prepared? ♫ 366 00:32:15,860 --> 00:32:22,280 ♫ Bearing light come fly with me ♫ 367 00:32:22,280 --> 00:32:29,900 ♫ Feel the speed of the wind in our ears wuthering afar ♫ 368 00:32:29,900 --> 00:32:33,100 ♫ One by one my dreams fly out the window ♫ 369 00:32:33,100 --> 00:32:36,980 ♫ Again and again I want to shuttle back to the past ♫ 370 00:32:36,980 --> 00:32:40,390 ♫ Stick on bamboo dragonfly and spread my wings ♫ 371 00:32:40,390 --> 00:32:43,920 ♫ Fly to wherever I want to go ♫ 372 00:32:43,920 --> 00:32:47,500 ♫ One by one my dreams fly out the window ♫ 373 00:32:47,500 --> 00:32:50,980 ♫ Bit by bit I get closer to a Nobel Prize ♫ 374 00:32:50,980 --> 00:32:55,240 ♫ As long as you boldly wish even if your wish is not achieved ♫ 375 00:32:55,240 --> 00:32:59,870 ♫ At least there is a collection of memories ♫ 376 00:32:59,870 --> 00:33:03,430 ♫ How will the future be? My heart is not yet asleep the night is not yet over ♫ 377 00:33:03,430 --> 00:33:07,020 ♫ Shining bright like a diamond ♫ 378 00:33:07,020 --> 00:33:10,510 ♫ Oh, standing in the headwind direction, yet singing more loudly ♫ 379 00:33:10,510 --> 00:33:13,690 ♫ YOLO youth for once just be crazy ♫ 380 00:33:13,690 --> 00:33:17,120 ♫ One by one my dreams fly out the window ♫ 381 00:33:17,120 --> 00:33:20,560 ♫ Again and again I want to shuttle back to the past ♫ 382 00:33:20,560 --> 00:33:24,000 ♫ Stick on bamboo dragonfly and spread my wings ♫ 383 00:33:24,000 --> 00:33:27,770 ♫ Fly to wherever I want to go ♫ 384 00:33:27,770 --> 00:33:31,170 ♫ One by one I write my dreams in my diary ♫ 385 00:33:31,170 --> 00:33:34,460 ♫ Bit by bit I get closer to a Nobel Prize ♫ 386 00:33:34,460 --> 00:33:38,960 ♫ As long as you boldly wish even if your wish is not achieved ♫ 387 00:33:38,960 --> 00:33:43,900 ♫ At least there is a collection of memories ♫ 388 00:33:49,410 --> 00:33:52,270 ♫ Yeah Big Dreamer! ♫ 389 00:33:52,270 --> 00:34:01,020 ♫ YOLO! ♫
Timing and Subtitles brought to you by The Dawn Of Gods Team @ Viki ϟ 33230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.