Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,900 --> 00:01:18,140
Timing and Subtitles brought to you by The Dawn Of Gods Team @ Viki
2
00:01:24,710 --> 00:01:30,360
Novoland: The Castle In the Sky
3
00:01:30,360 --> 00:01:33,800
- Episode 4 -
4
00:01:33,800 --> 00:01:35,800
This humble servant has observed the skies.
5
00:01:35,800 --> 00:01:38,390
I have found that the star of the Star Flower Deity Amulet has moved.
6
00:01:38,390 --> 00:01:42,950
Which means that a new generation of the God of Shooting Stars Flower is on the verge of awakening.
7
00:01:44,720 --> 00:01:46,540
What did you say?!
8
00:01:51,970 --> 00:01:56,890
Calculating the time, Ji Shu's daughter is still under 18.
9
00:01:56,890 --> 00:02:00,990
How could the God of Shooting Stars Flower be awakened so early?
10
00:02:02,790 --> 00:02:07,200
When it comes to the charts, missing the mark by a little, means being off by a mile.
11
00:02:07,200 --> 00:02:12,090
I advise Your Majesty to immediately set out for Stars Court.
12
00:02:12,090 --> 00:02:14,390
Why would I go to Stars Court?
13
00:02:14,390 --> 00:02:17,750
Although your humble servant does not know why the heavenly object has shifted,
14
00:02:17,750 --> 00:02:20,800
I've already calculated that the new God of Shooting Stars Flower
15
00:02:20,800 --> 00:02:23,010
is currently at Stars Court.
16
00:02:23,010 --> 00:02:26,930
Stars Court has a history of over 100 years, with numerous disciples.
17
00:02:26,930 --> 00:02:29,840
To find the god among such a large number of people,
18
00:02:29,840 --> 00:02:32,940
is not an easy feat. Your Majesty should depart as soon as possible,
19
00:02:32,940 --> 00:02:36,130
in order to gain the upper hand.
20
00:02:39,130 --> 00:02:41,140
Who's intruding in the secret room?
21
00:02:43,280 --> 00:02:46,890
Yi Fuling? What are you doing here?
22
00:02:46,890 --> 00:02:50,520
Intruding into the secret room will get you expelled from Stars Court.
23
00:02:50,520 --> 00:02:53,970
I no longer care if I'm a Stars Court disciple or not.
24
00:02:53,970 --> 00:02:55,590
Right now, I only want to save Brother Tingjun.
25
00:02:55,590 --> 00:03:00,220
The Leader has taken Feng Tianyi's medicine, isn't he already awake?
26
00:03:00,220 --> 00:03:03,100
That medicine can only maintain his life for three days.
27
00:03:03,800 --> 00:03:08,150
Only the Stars Court's Soul Summoning Technique can truly save him.
28
00:03:09,150 --> 00:03:14,130
If Stars Court can save him, then how come the three masters didn't help out?
29
00:03:14,130 --> 00:03:18,430
Because the Soul Summoning Technique is a forbidden technique.
30
00:03:18,430 --> 00:03:21,550
It needs a live person's blood in order to activate it.
31
00:03:21,550 --> 00:03:23,870
I'm the best candidate.
32
00:03:26,570 --> 00:03:29,130
This method is going to bring harm on yourself.
33
00:03:29,890 --> 00:03:33,620
I don't have time to care about that. Brother Tingjun got injured in the first place because of me.
34
00:03:33,620 --> 00:03:36,810
Trading my life for his is what I should be doing.
35
00:03:36,810 --> 00:03:38,530
- But-- - Don't stop me
36
00:03:38,530 --> 00:03:42,780
If it was you, if that day the person he saved was you, what would you do?
37
00:03:44,480 --> 00:03:47,110
Yeyan is willing to give it a shot for the Leader.
38
00:03:47,110 --> 00:03:51,870
Then since you can, why can't I?
39
00:03:57,460 --> 00:04:02,010
Yeyan, just treat it like you never saw me.
40
00:04:08,210 --> 00:04:12,650
Brother Tingjun, you'll get better very soon.
41
00:04:41,040 --> 00:04:45,340
Brother Tingjun, I really hoped at that time,
42
00:04:45,340 --> 00:04:48,550
that you'd give me a Lovesickness Red Bean
43
00:04:48,550 --> 00:04:51,920
and not this ice-cold dagger.
44
00:04:56,130 --> 00:04:58,070
Unfortunately,
45
00:04:59,770 --> 00:05:02,620
I can't wait forever anymore.
46
00:05:10,330 --> 00:05:13,400
I guess this is our fate.
47
00:05:34,480 --> 00:05:36,250
Ling'er.
48
00:05:37,740 --> 00:05:39,580
Ling'er.
49
00:05:45,000 --> 00:05:46,890
Brother Tingjun.
50
00:05:48,450 --> 00:05:50,900
You are finally awake.
51
00:05:52,150 --> 00:05:54,690
I feel like I've slept for a long time.
52
00:05:58,090 --> 00:05:59,890
What happened to your hand?
53
00:06:00,970 --> 00:06:05,220
Nothing. A small wound. It's no big matter.
54
00:06:08,680 --> 00:06:11,920
My Lord, you're awake.
55
00:06:15,670 --> 00:06:17,240
What happened?
56
00:06:22,870 --> 00:06:24,910
Are you feeling unwell?
57
00:06:24,910 --> 00:06:27,570
My Lord, Miss Yi she-
58
00:06:27,570 --> 00:06:29,910
No, I've just been too exhausted these past few days.
59
00:06:35,170 --> 00:06:39,960
Brother Tingjun, don't worry. I'll definitely rest well.
60
00:06:52,420 --> 00:06:54,080
Time to eat.
61
00:06:58,600 --> 00:07:01,240
- What are you doing? - Brother, I mean you no harm.
62
00:07:01,240 --> 00:07:03,520
The master here has been providing me with good food and drink,
63
00:07:03,520 --> 00:07:06,250
and he's also given me so many great presents. I'm just so grateful,
64
00:07:06,250 --> 00:07:08,800
so I want to personally thank him.
65
00:07:08,800 --> 00:07:11,130
- Really? - Really!
66
00:07:11,130 --> 00:07:12,900
Then, come with me.
67
00:07:12,900 --> 00:07:14,500
Okay!
68
00:07:35,840 --> 00:07:37,530
Go inside.
69
00:08:21,390 --> 00:08:22,580
What's the matter?
70
00:08:22,600 --> 00:08:25,800
Didn't you say you wanted to come and personally thank me?
71
00:08:26,500 --> 00:08:29,440
This is your attitude towards your benefactor?
72
00:08:31,490 --> 00:08:32,950
Benefactor?
73
00:08:33,670 --> 00:08:36,810
Haven't you messed with me enough? You used the status of the elite club to lure me in
74
00:08:36,810 --> 00:08:39,720
and let me make Sister Yi get punished by Master and receive a lashing.
75
00:08:39,720 --> 00:08:41,990
Then, you also made me cause the Stars Court to erupt into chaos.
76
00:08:41,990 --> 00:08:45,100
Now that I've been expelled, aren't you satisfied?
77
00:08:47,020 --> 00:08:49,200
Sister Yi, is it?
78
00:08:49,200 --> 00:08:51,300
That's quite affectionate.
79
00:08:51,300 --> 00:08:55,510
So what you're saying is, you're not planning to continue to follow me?
80
00:08:55,510 --> 00:08:57,700
Although I, Yu Huanzheng, may have a lowly status,
81
00:08:57,700 --> 00:09:02,020
and wholeheartedly want to use my own abilities to conquer the heavens for my mother,
82
00:09:02,020 --> 00:09:05,670
I've already seen through you.
83
00:09:05,670 --> 00:09:08,380
Even if I have to forever be placed under humankind,
84
00:09:08,380 --> 00:09:11,440
and have to struggle until death, I will still never become your lapdog ever again!
85
00:09:11,440 --> 00:09:13,250
Fine.
86
00:09:14,460 --> 00:09:16,130
You have a backbone.
87
00:09:17,130 --> 00:09:19,850
Too bad you don't have much of a brain.
88
00:09:20,550 --> 00:09:23,940
Why don't you think about it? The Stars Court is not expert in gear puzzle techniques.
89
00:09:23,940 --> 00:09:26,800
Over there, not a one paid attention to your inventions.
90
00:09:26,800 --> 00:09:29,640
If you had continued to stay at Stars Court,
91
00:09:29,640 --> 00:09:33,810
what future would you have had? Tell me how you were going to succeed.
92
00:09:34,740 --> 00:09:38,960
Right now, since you've left Stars Court, I've prepared the Wind Courtyard for you.
93
00:09:38,960 --> 00:09:43,100
Ask yourself, do you like that place?
94
00:09:44,800 --> 00:09:47,550
Fine. If you want to return to Stars Court,
95
00:09:47,550 --> 00:09:50,600
it'll take nothing but a word from me to accomplish it.
96
00:09:50,600 --> 00:09:52,930
But let me ask you one question.
97
00:09:53,650 --> 00:09:55,900
Do you really want to go back?
98
00:09:55,900 --> 00:10:00,970
In that place, other than Yi Fuling, has anyone ever treated you with sincerity?
99
00:10:04,130 --> 00:10:07,410
No. No. I won't fall into your trap again.
100
00:10:07,410 --> 00:10:11,630
Even if I have nowhere else to go, I will still definitely not accept your charity.
101
00:10:14,020 --> 00:10:16,320
Since you are set on leaving,
102
00:10:16,320 --> 00:10:20,270
then before we part, let me give you something.
103
00:10:20,270 --> 00:10:22,900
I don't care what you give me, I won't accept it!
104
00:10:28,170 --> 00:10:29,970
This-- This is...
105
00:10:29,970 --> 00:10:35,100
That's right. It is indeed the "Abyss of Ocean and Sky" by Ji Shu.
106
00:10:39,190 --> 00:10:42,020
This... wasn't this destroyed ages ago?
107
00:10:42,020 --> 00:10:44,170
How can it be in your hands?
108
00:10:44,170 --> 00:10:47,940
Is there anything in South Yudu City that I, Feng Tianyi, can't obtain?
109
00:10:47,940 --> 00:10:50,090
What did you want me to do again?
110
00:10:53,800 --> 00:10:58,020
Return to your Wind Courtyard. Continue to do the things you like to do,
111
00:10:59,520 --> 00:11:04,070
until the day you become a better inventor, greater than Ji Shu.
112
00:11:05,680 --> 00:11:10,110
And... Oh yes, this book, I'll only give you one new page each day.
113
00:11:26,250 --> 00:11:29,630
Ling'er, I've been caring for you since you were young.
114
00:11:29,630 --> 00:11:31,870
Was it because you were annoyed with me that you left?
115
00:11:31,870 --> 00:11:35,000
Even so, you shouldn't have gone to Stars Court.
116
00:11:35,000 --> 00:11:38,140
Her Majesty the Queen has arrived!
117
00:11:40,200 --> 00:11:48,000
Timing and Subtitles brought to you by The Dawn Of Gods Team @ Viki ϟ
118
00:11:55,050 --> 00:11:58,010
We welcome, Your Majesty the Queen!
119
00:12:11,910 --> 00:12:14,830
Speaking of which, I was also once a disciple of Stars Court.
120
00:12:14,830 --> 00:12:18,890
I really don't deserve the honor of the two of you welcoming me like this.
121
00:12:18,890 --> 00:12:20,980
To have the good fortune of Your Majesty the Queen coming to Stars Court
122
00:12:20,980 --> 00:12:22,760
is our Stars Court's honor.
123
00:12:22,760 --> 00:12:24,890
You two may be at ease.
124
00:12:26,180 --> 00:12:29,620
I heard that my son, Tingjun, is injured.
125
00:12:29,620 --> 00:12:32,800
A little while ago, Stars Court did have an accident.
126
00:12:32,800 --> 00:12:36,570
Tingjun was unfortunately injured, it was my fault as his teacher.
127
00:12:36,570 --> 00:12:40,090
Right now, everything's fine. Tingjun is also much better.
128
00:12:41,560 --> 00:12:44,750
Tingjun, being the Crown Prince of Humankind,
129
00:12:44,750 --> 00:12:47,120
has suffered through many ordeals.
130
00:12:47,120 --> 00:12:49,590
A small injury is harmless.
131
00:12:49,590 --> 00:12:52,490
Many thanks to Your Majesty the Queen's kind understanding.
132
00:12:54,140 --> 00:12:56,870
Your Majesty, please come in.
133
00:12:56,870 --> 00:12:58,210
Please come.
134
00:13:10,280 --> 00:13:13,130
How come that person looks so familiar?
135
00:13:21,370 --> 00:13:23,440
You recovered quite fast.
136
00:13:23,440 --> 00:13:26,910
You gave me medicine, I originally wanted to thank you,
137
00:13:26,910 --> 00:13:30,310
but you seemed to have dealt with Luolin far too harshly.
138
00:13:30,310 --> 00:13:32,900
Didn't he escape for fear of his punishment? What has that got to do with me?
139
00:13:32,900 --> 00:13:36,600
You really think that I wouldn't know about the things you did?
140
00:13:36,630 --> 00:13:40,950
Didn't you feel suspicious since I knew about your actions multiple times in the past?
141
00:13:40,950 --> 00:13:42,780
I can only remind Your Highness the Crown Prince,
142
00:13:42,780 --> 00:13:45,800
that you should know others far better before using them.
143
00:13:45,800 --> 00:13:47,900
Now that Luolin's whereabouts are unknown,
144
00:13:47,900 --> 00:13:50,460
I can only let you distort the truth for now.
145
00:13:51,490 --> 00:13:54,030
Feng Tianyi, you used my affection for Ling'er
146
00:13:54,030 --> 00:13:56,010
and played me in the palm of your hands.
147
00:13:56,010 --> 00:14:00,100
I will surely repay you ten-fold for everything that you've done.
148
00:14:00,100 --> 00:14:04,610
Sure. I'll accept your ten-fold repayment any time.
149
00:14:04,610 --> 00:14:08,540
But I'm quite curious, first there's Luolin and then there's Junior Sister Yi.
150
00:14:08,540 --> 00:14:11,480
You only have these kinds of people around you.
151
00:14:11,480 --> 00:14:14,470
What will you use to pay me back ten-fold?
152
00:14:18,670 --> 00:14:20,990
He's really such a fiend!
153
00:14:23,790 --> 00:14:26,170
Where's the third page about the propulsion?
154
00:14:31,600 --> 00:14:34,660
How come the person that brings the page for today isn't here yet?
155
00:14:37,160 --> 00:14:40,870
How about I go look for it by myself?
156
00:15:28,900 --> 00:15:32,000
Heaven, despite how much you give me trouble,
157
00:15:32,000 --> 00:15:34,230
I was still be able to fly!
158
00:15:46,700 --> 00:15:48,580
Anyone here?
159
00:16:02,020 --> 00:16:04,840
Although it's already very thinly made,
160
00:16:04,840 --> 00:16:08,050
the choice of material is still not good enough.
161
00:16:09,360 --> 00:16:11,900
If while flying, the wind gets too strong
162
00:16:11,900 --> 00:16:15,810
and the updraft is not warm enough already, it will become dangerous.
163
00:16:25,320 --> 00:16:26,940
Oh no!
164
00:16:32,660 --> 00:16:34,520
Master!
165
00:16:34,520 --> 00:16:36,910
Master! Where are you?!
166
00:16:39,950 --> 00:16:42,090
Master! Master!
167
00:16:42,860 --> 00:16:44,820
Master, are you alright?
168
00:16:44,820 --> 00:16:46,300
What?! Am I alright?!
169
00:16:46,300 --> 00:16:48,440
Haven't I always been alright?!
170
00:16:48,440 --> 00:16:50,980
Master, flying on our own when we haven't reached 20 years old or older
171
00:16:50,980 --> 00:16:53,640
is strictly prohibited in our Wingkind laws.
172
00:16:53,640 --> 00:16:56,980
If someone discovers this, even though you're the Wingkind Emperor, you'd still be punished.
173
00:16:56,980 --> 00:17:00,130
Flying has been the dream of each Wingkind being since we were little.
174
00:17:00,130 --> 00:17:02,450
Don't you want to experience it in advance?
175
00:17:02,450 --> 00:17:05,260
I want to, of course; but right now, we still haven't yet grown our wings.
176
00:17:05,260 --> 00:17:08,240
Depending on these things to fly is really very dangerous;
177
00:17:08,240 --> 00:17:10,820
and besides, we're almost 20 years old.
178
00:17:10,820 --> 00:17:12,840
Master, why must you rush it?
179
00:17:12,840 --> 00:17:15,740
When the time comes, we can fly all we want.
180
00:17:16,700 --> 00:17:19,260
Don't be mindful of my matters.
181
00:17:19,260 --> 00:17:21,440
Just treat it as if you didn't see me today.
182
00:17:22,050 --> 00:17:23,900
Master...
183
00:17:31,710 --> 00:17:34,040
What are you doing here?
184
00:17:34,970 --> 00:17:37,620
I saw that no one had sent over a page from the book.
185
00:17:37,620 --> 00:17:39,920
It's my bad, I'll leave right now.
186
00:17:39,920 --> 00:17:41,710
Stop there.
187
00:17:54,340 --> 00:17:59,130
This book, really is exquisite.
188
00:18:01,980 --> 00:18:06,630
Speaking of exquisite, Elder Jishu has written countless in his lifetime. Each book is exquisite.
189
00:18:06,630 --> 00:18:10,340
But the book 'Abyss of Sea and Sky' is a bit different.
190
00:18:10,340 --> 00:18:12,050
Where is it different?
191
00:18:13,360 --> 00:18:16,960
I... I don't dare to say
192
00:18:18,900 --> 00:18:22,930
The 'Abyss of Sea and Sky' touched on the topic of the fundamental law of the Lan continent.
193
00:18:22,930 --> 00:18:26,610
From time immemorial, only the royal members of the Wingkind after taking in the Shootings Stars Pollen
194
00:18:26,610 --> 00:18:29,340
can develop wings through their wing pores.
195
00:18:29,340 --> 00:18:32,970
But Elder Jishu refused to invent a machine,
196
00:18:32,970 --> 00:18:36,020
to let humans have the ability to fly.
197
00:18:36,710 --> 00:18:40,870
The content inside the book isn't fake, what is this machine?
198
00:18:41,460 --> 00:18:44,080
Yes, such a pity...
199
00:18:44,080 --> 00:18:46,170
But perhaps, this is a good thing.
200
00:18:46,170 --> 00:18:48,310
If this machine was to have been invented,
201
00:18:48,310 --> 00:18:53,010
I'm afraid the harmony between the Humans and the Wingkind would be broken.
202
00:18:55,490 --> 00:18:58,720
I... I said something wrong again.
203
00:19:03,060 --> 00:19:04,590
No.
204
00:19:05,320 --> 00:19:08,800
I see that you like this book a lot,
205
00:19:08,800 --> 00:19:11,070
so I'll give you the entire book.
206
00:19:11,070 --> 00:19:12,660
Really.
207
00:19:14,410 --> 00:19:19,500
After reading the book, help me figure out how to open this thing.
208
00:19:25,690 --> 00:19:27,350
What is this thing?
209
00:19:27,350 --> 00:19:31,150
I want you to at all cost, spare nothing and open it.
210
00:19:31,150 --> 00:19:35,070
See what kind of secret is hidden within.
211
00:19:53,330 --> 00:19:57,940
Recently, my heart hurts more and more...
212
00:19:57,940 --> 00:20:00,920
I'm afraid my life will end soon.
213
00:20:05,830 --> 00:20:10,880
If I continue to stay, I'll make Brother Tingjun feel guilty for the rest of his life.
214
00:20:15,470 --> 00:20:20,630
It'd be better that I find a nook and let it run its course completely.
215
00:20:43,130 --> 00:20:48,430
Shooting Star Flower? Could it be that this is the legendary God of the Shooting Star Flower?
216
00:20:52,580 --> 00:20:54,700
Don't go... hey!
217
00:20:55,630 --> 00:20:58,630
Don't go! Don't go! Hey!
218
00:20:58,630 --> 00:21:01,080
Don't go! Wait for me!
219
00:21:01,080 --> 00:21:02,960
Don't go!
220
00:21:05,180 --> 00:21:08,010
Wait for me! Don't go!
221
00:21:09,290 --> 00:21:11,060
Wait for me!
222
00:21:11,060 --> 00:21:13,700
Ever since my wound healed,
223
00:21:13,700 --> 00:21:16,810
Ling'er's condition hasn't changed at all.
224
00:21:20,500 --> 00:21:23,410
Return to Shuang City and bring Heavenly Jizi back here.
225
00:21:23,410 --> 00:21:26,430
Let him see what is really wrong with Ling'er.
226
00:21:27,760 --> 00:21:30,260
What is with that facial expression?
227
00:21:32,050 --> 00:21:35,240
My Lord, I'm sorry, I should have told you long ago.
228
00:21:35,240 --> 00:21:37,720
The reason that Miss Yi's body is unwell is because...
229
00:21:37,720 --> 00:21:40,580
It's because she used the Soul Summoning Technique to save you.
230
00:21:40,580 --> 00:21:42,930
The Soul Summoning Technique requires a life for a life.
231
00:21:42,930 --> 00:21:46,370
Miss Yi is afraid she can no longer live.
232
00:21:47,410 --> 00:21:50,000
Fang Yeyan, what are you saying?
233
00:21:50,000 --> 00:21:52,030
- Why didn't you say so earlier? - My Lord, I--
234
00:21:52,030 --> 00:21:57,840
My Lord! My Lord! Miss Yi... she's gone missing!
235
00:21:58,560 --> 00:22:00,740
Ling'er...
236
00:22:02,800 --> 00:22:04,590
Wait for me!
237
00:22:07,410 --> 00:22:10,750
Wait for me! Wait for me! Wait...
238
00:22:10,750 --> 00:22:13,100
I'll catch up with you soon!
239
00:22:14,770 --> 00:22:18,100
I'll catch up with you soon... soon.
240
00:22:22,230 --> 00:22:28,570
Timing and Subtitles brought to you by The Dawn Of Gods Team @ Viki ϟ
241
00:22:38,180 --> 00:22:46,390
Ling'er! Ling'er!
242
00:22:46,390 --> 00:22:49,500
Ling'er, wake up!
243
00:22:50,160 --> 00:22:51,960
Why are you so foolish?
244
00:22:51,960 --> 00:22:56,000
Without you... living would be meaningless.
245
00:22:56,000 --> 00:22:57,970
Ling'er.
246
00:23:02,250 --> 00:23:06,450
Brother Tingjun, you wouldn't know...
247
00:23:06,450 --> 00:23:11,300
I have wanted to be your bride ever since I was eight years old.
248
00:23:11,300 --> 00:23:14,700
I've even thought about what our wedding would be like.
249
00:23:14,700 --> 00:23:18,770
I want the whole sky to cover us in red beans.
250
00:23:18,770 --> 00:23:21,830
Do you think that's a good idea?
251
00:23:22,860 --> 00:23:26,640
Timing and Subtitles brought to you by The Dawn Of Gods Team @ Viki ϟ
252
00:23:46,610 --> 00:23:50,040
Giddy-up! Giddy-up!
253
00:24:00,940 --> 00:24:03,190
Give me your hand!
254
00:24:46,150 --> 00:24:51,790
Shooting Stars Flower... what's going on?
255
00:24:57,050 --> 00:24:59,190
Ling'er?
256
00:25:00,640 --> 00:25:04,600
Brother Tingjun, why are you here?
257
00:25:04,600 --> 00:25:06,910
Are you okay?
258
00:25:08,600 --> 00:25:11,480
Let's go back, okay?
259
00:25:16,170 --> 00:25:18,140
Let's go.
260
00:25:23,200 --> 00:25:26,200
Stop doing silly things in future.
261
00:25:29,000 --> 00:25:32,700
Brother Tingjun, why are you always like this?
262
00:25:32,900 --> 00:25:37,400
Strange, why am I better all of a sudden?
263
00:25:43,000 --> 00:25:48,580
Really a case of traveling far and wide looking for it, only to find it so easily.
264
00:25:48,600 --> 00:25:58,100
Ji Shu, looks like heaven is fair. What you owed me, your daughter will have to repay all of it to my son.
265
00:25:58,110 --> 00:26:08,900
Timing and Subtitles brought to you by The Dawn Of Gods Team @ Viki ϟ
266
00:26:13,900 --> 00:26:16,680
Brother Tingjun!
267
00:27:05,400 --> 00:27:07,760
Why did it become like this?
268
00:27:18,900 --> 00:27:21,690
What matter has brought Queen Mother to Stars Court?
269
00:27:22,800 --> 00:27:25,400
It's all because of you.
270
00:27:26,300 --> 00:27:31,390
-How is the wound on your body now? -It's nothing bad. Queen Mother, your concern is appreciated.
271
00:27:31,390 --> 00:27:35,420
Tingjun, you have to guard your identity (status) closely.
272
00:27:35,420 --> 00:27:41,780
Your safety is related to the well-being of Humankind, you can't casually place yourself in dangerous situations.
273
00:27:41,780 --> 00:27:43,260
Do you understand?
274
00:27:44,100 --> 00:27:46,100
Yes.
275
00:27:46,200 --> 00:27:51,800
I heard that you and that lady in your room are in a close relationship.
276
00:27:53,490 --> 00:27:57,700
She is Stars Court's new female disciple, her name is Yi Fuling.
277
00:27:57,700 --> 00:27:59,200
Yi Fuling?
278
00:27:59,800 --> 00:28:02,200
As expected. She had a change of name.
279
00:28:02,200 --> 00:28:06,400
Tingjun, you are already at an age suitable for marriage.
280
00:28:06,480 --> 00:28:11,820
Queen Mother knows you are not interested in any of the palace's noble ladies.
281
00:28:11,820 --> 00:28:18,880
I feel that this Miss Yi is fine. How about we find a day when I can bestow upon her the title of Crown Princess?
282
00:28:18,880 --> 00:28:20,810
Crown Princess?
283
00:28:20,810 --> 00:28:24,610
Finally, I can marry Brother Tingjun.
284
00:28:39,300 --> 00:28:43,060
This person wrote you a letter, but I'm baffled that it was sent to my place.
285
00:28:43,100 --> 00:28:49,000
Sister Ling, everything is fine with me now. I'm in a new environment, please don't worry about me.
286
00:28:49,000 --> 00:28:53,550
It's good that you are safe. Unexpectedly, the handwriting looks very good.
287
00:28:53,550 --> 00:28:57,900
Thank you for your compliments. You speak with good energy, looks like you won't die.
288
00:28:57,900 --> 00:29:00,460
Next time, I need to change to a more cruel method.
289
00:29:00,500 --> 00:29:01,500
Do you want me dead so badly?
290
00:29:01,500 --> 00:29:05,100
I think about it every day, every night, every hour and every minute.
291
00:29:05,100 --> 00:29:07,200
You are sick.
292
00:29:07,200 --> 00:29:10,300
Forget it. I feel good today, so I will not bother you.
293
00:29:10,300 --> 00:29:13,400
Since you are feeling good, why not come to a place with me.
294
00:29:13,900 --> 00:29:16,200
No. I have to respond to Huanzheng's letter.
295
00:29:16,200 --> 00:29:19,000
There is no return address on the letter. Where are you going to send your reply to?
296
00:29:19,000 --> 00:29:22,400
She must not know that this letter was written by me. -Come with me!
297
00:29:24,330 --> 00:29:27,960
Queen Mother! That seriously cannot be done!
298
00:29:28,600 --> 00:29:30,050
Why?
299
00:29:31,200 --> 00:29:36,000
Yi Fuling is a commoner. I am Humankind's Crown Prince (heir apparent to the throne). We are not from compatible backgrounds.
300
00:29:36,000 --> 00:29:38,700
It will definitely cause criticism from the Imperial Court and commoners.
301
00:29:38,700 --> 00:29:41,000
The Imperial Court and commoners?
302
00:29:42,800 --> 00:29:46,340
My words are the equivalent of The Imperial Court's and commoners'!
303
00:29:46,340 --> 00:29:51,110
Tingjun, you were never bothered with such vain rites.
304
00:29:51,110 --> 00:29:55,950
Could it be that this lady is quite different?
305
00:29:57,010 --> 00:29:59,490
No.
306
00:29:59,500 --> 00:30:02,800
But please pardon Tingjun for not being able to accept this marriage arrangement.
307
00:30:02,800 --> 00:30:04,300
Why?
308
00:30:04,300 --> 00:30:09,600
That's because Tingjun's heart has a different love.
309
00:30:11,850 --> 00:30:17,970
Tingjun, love will only make one weak.
310
00:30:18,000 --> 00:30:22,700
It will affect your judgement as a Crown Prince.
311
00:30:22,700 --> 00:30:29,390
Moreover, the position of Crown Princess has never been one designated to someone you like.
312
00:30:29,390 --> 00:30:33,390
It only belongs to someone who can bear the vital responsibilities.
313
00:30:34,850 --> 00:30:39,310
Then how did Yi Fuling impress Queen Mother so highly?
314
00:30:42,190 --> 00:30:45,440
In the future, you will understand it yourself.
315
00:30:45,440 --> 00:30:49,200
I've made a decision on this matter. No more words from you.
316
00:30:49,200 --> 00:30:54,320
Once you are back in Shuang City, you and Yi Fuling will get married.
317
00:30:54,320 --> 00:30:56,870
Queen Mother.
318
00:30:56,900 --> 00:30:58,600
Queen Mother!
319
00:30:58,600 --> 00:31:02,100
What other ways are you thinking of using to harm me?
320
00:31:02,100 --> 00:31:06,400
Let me tell you, my identity (status) is not what it used to be!
321
00:31:06,400 --> 00:31:08,190
It can't be higher than mine, the King of Wingkind!
322
00:31:08,200 --> 00:31:10,300
That's not absolute.
323
00:31:10,300 --> 00:31:15,800
When I marry Brother Tingjun, I will become Humankind's Crown Princess, who will later become the Queen!
324
00:31:15,800 --> 00:31:17,100
Wishful thinking.
325
00:31:17,100 --> 00:31:23,000
I didn't! I heard Her Majesty telling Brother Tingjun she wants to confer the Crown Princess title upon me.
326
00:31:23,000 --> 00:31:24,900
- Really? - Of course!
327
00:31:28,100 --> 00:31:31,590
♫ One by one my dreams fly out the window ♫
328
00:31:31,590 --> 00:31:35,120
♫ Again and again I want to shuttle back to the past ♫
329
00:31:43,300 --> 00:31:46,420
♫ Still has to go home however heavy the rain is ♫
330
00:31:46,420 --> 00:31:49,820
♫ Shoes that are drenched dry out and set off again ♫
331
00:31:49,820 --> 00:31:54,240
♫ Light measured steps are eroded by the mud ♫
332
00:31:54,240 --> 00:31:57,820
♫ Boundless strength is magnified ♫
333
00:31:57,820 --> 00:32:05,590
♫ We are bothered by little things, worried about matters of the heart, skeletons are racing against time ♫
334
00:32:05,590 --> 00:32:11,880
♫ The best actor in the future, are you prepared? ♫
335
00:32:11,880 --> 00:32:18,380
♫ Bearing light come fly with me ♫
336
00:32:18,380 --> 00:32:25,380
♫ Feel the speed of the wind in our ears wuthering afar ♫
337
00:32:25,380 --> 00:32:29,360
♫ One by one my dreams fly out the window ♫
338
00:32:29,360 --> 00:32:32,810
♫ Again and again I want to shuttle back to the past ♫
339
00:32:32,810 --> 00:32:36,280
♫ Stick on bamboo dragonfly and spread my wings ♫
340
00:32:36,280 --> 00:32:39,890
♫ Fly to wherever I want to go ♫
341
00:32:39,890 --> 00:32:43,150
♫ One by one I write my dreams in my diary ♫
342
00:32:43,150 --> 00:32:46,880
♫ Bit by bit I get closer to a Nobel Prize ♫
343
00:32:46,880 --> 00:32:55,920
♫ As long as you boldly wish even if your wish is not achieved ♫ ♫ At least there is a collection of memories ♫
344
00:32:55,920 --> 00:33:02,480
♫ How will the future be? My heart is not yet asleep the night is not yet over, shining bright like a diamond ♫
345
00:33:02,480 --> 00:33:09,330
♫ Oh, standing in the headwind direction, yet singing more loudly, YOLO youth for once just be crazy ♫
346
00:33:09,330 --> 00:33:13,100
♫ One by one my dreams fly out the window ♫
347
00:33:13,100 --> 00:33:16,670
♫ Again and again I want to shuttle back to the past ♫
348
00:33:16,670 --> 00:33:20,200
♫ Stick on bamboo dragonfly and spread my wings ♫
349
00:33:20,200 --> 00:33:23,870
♫ Fly to wherever I want to go ♫
350
00:33:23,870 --> 00:33:26,910
♫ One by one I write my dreams in my diary ♫
351
00:33:26,910 --> 00:33:30,580
♫ Bit by bit I get closer to a Nobel Prize ♫
352
00:33:30,580 --> 00:33:39,810
♫ As long as you boldly wish even if your wish is not achieved ♫ ♫ At least there is a collection of memories ♫
353
00:33:42,170 --> 00:33:44,170
♫ Yeah! ♫
354
00:33:45,200 --> 00:33:47,690
♫ Big Dreamer! ♫
355
00:33:52,500 --> 00:33:54,000
♫ YOLO ♫
30974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.