All language subtitles for Novoland.The.Castle.In.the.Sky.E04.WEBRip.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,900 --> 00:01:18,140 Timing and Subtitles brought to you by The Dawn Of Gods Team @ Viki 2 00:01:24,710 --> 00:01:30,360 Novoland: The Castle In the Sky 3 00:01:30,360 --> 00:01:33,800 - Episode 4 - 4 00:01:33,800 --> 00:01:35,800 This humble servant has observed the skies. 5 00:01:35,800 --> 00:01:38,390 I have found that the star of the Star Flower Deity Amulet has moved. 6 00:01:38,390 --> 00:01:42,950 Which means that a new generation of the God of Shooting Stars Flower is on the verge of awakening. 7 00:01:44,720 --> 00:01:46,540 What did you say?! 8 00:01:51,970 --> 00:01:56,890 Calculating the time, Ji Shu's daughter is still under 18. 9 00:01:56,890 --> 00:02:00,990 How could the God of Shooting Stars Flower be awakened so early? 10 00:02:02,790 --> 00:02:07,200 When it comes to the charts, missing the mark by a little, means being off by a mile. 11 00:02:07,200 --> 00:02:12,090 I advise Your Majesty to immediately set out for Stars Court. 12 00:02:12,090 --> 00:02:14,390 Why would I go to Stars Court? 13 00:02:14,390 --> 00:02:17,750 Although your humble servant does not know why the heavenly object has shifted, 14 00:02:17,750 --> 00:02:20,800 I've already calculated that the new God of Shooting Stars Flower 15 00:02:20,800 --> 00:02:23,010 is currently at Stars Court. 16 00:02:23,010 --> 00:02:26,930 Stars Court has a history of over 100 years, with numerous disciples. 17 00:02:26,930 --> 00:02:29,840 To find the god among such a large number of people, 18 00:02:29,840 --> 00:02:32,940 is not an easy feat. Your Majesty should depart as soon as possible, 19 00:02:32,940 --> 00:02:36,130 in order to gain the upper hand. 20 00:02:39,130 --> 00:02:41,140 Who's intruding in the secret room? 21 00:02:43,280 --> 00:02:46,890 Yi Fuling? What are you doing here? 22 00:02:46,890 --> 00:02:50,520 Intruding into the secret room will get you expelled from Stars Court. 23 00:02:50,520 --> 00:02:53,970 I no longer care if I'm a Stars Court disciple or not. 24 00:02:53,970 --> 00:02:55,590 Right now, I only want to save Brother Tingjun. 25 00:02:55,590 --> 00:03:00,220 The Leader has taken Feng Tianyi's medicine, isn't he already awake? 26 00:03:00,220 --> 00:03:03,100 That medicine can only maintain his life for three days. 27 00:03:03,800 --> 00:03:08,150 Only the Stars Court's Soul Summoning Technique can truly save him. 28 00:03:09,150 --> 00:03:14,130 If Stars Court can save him, then how come the three masters didn't help out? 29 00:03:14,130 --> 00:03:18,430 Because the Soul Summoning Technique is a forbidden technique. 30 00:03:18,430 --> 00:03:21,550 It needs a live person's blood in order to activate it. 31 00:03:21,550 --> 00:03:23,870 I'm the best candidate. 32 00:03:26,570 --> 00:03:29,130 This method is going to bring harm on yourself. 33 00:03:29,890 --> 00:03:33,620 I don't have time to care about that. Brother Tingjun got injured in the first place because of me. 34 00:03:33,620 --> 00:03:36,810 Trading my life for his is what I should be doing. 35 00:03:36,810 --> 00:03:38,530 - But--
- Don't stop me 36 00:03:38,530 --> 00:03:42,780 If it was you, if that day the person he saved was you, what would you do? 37 00:03:44,480 --> 00:03:47,110 Yeyan is willing to give it a shot for the Leader. 38 00:03:47,110 --> 00:03:51,870 Then since you can, why can't I? 39 00:03:57,460 --> 00:04:02,010 Yeyan, just treat it like you never saw me. 40 00:04:08,210 --> 00:04:12,650 Brother Tingjun, you'll get better very soon. 41 00:04:41,040 --> 00:04:45,340 Brother Tingjun, I really hoped at that time, 42 00:04:45,340 --> 00:04:48,550 that you'd give me a Lovesickness Red Bean 43 00:04:48,550 --> 00:04:51,920 and not this ice-cold dagger. 44 00:04:56,130 --> 00:04:58,070 Unfortunately, 45 00:04:59,770 --> 00:05:02,620 I can't wait forever anymore. 46 00:05:10,330 --> 00:05:13,400 I guess this is our fate. 47 00:05:34,480 --> 00:05:36,250 Ling'er. 48 00:05:37,740 --> 00:05:39,580 Ling'er. 49 00:05:45,000 --> 00:05:46,890 Brother Tingjun. 50 00:05:48,450 --> 00:05:50,900 You are finally awake. 51 00:05:52,150 --> 00:05:54,690 I feel like I've slept for a long time. 52 00:05:58,090 --> 00:05:59,890 What happened to your hand? 53 00:06:00,970 --> 00:06:05,220 Nothing. A small wound. It's no big matter. 54 00:06:08,680 --> 00:06:11,920 My Lord, you're awake. 55 00:06:15,670 --> 00:06:17,240 What happened? 56 00:06:22,870 --> 00:06:24,910 Are you feeling unwell? 57 00:06:24,910 --> 00:06:27,570 My Lord, Miss Yi she- 58 00:06:27,570 --> 00:06:29,910 No, I've just been too exhausted these past few days. 59 00:06:35,170 --> 00:06:39,960 Brother Tingjun, don't worry. I'll definitely rest well. 60 00:06:52,420 --> 00:06:54,080 Time to eat. 61 00:06:58,600 --> 00:07:01,240 - What are you doing?
- Brother, I mean you no harm. 62 00:07:01,240 --> 00:07:03,520 The master here has been providing me with good food and drink, 63 00:07:03,520 --> 00:07:06,250 and he's also given me so many great presents. I'm just so grateful, 64 00:07:06,250 --> 00:07:08,800 so I want to personally thank him. 65 00:07:08,800 --> 00:07:11,130 - Really?
- Really! 66 00:07:11,130 --> 00:07:12,900 Then, come with me. 67 00:07:12,900 --> 00:07:14,500 Okay! 68 00:07:35,840 --> 00:07:37,530 Go inside. 69 00:08:21,390 --> 00:08:22,580 What's the matter? 70 00:08:22,600 --> 00:08:25,800 Didn't you say you wanted to come and personally thank me? 71 00:08:26,500 --> 00:08:29,440 This is your attitude towards your benefactor? 72 00:08:31,490 --> 00:08:32,950 Benefactor? 73 00:08:33,670 --> 00:08:36,810 Haven't you messed with me enough? You used the status of the elite club to lure me in 74 00:08:36,810 --> 00:08:39,720 and let me make Sister Yi get punished by Master and receive a lashing. 75 00:08:39,720 --> 00:08:41,990 Then, you also made me cause the Stars Court to erupt into chaos. 76 00:08:41,990 --> 00:08:45,100 Now that I've been expelled, aren't you satisfied? 77 00:08:47,020 --> 00:08:49,200 Sister Yi, is it? 78 00:08:49,200 --> 00:08:51,300 That's quite affectionate. 79 00:08:51,300 --> 00:08:55,510 So what you're saying is, you're not planning to continue to follow me? 80 00:08:55,510 --> 00:08:57,700 Although I, Yu Huanzheng, may have a lowly status, 81 00:08:57,700 --> 00:09:02,020 and wholeheartedly want to use my own abilities to conquer the heavens for my mother, 82 00:09:02,020 --> 00:09:05,670 I've already seen through you. 83 00:09:05,670 --> 00:09:08,380 Even if I have to forever be placed under humankind, 84 00:09:08,380 --> 00:09:11,440 and have to struggle until death, I will still never become your lapdog ever again! 85 00:09:11,440 --> 00:09:13,250 Fine. 86 00:09:14,460 --> 00:09:16,130 You have a backbone. 87 00:09:17,130 --> 00:09:19,850 Too bad you don't have much of a brain. 88 00:09:20,550 --> 00:09:23,940 Why don't you think about it? The Stars Court is not expert in gear puzzle techniques. 89 00:09:23,940 --> 00:09:26,800 Over there, not a one paid attention to your inventions. 90 00:09:26,800 --> 00:09:29,640 If you had continued to stay at Stars Court, 91 00:09:29,640 --> 00:09:33,810 what future would you have had? Tell me how you were going to succeed. 92 00:09:34,740 --> 00:09:38,960 Right now, since you've left Stars Court, I've prepared the Wind Courtyard for you. 93 00:09:38,960 --> 00:09:43,100 Ask yourself, do you like that place? 94 00:09:44,800 --> 00:09:47,550 Fine. If you want to return to Stars Court, 95 00:09:47,550 --> 00:09:50,600 it'll take nothing but a word from me to accomplish it. 96 00:09:50,600 --> 00:09:52,930 But let me ask you one question. 97 00:09:53,650 --> 00:09:55,900 Do you really want to go back? 98 00:09:55,900 --> 00:10:00,970 In that place, other than Yi Fuling, has anyone ever treated you with sincerity? 99 00:10:04,130 --> 00:10:07,410 No. No. I won't fall into your trap again. 100 00:10:07,410 --> 00:10:11,630 Even if I have nowhere else to go, I will still definitely not accept your charity. 101 00:10:14,020 --> 00:10:16,320 Since you are set on leaving, 102 00:10:16,320 --> 00:10:20,270 then before we part, let me give you something. 103 00:10:20,270 --> 00:10:22,900 I don't care what you give me, I won't accept it! 104 00:10:28,170 --> 00:10:29,970 This-- This is... 105 00:10:29,970 --> 00:10:35,100 That's right. It is indeed the "Abyss of Ocean and Sky" by Ji Shu. 106 00:10:39,190 --> 00:10:42,020 This... wasn't this destroyed ages ago? 107 00:10:42,020 --> 00:10:44,170 How can it be in your hands? 108 00:10:44,170 --> 00:10:47,940 Is there anything in South Yudu City that I, Feng Tianyi, can't obtain? 109 00:10:47,940 --> 00:10:50,090 What did you want me to do again? 110 00:10:53,800 --> 00:10:58,020 Return to your Wind Courtyard. Continue to do the things you like to do, 111 00:10:59,520 --> 00:11:04,070 until the day you become a better inventor, greater than Ji Shu. 112 00:11:05,680 --> 00:11:10,110 And... Oh yes, this book, I'll only give you one new page each day. 113 00:11:26,250 --> 00:11:29,630 Ling'er, I've been caring for you since you were young. 114 00:11:29,630 --> 00:11:31,870 Was it because you were annoyed with me that you left? 115 00:11:31,870 --> 00:11:35,000 Even so, you shouldn't have gone to Stars Court. 116 00:11:35,000 --> 00:11:38,140 Her Majesty the Queen has arrived! 117 00:11:40,200 --> 00:11:48,000 Timing and Subtitles brought to you by The Dawn Of Gods Team @ Viki ϟ 118 00:11:55,050 --> 00:11:58,010 We welcome, Your Majesty the Queen! 119 00:12:11,910 --> 00:12:14,830 Speaking of which, I was also once a disciple of Stars Court. 120 00:12:14,830 --> 00:12:18,890 I really don't deserve the honor of the two of you welcoming me like this. 121 00:12:18,890 --> 00:12:20,980 To have the good fortune of Your Majesty the Queen coming to Stars Court 122 00:12:20,980 --> 00:12:22,760 is our Stars Court's honor. 123 00:12:22,760 --> 00:12:24,890 You two may be at ease. 124 00:12:26,180 --> 00:12:29,620 I heard that my son, Tingjun, is injured. 125 00:12:29,620 --> 00:12:32,800 A little while ago, Stars Court did have an accident. 126 00:12:32,800 --> 00:12:36,570 Tingjun was unfortunately injured, it was my fault as his teacher. 127 00:12:36,570 --> 00:12:40,090 Right now, everything's fine. Tingjun is also much better. 128 00:12:41,560 --> 00:12:44,750 Tingjun, being the Crown Prince of Humankind, 129 00:12:44,750 --> 00:12:47,120 has suffered through many ordeals. 130 00:12:47,120 --> 00:12:49,590 A small injury is harmless. 131 00:12:49,590 --> 00:12:52,490 Many thanks to Your Majesty the Queen's kind understanding. 132 00:12:54,140 --> 00:12:56,870 Your Majesty, please come in. 133 00:12:56,870 --> 00:12:58,210 Please come. 134 00:13:10,280 --> 00:13:13,130 How come that person looks so familiar? 135 00:13:21,370 --> 00:13:23,440 You recovered quite fast. 136 00:13:23,440 --> 00:13:26,910 You gave me medicine, I originally wanted to thank you, 137 00:13:26,910 --> 00:13:30,310 but you seemed to have dealt with Luolin far too harshly. 138 00:13:30,310 --> 00:13:32,900 Didn't he escape for fear of his punishment? What has that got to do with me? 139 00:13:32,900 --> 00:13:36,600 You really think that I wouldn't know about the things you did? 140 00:13:36,630 --> 00:13:40,950 Didn't you feel suspicious since I knew about your actions multiple times in the past? 141 00:13:40,950 --> 00:13:42,780 I can only remind Your Highness the Crown Prince, 142 00:13:42,780 --> 00:13:45,800 that you should know others far better before using them. 143 00:13:45,800 --> 00:13:47,900 Now that Luolin's whereabouts are unknown, 144 00:13:47,900 --> 00:13:50,460 I can only let you distort the truth for now. 145 00:13:51,490 --> 00:13:54,030 Feng Tianyi, you used my affection for Ling'er 146 00:13:54,030 --> 00:13:56,010 and played me in the palm of your hands. 147 00:13:56,010 --> 00:14:00,100 I will surely repay you ten-fold for everything that you've done. 148 00:14:00,100 --> 00:14:04,610 Sure. I'll accept your ten-fold repayment any time. 149 00:14:04,610 --> 00:14:08,540 But I'm quite curious, first there's Luolin and then there's Junior Sister Yi. 150 00:14:08,540 --> 00:14:11,480 You only have these kinds of people around you. 151 00:14:11,480 --> 00:14:14,470 What will you use to pay me back ten-fold? 152 00:14:18,670 --> 00:14:20,990 He's really such a fiend! 153 00:14:23,790 --> 00:14:26,170 Where's the third page about the propulsion? 154 00:14:31,600 --> 00:14:34,660 How come the person that brings the page for today isn't here yet? 155 00:14:37,160 --> 00:14:40,870 How about I go look for it by myself? 156 00:15:28,900 --> 00:15:32,000 Heaven, despite how much you give me trouble, 157 00:15:32,000 --> 00:15:34,230 I was still be able to fly! 158 00:15:46,700 --> 00:15:48,580 Anyone here? 159 00:16:02,020 --> 00:16:04,840 Although it's already very thinly made, 160 00:16:04,840 --> 00:16:08,050 the choice of material is still not good enough. 161 00:16:09,360 --> 00:16:11,900 If while flying, the wind gets too strong 162 00:16:11,900 --> 00:16:15,810 and the updraft is not warm enough already, it will become dangerous. 163 00:16:25,320 --> 00:16:26,940 Oh no! 164 00:16:32,660 --> 00:16:34,520 Master! 165 00:16:34,520 --> 00:16:36,910 Master! Where are you?! 166 00:16:39,950 --> 00:16:42,090 Master! Master! 167 00:16:42,860 --> 00:16:44,820 Master, are you alright? 168 00:16:44,820 --> 00:16:46,300 What?! Am I alright?! 169 00:16:46,300 --> 00:16:48,440 Haven't I always been alright?! 170 00:16:48,440 --> 00:16:50,980 Master, flying on our own when we haven't reached 20 years old or older 171 00:16:50,980 --> 00:16:53,640 is strictly prohibited in our Wingkind laws. 172 00:16:53,640 --> 00:16:56,980 If someone discovers this, even though you're the Wingkind Emperor, you'd still be punished. 173 00:16:56,980 --> 00:17:00,130 Flying has been the dream of each Wingkind being since we were little. 174 00:17:00,130 --> 00:17:02,450 Don't you want to experience it in advance? 175 00:17:02,450 --> 00:17:05,260 I want to, of course; but right now, we still haven't yet grown our wings. 176 00:17:05,260 --> 00:17:08,240 Depending on these things to fly is really very dangerous; 177 00:17:08,240 --> 00:17:10,820 and besides, we're almost 20 years old. 178 00:17:10,820 --> 00:17:12,840 Master, why must you rush it? 179 00:17:12,840 --> 00:17:15,740 When the time comes, we can fly all we want. 180 00:17:16,700 --> 00:17:19,260 Don't be mindful of my matters. 181 00:17:19,260 --> 00:17:21,440 Just treat it as if you didn't see me today. 182 00:17:22,050 --> 00:17:23,900 Master... 183 00:17:31,710 --> 00:17:34,040 What are you doing here? 184 00:17:34,970 --> 00:17:37,620 I saw that no one had sent over a page from the book. 185 00:17:37,620 --> 00:17:39,920 It's my bad, I'll leave right now. 186 00:17:39,920 --> 00:17:41,710 Stop there. 187 00:17:54,340 --> 00:17:59,130 This book, really is exquisite. 188 00:18:01,980 --> 00:18:06,630 Speaking of exquisite, Elder Jishu has written countless in his lifetime. Each book is exquisite. 189 00:18:06,630 --> 00:18:10,340 But the book 'Abyss of Sea and Sky' is a bit different. 190 00:18:10,340 --> 00:18:12,050 Where is it different? 191 00:18:13,360 --> 00:18:16,960 I... I don't dare to say 192 00:18:18,900 --> 00:18:22,930 The 'Abyss of Sea and Sky' touched on the topic of the fundamental law of the Lan continent. 193 00:18:22,930 --> 00:18:26,610 From time immemorial, only the royal members of the Wingkind after taking in the Shootings Stars Pollen 194 00:18:26,610 --> 00:18:29,340 can develop wings through their wing pores. 195 00:18:29,340 --> 00:18:32,970 But Elder Jishu refused to invent a machine, 196 00:18:32,970 --> 00:18:36,020 to let humans have the ability to fly. 197 00:18:36,710 --> 00:18:40,870 The content inside the book isn't fake, what is this machine? 198 00:18:41,460 --> 00:18:44,080 Yes, such a pity... 199 00:18:44,080 --> 00:18:46,170 But perhaps, this is a good thing. 200 00:18:46,170 --> 00:18:48,310 If this machine was to have been invented, 201 00:18:48,310 --> 00:18:53,010 I'm afraid the harmony between the Humans and the Wingkind would be broken. 202 00:18:55,490 --> 00:18:58,720 I... I said something wrong again. 203 00:19:03,060 --> 00:19:04,590 No. 204 00:19:05,320 --> 00:19:08,800 I see that you like this book a lot, 205 00:19:08,800 --> 00:19:11,070 so I'll give you the entire book. 206 00:19:11,070 --> 00:19:12,660 Really. 207 00:19:14,410 --> 00:19:19,500 After reading the book, help me figure out how to open this thing. 208 00:19:25,690 --> 00:19:27,350 What is this thing? 209 00:19:27,350 --> 00:19:31,150 I want you to at all cost, spare nothing and open it. 210 00:19:31,150 --> 00:19:35,070 See what kind of secret is hidden within. 211 00:19:53,330 --> 00:19:57,940 Recently, my heart hurts more and more... 212 00:19:57,940 --> 00:20:00,920 I'm afraid my life will end soon. 213 00:20:05,830 --> 00:20:10,880 If I continue to stay, I'll make Brother Tingjun feel guilty for the rest of his life. 214 00:20:15,470 --> 00:20:20,630 It'd be better that I find a nook and let it run its course completely. 215 00:20:43,130 --> 00:20:48,430 Shooting Star Flower?
Could it be that this is the legendary God of the Shooting Star Flower? 216 00:20:52,580 --> 00:20:54,700 Don't go... hey! 217 00:20:55,630 --> 00:20:58,630 Don't go! Don't go! Hey! 218 00:20:58,630 --> 00:21:01,080 Don't go! Wait for me! 219 00:21:01,080 --> 00:21:02,960 Don't go! 220 00:21:05,180 --> 00:21:08,010 Wait for me! Don't go! 221 00:21:09,290 --> 00:21:11,060 Wait for me! 222 00:21:11,060 --> 00:21:13,700 Ever since my wound healed, 223 00:21:13,700 --> 00:21:16,810 Ling'er's condition hasn't changed at all. 224 00:21:20,500 --> 00:21:23,410 Return to Shuang City and bring Heavenly Jizi back here. 225 00:21:23,410 --> 00:21:26,430 Let him see what is really wrong with Ling'er. 226 00:21:27,760 --> 00:21:30,260 What is with that facial expression? 227 00:21:32,050 --> 00:21:35,240 My Lord, I'm sorry, I should have told you long ago. 228 00:21:35,240 --> 00:21:37,720 The reason that Miss Yi's body is unwell is because... 229 00:21:37,720 --> 00:21:40,580 It's because she used the Soul Summoning Technique to save you. 230 00:21:40,580 --> 00:21:42,930 The Soul Summoning Technique requires a life for a life. 231 00:21:42,930 --> 00:21:46,370 Miss Yi is afraid she can no longer live. 232 00:21:47,410 --> 00:21:50,000 Fang Yeyan, what are you saying? 233 00:21:50,000 --> 00:21:52,030 - Why didn't you say so earlier?
- My Lord, I-- 234 00:21:52,030 --> 00:21:57,840 My Lord! My Lord! Miss Yi... she's gone missing! 235 00:21:58,560 --> 00:22:00,740 Ling'er... 236 00:22:02,800 --> 00:22:04,590 Wait for me! 237 00:22:07,410 --> 00:22:10,750 Wait for me! Wait for me! Wait... 238 00:22:10,750 --> 00:22:13,100 I'll catch up with you soon! 239 00:22:14,770 --> 00:22:18,100 I'll catch up with you soon... soon. 240 00:22:22,230 --> 00:22:28,570 Timing and Subtitles brought to you by The Dawn Of Gods Team @ Viki ϟ 241 00:22:38,180 --> 00:22:46,390 Ling'er! Ling'er! 242 00:22:46,390 --> 00:22:49,500 Ling'er, wake up! 243 00:22:50,160 --> 00:22:51,960 Why are you so foolish? 244 00:22:51,960 --> 00:22:56,000 Without you... living would be meaningless. 245 00:22:56,000 --> 00:22:57,970 Ling'er. 246 00:23:02,250 --> 00:23:06,450 Brother Tingjun, you wouldn't know... 247 00:23:06,450 --> 00:23:11,300 I have wanted to be your bride ever since I was eight years old. 248 00:23:11,300 --> 00:23:14,700 I've even thought about what our wedding would be like. 249 00:23:14,700 --> 00:23:18,770 I want the whole sky to cover us in red beans. 250 00:23:18,770 --> 00:23:21,830 Do you think that's a good idea? 251 00:23:22,860 --> 00:23:26,640 Timing and Subtitles brought to you by The Dawn Of Gods Team @ Viki ϟ 252 00:23:46,610 --> 00:23:50,040 Giddy-up! Giddy-up! 253 00:24:00,940 --> 00:24:03,190 Give me your hand! 254 00:24:46,150 --> 00:24:51,790 Shooting Stars Flower... what's going on? 255 00:24:57,050 --> 00:24:59,190 Ling'er? 256 00:25:00,640 --> 00:25:04,600 Brother Tingjun, why are you here? 257 00:25:04,600 --> 00:25:06,910 Are you okay? 258 00:25:08,600 --> 00:25:11,480 Let's go back, okay? 259 00:25:16,170 --> 00:25:18,140 Let's go. 260 00:25:23,200 --> 00:25:26,200 Stop doing silly things in future. 261 00:25:29,000 --> 00:25:32,700 Brother Tingjun, why are you always like this? 262 00:25:32,900 --> 00:25:37,400 Strange, why am I better all of a sudden? 263 00:25:43,000 --> 00:25:48,580 Really a case of traveling far and wide looking for it, only to find it so easily. 264 00:25:48,600 --> 00:25:58,100 Ji Shu, looks like heaven is fair. What you owed me, your daughter will have to repay all of it to my son. 265 00:25:58,110 --> 00:26:08,900 Timing and Subtitles brought to you by The Dawn Of Gods Team @ Viki ϟ 266 00:26:13,900 --> 00:26:16,680 Brother Tingjun! 267 00:27:05,400 --> 00:27:07,760 Why did it become like this? 268 00:27:18,900 --> 00:27:21,690 What matter has brought Queen Mother to Stars Court? 269 00:27:22,800 --> 00:27:25,400 It's all because of you. 270 00:27:26,300 --> 00:27:31,390 -How is the wound on your body now?
-It's nothing bad. Queen Mother, your concern is appreciated.
271 00:27:31,390 --> 00:27:35,420 Tingjun, you have to guard your identity (status) closely. 272 00:27:35,420 --> 00:27:41,780 Your safety is related to the well-being of Humankind, you can't casually place yourself in dangerous situations. 273 00:27:41,780 --> 00:27:43,260 Do you understand? 274 00:27:44,100 --> 00:27:46,100 Yes. 275 00:27:46,200 --> 00:27:51,800 I heard that you and that lady in your room are in a close relationship. 276 00:27:53,490 --> 00:27:57,700 She is Stars Court's new female disciple, her name is Yi Fuling. 277 00:27:57,700 --> 00:27:59,200 Yi Fuling? 278 00:27:59,800 --> 00:28:02,200 As expected. She had a change of name. 279 00:28:02,200 --> 00:28:06,400 Tingjun, you are already at an age suitable for marriage. 280 00:28:06,480 --> 00:28:11,820 Queen Mother knows you are not interested in any of the palace's noble ladies. 281 00:28:11,820 --> 00:28:18,880 I feel that this Miss Yi is fine. How about we find a day when I can bestow upon her the title of Crown Princess? 282 00:28:18,880 --> 00:28:20,810 Crown Princess? 283 00:28:20,810 --> 00:28:24,610 Finally, I can marry Brother Tingjun. 284 00:28:39,300 --> 00:28:43,060 This person wrote you a letter, but I'm baffled that it was sent to my place. 285 00:28:43,100 --> 00:28:49,000 Sister Ling, everything is fine with me now. I'm in a new environment, please don't worry about me. 286 00:28:49,000 --> 00:28:53,550 It's good that you are safe. Unexpectedly, the handwriting looks very good. 287 00:28:53,550 --> 00:28:57,900 Thank you for your compliments.
You speak with good energy, looks like you won't die. 288 00:28:57,900 --> 00:29:00,460 Next time, I need to change to a more cruel method. 289 00:29:00,500 --> 00:29:01,500 Do you want me dead so badly? 290 00:29:01,500 --> 00:29:05,100 I think about it every day, every night, every hour and every minute. 291 00:29:05,100 --> 00:29:07,200 You are sick. 292 00:29:07,200 --> 00:29:10,300 Forget it. I feel good today, so I will not bother you. 293 00:29:10,300 --> 00:29:13,400 Since you are feeling good, why not come to a place with me. 294 00:29:13,900 --> 00:29:16,200 No. I have to respond to Huanzheng's letter. 295 00:29:16,200 --> 00:29:19,000 There is no return address on the letter. Where are you going to send your reply to? 296 00:29:19,000 --> 00:29:22,400 She must not know that this letter was written by me.
-Come with me! 297 00:29:24,330 --> 00:29:27,960 Queen Mother! That seriously cannot be done! 298 00:29:28,600 --> 00:29:30,050 Why? 299 00:29:31,200 --> 00:29:36,000 Yi Fuling is a commoner. I am Humankind's Crown Prince (heir apparent to the throne). We are not from compatible backgrounds. 300 00:29:36,000 --> 00:29:38,700 It will definitely cause criticism from the Imperial Court and commoners. 301 00:29:38,700 --> 00:29:41,000 The Imperial Court and commoners? 302 00:29:42,800 --> 00:29:46,340 My words are the equivalent of The Imperial Court's and commoners'! 303 00:29:46,340 --> 00:29:51,110 Tingjun, you were never bothered with such vain rites. 304 00:29:51,110 --> 00:29:55,950 Could it be that this lady is quite different? 305 00:29:57,010 --> 00:29:59,490 No. 306 00:29:59,500 --> 00:30:02,800 But please pardon Tingjun for not being able to accept this marriage arrangement. 307 00:30:02,800 --> 00:30:04,300 Why? 308 00:30:04,300 --> 00:30:09,600 That's because Tingjun's heart has a different love. 309 00:30:11,850 --> 00:30:17,970 Tingjun, love will only make one weak. 310 00:30:18,000 --> 00:30:22,700 It will affect your judgement as a Crown Prince. 311 00:30:22,700 --> 00:30:29,390 Moreover, the position of Crown Princess has never been one designated to someone you like. 312 00:30:29,390 --> 00:30:33,390 It only belongs to someone who can bear the vital responsibilities. 313 00:30:34,850 --> 00:30:39,310 Then how did Yi Fuling impress Queen Mother so highly? 314 00:30:42,190 --> 00:30:45,440 In the future, you will understand it yourself. 315 00:30:45,440 --> 00:30:49,200 I've made a decision on this matter. No more words from you. 316 00:30:49,200 --> 00:30:54,320 Once you are back in Shuang City, you and Yi Fuling will get married. 317 00:30:54,320 --> 00:30:56,870 Queen Mother. 318 00:30:56,900 --> 00:30:58,600 Queen Mother! 319 00:30:58,600 --> 00:31:02,100 What other ways are you thinking of using to harm me? 320 00:31:02,100 --> 00:31:06,400 Let me tell you, my identity (status) is not what it used to be! 321 00:31:06,400 --> 00:31:08,190 It can't be higher than mine, the King of Wingkind! 322 00:31:08,200 --> 00:31:10,300 That's not absolute. 323 00:31:10,300 --> 00:31:15,800 When I marry Brother Tingjun, I will become Humankind's Crown Princess, who will later become the Queen! 324 00:31:15,800 --> 00:31:17,100 Wishful thinking. 325 00:31:17,100 --> 00:31:23,000 I didn't! I heard Her Majesty telling Brother Tingjun she wants to confer the Crown Princess title upon me. 326 00:31:23,000 --> 00:31:24,900 - Really?
- Of course! 327 00:31:28,100 --> 00:31:31,590 ♫ One by one my dreams fly out the window ♫ 328 00:31:31,590 --> 00:31:35,120 ♫ Again and again I want to shuttle back to the past ♫ 329 00:31:43,300 --> 00:31:46,420 ♫ Still has to go home however heavy the rain is ♫ 330 00:31:46,420 --> 00:31:49,820 ♫ Shoes that are drenched dry out and set off again ♫ 331 00:31:49,820 --> 00:31:54,240 ♫ Light measured steps are eroded by the mud ♫ 332 00:31:54,240 --> 00:31:57,820 ♫ Boundless strength is magnified ♫ 333 00:31:57,820 --> 00:32:05,590 ♫ We are bothered by little things, worried about matters of the heart, skeletons are racing against time ♫ 334 00:32:05,590 --> 00:32:11,880 ♫ The best actor in the future, are you prepared? ♫ 335 00:32:11,880 --> 00:32:18,380 ♫ Bearing light come fly with me ♫ 336 00:32:18,380 --> 00:32:25,380 ♫ Feel the speed of the wind in our ears wuthering afar ♫ 337 00:32:25,380 --> 00:32:29,360 ♫ One by one my dreams fly out the window ♫ 338 00:32:29,360 --> 00:32:32,810 ♫ Again and again I want to shuttle back to the past ♫ 339 00:32:32,810 --> 00:32:36,280 ♫ Stick on bamboo dragonfly and spread my wings ♫ 340 00:32:36,280 --> 00:32:39,890 ♫ Fly to wherever I want to go ♫ 341 00:32:39,890 --> 00:32:43,150 ♫ One by one I write my dreams in my diary ♫ 342 00:32:43,150 --> 00:32:46,880 ♫ Bit by bit I get closer to a Nobel Prize ♫ 343 00:32:46,880 --> 00:32:55,920 ♫ As long as you boldly wish even if your wish is not achieved ♫
♫ At least there is a collection of memories ♫ 344 00:32:55,920 --> 00:33:02,480 ♫ How will the future be? My heart is not yet asleep the night is not yet over, shining bright like a diamond ♫ 345 00:33:02,480 --> 00:33:09,330 ♫ Oh, standing in the headwind direction, yet singing more loudly, YOLO youth for once just be crazy ♫ 346 00:33:09,330 --> 00:33:13,100 ♫ One by one my dreams fly out the window ♫ 347 00:33:13,100 --> 00:33:16,670 ♫ Again and again I want to shuttle back to the past ♫ 348 00:33:16,670 --> 00:33:20,200 ♫ Stick on bamboo dragonfly and spread my wings ♫ 349 00:33:20,200 --> 00:33:23,870 ♫ Fly to wherever I want to go ♫ 350 00:33:23,870 --> 00:33:26,910 ♫ One by one I write my dreams in my diary ♫ 351 00:33:26,910 --> 00:33:30,580 ♫ Bit by bit I get closer to a Nobel Prize ♫ 352 00:33:30,580 --> 00:33:39,810 ♫ As long as you boldly wish even if your wish is not achieved ♫
♫ At least there is a collection of memories ♫ 353 00:33:42,170 --> 00:33:44,170 ♫ Yeah! ♫ 354 00:33:45,200 --> 00:33:47,690 ♫ Big Dreamer! ♫ 355 00:33:52,500 --> 00:33:54,000 ♫ YOLO ♫ 30974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.