All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S05E18.720p.HDTV.x264-KILLERS.CHI-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,957 --> 00:00:06,024 ♪ ♪ 2 00:00:07,594 --> 00:00:10,195 (shouting indistinctly) 3 00:00:13,033 --> 00:00:14,699 (whistle blows) 4 00:00:21,441 --> 00:00:23,308 (air horn blows) 5 00:00:30,384 --> 00:00:31,716 (grunts) (air horn blows) 6 00:00:34,021 --> 00:00:35,754 Y'all making this look too easy. 7 00:00:35,822 --> 00:00:38,056 - Good game, Patton. - Yay, baby. 8 00:00:38,125 --> 00:00:39,824 (phone ringing) 9 00:00:44,564 --> 00:00:46,931 Hey, Nick, where you been, man? 10 00:00:47,000 --> 00:00:48,299 Just kicked your team's ass. 11 00:00:48,368 --> 00:00:49,567 TAYLOR: Listen, I'm outside. 12 00:00:49,636 --> 00:00:50,769 We need to talk. 13 00:00:50,837 --> 00:00:52,015 All right, give me a chance to clean up. 14 00:00:52,039 --> 00:00:53,405 Game ended. I'll be right out. 15 00:00:53,473 --> 00:00:55,774 Patton, come now. And come alone. 16 00:00:55,842 --> 00:00:57,342 (line clicks off) 17 00:00:59,246 --> 00:01:00,679 TAYLOR: Patton, over here! 18 00:01:00,747 --> 00:01:01,980 PATTON: Yo, Nick. 19 00:01:02,049 --> 00:01:03,348 Where were you, man? 20 00:01:03,417 --> 00:01:05,183 You missed a hell of a game, bruh. 21 00:01:07,521 --> 00:01:09,087 Yo, slow that car down, man! 22 00:01:10,557 --> 00:01:12,157 Oh! 23 00:01:12,225 --> 00:01:13,425 Nick! 24 00:01:15,262 --> 00:01:17,162 Nick. 25 00:01:17,230 --> 00:01:18,463 Hold on. 26 00:01:20,701 --> 00:01:23,001 OPERATOR: 911, what's your emergency? 27 00:01:23,070 --> 00:01:24,070 Hello? 28 00:01:24,137 --> 00:01:25,003 I'm here, sir. I need some help. 29 00:01:25,072 --> 00:01:26,371 My friend just got shot. 30 00:01:26,440 --> 00:01:27,684 We're at the Behrman Rec Center. 31 00:01:27,708 --> 00:01:28,708 Send somebody quick! 32 00:01:28,775 --> 00:01:29,641 We'll send an ambulance immediately. 33 00:01:29,710 --> 00:01:30,809 Nick, stay with me, man. 34 00:01:30,877 --> 00:01:32,285 Sir, medics have been deployed. 35 00:01:32,286 --> 00:01:34,286 ♪ NCIS:New Orleans 5x18 ♪ In Plain Sight Original Air Date on April 2, 2019 36 00:01:34,287 --> 00:01:36,788 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 37 00:01:36,856 --> 00:01:39,457 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 38 00:01:39,526 --> 00:01:41,859 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 39 00:01:41,928 --> 00:01:43,094 ♪ How, how, how, how ♪ 40 00:01:43,163 --> 00:01:44,869 ♪ Hey, hey ♪ 41 00:01:44,870 --> 00:01:51,370 == sync, corrected by elderman == @elder_man 42 00:01:51,371 --> 00:01:52,703 ♪ You gotta come on. ♪ 43 00:01:56,943 --> 00:01:58,442 PATTON: Yo, Nick. 44 00:01:58,511 --> 00:02:00,545 You missed a hell of a game, bruh. 45 00:02:00,613 --> 00:02:01,546 (gunshots) Oh! 46 00:02:01,614 --> 00:02:03,948 Nick! 47 00:02:04,017 --> 00:02:05,583 PRIDE: Patton. 48 00:02:07,120 --> 00:02:08,653 Patton, you with me? 49 00:02:09,989 --> 00:02:11,889 Yeah. 50 00:02:11,958 --> 00:02:15,726 I... What did you say? 51 00:02:17,297 --> 00:02:19,597 Trying to find out what happened. 52 00:02:21,067 --> 00:02:26,904 A car drove by, and s-shot Nick. 53 00:02:26,973 --> 00:02:29,841 And it-- man, I don't-- it happened so fast. 54 00:02:29,909 --> 00:02:31,676 Did you get a look at the driver? 55 00:02:32,745 --> 00:02:33,678 The car? 56 00:02:33,746 --> 00:02:36,747 A sedan, black? 57 00:02:36,816 --> 00:02:38,649 Or m-maybe it was blue? 58 00:02:38,718 --> 00:02:41,252 - Man, I... I don't know. I... - Okay. 59 00:02:41,321 --> 00:02:42,987 All right, license plate. 60 00:02:43,056 --> 00:02:45,289 Started with an O? 61 00:02:45,358 --> 00:02:47,758 - Okay. - Or a D. 62 00:02:50,763 --> 00:02:52,697 I've worked all these cases with you, 63 00:02:52,765 --> 00:02:54,765 and it's crazy: I can't remember. 64 00:02:54,834 --> 00:02:56,200 Makes all the sense in the world. 65 00:02:56,269 --> 00:02:57,301 He was your friend. 66 00:02:57,370 --> 00:02:58,769 Nick Taylor. 67 00:02:58,838 --> 00:03:01,505 He was spooked about something. 68 00:03:01,574 --> 00:03:02,607 Any idea what? 69 00:03:02,675 --> 00:03:04,642 Never got a chance to find out. 70 00:03:04,711 --> 00:03:06,644 It all happened so fast, I couldn't. 71 00:03:06,713 --> 00:03:09,480 If only I'd have gotten here a moment earlier... 72 00:03:09,549 --> 00:03:11,093 A moment earlier, and I would have been investigating 73 00:03:11,117 --> 00:03:12,717 your death right now, too. 74 00:03:12,785 --> 00:03:14,719 That's not something I'm ready for. 75 00:03:14,787 --> 00:03:16,187 Nothing you could've done, P. 76 00:03:16,256 --> 00:03:18,189 Well, can we cover him up? 77 00:03:18,258 --> 00:03:20,358 I don't want to leave him out here like that. 78 00:03:20,426 --> 00:03:24,028 You're right, Patton. I'll take care of it. 79 00:03:24,097 --> 00:03:25,730 I'll make sure you get home, okay? 80 00:03:25,798 --> 00:03:27,698 No, no, I should stay here and help, man. 81 00:03:27,767 --> 00:03:29,133 You're not a field agent. 82 00:03:29,202 --> 00:03:30,968 Plus, you're in shock, okay? 83 00:03:31,037 --> 00:03:32,970 Just hold tight. 84 00:03:37,710 --> 00:03:39,677 There's three shots, as far as I can tell. 85 00:03:39,746 --> 00:03:42,079 One in the shoulder, one in the abdomen, 86 00:03:42,148 --> 00:03:43,347 one in the prosthetic leg. 87 00:03:43,416 --> 00:03:44,548 He bled out. 88 00:03:44,617 --> 00:03:45,883 Seems like a drive-by. 89 00:03:45,952 --> 00:03:47,351 And considering that, uh, 90 00:03:47,420 --> 00:03:50,221 Patton said Nick was nervous about something... 91 00:03:50,290 --> 00:03:51,689 It's a targeted shooting. 92 00:03:51,758 --> 00:03:53,591 I spoke to NOPD. 93 00:03:53,660 --> 00:03:55,393 No one else was in the parking lot. 94 00:03:55,461 --> 00:03:56,494 So no witnesses? 95 00:03:56,562 --> 00:03:58,029 Other than Patton. 96 00:03:58,097 --> 00:04:01,499 We need to look at CCTV, check traffic cams. 97 00:04:01,567 --> 00:04:05,536 Find the car, find our suspect. 98 00:04:05,605 --> 00:04:07,838 Nick Taylor was a wounded warrior. 99 00:04:07,907 --> 00:04:09,674 Who would want to target him? 100 00:04:09,742 --> 00:04:11,676 Let's find out. 101 00:04:23,423 --> 00:04:26,424 Specialist Nick Taylor was a former Navy SEAL, 102 00:04:26,492 --> 00:04:30,294 uh, before losing his leg in an ambush in Afghanistan in 2004. 103 00:04:30,363 --> 00:04:32,007 But he still managed to save the rest of his unit 104 00:04:32,031 --> 00:04:33,898 under heavy fire. Earned a Silver Star. 105 00:04:33,967 --> 00:04:36,300 Injured 14 years ago, still on active duty? 106 00:04:36,369 --> 00:04:39,470 Taylor got back into the service through the Valor Brigade. 107 00:04:39,539 --> 00:04:40,571 What's the Valor Brigade? 108 00:04:40,640 --> 00:04:41,973 PRIDE: Local organization 109 00:04:42,041 --> 00:04:44,208 that works with the military 110 00:04:44,277 --> 00:04:46,110 to train injured vets 111 00:04:46,179 --> 00:04:48,279 for careers as analysts in law enforcement. 112 00:04:48,348 --> 00:04:50,247 Pride? 113 00:04:52,452 --> 00:04:54,986 Patton's friend was murdered. 114 00:04:55,054 --> 00:04:56,721 Where else am I gonna be? 115 00:04:56,789 --> 00:05:00,491 You just got reinstated back into your SAC position. 116 00:05:00,560 --> 00:05:02,293 Figured you'd be needed at Belle Chasse. 117 00:05:02,362 --> 00:05:04,039 Well, good thing about being the boss, Christopher, 118 00:05:04,063 --> 00:05:07,498 is that I get to decide where I'm needed, so... 119 00:05:08,835 --> 00:05:10,768 Plus, I brought breakfast. 120 00:05:12,739 --> 00:05:15,072 What kind of work was Taylor doing with the Valor Brigade? 121 00:05:15,141 --> 00:05:17,274 Well, after he rehabbed his injury, 122 00:05:17,343 --> 00:05:20,111 Navy trained and transferred him to intelligence. 123 00:05:20,179 --> 00:05:21,612 Yeah, his last assignment was 124 00:05:21,681 --> 00:05:23,525 a joint drug interdiction task force with the Coast Guard. 125 00:05:23,549 --> 00:05:26,684 Analyzing statistical data for narcotics busts. 126 00:05:26,753 --> 00:05:28,297 Well, we need to speak to his supervisor. 127 00:05:28,321 --> 00:05:29,487 - Yeah. PATTON: Wow. 128 00:05:29,555 --> 00:05:31,489 I'm usually the first one in the office. 129 00:05:31,557 --> 00:05:33,491 I got to get my mindfulness on 130 00:05:33,559 --> 00:05:35,159 before I start catching bad guys. 131 00:05:35,228 --> 00:05:36,360 You okay, baby? 132 00:05:36,429 --> 00:05:37,673 Oh, I'll be better once I start working. 133 00:05:37,697 --> 00:05:39,330 I got to find Nick's killer. 134 00:05:39,399 --> 00:05:40,642 PRIDE: Well, we can definitely use your help, 135 00:05:40,666 --> 00:05:44,001 but you need to pace yourself, huh? 136 00:05:44,070 --> 00:05:46,771 I'm paced just fine. 137 00:05:46,839 --> 00:05:48,773 Have you seen a trauma counselor yet? 138 00:05:48,841 --> 00:05:50,808 I got plenty of time to talk about my feelings. 139 00:05:50,877 --> 00:05:53,644 You know the first 48 hours of a murder investigation are key. 140 00:05:53,713 --> 00:05:55,146 LASALLE: Yeah, P. 141 00:05:55,214 --> 00:05:56,380 We know. 142 00:05:56,449 --> 00:05:58,115 Well, let's go. Chop, chop. 143 00:06:01,087 --> 00:06:04,288 I dug into Taylor's recent activity. 144 00:06:04,357 --> 00:06:06,891 Last place he went before he was shot was Crane Rehab Center. 145 00:06:06,959 --> 00:06:09,160 Doing PT, I guess. 146 00:06:09,228 --> 00:06:11,695 You know, the Crane Center is more than just rehab. 147 00:06:11,764 --> 00:06:13,531 It's like a clubhouse, 148 00:06:13,599 --> 00:06:15,699 a sanctuary, a place to let off steam. 149 00:06:15,768 --> 00:06:18,035 That's where I met Nick back in the day. 150 00:06:18,104 --> 00:06:19,303 So, worth checking out. 151 00:06:19,372 --> 00:06:20,638 HANNAH: Lasalle, Gregorio, 152 00:06:20,706 --> 00:06:22,084 head over to the rehab center. See if anyone 153 00:06:22,108 --> 00:06:23,841 noticed anything off with Taylor. 154 00:06:23,910 --> 00:06:26,310 Let's get in touch with Taylor's CO, 155 00:06:26,379 --> 00:06:28,846 get some background on his work with the Coast Guard. 156 00:06:30,383 --> 00:06:32,116 Oh, you ain't got to tell me. 157 00:06:32,185 --> 00:06:35,086 I'm-a go dig into Taylor's digital life. 158 00:06:38,424 --> 00:06:41,859 You want to work the case, I'm not stopping you. 159 00:06:41,928 --> 00:06:43,906 But you're making an appointment with the trauma counselor. 160 00:06:43,930 --> 00:06:45,896 - Pride, I... - Non-negotiable. 161 00:06:49,102 --> 00:06:51,902 I've been through what you're facing. 162 00:06:51,971 --> 00:06:56,107 You need to get in front of it before it gets away from you. 163 00:07:09,989 --> 00:07:11,600 Ever think about what you would do if you... 164 00:07:11,624 --> 00:07:12,890 Nope. Don't even go there. 165 00:07:12,959 --> 00:07:14,269 I don't even want to put that possibility 166 00:07:14,293 --> 00:07:15,793 out into the universe. 167 00:07:15,862 --> 00:07:17,261 Well, I think about it. 168 00:07:17,330 --> 00:07:18,896 I mean, it comes with the territory 169 00:07:18,965 --> 00:07:20,931 with this job, Gregorio. - And? 170 00:07:21,000 --> 00:07:24,969 LASALLE: Eh, as long as I got fishing and golf to help keep me sane, 171 00:07:25,037 --> 00:07:26,582 - I'd be a'ight. - Oh, it's kind of hard 172 00:07:26,606 --> 00:07:28,772 to swing a nine iron sitting down, no? 173 00:07:28,841 --> 00:07:30,574 Well, it's the 21st century. 174 00:07:30,643 --> 00:07:32,187 Yeah, they got machines that help you stand up 175 00:07:32,211 --> 00:07:33,944 playing golf now. 176 00:07:34,013 --> 00:07:38,115 Excuse me, sir, uh, we need some information on a Nick Taylor. 177 00:07:38,184 --> 00:07:39,495 You're gonna want to talk to his therapist, Julia. 178 00:07:39,519 --> 00:07:40,662 She's just around the corner. 179 00:07:40,686 --> 00:07:42,386 Okay. Thank you. 180 00:07:42,455 --> 00:07:44,255 - Oh! - You good, friend? 181 00:07:44,323 --> 00:07:46,323 I was three seconds shy of my record. 182 00:07:46,392 --> 00:07:48,125 Sorry, we didn't mean to distract you. 183 00:07:48,194 --> 00:07:50,928 Just means he gets another chance to break his record. 184 00:07:50,997 --> 00:07:52,341 Come on, you got this, Zan. Let's go again. 185 00:07:52,365 --> 00:07:53,764 Hey, keep up the good work. 186 00:07:57,904 --> 00:07:59,837 Was I not supposed to say that? 187 00:07:59,906 --> 00:08:02,173 I don't know. 188 00:08:02,241 --> 00:08:04,008 JULIA: And breathe... 189 00:08:04,076 --> 00:08:05,876 GREGORIO: Excuse me. 190 00:08:05,945 --> 00:08:08,145 Julia Flores? Yeah? 191 00:08:08,214 --> 00:08:10,492 I'm Special Agent Gregorio, this is Special Agent Lasalle. 192 00:08:10,516 --> 00:08:12,449 We'd like to talk to you about Nick Taylor. 193 00:08:12,518 --> 00:08:13,878 SIMMS: Yeah, questions got to wait. 194 00:08:13,920 --> 00:08:15,186 She's busy. 195 00:08:15,254 --> 00:08:16,965 - Oh, it'll only take a few minutes. - Yeah? 196 00:08:16,989 --> 00:08:18,901 Well, we only got 20 minutes left in the session, 197 00:08:18,925 --> 00:08:21,992 and I want to get on the E-Stim bike, so back off. 198 00:08:22,061 --> 00:08:23,906 I already told you that's not happening today, Kevin. 199 00:08:23,930 --> 00:08:25,874 And I already told you that I am sick of stretching. 200 00:08:25,898 --> 00:08:27,865 What's that, NOPD? 201 00:08:27,934 --> 00:08:29,033 You were a cop? 202 00:08:29,101 --> 00:08:30,634 I am a cop. 203 00:08:30,703 --> 00:08:31,914 Fact that I got one leg surprising to you? 204 00:08:31,938 --> 00:08:33,304 Not at all. 205 00:08:33,372 --> 00:08:34,383 The fact that you don't know 206 00:08:34,407 --> 00:08:35,751 that this is an official investigation is. 207 00:08:35,775 --> 00:08:37,753 - Now, can we talk to you, please? - Yes, my office. 208 00:08:37,777 --> 00:08:38,777 Thank you. 209 00:08:39,912 --> 00:08:41,712 Practice breathing with your diaphragm. 210 00:08:41,781 --> 00:08:44,114 Yeah? (inhales, exhales) 211 00:08:44,183 --> 00:08:45,616 I'll be right back. 212 00:08:45,685 --> 00:08:47,284 (inhales, exhales) 213 00:08:47,353 --> 00:08:49,954 I'm sorry about Kevin. 214 00:08:50,022 --> 00:08:51,989 Everyone adjusts in their own time, 215 00:08:52,058 --> 00:08:54,058 he just hasn't really accepted his injury yet. 216 00:08:54,126 --> 00:08:55,459 It's the hardest part. 217 00:08:55,528 --> 00:08:56,688 Well, what about Nick Taylor? 218 00:08:56,729 --> 00:08:58,195 Did he have a hard time adjusting? 219 00:08:58,264 --> 00:09:01,632 Nick? No. He, um, he's an old hand at this, 220 00:09:01,701 --> 00:09:05,903 so he's helped a lot of the others adjust. Is he okay? 221 00:09:05,972 --> 00:09:08,906 Um, I'm afraid not. He was murdered last night. 222 00:09:11,544 --> 00:09:13,377 Wh... 223 00:09:13,446 --> 00:09:14,979 Are you okay? 224 00:09:15,047 --> 00:09:19,583 Sorry. I just haven't lost a patient before. 225 00:09:21,387 --> 00:09:23,554 What happened? 226 00:09:23,623 --> 00:09:25,089 Drive-by shooting. 227 00:09:25,157 --> 00:09:27,758 Did you get a sense that Nick was in trouble? 228 00:09:27,827 --> 00:09:29,727 Or anyone have a beef with him? 229 00:09:29,795 --> 00:09:31,095 Nick is the sweetest guy. 230 00:09:31,163 --> 00:09:32,407 Nobody would ever want to hurt him. 231 00:09:32,431 --> 00:09:33,431 Were you close? 232 00:09:34,767 --> 00:09:36,433 Yes, I'm close with all my patients. 233 00:09:36,502 --> 00:09:37,568 (clears throat) 234 00:09:38,938 --> 00:09:41,705 Look, ma'am, you can't even stand up. 235 00:09:41,774 --> 00:09:43,907 What aren't you telling us? 236 00:09:43,976 --> 00:09:46,010 My God, if anybody found out... 237 00:09:46,078 --> 00:09:47,878 Found out what? 238 00:09:47,947 --> 00:09:52,283 Nick and I, we're, we're-- we're involved. 239 00:09:52,351 --> 00:09:55,052 - Doesn't sound exactly ethical. - It's not. 240 00:09:55,121 --> 00:09:56,887 That's why we were quiet about it. 241 00:09:56,956 --> 00:09:59,481 I didn't plan for this to happen, it just sort of did, you know? 242 00:09:59,482 --> 00:10:01,292 LASALLE: Well, that means 243 00:10:01,360 --> 00:10:03,594 you knew him better than anyone else here. 244 00:10:03,663 --> 00:10:06,864 Can you keep this between us, please? 245 00:10:06,932 --> 00:10:08,510 I really don't want anyone to find out about this. 246 00:10:08,534 --> 00:10:09,900 Yeah, listen, 247 00:10:09,969 --> 00:10:11,535 we're not trying to jam you up here. 248 00:10:11,604 --> 00:10:13,771 We just need some help figuring out why he was killed. 249 00:10:13,839 --> 00:10:17,474 Yeah, of course. 250 00:10:17,543 --> 00:10:19,109 Okay, what can I do? 251 00:10:19,178 --> 00:10:20,911 Well, start by telling us 252 00:10:20,980 --> 00:10:24,148 everything you know about Nick Taylor. 253 00:10:24,216 --> 00:10:25,549 WADE: I dropped by Patton's place 254 00:10:25,618 --> 00:10:27,484 this morning just to check up on him. 255 00:10:27,553 --> 00:10:28,508 He wasn't there. 256 00:10:28,532 --> 00:10:30,221 No, he was at NCIS, working the case. 257 00:10:30,222 --> 00:10:31,742 Ah, throwing himself back into the job. 258 00:10:31,791 --> 00:10:33,724 Yeah. It's what every one of us would do. 259 00:10:33,793 --> 00:10:36,560 Oh, yeah, but the way that he's acting, it's almost as if 260 00:10:36,629 --> 00:10:38,829 he didn't see his friend murdered in front of him. 261 00:10:38,898 --> 00:10:40,309 I'm not sure there's an appropriate way 262 00:10:40,333 --> 00:10:41,832 to act in that situation. 263 00:10:41,901 --> 00:10:44,668 Probably true. But I sent him to a trauma counselor 264 00:10:44,737 --> 00:10:46,170 to at least get the ball rolling. 265 00:10:46,238 --> 00:10:48,672 Good. He needs all the help he can get. 266 00:10:51,277 --> 00:10:52,676 SEBASTIAN: Thanks. 267 00:10:52,745 --> 00:10:54,978 Where did you come from? 268 00:10:55,047 --> 00:10:57,681 Accessible entrance around the back. 269 00:10:57,750 --> 00:10:59,750 Shouldn't you be with the counselor? 270 00:10:59,819 --> 00:11:02,619 We met, we talked, we agreed I should be here. 271 00:11:02,688 --> 00:11:05,189 I need to see my friend. 272 00:11:05,291 --> 00:11:06,835 The trauma counselor told you should come to autopsy 273 00:11:06,859 --> 00:11:08,125 to see his body? 274 00:11:08,194 --> 00:11:09,460 Technically, I told her. 275 00:11:09,528 --> 00:11:11,528 But you left before she could argue. 276 00:11:14,166 --> 00:11:15,466 This is not a good idea. 277 00:11:15,534 --> 00:11:17,468 You were supposed to give the trauma counselor 278 00:11:17,536 --> 00:11:18,419 a chance. 279 00:11:18,420 --> 00:11:20,671 Pride, I'm a grown man. 280 00:11:20,740 --> 00:11:22,673 I watched him die. 281 00:11:22,742 --> 00:11:24,875 I want to see my friend. 282 00:11:26,212 --> 00:11:27,711 (quietly): Yeah. 283 00:11:37,456 --> 00:11:39,390 He's not here, huh? 284 00:11:40,559 --> 00:11:43,193 No. Nick's gone. 285 00:11:44,530 --> 00:11:45,996 We'll give you a moment. 286 00:11:47,233 --> 00:11:49,166 What did you find, Doc? 287 00:11:56,942 --> 00:11:59,042 Nick was shot three times. 288 00:11:59,111 --> 00:12:00,644 One lodged in the prosthetic leg, 289 00:12:00,713 --> 00:12:03,213 one in the shoulder and the last one missed 290 00:12:03,282 --> 00:12:07,217 most of his vital organs, but nicked the abdominal aorta 291 00:12:07,286 --> 00:12:08,852 and he bled out in minutes. 292 00:12:08,921 --> 00:12:10,521 You gonna be able to run ballistics? 293 00:12:10,589 --> 00:12:12,723 The two bullets in Nick shattered on impact, 294 00:12:12,792 --> 00:12:15,159 but the one in the leg is still in good condition. 295 00:12:16,262 --> 00:12:18,195 Man, this thing is badass. 296 00:12:18,264 --> 00:12:20,898 I've never seen a prosthesis this high tech before. 297 00:12:20,966 --> 00:12:22,377 (phone buzzing) DARPA's been working on 298 00:12:22,401 --> 00:12:23,934 an advanced prosthetic 299 00:12:24,003 --> 00:12:26,336 that'll allow soldiers to get back in combat. 300 00:12:26,405 --> 00:12:29,173 (phone buzzing) Nick was part of the pilot program. 301 00:12:29,241 --> 00:12:30,881 Think you'll be able to remove the bullet? 302 00:12:30,976 --> 00:12:32,609 (phone buzzing) PATTON: Sebastian. 303 00:12:32,678 --> 00:12:35,546 He asked you a question, man. Check your texts later. 304 00:12:35,614 --> 00:12:37,559 I'm not checking my texts. E-Every time I move closer 305 00:12:37,583 --> 00:12:40,217 to this leg, my phone vibrates. 306 00:12:40,286 --> 00:12:41,218 What's it mean? 307 00:12:41,287 --> 00:12:44,388 Let me see that phone? 308 00:12:44,457 --> 00:12:47,090 (phone buzzing, crackling) 309 00:12:47,159 --> 00:12:48,892 Could you take that foot off, please? 310 00:12:55,301 --> 00:12:57,234 Let me see. 311 00:12:57,303 --> 00:12:58,569 Give me some tweezers. 312 00:13:05,110 --> 00:13:06,710 Some sort of memory card? 313 00:13:06,779 --> 00:13:08,245 Looks like an aftermarket. 314 00:13:08,314 --> 00:13:09,947 Aftermarket for what purpose? 315 00:13:10,015 --> 00:13:12,649 I think Taylor's leg was bugged. 316 00:13:15,054 --> 00:13:17,421 Think you can access what's on that thing? 317 00:13:17,490 --> 00:13:18,956 What kind of question is that? 318 00:13:19,024 --> 00:13:20,657 A stupid one, apparently. 319 00:13:20,726 --> 00:13:23,560 Someone's gonna have to explain to the civilians here 320 00:13:23,629 --> 00:13:26,463 how is that thing a bug? 321 00:13:26,532 --> 00:13:29,166 It's a keyboard sniffer. 322 00:13:29,235 --> 00:13:32,169 It logs everything you do on a computer. 323 00:13:32,238 --> 00:13:33,971 It's not supposed to react like this. 324 00:13:34,039 --> 00:13:35,799 Must have gotten damaged during the shooting. 325 00:13:36,809 --> 00:13:38,775 You got it, P. What's on it? 326 00:13:41,647 --> 00:13:43,413 A treasure trove. 327 00:13:43,482 --> 00:13:46,850 A treasure trove of what? 328 00:13:46,919 --> 00:13:48,919 Classified Navy Intel. 329 00:13:50,523 --> 00:13:52,789 Looks like Nick Taylor was a spy. 330 00:14:04,808 --> 00:14:07,284 PRIDE: Nick Taylor removed classified material 331 00:14:07,285 --> 00:14:09,552 from the Coast Guard joint task force 332 00:14:09,621 --> 00:14:12,122 using a bug hidden in his prosthesis. 333 00:14:12,190 --> 00:14:14,624 By all appearances, he was a spy. 334 00:14:14,693 --> 00:14:18,061 Patton is convinced that isn't true. 335 00:14:18,130 --> 00:14:19,690 Well, a spy isn't very good if you can't 336 00:14:19,731 --> 00:14:21,030 deceive the people around you. 337 00:14:21,099 --> 00:14:22,499 Do you think he's right? 338 00:14:22,567 --> 00:14:24,734 What I think is that we need to know more. 339 00:14:24,803 --> 00:14:27,203 And Patton's gonna keep investigating with us? 340 00:14:27,272 --> 00:14:29,072 Well, he's our computer specialist. 341 00:14:29,141 --> 00:14:33,576 And he knows the victim better than anyone else. 342 00:14:33,645 --> 00:14:37,013 I'll follow your lead on that. 343 00:14:37,082 --> 00:14:38,314 But? 344 00:14:38,383 --> 00:14:42,318 If we find more evidence pointing to Taylor 345 00:14:42,387 --> 00:14:43,586 being a spy, 346 00:14:43,655 --> 00:14:45,155 Patton might not be able to handle it. 347 00:14:45,223 --> 00:14:47,257 He's a professional first and foremost. 348 00:14:47,325 --> 00:14:49,159 He'll handle it. 349 00:14:49,227 --> 00:14:50,805 Uh, think we're about to test that theory. 350 00:14:50,829 --> 00:14:52,709 We got something you guys are gonna want to see. 351 00:14:54,800 --> 00:14:57,066 So we've been digging into Nick's time 352 00:14:57,068 --> 00:14:58,902 with the drug interdiction task force. 353 00:14:58,904 --> 00:15:01,337 He was analyzing Intel on smuggling routes. 354 00:15:01,339 --> 00:15:03,406 SEBASTIAN: Yeah, and since he joined the Coast Guard, 355 00:15:03,408 --> 00:15:04,707 narcotics busts are down 20%. 356 00:15:04,709 --> 00:15:06,709 It's hard to believe that's a coincidence. 357 00:15:06,711 --> 00:15:09,179 It's Occam's razor. The simplest explanation is usually correct. 358 00:15:09,181 --> 00:15:10,747 Well, the simplest explanation here 359 00:15:10,749 --> 00:15:12,882 is that he was feeding Intel to drug traffickers, 360 00:15:12,884 --> 00:15:14,984 trying to help avoid Coast Guard patrols. 361 00:15:14,986 --> 00:15:17,086 That's just not true. 362 00:15:17,088 --> 00:15:19,622 Look, I know it's not what you want to hear, Patton. 363 00:15:19,624 --> 00:15:21,090 Nick is no spy. 364 00:15:21,092 --> 00:15:23,059 The evidence tells a different story, P. 365 00:15:23,061 --> 00:15:24,294 He was being used. 366 00:15:24,296 --> 00:15:25,628 How can you be sure? 367 00:15:25,630 --> 00:15:27,130 I can prove it. 368 00:15:27,132 --> 00:15:28,932 The device we found on Nick's leg was temporary storage. 369 00:15:28,934 --> 00:15:32,268 Whatever data it was collecting had to be off-loaded 370 00:15:32,270 --> 00:15:34,170 using an encrypted wireless signal. 371 00:15:34,172 --> 00:15:34,935 And you decrypted it? 372 00:15:34,959 --> 00:15:36,748 It wasn't easy, but I backtraced it. 373 00:15:39,445 --> 00:15:41,311 Crane Rehab Center? 374 00:15:41,379 --> 00:15:42,545 There's another device there. 375 00:15:42,614 --> 00:15:44,447 It's emitting the same signal. 376 00:15:44,516 --> 00:15:46,127 Now, all we have to do to clear Nick's name 377 00:15:46,151 --> 00:15:47,817 is find out who has it. 378 00:15:47,886 --> 00:15:51,054 All right, Gregorio, grab Lasalle, get back down there. 379 00:15:51,122 --> 00:15:52,300 - I'll drive. GREGORIO: P, we got this. 380 00:15:52,324 --> 00:15:54,724 Nuh-uh, no. I'm not staying here. 381 00:15:54,793 --> 00:15:56,893 And besides, I have the frequency tracker 382 00:15:56,962 --> 00:15:58,394 we need to find the signal. 383 00:15:58,463 --> 00:16:00,663 I know you're looking out for your friend... 384 00:16:00,732 --> 00:16:02,298 That man is not just my friend. 385 00:16:03,869 --> 00:16:06,102 He was there for me at the lowest point of my life. 386 00:16:06,171 --> 00:16:09,973 After my accident, that man got me through rehab. 387 00:16:10,041 --> 00:16:13,509 He saved me. I owe him that. 388 00:16:16,815 --> 00:16:18,459 Well, let's all go, we'll make it a field trip. Come on. 389 00:16:18,483 --> 00:16:20,583 Whoa, whoa, whoa. Everybody can't go. 390 00:16:20,652 --> 00:16:22,318 Just stay here, Sebastian. 391 00:16:22,387 --> 00:16:24,454 Try the rest of the interdiction team. 392 00:16:24,522 --> 00:16:27,123 You think you can keep an open mind about Taylor? 393 00:16:27,192 --> 00:16:28,258 Course I can, Pride. 394 00:16:32,063 --> 00:16:33,830 Let's do this. 395 00:16:39,437 --> 00:16:41,871 What exactly are we looking for up in here? 396 00:16:41,940 --> 00:16:44,340 Could be another device like the one found in Nick's leg. 397 00:16:44,409 --> 00:16:46,020 Meaning it's planted in another prosthetic? 398 00:16:46,044 --> 00:16:47,377 Could be. 399 00:16:47,445 --> 00:16:48,845 LASALLE: Signal's getting stronger. 400 00:16:48,914 --> 00:16:50,613 Means we're closer. 401 00:16:50,682 --> 00:16:53,149 Is it supposed to make that sound? 402 00:16:53,218 --> 00:16:55,151 Something's telling me that's a big fat no. 403 00:16:55,220 --> 00:16:57,120 Means there's multiple devices. 404 00:16:57,188 --> 00:16:59,289 And they're all in the same room. 405 00:17:00,458 --> 00:17:02,292 Multiple devices... 406 00:17:02,360 --> 00:17:05,361 Multiple spies. 407 00:17:05,430 --> 00:17:07,230 SIMMS: While members of the Valor Brigade 408 00:17:07,299 --> 00:17:08,898 are not law enforcement agents, 409 00:17:08,967 --> 00:17:11,401 you are held to the same standards of protocol. 410 00:17:11,469 --> 00:17:13,269 (device pinging) 411 00:17:13,338 --> 00:17:15,638 You're late. You can get notes from somebody else. 412 00:17:15,707 --> 00:17:18,141 I'm not going back. I'm not here for training. 413 00:17:18,209 --> 00:17:21,044 LASALLE: We're NCIS. - Oh, yeah, I remember. 414 00:17:21,112 --> 00:17:22,578 You interrupted my PT this morning, 415 00:17:22,647 --> 00:17:24,180 and now you're interrupting my lecture. 416 00:17:24,249 --> 00:17:26,916 Which one of them do you want to see now? 417 00:17:26,985 --> 00:17:29,852 Honestly? Everybody. 418 00:17:31,556 --> 00:17:33,756 Including you. 419 00:17:36,428 --> 00:17:40,029 So, Detective Simms, how long have you been injured? 420 00:17:40,098 --> 00:17:42,198 Six months. 421 00:17:42,267 --> 00:17:44,100 I was pursuing a fugitive on foot 422 00:17:44,169 --> 00:17:47,337 when a car swerved out of the way to avoid him, hit me. 423 00:17:47,405 --> 00:17:49,706 Lost my leg, bruised my spinal cord. 424 00:17:49,774 --> 00:17:52,342 Oh, yeah, and the suspect got away. 425 00:17:52,410 --> 00:17:53,743 Where did you get your equipment? 426 00:17:53,812 --> 00:17:56,012 Rehab. Chair's just a loaner. 427 00:17:56,081 --> 00:17:58,348 I'll be on my feet again soon enough. 428 00:17:58,416 --> 00:17:59,593 The doctors say that's a possibility? 429 00:17:59,617 --> 00:18:01,884 Doctors don't know everything. 430 00:18:01,953 --> 00:18:03,720 The connection's still there, just... 431 00:18:03,788 --> 00:18:06,055 waiting for the swelling to go down. 432 00:18:06,124 --> 00:18:08,291 But you guys didn't call me in here 433 00:18:08,360 --> 00:18:10,460 to talk about my injury, so... 434 00:18:10,495 --> 00:18:13,563 No, we're here to talk about these. 435 00:18:17,102 --> 00:18:19,235 Don't even know what those are. 436 00:18:19,304 --> 00:18:21,437 Keyboard sniffers. 437 00:18:21,506 --> 00:18:23,873 Track and record computer keystrokes 438 00:18:23,942 --> 00:18:25,975 within a 50-foot radius. 439 00:18:26,044 --> 00:18:27,810 (chuckles): I'm a street cop. 440 00:18:27,879 --> 00:18:30,046 I kick down doors and I kick ass. 441 00:18:30,115 --> 00:18:32,615 I don't do tech. 442 00:18:32,684 --> 00:18:34,384 They're advanced bugs for hacking. 443 00:18:34,452 --> 00:18:37,487 One of these was found on Nick Taylor's prosthesis. 444 00:18:37,555 --> 00:18:40,490 - Hmm. - Think he was killed over it. 445 00:18:40,558 --> 00:18:42,558 Sounds like he was up to no good. 446 00:18:42,627 --> 00:18:43,827 One of these was found on each 447 00:18:43,895 --> 00:18:45,172 of the members of the Valor Brigade 448 00:18:45,196 --> 00:18:46,329 that you were lecturing. 449 00:18:46,398 --> 00:18:47,930 I'm not in the Valor Brigade. 450 00:18:47,999 --> 00:18:49,665 I provide training on behalf 451 00:18:49,734 --> 00:18:50,833 of the NOPD. 452 00:18:50,902 --> 00:18:52,835 I'm an actual cop. 453 00:18:52,904 --> 00:18:55,264 Well, then, you should know what we're getting at with this. 454 00:18:58,543 --> 00:19:00,476 We found this one... 455 00:19:02,380 --> 00:19:03,946 ...on your chair. 456 00:19:05,216 --> 00:19:07,016 That's not possible. 457 00:19:07,085 --> 00:19:09,285 Oh, it's more than possible, Detective, it's a fact. 458 00:19:09,354 --> 00:19:11,254 Only question is, did you know you were stealing 459 00:19:11,322 --> 00:19:14,290 confidential police information, or were you being used? 460 00:19:14,359 --> 00:19:17,994 In 15 years of police work, I've had a spotless record. 461 00:19:18,063 --> 00:19:20,596 Now, you can search my home, search my bank accounts, 462 00:19:20,665 --> 00:19:23,032 whatever the hell you want. 463 00:19:23,101 --> 00:19:25,868 Someone's played me for a fool. 464 00:19:29,541 --> 00:19:32,308 These bugs were being used to steal Intel 465 00:19:32,377 --> 00:19:34,177 from multiple law enforcement agencies. 466 00:19:34,245 --> 00:19:38,614 Yeah, Navy, Coast Guard, DEA, FBI, NOPD. 467 00:19:38,683 --> 00:19:40,494 Well, Pride's gonna head back to Belle Chasse to liaise 468 00:19:40,518 --> 00:19:43,319 with the agencies, try to figure out the damage that was done. 469 00:19:43,388 --> 00:19:45,733 Well, this has been going on for months. It's, it's gonna be bad. 470 00:19:45,757 --> 00:19:47,523 And we don't have a viable suspect yet. 471 00:19:47,592 --> 00:19:49,492 Yeah, all the members of the Valor Brigade 472 00:19:49,561 --> 00:19:50,938 claim to have no idea about the bugs. 473 00:19:50,962 --> 00:19:52,406 LASALLE: Yeah. Looked into their backgrounds, 474 00:19:52,430 --> 00:19:54,697 and they're all upstanding veterans 475 00:19:54,766 --> 00:19:56,732 dedicated to service, even after sustaining 476 00:19:56,801 --> 00:19:58,568 such traumatic injuries. 477 00:19:58,636 --> 00:20:00,448 Is Gregorio escorting them back to the Crane Center? 478 00:20:00,472 --> 00:20:02,371 Yeah, with our thanks for their cooperation. 479 00:20:02,440 --> 00:20:04,340 What about Simms? He involved? 480 00:20:04,409 --> 00:20:07,043 He says no. I'm inclined to believe him. It's conceivable 481 00:20:07,112 --> 00:20:08,722 they were being used. All right, which means 482 00:20:08,746 --> 00:20:10,980 it's possible Nick Taylor was being used, too. 483 00:20:11,049 --> 00:20:12,293 PATTON: That's what I've been trying 484 00:20:12,317 --> 00:20:14,350 to tell you. Nick is no spy. 485 00:20:14,419 --> 00:20:15,499 You might be right, Patton, 486 00:20:15,553 --> 00:20:16,897 but we still don't have a viable suspect. 487 00:20:16,921 --> 00:20:18,721 Hell yes, we do. 488 00:20:20,325 --> 00:20:22,525 Julia Flores? Taylor's physical therapist? 489 00:20:22,594 --> 00:20:23,993 And secret girlfriend, right? 490 00:20:24,062 --> 00:20:26,095 She may not be a member of the Valor Brigade, 491 00:20:26,164 --> 00:20:27,419 but she had access to all their equipment. 492 00:20:27,420 --> 00:20:29,765 I guess it's possible she could have placed the devices 493 00:20:29,834 --> 00:20:31,567 without anyone knowing. - But why? 494 00:20:31,636 --> 00:20:34,070 She was being coerced. 495 00:20:34,139 --> 00:20:35,705 I dumped her cell phone. 496 00:20:35,773 --> 00:20:37,673 I found multiple texts from an unknown number. 497 00:20:37,742 --> 00:20:40,143 Seems like someone found out about her and Nick. 498 00:20:40,178 --> 00:20:42,512 So, okay, wait. So we're saying that this woman 499 00:20:42,580 --> 00:20:44,914 committed treason just to keep her relationship a secret? 500 00:20:44,949 --> 00:20:47,416 Not only that. The blackmailer threatened her 501 00:20:47,485 --> 00:20:50,286 with physical violence if Julia didn't agree to help. 502 00:20:50,355 --> 00:20:52,455 So, what? Her boyfriend, Taylor, 503 00:20:52,524 --> 00:20:54,390 finds out and confronts her? 504 00:20:54,459 --> 00:20:56,299 Nick was desperate to speak with me that night. 505 00:20:56,361 --> 00:20:57,927 It was probably about this. 506 00:20:59,430 --> 00:21:03,032 Is Julia Flores the type to pull off a drive-by shooting? 507 00:21:03,101 --> 00:21:04,800 There's only one way to find out. 508 00:21:04,869 --> 00:21:06,402 Let's go bring her in. 509 00:21:11,709 --> 00:21:13,543 Landlady next door said 510 00:21:13,611 --> 00:21:15,111 Julia came home early 511 00:21:15,180 --> 00:21:17,813 and hasn't left since. - All right. 512 00:21:19,984 --> 00:21:22,552 (exhales) I do the cop knock? 513 00:21:24,289 --> 00:21:25,621 Julia Flores. 514 00:21:25,690 --> 00:21:27,723 Federal agents. 515 00:21:29,294 --> 00:21:31,127 - Use the key? - Yeah. 516 00:21:31,196 --> 00:21:33,063 All right, Ms. Flores. We're coming in. 517 00:21:38,503 --> 00:21:40,437 SEBASTIAN: This doesn't look good. 518 00:21:54,486 --> 00:21:56,019 LASALLE: She's not in here. 519 00:21:56,088 --> 00:21:58,488 (exhales) Stop playing hide-and-seek. 520 00:21:58,557 --> 00:21:59,989 I found her. 521 00:22:02,761 --> 00:22:03,960 (inhales sharply) 522 00:22:04,029 --> 00:22:05,662 Looks like they got to her first. 523 00:22:15,427 --> 00:22:17,894 Lasalle's with Sebastian in Julia Flores' apartment 524 00:22:17,963 --> 00:22:19,941 looking for any evidence that'll point to her killer. 525 00:22:19,965 --> 00:22:22,132 Well, we can assume the suspect is responsible 526 00:22:22,201 --> 00:22:23,867 for Nick Taylor's murder as well. 527 00:22:23,936 --> 00:22:26,370 And all because she was bugging members of the Valor Brigade 528 00:22:26,438 --> 00:22:28,805 in order to steal Intel from law enforcement. 529 00:22:28,874 --> 00:22:31,141 Well, clearly, she has an accomplice. 530 00:22:31,210 --> 00:22:32,542 There's no sign of forced entry 531 00:22:32,611 --> 00:22:34,411 It's likely she knew her killer. 532 00:22:34,480 --> 00:22:35,946 No sign of stolen Intel, either. 533 00:22:36,014 --> 00:22:38,982 Julia Flores' digital devices are clean. 534 00:22:39,051 --> 00:22:40,884 No telling how much confidential information 535 00:22:40,953 --> 00:22:42,386 has been sold off. 536 00:22:42,454 --> 00:22:45,489 Undercover operations, names of informants, 537 00:22:45,557 --> 00:22:47,591 policing strategies, I... 538 00:22:47,659 --> 00:22:48,870 Yeah, well, I spent all evening at Belle Chase 539 00:22:48,894 --> 00:22:51,061 trying to sort this all out. 540 00:22:51,130 --> 00:22:54,064 It's a mess for every agency utilizing the Valor Brigade. 541 00:22:54,133 --> 00:22:55,999 And a mess for veterans involved. 542 00:22:56,068 --> 00:22:57,567 It's a genius plan, actually. 543 00:22:57,636 --> 00:22:59,669 Using disabled veterans as spies. 544 00:23:01,140 --> 00:23:03,073 Disabled people are everywhere. 545 00:23:03,142 --> 00:23:06,076 But society trains people to look right through us. 546 00:23:06,145 --> 00:23:07,944 If they look at us at all. 547 00:23:08,013 --> 00:23:10,147 (scoffs) We hide in plain sight. 548 00:23:10,215 --> 00:23:11,581 I never thought of it that way. 549 00:23:11,650 --> 00:23:13,850 (laughs) My point exactly. 550 00:23:13,919 --> 00:23:15,752 Fair enough. 551 00:23:15,821 --> 00:23:17,821 Does this get us any closer to our suspect? 552 00:23:17,890 --> 00:23:20,590 Yeah, we need to figure out who benefits. 553 00:23:20,659 --> 00:23:22,699 That's one of the many reasons you keep me employed. 554 00:23:24,830 --> 00:23:27,531 I was able to recover every piece of data 555 00:23:27,599 --> 00:23:30,500 recorded on those confiscated devices 556 00:23:30,569 --> 00:23:32,669 in the last six months. 557 00:23:32,738 --> 00:23:34,337 Now all I got to do is cross-reference 558 00:23:34,406 --> 00:23:35,839 the data with the bad guys, 559 00:23:35,908 --> 00:23:37,641 and see who got away with more crimes. 560 00:23:37,709 --> 00:23:38,989 Do you got some sort of algorithm 561 00:23:39,044 --> 00:23:40,177 that could help us do this? 562 00:23:40,245 --> 00:23:41,745 Huh. No, ma'am. 563 00:23:41,814 --> 00:23:43,980 This gonna take some old-fashioned grunt work. 564 00:23:44,049 --> 00:23:46,716 It'll take us weeks to go through this Intel. 565 00:23:46,785 --> 00:23:48,318 That's time we don't have with all this 566 00:23:48,420 --> 00:23:49,798 sensitive information floating around. 567 00:23:49,822 --> 00:23:52,055 Yeah, but it's our best chance at finding a suspect. 568 00:23:52,124 --> 00:23:54,291 Think I got a better solution. 569 00:23:58,096 --> 00:23:59,963 I remember visiting you 570 00:24:00,032 --> 00:24:01,832 at a place like this 100 years ago. 571 00:24:01,900 --> 00:24:03,633 Yeah, I remember you breaking me out, 572 00:24:03,702 --> 00:24:06,036 taking me to the Saints game. - Needed to cheer you up. 573 00:24:06,104 --> 00:24:08,672 Yeah. Nurses weren't too happy about that. 574 00:24:08,740 --> 00:24:10,807 Yeah, they complained to my supervisor. 575 00:24:10,876 --> 00:24:13,043 Almost got me suspended. 576 00:24:13,111 --> 00:24:14,644 Hey, man, I covered your ass. 577 00:24:14,713 --> 00:24:16,546 Yeah, by telling everyone 578 00:24:16,615 --> 00:24:18,715 that you walked out of there on your own, 579 00:24:18,784 --> 00:24:20,584 ran into me at the Superdome. 580 00:24:20,652 --> 00:24:22,886 That's my story and I'm sticking to it. 581 00:24:22,955 --> 00:24:24,654 That was a good game, though. 582 00:24:24,723 --> 00:24:26,022 For the first time, 583 00:24:26,091 --> 00:24:28,058 I was able to forget about all my troubles. 584 00:24:28,126 --> 00:24:29,759 Man, I was so angry. 585 00:24:29,828 --> 00:24:31,661 Marriage falling apart. 586 00:24:31,730 --> 00:24:33,408 Nick kept it real about my injuries, though. 587 00:24:33,432 --> 00:24:34,931 You kept my spirits up. 588 00:24:35,000 --> 00:24:37,033 That's what family's for. Hey, man. 589 00:24:37,102 --> 00:24:39,936 Not everybody's lucky to have support like that. 590 00:24:40,005 --> 00:24:42,372 Time like that, you find out who your friends are. 591 00:24:44,943 --> 00:24:48,512 Oh, you guys are really ruining my week, here. 592 00:24:48,580 --> 00:24:50,780 If you're gonna arrest us, just do it already. 593 00:24:50,849 --> 00:24:52,215 I was told NCIS 594 00:24:52,284 --> 00:24:53,617 cleared us of any wrongdoing. 595 00:24:53,685 --> 00:24:54,885 That's right. 596 00:24:54,953 --> 00:24:56,786 No one's in any trouble. 597 00:24:56,855 --> 00:24:58,455 No one's getting arrested. 598 00:24:58,524 --> 00:24:59,723 Well, then, what's this about? 599 00:24:59,825 --> 00:25:01,725 Nick Taylor and Julia Flores. 600 00:25:01,793 --> 00:25:05,195 Both murdered by someone stealing Intel. 601 00:25:05,264 --> 00:25:06,530 Got any leads? 602 00:25:06,598 --> 00:25:08,265 Not yet. That's where you come in. 603 00:25:09,535 --> 00:25:11,201 We need to look through all the data 604 00:25:11,270 --> 00:25:13,103 stolen from your agencies. 605 00:25:13,171 --> 00:25:15,438 Any connection to Julia or criminals 606 00:25:15,507 --> 00:25:17,073 who benefited the most. 607 00:25:17,142 --> 00:25:19,643 It requires more eyes than what we've got. 608 00:25:19,711 --> 00:25:22,479 We need trained professionals that know what to look for. 609 00:25:22,548 --> 00:25:24,648 That's all of you. 610 00:25:24,716 --> 00:25:26,149 If you're up for it. 611 00:25:28,287 --> 00:25:30,453 We're in. 612 00:25:30,522 --> 00:25:33,790 Nah, it's a hard pass for me. 613 00:25:33,859 --> 00:25:35,470 PRIDE: You're the most experienced person in here. 614 00:25:35,494 --> 00:25:37,160 We need you. 615 00:25:37,229 --> 00:25:38,795 And I need to focus on recovery. 616 00:25:38,864 --> 00:25:40,830 I'm gonna go to the gym. 617 00:25:40,899 --> 00:25:42,999 Y'all have fun, though. 618 00:25:47,739 --> 00:25:50,307 - Simms, hold up. - No time. 619 00:25:50,375 --> 00:25:52,309 Busy, have a nice life. 620 00:25:54,513 --> 00:25:56,146 What? What do you want? 621 00:25:56,214 --> 00:25:57,647 To give you a reality check. 622 00:25:57,716 --> 00:25:59,449 Oh, I-I get it. 623 00:25:59,518 --> 00:26:00,951 This is where you relate to me 624 00:26:01,019 --> 00:26:02,452 and give me some tough love? 625 00:26:02,521 --> 00:26:03,954 Nah, I'll smack some sense into you 626 00:26:04,022 --> 00:26:06,289 if you don't show me some respect. 627 00:26:06,358 --> 00:26:08,458 All right. 628 00:26:08,527 --> 00:26:10,360 Speak. 629 00:26:10,429 --> 00:26:11,928 Look, man. 630 00:26:11,997 --> 00:26:14,030 Your leg is not gonna magically grow back. 631 00:26:14,099 --> 00:26:15,599 Here goes. 632 00:26:15,667 --> 00:26:17,145 You're not just gonna get out that chair-- 633 00:26:17,169 --> 00:26:18,802 at least not today, anyway. 634 00:26:18,870 --> 00:26:21,538 Your motivational speaking could really use some work. 635 00:26:21,607 --> 00:26:23,206 You could skip the workout. 636 00:26:23,275 --> 00:26:25,609 I need you to focus on something other than yourself. 637 00:26:25,677 --> 00:26:27,510 I need you to help me find Nick's killer, man. 638 00:26:27,579 --> 00:26:30,113 Look, I am sorry for your loss, but I did not know the guy. 639 00:26:30,182 --> 00:26:32,315 You knew the guy better than most. 640 00:26:32,384 --> 00:26:33,817 You shared something in common. 641 00:26:33,885 --> 00:26:37,120 No. I am not like Taylor or you. 642 00:26:38,757 --> 00:26:40,690 All right? This chair isn't me. 643 00:26:40,792 --> 00:26:43,326 This is only a temporary state of affairs. 644 00:26:43,395 --> 00:26:45,128 Okay, situation's temporary. 645 00:26:45,197 --> 00:26:47,831 You'll get up and walk. It doesn't matter right now. 646 00:26:47,899 --> 00:26:49,566 And what matters, then? 647 00:26:50,702 --> 00:26:52,802 The suspects we're trying to find. 648 00:26:52,871 --> 00:26:54,137 They used you. 649 00:26:55,440 --> 00:26:57,807 They saw you as weak, broken. 650 00:26:57,876 --> 00:26:59,576 An easy target. 651 00:26:59,645 --> 00:27:02,012 Don't you want to prove them wrong? 652 00:27:06,918 --> 00:27:09,653 Well, I just finished analyzing the evidence 653 00:27:09,721 --> 00:27:11,187 from Julia Flores's apartment. 654 00:27:11,256 --> 00:27:13,456 Well, I just completed her autopsy. 655 00:27:13,492 --> 00:27:17,193 I managed to extract a bullet in near-pristine condition. 656 00:27:17,262 --> 00:27:19,262 Same caliber as the ones that killed Taylor. 657 00:27:19,331 --> 00:27:20,764 All right, I'll run ballistics. 658 00:27:20,832 --> 00:27:22,332 Maybe we'll be lucky, get a hit. 659 00:27:22,401 --> 00:27:24,401 We could use some luck here. There's no foreign DNA 660 00:27:24,436 --> 00:27:25,902 under Ms. Flores's fingernails, 661 00:27:25,971 --> 00:27:27,537 no signs of a struggle. 662 00:27:27,606 --> 00:27:29,539 Not much to offer in identifying her killer. 663 00:27:29,608 --> 00:27:32,509 Yeah, well, I might've found something at the crime scene. 664 00:27:32,577 --> 00:27:34,544 Scuff marks on the floor... 665 00:27:34,613 --> 00:27:36,012 in the hallway. 666 00:27:36,081 --> 00:27:37,681 Like heels of a shoe? 667 00:27:37,749 --> 00:27:39,349 Maybe, but what matters is 668 00:27:39,418 --> 00:27:41,095 the particles that I found in the scuff marks. 669 00:27:41,119 --> 00:27:42,919 It's high-grade cocaine. 670 00:27:42,988 --> 00:27:44,788 No, Ms. Flores's tox screen came back clean. 671 00:27:44,856 --> 00:27:46,790 Yeah, well, this stuff is 100% pure. 672 00:27:46,858 --> 00:27:48,224 It's not meant for consumption. 673 00:27:48,293 --> 00:27:49,859 Plus, I only found traces of it anyway. 674 00:27:49,928 --> 00:27:52,929 So... it came from the suspect. Yeah, if I can track 675 00:27:52,998 --> 00:27:54,297 where the cocaine came from, 676 00:27:54,366 --> 00:27:56,299 should be able to find the killer. 677 00:28:01,940 --> 00:28:04,374 Uh, I don't know how you do this. 678 00:28:04,443 --> 00:28:06,142 Sitting in this hole, 679 00:28:06,211 --> 00:28:08,478 eyeballing a screen for hours at a time... 680 00:28:08,547 --> 00:28:10,880 Excuse me, but my office is not a hole. 681 00:28:10,949 --> 00:28:12,449 I should be out on the street. 682 00:28:12,517 --> 00:28:13,983 Kicking ass and taking names, right? 683 00:28:14,052 --> 00:28:16,586 - Exactly. - That's not how cases are solved. 684 00:28:16,655 --> 00:28:18,788 It's how arrests are made. Because of the work 685 00:28:18,857 --> 00:28:21,157 done in tastefully decorated rooms like these. 686 00:28:21,226 --> 00:28:22,425 We've been at this for hours. 687 00:28:22,494 --> 00:28:24,439 All right? Along with the rest of the Valor Brigade. 688 00:28:24,463 --> 00:28:25,829 And what do we have to show for it? 689 00:28:25,897 --> 00:28:28,231 Do you bring this attitude to rehab? 690 00:28:28,300 --> 00:28:29,966 I bring this attitude to everything I do. 691 00:28:30,035 --> 00:28:32,302 Anger and frustration have always served me well. 692 00:28:32,370 --> 00:28:33,803 Well, it's time to add some faith. 693 00:28:33,872 --> 00:28:35,550 'Cause we just narrowed the pool of suspects 694 00:28:35,574 --> 00:28:37,841 from 20 criminal organizations to five. 695 00:28:37,909 --> 00:28:39,943 Yeah, five gangs with the most to gain 696 00:28:40,011 --> 00:28:42,412 from stealing this information and Intel? 697 00:28:42,481 --> 00:28:43,947 With 100 members? 698 00:28:44,015 --> 00:28:46,483 That's still not much to go on. 699 00:28:46,551 --> 00:28:48,651 Hey, any of these gangs traffic 700 00:28:48,720 --> 00:28:51,254 high-grade cocaine from the Apurimac Valley in Peru? 701 00:28:51,323 --> 00:28:53,823 They all have some involvement in drugs. 702 00:28:53,892 --> 00:28:55,636 Well, according to Sebastian, these narcotics 703 00:28:55,660 --> 00:28:57,260 are pretty damn special. 704 00:28:57,329 --> 00:28:58,695 Okay, well, we'll keep an eye out 705 00:28:58,764 --> 00:29:00,664 for the Peruvian marching powder in our search. 706 00:29:00,665 --> 00:29:01,531 SIMMS: No, no, no. 707 00:29:01,600 --> 00:29:03,933 W-We don't have to. Listen. 708 00:29:04,002 --> 00:29:06,803 Before my accident, I was assigned to narcotics. 709 00:29:06,872 --> 00:29:09,005 And there was this new player in town that was 710 00:29:09,074 --> 00:29:12,142 flooding the streets with this highly potent cocaine. 711 00:29:12,244 --> 00:29:14,088 Well, don't keep us in suspense. Who's the player? 712 00:29:14,112 --> 00:29:16,880 The Marauders. 713 00:29:16,948 --> 00:29:18,281 Who are the Marauders? 714 00:29:18,350 --> 00:29:19,649 Motorcycle gang on 715 00:29:19,718 --> 00:29:21,518 the margins of the smuggling business. 716 00:29:21,586 --> 00:29:23,052 Guns, pot, cigarettes. 717 00:29:23,121 --> 00:29:25,321 They managed to luck into a Peruvian connection 718 00:29:25,390 --> 00:29:27,991 for cocaine; became big players overnight. 719 00:29:28,059 --> 00:29:29,692 How come I haven't heard of them? 720 00:29:29,761 --> 00:29:31,161 NOPD was handling them for a while, 721 00:29:31,229 --> 00:29:33,007 but then they got smart. Managed to avoid arrests. 722 00:29:33,031 --> 00:29:34,731 Yeah, as if they had inside information. 723 00:29:34,800 --> 00:29:36,699 How does this gang 724 00:29:36,768 --> 00:29:39,669 connect to Julia Flores or Nick Taylor? 725 00:29:39,738 --> 00:29:41,371 We cross-referenced them 726 00:29:41,439 --> 00:29:43,673 with each of these names in this gang, we got nothing. 727 00:29:43,742 --> 00:29:45,219 Well, then, we need to cast a wider net. 728 00:29:45,243 --> 00:29:48,645 Flores, Taylor... the Valor Brigade. 729 00:29:48,713 --> 00:29:51,247 They're all involved. What's the common denominator here? 730 00:29:51,316 --> 00:29:53,149 Crane Rehab Center. 731 00:29:54,619 --> 00:29:56,519 Any Marauders connection there? 732 00:29:56,588 --> 00:29:58,021 I got something. 733 00:29:59,758 --> 00:30:01,858 Motorcycle accident. Captain of the Marauders 734 00:30:01,927 --> 00:30:04,527 was involved, walked away unhurt. 735 00:30:06,097 --> 00:30:07,864 Different story for his brother. 736 00:30:09,568 --> 00:30:11,167 You got to be kidding me. 737 00:30:11,236 --> 00:30:13,002 Zander Reed. 738 00:30:13,071 --> 00:30:14,537 Met him at the center yesterday. 739 00:30:14,606 --> 00:30:16,272 Patton, you were right. 740 00:30:17,576 --> 00:30:19,676 He was hiding in plain sight. 741 00:30:29,630 --> 00:30:33,538 Reed lost a leg a year ago in an unsanctioned motorcycle race, 742 00:30:33,539 --> 00:30:35,506 ends up at the Crane Center for rehab. 743 00:30:35,575 --> 00:30:36,775 LASALLE: Few months after that, 744 00:30:36,843 --> 00:30:38,354 the Marauders' business started booming. 745 00:30:38,378 --> 00:30:40,644 Avoiding arrests and gaining strength on the street. 746 00:30:40,713 --> 00:30:42,391 'Cause they're probably getting information fed to them 747 00:30:42,415 --> 00:30:43,981 from the Valor Brigade. 748 00:30:44,050 --> 00:30:46,083 How's a guy like Reed get the technical know-how 749 00:30:46,152 --> 00:30:48,030 to run a scheme like this? LASALLE: Two semesters 750 00:30:48,054 --> 00:30:50,421 of computer science at a technical college. 751 00:30:50,490 --> 00:30:51,667 PRIDE: So what are we thinking here? 752 00:30:51,691 --> 00:30:54,792 That Reed somehow gets Julia Flores 753 00:30:54,861 --> 00:30:57,094 to plant the bugs in the prosthetics and chairs? 754 00:30:57,163 --> 00:30:58,562 HANNAH: Blackmails her 755 00:30:58,631 --> 00:31:00,075 'cause of an inappropriate relationship she was having 756 00:31:00,099 --> 00:31:01,532 with a patient, Nick Taylor. 757 00:31:01,601 --> 00:31:05,169 Then Taylor somehow figures out what she's been doing, 758 00:31:05,238 --> 00:31:07,271 wants to expose the scheme. 759 00:31:07,340 --> 00:31:09,707 Reed kills him, then kills Flores 760 00:31:09,776 --> 00:31:12,143 when he sees NCIS is on the case. 761 00:31:12,211 --> 00:31:14,645 He was right under our nose and we didn't even know it. 762 00:31:14,714 --> 00:31:18,516 No one knew. Key now is to bring him in. 763 00:31:18,584 --> 00:31:20,785 Yeah, well, we got to find him first. Guy's in the wind. 764 00:31:20,853 --> 00:31:23,020 He could be laying low with the Marauders. 765 00:31:23,089 --> 00:31:24,789 Except they're not laying low. 766 00:31:24,857 --> 00:31:25,990 You learn something, P? 767 00:31:26,059 --> 00:31:28,793 Not me. Come on. 768 00:31:28,861 --> 00:31:30,461 Keep at it. All right. 769 00:31:31,597 --> 00:31:34,365 I still got a few CIs who'll take my call 770 00:31:34,434 --> 00:31:37,401 and I rattled their cages to get info on the Marauders. 771 00:31:37,470 --> 00:31:38,910 They're making a move this afternoon. 772 00:31:38,971 --> 00:31:40,204 PATTON: Meeting a boat at the 773 00:31:40,273 --> 00:31:42,306 Poland Street Wharf, some kind of drug shipment. 774 00:31:42,375 --> 00:31:43,741 You think Reed'll be with them? 775 00:31:43,810 --> 00:31:45,687 What I hear, Marauders are gonna put him on a boat 776 00:31:45,711 --> 00:31:46,844 and out of the country. 777 00:31:46,913 --> 00:31:48,624 Not if we get to the Poland Street Wharf first. 778 00:31:48,648 --> 00:31:49,847 I'll get the team geared up. 779 00:31:49,916 --> 00:31:51,849 Yeah. This is good work. 780 00:31:51,918 --> 00:31:53,117 Glad I could contribute. 781 00:31:53,186 --> 00:31:55,886 Hey, like I said, this is where cases get solved. 782 00:31:55,955 --> 00:31:57,488 I'd still like to go with you, 783 00:31:57,557 --> 00:31:59,757 look Reed in the eyes when the cuffs go on. 784 00:31:59,826 --> 00:32:01,906 You'll get your chance soon as we have him back here. 785 00:32:01,961 --> 00:32:04,095 Fair enough. Oh, hey, hey. 786 00:32:04,163 --> 00:32:06,030 Marauders roll pretty heavy. 787 00:32:06,099 --> 00:32:08,265 We'll be careful. 788 00:32:08,334 --> 00:32:10,201 PATTON: Hey, Kev, we can monitor 789 00:32:10,269 --> 00:32:12,536 the takedown from here if you just want to hang around. 790 00:32:12,605 --> 00:32:14,038 Be like the eyes in the sky. 791 00:32:14,107 --> 00:32:16,207 Nah, I'm beat. 792 00:32:16,275 --> 00:32:17,875 All this thinking and typing 793 00:32:17,944 --> 00:32:20,111 wore me out. I think I'm just gonna head home. 794 00:32:20,179 --> 00:32:22,880 You sure? We're about to catch the bad guys. 795 00:32:22,949 --> 00:32:24,181 This is the best part. 796 00:32:24,250 --> 00:32:26,851 You just let me know when you get Reed. 797 00:32:35,094 --> 00:32:36,794 Not a lot of places to hide. 798 00:32:36,863 --> 00:32:38,195 Let's split up. 799 00:32:38,264 --> 00:32:39,663 Sebastian and I'll go around back. 800 00:32:39,732 --> 00:32:42,266 Eyes peeled. Marauders could be anywhere. 801 00:32:42,335 --> 00:32:43,968 All right? And they're heavily armed. 802 00:32:44,036 --> 00:32:46,036 Let's move. Comms open. 803 00:32:59,385 --> 00:33:01,130 PRIDE (over comms): Sebastian, Lasalle, just spotted 804 00:33:01,154 --> 00:33:02,453 three Marauders at the dock. 805 00:33:02,522 --> 00:33:04,221 What's your status? 806 00:33:04,290 --> 00:33:06,891 I got a visual on the truck and five bikes. 807 00:33:06,959 --> 00:33:08,125 At least three bikers. 808 00:33:08,194 --> 00:33:09,760 PRIDE: All right, copy that. Let's move. 809 00:33:26,812 --> 00:33:28,946 (indistinct chatter) 810 00:33:33,586 --> 00:33:34,752 On my count. 811 00:33:36,222 --> 00:33:38,589 Three... two... one. 812 00:33:43,496 --> 00:33:44,929 HANNAH: Federal agents! 813 00:33:44,997 --> 00:33:46,597 (gunfire) 814 00:34:14,794 --> 00:34:16,794 (over bullhorn): This is the Coast Guard. 815 00:34:16,862 --> 00:34:18,062 Put your weapons down. 816 00:34:18,130 --> 00:34:20,030 Get down on the ground... Put it down! 817 00:34:20,099 --> 00:34:21,099 Get on the ground! 818 00:34:21,133 --> 00:34:22,444 (over bullhorn): ...we can see them. 819 00:34:22,468 --> 00:34:23,500 Do it now. 820 00:34:23,569 --> 00:34:25,970 (siren wailing) 821 00:34:26,038 --> 00:34:27,371 On your feet. 822 00:34:32,912 --> 00:34:34,845 Where's Reed? 823 00:34:36,382 --> 00:34:39,850 He isn't here. 824 00:34:50,830 --> 00:34:52,329 I'd have bought you a drink, 825 00:34:52,398 --> 00:34:54,531 but I see you ain't finished the one you got. 826 00:34:54,600 --> 00:34:55,933 The hell are you doing here? 827 00:34:56,002 --> 00:34:57,167 Obviously following you. 828 00:34:57,236 --> 00:34:58,869 What's your excuse? 829 00:34:58,938 --> 00:35:00,738 Just unwinding. 830 00:35:00,806 --> 00:35:03,841 You drove a hell of a long way to unwind. 831 00:35:03,909 --> 00:35:05,754 Aren't there any crappy bars in your neighborhood? 832 00:35:05,778 --> 00:35:07,378 Just because we spent the day together 833 00:35:07,446 --> 00:35:09,580 does not mean we're going steady. 834 00:35:09,649 --> 00:35:12,149 And I thought we were getting along so well. 835 00:35:12,184 --> 00:35:15,853 For real, Patton, you got to go. 836 00:35:15,921 --> 00:35:18,122 Who you giving evil eyes to? 837 00:35:20,326 --> 00:35:21,759 SIMMS: Zander Reed. 838 00:35:23,529 --> 00:35:27,731 You sent NCIS to the wharf, and you knew Reed wouldn't be there. 839 00:35:27,800 --> 00:35:30,567 It's a good bust. Your team will get kudos, but Reed is mine. 840 00:35:30,636 --> 00:35:33,237 Do you realize your brain and your legs 841 00:35:33,306 --> 00:35:35,105 aren't on speaking terms right now? 842 00:35:35,174 --> 00:35:37,141 All I need is a confession. 843 00:35:37,209 --> 00:35:39,743 I have ways of encouraging him to open up. 844 00:35:41,480 --> 00:35:43,358 You didn't think this thing all the way through. 845 00:35:43,382 --> 00:35:45,549 It's all I've been thinking about. 846 00:35:45,618 --> 00:35:48,919 Look, hold your roll, man. Let's go outside and talk about this. 847 00:35:51,624 --> 00:35:53,290 Simms. (grunts) 848 00:35:54,360 --> 00:35:55,726 Zander Reed? 849 00:35:58,898 --> 00:36:00,597 Hey, whoa, whoa, whoa, hold up. 850 00:36:02,668 --> 00:36:03,934 No need for weapons. 851 00:36:04,003 --> 00:36:05,636 I'm just a computer specialist. 852 00:36:05,705 --> 00:36:07,571 I'm not. 853 00:36:18,952 --> 00:36:22,086 All right, look, this is all fun and everything, 854 00:36:22,155 --> 00:36:24,055 but can we just use our words right now? 855 00:36:24,123 --> 00:36:25,723 Shoot the chatty one first. 856 00:36:25,792 --> 00:36:26,991 Try it. See what happens. 857 00:36:27,060 --> 00:36:29,026 Don't try it. 858 00:36:29,095 --> 00:36:31,729 What are you even doing here? Arresting you for murder. 859 00:36:31,798 --> 00:36:34,665 This seem like a good time to be a smart-ass? 860 00:36:34,734 --> 00:36:36,200 He can't help himself. Trust me. 861 00:36:36,269 --> 00:36:38,436 You killed Nick Taylor and Julia Flores 862 00:36:38,538 --> 00:36:40,171 and played the Valor Brigade for fools. 863 00:36:41,674 --> 00:36:43,741 You are fools. 864 00:36:43,743 --> 00:36:45,443 And Taylor was the biggest one, 865 00:36:45,445 --> 00:36:46,677 should've stayed in his lane. 866 00:36:46,679 --> 00:36:49,213 Whoa, you talking about my friend, partner. 867 00:36:49,215 --> 00:36:51,015 And what're you gonna do about it? 868 00:36:51,017 --> 00:36:52,116 Put a bullet between your eyes. 869 00:36:52,118 --> 00:36:54,318 If you were gonna shoot me, I'd be shot. 870 00:36:54,320 --> 00:36:55,987 Don't test fate, son. 871 00:36:55,989 --> 00:36:59,457 You feel sorry for yourself. 872 00:36:59,459 --> 00:37:00,825 I don't. 873 00:37:00,827 --> 00:37:02,760 We were both dealt a bad hand. 874 00:37:02,762 --> 00:37:04,895 You're just pissed 'cause I figured out a way to make 875 00:37:04,897 --> 00:37:06,197 a profit from it. 876 00:37:06,199 --> 00:37:07,431 Enough talking. 877 00:37:07,433 --> 00:37:10,268 Simms, don't let him define you. 878 00:37:10,270 --> 00:37:11,936 You are not like him. 879 00:37:11,938 --> 00:37:13,437 Come on, man, you do this... 880 00:37:14,140 --> 00:37:16,540 ...you gonna ruin your life, 881 00:37:16,542 --> 00:37:18,376 if you're even breathing after this. 882 00:37:18,378 --> 00:37:20,278 You're the one with the life. I got nothing. 883 00:37:20,280 --> 00:37:21,345 Then do this already. 884 00:37:21,347 --> 00:37:22,680 Yo, would you shut up? 885 00:37:22,682 --> 00:37:25,116 And I need you to listen to me. 886 00:37:25,118 --> 00:37:28,119 Simms, if you want what I got, 887 00:37:28,121 --> 00:37:30,221 you gonna have to accept your new reality. 888 00:37:30,223 --> 00:37:31,522 It's gonna be 889 00:37:31,524 --> 00:37:32,723 the hardest thing you ever do, 890 00:37:32,725 --> 00:37:34,025 but it's the only way. 891 00:37:34,027 --> 00:37:35,159 And live in your fantasyland? 892 00:37:35,161 --> 00:37:36,927 No, thanks. 893 00:37:36,929 --> 00:37:39,463 You think I don't miss feeling the ground beneath my feet? 894 00:37:39,465 --> 00:37:42,333 And I still got to wake up every day and live my life. 895 00:37:42,335 --> 00:37:44,935 Come on, he got a few screws loose, 896 00:37:44,937 --> 00:37:46,937 but he makes a valid point. 897 00:37:46,939 --> 00:37:48,272 What's that? 898 00:37:48,274 --> 00:37:51,242 You got to make something useful of your situation. 899 00:37:51,244 --> 00:37:53,978 Come on, man, let me be to you what Nick was to me. 900 00:37:53,980 --> 00:37:56,080 REED: What does it matter? You're both 901 00:37:56,082 --> 00:37:57,748 gonna die today anyway. 902 00:37:59,185 --> 00:38:02,520 REED: What does Ain't nobody gonna die today.Th 903 00:38:02,588 --> 00:38:04,955 And how can you be so sure of that? 904 00:38:05,024 --> 00:38:08,092 'Cause I was stalling, jackass. 905 00:38:08,161 --> 00:38:10,294 Federal agents! Get your hands up. 906 00:38:10,363 --> 00:38:12,863 LASALLE: Zander Reed, you're under arrest. 907 00:38:12,932 --> 00:38:15,800 Don't move. 908 00:38:15,868 --> 00:38:17,646 - H-H-How-how did you... PRIDE: Patton gave us a heads-up 909 00:38:17,670 --> 00:38:19,270 as soon as he knew you were here. 910 00:38:19,339 --> 00:38:20,749 PATTON: Dude, you could've drove a little quicker. 911 00:38:20,773 --> 00:38:22,773 I was running out of witty banter. 912 00:38:23,876 --> 00:38:25,009 You both okay? 913 00:38:25,078 --> 00:38:29,513 I don't know what I am. 914 00:38:32,685 --> 00:38:35,986 You a guy who just got a second chance. 915 00:38:44,464 --> 00:38:47,698 Just spoke to Director Vance. 916 00:38:47,767 --> 00:38:49,367 I think I made a pretty good case 917 00:38:49,435 --> 00:38:51,202 for the Valor Brigade staying in business. 918 00:38:51,270 --> 00:38:52,970 You think the DoD will still work with them 919 00:38:53,039 --> 00:38:54,739 after the security breach? 920 00:38:54,807 --> 00:38:57,208 Well, considering the Valor Brigade was also instrumental 921 00:38:57,276 --> 00:39:00,644 in taking down Reed and the Marauders, 922 00:39:00,713 --> 00:39:03,414 yeah, I'd say they earned their keep. 923 00:39:03,483 --> 00:39:05,549 Patton's earned himself a commendation. 924 00:39:05,618 --> 00:39:07,351 If it wasn't for his faith in Nick Taylor, 925 00:39:07,420 --> 00:39:08,664 we wouldn't have solved this one. 926 00:39:08,688 --> 00:39:10,588 Got to admit, Patton's a good field agent. 927 00:39:10,656 --> 00:39:12,156 Yeah, and he makes it look easy. 928 00:39:12,225 --> 00:39:13,969 Well, he's worked hard to get to the place he's in now. 929 00:39:13,993 --> 00:39:16,927 I don't know if I could do it if the roles were reversed. 930 00:39:16,996 --> 00:39:18,996 Eh, of course you could. 931 00:39:19,065 --> 00:39:20,440 Patton wouldn't give you another option. 932 00:39:20,464 --> 00:39:21,464 Yeah. 933 00:39:21,571 --> 00:39:24,038 I was gonna buy y'all a drink, but it looks like you got stuck 934 00:39:24,106 --> 00:39:25,706 doing paperwork. - Oh, yeah. 935 00:39:25,775 --> 00:39:27,775 Patton was gonna help, but he had a game tonight, 936 00:39:27,844 --> 00:39:29,443 so we didn't want him to miss it. 937 00:39:29,512 --> 00:39:31,145 Yeah, he deserves a little R & R. 938 00:39:31,214 --> 00:39:32,646 You got that right. 939 00:39:34,584 --> 00:39:36,383 (whistle blows) 940 00:39:36,452 --> 00:39:38,619 (indistinct shouting) 941 00:39:47,463 --> 00:39:49,697 What? (whistle blows) 942 00:39:49,765 --> 00:39:51,866 That wasn't a foul, man! Come on, let us play, ref! 943 00:39:53,202 --> 00:39:55,703 You be tripping, brah. 944 00:39:55,771 --> 00:39:57,972 Hey, yo, check it out. Yo, yo, yo. 945 00:39:58,040 --> 00:39:59,640 We got a new recruit. 946 00:40:01,244 --> 00:40:02,710 Glad you came, bruh. 947 00:40:04,113 --> 00:40:06,247 Taylor would be, too. 948 00:40:06,315 --> 00:40:08,315 Don't let these guys go easy on me. 949 00:40:08,384 --> 00:40:11,919 Oh, no, believe me, I'm-a see to it that you get your ass kicked. 950 00:40:11,988 --> 00:40:13,220 - Yeah? - Welcome to the club. 951 00:40:17,878 --> 00:40:24,878 == sync, corrected by elderman == @elder_man 73288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.