All language subtitles for Murder.She.Wrote.S07E04.Hannigans.Wake.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:02,336 If I die, this book dies with me, 2 00:00:02,420 --> 00:00:04,130 unless someone picks up the torch. 3 00:00:04,588 --> 00:00:05,548 I've elected you. 4 00:00:06,257 --> 00:00:08,342 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 5 00:00:08,426 --> 00:00:10,594 [tender music] 6 00:00:10,678 --> 00:00:12,054 Well, what's the problem? 7 00:00:12,138 --> 00:00:14,265 Hannigan dies, the book dies with him. 8 00:00:14,348 --> 00:00:15,391 Not exactly. 9 00:00:15,474 --> 00:00:16,767 Someone else is going to finish it. 10 00:00:17,143 --> 00:00:18,352 I mean, for the first time in my life, 11 00:00:18,436 --> 00:00:19,854 I feel like things have been hidden from me. 12 00:00:19,937 --> 00:00:21,230 You're not gonna give up on this, are you? 13 00:00:22,022 --> 00:00:23,983 The real killer's getting frightened now. 14 00:00:24,066 --> 00:00:26,152 He's afraid you're getting closer to the truth. 15 00:00:26,235 --> 00:00:27,570 [gunshots] 16 00:00:27,653 --> 00:00:30,072 [woman screaming] 17 00:00:32,074 --> 00:00:34,994 [cheerful orchestral music] 18 00:01:22,416 --> 00:01:24,877 [telephone ringing] 19 00:01:28,714 --> 00:01:29,590 Hello? 20 00:01:30,049 --> 00:01:31,300 Hello, Jessica. 21 00:01:31,383 --> 00:01:32,885 It's Phyllis Thurlow. 22 00:01:32,968 --> 00:01:35,471 -I hope I didn't wake you. -Oh, Phyllis. 23 00:01:35,554 --> 00:01:38,891 No, no, no, I was just taking my morning constitutional. 24 00:01:38,974 --> 00:01:41,435 Jessica, I hated making this call. 25 00:01:41,894 --> 00:01:44,230 Daniel's nurse just called me. 26 00:01:44,313 --> 00:01:47,066 She found him in his study slumped over the desk. 27 00:01:47,525 --> 00:01:48,859 He's gone, Jessica. 28 00:01:49,318 --> 00:01:50,611 Oh, Lord. 29 00:01:50,694 --> 00:01:52,238 You were the first one I contacted. 30 00:01:52,321 --> 00:01:54,365 -I thought you'd want to know. -Oh, of course. 31 00:01:54,824 --> 00:01:56,826 Look, Phyllis, if there's anything that I can do... 32 00:01:56,909 --> 00:02:00,412 I think just being here would be wonderful. 33 00:02:00,496 --> 00:02:02,873 I'll phone you later in the day with the specifics. 34 00:02:02,957 --> 00:02:04,792 There'll be a wake, of course. 35 00:02:04,875 --> 00:02:07,545 Oh, of course. What was it he said? 36 00:02:07,628 --> 00:02:10,756 "You can't send an Irishman on to his hereafter 37 00:02:10,840 --> 00:02:12,383 without a proper celebration." 38 00:02:13,384 --> 00:02:14,593 I'll be there. 39 00:02:14,677 --> 00:02:17,471 Oh, Jessica, have you had a chance to read his research? 40 00:02:18,264 --> 00:02:19,765 Yes. Most of it. 41 00:02:19,849 --> 00:02:22,309 Good. We'll talk about it when you get here. 42 00:02:22,393 --> 00:02:25,145 -See you soon. -Right. 43 00:02:27,022 --> 00:02:29,942 [soft dramatic music] 44 00:02:46,250 --> 00:02:48,836 Mrs. Fletcher, this is a real honor. 45 00:02:48,919 --> 00:02:50,462 Forgive me if I don't get up. 46 00:02:50,546 --> 00:02:53,716 Oh, please, Mr. Hannigan, the honor is mine. 47 00:02:53,799 --> 00:02:57,177 Not many authors have one Pulitzer Prize, let alone two. 48 00:02:57,261 --> 00:03:00,389 Yeah, that and 20 bucks will get you a hamburger at Sardi's. 49 00:03:00,472 --> 00:03:02,349 [laughs] 50 00:03:02,433 --> 00:03:05,603 How about a quick belt to get the dust off your tonsils? 51 00:03:05,686 --> 00:03:10,566 Well, my tonsils and I parted company many years ago. 52 00:03:10,649 --> 00:03:12,192 Mine, on the other hand, 53 00:03:12,276 --> 00:03:14,028 have had a whole lifelong relationship 54 00:03:14,111 --> 00:03:15,779 with Irish whiskey, 55 00:03:15,863 --> 00:03:18,365 which I don't intend to terminate now... 56 00:03:19,491 --> 00:03:21,869 despite what my doctors keep telling me. 57 00:03:21,952 --> 00:03:23,370 Mud in your eye. 58 00:03:25,831 --> 00:03:28,250 And you can spare me the lecture, Phyllis. 59 00:03:28,334 --> 00:03:29,627 I wasn't gonna say a thing. 60 00:03:30,586 --> 00:03:33,005 Darling, your expression speaks volumes. 61 00:03:33,672 --> 00:03:35,090 [Hannigan] Now, to get down to business. 62 00:03:35,174 --> 00:03:37,551 I'm in the midst of writing a murder mystery... 63 00:03:37,635 --> 00:03:40,763 Not one of those frothy little confections you whip up, 64 00:03:41,555 --> 00:03:43,140 but the real thing, 65 00:03:43,223 --> 00:03:45,517 a real corpse, real suspects. 66 00:03:46,268 --> 00:03:49,438 And worst of all, a real miscarriage of justice. 67 00:03:50,272 --> 00:03:53,150 For the past 16 years, a man has been in prison 68 00:03:53,233 --> 00:03:54,944 for a crime he did not commit. 69 00:03:55,027 --> 00:03:56,320 Right, Phyllis? 70 00:03:56,403 --> 00:03:58,072 My brother Martin, Mrs. Fletcher. 71 00:03:58,155 --> 00:04:00,741 They said he killed his wife. He didn't, of course. 72 00:04:00,824 --> 00:04:02,576 Of course, he didn't. 73 00:04:02,660 --> 00:04:05,371 The whole thing was a sham from start to finish, 74 00:04:05,704 --> 00:04:08,165 engineered by the lady's father, 75 00:04:08,248 --> 00:04:12,002 a mean-spirited egomaniac named Richard Thompson Grant. 76 00:04:13,003 --> 00:04:15,339 -I know that name. -[Hannigan] You should. 77 00:04:15,965 --> 00:04:18,300 His flunkies get it planted in the press often enough. 78 00:04:18,842 --> 00:04:21,470 Sixteen years ago, Lydia Grant Thurlow 79 00:04:21,553 --> 00:04:23,555 was murdered in her home, 80 00:04:23,639 --> 00:04:25,182 severely beaten, 81 00:04:25,265 --> 00:04:27,101 then shoved into a glass breakfront. 82 00:04:27,518 --> 00:04:29,895 The only suspect was her husband, Martin, 83 00:04:30,354 --> 00:04:32,272 a womanizing fortune-hunter 84 00:04:32,356 --> 00:04:34,650 who apparently married her only for her money. 85 00:04:34,733 --> 00:04:36,735 Martin was observed coming home 86 00:04:36,819 --> 00:04:39,321 around 9:00 p.m. obviously drunk. 87 00:04:39,405 --> 00:04:41,407 Shortly after he went inside, 88 00:04:41,490 --> 00:04:44,076 a terrible row could be heard by one of the neighbors. 89 00:04:44,159 --> 00:04:47,663 She positively identified the voices as Martin and Lydia. 90 00:04:47,746 --> 00:04:49,665 That was around 9:15. 91 00:04:49,748 --> 00:04:51,500 After several minutes of silence, 92 00:04:51,583 --> 00:04:53,669 the neighbor saw a light flicker and go out 93 00:04:53,752 --> 00:04:55,337 in the living room, followed immediately 94 00:04:55,421 --> 00:04:57,464 by the sound of breaking glass. 95 00:04:57,548 --> 00:04:59,675 Ten minutes later, the police arrived. 96 00:04:59,758 --> 00:05:01,593 When they looked in the window, 97 00:05:01,677 --> 00:05:04,763 they saw Lydia Thurlow lying motionless on the floor 98 00:05:04,847 --> 00:05:06,849 at the base of the shattered breakfront. 99 00:05:06,932 --> 00:05:08,600 There was blood everywhere. 100 00:05:08,684 --> 00:05:11,186 Every door and window was locked. 101 00:05:11,270 --> 00:05:13,856 There was no one in the house except the victim, 102 00:05:13,939 --> 00:05:17,026 her husband, whom they found passed out in his bedroom, 103 00:05:17,109 --> 00:05:18,986 and their three-year-old son. 104 00:05:19,069 --> 00:05:22,322 The police jumped to an obvious conclusion. 105 00:05:22,406 --> 00:05:25,367 -Well, I can see why. -Obvious, but erroneous. 106 00:05:25,451 --> 00:05:26,869 The next morning, 107 00:05:26,952 --> 00:05:30,039 Martin Thurlow was given a lie detector test. 108 00:05:30,122 --> 00:05:32,207 Despite his hangover and lack of sleep, 109 00:05:32,291 --> 00:05:34,293 he passed the test. 110 00:05:34,376 --> 00:05:37,087 Soon after, the results were conveniently lost, 111 00:05:37,588 --> 00:05:39,923 and a second test was never administered. 112 00:05:40,007 --> 00:05:41,341 Are you sure about that? 113 00:05:41,425 --> 00:05:45,596 Of course I'm sure. These are my notes. 114 00:05:45,679 --> 00:05:48,640 Interviews, correspondence, police reports, 115 00:05:48,724 --> 00:05:51,977 it's all here, the whole dirty, ugly story. 116 00:05:52,061 --> 00:05:54,146 Look, Jessica, I want you to take these home. 117 00:05:54,229 --> 00:05:56,023 Read them thoroughly, 118 00:05:56,106 --> 00:05:59,193 and see if you don't come up with the same conclusion I do. 119 00:05:59,276 --> 00:06:01,695 Lydia Thurlow wasn't killed by her husband. 120 00:06:02,154 --> 00:06:04,531 She was murdered by her brother Eric, 121 00:06:04,615 --> 00:06:08,035 Richard Thompson Grant's only son. 122 00:06:08,118 --> 00:06:10,662 And the old man has spent the past 16 years 123 00:06:10,746 --> 00:06:12,206 covering it up. 124 00:06:12,289 --> 00:06:14,041 Look, Mr. Hannigan... 125 00:06:14,124 --> 00:06:16,210 -We're old friends now, Jessica. 126 00:06:16,293 --> 00:06:18,962 You can call me Dan. 127 00:06:19,046 --> 00:06:23,842 Dan...I'm really flattered by all of this. 128 00:06:23,926 --> 00:06:26,011 If you need someone to double-check 129 00:06:26,095 --> 00:06:27,971 your conclusions, well, I... 130 00:06:28,430 --> 00:06:31,475 Don't be dense, Jessica. I don't need an editor. 131 00:06:31,558 --> 00:06:33,769 I need someone to write the book for me. 132 00:06:34,228 --> 00:06:36,438 For you? Oh, don't be silly. 133 00:06:37,147 --> 00:06:38,774 My morbid physicians insist that 134 00:06:38,857 --> 00:06:40,109 I won't last another month, 135 00:06:40,192 --> 00:06:41,777 and for once, they may be right. 136 00:06:42,152 --> 00:06:44,905 If I die, this book dies with me, 137 00:06:44,988 --> 00:06:46,949 unless someone picks up the torch. 138 00:06:47,783 --> 00:06:49,118 I've elected you. 139 00:06:49,535 --> 00:06:51,662 -But I can't. -Why not? 140 00:06:51,745 --> 00:06:53,622 You know how to read, don't you? 141 00:06:53,705 --> 00:06:55,165 You know how to write. 142 00:06:55,958 --> 00:06:58,168 Or maybe you'd like to see Martin Thurlow 143 00:06:58,252 --> 00:07:02,047 spend another 16 years in jail for a crime he didn't commit. 144 00:07:32,494 --> 00:07:35,372 Jonathan Barish. May I help you? 145 00:07:35,455 --> 00:07:37,082 Yes, my name is Jessica Fletcher 146 00:07:37,166 --> 00:07:38,500 and I was asked to be here. 147 00:07:38,584 --> 00:07:39,918 I was a friend of Mr. Hannigan's. 148 00:07:40,002 --> 00:07:42,629 Oh, yes. The blue salon. 149 00:07:42,713 --> 00:07:45,924 But I'm afraid Mr. Hannigan is not yet ready for viewing. 150 00:07:46,008 --> 00:07:48,510 The hours are two to five and seven to ten. 151 00:07:48,594 --> 00:07:50,053 I see. Well-- 152 00:07:50,137 --> 00:07:52,472 Jessica, I was afraid you'd gotten lost. 153 00:07:52,556 --> 00:07:55,184 It's all right, Mr. Barish. As you wish, Ms. Thurlow. 154 00:07:55,267 --> 00:07:58,145 But about that music-- it's not what I ordered. 155 00:07:58,228 --> 00:08:00,480 I'm afraid that Irish melodies 156 00:08:00,564 --> 00:08:03,275 are not in keeping with the Barish and Sons tradition. 157 00:08:03,358 --> 00:08:05,152 In this case, make an exception. 158 00:08:05,235 --> 00:08:08,322 Mr. Hannigan left instructions and they were very specific. 159 00:08:08,405 --> 00:08:10,032 Yes, I'm sure, but-- 160 00:08:10,115 --> 00:08:12,451 Whatever we're paying you for the music, double it, 161 00:08:12,534 --> 00:08:15,829 but I want to hear "Danny Boy," and if you can't manage it, 162 00:08:15,913 --> 00:08:17,873 I'll find a funeral parlor that can. 163 00:08:17,956 --> 00:08:19,333 [clears throat] Of course. 164 00:08:19,917 --> 00:08:21,335 He's in here. 165 00:08:25,297 --> 00:08:27,507 They did a terrific job. 166 00:08:29,676 --> 00:08:31,386 Doesn't he look peaceful? 167 00:08:31,470 --> 00:08:32,846 As if he'd never been sick. 168 00:08:33,722 --> 00:08:34,556 Yes. 169 00:08:36,433 --> 00:08:39,478 The telegrams are starting to pour in from everywhere-- 170 00:08:39,561 --> 00:08:41,146 Senators, congressmen, 171 00:08:41,230 --> 00:08:42,814 everyone whose lives he touched. 172 00:08:42,898 --> 00:08:44,816 -Oh, the White House. -Oh, yes. 173 00:08:44,900 --> 00:08:46,902 That was the first one to arrive. 174 00:08:46,985 --> 00:08:48,612 I didn't even know they were acquainted. 175 00:08:48,695 --> 00:08:50,822 You know, after I got home last week, 176 00:08:50,906 --> 00:08:53,283 I reread the Vietnam indictment. 177 00:08:53,367 --> 00:08:54,952 Oh, and I was reminded what 178 00:08:55,035 --> 00:08:57,371 a powerful writer he was in those days. 179 00:08:57,913 --> 00:09:00,540 He never lost it, right to the end. 180 00:09:00,999 --> 00:09:02,042 When is the service? 181 00:09:03,377 --> 00:09:06,630 Friday morning at ten at St. Anthony's cathedral. 182 00:09:06,713 --> 00:09:08,966 The cardinal himself is going to officiate. 183 00:09:09,049 --> 00:09:10,175 Mm. 184 00:09:11,051 --> 00:09:12,302 You're going to miss him, aren't you? 185 00:09:12,886 --> 00:09:13,762 Yes. 186 00:09:14,972 --> 00:09:16,223 I'm going to miss him a lot. 187 00:09:18,725 --> 00:09:19,893 Miss Thurlow? 188 00:09:20,936 --> 00:09:23,522 Allow me to convey my deepest sympathies. 189 00:09:23,605 --> 00:09:25,023 Thank you. 190 00:09:25,107 --> 00:09:27,442 The world has lost a gifted journalist. 191 00:09:27,526 --> 00:09:28,860 Bradley Folkes, Mrs. Fletcher. 192 00:09:28,944 --> 00:09:30,279 I'm delighted to meet you. 193 00:09:30,362 --> 00:09:31,697 Thank you. 194 00:09:31,780 --> 00:09:33,115 It's a shame you had to return 195 00:09:33,198 --> 00:09:34,574 to our city so soon again, 196 00:09:34,658 --> 00:09:36,702 and under these painful circumstances. 197 00:09:36,785 --> 00:09:39,496 Mr. Folkes is our deputy commissioner of police. 198 00:09:39,579 --> 00:09:41,164 He makes it his business 199 00:09:41,873 --> 00:09:43,834 to know everyone else's business. 200 00:09:43,917 --> 00:09:44,751 Oh, I see. 201 00:09:44,835 --> 00:09:47,129 He was also one of the investigating officers 202 00:09:47,212 --> 00:09:48,839 in Lydia's murder 16 years ago. 203 00:09:49,214 --> 00:09:51,133 A tragic case, Mrs. Fletcher-- 204 00:09:51,216 --> 00:09:53,635 A drunken argument, a momentary loss of control, 205 00:09:53,719 --> 00:09:55,345 and a family's destroyed. 206 00:09:55,429 --> 00:09:56,847 A woman dead, a man imprisoned, 207 00:09:56,930 --> 00:09:58,974 a young boy raised without parents. 208 00:09:59,057 --> 00:10:01,351 Yes, I've been reading your newspapers. 209 00:10:01,435 --> 00:10:04,521 It was on the front page of your local papers for weeks. 210 00:10:04,604 --> 00:10:06,815 Only because of the personalities involved. 211 00:10:06,898 --> 00:10:09,568 Actually, the case itself was very simple. 212 00:10:10,027 --> 00:10:11,403 Open and shut. 213 00:10:11,486 --> 00:10:12,821 Yes, well, I'm not quite sure 214 00:10:12,904 --> 00:10:15,032 that I agree with you about that. 215 00:10:15,115 --> 00:10:17,034 [chuckles] Well, you must be hungry 216 00:10:17,117 --> 00:10:18,452 after your flight, Mrs. Fletcher. 217 00:10:18,535 --> 00:10:20,829 Would you allow me to buy you lunch? 218 00:10:20,912 --> 00:10:22,247 I'm sure Mrs. Fletcher... 219 00:10:22,331 --> 00:10:24,499 Oh, I'd be delighted, commissioner. 220 00:10:24,583 --> 00:10:26,293 You must have 100 things to do, 221 00:10:26,376 --> 00:10:28,253 and I think it would be very helpful 222 00:10:28,337 --> 00:10:29,963 for the commissioner and I to have a little chat. 223 00:10:30,672 --> 00:10:32,424 Of course. Then I'll see you later. 224 00:10:32,507 --> 00:10:35,052 Oh, absolutely. We've got lots to talk about. 225 00:10:41,725 --> 00:10:43,810 Hannigan was overseas when the murder happened, 226 00:10:43,894 --> 00:10:45,771 so he wasn't really aware of the case 227 00:10:45,854 --> 00:10:47,439 until just a few months ago, 228 00:10:47,522 --> 00:10:48,857 when Phyllis Thurlow approached him 229 00:10:48,940 --> 00:10:50,275 about writing the book. 230 00:10:50,359 --> 00:10:52,194 Yes, she's a very determined woman. 231 00:10:52,277 --> 00:10:54,112 Oh, I'll give her that. 232 00:10:54,196 --> 00:10:57,032 All these years and she's never given up. 233 00:10:57,115 --> 00:10:58,742 She's wrong, of course, 234 00:10:58,825 --> 00:11:01,370 but you have to admire her loyalty to her brother. 235 00:11:01,453 --> 00:11:03,955 Why are you so sure that she's wrong? 236 00:11:04,039 --> 00:11:05,916 Counting the initial investigations 237 00:11:05,999 --> 00:11:08,752 and the follow-ups and the press scrutiny, 238 00:11:08,835 --> 00:11:11,463 that case took up more time and attention 239 00:11:11,546 --> 00:11:13,340 than any case I ever worked on. 240 00:11:13,423 --> 00:11:16,176 What about Eric Grant, the victim's brother? 241 00:11:16,259 --> 00:11:17,761 -What about him? -Well, 242 00:11:17,844 --> 00:11:19,888 I read the reports, commissioner. 243 00:11:19,971 --> 00:11:21,890 Earlier on the day of the murder, 244 00:11:21,973 --> 00:11:24,559 he came to see his sister to borrow money. 245 00:11:24,643 --> 00:11:27,687 They had a terrible fight, and he threatened her. 246 00:11:28,605 --> 00:11:30,482 Now, Daniel believed 247 00:11:30,565 --> 00:11:32,984 that he came back that evening to steal the money, 248 00:11:33,068 --> 00:11:37,155 and that Lydia caught him, and that Eric killed her. 249 00:11:37,239 --> 00:11:38,865 Well, of course, I've heard that theory. 250 00:11:38,949 --> 00:11:42,160 Now, back then, Eric Grant was a junkie. 251 00:11:42,244 --> 00:11:43,620 These days, the family prefers 252 00:11:43,703 --> 00:11:45,372 to think of him as an ex-flower child. 253 00:11:45,455 --> 00:11:47,082 But he was a hardcore user. 254 00:11:47,749 --> 00:11:49,167 Believe me, Mrs. Fletcher, 255 00:11:49,251 --> 00:11:50,794 nothing would have given me greater pleasure 256 00:11:50,877 --> 00:11:53,130 than to hang the murder on that slime. 257 00:11:53,213 --> 00:11:56,216 I have no sympathy for addicts, and never have. 258 00:11:57,717 --> 00:12:00,095 But Eric Grant's alibi 259 00:12:00,178 --> 00:12:02,597 at the time of the murder was rock solid. 260 00:12:02,681 --> 00:12:04,558 Daniel Hannigan didn't agree. 261 00:12:04,641 --> 00:12:07,853 Well, Hannigan was a brilliant writer in his time. 262 00:12:07,936 --> 00:12:10,772 But this last year he's been a very sick man, 263 00:12:10,856 --> 00:12:13,567 and perhaps his illness clouded his judgment. 264 00:12:13,650 --> 00:12:15,277 Mm, on the other hand, perhaps he was one of 265 00:12:15,360 --> 00:12:17,612 the few people who refused to be intimidated 266 00:12:17,696 --> 00:12:19,573 by those people who would prefer 267 00:12:19,656 --> 00:12:21,283 to see the story forgotten. 268 00:12:21,992 --> 00:12:24,828 You must mean Richard Thompson Grant. 269 00:12:25,745 --> 00:12:27,706 Well, why don't you ask him? Here he is now. 270 00:12:28,915 --> 00:12:31,251 My, what a coincidence. 271 00:12:31,334 --> 00:12:33,170 Hello, commissioner. 272 00:12:33,253 --> 00:12:35,964 I saw you lunching with this charming-looking lady, 273 00:12:36,047 --> 00:12:38,633 and I couldn't resist the urge to barge in. 274 00:12:38,717 --> 00:12:41,803 How do you do, Mr. Grant? Won't you join us? 275 00:12:41,887 --> 00:12:44,347 I was hoping to have a chance to chat with you, 276 00:12:44,431 --> 00:12:45,807 and now is as good a time as any. 277 00:12:45,891 --> 00:12:47,225 You're most gracious, Mrs. Fletcher. 278 00:12:47,309 --> 00:12:48,643 Menu, sir? 279 00:12:48,727 --> 00:12:50,437 No, thank you, I'm not eating. 280 00:12:50,520 --> 00:12:53,315 It's a shame your visit is under these circumstances. 281 00:12:54,399 --> 00:12:58,862 You know, I always admired Dan Hannigan's style and wit, 282 00:12:58,945 --> 00:13:02,407 even if I didn't always share his point of view. 283 00:13:02,491 --> 00:13:04,493 [chuckles] Yes, he certainly had a flair 284 00:13:04,576 --> 00:13:07,579 for exposing the dark side of the establishment. 285 00:13:07,662 --> 00:13:09,706 It made for very popular reading, 286 00:13:09,789 --> 00:13:12,000 even when he played carelessly with his facts. 287 00:13:12,083 --> 00:13:16,338 Yes, it's astounding how many lawsuits he won. 288 00:13:16,421 --> 00:13:19,216 You know, I don't think he lost a single one. 289 00:13:20,258 --> 00:13:21,927 True, but only his death 290 00:13:22,010 --> 00:13:23,720 prevented a blot on that record. 291 00:13:23,803 --> 00:13:27,224 I assure you, Mrs. Fletcher, had he published his book 292 00:13:27,307 --> 00:13:31,394 accusing my son of murder and me of obstructing justice, 293 00:13:31,478 --> 00:13:35,273 Mr. Hannigan would have lost everything he owned, 294 00:13:35,357 --> 00:13:38,610 including the proverbial shirt off his back. 295 00:13:38,693 --> 00:13:41,321 My goodness, that sounds uncomfortably like a threat. 296 00:13:41,404 --> 00:13:44,199 I'm sure that Mr. Grant didn't mean it that way. 297 00:13:44,282 --> 00:13:45,700 Oh, but of course I did. 298 00:13:46,910 --> 00:13:48,495 I just want this little lady to know 299 00:13:48,578 --> 00:13:51,331 exactly what she's letting herself in for 300 00:13:51,414 --> 00:13:52,958 if she decides to proceed. 301 00:13:54,251 --> 00:13:56,836 Well, I haven't made up my mind yet, 302 00:13:56,920 --> 00:13:59,422 but I can assure you that this conversation 303 00:13:59,506 --> 00:14:01,466 will have a direct bearing on my decision. 304 00:14:04,344 --> 00:14:06,263 Well, forgive the intrusion. 305 00:14:07,764 --> 00:14:09,307 You've... 306 00:14:09,391 --> 00:14:12,102 you've only heard half the story, Mrs. Fletcher. 307 00:14:12,894 --> 00:14:14,771 If you'd like to hear my half, 308 00:14:14,854 --> 00:14:18,233 I'm at your disposal any time, any place. 309 00:14:20,652 --> 00:14:22,904 The commissioner knows how to reach me. 310 00:14:22,988 --> 00:14:23,905 Enjoy your lunch. 311 00:14:26,992 --> 00:14:27,826 I'm sorry. 312 00:14:28,368 --> 00:14:30,620 I imagine when Richard Thompson Grant 313 00:14:30,704 --> 00:14:34,040 makes a request, it's hard to refuse. 314 00:14:34,708 --> 00:14:38,837 For a man in my position, the word is "impossible". 315 00:14:41,172 --> 00:14:42,591 [laughs softly] 316 00:14:42,674 --> 00:14:45,677 [plane whooshing] 317 00:14:48,179 --> 00:14:51,182 [plane powering down] 318 00:14:55,729 --> 00:14:56,730 Thank you. 319 00:15:02,902 --> 00:15:03,903 Dad. 320 00:15:04,738 --> 00:15:06,990 You didn't have to come all the way out here. 321 00:15:07,616 --> 00:15:09,868 -No bother. -This is Madeline. 322 00:15:10,368 --> 00:15:11,786 What's your last name, honey? 323 00:15:11,870 --> 00:15:14,080 Oh, it's Smithe-- with a long "i". 324 00:15:14,164 --> 00:15:15,624 Actually, it's Schmidt, 325 00:15:15,707 --> 00:15:17,834 but I had it changed for professional reasons. 326 00:15:17,917 --> 00:15:19,169 Delighted to meet you, my dear. 327 00:15:19,252 --> 00:15:20,712 Well, the same for me, sir. 328 00:15:20,795 --> 00:15:23,173 I guess everybody knows who you are. 329 00:15:23,256 --> 00:15:25,133 I'm so sorry you had to make the trip 330 00:15:25,216 --> 00:15:26,760 from Atlantic City for nothing, 331 00:15:26,843 --> 00:15:30,055 but unfortunately, Eric's going to be involved 332 00:15:30,138 --> 00:15:32,599 in some family business for the next few days. 333 00:15:32,682 --> 00:15:34,351 Arnold will fly you right back. 334 00:15:34,434 --> 00:15:35,727 Now, wait a minute. 335 00:15:35,810 --> 00:15:37,604 Oh, and Arnold, when you land, 336 00:15:37,687 --> 00:15:39,773 give Miss Smithe a few hundred dollars 337 00:15:39,856 --> 00:15:41,441 for cab fare back to her hotel. 338 00:15:41,524 --> 00:15:43,109 -Yes, sir. -Eric. 339 00:15:44,027 --> 00:15:45,779 I'll call you later, honey. 340 00:15:45,862 --> 00:15:48,323 But you were going to show me the Liberty Bell. 341 00:15:48,406 --> 00:15:49,616 I said later. 342 00:15:50,241 --> 00:15:52,243 [hmphs] 343 00:15:55,538 --> 00:15:57,749 [hmphs] 344 00:15:57,832 --> 00:16:00,126 Don't they have laws about things like that? 345 00:16:01,086 --> 00:16:03,088 [chuckles] 346 00:16:03,171 --> 00:16:06,925 It was so nice of you to meet me personally, Dad. 347 00:16:07,008 --> 00:16:08,927 You usually just send a car. 348 00:16:09,719 --> 00:16:11,346 I'm sorry to spoil your week, son, 349 00:16:11,429 --> 00:16:12,931 but we have a problem, 350 00:16:13,014 --> 00:16:14,432 and I thought you might want to be involved, 351 00:16:14,516 --> 00:16:16,142 since you're the center of it. 352 00:16:16,226 --> 00:16:17,560 Hannigan's dead. 353 00:16:17,644 --> 00:16:18,978 That's no news. 354 00:16:19,062 --> 00:16:20,480 It's been all over the television. 355 00:16:20,563 --> 00:16:21,940 So what's the problem? 356 00:16:22,023 --> 00:16:23,858 Hannigan dies, the book dies with him. 357 00:16:23,942 --> 00:16:25,235 Not exactly. 358 00:16:25,318 --> 00:16:26,778 Someone else is going to finish it. 359 00:16:26,861 --> 00:16:28,196 Who? 360 00:16:28,279 --> 00:16:30,573 A tenacious lady with a sharp mind. 361 00:16:30,657 --> 00:16:32,450 I don't think we can ignore her. 362 00:16:32,534 --> 00:16:35,495 That crazy fool. Hannigan had it all wrong. 363 00:16:37,664 --> 00:16:39,124 Sixteen years have passed, 364 00:16:39,207 --> 00:16:41,626 and Martin continues to protest his innocence, 365 00:16:41,710 --> 00:16:44,671 even more vehemently now than the day he entered prison. 366 00:16:44,754 --> 00:16:48,174 Dad, I did not kill my sister. 367 00:16:49,426 --> 00:16:51,386 I've always believed that, son. 368 00:16:52,429 --> 00:16:53,763 I've had to. 369 00:16:54,222 --> 00:16:57,016 [soft dramatic music] 370 00:17:06,484 --> 00:17:08,987 [laughter] Scotch? 371 00:17:09,070 --> 00:17:12,323 The man never drank Scotch whiskey in his life. 372 00:17:12,407 --> 00:17:16,244 He considered it unpatriotic, as well as being a mortal sin. 373 00:17:16,327 --> 00:17:18,955 Oh, you're wrong, Dolan. No, no, you're wrong. 374 00:17:19,038 --> 00:17:21,249 Spring of '71, this little bar in Saigon, 375 00:17:21,332 --> 00:17:23,084 by ten o'clock they ran out of the Irish, 376 00:17:23,168 --> 00:17:25,044 Danny's getting very loud and abusive. 377 00:17:25,128 --> 00:17:26,963 The bartender gets up, goes out back, 378 00:17:27,046 --> 00:17:30,008 and fills up an empty bottle of Jameson's with Cutty Sark. 379 00:17:30,091 --> 00:17:32,510 -Well, I don't believe you. -Well, believe it. 380 00:17:32,594 --> 00:17:33,928 His taste buds were so numb, 381 00:17:34,012 --> 00:17:35,597 you could've fed him lighter fluid. 382 00:17:35,680 --> 00:17:38,975 [groans dismissively] Ah, you could've! 383 00:17:39,392 --> 00:17:41,186 Why are you dredging all this up again? 384 00:17:41,269 --> 00:17:42,812 You know why. 385 00:17:42,896 --> 00:17:44,397 Because your father did not kill your mother. 386 00:17:44,481 --> 00:17:45,940 -Because he said so? -Shh! 387 00:17:46,232 --> 00:17:48,401 Because he has some half-baked idea that 388 00:17:48,485 --> 00:17:49,819 it was my uncle Eric? 389 00:17:49,903 --> 00:17:51,237 Come on, that's crazy and you know it. 390 00:17:51,321 --> 00:17:52,322 No. 391 00:17:52,530 --> 00:17:55,283 -Good evening, Mr. Barish. -Oh, Mrs. Fletcher. 392 00:17:55,366 --> 00:17:58,077 Mr. Hannigan certainly had a lot of friends, didn't he? 393 00:17:58,161 --> 00:18:00,538 [men shouting] Loud friends. 394 00:18:00,622 --> 00:18:02,540 -Is she here? -Ms. Thurlow? 395 00:18:02,624 --> 00:18:04,292 Yes, I believe-- 396 00:18:04,375 --> 00:18:07,003 Ah, she's over there talking to her nephew. 397 00:18:07,086 --> 00:18:09,839 Why don't you just spend a few minutes with him? 398 00:18:09,923 --> 00:18:11,007 Just one visit? 399 00:18:11,549 --> 00:18:13,593 He's a saint. I know. 400 00:18:13,676 --> 00:18:16,262 Yeah, he's got you fooled, Phyllis, not me. 401 00:18:16,346 --> 00:18:18,097 He's right where he belongs. 402 00:18:18,181 --> 00:18:20,600 Now that Hannigan's dead, he's gonna stay there. 403 00:18:25,021 --> 00:18:26,439 So that's Stephen? 404 00:18:26,940 --> 00:18:28,942 He seemed very preoccupied. 405 00:18:29,025 --> 00:18:30,944 His grandfather's got him totally brainwashed. 406 00:18:31,027 --> 00:18:32,445 There's no reasoning with him. 407 00:18:32,987 --> 00:18:34,906 How was your lunch with Bradley Folkes? 408 00:18:34,989 --> 00:18:36,449 Informative. 409 00:18:36,533 --> 00:18:39,244 Look, Phyllis, you and I have got to talk. 410 00:18:39,327 --> 00:18:40,620 What's the matter, Jessica? 411 00:18:41,246 --> 00:18:42,997 This is the matter. 412 00:18:43,081 --> 00:18:44,833 This was in this morning's paper. 413 00:18:44,916 --> 00:18:46,501 -Yes, I saw it. -Yes. 414 00:18:46,584 --> 00:18:48,711 You not only saw it. You instigated it. 415 00:18:48,795 --> 00:18:50,964 I've already spoken to the reporter. 416 00:18:51,047 --> 00:18:52,674 I don't see any harm. 417 00:18:52,757 --> 00:18:54,634 Anything to keep the case in front of the public. 418 00:18:54,717 --> 00:18:56,094 Isn't that the whole idea? 419 00:18:56,177 --> 00:18:57,554 Phyllis, I'm sorry, 420 00:18:57,637 --> 00:18:59,806 but you've put me in a terrible position. 421 00:18:59,889 --> 00:19:03,643 [men singing] ♪ Oh, Danny boy ♪ 422 00:19:03,726 --> 00:19:05,186 ♪ the pipes ♪ 423 00:19:05,270 --> 00:19:09,983 ♪ the pipes are calling ♪ 424 00:19:10,066 --> 00:19:13,820 ♪ from glen to glen ♪ 425 00:19:13,903 --> 00:19:19,701 ♪ and down the mountainside ♪ 426 00:19:20,034 --> 00:19:24,038 ♪ the summer's gone ♪ 427 00:19:24,122 --> 00:19:29,586 ♪ and all the roses falling ♪ 428 00:19:30,795 --> 00:19:34,716 ♪ it's you, it's you ♪ 429 00:19:34,799 --> 00:19:39,679 ♪ must go and I must bide ♪ 430 00:19:41,389 --> 00:19:43,892 Phyllis, I am in a terrible quandary, 431 00:19:43,975 --> 00:19:46,227 and I just don't know what to do about it. 432 00:19:46,311 --> 00:19:47,437 What is it? 433 00:19:47,520 --> 00:19:49,522 Well, I've been over and over Daniel's notes, 434 00:19:49,606 --> 00:19:52,025 and each time I do, it comes out the same way. 435 00:19:52,108 --> 00:19:54,402 Now, Daniel was right about one thing. 436 00:19:54,485 --> 00:19:58,865 The case against your brother was almost too pat, too easy. 437 00:19:58,948 --> 00:20:01,659 But there was also not enough hard evidence 438 00:20:01,743 --> 00:20:03,369 to prove his innocence. 439 00:20:03,453 --> 00:20:05,246 Eric Grant killed Lydia. 440 00:20:05,330 --> 00:20:07,290 Did he? I'm not so sure. 441 00:20:07,373 --> 00:20:08,875 But you've read the notes. 442 00:20:08,958 --> 00:20:10,585 Yes, I've looked at all the material, 443 00:20:10,668 --> 00:20:12,879 and I've read all the notes, but they weren't compiled 444 00:20:12,962 --> 00:20:15,924 by the same man who won two Pulitzer Prizes. 445 00:20:16,007 --> 00:20:18,176 I mean, over and over, he keeps making assumptions 446 00:20:18,259 --> 00:20:20,678 that aren't backed up by hard facts. 447 00:20:21,220 --> 00:20:23,264 [sighs] Look, Phyllis, I'm sorry, 448 00:20:23,348 --> 00:20:26,726 but what I've read was careless, sloppy journalism. 449 00:20:26,809 --> 00:20:29,020 I'm not sure that I can continue. 450 00:20:29,103 --> 00:20:30,396 But you gave your word. 451 00:20:31,022 --> 00:20:33,483 No. No, no, that's not true. 452 00:20:33,566 --> 00:20:37,278 I promised to read the notes, and I've read them. 453 00:20:37,695 --> 00:20:38,696 So now what? 454 00:20:38,780 --> 00:20:40,114 You're just going to walk away 455 00:20:40,198 --> 00:20:41,908 and let my brother rot in prison? 456 00:20:41,991 --> 00:20:43,076 And what about Dan? 457 00:20:43,159 --> 00:20:45,203 If you walk away now, it'll be a terrible blow 458 00:20:45,286 --> 00:20:47,288 to his memory and his reputation. 459 00:20:47,372 --> 00:20:50,750 Oh, Jessica, he was so sure. 460 00:20:50,833 --> 00:20:52,794 There's something in there that you're missing. 461 00:20:53,294 --> 00:20:55,463 Don't quit now. Please. 462 00:20:56,839 --> 00:20:58,299 [sighs] 463 00:20:59,425 --> 00:21:02,720 [phone rings] 464 00:21:02,804 --> 00:21:04,973 [keyboard clacks, screen beeps] 465 00:21:10,728 --> 00:21:13,272 [door clicks open] 466 00:21:13,356 --> 00:21:15,274 [door closes] 467 00:21:18,945 --> 00:21:19,988 Mrs. Fletcher? 468 00:21:20,905 --> 00:21:22,949 Oh, Mr. Thurlow. 469 00:21:23,032 --> 00:21:24,659 -I'm sorry to interrupt. -Oh, that's quite all right. 470 00:21:24,742 --> 00:21:26,369 My eyes are giving out. 471 00:21:26,911 --> 00:21:29,831 Look, I'm not exactly sure how to say this. 472 00:21:30,331 --> 00:21:31,958 Well, why don't you just say it? 473 00:21:33,251 --> 00:21:34,919 I don't think there's a lot to be gained 474 00:21:35,003 --> 00:21:37,213 by you continuing with this book. 475 00:21:37,880 --> 00:21:39,298 Oh? Why do you feel that? 476 00:21:39,799 --> 00:21:41,843 Now, I know what Mr. Hannigan thought. 477 00:21:41,926 --> 00:21:43,594 Phyllis told me. 478 00:21:43,678 --> 00:21:46,472 But my uncle Eric did not kill my mother. 479 00:21:46,973 --> 00:21:48,766 Was he in the house that night? 480 00:21:48,850 --> 00:21:51,436 The night my mother died? No. 481 00:21:51,519 --> 00:21:53,146 Oh, then you do remember. 482 00:21:53,229 --> 00:21:55,815 You were so very young, I wasn't sure. 483 00:21:55,898 --> 00:21:57,608 Well, how could I remember? I mean, I was, 484 00:21:57,692 --> 00:21:59,819 what, three, three and a half? 485 00:21:59,902 --> 00:22:02,196 There was a terrible fight that night, 486 00:22:02,280 --> 00:22:05,199 so loud, the neighbors summoned the police. 487 00:22:05,283 --> 00:22:06,951 I must've slept through it. 488 00:22:07,035 --> 00:22:08,703 I mean, I really don't recall a thing that happened. 489 00:22:08,786 --> 00:22:12,540 Stephen, I know that you are very loyal to your uncle. 490 00:22:12,623 --> 00:22:14,584 But you do know that in those days 491 00:22:14,667 --> 00:22:16,919 he had a terrible drug dependency. 492 00:22:17,003 --> 00:22:19,547 Is it possible that he might have been capable 493 00:22:19,630 --> 00:22:22,884 of striking your mother, blacking out, 494 00:22:22,967 --> 00:22:25,636 and totally removing it from his memory? 495 00:22:27,638 --> 00:22:28,890 I wouldn't know. 496 00:22:28,973 --> 00:22:30,308 I mean, I'm not a psychiatrist. 497 00:22:30,391 --> 00:22:31,601 I'm a college student. 498 00:22:33,311 --> 00:22:34,187 Look, Mrs. Fletcher, 499 00:22:34,270 --> 00:22:36,439 I came here to ask you to leave it alone. 500 00:22:37,482 --> 00:22:39,567 I'm sorry I've wasted your time and mine. 501 00:22:40,193 --> 00:22:41,277 Excuse me. 502 00:22:43,905 --> 00:22:45,156 [door slams] 503 00:22:49,952 --> 00:22:52,705 -Oh, commissioner? -Why, Ms. Fletcher. 504 00:22:52,789 --> 00:22:54,123 You're looking chipper this morning. 505 00:22:54,207 --> 00:22:55,833 Well, I don't feel it. 506 00:22:55,917 --> 00:22:57,335 I have just spent hours pouring over the 507 00:22:57,418 --> 00:22:59,295 newspaper accounts of the Thurlow murder. 508 00:22:59,378 --> 00:23:01,923 Now, I've got more questions now than I had when I started. 509 00:23:02,006 --> 00:23:03,466 Well, in that case, 510 00:23:03,549 --> 00:23:04,425 I think I better buy you a cup of coffee, come on. 511 00:23:04,509 --> 00:23:07,512 Great. Thank you. 512 00:23:07,595 --> 00:23:09,222 You're not gonna give up on this, are you? 513 00:23:09,305 --> 00:23:11,724 [laughing] Oh, don't be so sure. 514 00:23:11,808 --> 00:23:13,267 Okay, what is it you want to know 515 00:23:13,351 --> 00:23:15,561 -I haven't already told you? -Who is J.R.? 516 00:23:16,938 --> 00:23:18,856 J.R.? 517 00:23:18,940 --> 00:23:21,859 Yes, a couple of the early newspaper reports 518 00:23:21,943 --> 00:23:26,823 named a man named J.R., a drug pusher, 519 00:23:26,906 --> 00:23:28,574 who could have been Eric Grant's connection, 520 00:23:28,658 --> 00:23:31,035 the man that he owed money to. 521 00:23:31,119 --> 00:23:33,538 Huh. That's a new one on me. 522 00:23:33,621 --> 00:23:34,956 But you must remember, Mrs. Fletcher, 523 00:23:35,039 --> 00:23:36,374 I didn't take over the case 524 00:23:36,457 --> 00:23:38,501 until about a week after it happened. 525 00:23:38,584 --> 00:23:40,169 The homicide officer in charge 526 00:23:40,253 --> 00:23:41,796 had been transferred to South Philadelphia, 527 00:23:41,879 --> 00:23:43,673 and I inherited the case. 528 00:23:43,756 --> 00:23:44,966 Oh, yes, Lieutenant Kravitz. 529 00:23:45,049 --> 00:23:46,676 Yes, his name was on the files. 530 00:23:46,759 --> 00:23:49,053 Maybe I ought to talk to him. 531 00:23:49,137 --> 00:23:50,638 He retired about eight years ago. 532 00:23:50,721 --> 00:23:53,015 I have no idea where he is today. 533 00:23:53,641 --> 00:23:55,935 But as for this J.R... 534 00:23:57,478 --> 00:24:00,606 well, you know newspapers. Anything to sell copies. 535 00:24:00,690 --> 00:24:02,817 And a drug scandal in a wealthy family 536 00:24:02,900 --> 00:24:04,735 is always good reading. 537 00:24:04,819 --> 00:24:07,905 But the plain truth is as I told you. 538 00:24:07,989 --> 00:24:11,367 The case against Martin Thurlow was dead bang. 539 00:24:11,909 --> 00:24:14,453 -Yes, but still... -Mrs. Fletcher, 540 00:24:14,537 --> 00:24:15,872 you're beginning to sound like 541 00:24:15,955 --> 00:24:18,040 one of those reporters. 542 00:24:18,124 --> 00:24:20,459 This case was not about Eric Grant 543 00:24:20,543 --> 00:24:21,961 and his drug problem. 544 00:24:22,336 --> 00:24:24,714 Believe me, if it was, I'd have tossed that creep 545 00:24:24,797 --> 00:24:27,133 and his sleaze suppliers in a dungeon 546 00:24:27,216 --> 00:24:28,384 and thrown away the key. 547 00:24:28,467 --> 00:24:29,969 [intercom buzzing] 548 00:24:33,139 --> 00:24:34,223 Yes, Madge? 549 00:24:36,350 --> 00:24:39,687 Oh. All right, bring it in. 550 00:24:40,646 --> 00:24:41,814 What is it? 551 00:24:41,898 --> 00:24:43,774 An anonymous note 552 00:24:43,858 --> 00:24:46,277 having to do with Daniel Hannigan's death. 553 00:24:46,777 --> 00:24:47,737 [door clicks] 554 00:24:49,405 --> 00:24:50,865 As soon as I saw what it was about, 555 00:24:50,948 --> 00:24:52,575 I tried to handle it as little as possible. 556 00:24:57,914 --> 00:25:00,917 "Hannigan poisoned to shut him up. 557 00:25:01,751 --> 00:25:04,253 Check digitalis levels. 558 00:25:04,337 --> 00:25:05,963 It was murder." 559 00:25:06,589 --> 00:25:08,049 Oh! 560 00:25:16,474 --> 00:25:17,433 [Grant] Yes, I see. I appreciate it. 561 00:25:17,850 --> 00:25:19,518 Thanks for calling, commissioner. 562 00:25:21,854 --> 00:25:23,564 That doesn't sound like good news. 563 00:25:23,648 --> 00:25:25,233 [sighs] It's not. 564 00:25:25,775 --> 00:25:27,526 The police received an anonymous letter 565 00:25:27,610 --> 00:25:29,820 claiming that Hannigan was poisoned. 566 00:25:29,904 --> 00:25:32,490 They're rechecking the autopsy data. 567 00:25:34,492 --> 00:25:37,245 First Hannigan tries to reopen the case, 568 00:25:37,328 --> 00:25:39,413 then that Fletcher woman has to show up 569 00:25:39,497 --> 00:25:42,124 to take his place, and now this. 570 00:25:42,208 --> 00:25:43,834 Damn it, it just isn't fair. 571 00:25:43,918 --> 00:25:46,420 -To whom, grandfather? -To any of us! 572 00:25:47,755 --> 00:25:51,259 It'll be dredged up again, Stephen, all of it. 573 00:25:52,009 --> 00:25:53,344 And you can imagine the implication 574 00:25:53,427 --> 00:25:55,054 the press will draw. 575 00:25:55,137 --> 00:25:57,556 Someone killed Hannigan to stop his investigation. 576 00:25:57,640 --> 00:25:58,891 Well, and who would do a thing like that? 577 00:25:59,392 --> 00:26:00,726 Not I, I assure you. 578 00:26:01,185 --> 00:26:03,312 Well, what about Uncle Eric? 579 00:26:03,646 --> 00:26:05,106 Surely you don't believe that? 580 00:26:05,564 --> 00:26:07,108 Do you want to know the truth? 581 00:26:07,191 --> 00:26:09,610 [paper whooshes] I don't know what to believe. 582 00:26:09,694 --> 00:26:11,112 I mean, for the first time in my life, 583 00:26:11,195 --> 00:26:12,738 I feel like things have been hidden from me. 584 00:26:12,822 --> 00:26:14,282 And I don't like it. 585 00:26:14,365 --> 00:26:16,367 I mean, who is J.R.? 586 00:26:17,702 --> 00:26:18,786 Who? 587 00:26:19,203 --> 00:26:20,371 J.R., 588 00:26:21,205 --> 00:26:24,166 it's my uncle's drug connection from back in the good old days. 589 00:26:24,250 --> 00:26:26,002 I mean, he has talked about him from time to time, 590 00:26:26,085 --> 00:26:28,629 even though he doesn't seem to remember much about him. 591 00:26:28,713 --> 00:26:30,256 I thought maybe you do. 592 00:26:30,339 --> 00:26:32,133 I mean, since you seem to be so well acquainted 593 00:26:32,216 --> 00:26:34,135 with every other aspect of this case. 594 00:26:37,513 --> 00:26:39,056 I've never met this J.R., 595 00:26:39,140 --> 00:26:40,725 he was some street hoodlum. 596 00:26:40,808 --> 00:26:42,560 Eric owed him money. 597 00:26:42,643 --> 00:26:44,687 Since he was obviously afraid to come to me for it, 598 00:26:44,770 --> 00:26:46,147 he went to your mother. 599 00:26:46,230 --> 00:26:47,857 That happened to be the day she died, 600 00:26:47,940 --> 00:26:49,692 but there's no connection between the two events. 601 00:26:49,775 --> 00:26:50,609 No? 602 00:26:51,527 --> 00:26:53,154 Well, where's J.R. now? 603 00:26:54,113 --> 00:26:55,865 He disappeared. 604 00:26:55,948 --> 00:26:57,533 Yes, Stephen, believe it or not, 605 00:26:57,616 --> 00:26:59,994 I did have that angle checked out. 606 00:27:00,870 --> 00:27:02,204 After your mother died, 607 00:27:02,288 --> 00:27:03,622 I sent Eric to an overseas hospital 608 00:27:03,706 --> 00:27:05,082 for rehabilitation. 609 00:27:05,541 --> 00:27:09,587 When he returned a year later, J.R. was a distant memory. 610 00:27:09,670 --> 00:27:11,630 Your uncle never heard from him again. 611 00:27:12,923 --> 00:27:15,259 Why do I still think you're not telling me everything? 612 00:27:15,718 --> 00:27:18,471 I've told you the truth as I know it. 613 00:27:18,554 --> 00:27:20,890 You can believe it or not as you wish. 614 00:27:35,946 --> 00:27:38,032 -Excuse me, I'm looking-- -Mrs. Fletcher? 615 00:27:38,824 --> 00:27:41,035 -Lieutenant Kravitz? [chuckles] 616 00:27:41,118 --> 00:27:43,704 That was eight years ago. Just plain Bert's fine now. 617 00:27:43,788 --> 00:27:45,915 My wife called, said you'd be dropping by. 618 00:27:45,998 --> 00:27:47,458 Well, I hate to disturb you at work. 619 00:27:47,541 --> 00:27:48,959 Work? 620 00:27:49,043 --> 00:27:50,419 I just do this to pass the time. 621 00:27:50,503 --> 00:27:52,505 My retirement almost killed me. 622 00:27:52,588 --> 00:27:54,423 My wife said you wanted to talk to me 623 00:27:54,507 --> 00:27:55,758 about the Thurlow case? 624 00:27:55,841 --> 00:27:57,218 Well, if it's not imposing. 625 00:27:57,301 --> 00:27:58,719 Oh, no, no, no imposition. 626 00:27:58,803 --> 00:28:00,513 Hell, I love to talk about the old days. 627 00:28:00,596 --> 00:28:03,015 Here, let me buy you a cup of coffee, huh? 628 00:28:03,099 --> 00:28:05,184 Lou, take over, buddy. 629 00:28:08,270 --> 00:28:10,272 I was only on the case a couple of days. 630 00:28:10,356 --> 00:28:12,441 Then I got transferred to South Philly. 631 00:28:12,983 --> 00:28:15,528 Brad Folkes volunteered to take over for me. 632 00:28:15,611 --> 00:28:17,029 Brad's a smart guy. 633 00:28:17,113 --> 00:28:18,864 I always knew he'd go big in the department. 634 00:28:18,948 --> 00:28:21,534 Well, he seems very astute politically. 635 00:28:21,617 --> 00:28:23,452 Oh, he knows how to play the game... 636 00:28:23,536 --> 00:28:25,538 [chuckles] which is something I never learned. 637 00:28:26,414 --> 00:28:28,082 Is that why you transferred? 638 00:28:29,250 --> 00:28:30,709 Are you trying to say that 639 00:28:30,793 --> 00:28:32,211 somebody wanted me off the case? 640 00:28:32,294 --> 00:28:33,629 Well, why? 641 00:28:33,712 --> 00:28:35,464 Brad and I looked at it the same way. 642 00:28:35,548 --> 00:28:36,882 The husband did it. 643 00:28:36,966 --> 00:28:38,050 Couldn't have been anybody else. 644 00:28:38,467 --> 00:28:40,594 Are you so sure about that? 645 00:28:41,679 --> 00:28:44,557 You want to play that brother angle, too, huh? 646 00:28:44,640 --> 00:28:45,808 Look, ma'am, 647 00:28:46,934 --> 00:28:49,395 if that lady was killed by a junkie, 648 00:28:49,478 --> 00:28:52,106 even a rich one like Eric Grant, 649 00:28:52,189 --> 00:28:54,483 Brad would've been all over him like wallpaper. 650 00:28:54,567 --> 00:28:56,152 He hated druggies-- 651 00:28:56,235 --> 00:28:58,737 Dealers, users, all the same to him. 652 00:28:59,488 --> 00:29:02,158 His son was a cop-- Narc, undercover. 653 00:29:02,241 --> 00:29:03,993 Started right after he got out of the academy. 654 00:29:04,743 --> 00:29:07,163 And then, a couple of years later, Eddie... 655 00:29:08,122 --> 00:29:10,291 that was his name, Eddie. 656 00:29:11,000 --> 00:29:12,751 He got killed in a raid. 657 00:29:13,586 --> 00:29:15,254 So believe me, 658 00:29:15,337 --> 00:29:18,924 if drugs were involved in the death of Lydia Thurlow, 659 00:29:19,008 --> 00:29:21,051 Brad would never have gone after the husband. 660 00:29:22,011 --> 00:29:24,096 Not even if he were pressured? 661 00:29:24,180 --> 00:29:25,514 By who? 662 00:29:25,598 --> 00:29:28,142 Richard Thompson Grant, the old man? 663 00:29:28,225 --> 00:29:30,561 Brad's father was a policeman, 664 00:29:30,644 --> 00:29:33,939 and his father before that. It was a family tradition. 665 00:29:34,023 --> 00:29:36,192 Brad may know who to suck up to, 666 00:29:36,275 --> 00:29:39,820 but when it comes to crunch time, 667 00:29:39,904 --> 00:29:42,740 he's still a cop. You can count on it. 668 00:29:46,577 --> 00:29:47,995 [foreboding music] 669 00:29:48,078 --> 00:29:49,788 Well, I'm sorry, Mrs. Fletcher, 670 00:29:49,872 --> 00:29:52,583 but I don't seem to have been much help to you. 671 00:29:54,627 --> 00:29:56,837 [gunshots] 672 00:29:56,921 --> 00:29:59,882 [woman screaming] 673 00:30:01,842 --> 00:30:03,177 [tires screeching] 674 00:30:03,260 --> 00:30:04,595 Are you all right, Mrs. Fletcher? 675 00:30:04,678 --> 00:30:06,430 Yes. Yes, I think so. 676 00:30:10,100 --> 00:30:11,310 Yes? 677 00:30:11,685 --> 00:30:13,771 This is Commissioner Folkes. 678 00:30:15,731 --> 00:30:16,732 What? 679 00:30:18,400 --> 00:30:21,153 Wait, uh, give me the address. 680 00:30:23,113 --> 00:30:24,657 Okay. Okay. 681 00:30:24,740 --> 00:30:27,910 I'll be there in, uh, in 20 minutes. 682 00:30:27,993 --> 00:30:29,495 Brad, what is it? 683 00:30:30,204 --> 00:30:31,914 It's that writer woman. 684 00:30:32,456 --> 00:30:34,208 Can you believe it? 685 00:30:34,291 --> 00:30:36,460 Somebody actually took a shot at her. 686 00:30:36,544 --> 00:30:37,962 Is she all right? 687 00:30:38,045 --> 00:30:39,630 I think so, 688 00:30:39,713 --> 00:30:42,091 but you'll apologize for me, won't you, darling? 689 00:30:42,174 --> 00:30:43,425 Of course. 690 00:30:49,306 --> 00:30:51,850 [police radio chatter] 691 00:30:52,309 --> 00:30:54,144 That was a pretty close call. 692 00:30:54,853 --> 00:30:57,606 -Was it? -Oh, hey, excuse me. 693 00:31:00,818 --> 00:31:03,612 -Brad, how you doing? -Long time, Bert. 694 00:31:03,696 --> 00:31:05,030 How is she? 695 00:31:05,114 --> 00:31:06,991 Oh, she's solid as a rock. 696 00:31:07,074 --> 00:31:08,867 Whose idea was this? 697 00:31:08,951 --> 00:31:10,578 She came looking for me. 698 00:31:11,120 --> 00:31:13,998 -What did you tell her? -What, about the old murder? 699 00:31:14,081 --> 00:31:16,625 What's to tell? Thurlow killed his wife. 700 00:31:16,709 --> 00:31:18,043 What'll you have, a beer? Coffee? 701 00:31:18,127 --> 00:31:19,753 -No, no, no, thank you. -Okay. 702 00:31:22,923 --> 00:31:24,967 I understand I dragged you away from a dinner party. 703 00:31:25,050 --> 00:31:26,510 Sorry. 704 00:31:26,594 --> 00:31:29,096 No harm done to either of us, thank you. 705 00:31:29,597 --> 00:31:32,558 You were a very lucky lady tonight, Mrs. Fletcher. 706 00:31:32,641 --> 00:31:35,227 Well, I'm not so sure about that, commissioner. 707 00:31:35,311 --> 00:31:36,645 Excuse me? 708 00:31:36,729 --> 00:31:38,147 Somebody did shoot at you. 709 00:31:38,689 --> 00:31:42,109 No, somebody shot at a plate glass window. 710 00:31:42,192 --> 00:31:44,862 More for effect than anything else, I think. 711 00:31:45,446 --> 00:31:46,905 Commissioner, look. 712 00:31:47,573 --> 00:31:48,949 Whoever fired those shots was standing 713 00:31:49,033 --> 00:31:50,409 across the street in that alley. 714 00:31:50,492 --> 00:31:51,994 Now, how far do you think that is? 715 00:31:52,077 --> 00:31:54,246 Mm, 60 feet at the most. 716 00:31:54,330 --> 00:31:57,625 Now, I was standing right by the taxi, 717 00:31:57,708 --> 00:32:00,502 and yet at least two shots were 718 00:32:00,586 --> 00:32:03,213 fifteen to 20 feet away from me. 719 00:32:03,297 --> 00:32:05,716 I mean, a blind man could have gotten closer than that. 720 00:32:05,799 --> 00:32:09,303 No, I think that those shots were a warning. 721 00:32:09,386 --> 00:32:11,930 -To frighten you off? -I don't think so. 722 00:32:12,348 --> 00:32:14,433 Did you get a new coroner's report 723 00:32:14,516 --> 00:32:16,977 on the digitalis levels in Mr. Hannigan's body? 724 00:32:17,061 --> 00:32:18,937 -Still waiting. -Well, when you do get it, 725 00:32:19,021 --> 00:32:21,190 I think that the results will be the same. 726 00:32:21,982 --> 00:32:24,735 If you're onto something, Mrs. Fletcher, 727 00:32:24,818 --> 00:32:26,487 I sure would love to hear it. 728 00:32:26,570 --> 00:32:29,323 Well, I could be wrong, but I don't think so. 729 00:32:29,406 --> 00:32:32,242 I've got a pretty good idea who's responsible for that note 730 00:32:32,326 --> 00:32:34,411 and also for these shots tonight. 731 00:32:38,248 --> 00:32:39,583 Why, Jessica, commissioner. 732 00:32:39,667 --> 00:32:41,251 What is it? Is something wrong? 733 00:32:41,335 --> 00:32:42,836 Phyllis, we need to talk to you. 734 00:32:42,920 --> 00:32:44,254 Of course. 735 00:32:44,338 --> 00:32:45,839 You just woke me from a sound sleep, 736 00:32:45,923 --> 00:32:47,466 but if it's important, come in. 737 00:32:47,549 --> 00:32:48,384 Thank you. 738 00:32:50,636 --> 00:32:52,805 Has something happened? 739 00:32:52,888 --> 00:32:54,640 Someone tried to kill Mrs. Fletcher tonight. 740 00:32:54,723 --> 00:32:56,392 Oh, no. 741 00:32:56,475 --> 00:32:58,227 Two shots were fired from an alley. 742 00:32:58,310 --> 00:33:00,312 -They both missed. -You see, don't you? 743 00:33:00,396 --> 00:33:02,272 The real killer's getting frightened now. 744 00:33:02,356 --> 00:33:03,691 He's afraid you're getting closer to the truth. 745 00:33:03,774 --> 00:33:05,359 This proves what I've been saying-- 746 00:33:05,442 --> 00:33:07,403 Phyllis, what would you say if I told you that 747 00:33:07,486 --> 00:33:10,364 we have a description of the car that was driven 748 00:33:10,447 --> 00:33:12,032 by the person who fired the shots, 749 00:33:13,200 --> 00:33:16,620 and the car was a late model red compact station wagon 750 00:33:16,704 --> 00:33:19,456 like the one that you drive? 751 00:33:19,540 --> 00:33:21,291 Mine? It couldn't be. 752 00:33:21,375 --> 00:33:24,920 I told you I was asleep. I went to bed around nine. 753 00:33:25,003 --> 00:33:26,797 I checked the hood of your car. 754 00:33:26,880 --> 00:33:28,632 The engine's still hot. 755 00:33:36,056 --> 00:33:38,976 I wasn't trying to hurt you, Jessica, I swear it. 756 00:33:39,059 --> 00:33:40,769 I know that. 757 00:33:40,853 --> 00:33:43,230 I was afraid you were going to give up on the case. 758 00:33:43,313 --> 00:33:45,607 I desperately needed you to believe that 759 00:33:45,691 --> 00:33:47,359 Lydia's killer was still alive 760 00:33:47,443 --> 00:33:48,861 after all these years. 761 00:33:48,944 --> 00:33:50,529 Is that why you sent the anonymous note 762 00:33:50,612 --> 00:33:53,615 claiming that Dan Hannigan was murdered? 763 00:33:53,699 --> 00:33:55,993 I wanted to buy time-- 764 00:33:56,660 --> 00:33:58,912 Anything to keep the case alive. 765 00:34:00,456 --> 00:34:03,792 Now I've ruined everything, and no one will believe me. 766 00:34:04,418 --> 00:34:05,627 Jessica, I'm sorry. 767 00:34:06,086 --> 00:34:08,297 I was frightened, and I did a very stupid thing. 768 00:34:08,380 --> 00:34:09,757 But I swear to you, 769 00:34:09,840 --> 00:34:12,468 I only did it to save my brother. 770 00:34:12,551 --> 00:34:13,886 He's innocent. 771 00:34:13,969 --> 00:34:15,387 And now because of me, 772 00:34:15,471 --> 00:34:17,347 he'll spend the rest of his life in jail. 773 00:34:22,394 --> 00:34:23,979 [gentle organ music playing] 774 00:34:24,062 --> 00:34:27,232 [indistinct chatter] 775 00:34:33,906 --> 00:34:36,658 Well, old buddy, I guess this is so long for a while. 776 00:34:38,327 --> 00:34:40,245 I don't know where you're gonna be ending up... 777 00:34:44,500 --> 00:34:45,751 but either way, 778 00:34:45,834 --> 00:34:48,337 here's a little something for the trip. 779 00:34:48,837 --> 00:34:51,673 And don't you forget to put in a good word for me. 780 00:35:00,516 --> 00:35:02,017 Wonderful man. 781 00:35:04,478 --> 00:35:05,938 Ah, Ms. Thurlow, 782 00:35:06,021 --> 00:35:08,482 I just had a call from Mrs. Fletcher. 783 00:35:08,565 --> 00:35:11,735 She apologizes, but something important came up, 784 00:35:11,819 --> 00:35:14,196 and she said to proceed without her. 785 00:35:17,366 --> 00:35:19,618 [Eric] I did not kill my sister, Mrs. Fletcher. 786 00:35:20,244 --> 00:35:22,913 I was nowhere near the house when my brother-in-law 787 00:35:22,996 --> 00:35:25,040 pushed her into that glass breakfront. 788 00:35:25,123 --> 00:35:28,377 Yes, but why are you so sure that she was pushed? 789 00:35:28,460 --> 00:35:30,295 Maybe she tripped and fell. 790 00:35:30,379 --> 00:35:31,588 Maybe it was an accident. 791 00:35:32,130 --> 00:35:35,092 May I remind you my daughter had also been beaten? 792 00:35:36,426 --> 00:35:38,929 Martin Thurlow admits to having struck her 793 00:35:39,012 --> 00:35:40,389 a couple of times when he got home, 794 00:35:40,472 --> 00:35:41,723 but not to murder. 795 00:35:41,807 --> 00:35:43,308 No, of course not. 796 00:35:43,392 --> 00:35:45,060 Mrs. Fletcher, there was no one else 797 00:35:45,143 --> 00:35:46,478 in the house that night. 798 00:35:46,562 --> 00:35:48,230 Well, that's not exactly true. 799 00:35:48,313 --> 00:35:51,692 There was one other person, your grandson, Stephen. 800 00:35:51,775 --> 00:35:53,527 That's idiotic. 801 00:35:53,610 --> 00:35:54,945 What are you saying, 802 00:35:55,028 --> 00:35:56,613 that a three-year-old boy committed murder? 803 00:35:56,697 --> 00:35:58,282 Oh, of course not. 804 00:35:58,365 --> 00:35:59,992 I'm looking for a scenario 805 00:36:00,075 --> 00:36:02,244 to fit the facts. 806 00:36:02,327 --> 00:36:04,997 Now, just before, 807 00:36:05,080 --> 00:36:07,207 the neighbors heard the crash of broken glass, 808 00:36:07,291 --> 00:36:09,334 now, one of them saw a light 809 00:36:09,418 --> 00:36:11,628 that flickered on and then went off. 810 00:36:11,712 --> 00:36:15,090 Now, supposing Stephen came downstairs, 811 00:36:15,173 --> 00:36:17,217 having heard the fight between his parents. 812 00:36:17,301 --> 00:36:20,137 He sees his mother bleeding and hurt. 813 00:36:20,220 --> 00:36:21,763 He goes to her. 814 00:36:21,847 --> 00:36:24,433 Somehow, he stumbles against the lamp. 815 00:36:24,516 --> 00:36:27,644 His mother lunges to keep it from hitting the floor, 816 00:36:27,728 --> 00:36:30,981 she slips and stumbles into the breakfront. 817 00:36:31,064 --> 00:36:33,567 Far-fetched nonsense. 818 00:36:33,650 --> 00:36:36,361 My dear lady, this is not one of your books. 819 00:36:36,445 --> 00:36:38,071 Well, far-fetched or not, 820 00:36:38,155 --> 00:36:40,032 it must've occurred to you, Mr. Grant. 821 00:36:40,115 --> 00:36:42,618 Otherwise, why did you squelch the results 822 00:36:42,701 --> 00:36:44,953 of Martin Thurlow's lie detector test? 823 00:36:45,037 --> 00:36:46,663 You're mistaken. 824 00:36:46,747 --> 00:36:48,540 I did not interfere with the police investigation. 825 00:36:48,624 --> 00:36:50,125 Oh, I wish I could believe that. 826 00:36:50,208 --> 00:36:52,586 It's true, but assuming, even for a moment, 827 00:36:52,669 --> 00:36:54,338 that your theory is right, 828 00:36:54,922 --> 00:36:57,466 do you honestly believe I would allow a man, 829 00:36:57,549 --> 00:37:01,053 even Martin Thurlow, to spend 16 years in jail 830 00:37:01,136 --> 00:37:02,930 for a death I knew was an accident? 831 00:37:03,889 --> 00:37:06,808 You might, to protect your only grandson 832 00:37:06,892 --> 00:37:10,145 from the trauma and publicity that was bound to follow. 833 00:37:10,228 --> 00:37:12,439 You don't know me very well. 834 00:37:12,522 --> 00:37:14,107 I'm sorry, Mr. Grant, 835 00:37:14,191 --> 00:37:15,901 but there has to be another explanation 836 00:37:15,984 --> 00:37:17,110 for your daughter's death, 837 00:37:17,569 --> 00:37:19,446 even if not your grandson. 838 00:37:19,947 --> 00:37:23,241 It keeps coming back to the drug dealer. 839 00:37:23,325 --> 00:37:26,370 Now, who was J.R.? Tell me about him. 840 00:37:27,537 --> 00:37:30,290 There is nothing to tell. He was my connection. 841 00:37:30,374 --> 00:37:33,085 He sold me drugs. I owed him money. 842 00:37:33,168 --> 00:37:35,504 He threatened to kill me if I didn't pay. 843 00:37:36,588 --> 00:37:39,591 On the morning of her death, I begged my sister 844 00:37:39,675 --> 00:37:42,219 to lend me the $3000 that I owed. 845 00:37:43,053 --> 00:37:46,014 When I told J.R. that Lydia refused to help, 846 00:37:46,098 --> 00:37:46,974 he threatened me. 847 00:37:47,057 --> 00:37:50,060 That's when I went into hiding with my girlfriend. 848 00:37:50,477 --> 00:37:53,981 J.R... what does that stand for? 849 00:37:54,064 --> 00:37:55,399 I don't know. 850 00:37:55,482 --> 00:37:57,234 I only knew him by his initials. 851 00:37:57,317 --> 00:37:59,569 But how old was he? I mean, what did he look like? 852 00:37:59,653 --> 00:38:00,988 What kind of a car did he drive? 853 00:38:01,071 --> 00:38:02,948 Surely you must remember something. 854 00:38:03,031 --> 00:38:05,659 Yes, and I told it all to the police. 855 00:38:06,326 --> 00:38:08,870 Please, tell me. 856 00:38:08,954 --> 00:38:12,082 Mrs. Fletcher, it's been 16 years. 857 00:38:12,165 --> 00:38:15,752 Yes, Martin Thurlow is well aware of that. 858 00:38:19,881 --> 00:38:21,383 [sighs softly] 859 00:38:21,466 --> 00:38:23,719 He was young, younger than I was. 860 00:38:24,136 --> 00:38:25,971 Maybe 25, 861 00:38:26,054 --> 00:38:28,515 long, dark hair, scruffy beard. 862 00:38:28,598 --> 00:38:31,685 Tall, medium build. 863 00:38:31,768 --> 00:38:33,979 He drove a blue Porsche. 864 00:38:35,814 --> 00:38:38,025 I never knew where he lived, who his friends were. 865 00:38:38,108 --> 00:38:40,068 He was just there. 866 00:38:40,152 --> 00:38:43,864 Well, did he have any scars or tattoos? 867 00:38:43,947 --> 00:38:46,366 Some kind of significant characteristic? 868 00:38:46,450 --> 00:38:48,160 You're grasping at straws. 869 00:38:48,243 --> 00:38:49,870 There was one thing. 870 00:38:49,953 --> 00:38:51,955 I may have told the police about it, I'm not sure. 871 00:38:52,330 --> 00:38:53,415 Well, what was it? 872 00:38:53,874 --> 00:38:57,294 Around his neck he wore a bullet on a chain. 873 00:38:57,377 --> 00:39:00,088 He said a cop took a shot at him in Chicago. 874 00:39:00,172 --> 00:39:02,174 Missed his heart by this much. 875 00:39:02,257 --> 00:39:04,760 He kept it as a good luck charm. 876 00:39:04,843 --> 00:39:07,179 Chicago? Are you sure? 877 00:39:07,554 --> 00:39:09,723 During the convention riots in '68. 878 00:39:10,140 --> 00:39:12,100 Now we're getting somewhere. 879 00:39:12,184 --> 00:39:14,394 I mean, there have to be records in the hospital, 880 00:39:14,478 --> 00:39:16,271 from the police reports, 881 00:39:16,354 --> 00:39:18,482 for a young man with the initials J.R. 882 00:39:18,565 --> 00:39:20,317 from the Philadelphia area. 883 00:39:20,817 --> 00:39:24,237 Thank you both very much. I'll see myself out. 884 00:39:27,365 --> 00:39:28,700 [door clicks] 885 00:39:33,497 --> 00:39:34,414 Yes? 886 00:39:34,498 --> 00:39:36,333 Mrs. Folkes, I'm sorry to disturb you. 887 00:39:36,416 --> 00:39:38,335 Is your husband home? I'm Jessica Fletcher. 888 00:39:38,960 --> 00:39:41,046 Oh, Mrs. Fletcher. Please, come in. 889 00:39:41,129 --> 00:39:42,214 Thank you. 890 00:39:45,258 --> 00:39:48,136 He's not here. Have you tried his office? 891 00:39:48,220 --> 00:39:50,263 Oh, yes, I have, but he isn't there either. 892 00:39:50,347 --> 00:39:51,890 Well, I-- 893 00:39:51,973 --> 00:39:55,185 I don't really don't have any idea where he went. 894 00:39:55,268 --> 00:39:57,312 I slept late this morning. 895 00:39:57,395 --> 00:39:59,523 Bradley's such an early riser that 896 00:39:59,606 --> 00:40:02,484 usually he tries not to wake me. 897 00:40:02,567 --> 00:40:04,986 -Oh, this must be your son. -Eddie. 898 00:40:05,070 --> 00:40:07,364 Yes, that was taken the day that he graduated 899 00:40:07,447 --> 00:40:08,824 from the academy. 900 00:40:08,907 --> 00:40:12,077 We lost him, you know, many years ago. 901 00:40:13,912 --> 00:40:15,413 He died in the line of duty. 902 00:40:15,497 --> 00:40:17,749 Yes. So I was told. 903 00:40:17,833 --> 00:40:19,000 I'm sorry. 904 00:40:19,918 --> 00:40:23,171 There are several places that Brad might be. 905 00:40:23,255 --> 00:40:25,340 Would you excuse me while I call? 906 00:40:25,423 --> 00:40:26,758 I won't be but a minute. 907 00:40:26,842 --> 00:40:28,426 Of course. Thank you. 908 00:40:42,941 --> 00:40:45,861 [soft dramatic music] 909 00:41:08,967 --> 00:41:10,844 I thought he might be playing golf, 910 00:41:10,927 --> 00:41:14,055 but Jim Daniels, that's his golfing friend, 911 00:41:14,139 --> 00:41:17,267 said that Brad had to go to a funeral this morning. 912 00:41:19,352 --> 00:41:20,687 What's the matter, Mrs. Fletcher? 913 00:41:20,770 --> 00:41:22,105 Is there something wrong? 914 00:41:22,189 --> 00:41:24,191 Wrong? Oh, no, no. 915 00:41:24,274 --> 00:41:27,027 I was just looking at this photo of your son. 916 00:41:29,237 --> 00:41:32,741 That looks like a bullet on a chain around his neck. 917 00:41:32,824 --> 00:41:33,700 Yes. 918 00:41:34,784 --> 00:41:36,912 He was almost killed in a hunting accident 919 00:41:36,995 --> 00:41:39,706 when he was 12, and he always kept that 920 00:41:39,789 --> 00:41:41,917 around his neck for good luck. 921 00:41:43,501 --> 00:41:45,420 He was a good-looking boy, don't you think? 922 00:41:45,503 --> 00:41:46,504 Yes. 923 00:41:47,505 --> 00:41:49,674 He was an only child, you know. 924 00:41:49,758 --> 00:41:51,218 Brad and I would have welcomed more, 925 00:41:51,301 --> 00:41:54,512 but the good Lord didn't see it that way. 926 00:41:55,180 --> 00:41:57,682 We were both so proud of him. 927 00:41:58,558 --> 00:42:01,978 Mrs. Folkes, you told me that he died many years ago. 928 00:42:02,062 --> 00:42:03,313 When exactly was that? 929 00:42:03,730 --> 00:42:07,609 Why, it'll be exactly 15 years next March. 930 00:42:07,692 --> 00:42:09,236 Ah. 931 00:42:09,319 --> 00:42:12,697 I assumed that your son had died before. 932 00:42:13,949 --> 00:42:15,075 Before what? 933 00:42:18,161 --> 00:42:19,704 Excuse me, Mrs. Folkes. 934 00:42:19,788 --> 00:42:21,414 I think I know where I can find your husband. 935 00:42:21,498 --> 00:42:24,376 -Forgive me for troubling you. -Oh, it was no trouble. 936 00:42:24,459 --> 00:42:28,296 -Please, come by any time. -Thank you. 937 00:42:39,933 --> 00:42:42,936 [indistinct chatter] 938 00:42:45,146 --> 00:42:47,357 -Jessica, there you are. -Oh, Phyllis, I'm so sorry. 939 00:42:47,440 --> 00:42:50,151 I meant to be here. Where's Commissioner Folkes? 940 00:42:50,235 --> 00:42:51,569 He's over there. Is something wrong? 941 00:42:51,653 --> 00:42:53,154 No. I'll explain later. 942 00:42:56,324 --> 00:42:57,659 Commissioner. 943 00:42:57,742 --> 00:42:59,077 Mrs. Fletcher, we were wondering 944 00:42:59,160 --> 00:43:00,453 what had happened to you. 945 00:43:00,537 --> 00:43:03,039 Well, I talked to Eric Grant, then I went to your house. 946 00:43:03,123 --> 00:43:04,708 I wanted to see you. 947 00:43:05,500 --> 00:43:08,211 Your wife is a very gracious lady. 948 00:43:08,295 --> 00:43:09,921 You must love her very much. 949 00:43:10,839 --> 00:43:13,258 -She's all I have left. -Yes. 950 00:43:13,341 --> 00:43:15,468 We looked at pictures of your son. 951 00:43:16,344 --> 00:43:18,930 I hadn't realized that he was a junior. 952 00:43:19,014 --> 00:43:20,932 Your wife referred to him as Eddie, 953 00:43:21,641 --> 00:43:24,060 but I imagine quite a number of his friends 954 00:43:24,602 --> 00:43:27,314 probably called him J.R.. 955 00:43:37,615 --> 00:43:39,200 He's buried over there. 956 00:43:41,202 --> 00:43:43,580 What did you say to my wife? 957 00:43:44,414 --> 00:43:45,749 Nothing. 958 00:43:45,832 --> 00:43:47,167 I asked her about the bullet 959 00:43:47,250 --> 00:43:48,960 that your son wore around his neck. 960 00:43:49,544 --> 00:43:53,048 Eric remembered that the J.R. that he knew, 961 00:43:53,131 --> 00:43:54,591 his drug connection, 962 00:43:54,674 --> 00:43:56,968 also wore a bullet around his neck 963 00:43:57,052 --> 00:43:58,636 as a good luck charm. 964 00:43:59,804 --> 00:44:03,516 For five years, my boy was a good cop. 965 00:44:04,059 --> 00:44:06,353 But you can't ask anybody 966 00:44:06,436 --> 00:44:08,646 to go through what he did without cracking. 967 00:44:09,856 --> 00:44:11,524 Day after day, week after week, 968 00:44:11,608 --> 00:44:15,362 living at the edge, part of the whole dirty scene, 969 00:44:16,029 --> 00:44:18,740 trying to keep his sanity and do his job. 970 00:44:19,616 --> 00:44:21,576 They expected too much of him. 971 00:44:22,786 --> 00:44:24,287 It was all so easy-- 972 00:44:25,038 --> 00:44:27,040 The money, the cars, the women, 973 00:44:27,123 --> 00:44:28,666 all there for the taking, and in the end, 974 00:44:28,750 --> 00:44:31,336 he j-- he just couldn't fight it. 975 00:44:33,380 --> 00:44:35,048 So he became part of the mess 976 00:44:35,131 --> 00:44:37,592 that he was trying to clean up. 977 00:44:38,343 --> 00:44:39,386 Yeah. 978 00:44:40,678 --> 00:44:43,056 And when Eric wouldn't pay, 979 00:44:43,139 --> 00:44:44,891 Eddie went to see Lydia Thurlow. 980 00:44:44,974 --> 00:44:46,851 In fact, they were arguing about the money 981 00:44:46,935 --> 00:44:48,686 when her husband came home. 982 00:44:49,354 --> 00:44:51,481 Eddie hid in the next room. 983 00:44:52,065 --> 00:44:54,651 Thurlow was drunk and nasty. [screams] 984 00:44:54,734 --> 00:44:58,655 I guess Lydia must've figured if she'd given Eddie away, 985 00:44:58,738 --> 00:45:00,490 her husband would only take it out on her brother, 986 00:45:00,573 --> 00:45:03,034 so she didn't say anything. 987 00:45:03,118 --> 00:45:06,538 Stop it. [laughing] 988 00:45:06,621 --> 00:45:08,790 [lamp crashes] 989 00:45:08,873 --> 00:45:10,208 [yelps] 990 00:45:10,291 --> 00:45:13,711 [screaming, glass shattering] 991 00:45:13,795 --> 00:45:15,213 Oh. 992 00:45:15,296 --> 00:45:18,216 [dramatic music] 993 00:45:23,596 --> 00:45:27,183 Eddie came to see me next day, scared to death. 994 00:45:27,267 --> 00:45:28,977 Swore it had all been an accident. 995 00:45:30,228 --> 00:45:32,856 Well, by that time, I knew he'd gone bad, 996 00:45:32,939 --> 00:45:35,608 but if Dorothy had learned the truth, 997 00:45:36,234 --> 00:45:37,485 it would have killed her. 998 00:45:38,153 --> 00:45:40,238 I had a choice to make, and I made it. 999 00:45:40,989 --> 00:45:42,657 When Bert Kravitz got transferred, 1000 00:45:42,740 --> 00:45:44,742 I volunteered to take over the case. 1001 00:45:45,452 --> 00:45:48,872 And it wasn't hard to hang a conviction on Thurlow. 1002 00:45:49,956 --> 00:45:51,624 He was my son. 1003 00:45:52,250 --> 00:45:54,127 What was I supposed to do? 1004 00:45:55,003 --> 00:45:56,880 -What are you gonna do? -Tell the truth. 1005 00:45:56,963 --> 00:45:59,048 To who? Who's going to believe you? 1006 00:46:00,008 --> 00:46:02,427 Maybe Richard Thompson Grant. Maybe no one. 1007 00:46:02,510 --> 00:46:03,845 I can't help that. 1008 00:46:04,888 --> 00:46:08,099 Mrs. Fletcher, I can't let you do this to my wife, 1009 00:46:08,183 --> 00:46:09,726 not after all this time. 1010 00:46:09,809 --> 00:46:12,687 A man has been unjustly imprisoned for 16 years 1011 00:46:12,770 --> 00:46:14,105 because of you. 1012 00:46:14,189 --> 00:46:15,523 Doesn't that count for anything? 1013 00:46:15,607 --> 00:46:16,941 Not enough! 1014 00:46:17,025 --> 00:46:20,028 Mrs. Fletcher, is something wrong? 1015 00:46:21,571 --> 00:46:24,324 Uh...I was just leaving. 1016 00:46:24,866 --> 00:46:26,326 Can I give you a ride? 1017 00:46:26,951 --> 00:46:29,579 Yes, yes, I'd like that. 1018 00:46:29,662 --> 00:46:31,581 Thank you, Mr. Dolan. 1019 00:46:35,043 --> 00:46:37,212 Could you possibly drop me at police headquarters? 1020 00:46:37,295 --> 00:46:38,588 Surely. 1021 00:46:39,130 --> 00:46:42,050 [somber music] 74596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.