Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,067 --> 00:00:07,234
Subtitles : RaceMan
www.forom.com
2
00:01:15,000 --> 00:01:17,234
ANNOUNCER:
Last week on
Married With Children,
3
00:01:17,234 --> 00:01:20,968
Peggy was excited about goingto their high school reunion,
4
00:01:20,968 --> 00:01:23,968
because she was sureshe'd be named reunion queen.
5
00:01:23,968 --> 00:01:26,267
Al was excited too.
6
00:01:26,267 --> 00:01:29,400
Meanwhile the kidsare starving.
7
00:01:29,400 --> 00:01:31,167
Peggy's competitionfor the crown
8
00:01:31,167 --> 00:01:34,167
is her old high school rival:Connie Bender.
9
00:01:34,167 --> 00:01:36,167
Al meets his rival, Jack,
10
00:01:36,167 --> 00:01:37,667
who wantsto pick up the fight
11
00:01:37,667 --> 00:01:39,234
they never hadin high school.
12
00:01:39,234 --> 00:01:41,934
At the reunion, Peggy learnedConnie has bought enough votes
13
00:01:41,934 --> 00:01:43,434
to win the crown,
14
00:01:43,434 --> 00:01:45,767
and it looks likePeggy's not going to be queen.
15
00:01:45,767 --> 00:01:47,601
The kids are stillstarving.
16
00:01:47,601 --> 00:01:50,701
And now, Married With Children
continues.
17
00:01:56,534 --> 00:01:58,801
Getting
a second chin?
18
00:01:58,801 --> 00:02:00,534
Getting a second
forehead?
19
00:02:03,801 --> 00:02:05,000
Gee, Peggy,
20
00:02:05,000 --> 00:02:08,434
I hope this doesn't ruin
the reunion for you.
21
00:02:08,434 --> 00:02:10,267
Oh, don't worry,
Connie.
22
00:02:10,267 --> 00:02:14,367
Seeing you look this old
more than makes up for it.
23
00:02:14,367 --> 00:02:15,367
Come on, Jack.
24
00:02:15,367 --> 00:02:16,868
They're serving
the shrimp cups.
25
00:02:16,868 --> 00:02:19,501
See you at
my coronation, Wanker.
26
00:02:19,501 --> 00:02:22,534
She still smells
like a bunch of men.
27
00:02:26,200 --> 00:02:27,534
Oh, Al.
28
00:02:27,534 --> 00:02:29,734
I'm not gonna
be reunion queen.
29
00:02:29,734 --> 00:02:33,200
I'll never know what it feels
like to wear that crown.
30
00:02:33,200 --> 00:02:35,100
I'll never know
what it feels like
31
00:02:35,100 --> 00:02:38,868
to have warm eggs and hot coffee
in my own home...
32
00:02:38,868 --> 00:02:42,033
so you'll pardon me
if I don't feel your sorrow.
33
00:02:42,033 --> 00:02:44,868
Ten bucks says Al Bundy
can drive his head
34
00:02:44,868 --> 00:02:46,434
right through the door.
35
00:02:46,434 --> 00:02:48,467
Oh, no.
36
00:02:48,467 --> 00:02:50,767
Aw, hey, big Al!
AL: Eli!
37
00:02:50,767 --> 00:02:52,367
How are you, Al?
38
00:02:52,367 --> 00:02:54,367
It's good to see you.
39
00:02:54,367 --> 00:02:55,968
Hello, Peggy.
40
00:02:55,968 --> 00:02:57,467
Don't touch me, Eli.
41
00:02:57,467 --> 00:02:59,834
Okay. No problem.
No problem.
42
00:02:59,834 --> 00:03:01,601
You know,
you marrying Peg
43
00:03:01,601 --> 00:03:03,467
was the only bet
I ever lost.
44
00:03:03,467 --> 00:03:05,801
Me too.
45
00:03:05,801 --> 00:03:07,968
So, what are you doing
these days, Eli?
46
00:03:07,968 --> 00:03:10,133
I'm a psychiatrist.
What do you do?
47
00:03:10,133 --> 00:03:11,634
A garbage salesman.
48
00:03:11,634 --> 00:03:13,234
Ah, that's great.
That's great. Come on.
49
00:03:13,234 --> 00:03:15,234
Say, why don't you say hello
to the gang.
50
00:03:15,234 --> 00:03:16,467
They're sitting
over there.
51
00:03:16,467 --> 00:03:17,734
I'm sitting
with the jocks.
52
00:03:17,734 --> 00:03:19,234
Why don't you
join them, huh?
53
00:03:19,234 --> 00:03:20,734
Oh, after you.
54
00:03:20,734 --> 00:03:22,300
Ooh, and after...
55
00:03:24,300 --> 00:03:25,667
Bundy! Bundy!
Bundy!
56
00:03:25,667 --> 00:03:27,400
Al, how you
doing?
57
00:03:27,400 --> 00:03:28,701
Jimbo.
Yeah.
58
00:03:28,701 --> 00:03:30,367
Rick.
Yeah!
59
00:03:30,367 --> 00:03:31,367
Ah...
60
00:03:31,367 --> 00:03:33,100
Uh...
61
00:03:33,100 --> 00:03:34,100
Speedy.
62
00:03:34,100 --> 00:03:35,567
How you doing, Al?
63
00:03:35,567 --> 00:03:36,601
[COUGHS]
64
00:03:36,601 --> 00:03:38,133
Gee, Speedy,
you're looking great.
65
00:03:38,133 --> 00:03:39,300
Exercise.
66
00:03:39,300 --> 00:03:41,601
I'm a golfer.
67
00:03:41,601 --> 00:03:44,367
You look like you could
still play football, Al, huh?
68
00:03:44,367 --> 00:03:46,000
How do you
stay in shape?
69
00:03:46,000 --> 00:03:47,367
Running from Peg
on sex nights.
70
00:03:49,067 --> 00:03:50,868
Al. Al.
71
00:03:50,868 --> 00:03:52,801
You want to see
something funny?
72
00:03:52,801 --> 00:03:54,300
You remember
the nerds,
73
00:03:54,300 --> 00:03:56,801
Tyrone
and Milton?
74
00:03:56,801 --> 00:03:58,767
The guy who used to
eat his pen?
75
00:03:58,767 --> 00:04:00,567
Look at him over there
with the other nerds,
76
00:04:00,567 --> 00:04:02,367
still sitting
together.
77
00:04:06,834 --> 00:04:09,701
You should have done
your own homework, guys!
78
00:04:11,100 --> 00:04:13,200
Aw, eat your pen,
Milton.
79
00:04:14,167 --> 00:04:15,534
Hey, Peggy.
80
00:04:15,534 --> 00:04:18,534
Did you hear Connie Bender's
gonna be reunion queen?
81
00:04:18,534 --> 00:04:21,767
Hey, Speedy. Did you hear
there's a new invention?
82
00:04:21,767 --> 00:04:23,634
It's called breath spray.
83
00:04:23,634 --> 00:04:27,133
Now, I'm gonna go try to get
some more votes for queen.
84
00:04:27,133 --> 00:04:28,634
You guys just sit back
85
00:04:28,634 --> 00:04:30,634
and reminisce
about being human.
86
00:04:30,634 --> 00:04:33,467
Oh, and don't you do
anything stupid.
87
00:04:34,634 --> 00:04:35,801
Ugh!
88
00:04:35,801 --> 00:04:37,067
Don't worry,
beautiful.
89
00:04:37,067 --> 00:04:38,467
I'll keep
an eye on him.
90
00:04:39,434 --> 00:04:41,100
Say, Al.
91
00:04:41,100 --> 00:04:45,000
I just happen to have
this nail here.
92
00:04:45,000 --> 00:04:47,367
Ten bucks says
Bundy can drive it
93
00:04:47,367 --> 00:04:49,267
through this table
with his head.
94
00:04:49,267 --> 00:04:50,534
Aw, come on, guys.
95
00:04:50,534 --> 00:04:52,300
I don't do that
kind of thing anymore.
96
00:04:52,300 --> 00:04:53,367
I'm an adult now.
97
00:04:53,367 --> 00:04:54,934
Oh, hey...
98
00:04:54,934 --> 00:04:56,100
What happened?
99
00:04:56,100 --> 00:04:58,100
Your head ain't as hard
as it used to be?
100
00:04:58,100 --> 00:04:59,601
Huh, Al? Huh?
101
00:04:59,601 --> 00:05:01,200
Place your bets.
102
00:05:01,200 --> 00:05:03,400
All right.
Come on.
103
00:05:03,400 --> 00:05:06,601
Well, the boot soup
is almost ready.
104
00:05:09,501 --> 00:05:10,901
Let it simmer,
Kel.
105
00:05:10,901 --> 00:05:12,033
I've got a plan.
106
00:05:12,033 --> 00:05:13,501
Now, you know
what they have
107
00:05:13,501 --> 00:05:14,701
at reunions,
don't you?
108
00:05:14,701 --> 00:05:17,701
A lot of old drunks
to roll?
109
00:05:18,901 --> 00:05:20,567
Food, Bimbostein.
110
00:05:22,701 --> 00:05:24,033
We're gonna crash
this party
111
00:05:24,033 --> 00:05:25,767
and get some
for ourselves.
112
00:05:25,767 --> 00:05:27,234
They'll never
let us in.
113
00:05:27,234 --> 00:05:28,734
We're under 80.
114
00:05:28,734 --> 00:05:30,434
[DOORBELL RINGS]
115
00:05:30,434 --> 00:05:32,267
I'll take care
of that.
116
00:05:32,267 --> 00:05:34,901
Now, we just need
some information.
117
00:05:34,901 --> 00:05:37,267
And I know the two
all-day suckers
118
00:05:37,267 --> 00:05:39,000
who can give it to us.
119
00:05:40,767 --> 00:05:42,901
Mr. and Mrs. Rhoades.
120
00:05:42,901 --> 00:05:44,834
Good of you to come.
121
00:05:44,834 --> 00:05:47,400
You said you needed some help
with your homework?
122
00:05:47,400 --> 00:05:50,934
Yes. Do either of you know
anything about ancient history?
123
00:05:50,934 --> 00:05:52,834
Why, yes we do.
124
00:05:52,834 --> 00:05:54,868
Tell us about
the 1960s.
125
00:05:57,567 --> 00:05:59,734
Well, strife
was rampant
126
00:05:59,734 --> 00:06:02,167
because of
the civil war.
127
00:06:02,167 --> 00:06:03,767
But then came
electricity,
128
00:06:03,767 --> 00:06:05,234
and before
you know it,
129
00:06:05,234 --> 00:06:06,567
Marcie and I
went home.
130
00:06:06,567 --> 00:06:08,067
Come on, Marcie.
131
00:06:08,067 --> 00:06:09,267
Oh, now, Steve.
132
00:06:09,267 --> 00:06:12,334
Their little minds are
reaching out for knowledge.
133
00:06:12,334 --> 00:06:15,334
Why, of course
we remember the '60s.
134
00:06:15,334 --> 00:06:17,834
And, oh, what a time it was.
135
00:06:17,834 --> 00:06:19,968
Incense and peppermints.
136
00:06:21,767 --> 00:06:23,434
Young Republican meetings.
137
00:06:28,100 --> 00:06:29,667
Yeah. We cared
about things
138
00:06:29,667 --> 00:06:31,367
in those days, kids.
139
00:06:31,367 --> 00:06:33,634
I remember protesting
the dress code
140
00:06:33,634 --> 00:06:35,934
in our school.
141
00:06:35,934 --> 00:06:37,667
I still remember
the principal's face
142
00:06:37,667 --> 00:06:40,200
when we all took the pennies
out of our loafers
143
00:06:40,200 --> 00:06:41,767
and wore our shirts
out of our pants.
144
00:06:45,300 --> 00:06:47,300
And, if that
wasn't enough,
145
00:06:47,300 --> 00:06:50,901
one day, I even put
a little dimple in my tie.
146
00:06:50,901 --> 00:06:52,234
He's a rebel,
147
00:06:52,234 --> 00:06:55,000
and he'll never ever
be any good.
148
00:06:57,734 --> 00:07:00,501
We may be asking
the wrong people.
149
00:07:00,501 --> 00:07:02,467
We're gonna have to go
to the library.
150
00:07:02,467 --> 00:07:04,467
Well, there goes
another thing
151
00:07:04,467 --> 00:07:06,234
I said I'd never do.
152
00:07:08,767 --> 00:07:11,200
Well, yes, I do need
the votes,
153
00:07:11,200 --> 00:07:13,634
but, um, I don't
do that anymore.
154
00:07:15,701 --> 00:07:18,567
But could you
vote for me anyway?
155
00:07:21,300 --> 00:07:23,434
Votes. Votes. Votes.
156
00:07:25,467 --> 00:07:26,868
Thelma!
157
00:07:26,868 --> 00:07:28,033
Thelma McKecknie.
158
00:07:28,033 --> 00:07:29,200
Remember me?
159
00:07:29,200 --> 00:07:30,801
Peggy Wanker.
160
00:07:30,801 --> 00:07:32,834
Candidate
for reunion queen.
161
00:07:32,834 --> 00:07:33,901
How you been?
162
00:07:33,901 --> 00:07:35,300
Oh, I've been
fine.
163
00:07:35,300 --> 00:07:37,667
I've pretty much recovered
from your stealing Teddy,
164
00:07:37,667 --> 00:07:38,834
my high-school sweetheart
165
00:07:38,834 --> 00:07:40,334
and the only man
I've ever loved.
166
00:07:40,334 --> 00:07:43,100
Of course, you dumped him
a week later.
167
00:07:44,300 --> 00:07:46,234
You stole
my boyfriend.
168
00:07:46,234 --> 00:07:47,934
You stole
my boyfriend.
169
00:07:47,934 --> 00:07:49,801
You stole
my father.
170
00:07:53,968 --> 00:07:56,968
A-ha. Well,
just to let you know,
171
00:07:56,968 --> 00:07:58,968
I'm running for
reunion queen
172
00:07:58,968 --> 00:08:01,934
and I would really
appreciate your vote.
173
00:08:05,400 --> 00:08:06,701
Ah.
174
00:08:06,701 --> 00:08:09,567
I guess this is
a Connie table, huh?
175
00:08:13,300 --> 00:08:15,133
Oh, Al.
176
00:08:15,133 --> 00:08:16,634
It's no use.
177
00:08:16,634 --> 00:08:19,634
I've worked the room
for over an hour,
178
00:08:19,634 --> 00:08:22,200
and I've lost
three votes.
179
00:08:22,200 --> 00:08:25,234
Connie's gonna be
reunion queen.
180
00:08:25,234 --> 00:08:26,467
By the way, honey,
181
00:08:26,467 --> 00:08:28,200
how'd you hurt
your forehead?
182
00:08:30,133 --> 00:08:31,000
Um...
183
00:08:32,133 --> 00:08:33,501
shaving.
184
00:08:44,767 --> 00:08:47,767
This is never
going to work, Bud.
185
00:08:47,767 --> 00:08:50,000
It's not Bud.
Moonbeam.
186
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Tonight my name
is Moonbeam,
187
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
and your name
is Piece.
188
00:08:56,000 --> 00:08:58,434
P-I-E-C-E.
189
00:09:04,701 --> 00:09:06,067
Now, act cool.
Okay.
190
00:09:08,133 --> 00:09:09,667
Groovy.
Groovy.
191
00:09:09,667 --> 00:09:11,167
Groovy.
Groovy.
192
00:09:11,167 --> 00:09:12,167
Groovy.
Groovy.
193
00:09:12,167 --> 00:09:13,834
Groovy.
Groovy.
194
00:09:13,834 --> 00:09:16,434
Bud, didn't they say
anything besides "groovy"
195
00:09:16,434 --> 00:09:17,934
back in the '60s?
196
00:09:17,934 --> 00:09:20,801
Well, girls like you
still said, "Come and get it."
197
00:09:22,667 --> 00:09:25,534
Let me check through
my '60s vocabulary book.
198
00:09:29,901 --> 00:09:30,934
Hey, bro.
199
00:09:32,868 --> 00:09:34,367
Power to the people.
200
00:09:34,367 --> 00:09:35,400
Free Huey.
201
00:09:36,801 --> 00:09:38,667
And Dewey
and Louie too.
202
00:09:41,267 --> 00:09:42,567
You know, Kel,
203
00:09:42,567 --> 00:09:45,300
sometimes I think
I can actually hear
204
00:09:45,300 --> 00:09:48,234
your brain
come to a halt.
205
00:09:48,234 --> 00:09:49,234
Come on.
206
00:09:51,868 --> 00:09:52,901
Love.
207
00:09:52,901 --> 00:09:54,801
Aquarius.
208
00:09:56,067 --> 00:09:57,300
Hair.
209
00:09:57,300 --> 00:10:00,701
The answer, my friend,
is blowin' in the wind.
210
00:10:00,701 --> 00:10:03,634
Turn on, tune in,
kill whitey.
211
00:10:06,701 --> 00:10:09,200
Al, tell us again
212
00:10:09,200 --> 00:10:10,534
about your
winning touchdown
213
00:10:10,534 --> 00:10:13,100
for the city
championship.
214
00:10:13,100 --> 00:10:15,767
Well, I don't know if I can
remember that much about it.
215
00:10:15,767 --> 00:10:16,834
Let's see.
216
00:10:16,834 --> 00:10:18,367
Uh...
217
00:10:18,367 --> 00:10:21,934
It was November 17th,
4:40 p.m.
218
00:10:21,934 --> 00:10:23,334
Wind coming out
of the southeast
219
00:10:23,334 --> 00:10:25,133
at 12 miles per hour,
gusting up to 30.
220
00:10:25,133 --> 00:10:27,167
Al, let's go home.
221
00:10:27,167 --> 00:10:30,167
Peg, home is
where the horror is.
222
00:10:30,167 --> 00:10:31,667
Now, I'm talking
to Hooter.
223
00:10:31,667 --> 00:10:32,834
Vicky.
224
00:10:32,834 --> 00:10:34,267
Vi-Vicky here.
225
00:10:37,534 --> 00:10:39,501
Now, why don't you
go run for something?
226
00:10:39,501 --> 00:10:43,200
You know, queen,
a man, a bus.
227
00:10:43,200 --> 00:10:44,701
With grim
determination,
228
00:10:44,701 --> 00:10:47,801
I strode out
onto the field.
229
00:10:53,100 --> 00:10:54,868
Oh, Peggy.
230
00:10:54,868 --> 00:10:57,434
I see you're
a little down.
231
00:10:57,434 --> 00:10:59,234
Let me make you
feel better.
232
00:10:59,234 --> 00:11:02,667
I'll only be queen
for one night, but you...
233
00:11:02,667 --> 00:11:06,300
why, you've got your whole life
to be nothing.
234
00:11:07,501 --> 00:11:08,734
Feel better?
235
00:11:08,734 --> 00:11:11,167
'Cause I know I do.
236
00:11:11,167 --> 00:11:13,467
[BAND PLAYING ROCK]
237
00:11:13,467 --> 00:11:17,934
* What becomes
Of the broken-hearted *
238
00:11:17,934 --> 00:11:22,634
* Who had hope
That once departed? *
239
00:11:22,634 --> 00:11:25,434
* I know I know
I've got to find *
240
00:11:25,434 --> 00:11:27,434
* Some kind of peace
Of mind... **
241
00:11:32,934 --> 00:11:36,400
Oh, Mr. Bundy,
you are so magnificent.
242
00:11:38,434 --> 00:11:40,767
[GRUNTS]
243
00:11:40,767 --> 00:11:44,067
Did you really give up
a chance to play for the Bears
244
00:11:44,067 --> 00:11:45,567
for your wife?
245
00:11:45,567 --> 00:11:48,501
Yeah. I figured if I'm gonna
take a kick to the groin,
246
00:11:48,501 --> 00:11:50,300
might as well be
for love.
247
00:11:52,601 --> 00:11:55,167
You're a very
lucky woman.
248
00:11:55,167 --> 00:11:58,334
Are you allowed
to vote for queen?
249
00:11:58,334 --> 00:11:59,334
No.
250
00:11:59,334 --> 00:12:00,701
Then shut up.
251
00:12:02,634 --> 00:12:04,167
[PLAYS GUITAR RIFF]
252
00:12:08,167 --> 00:12:10,667
Hello, everyone.
Yeah, it's me: Tim Potter.
253
00:12:10,667 --> 00:12:14,167
You'll remember me as president
of the senior class
254
00:12:14,167 --> 00:12:17,000
and now
of Tim's Mortuary.
255
00:12:20,067 --> 00:12:21,901
Anyway, I know you're all
anxiously awaiting
256
00:12:21,901 --> 00:12:23,801
the vote
for reunion queen.
257
00:12:23,801 --> 00:12:25,400
Well, there's just
20 minutes left
258
00:12:25,400 --> 00:12:28,400
for you to get your ballots
in the old box here.
259
00:12:28,400 --> 00:12:31,434
And for the lucky gal
who's elected queen,
260
00:12:31,434 --> 00:12:33,934
we'll bury you
at half price.
261
00:12:33,934 --> 00:12:35,934
Of course we won't
bury you very deep.
262
00:12:39,934 --> 00:12:42,868
You know, Peg, I'm having
the time of my life.
263
00:12:42,868 --> 00:12:45,834
Being married to you,
I forgot how great I was.
264
00:12:45,834 --> 00:12:48,901
Why, oh, why did I
leave high school?
265
00:12:49,634 --> 00:12:51,734
You were 30, Al.
266
00:13:02,367 --> 00:13:04,734
Long time between
feedings, huh?
267
00:13:10,300 --> 00:13:12,868
Long time between lovings,
too, sweet thang.
268
00:13:16,300 --> 00:13:17,801
Give it up.
269
00:13:17,801 --> 00:13:19,734
You'd be eating alone
in a women's prison.
270
00:13:23,334 --> 00:13:25,601
Andy? Lola?
271
00:13:25,601 --> 00:13:28,534
God, you two
haven't changed a bit.
272
00:13:30,434 --> 00:13:33,100
It's Milton. Remember?
273
00:13:33,100 --> 00:13:35,601
I eat my pen.
274
00:13:35,601 --> 00:13:37,734
Get lost, geek.
275
00:13:39,167 --> 00:13:41,033
You haven't
changed a bit.
276
00:13:43,968 --> 00:13:46,467
Well, I'm gonna be an adult
about this.
277
00:13:46,467 --> 00:13:48,467
Connie's gonna be
reunion queen,
278
00:13:48,467 --> 00:13:51,968
so I'm just going to
be happy for the old scuzzbag.
279
00:13:51,968 --> 00:13:53,467
What's that smell?
280
00:13:53,467 --> 00:13:56,167
Do they let cattle
in here?
281
00:13:57,767 --> 00:14:00,300
Oh, hi, Connie.
282
00:14:00,300 --> 00:14:02,267
Piggy...
283
00:14:02,267 --> 00:14:03,834
I see you've got
a good seat
284
00:14:03,834 --> 00:14:05,467
for my coronation.
285
00:14:05,467 --> 00:14:07,801
We will need
a red carpet, though.
286
00:14:07,801 --> 00:14:09,801
Can we use your hair?
287
00:14:09,801 --> 00:14:11,501
Everything but
the roots, I mean.
288
00:14:13,334 --> 00:14:15,834
Well, if you need
a rug,
289
00:14:15,834 --> 00:14:18,701
you could always
shave your back, hon.
290
00:14:21,033 --> 00:14:24,334
Hey, Al, I've done
a lot of thinking
291
00:14:24,334 --> 00:14:26,334
about this rivalry
that we have
292
00:14:26,334 --> 00:14:29,000
and I think
the whole thing is silly.
293
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
Truth is, I can't
think of a damn thing
294
00:14:32,000 --> 00:14:34,267
you can do
better than me.
295
00:14:34,267 --> 00:14:38,367
Well, why don't you ask
your wife about that, Jack?
296
00:14:45,801 --> 00:14:49,033
All right, Bundy.
Bottom line...
297
00:14:49,033 --> 00:14:51,801
you know that fight
we were supposed to have
298
00:14:51,801 --> 00:14:53,133
after graduation?
299
00:14:53,133 --> 00:14:54,634
I'm starting
to realize
300
00:14:54,634 --> 00:14:57,133
that maybe you
didn't hurt yourself
301
00:14:57,133 --> 00:14:58,968
jumping over that Mustang.
302
00:14:58,968 --> 00:15:02,767
I think you
just punked out.
303
00:15:07,300 --> 00:15:08,534
Say good night, Jack.
304
00:15:10,801 --> 00:15:12,801
Sit down, mongo.
You promised
305
00:15:12,801 --> 00:15:16,167
if I brought you here,
no fighting.
306
00:15:16,167 --> 00:15:18,667
Oh, I'm sorry, Peg. I must
have got a little carried away.
307
00:15:18,667 --> 00:15:21,367
Yeah, see, for a moment there,
I thought I was a man.
308
00:15:22,667 --> 00:15:25,300
TIM:
Kids, get those last votes in.
309
00:15:25,300 --> 00:15:28,534
We tally the count and crown
the queen in one minute.
310
00:15:28,534 --> 00:15:30,367
Hey, Bundy!
311
00:15:30,367 --> 00:15:32,033
[IMITATES
CHICKENS CLUCKING]
312
00:15:32,033 --> 00:15:34,834
[TRIO IMITATING
CHICKENS CLUCKING]
313
00:15:34,834 --> 00:15:36,901
Give a lady a seat.
314
00:15:41,767 --> 00:15:45,267
Well, you know, Peg,
it's like I told you
315
00:15:45,267 --> 00:15:48,767
on our wedding night
when you woke me up.
316
00:15:48,767 --> 00:15:52,033
You sure know how
to ruin a good time.
317
00:15:55,601 --> 00:15:57,000
You know, Al.
318
00:15:57,000 --> 00:15:59,501
I'm not gonna come out
a winner tonight,
319
00:15:59,501 --> 00:16:02,033
but at least you can.
320
00:16:02,033 --> 00:16:04,033
You want him?
321
00:16:04,033 --> 00:16:05,767
Go get him.
322
00:16:27,267 --> 00:16:28,200
Let's rock.
323
00:16:35,367 --> 00:16:38,234
Fight! Fight!
20 bucks on Bundy.
324
00:16:40,000 --> 00:16:41,567
Good luck, honey.
325
00:16:41,567 --> 00:16:44,501
And remember,
I'm right behind you.
326
00:16:44,501 --> 00:16:47,167
Smash him! Crash him!
327
00:16:47,167 --> 00:16:48,667
Beat his face in!
328
00:16:48,667 --> 00:16:52,701
But, honey,
take your time about it...
329
00:16:52,701 --> 00:16:56,167
'cause I got
a little something to do.
330
00:17:04,601 --> 00:17:05,868
Kelly?
331
00:17:05,868 --> 00:17:07,234
Bud?
332
00:17:13,033 --> 00:17:15,968
Wow! The colors.
The colors.
333
00:17:17,367 --> 00:17:20,300
No, you're just having
cherry pie flashbacks.
334
00:17:22,000 --> 00:17:23,033
Ride it out.
335
00:17:24,801 --> 00:17:27,868
I'm ashamed of you.
Sneaking out like that.
336
00:17:27,868 --> 00:17:30,667
Is that the way
I brought you up?
337
00:17:30,667 --> 00:17:32,200
By the way,
338
00:17:32,200 --> 00:17:34,901
Bud, honey,
can you pick a lock?
339
00:17:34,901 --> 00:17:36,400
Yup.
340
00:17:36,400 --> 00:17:38,100
And a nose.
341
00:17:40,234 --> 00:17:41,334
Okay, good.
342
00:17:41,334 --> 00:17:43,133
It's this way.
Come with me.
343
00:17:43,133 --> 00:17:44,934
[CROWD CHEERING OUTSIDE]
344
00:17:44,934 --> 00:17:45,968
[AL GRUNTS]
345
00:17:45,968 --> 00:17:47,100
What's Daddy
doing?
346
00:17:47,100 --> 00:17:48,634
Oh, playing
with his friends.
347
00:17:48,634 --> 00:17:49,701
Now, hurry up.
348
00:17:54,334 --> 00:17:57,334
A pathetic little lock,
wouldn't you say, Kel?
349
00:17:57,334 --> 00:17:58,834
Yeah,
a Jacobsen 360.
350
00:17:58,834 --> 00:18:01,367
Single barrel,
two tumblers.
351
00:18:01,367 --> 00:18:03,000
Why didn't they
just lock it
352
00:18:03,000 --> 00:18:04,701
with a piece
of gum?
353
00:18:08,400 --> 00:18:09,467
Tweezers.
354
00:18:09,467 --> 00:18:10,567
Tweezers.
355
00:18:10,567 --> 00:18:13,234
Have you guys
done this before?
356
00:18:13,234 --> 00:18:14,167
No.
357
00:18:15,701 --> 00:18:16,701
Graphite.
358
00:18:16,701 --> 00:18:17,901
Graphite.
359
00:18:17,901 --> 00:18:20,067
I'm gonna go see how
your daddy's doing.
360
00:18:22,901 --> 00:18:24,534
[CROWD CLAMORING OUTSIDE]
361
00:18:25,868 --> 00:18:27,868
You can do it,
honey!
362
00:18:27,868 --> 00:18:29,901
[AL YELLING INDISTINCTLY]
363
00:18:31,868 --> 00:18:34,834
Take your time, Al.
It's not sex.
364
00:18:41,033 --> 00:18:43,400
How's it going,
kids?
365
00:18:43,400 --> 00:18:45,634
Viola!
Oh.
366
00:18:45,634 --> 00:18:48,133
Um, it's voil�,
Kel.
367
00:18:48,133 --> 00:18:50,133
Hey, I failed
Spanish, okay?
368
00:18:50,133 --> 00:18:51,834
Quiet,
you two.
369
00:18:51,834 --> 00:18:54,200
Mommy's got
an election to fix.
370
00:18:57,601 --> 00:19:00,100
[CROWD CLAMORING OUTSIDE]
371
00:19:00,100 --> 00:19:02,801
Hurry up, Mom.
They're coming back.
372
00:19:04,567 --> 00:19:06,534
Who won? Who won?
373
00:19:19,901 --> 00:19:21,267
CROWD [CHANTING]:
Bundy! Bundy!
374
00:19:21,267 --> 00:19:22,467
Dad!
375
00:19:22,467 --> 00:19:23,801
Bundy! Bundy!
376
00:19:23,801 --> 00:19:25,634
Bundy! Bundy!
377
00:19:25,634 --> 00:19:26,801
Bundy! Bundy! Bundy!
378
00:19:32,601 --> 00:19:35,000
Well, I knew
you could do it, Al.
379
00:19:35,000 --> 00:19:37,033
Buddy, you just
bought me a car.
380
00:19:37,033 --> 00:19:39,534
Here's a dollar.
Go buy yourself a tooth.
381
00:19:39,534 --> 00:19:43,234
Oh, Al, I just knew
you could do it.
382
00:19:43,234 --> 00:19:44,968
Are you okay, honey?
383
00:19:44,968 --> 00:19:46,767
Well, actually, Peg--
384
00:19:46,767 --> 00:19:48,968
Shh! They're gonna
announce the queen.
385
00:19:48,968 --> 00:19:52,000
All right! That was
some fight, huh?
386
00:19:52,000 --> 00:19:53,501
And speaking of fights,
387
00:19:53,501 --> 00:19:56,000
it's time to pick
a queen.
388
00:19:56,000 --> 00:19:58,400
You know, Peg, I really
think I need a doctor.
389
00:19:58,400 --> 00:19:59,667
Shh!
390
00:19:59,667 --> 00:20:01,534
God, it's always
you, you, you.
391
00:20:02,868 --> 00:20:04,901
Why didn't I
leave you at home?
392
00:20:04,901 --> 00:20:07,267
Let's have our four queen
finalists up here, please.
393
00:20:12,601 --> 00:20:14,767
CONNIE:
I'm so happy
to be nominated.
394
00:20:16,234 --> 00:20:19,067
Gee, I wonder
who it'll be.
395
00:20:19,067 --> 00:20:20,567
Good luck, Peggy.
396
00:20:20,567 --> 00:20:22,501
Good luck, Connie.
397
00:20:24,234 --> 00:20:28,067
And our Polk High
reunion queen is...
398
00:20:28,067 --> 00:20:30,467
Larry Fleishman.
399
00:20:30,467 --> 00:20:31,434
Yes!
400
00:20:33,734 --> 00:20:35,734
Throw out an anchor,
Fleishman.
401
00:20:35,734 --> 00:20:37,100
I'm just kidding.
402
00:20:39,801 --> 00:20:41,200
Okay, really...
403
00:20:41,200 --> 00:20:42,601
the winner is--
404
00:20:42,601 --> 00:20:44,801
And by a landslide--
405
00:20:44,801 --> 00:20:46,234
Every boy's fantasy,
406
00:20:46,234 --> 00:20:49,000
every mother's
nightmare,
407
00:20:49,000 --> 00:20:51,467
Peggy Wanker Bundy!
408
00:20:51,467 --> 00:20:52,868
[CHEERS, APPLAUSE]
409
00:20:52,868 --> 00:20:54,601
Bundy! Bundy!
410
00:20:54,601 --> 00:20:55,968
Bundy! Bundy!
411
00:20:55,968 --> 00:20:57,100
Me?
412
00:20:57,100 --> 00:20:58,667
Me? I...
413
00:21:00,267 --> 00:21:03,267
I just don't know
what to say.
414
00:21:03,267 --> 00:21:05,667
Out of my way,
she-dog.
415
00:21:09,067 --> 00:21:10,968
And now the queen
will dance
416
00:21:10,968 --> 00:21:13,100
the spotlight dance
with her king.
417
00:21:16,601 --> 00:21:18,567
[BAND PLAYING ROMANTIC MELODY]
418
00:21:20,067 --> 00:21:22,400
Oh, Al.
419
00:21:22,400 --> 00:21:24,767
This is the best night
of my life.
420
00:21:24,767 --> 00:21:26,868
That's great, Peg,
but, you know,
421
00:21:26,868 --> 00:21:28,434
I really think
I'm hurt bad.
422
00:21:29,634 --> 00:21:32,000
Oh, honey, this is
such a beautiful moment.
423
00:21:32,000 --> 00:21:34,234
Don't spoil it
with your whining.
424
00:21:35,501 --> 00:21:38,534
You know,
I really am lucky.
425
00:21:38,534 --> 00:21:40,834
Out of all
the guys here,
426
00:21:40,834 --> 00:21:42,767
you're the best one.
427
00:21:46,133 --> 00:21:48,267
Aren't you gonna say
the same to me?
428
00:21:49,634 --> 00:21:51,868
Was the go-go dancer
in our class, Peg?
429
00:21:53,734 --> 00:21:55,367
No, Al.
430
00:21:55,367 --> 00:21:58,434
Then I married the prettiest
girl in school.
431
00:21:58,434 --> 00:22:00,601
Oh, Al.
432
00:22:09,200 --> 00:22:11,200
Honey, you know
what would top
433
00:22:11,200 --> 00:22:13,634
this night off
just perfectly?
434
00:22:15,767 --> 00:22:17,234
Oh, no.
435
00:22:18,968 --> 00:22:20,501
Aw, come on.
436
00:22:20,501 --> 00:22:23,000
You can't tell me
you don't want to.
437
00:22:23,000 --> 00:22:25,501
What's that
in your pocket?
438
00:22:28,634 --> 00:22:29,868
My rib.
439
00:22:44,300 --> 00:22:46,234
[***]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
29601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.