Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,119 --> 00:00:56,663
Growing up 1,500 miles
away from the ocean,
2
00:00:56,664 --> 00:01:00,416
you hardly ever get
a really good sea breeze.
3
00:01:00,417 --> 00:01:02,794
So for a Minnesota boy like me,
4
00:01:02,795 --> 00:01:06,429
living on the water was...
kinda perfect.
5
00:01:06,507 --> 00:01:11,219
And, as it happened, my next door
neighbour was a fringe benefit.
6
00:01:11,220 --> 00:01:13,679
MacGyver, still on for dinner tonight?
7
00:01:13,680 --> 00:01:15,056
I'll be there.
8
00:01:15,057 --> 00:01:16,891
That's what you said last time.
9
00:01:16,892 --> 00:01:19,685
No last minute excuses
this time, I promise.
10
00:01:19,686 --> 00:01:22,186
MacGyver?
11
00:01:23,482 --> 00:01:25,982
Then again...
12
00:01:28,237 --> 00:01:29,820
Ah, good morning, Pete.
13
00:01:29,821 --> 00:01:34,425
Morning. I think we've got
a problem. Look at this.
14
00:01:34,576 --> 00:01:37,119
- That's Jimmy Kendall.
- The one and only.
15
00:01:37,120 --> 00:01:40,623
We break our backs to get him
in the Witness Protection Program.
16
00:01:40,624 --> 00:01:44,085
We even had a funeral for the man!
Here he is in the paper.
17
00:01:44,086 --> 00:01:46,253
This had to have been an accident.
18
00:01:46,254 --> 00:01:49,215
Accident or not,
there he is in all his glory.
19
00:01:49,216 --> 00:01:51,675
Papa Chuck Banning
and his buddies see this,
20
00:01:51,676 --> 00:01:54,428
after the information
Jimmy gave the government,
21
00:01:54,429 --> 00:01:56,430
they're gonna make sure he's dead.
22
00:01:56,431 --> 00:01:57,807
We've gotta get to him.
23
00:01:57,808 --> 00:02:00,643
Already tried.
He's on a bus with his baseball team.
24
00:02:00,644 --> 00:02:03,312
They're due
at Shoreline Stadium this morning.
25
00:02:03,313 --> 00:02:05,397
I can be there in about an hour.
26
00:02:05,398 --> 00:02:06,941
All right, but be careful.
27
00:02:06,942 --> 00:02:11,392
Remember, if he's in
the target zone, so are you!
28
00:02:29,422 --> 00:02:32,382
What the hell, no chorus here?
I wanna hear a chorus!
29
00:02:32,383 --> 00:02:34,426
Let's go.
30
00:02:34,427 --> 00:02:36,927
All right!
31
00:02:37,013 --> 00:02:40,641
Hey, Lou? You remember to bring
my new batting gloves this time?
32
00:02:40,642 --> 00:02:42,768
Listen to this, he's batting 1 98.
33
00:02:42,769 --> 00:02:46,146
You haven't worn out the old ones yet,
for crying out loud.
34
00:02:46,147 --> 00:02:49,608
I'll have 'em for the series.
Worry about using the equipment,
35
00:02:49,609 --> 00:02:52,110
bringing it is my job,
got it, there?
36
00:02:52,111 --> 00:02:53,737
Okay.
37
00:02:53,738 --> 00:02:56,657
Come on, guys.
Let's go, let's do it.
38
00:02:56,658 --> 00:02:59,202
Let's do it, guys, come on.
39
00:03:01,537 --> 00:03:04,037
Let's do it guys, come on.
40
00:03:10,588 --> 00:03:12,172
Wow.
41
00:03:12,173 --> 00:03:14,841
Sure wasn't anything like this
where I grew up.
42
00:03:14,842 --> 00:03:18,678
Back in New York, where I come from,
this is an overgrown hot dog stand.
43
00:03:18,679 --> 00:03:21,774
Lou, they say it seats 60 thousand.
44
00:03:21,891 --> 00:03:25,226
In my whole home town,
there's only 482 people.
45
00:03:25,227 --> 00:03:27,855
Dave, you getting the jitters?
46
00:03:28,022 --> 00:03:30,649
Fans, I don't know,
they're like elevator music.
47
00:03:30,650 --> 00:03:32,984
After the first pitch
you don't notice 'em.
48
00:03:32,985 --> 00:03:35,070
I sure hope so.
49
00:03:35,071 --> 00:03:39,282
You've been mowing them down
since high school, it's the same game.
50
00:03:39,283 --> 00:03:41,034
Now, you got a rifle.
51
00:03:41,035 --> 00:03:46,278
You pitch the way I know that you can,
and we murder them.
52
00:04:09,647 --> 00:04:12,273
Ralph, it's probably nothing. Relax.
53
00:04:12,274 --> 00:04:14,442
Papa Chuck's hardly cold
in his grave
54
00:04:14,443 --> 00:04:16,986
and the man calls me
out here for a meeting?
55
00:04:16,987 --> 00:04:19,487
How can I relax?
56
00:04:48,143 --> 00:04:53,564
I got word after the funeral
you wanted to see me, Mr Webber.
57
00:04:53,565 --> 00:04:56,225
Nice service, don't you think?
58
00:04:56,526 --> 00:05:02,077
Yeah, it was a great send-off.
Papa Chuck would have liked it.
59
00:05:04,034 --> 00:05:06,660
I suppose we could've
talked at the cemetery,
60
00:05:06,661 --> 00:05:09,788
but I don't like doing business
among the dead.
61
00:05:09,789 --> 00:05:12,416
It's disrespectful,
don't you agree, Ralph?
62
00:05:12,417 --> 00:05:15,336
Oh, absolutely, I'm the same
way myself, Mr Webber.
63
00:05:15,337 --> 00:05:17,837
Please, call me Paul.
64
00:05:18,214 --> 00:05:23,093
So what did you want to talk
to me about, Mr Webber... Paul?
65
00:05:23,094 --> 00:05:26,889
Now that Papa Chuck is dead,
we have to move ahead.
66
00:05:26,890 --> 00:05:28,766
We have to move forward.
67
00:05:28,767 --> 00:05:30,768
Real nice job with the truckers.
68
00:05:30,769 --> 00:05:34,396
You kept our merchandise moving,
we notice, don't think we don't.
69
00:05:34,397 --> 00:05:36,023
Just doing my job.
70
00:05:36,024 --> 00:05:38,817
And efficiency.
That's always prized.
71
00:05:38,818 --> 00:05:41,403
Like that union president,
what's his name?
72
00:05:41,404 --> 00:05:43,322
- Malkovich.
- Yeah, Malkovich.
73
00:05:43,323 --> 00:05:45,115
The guy was a troublemaker.
74
00:05:45,116 --> 00:05:48,954
So he disappears.
No fuss, no traces. Nice.
75
00:05:49,495 --> 00:05:52,998
And Jimmy the Eraser.
He caused us difficulty.
76
00:05:52,999 --> 00:05:56,627
Would've caused more until you
took him out. We appreciate that.
77
00:05:56,628 --> 00:06:00,312
- Just doing my job.
- And doing it well.
78
00:06:00,840 --> 00:06:04,092
Now that Papa Chuck, God
rest his soul, is no longer with us,
79
00:06:04,093 --> 00:06:07,429
we'd like you to accept
some additional responsibilities,
80
00:06:07,430 --> 00:06:09,806
with additional rewards.
81
00:06:09,807 --> 00:06:13,310
We're thinking that you can take on
some of Papa Chuck's action.
82
00:06:13,311 --> 00:06:16,313
Paul, Just give me a chance,
I'll do the Family proud.
83
00:06:16,314 --> 00:06:20,150
I'm certain you will. We're gonna
start you off small. See how it goes.
84
00:06:20,151 --> 00:06:23,737
And as you know, the Family's
buying into high-tech operations.
85
00:06:23,738 --> 00:06:26,656
- We have a computerised...
- Ralph? We gotta talk.
86
00:06:26,657 --> 00:06:29,034
- Not now, Sal.
- Trust me, it's important.
87
00:06:29,035 --> 00:06:32,053
I'm talking business with the man!
88
00:06:34,999 --> 00:06:37,585
As you were saying, Paul.
89
00:06:39,712 --> 00:06:42,255
We have a new
computerised freight service
90
00:06:42,256 --> 00:06:45,008
that we're offering
to the shipping companies.
91
00:06:45,009 --> 00:06:48,636
Some of them don't realise,
they need our help.
92
00:06:48,637 --> 00:06:50,972
I'll talk to them.
93
00:06:50,973 --> 00:06:52,932
You talk to them.
94
00:06:52,933 --> 00:06:55,351
Make them understand.
95
00:06:55,352 --> 00:06:58,021
Papa Chuck was a good man,
we're gonna miss him,
96
00:06:58,022 --> 00:07:01,629
but last few years,
he let things slide.
97
00:07:02,026 --> 00:07:04,526
I'll do whatever it takes.
98
00:07:05,529 --> 00:07:08,029
I know you will.
99
00:07:16,915 --> 00:07:18,416
Are you nuts?
100
00:07:18,417 --> 00:07:22,295
The Family finally gives me the nod,
and you interrupt with nonsense.
101
00:07:22,296 --> 00:07:25,631
We got big trouble.
Jimmy the Eraser? He ain't dead.
102
00:07:25,632 --> 00:07:27,925
See what I mean?
Now, that is nonsense.
103
00:07:27,926 --> 00:07:29,552
I did that hit myself.
104
00:07:29,553 --> 00:07:32,263
Today's paper says you didn't.
105
00:07:34,892 --> 00:07:37,560
It can't be.
It's got to be an old picture.
106
00:07:37,561 --> 00:07:39,228
He calls himself Lou Rizzo.
107
00:07:39,229 --> 00:07:41,981
He's with a triple-A team
at Shoreline Stadium.
108
00:07:41,982 --> 00:07:43,441
I can't believe this.
109
00:07:43,442 --> 00:07:46,193
If the Family finds out we're dead.
110
00:07:46,194 --> 00:07:47,987
What are you gonna do about it?
111
00:07:47,988 --> 00:07:52,438
This time I'm gonna put him
in the ground myself.
112
00:08:11,803 --> 00:08:14,309
Hustle up, guys, let's move!
113
00:08:20,770 --> 00:08:22,354
Nice swing, Charlie.
114
00:08:22,355 --> 00:08:23,939
Mix 'em up.
115
00:08:23,940 --> 00:08:26,446
You need to loosen up, Dave.
116
00:08:26,484 --> 00:08:28,569
What I need is an arm transplant.
117
00:08:28,570 --> 00:08:30,195
It's not your arm.
118
00:08:30,196 --> 00:08:32,696
Next batter!
119
00:08:40,498 --> 00:08:41,790
That's Hank Aaron!
120
00:08:41,791 --> 00:08:44,126
Pitcher never knows
who he's gonna face.
121
00:08:44,127 --> 00:08:45,836
He's a pal of the coach's,
122
00:08:45,837 --> 00:08:47,880
and he's here to give batting tips.
123
00:08:47,881 --> 00:08:49,840
So have a good time.
124
00:08:49,841 --> 00:08:52,552
Blow it right past him.
125
00:08:54,095 --> 00:08:56,346
Let's go, kid.
Let me see what you got.
126
00:08:56,347 --> 00:08:58,847
Right over the plate, Dave.
127
00:08:58,975 --> 00:09:01,810
- Do your stuff, Dave.
- Don't let him see anything.
128
00:09:01,811 --> 00:09:05,341
Right in the glove,
right in the glove.
129
00:09:06,024 --> 00:09:08,025
- Yes!
- Check it out!
130
00:09:08,026 --> 00:09:10,526
Look at that!
131
00:09:12,739 --> 00:09:14,698
Pitch like that in the playoffs,
132
00:09:14,699 --> 00:09:17,826
and you're gonna be
taking a shower by the third inning.
133
00:09:17,827 --> 00:09:21,329
But he was the greatest!
I mean, the all-time home run king.
134
00:09:21,330 --> 00:09:23,540
He hit 755 of them.
135
00:09:23,541 --> 00:09:25,667
I know, and he's a legend,
136
00:09:25,668 --> 00:09:27,961
and he eats pitchers for breakfast.
137
00:09:27,962 --> 00:09:30,590
Come on, he's human.
138
00:09:30,756 --> 00:09:34,384
And this stadium
is just another ballpark.
139
00:09:34,385 --> 00:09:38,638
Now you got one of the best arms
I've ever seen.
140
00:09:38,639 --> 00:09:41,139
Use it.
141
00:09:55,030 --> 00:09:57,991
Come on, give it to me,
give it to me.
142
00:09:57,992 --> 00:09:59,284
That's it!
143
00:09:59,285 --> 00:10:01,578
Pretty good fastball.
144
00:10:01,579 --> 00:10:06,514
That's it. Come on,
keep it alive out there, let's go.
145
00:10:09,044 --> 00:10:11,627
One more time, one more time.
146
00:10:11,630 --> 00:10:13,840
I like it!
147
00:10:13,841 --> 00:10:16,341
Good arm, Davey!
148
00:10:17,928 --> 00:10:20,639
We got another ball player.
149
00:10:20,806 --> 00:10:23,307
Throw a strike, Dave.
Come on, baby.
150
00:10:23,308 --> 00:10:25,808
Your career's on the line.
151
00:10:39,992 --> 00:10:43,037
Okay, everybody to the locker room.
152
00:10:43,829 --> 00:10:45,037
Let's go.
153
00:10:45,038 --> 00:10:48,457
I'm supposed to give you 20 years
of experience in 20 minutes.
154
00:10:48,458 --> 00:10:51,757
- Let's go.
- Way to throw the ball!
155
00:10:58,135 --> 00:11:00,261
Did I just strike out Hank Aaron?
156
00:11:00,262 --> 00:11:04,306
Like I said, set 'em up
and mow 'em down. It's easy.
157
00:11:04,307 --> 00:11:06,807
Thanks, Lou.
158
00:11:13,358 --> 00:11:15,858
Hello, Jimmy.
159
00:11:16,444 --> 00:11:18,944
MacGyver?
160
00:11:25,495 --> 00:11:27,955
Hey, how you doing?
161
00:11:27,956 --> 00:11:29,540
Doing good.
162
00:11:29,541 --> 00:11:32,209
MacGyver, what are you doing here?
163
00:11:32,210 --> 00:11:35,504
Unfortunately, I'm here
to talk to you about your future.
164
00:11:35,505 --> 00:11:38,005
Take a look.
165
00:11:40,844 --> 00:11:43,846
I told that guy, I told him,
"Take pictures of the kid.
166
00:11:43,847 --> 00:11:46,724
Keep me out of it." Damn.
167
00:11:46,891 --> 00:11:49,017
Can we find a place to talk?
168
00:11:49,018 --> 00:11:51,518
Yeah, let's go up here.
169
00:12:14,419 --> 00:12:18,296
The timing couldn't be worse.
I finally got everything going for me.
170
00:12:18,297 --> 00:12:22,134
- Now this could screw it up.
- Jimmy, it already has.
171
00:12:22,135 --> 00:12:24,261
- Remember Pete Thornton?
- Yeah.
172
00:12:24,262 --> 00:12:26,471
He's working on
a new identity for you.
173
00:12:26,472 --> 00:12:28,473
- No!
- It's gotta be.
174
00:12:28,474 --> 00:12:32,602
I've got a good life here.
It's working for me. I'm Lou Rizzo.
175
00:12:32,603 --> 00:12:34,479
Nobody'll even notice this.
176
00:12:34,480 --> 00:12:36,147
I did. Pete did.
177
00:12:36,148 --> 00:12:38,648
We can't take the chance.
178
00:12:40,361 --> 00:12:42,404
You gave testimony.
179
00:12:42,405 --> 00:12:44,155
You hurt the Family.
180
00:12:44,156 --> 00:12:46,662
They're not gonna forget it.
181
00:12:46,909 --> 00:12:50,245
Supposing I dye my hair?
Grow a moustache, wear lifts.
182
00:12:50,246 --> 00:12:53,832
I mean, mugs like mine
are a dime a dozen.
183
00:12:53,833 --> 00:12:57,082
Would Jimmy the Eraser fall for that?
184
00:12:57,378 --> 00:12:59,963
All right, okay.
I get your point.
185
00:12:59,964 --> 00:13:02,464
Good.
186
00:13:06,512 --> 00:13:07,887
There he is!
187
00:13:07,888 --> 00:13:10,388
Come on. Come on!
188
00:13:30,577 --> 00:13:33,077
Come on, in here.
189
00:13:38,794 --> 00:13:42,809
This is not the place
where I wanna cash in.
190
00:13:53,850 --> 00:13:55,393
Hey, Jimmy!
191
00:13:55,394 --> 00:13:57,894
You look a little flushed.
192
00:14:15,288 --> 00:14:18,582
In the old days I would have had
a piece to even up the odds.
193
00:14:18,583 --> 00:14:20,417
That's not the only way.
194
00:14:20,418 --> 00:14:23,590
Yeah. And a couple of grenades, too.
195
00:14:27,968 --> 00:14:30,010
That mop's not gonna hold 'em long.
196
00:14:30,011 --> 00:14:32,221
Sometimes you have to think positive.
197
00:14:32,222 --> 00:14:34,932
Okay, I'm positive we're dead.
198
00:14:41,690 --> 00:14:43,649
What are you doing with that hose?
199
00:14:43,650 --> 00:14:46,151
We're taking
the express route out of here.
200
00:14:46,152 --> 00:14:49,197
Hit it! Come on, hit it!
201
00:14:56,871 --> 00:14:58,539
All right, come on.
Grab on.
202
00:14:58,540 --> 00:15:02,626
You got to be kidding.
You expect me to ride that thing?
203
00:15:02,627 --> 00:15:05,127
Not a chance.
204
00:15:05,838 --> 00:15:08,338
On second thought...
205
00:15:30,988 --> 00:15:32,405
We lost them.
206
00:15:32,406 --> 00:15:34,366
Not for long.
207
00:15:34,367 --> 00:15:37,077
I've got a hook in Jimmy
and I'm gonna reel him in.
208
00:15:37,078 --> 00:15:39,120
With what?
209
00:15:39,121 --> 00:15:41,621
His daughter.
210
00:15:48,422 --> 00:15:50,924
Tonight I was gonna play
some five card stud
211
00:15:50,925 --> 00:15:53,385
with Hank Aaron and trade lies.
212
00:15:53,386 --> 00:15:57,847
One lousy picture in the paper
and it's all hasta ma�ana.
213
00:15:57,848 --> 00:16:02,275
Well, you know, Jimmy,
sometimes we all have to...
214
00:16:02,686 --> 00:16:05,186
...change our plans.
215
00:16:12,321 --> 00:16:15,114
This is it?
This is where you live?
216
00:16:15,115 --> 00:16:16,449
What's wrong with it?
217
00:16:16,450 --> 00:16:19,620
It's a houseboat.
It's gonna sink.
218
00:16:19,787 --> 00:16:22,665
I'll get you a life jacket.
219
00:16:33,258 --> 00:16:35,758
- Hi, Mom.
- Hi, yourself.
220
00:16:36,261 --> 00:16:39,390
Hey, you played today!
221
00:16:39,556 --> 00:16:40,932
Almost.
222
00:16:40,933 --> 00:16:45,061
The coach said he'd let me in if the
score wasn't too close. But it was.
223
00:16:45,062 --> 00:16:46,896
We lost seven to six.
224
00:16:46,897 --> 00:16:51,275
Well Brian, if you didn't play,
how did you get your uniform so dirty?
225
00:16:51,276 --> 00:16:53,903
After the game was over,
and everybody left,
226
00:16:53,904 --> 00:16:56,280
I slid into second base
a couple of times.
227
00:16:56,281 --> 00:16:58,115
- Why?
- 'Cause,
228
00:16:58,116 --> 00:17:01,535
Didn't want people to see me
come home in a clean uniform again.
229
00:17:01,536 --> 00:17:05,623
Honey, you hang in there.
You're gonna get your chance.
230
00:17:05,624 --> 00:17:08,502
Yeah, right, Mom. Thanks.
231
00:17:16,134 --> 00:17:18,260
Susan?
232
00:17:18,261 --> 00:17:21,483
I've got a message from your father.
233
00:17:22,099 --> 00:17:24,475
The police find anything
at the stadium?
234
00:17:24,476 --> 00:17:25,726
Nothing.
235
00:17:25,727 --> 00:17:29,313
They got there fast, but not
fast enough. Everyone was gone.
236
00:17:29,314 --> 00:17:32,691
I've asked the detectives to keep
the investigation quiet.
237
00:17:32,692 --> 00:17:36,278
Jimmy, with your low profile,
you need a press agent.
238
00:17:36,279 --> 00:17:39,365
What the hell's the difference?
Ralph knows I'm alive.
239
00:17:39,366 --> 00:17:41,492
The point is,
only Ralph and Sal know.
240
00:17:41,493 --> 00:17:44,495
You said they can't afford
to have the Family find out.
241
00:17:44,496 --> 00:17:47,748
All right, so what we have to
deal with is Ralph and company.
242
00:17:47,749 --> 00:17:50,376
If you will just stay out
of the limelight.
243
00:17:50,377 --> 00:17:52,711
They're never gonna
find you in Montana.
244
00:17:52,712 --> 00:17:54,880
Montana? What the hell's in Montana?
245
00:17:54,881 --> 00:17:57,758
Buffalo chips and blizzards.
Why not Miami?
246
00:17:57,759 --> 00:17:59,384
You like warm, you get snow.
247
00:17:59,385 --> 00:18:01,512
You like the beach,
climb a mountain.
248
00:18:01,513 --> 00:18:03,388
You like baseball, take up golf.
249
00:18:03,389 --> 00:18:05,432
Jimmy, I'm sorry, but I'm serious.
250
00:18:05,433 --> 00:18:09,978
This has gotta be a totally
different life for you.
251
00:18:09,979 --> 00:18:11,772
It's almost not worth it.
252
00:18:11,773 --> 00:18:14,900
Well the alternative
is not worth much either, is it?
253
00:18:14,901 --> 00:18:17,401
Think about it.
254
00:18:17,904 --> 00:18:21,990
It's not gonna be that bad, we're
gonna get you everything you need.
255
00:18:21,991 --> 00:18:24,744
What I need you can't get me!
256
00:18:25,620 --> 00:18:28,789
- You mind if I use the phone?
- What for?
257
00:18:28,790 --> 00:18:30,248
The game's tomorrow,
258
00:18:30,249 --> 00:18:34,753
and Dave, our starting pitcher, will be
a basket case if I'm not there.
259
00:18:34,754 --> 00:18:37,340
Okay. One call, all right?
260
00:18:37,507 --> 00:18:39,132
Do me a favour?
261
00:18:39,133 --> 00:18:42,663
Don't say anything
about where you are.
262
00:18:49,685 --> 00:18:52,771
Keep an eye on him.
He's in bad shape.
263
00:18:52,772 --> 00:18:58,276
Yeah, I'll stay close.
Just get things in the works, all right?
264
00:18:58,277 --> 00:19:00,910
I'll be in touch soon, Jimmy.
265
00:19:01,405 --> 00:19:03,865
Hello? Locker room, please.
266
00:19:03,866 --> 00:19:05,408
Dave Malone.
267
00:19:05,409 --> 00:19:08,631
Jimmy? I'm just gonna take a shower.
268
00:19:12,875 --> 00:19:16,763
Hey, Dave, how you doing, kid?
This is Lou.
269
00:19:16,796 --> 00:19:19,797
Yeah, listen, I'm sorry
I had to blast off on you, kid.
270
00:19:19,798 --> 00:19:22,091
- So how you feeling? Tell me.
- I'm okay.
271
00:19:22,092 --> 00:19:24,719
Listen, you got a call
here at the locker room.
272
00:19:24,720 --> 00:19:27,805
Guy named Ralph said he
wanted to get together with you.
273
00:19:27,806 --> 00:19:31,309
I didn't know
you had a daughter, Lou.
274
00:19:31,393 --> 00:19:33,978
- What'd he say about her?
- Nothin'.
275
00:19:33,979 --> 00:19:37,106
Said he's with her and your grandson.
276
00:19:37,107 --> 00:19:39,607
Grandson?
277
00:19:40,277 --> 00:19:42,777
Lou?
278
00:19:43,447 --> 00:19:45,031
Lou?
279
00:19:45,032 --> 00:19:48,785
Yeah. Listen, Dave,
did he leave a number?
280
00:19:48,786 --> 00:19:49,994
Yeah.
281
00:19:49,995 --> 00:19:52,539
5-5-5-4-6-9-8.
282
00:19:52,706 --> 00:19:55,520
Wait, wait, wait, wait, hold it.
283
00:19:57,461 --> 00:19:59,504
Okay, 5-5-5...
284
00:19:59,505 --> 00:20:02,299
- 4-6-9-8.
- 4-6-9-8.
285
00:20:02,466 --> 00:20:04,008
Said call right away.
286
00:20:04,009 --> 00:20:07,553
Yeah, I'm gonna do that. Dave,
you take care and I'll be in touch.
287
00:20:07,554 --> 00:20:09,972
- Yeah.
- Okay, good luck, kid.
288
00:20:09,973 --> 00:20:12,516
Everything okay
with your pitcher, Jimmy?
289
00:20:12,517 --> 00:20:14,143
Oh, yeah, he's fine.
290
00:20:14,144 --> 00:20:16,479
You know what happened
though was the...
291
00:20:16,480 --> 00:20:19,315
...the third baseman,
he got a...
292
00:20:19,316 --> 00:20:21,317
a hamstring pulled, and...
293
00:20:21,318 --> 00:20:24,153
Anyway, I'm gonna
give him a call at the hospital.
294
00:20:24,154 --> 00:20:26,654
Yeah, go ahead.
295
00:20:39,294 --> 00:20:42,254
- Ralph...
- I've been waiting for your call.
296
00:20:42,255 --> 00:20:44,715
What's this about my daughter, Ralph?
297
00:20:44,716 --> 00:20:47,927
You sound good for a guy
who's supposed to be fertiliser.
298
00:20:47,928 --> 00:20:50,387
Answer me.
299
00:20:50,388 --> 00:20:53,099
Okay. I'll answer you.
300
00:20:53,266 --> 00:20:55,726
You got an old debt to pay.
301
00:20:55,727 --> 00:20:58,979
Your daughter's sitting right here
hoping you make good.
302
00:20:58,980 --> 00:21:00,272
So's your grandson.
303
00:21:00,273 --> 00:21:02,773
Cute little kid.
304
00:21:03,401 --> 00:21:06,487
This is not the way
the game is played, Ralph.
305
00:21:06,488 --> 00:21:10,032
It is today, Jimmy.
So come and get 'em.
306
00:21:10,033 --> 00:21:13,452
Papa Chuck's old cannery operation.
You remember the place.
307
00:21:13,453 --> 00:21:14,661
Yeah, I remember.
308
00:21:14,662 --> 00:21:17,162
Good.
309
00:21:18,958 --> 00:21:22,461
Well, anyway, kid, you just
keep up that positive attitude,
310
00:21:22,462 --> 00:21:24,838
and you'll be out of there
in no time flat.
311
00:21:24,839 --> 00:21:27,830
And I'll be talking to you, okay?
312
00:21:30,219 --> 00:21:32,719
Aw, he's gonna be fine.
313
00:21:34,724 --> 00:21:37,224
Just needs a little rest.
314
00:21:45,151 --> 00:21:47,486
Hey, Jimmy, I know
it's gonna be tough.
315
00:21:47,487 --> 00:21:52,365
You're gonna miss 'em all.
But it's gotta be this way.
316
00:21:52,366 --> 00:21:54,866
Yeah, I guess it does.
317
00:21:54,869 --> 00:21:57,370
You know, this is gonna sound
kind of funny,
318
00:21:57,371 --> 00:22:00,457
but I remember when I was a kid
I used to go to church.
319
00:22:00,458 --> 00:22:03,752
Take care of my troubles,
you know? Confession.
320
00:22:03,753 --> 00:22:06,253
Doesn't sound funny to me.
321
00:22:06,797 --> 00:22:08,923
I used to know a priest
in this town.
322
00:22:08,924 --> 00:22:12,428
If he's still in business.
You mind?
323
00:22:14,221 --> 00:22:16,721
Go ahead.
324
00:22:24,607 --> 00:22:27,818
Hello? Father Kowalski?
325
00:22:27,985 --> 00:22:30,487
Jimmy Kendall.
Remember me?
326
00:22:31,906 --> 00:22:33,948
Good.
327
00:22:33,949 --> 00:22:36,449
But then again not so good.
328
00:22:36,660 --> 00:22:40,788
It's a trying time for me, Father.
I'd kind of like to see you.
329
00:22:40,789 --> 00:22:43,289
Talk to you about it.
330
00:22:44,043 --> 00:22:47,496
Maybe you could give me a little peace.
331
00:22:48,130 --> 00:22:50,673
That's real nice of you, Father.
332
00:22:50,674 --> 00:22:53,174
Thanks a lot.
333
00:22:56,638 --> 00:22:59,138
Let's go to church.
334
00:23:18,160 --> 00:23:21,509
I gotta admit, it's been a long time.
335
00:23:39,055 --> 00:23:41,974
Wait over here,
I'm gonna go into the confessional.
336
00:23:41,975 --> 00:23:46,937
Padre'll probably give me
about 500 Hail Mary's to say.
337
00:23:57,657 --> 00:24:00,157
Are you there, Father?
338
00:24:00,827 --> 00:24:02,661
I heard you were dead, Jimmy.
339
00:24:02,662 --> 00:24:04,079
Where you been?
340
00:24:04,080 --> 00:24:07,040
Living another life.
You got it for me?
341
00:24:07,041 --> 00:24:10,754
The Gospel according to
Smith and Wesson.
342
00:25:28,205 --> 00:25:30,705
So...
343
00:25:30,708 --> 00:25:32,375
...what's going on, Jimmy?
344
00:25:32,376 --> 00:25:34,335
What do you mean,
what's going on?
345
00:25:34,336 --> 00:25:36,170
Your friend, Father Kowalski,
346
00:25:36,171 --> 00:25:39,549
just walked by this altar
without genuflecting.
347
00:25:39,550 --> 00:25:42,050
That was no priest.
348
00:25:46,724 --> 00:25:48,641
What are you doing with that?
349
00:25:48,642 --> 00:25:52,937
Sooner or later a guy's gotta take care
of his own business, know what I mean?
350
00:25:52,938 --> 00:25:54,647
Jimmy, it won't work.
351
00:25:54,648 --> 00:25:59,433
You told me yourself,
they never stop looking for you.
352
00:26:00,195 --> 00:26:02,695
They snatched...
353
00:26:04,158 --> 00:26:06,534
...my daughter...
354
00:26:06,535 --> 00:26:09,035
...and my grandson.
355
00:26:09,830 --> 00:26:12,039
What?
356
00:26:12,040 --> 00:26:17,795
I didn't even know I had a grandson
'til somebody took him away.
357
00:26:17,963 --> 00:26:21,173
That's what those
phone calls were about?
358
00:26:21,174 --> 00:26:26,304
They want me, and they want me alone.
Otherwise the family's dead.
359
00:26:26,305 --> 00:26:29,373
Oh, Jimmy, why didn't you tell me?
360
00:26:29,516 --> 00:26:31,600
What for, you'd just call the cops.
361
00:26:31,601 --> 00:26:33,644
That's not a bad idea!
362
00:26:33,645 --> 00:26:36,188
No. It boils down to me and them.
363
00:26:36,189 --> 00:26:40,025
Nobody else knows about this,
and nobody else is gonna know about it.
364
00:26:40,026 --> 00:26:43,121
Jimmy, they're just gonna kill you.
365
00:26:43,905 --> 00:26:45,990
I know.
366
00:26:45,991 --> 00:26:48,617
But if Susan and the kid
can get out safely,
367
00:26:48,618 --> 00:26:51,559
I really don't care what happens.
368
00:26:52,497 --> 00:26:54,748
All right, look, no police, I promise.
369
00:26:54,749 --> 00:26:57,751
But you gotta tell me where they are.
I'll go with you.
370
00:26:57,752 --> 00:27:00,129
No. My war, my family.
371
00:27:00,130 --> 00:27:02,256
What, a friend can't help?
372
00:27:02,257 --> 00:27:04,800
You're really thick-headed,
you know that?
373
00:27:04,801 --> 00:27:07,301
You're right.
374
00:27:09,264 --> 00:27:11,764
Let's go get your family.
375
00:27:11,933 --> 00:27:17,738
I just don't want to see you getting
hurt, you know what I mean?
376
00:27:18,773 --> 00:27:21,273
Sorry, buddy.
377
00:28:25,047 --> 00:28:26,923
- Hello?
- Pete, it's Mac.
378
00:28:26,924 --> 00:28:28,925
- Yeah, what's up?
- Jimmy got away.
379
00:28:28,926 --> 00:28:30,885
- What? How?
- I'll explain later.
380
00:28:30,886 --> 00:28:34,889
I need to check the reverse directory
for an address on this phone number.
381
00:28:34,890 --> 00:28:36,099
Okay, shoot.
382
00:28:36,100 --> 00:28:38,059
5-5-5-4-6-9-8.
383
00:28:38,060 --> 00:28:40,560
Got it.
384
00:28:51,615 --> 00:28:53,783
What are you doing, standing around?
385
00:28:53,784 --> 00:28:56,452
You told me to look for him.
I'm lookin' for him.
386
00:28:56,453 --> 00:28:57,996
You're standing in here,
387
00:28:57,997 --> 00:29:00,540
and Jimmy the Eraser's
coming to get his kid.
388
00:29:00,541 --> 00:29:01,916
You forget who he is?
389
00:29:01,917 --> 00:29:03,710
Get outside!
390
00:29:03,711 --> 00:29:06,211
All right, all right.
391
00:29:20,686 --> 00:29:22,853
What are you gonna do with us?
392
00:29:22,854 --> 00:29:26,107
I've told you a dozen times,
my father is dead.
393
00:29:26,108 --> 00:29:28,067
Yeah, that's what I thought too.
394
00:29:28,068 --> 00:29:30,444
He ran out on us when I was a kid.
395
00:29:30,445 --> 00:29:32,279
Three years later he died.
396
00:29:32,280 --> 00:29:35,533
I have the death certificate.
We got an insurance payment.
397
00:29:35,534 --> 00:29:39,191
For God's sake,
you're making a mistake!
398
00:29:39,579 --> 00:29:41,831
Look, Susan...
399
00:29:41,832 --> 00:29:44,375
You don't mind if I call you Susan,
do you?
400
00:29:44,376 --> 00:29:45,876
Now get this straight.
401
00:29:45,877 --> 00:29:49,715
Your father,
Jimmy the Eraser, is not dead.
402
00:29:50,173 --> 00:29:52,633
Maybe you are wrong, Mom.
403
00:29:52,634 --> 00:29:55,052
Maybe it was a mistake
about Grandpa dying.
404
00:29:55,053 --> 00:29:57,137
Yeah, now you got the idea, kid.
405
00:29:57,138 --> 00:29:59,014
You could be proud too.
406
00:29:59,015 --> 00:30:02,226
'Cause Jimmy the Eraser
was one of the best hit men around.
407
00:30:02,227 --> 00:30:03,727
He sold insurance.
408
00:30:03,728 --> 00:30:08,774
I remember when I was a little girl
him coming back from business trips.
409
00:30:08,775 --> 00:30:10,109
He sold insurance...
410
00:30:10,110 --> 00:30:14,845
Yeah, he sold life insurance,
and he always collected.
411
00:30:15,115 --> 00:30:17,615
You just don't believe me.
412
00:30:17,659 --> 00:30:18,951
Please.
413
00:30:18,952 --> 00:30:22,956
Please let us go.
My father is dead.
414
00:30:24,332 --> 00:30:26,832
Soon.
415
00:32:15,025 --> 00:32:17,110
Where are they, Sallie?
416
00:32:17,111 --> 00:32:18,694
My family.
417
00:32:18,695 --> 00:32:20,404
Don't get nervous, Jimmy.
418
00:32:20,405 --> 00:32:23,115
I'm shaking like a leaf,
you better talk to me.
419
00:32:23,116 --> 00:32:25,576
- They're inside.
- Just Ralph?
420
00:32:25,577 --> 00:32:28,955
Yeah. We didn't want
anybody else to know that...
421
00:32:28,956 --> 00:32:31,332
You didn't nail me?
Our little secret?
422
00:32:31,333 --> 00:32:33,584
Well, now you can take it
to your grave.
423
00:32:33,585 --> 00:32:35,378
What do you want? Just tell me.
424
00:32:35,379 --> 00:32:38,090
Get Ralph out here. Alone.
425
00:32:38,256 --> 00:32:41,593
Tip him, I waste you.
Got it?
426
00:32:41,760 --> 00:32:44,554
Got it? Good.
427
00:32:59,319 --> 00:33:01,278
Ralph?
428
00:33:01,279 --> 00:33:04,682
- I see something funny.
- What is it?
429
00:33:04,741 --> 00:33:07,241
Come on out here, will ya?
430
00:33:08,828 --> 00:33:11,328
You gotta see it.
431
00:33:20,382 --> 00:33:22,882
Oh, my God!
432
00:33:23,718 --> 00:33:26,218
Hello, Susan.
433
00:33:32,894 --> 00:33:35,394
Welcome back, Jimmy.
434
00:33:35,480 --> 00:33:37,105
Dumb move.
435
00:33:37,106 --> 00:33:41,485
As soon as Sal opened his mouth,
I could hear him sweating.
436
00:33:41,486 --> 00:33:44,427
You let him fake you out, Sallie.
437
00:33:44,447 --> 00:33:46,953
I couldn't help it, Ralphie.
438
00:33:47,158 --> 00:33:49,910
Don't blame Sallie.
He's just a gopher.
439
00:33:49,911 --> 00:33:51,912
I ain't chopped liver, Ralphie.
440
00:33:51,913 --> 00:33:55,583
Hey, I got respect for you, Jimmy.
441
00:33:55,750 --> 00:33:58,250
I know you do, Ralphie.
442
00:33:58,252 --> 00:34:02,297
Then you know I ain't gonna take any
chances with your daughter and the kid.
443
00:34:02,298 --> 00:34:04,049
So let's negotiate.
444
00:34:04,050 --> 00:34:05,967
What do you say, Ralph?
445
00:34:05,968 --> 00:34:08,178
Let the family walk...
446
00:34:08,179 --> 00:34:10,681
...or Sal here gets it.
447
00:34:11,849 --> 00:34:13,808
You wanna ice Sal, go ahead.
448
00:34:13,809 --> 00:34:16,353
I'll bury him
right next to your family.
449
00:34:16,354 --> 00:34:19,091
Say hello to your grandpa, kid.
450
00:34:19,941 --> 00:34:22,441
Grandpa?
451
00:34:22,693 --> 00:34:26,197
- So it's true.
- Sorry, honey.
452
00:34:26,364 --> 00:34:30,506
It's all up to you, Jimmy.
Make up your mind.
453
00:34:30,534 --> 00:34:33,161
Now, Ralph,
this is between me and you.
454
00:34:33,162 --> 00:34:36,498
We never let family
get involved before.
455
00:34:36,499 --> 00:34:38,083
Things change.
456
00:34:38,084 --> 00:34:42,087
I got a position now, Jimmy.
I'm running Papa Chuck's territory.
457
00:34:42,088 --> 00:34:44,464
Congratulations.
You're a big man.
458
00:34:44,465 --> 00:34:49,636
That's right. So I'll do what
I gotta do to keep it. You hear me?
459
00:34:49,637 --> 00:34:52,137
Get the gun, Sal.
460
00:35:03,359 --> 00:35:05,193
Now you're showing some sense.
461
00:35:05,194 --> 00:35:09,798
You stay put, Jimmy.
Hands out where I can see 'em.
462
00:35:10,324 --> 00:35:12,950
- Come on Sal, move it.
- I'm coming, I'm coming.
463
00:35:12,951 --> 00:35:14,285
Nervous, Ralphie?
464
00:35:14,286 --> 00:35:16,786
Just careful, Jimmy.
465
00:35:28,509 --> 00:35:30,676
Come on, come on,
let's get out of here.
466
00:35:30,677 --> 00:35:33,177
Go! Go!
467
00:36:16,014 --> 00:36:21,284
- How do we get out of here?
- Just keep going. Keep going.
468
00:36:35,116 --> 00:36:37,616
Ralph!
469
00:36:47,837 --> 00:36:50,337
I got him.
470
00:37:06,606 --> 00:37:09,106
Let's go get Jimmy.
471
00:37:17,158 --> 00:37:18,950
It's no use. We're trapped.
472
00:37:18,951 --> 00:37:21,953
If they were tailing us
they'd have been here already.
473
00:37:21,954 --> 00:37:24,289
MacGyver, you can't
kill him with an axe.
474
00:37:24,290 --> 00:37:26,499
Probably he's got them
all wrapped up.
475
00:37:26,500 --> 00:37:28,126
Well, what are we gonna do?
476
00:37:28,127 --> 00:37:31,272
We're going to wait here.
Come on.
477
00:37:48,564 --> 00:37:50,398
You sure they're in here?
478
00:37:50,399 --> 00:37:54,033
These buildings run
the whole damn block.
479
00:37:55,654 --> 00:37:58,240
Susan. Susan.
480
00:38:00,868 --> 00:38:03,828
I really didn't want you
to get mixed up in this.
481
00:38:03,829 --> 00:38:06,539
Why did you just run out on us?
482
00:38:06,540 --> 00:38:09,531
I did it for you and your mother.
483
00:38:10,085 --> 00:38:15,301
I didn't want you dirtied
by what I was, so I walked out.
484
00:38:18,844 --> 00:38:21,344
Susan.
485
00:38:23,223 --> 00:38:25,266
It was better that way.
486
00:38:25,267 --> 00:38:27,351
Better for who?
487
00:38:27,352 --> 00:38:29,395
Me?
488
00:38:29,396 --> 00:38:31,896
Or you?
489
00:39:20,947 --> 00:39:23,530
You think that's your friend?
490
00:39:52,478 --> 00:39:55,105
It's Ralph and Sal.
You're getting out of here.
491
00:39:55,106 --> 00:39:56,315
How?
492
00:39:56,316 --> 00:40:00,319
Brian, I'm going to have to count on you
to get you and your mom out of here.
493
00:40:00,320 --> 00:40:02,571
- Okay, what do I do?
- I'll tell you what.
494
00:40:02,572 --> 00:40:05,866
I'm going to make a lot
of noise out there. Distract them.
495
00:40:05,867 --> 00:40:08,118
- You can't.
- It's got to be done.
496
00:40:08,119 --> 00:40:10,078
Take this, and take this.
497
00:40:10,079 --> 00:40:13,790
And when you hear that noise,
you bust these windows.
498
00:40:13,791 --> 00:40:16,543
And with these here bars,
you pry back the grates,
499
00:40:16,544 --> 00:40:19,546
and you get out, and you run
as far and as fast you can.
500
00:40:19,547 --> 00:40:22,090
- You understand?
- What about you, Grandpa?
501
00:40:22,091 --> 00:40:25,427
- No. We'll find some other way.
- There is no other way.
502
00:40:25,428 --> 00:40:28,889
And no matter what,
you see nothing, you hear nothing.
503
00:40:28,890 --> 00:40:33,686
You just keep going.
And don't look back.
504
00:40:33,936 --> 00:40:35,228
Dad, no!
505
00:40:35,229 --> 00:40:37,729
Please.
506
00:40:38,524 --> 00:40:40,900
Dad.
507
00:40:40,901 --> 00:40:45,632
I guess that's the only thing
I ever wanted to hear.
508
00:40:50,745 --> 00:40:53,532
Very nice to have met you, son.
509
00:41:36,623 --> 00:41:38,791
Come on out, Jimmy.
510
00:41:38,792 --> 00:41:42,003
Take what you got coming like a man.
511
00:41:42,004 --> 00:41:44,504
MacGyver's dead, Jimmy.
512
00:41:46,383 --> 00:41:48,883
It's just you and me now.
513
00:42:39,853 --> 00:42:42,521
Hey Ralphie!
Come on, come and get me!
514
00:42:42,522 --> 00:42:47,253
Or do you want Sallie
to do your dirty work for you?
515
00:42:50,446 --> 00:42:53,616
Hey Ralphie, I ain't going nowhere.
516
00:42:53,783 --> 00:42:55,534
No place to go, Jimmy.
517
00:42:55,535 --> 00:42:58,412
Where's your daughter
and the kid? Where are they?
518
00:42:58,413 --> 00:43:02,165
Let's keep the family out of it.
You want me? You got me.
519
00:43:02,166 --> 00:43:05,850
You know the rules, Jimmy.
No loose ends.
520
00:43:06,004 --> 00:43:10,298
Come on Jimmy, be smart,
and tell them to sing out, now.
521
00:43:10,299 --> 00:43:13,677
You want music, Sallie?
Go rent a canary.
522
00:43:13,678 --> 00:43:16,823
We'll take you down piece by piece.
523
00:43:18,474 --> 00:43:19,933
You asked for it.
524
00:43:19,934 --> 00:43:22,594
We'll take the shoulder first.
525
00:43:23,354 --> 00:43:25,854
Run! Keep running!
526
00:43:49,880 --> 00:43:52,463
Where you got 'em hid, Jimmy?
527
00:43:53,426 --> 00:43:57,220
Search me. I never
been much of a family man.
528
00:43:57,221 --> 00:43:59,721
You know what I mean.
529
00:44:01,725 --> 00:44:03,726
They're in here someplace.
530
00:44:03,727 --> 00:44:06,541
Your screaming'll flush 'em out.
531
00:44:07,773 --> 00:44:10,664
Got these special for you, Jimmy.
532
00:44:10,985 --> 00:44:13,485
Oh, yeah? What's that?
533
00:44:15,531 --> 00:44:17,615
Hollow-tipped wad-cutters.
534
00:44:17,616 --> 00:44:19,367
They're small going in...
535
00:44:19,368 --> 00:44:22,370
...but they make a hole
the size of Detroit coming out.
536
00:44:22,371 --> 00:44:24,871
Very painful.
537
00:44:26,792 --> 00:44:29,292
Something funny, Jimmy?
538
00:44:29,378 --> 00:44:31,964
Yeah, you two geniuses.
539
00:44:32,131 --> 00:44:33,923
They're out of here already.
540
00:44:33,924 --> 00:44:35,967
Doesn't make any difference.
541
00:44:35,968 --> 00:44:37,844
We'll just run 'em down.
542
00:44:37,845 --> 00:44:40,345
Think about that, hero.
543
00:44:40,472 --> 00:44:43,308
Give my regards to Papa Chuck.
544
00:45:12,462 --> 00:45:14,962
You look terrible.
545
00:45:15,298 --> 00:45:17,550
You're no day at the beach, either.
546
00:45:17,551 --> 00:45:19,760
Yeah, but I feel like,
547
00:45:19,761 --> 00:45:23,390
oh, I'm sitting on top of the world.
548
00:45:25,308 --> 00:45:27,518
Thank you.
549
00:45:27,519 --> 00:45:30,019
Any time.
550
00:45:42,450 --> 00:45:45,536
Grandpa, I'm never gonna
make it to the major leagues.
551
00:45:45,537 --> 00:45:49,206
Are you kidding? You got baseballs
growing out of your family tree.
552
00:45:49,207 --> 00:45:50,624
Tell that to the coach.
553
00:45:50,625 --> 00:45:52,626
You're just gonna have to show it.
554
00:45:52,627 --> 00:45:55,671
You stand up to the plate,
you plow the ball into orbit;
555
00:45:55,672 --> 00:45:57,840
It all starts right here.
556
00:45:57,841 --> 00:46:00,676
And you gotta know that you can do it.
557
00:46:00,677 --> 00:46:03,303
- We'll work on it, together.
- Really?
558
00:46:03,304 --> 00:46:06,181
Yeah. Now why don't you
run upstairs, grab my coat,
559
00:46:06,182 --> 00:46:08,850
otherwise we're gonna
be late for the game.
560
00:46:08,851 --> 00:46:11,351
Okay, Grandpa.
561
00:46:11,729 --> 00:46:12,980
Whoa!
562
00:46:12,981 --> 00:46:15,941
- Brian!
- It's all right. No problem.
563
00:46:15,942 --> 00:46:19,111
Doctor said you didn't
need those ribs anyway.
564
00:46:19,112 --> 00:46:22,948
Not many guys would
take a bullet for a friend.
565
00:46:22,949 --> 00:46:27,961
What do you say, we don't
make a habit of that, friend?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
41969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.