All language subtitles for MacGyver 1985 - 3x03 - Back From the Dead.DVDRip.MEDiEVAL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,119 --> 00:00:56,663 Growing up 1,500 miles away from the ocean, 2 00:00:56,664 --> 00:01:00,416 you hardly ever get a really good sea breeze. 3 00:01:00,417 --> 00:01:02,794 So for a Minnesota boy like me, 4 00:01:02,795 --> 00:01:06,429 living on the water was... kinda perfect. 5 00:01:06,507 --> 00:01:11,219 And, as it happened, my next door neighbour was a fringe benefit. 6 00:01:11,220 --> 00:01:13,679 MacGyver, still on for dinner tonight? 7 00:01:13,680 --> 00:01:15,056 I'll be there. 8 00:01:15,057 --> 00:01:16,891 That's what you said last time. 9 00:01:16,892 --> 00:01:19,685 No last minute excuses this time, I promise. 10 00:01:19,686 --> 00:01:22,186 MacGyver? 11 00:01:23,482 --> 00:01:25,982 Then again... 12 00:01:28,237 --> 00:01:29,820 Ah, good morning, Pete. 13 00:01:29,821 --> 00:01:34,425 Morning. I think we've got a problem. Look at this. 14 00:01:34,576 --> 00:01:37,119 - That's Jimmy Kendall. - The one and only. 15 00:01:37,120 --> 00:01:40,623 We break our backs to get him in the Witness Protection Program. 16 00:01:40,624 --> 00:01:44,085 We even had a funeral for the man! Here he is in the paper. 17 00:01:44,086 --> 00:01:46,253 This had to have been an accident. 18 00:01:46,254 --> 00:01:49,215 Accident or not, there he is in all his glory. 19 00:01:49,216 --> 00:01:51,675 Papa Chuck Banning and his buddies see this, 20 00:01:51,676 --> 00:01:54,428 after the information Jimmy gave the government, 21 00:01:54,429 --> 00:01:56,430 they're gonna make sure he's dead. 22 00:01:56,431 --> 00:01:57,807 We've gotta get to him. 23 00:01:57,808 --> 00:02:00,643 Already tried. He's on a bus with his baseball team. 24 00:02:00,644 --> 00:02:03,312 They're due at Shoreline Stadium this morning. 25 00:02:03,313 --> 00:02:05,397 I can be there in about an hour. 26 00:02:05,398 --> 00:02:06,941 All right, but be careful. 27 00:02:06,942 --> 00:02:11,392 Remember, if he's in the target zone, so are you! 28 00:02:29,422 --> 00:02:32,382 What the hell, no chorus here? I wanna hear a chorus! 29 00:02:32,383 --> 00:02:34,426 Let's go. 30 00:02:34,427 --> 00:02:36,927 All right! 31 00:02:37,013 --> 00:02:40,641 Hey, Lou? You remember to bring my new batting gloves this time? 32 00:02:40,642 --> 00:02:42,768 Listen to this, he's batting 1 98. 33 00:02:42,769 --> 00:02:46,146 You haven't worn out the old ones yet, for crying out loud. 34 00:02:46,147 --> 00:02:49,608 I'll have 'em for the series. Worry about using the equipment, 35 00:02:49,609 --> 00:02:52,110 bringing it is my job, got it, there? 36 00:02:52,111 --> 00:02:53,737 Okay. 37 00:02:53,738 --> 00:02:56,657 Come on, guys. Let's go, let's do it. 38 00:02:56,658 --> 00:02:59,202 Let's do it, guys, come on. 39 00:03:01,537 --> 00:03:04,037 Let's do it guys, come on. 40 00:03:10,588 --> 00:03:12,172 Wow. 41 00:03:12,173 --> 00:03:14,841 Sure wasn't anything like this where I grew up. 42 00:03:14,842 --> 00:03:18,678 Back in New York, where I come from, this is an overgrown hot dog stand. 43 00:03:18,679 --> 00:03:21,774 Lou, they say it seats 60 thousand. 44 00:03:21,891 --> 00:03:25,226 In my whole home town, there's only 482 people. 45 00:03:25,227 --> 00:03:27,855 Dave, you getting the jitters? 46 00:03:28,022 --> 00:03:30,649 Fans, I don't know, they're like elevator music. 47 00:03:30,650 --> 00:03:32,984 After the first pitch you don't notice 'em. 48 00:03:32,985 --> 00:03:35,070 I sure hope so. 49 00:03:35,071 --> 00:03:39,282 You've been mowing them down since high school, it's the same game. 50 00:03:39,283 --> 00:03:41,034 Now, you got a rifle. 51 00:03:41,035 --> 00:03:46,278 You pitch the way I know that you can, and we murder them. 52 00:04:09,647 --> 00:04:12,273 Ralph, it's probably nothing. Relax. 53 00:04:12,274 --> 00:04:14,442 Papa Chuck's hardly cold in his grave 54 00:04:14,443 --> 00:04:16,986 and the man calls me out here for a meeting? 55 00:04:16,987 --> 00:04:19,487 How can I relax? 56 00:04:48,143 --> 00:04:53,564 I got word after the funeral you wanted to see me, Mr Webber. 57 00:04:53,565 --> 00:04:56,225 Nice service, don't you think? 58 00:04:56,526 --> 00:05:02,077 Yeah, it was a great send-off. Papa Chuck would have liked it. 59 00:05:04,034 --> 00:05:06,660 I suppose we could've talked at the cemetery, 60 00:05:06,661 --> 00:05:09,788 but I don't like doing business among the dead. 61 00:05:09,789 --> 00:05:12,416 It's disrespectful, don't you agree, Ralph? 62 00:05:12,417 --> 00:05:15,336 Oh, absolutely, I'm the same way myself, Mr Webber. 63 00:05:15,337 --> 00:05:17,837 Please, call me Paul. 64 00:05:18,214 --> 00:05:23,093 So what did you want to talk to me about, Mr Webber... Paul? 65 00:05:23,094 --> 00:05:26,889 Now that Papa Chuck is dead, we have to move ahead. 66 00:05:26,890 --> 00:05:28,766 We have to move forward. 67 00:05:28,767 --> 00:05:30,768 Real nice job with the truckers. 68 00:05:30,769 --> 00:05:34,396 You kept our merchandise moving, we notice, don't think we don't. 69 00:05:34,397 --> 00:05:36,023 Just doing my job. 70 00:05:36,024 --> 00:05:38,817 And efficiency. That's always prized. 71 00:05:38,818 --> 00:05:41,403 Like that union president, what's his name? 72 00:05:41,404 --> 00:05:43,322 - Malkovich. - Yeah, Malkovich. 73 00:05:43,323 --> 00:05:45,115 The guy was a troublemaker. 74 00:05:45,116 --> 00:05:48,954 So he disappears. No fuss, no traces. Nice. 75 00:05:49,495 --> 00:05:52,998 And Jimmy the Eraser. He caused us difficulty. 76 00:05:52,999 --> 00:05:56,627 Would've caused more until you took him out. We appreciate that. 77 00:05:56,628 --> 00:06:00,312 - Just doing my job. - And doing it well. 78 00:06:00,840 --> 00:06:04,092 Now that Papa Chuck, God rest his soul, is no longer with us, 79 00:06:04,093 --> 00:06:07,429 we'd like you to accept some additional responsibilities, 80 00:06:07,430 --> 00:06:09,806 with additional rewards. 81 00:06:09,807 --> 00:06:13,310 We're thinking that you can take on some of Papa Chuck's action. 82 00:06:13,311 --> 00:06:16,313 Paul, Just give me a chance, I'll do the Family proud. 83 00:06:16,314 --> 00:06:20,150 I'm certain you will. We're gonna start you off small. See how it goes. 84 00:06:20,151 --> 00:06:23,737 And as you know, the Family's buying into high-tech operations. 85 00:06:23,738 --> 00:06:26,656 - We have a computerised... - Ralph? We gotta talk. 86 00:06:26,657 --> 00:06:29,034 - Not now, Sal. - Trust me, it's important. 87 00:06:29,035 --> 00:06:32,053 I'm talking business with the man! 88 00:06:34,999 --> 00:06:37,585 As you were saying, Paul. 89 00:06:39,712 --> 00:06:42,255 We have a new computerised freight service 90 00:06:42,256 --> 00:06:45,008 that we're offering to the shipping companies. 91 00:06:45,009 --> 00:06:48,636 Some of them don't realise, they need our help. 92 00:06:48,637 --> 00:06:50,972 I'll talk to them. 93 00:06:50,973 --> 00:06:52,932 You talk to them. 94 00:06:52,933 --> 00:06:55,351 Make them understand. 95 00:06:55,352 --> 00:06:58,021 Papa Chuck was a good man, we're gonna miss him, 96 00:06:58,022 --> 00:07:01,629 but last few years, he let things slide. 97 00:07:02,026 --> 00:07:04,526 I'll do whatever it takes. 98 00:07:05,529 --> 00:07:08,029 I know you will. 99 00:07:16,915 --> 00:07:18,416 Are you nuts? 100 00:07:18,417 --> 00:07:22,295 The Family finally gives me the nod, and you interrupt with nonsense. 101 00:07:22,296 --> 00:07:25,631 We got big trouble. Jimmy the Eraser? He ain't dead. 102 00:07:25,632 --> 00:07:27,925 See what I mean? Now, that is nonsense. 103 00:07:27,926 --> 00:07:29,552 I did that hit myself. 104 00:07:29,553 --> 00:07:32,263 Today's paper says you didn't. 105 00:07:34,892 --> 00:07:37,560 It can't be. It's got to be an old picture. 106 00:07:37,561 --> 00:07:39,228 He calls himself Lou Rizzo. 107 00:07:39,229 --> 00:07:41,981 He's with a triple-A team at Shoreline Stadium. 108 00:07:41,982 --> 00:07:43,441 I can't believe this. 109 00:07:43,442 --> 00:07:46,193 If the Family finds out we're dead. 110 00:07:46,194 --> 00:07:47,987 What are you gonna do about it? 111 00:07:47,988 --> 00:07:52,438 This time I'm gonna put him in the ground myself. 112 00:08:11,803 --> 00:08:14,309 Hustle up, guys, let's move! 113 00:08:20,770 --> 00:08:22,354 Nice swing, Charlie. 114 00:08:22,355 --> 00:08:23,939 Mix 'em up. 115 00:08:23,940 --> 00:08:26,446 You need to loosen up, Dave. 116 00:08:26,484 --> 00:08:28,569 What I need is an arm transplant. 117 00:08:28,570 --> 00:08:30,195 It's not your arm. 118 00:08:30,196 --> 00:08:32,696 Next batter! 119 00:08:40,498 --> 00:08:41,790 That's Hank Aaron! 120 00:08:41,791 --> 00:08:44,126 Pitcher never knows who he's gonna face. 121 00:08:44,127 --> 00:08:45,836 He's a pal of the coach's, 122 00:08:45,837 --> 00:08:47,880 and he's here to give batting tips. 123 00:08:47,881 --> 00:08:49,840 So have a good time. 124 00:08:49,841 --> 00:08:52,552 Blow it right past him. 125 00:08:54,095 --> 00:08:56,346 Let's go, kid. Let me see what you got. 126 00:08:56,347 --> 00:08:58,847 Right over the plate, Dave. 127 00:08:58,975 --> 00:09:01,810 - Do your stuff, Dave. - Don't let him see anything. 128 00:09:01,811 --> 00:09:05,341 Right in the glove, right in the glove. 129 00:09:06,024 --> 00:09:08,025 - Yes! - Check it out! 130 00:09:08,026 --> 00:09:10,526 Look at that! 131 00:09:12,739 --> 00:09:14,698 Pitch like that in the playoffs, 132 00:09:14,699 --> 00:09:17,826 and you're gonna be taking a shower by the third inning. 133 00:09:17,827 --> 00:09:21,329 But he was the greatest! I mean, the all-time home run king. 134 00:09:21,330 --> 00:09:23,540 He hit 755 of them. 135 00:09:23,541 --> 00:09:25,667 I know, and he's a legend, 136 00:09:25,668 --> 00:09:27,961 and he eats pitchers for breakfast. 137 00:09:27,962 --> 00:09:30,590 Come on, he's human. 138 00:09:30,756 --> 00:09:34,384 And this stadium is just another ballpark. 139 00:09:34,385 --> 00:09:38,638 Now you got one of the best arms I've ever seen. 140 00:09:38,639 --> 00:09:41,139 Use it. 141 00:09:55,030 --> 00:09:57,991 Come on, give it to me, give it to me. 142 00:09:57,992 --> 00:09:59,284 That's it! 143 00:09:59,285 --> 00:10:01,578 Pretty good fastball. 144 00:10:01,579 --> 00:10:06,514 That's it. Come on, keep it alive out there, let's go. 145 00:10:09,044 --> 00:10:11,627 One more time, one more time. 146 00:10:11,630 --> 00:10:13,840 I like it! 147 00:10:13,841 --> 00:10:16,341 Good arm, Davey! 148 00:10:17,928 --> 00:10:20,639 We got another ball player. 149 00:10:20,806 --> 00:10:23,307 Throw a strike, Dave. Come on, baby. 150 00:10:23,308 --> 00:10:25,808 Your career's on the line. 151 00:10:39,992 --> 00:10:43,037 Okay, everybody to the locker room. 152 00:10:43,829 --> 00:10:45,037 Let's go. 153 00:10:45,038 --> 00:10:48,457 I'm supposed to give you 20 years of experience in 20 minutes. 154 00:10:48,458 --> 00:10:51,757 - Let's go. - Way to throw the ball! 155 00:10:58,135 --> 00:11:00,261 Did I just strike out Hank Aaron? 156 00:11:00,262 --> 00:11:04,306 Like I said, set 'em up and mow 'em down. It's easy. 157 00:11:04,307 --> 00:11:06,807 Thanks, Lou. 158 00:11:13,358 --> 00:11:15,858 Hello, Jimmy. 159 00:11:16,444 --> 00:11:18,944 MacGyver? 160 00:11:25,495 --> 00:11:27,955 Hey, how you doing? 161 00:11:27,956 --> 00:11:29,540 Doing good. 162 00:11:29,541 --> 00:11:32,209 MacGyver, what are you doing here? 163 00:11:32,210 --> 00:11:35,504 Unfortunately, I'm here to talk to you about your future. 164 00:11:35,505 --> 00:11:38,005 Take a look. 165 00:11:40,844 --> 00:11:43,846 I told that guy, I told him, "Take pictures of the kid. 166 00:11:43,847 --> 00:11:46,724 Keep me out of it." Damn. 167 00:11:46,891 --> 00:11:49,017 Can we find a place to talk? 168 00:11:49,018 --> 00:11:51,518 Yeah, let's go up here. 169 00:12:14,419 --> 00:12:18,296 The timing couldn't be worse. I finally got everything going for me. 170 00:12:18,297 --> 00:12:22,134 - Now this could screw it up. - Jimmy, it already has. 171 00:12:22,135 --> 00:12:24,261 - Remember Pete Thornton? - Yeah. 172 00:12:24,262 --> 00:12:26,471 He's working on a new identity for you. 173 00:12:26,472 --> 00:12:28,473 - No! - It's gotta be. 174 00:12:28,474 --> 00:12:32,602 I've got a good life here. It's working for me. I'm Lou Rizzo. 175 00:12:32,603 --> 00:12:34,479 Nobody'll even notice this. 176 00:12:34,480 --> 00:12:36,147 I did. Pete did. 177 00:12:36,148 --> 00:12:38,648 We can't take the chance. 178 00:12:40,361 --> 00:12:42,404 You gave testimony. 179 00:12:42,405 --> 00:12:44,155 You hurt the Family. 180 00:12:44,156 --> 00:12:46,662 They're not gonna forget it. 181 00:12:46,909 --> 00:12:50,245 Supposing I dye my hair? Grow a moustache, wear lifts. 182 00:12:50,246 --> 00:12:53,832 I mean, mugs like mine are a dime a dozen. 183 00:12:53,833 --> 00:12:57,082 Would Jimmy the Eraser fall for that? 184 00:12:57,378 --> 00:12:59,963 All right, okay. I get your point. 185 00:12:59,964 --> 00:13:02,464 Good. 186 00:13:06,512 --> 00:13:07,887 There he is! 187 00:13:07,888 --> 00:13:10,388 Come on. Come on! 188 00:13:30,577 --> 00:13:33,077 Come on, in here. 189 00:13:38,794 --> 00:13:42,809 This is not the place where I wanna cash in. 190 00:13:53,850 --> 00:13:55,393 Hey, Jimmy! 191 00:13:55,394 --> 00:13:57,894 You look a little flushed. 192 00:14:15,288 --> 00:14:18,582 In the old days I would have had a piece to even up the odds. 193 00:14:18,583 --> 00:14:20,417 That's not the only way. 194 00:14:20,418 --> 00:14:23,590 Yeah. And a couple of grenades, too. 195 00:14:27,968 --> 00:14:30,010 That mop's not gonna hold 'em long. 196 00:14:30,011 --> 00:14:32,221 Sometimes you have to think positive. 197 00:14:32,222 --> 00:14:34,932 Okay, I'm positive we're dead. 198 00:14:41,690 --> 00:14:43,649 What are you doing with that hose? 199 00:14:43,650 --> 00:14:46,151 We're taking the express route out of here. 200 00:14:46,152 --> 00:14:49,197 Hit it! Come on, hit it! 201 00:14:56,871 --> 00:14:58,539 All right, come on. Grab on. 202 00:14:58,540 --> 00:15:02,626 You got to be kidding. You expect me to ride that thing? 203 00:15:02,627 --> 00:15:05,127 Not a chance. 204 00:15:05,838 --> 00:15:08,338 On second thought... 205 00:15:30,988 --> 00:15:32,405 We lost them. 206 00:15:32,406 --> 00:15:34,366 Not for long. 207 00:15:34,367 --> 00:15:37,077 I've got a hook in Jimmy and I'm gonna reel him in. 208 00:15:37,078 --> 00:15:39,120 With what? 209 00:15:39,121 --> 00:15:41,621 His daughter. 210 00:15:48,422 --> 00:15:50,924 Tonight I was gonna play some five card stud 211 00:15:50,925 --> 00:15:53,385 with Hank Aaron and trade lies. 212 00:15:53,386 --> 00:15:57,847 One lousy picture in the paper and it's all hasta ma�ana. 213 00:15:57,848 --> 00:16:02,275 Well, you know, Jimmy, sometimes we all have to... 214 00:16:02,686 --> 00:16:05,186 ...change our plans. 215 00:16:12,321 --> 00:16:15,114 This is it? This is where you live? 216 00:16:15,115 --> 00:16:16,449 What's wrong with it? 217 00:16:16,450 --> 00:16:19,620 It's a houseboat. It's gonna sink. 218 00:16:19,787 --> 00:16:22,665 I'll get you a life jacket. 219 00:16:33,258 --> 00:16:35,758 - Hi, Mom. - Hi, yourself. 220 00:16:36,261 --> 00:16:39,390 Hey, you played today! 221 00:16:39,556 --> 00:16:40,932 Almost. 222 00:16:40,933 --> 00:16:45,061 The coach said he'd let me in if the score wasn't too close. But it was. 223 00:16:45,062 --> 00:16:46,896 We lost seven to six. 224 00:16:46,897 --> 00:16:51,275 Well Brian, if you didn't play, how did you get your uniform so dirty? 225 00:16:51,276 --> 00:16:53,903 After the game was over, and everybody left, 226 00:16:53,904 --> 00:16:56,280 I slid into second base a couple of times. 227 00:16:56,281 --> 00:16:58,115 - Why? - 'Cause, 228 00:16:58,116 --> 00:17:01,535 Didn't want people to see me come home in a clean uniform again. 229 00:17:01,536 --> 00:17:05,623 Honey, you hang in there. You're gonna get your chance. 230 00:17:05,624 --> 00:17:08,502 Yeah, right, Mom. Thanks. 231 00:17:16,134 --> 00:17:18,260 Susan? 232 00:17:18,261 --> 00:17:21,483 I've got a message from your father. 233 00:17:22,099 --> 00:17:24,475 The police find anything at the stadium? 234 00:17:24,476 --> 00:17:25,726 Nothing. 235 00:17:25,727 --> 00:17:29,313 They got there fast, but not fast enough. Everyone was gone. 236 00:17:29,314 --> 00:17:32,691 I've asked the detectives to keep the investigation quiet. 237 00:17:32,692 --> 00:17:36,278 Jimmy, with your low profile, you need a press agent. 238 00:17:36,279 --> 00:17:39,365 What the hell's the difference? Ralph knows I'm alive. 239 00:17:39,366 --> 00:17:41,492 The point is, only Ralph and Sal know. 240 00:17:41,493 --> 00:17:44,495 You said they can't afford to have the Family find out. 241 00:17:44,496 --> 00:17:47,748 All right, so what we have to deal with is Ralph and company. 242 00:17:47,749 --> 00:17:50,376 If you will just stay out of the limelight. 243 00:17:50,377 --> 00:17:52,711 They're never gonna find you in Montana. 244 00:17:52,712 --> 00:17:54,880 Montana? What the hell's in Montana? 245 00:17:54,881 --> 00:17:57,758 Buffalo chips and blizzards. Why not Miami? 246 00:17:57,759 --> 00:17:59,384 You like warm, you get snow. 247 00:17:59,385 --> 00:18:01,512 You like the beach, climb a mountain. 248 00:18:01,513 --> 00:18:03,388 You like baseball, take up golf. 249 00:18:03,389 --> 00:18:05,432 Jimmy, I'm sorry, but I'm serious. 250 00:18:05,433 --> 00:18:09,978 This has gotta be a totally different life for you. 251 00:18:09,979 --> 00:18:11,772 It's almost not worth it. 252 00:18:11,773 --> 00:18:14,900 Well the alternative is not worth much either, is it? 253 00:18:14,901 --> 00:18:17,401 Think about it. 254 00:18:17,904 --> 00:18:21,990 It's not gonna be that bad, we're gonna get you everything you need. 255 00:18:21,991 --> 00:18:24,744 What I need you can't get me! 256 00:18:25,620 --> 00:18:28,789 - You mind if I use the phone? - What for? 257 00:18:28,790 --> 00:18:30,248 The game's tomorrow, 258 00:18:30,249 --> 00:18:34,753 and Dave, our starting pitcher, will be a basket case if I'm not there. 259 00:18:34,754 --> 00:18:37,340 Okay. One call, all right? 260 00:18:37,507 --> 00:18:39,132 Do me a favour? 261 00:18:39,133 --> 00:18:42,663 Don't say anything about where you are. 262 00:18:49,685 --> 00:18:52,771 Keep an eye on him. He's in bad shape. 263 00:18:52,772 --> 00:18:58,276 Yeah, I'll stay close. Just get things in the works, all right? 264 00:18:58,277 --> 00:19:00,910 I'll be in touch soon, Jimmy. 265 00:19:01,405 --> 00:19:03,865 Hello? Locker room, please. 266 00:19:03,866 --> 00:19:05,408 Dave Malone. 267 00:19:05,409 --> 00:19:08,631 Jimmy? I'm just gonna take a shower. 268 00:19:12,875 --> 00:19:16,763 Hey, Dave, how you doing, kid? This is Lou. 269 00:19:16,796 --> 00:19:19,797 Yeah, listen, I'm sorry I had to blast off on you, kid. 270 00:19:19,798 --> 00:19:22,091 - So how you feeling? Tell me. - I'm okay. 271 00:19:22,092 --> 00:19:24,719 Listen, you got a call here at the locker room. 272 00:19:24,720 --> 00:19:27,805 Guy named Ralph said he wanted to get together with you. 273 00:19:27,806 --> 00:19:31,309 I didn't know you had a daughter, Lou. 274 00:19:31,393 --> 00:19:33,978 - What'd he say about her? - Nothin'. 275 00:19:33,979 --> 00:19:37,106 Said he's with her and your grandson. 276 00:19:37,107 --> 00:19:39,607 Grandson? 277 00:19:40,277 --> 00:19:42,777 Lou? 278 00:19:43,447 --> 00:19:45,031 Lou? 279 00:19:45,032 --> 00:19:48,785 Yeah. Listen, Dave, did he leave a number? 280 00:19:48,786 --> 00:19:49,994 Yeah. 281 00:19:49,995 --> 00:19:52,539 5-5-5-4-6-9-8. 282 00:19:52,706 --> 00:19:55,520 Wait, wait, wait, wait, hold it. 283 00:19:57,461 --> 00:19:59,504 Okay, 5-5-5... 284 00:19:59,505 --> 00:20:02,299 - 4-6-9-8. - 4-6-9-8. 285 00:20:02,466 --> 00:20:04,008 Said call right away. 286 00:20:04,009 --> 00:20:07,553 Yeah, I'm gonna do that. Dave, you take care and I'll be in touch. 287 00:20:07,554 --> 00:20:09,972 - Yeah. - Okay, good luck, kid. 288 00:20:09,973 --> 00:20:12,516 Everything okay with your pitcher, Jimmy? 289 00:20:12,517 --> 00:20:14,143 Oh, yeah, he's fine. 290 00:20:14,144 --> 00:20:16,479 You know what happened though was the... 291 00:20:16,480 --> 00:20:19,315 ...the third baseman, he got a... 292 00:20:19,316 --> 00:20:21,317 a hamstring pulled, and... 293 00:20:21,318 --> 00:20:24,153 Anyway, I'm gonna give him a call at the hospital. 294 00:20:24,154 --> 00:20:26,654 Yeah, go ahead. 295 00:20:39,294 --> 00:20:42,254 - Ralph... - I've been waiting for your call. 296 00:20:42,255 --> 00:20:44,715 What's this about my daughter, Ralph? 297 00:20:44,716 --> 00:20:47,927 You sound good for a guy who's supposed to be fertiliser. 298 00:20:47,928 --> 00:20:50,387 Answer me. 299 00:20:50,388 --> 00:20:53,099 Okay. I'll answer you. 300 00:20:53,266 --> 00:20:55,726 You got an old debt to pay. 301 00:20:55,727 --> 00:20:58,979 Your daughter's sitting right here hoping you make good. 302 00:20:58,980 --> 00:21:00,272 So's your grandson. 303 00:21:00,273 --> 00:21:02,773 Cute little kid. 304 00:21:03,401 --> 00:21:06,487 This is not the way the game is played, Ralph. 305 00:21:06,488 --> 00:21:10,032 It is today, Jimmy. So come and get 'em. 306 00:21:10,033 --> 00:21:13,452 Papa Chuck's old cannery operation. You remember the place. 307 00:21:13,453 --> 00:21:14,661 Yeah, I remember. 308 00:21:14,662 --> 00:21:17,162 Good. 309 00:21:18,958 --> 00:21:22,461 Well, anyway, kid, you just keep up that positive attitude, 310 00:21:22,462 --> 00:21:24,838 and you'll be out of there in no time flat. 311 00:21:24,839 --> 00:21:27,830 And I'll be talking to you, okay? 312 00:21:30,219 --> 00:21:32,719 Aw, he's gonna be fine. 313 00:21:34,724 --> 00:21:37,224 Just needs a little rest. 314 00:21:45,151 --> 00:21:47,486 Hey, Jimmy, I know it's gonna be tough. 315 00:21:47,487 --> 00:21:52,365 You're gonna miss 'em all. But it's gotta be this way. 316 00:21:52,366 --> 00:21:54,866 Yeah, I guess it does. 317 00:21:54,869 --> 00:21:57,370 You know, this is gonna sound kind of funny, 318 00:21:57,371 --> 00:22:00,457 but I remember when I was a kid I used to go to church. 319 00:22:00,458 --> 00:22:03,752 Take care of my troubles, you know? Confession. 320 00:22:03,753 --> 00:22:06,253 Doesn't sound funny to me. 321 00:22:06,797 --> 00:22:08,923 I used to know a priest in this town. 322 00:22:08,924 --> 00:22:12,428 If he's still in business. You mind? 323 00:22:14,221 --> 00:22:16,721 Go ahead. 324 00:22:24,607 --> 00:22:27,818 Hello? Father Kowalski? 325 00:22:27,985 --> 00:22:30,487 Jimmy Kendall. Remember me? 326 00:22:31,906 --> 00:22:33,948 Good. 327 00:22:33,949 --> 00:22:36,449 But then again not so good. 328 00:22:36,660 --> 00:22:40,788 It's a trying time for me, Father. I'd kind of like to see you. 329 00:22:40,789 --> 00:22:43,289 Talk to you about it. 330 00:22:44,043 --> 00:22:47,496 Maybe you could give me a little peace. 331 00:22:48,130 --> 00:22:50,673 That's real nice of you, Father. 332 00:22:50,674 --> 00:22:53,174 Thanks a lot. 333 00:22:56,638 --> 00:22:59,138 Let's go to church. 334 00:23:18,160 --> 00:23:21,509 I gotta admit, it's been a long time. 335 00:23:39,055 --> 00:23:41,974 Wait over here, I'm gonna go into the confessional. 336 00:23:41,975 --> 00:23:46,937 Padre'll probably give me about 500 Hail Mary's to say. 337 00:23:57,657 --> 00:24:00,157 Are you there, Father? 338 00:24:00,827 --> 00:24:02,661 I heard you were dead, Jimmy. 339 00:24:02,662 --> 00:24:04,079 Where you been? 340 00:24:04,080 --> 00:24:07,040 Living another life. You got it for me? 341 00:24:07,041 --> 00:24:10,754 The Gospel according to Smith and Wesson. 342 00:25:28,205 --> 00:25:30,705 So... 343 00:25:30,708 --> 00:25:32,375 ...what's going on, Jimmy? 344 00:25:32,376 --> 00:25:34,335 What do you mean, what's going on? 345 00:25:34,336 --> 00:25:36,170 Your friend, Father Kowalski, 346 00:25:36,171 --> 00:25:39,549 just walked by this altar without genuflecting. 347 00:25:39,550 --> 00:25:42,050 That was no priest. 348 00:25:46,724 --> 00:25:48,641 What are you doing with that? 349 00:25:48,642 --> 00:25:52,937 Sooner or later a guy's gotta take care of his own business, know what I mean? 350 00:25:52,938 --> 00:25:54,647 Jimmy, it won't work. 351 00:25:54,648 --> 00:25:59,433 You told me yourself, they never stop looking for you. 352 00:26:00,195 --> 00:26:02,695 They snatched... 353 00:26:04,158 --> 00:26:06,534 ...my daughter... 354 00:26:06,535 --> 00:26:09,035 ...and my grandson. 355 00:26:09,830 --> 00:26:12,039 What? 356 00:26:12,040 --> 00:26:17,795 I didn't even know I had a grandson 'til somebody took him away. 357 00:26:17,963 --> 00:26:21,173 That's what those phone calls were about? 358 00:26:21,174 --> 00:26:26,304 They want me, and they want me alone. Otherwise the family's dead. 359 00:26:26,305 --> 00:26:29,373 Oh, Jimmy, why didn't you tell me? 360 00:26:29,516 --> 00:26:31,600 What for, you'd just call the cops. 361 00:26:31,601 --> 00:26:33,644 That's not a bad idea! 362 00:26:33,645 --> 00:26:36,188 No. It boils down to me and them. 363 00:26:36,189 --> 00:26:40,025 Nobody else knows about this, and nobody else is gonna know about it. 364 00:26:40,026 --> 00:26:43,121 Jimmy, they're just gonna kill you. 365 00:26:43,905 --> 00:26:45,990 I know. 366 00:26:45,991 --> 00:26:48,617 But if Susan and the kid can get out safely, 367 00:26:48,618 --> 00:26:51,559 I really don't care what happens. 368 00:26:52,497 --> 00:26:54,748 All right, look, no police, I promise. 369 00:26:54,749 --> 00:26:57,751 But you gotta tell me where they are. I'll go with you. 370 00:26:57,752 --> 00:27:00,129 No. My war, my family. 371 00:27:00,130 --> 00:27:02,256 What, a friend can't help? 372 00:27:02,257 --> 00:27:04,800 You're really thick-headed, you know that? 373 00:27:04,801 --> 00:27:07,301 You're right. 374 00:27:09,264 --> 00:27:11,764 Let's go get your family. 375 00:27:11,933 --> 00:27:17,738 I just don't want to see you getting hurt, you know what I mean? 376 00:27:18,773 --> 00:27:21,273 Sorry, buddy. 377 00:28:25,047 --> 00:28:26,923 - Hello? - Pete, it's Mac. 378 00:28:26,924 --> 00:28:28,925 - Yeah, what's up? - Jimmy got away. 379 00:28:28,926 --> 00:28:30,885 - What? How? - I'll explain later. 380 00:28:30,886 --> 00:28:34,889 I need to check the reverse directory for an address on this phone number. 381 00:28:34,890 --> 00:28:36,099 Okay, shoot. 382 00:28:36,100 --> 00:28:38,059 5-5-5-4-6-9-8. 383 00:28:38,060 --> 00:28:40,560 Got it. 384 00:28:51,615 --> 00:28:53,783 What are you doing, standing around? 385 00:28:53,784 --> 00:28:56,452 You told me to look for him. I'm lookin' for him. 386 00:28:56,453 --> 00:28:57,996 You're standing in here, 387 00:28:57,997 --> 00:29:00,540 and Jimmy the Eraser's coming to get his kid. 388 00:29:00,541 --> 00:29:01,916 You forget who he is? 389 00:29:01,917 --> 00:29:03,710 Get outside! 390 00:29:03,711 --> 00:29:06,211 All right, all right. 391 00:29:20,686 --> 00:29:22,853 What are you gonna do with us? 392 00:29:22,854 --> 00:29:26,107 I've told you a dozen times, my father is dead. 393 00:29:26,108 --> 00:29:28,067 Yeah, that's what I thought too. 394 00:29:28,068 --> 00:29:30,444 He ran out on us when I was a kid. 395 00:29:30,445 --> 00:29:32,279 Three years later he died. 396 00:29:32,280 --> 00:29:35,533 I have the death certificate. We got an insurance payment. 397 00:29:35,534 --> 00:29:39,191 For God's sake, you're making a mistake! 398 00:29:39,579 --> 00:29:41,831 Look, Susan... 399 00:29:41,832 --> 00:29:44,375 You don't mind if I call you Susan, do you? 400 00:29:44,376 --> 00:29:45,876 Now get this straight. 401 00:29:45,877 --> 00:29:49,715 Your father, Jimmy the Eraser, is not dead. 402 00:29:50,173 --> 00:29:52,633 Maybe you are wrong, Mom. 403 00:29:52,634 --> 00:29:55,052 Maybe it was a mistake about Grandpa dying. 404 00:29:55,053 --> 00:29:57,137 Yeah, now you got the idea, kid. 405 00:29:57,138 --> 00:29:59,014 You could be proud too. 406 00:29:59,015 --> 00:30:02,226 'Cause Jimmy the Eraser was one of the best hit men around. 407 00:30:02,227 --> 00:30:03,727 He sold insurance. 408 00:30:03,728 --> 00:30:08,774 I remember when I was a little girl him coming back from business trips. 409 00:30:08,775 --> 00:30:10,109 He sold insurance... 410 00:30:10,110 --> 00:30:14,845 Yeah, he sold life insurance, and he always collected. 411 00:30:15,115 --> 00:30:17,615 You just don't believe me. 412 00:30:17,659 --> 00:30:18,951 Please. 413 00:30:18,952 --> 00:30:22,956 Please let us go. My father is dead. 414 00:30:24,332 --> 00:30:26,832 Soon. 415 00:32:15,025 --> 00:32:17,110 Where are they, Sallie? 416 00:32:17,111 --> 00:32:18,694 My family. 417 00:32:18,695 --> 00:32:20,404 Don't get nervous, Jimmy. 418 00:32:20,405 --> 00:32:23,115 I'm shaking like a leaf, you better talk to me. 419 00:32:23,116 --> 00:32:25,576 - They're inside. - Just Ralph? 420 00:32:25,577 --> 00:32:28,955 Yeah. We didn't want anybody else to know that... 421 00:32:28,956 --> 00:32:31,332 You didn't nail me? Our little secret? 422 00:32:31,333 --> 00:32:33,584 Well, now you can take it to your grave. 423 00:32:33,585 --> 00:32:35,378 What do you want? Just tell me. 424 00:32:35,379 --> 00:32:38,090 Get Ralph out here. Alone. 425 00:32:38,256 --> 00:32:41,593 Tip him, I waste you. Got it? 426 00:32:41,760 --> 00:32:44,554 Got it? Good. 427 00:32:59,319 --> 00:33:01,278 Ralph? 428 00:33:01,279 --> 00:33:04,682 - I see something funny. - What is it? 429 00:33:04,741 --> 00:33:07,241 Come on out here, will ya? 430 00:33:08,828 --> 00:33:11,328 You gotta see it. 431 00:33:20,382 --> 00:33:22,882 Oh, my God! 432 00:33:23,718 --> 00:33:26,218 Hello, Susan. 433 00:33:32,894 --> 00:33:35,394 Welcome back, Jimmy. 434 00:33:35,480 --> 00:33:37,105 Dumb move. 435 00:33:37,106 --> 00:33:41,485 As soon as Sal opened his mouth, I could hear him sweating. 436 00:33:41,486 --> 00:33:44,427 You let him fake you out, Sallie. 437 00:33:44,447 --> 00:33:46,953 I couldn't help it, Ralphie. 438 00:33:47,158 --> 00:33:49,910 Don't blame Sallie. He's just a gopher. 439 00:33:49,911 --> 00:33:51,912 I ain't chopped liver, Ralphie. 440 00:33:51,913 --> 00:33:55,583 Hey, I got respect for you, Jimmy. 441 00:33:55,750 --> 00:33:58,250 I know you do, Ralphie. 442 00:33:58,252 --> 00:34:02,297 Then you know I ain't gonna take any chances with your daughter and the kid. 443 00:34:02,298 --> 00:34:04,049 So let's negotiate. 444 00:34:04,050 --> 00:34:05,967 What do you say, Ralph? 445 00:34:05,968 --> 00:34:08,178 Let the family walk... 446 00:34:08,179 --> 00:34:10,681 ...or Sal here gets it. 447 00:34:11,849 --> 00:34:13,808 You wanna ice Sal, go ahead. 448 00:34:13,809 --> 00:34:16,353 I'll bury him right next to your family. 449 00:34:16,354 --> 00:34:19,091 Say hello to your grandpa, kid. 450 00:34:19,941 --> 00:34:22,441 Grandpa? 451 00:34:22,693 --> 00:34:26,197 - So it's true. - Sorry, honey. 452 00:34:26,364 --> 00:34:30,506 It's all up to you, Jimmy. Make up your mind. 453 00:34:30,534 --> 00:34:33,161 Now, Ralph, this is between me and you. 454 00:34:33,162 --> 00:34:36,498 We never let family get involved before. 455 00:34:36,499 --> 00:34:38,083 Things change. 456 00:34:38,084 --> 00:34:42,087 I got a position now, Jimmy. I'm running Papa Chuck's territory. 457 00:34:42,088 --> 00:34:44,464 Congratulations. You're a big man. 458 00:34:44,465 --> 00:34:49,636 That's right. So I'll do what I gotta do to keep it. You hear me? 459 00:34:49,637 --> 00:34:52,137 Get the gun, Sal. 460 00:35:03,359 --> 00:35:05,193 Now you're showing some sense. 461 00:35:05,194 --> 00:35:09,798 You stay put, Jimmy. Hands out where I can see 'em. 462 00:35:10,324 --> 00:35:12,950 - Come on Sal, move it. - I'm coming, I'm coming. 463 00:35:12,951 --> 00:35:14,285 Nervous, Ralphie? 464 00:35:14,286 --> 00:35:16,786 Just careful, Jimmy. 465 00:35:28,509 --> 00:35:30,676 Come on, come on, let's get out of here. 466 00:35:30,677 --> 00:35:33,177 Go! Go! 467 00:36:16,014 --> 00:36:21,284 - How do we get out of here? - Just keep going. Keep going. 468 00:36:35,116 --> 00:36:37,616 Ralph! 469 00:36:47,837 --> 00:36:50,337 I got him. 470 00:37:06,606 --> 00:37:09,106 Let's go get Jimmy. 471 00:37:17,158 --> 00:37:18,950 It's no use. We're trapped. 472 00:37:18,951 --> 00:37:21,953 If they were tailing us they'd have been here already. 473 00:37:21,954 --> 00:37:24,289 MacGyver, you can't kill him with an axe. 474 00:37:24,290 --> 00:37:26,499 Probably he's got them all wrapped up. 475 00:37:26,500 --> 00:37:28,126 Well, what are we gonna do? 476 00:37:28,127 --> 00:37:31,272 We're going to wait here. Come on. 477 00:37:48,564 --> 00:37:50,398 You sure they're in here? 478 00:37:50,399 --> 00:37:54,033 These buildings run the whole damn block. 479 00:37:55,654 --> 00:37:58,240 Susan. Susan. 480 00:38:00,868 --> 00:38:03,828 I really didn't want you to get mixed up in this. 481 00:38:03,829 --> 00:38:06,539 Why did you just run out on us? 482 00:38:06,540 --> 00:38:09,531 I did it for you and your mother. 483 00:38:10,085 --> 00:38:15,301 I didn't want you dirtied by what I was, so I walked out. 484 00:38:18,844 --> 00:38:21,344 Susan. 485 00:38:23,223 --> 00:38:25,266 It was better that way. 486 00:38:25,267 --> 00:38:27,351 Better for who? 487 00:38:27,352 --> 00:38:29,395 Me? 488 00:38:29,396 --> 00:38:31,896 Or you? 489 00:39:20,947 --> 00:39:23,530 You think that's your friend? 490 00:39:52,478 --> 00:39:55,105 It's Ralph and Sal. You're getting out of here. 491 00:39:55,106 --> 00:39:56,315 How? 492 00:39:56,316 --> 00:40:00,319 Brian, I'm going to have to count on you to get you and your mom out of here. 493 00:40:00,320 --> 00:40:02,571 - Okay, what do I do? - I'll tell you what. 494 00:40:02,572 --> 00:40:05,866 I'm going to make a lot of noise out there. Distract them. 495 00:40:05,867 --> 00:40:08,118 - You can't. - It's got to be done. 496 00:40:08,119 --> 00:40:10,078 Take this, and take this. 497 00:40:10,079 --> 00:40:13,790 And when you hear that noise, you bust these windows. 498 00:40:13,791 --> 00:40:16,543 And with these here bars, you pry back the grates, 499 00:40:16,544 --> 00:40:19,546 and you get out, and you run as far and as fast you can. 500 00:40:19,547 --> 00:40:22,090 - You understand? - What about you, Grandpa? 501 00:40:22,091 --> 00:40:25,427 - No. We'll find some other way. - There is no other way. 502 00:40:25,428 --> 00:40:28,889 And no matter what, you see nothing, you hear nothing. 503 00:40:28,890 --> 00:40:33,686 You just keep going. And don't look back. 504 00:40:33,936 --> 00:40:35,228 Dad, no! 505 00:40:35,229 --> 00:40:37,729 Please. 506 00:40:38,524 --> 00:40:40,900 Dad. 507 00:40:40,901 --> 00:40:45,632 I guess that's the only thing I ever wanted to hear. 508 00:40:50,745 --> 00:40:53,532 Very nice to have met you, son. 509 00:41:36,623 --> 00:41:38,791 Come on out, Jimmy. 510 00:41:38,792 --> 00:41:42,003 Take what you got coming like a man. 511 00:41:42,004 --> 00:41:44,504 MacGyver's dead, Jimmy. 512 00:41:46,383 --> 00:41:48,883 It's just you and me now. 513 00:42:39,853 --> 00:42:42,521 Hey Ralphie! Come on, come and get me! 514 00:42:42,522 --> 00:42:47,253 Or do you want Sallie to do your dirty work for you? 515 00:42:50,446 --> 00:42:53,616 Hey Ralphie, I ain't going nowhere. 516 00:42:53,783 --> 00:42:55,534 No place to go, Jimmy. 517 00:42:55,535 --> 00:42:58,412 Where's your daughter and the kid? Where are they? 518 00:42:58,413 --> 00:43:02,165 Let's keep the family out of it. You want me? You got me. 519 00:43:02,166 --> 00:43:05,850 You know the rules, Jimmy. No loose ends. 520 00:43:06,004 --> 00:43:10,298 Come on Jimmy, be smart, and tell them to sing out, now. 521 00:43:10,299 --> 00:43:13,677 You want music, Sallie? Go rent a canary. 522 00:43:13,678 --> 00:43:16,823 We'll take you down piece by piece. 523 00:43:18,474 --> 00:43:19,933 You asked for it. 524 00:43:19,934 --> 00:43:22,594 We'll take the shoulder first. 525 00:43:23,354 --> 00:43:25,854 Run! Keep running! 526 00:43:49,880 --> 00:43:52,463 Where you got 'em hid, Jimmy? 527 00:43:53,426 --> 00:43:57,220 Search me. I never been much of a family man. 528 00:43:57,221 --> 00:43:59,721 You know what I mean. 529 00:44:01,725 --> 00:44:03,726 They're in here someplace. 530 00:44:03,727 --> 00:44:06,541 Your screaming'll flush 'em out. 531 00:44:07,773 --> 00:44:10,664 Got these special for you, Jimmy. 532 00:44:10,985 --> 00:44:13,485 Oh, yeah? What's that? 533 00:44:15,531 --> 00:44:17,615 Hollow-tipped wad-cutters. 534 00:44:17,616 --> 00:44:19,367 They're small going in... 535 00:44:19,368 --> 00:44:22,370 ...but they make a hole the size of Detroit coming out. 536 00:44:22,371 --> 00:44:24,871 Very painful. 537 00:44:26,792 --> 00:44:29,292 Something funny, Jimmy? 538 00:44:29,378 --> 00:44:31,964 Yeah, you two geniuses. 539 00:44:32,131 --> 00:44:33,923 They're out of here already. 540 00:44:33,924 --> 00:44:35,967 Doesn't make any difference. 541 00:44:35,968 --> 00:44:37,844 We'll just run 'em down. 542 00:44:37,845 --> 00:44:40,345 Think about that, hero. 543 00:44:40,472 --> 00:44:43,308 Give my regards to Papa Chuck. 544 00:45:12,462 --> 00:45:14,962 You look terrible. 545 00:45:15,298 --> 00:45:17,550 You're no day at the beach, either. 546 00:45:17,551 --> 00:45:19,760 Yeah, but I feel like, 547 00:45:19,761 --> 00:45:23,390 oh, I'm sitting on top of the world. 548 00:45:25,308 --> 00:45:27,518 Thank you. 549 00:45:27,519 --> 00:45:30,019 Any time. 550 00:45:42,450 --> 00:45:45,536 Grandpa, I'm never gonna make it to the major leagues. 551 00:45:45,537 --> 00:45:49,206 Are you kidding? You got baseballs growing out of your family tree. 552 00:45:49,207 --> 00:45:50,624 Tell that to the coach. 553 00:45:50,625 --> 00:45:52,626 You're just gonna have to show it. 554 00:45:52,627 --> 00:45:55,671 You stand up to the plate, you plow the ball into orbit; 555 00:45:55,672 --> 00:45:57,840 It all starts right here. 556 00:45:57,841 --> 00:46:00,676 And you gotta know that you can do it. 557 00:46:00,677 --> 00:46:03,303 - We'll work on it, together. - Really? 558 00:46:03,304 --> 00:46:06,181 Yeah. Now why don't you run upstairs, grab my coat, 559 00:46:06,182 --> 00:46:08,850 otherwise we're gonna be late for the game. 560 00:46:08,851 --> 00:46:11,351 Okay, Grandpa. 561 00:46:11,729 --> 00:46:12,980 Whoa! 562 00:46:12,981 --> 00:46:15,941 - Brian! - It's all right. No problem. 563 00:46:15,942 --> 00:46:19,111 Doctor said you didn't need those ribs anyway. 564 00:46:19,112 --> 00:46:22,948 Not many guys would take a bullet for a friend. 565 00:46:22,949 --> 00:46:27,961 What do you say, we don't make a habit of that, friend? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.