All language subtitles for Last Light

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,822 --> 00:03:12,552 He's got a meeting with his lawyer tomorrow. 2 00:03:12,625 --> 00:03:14,889 Make a human being out of him. 3 00:03:36,950 --> 00:03:38,417 Can you see me? 4 00:03:43,523 --> 00:03:47,357 Stand up and move towards the sound of my voice. 5 00:03:48,962 --> 00:03:52,261 Get up and move towards the sound of my voice. 6 00:03:53,466 --> 00:03:54,433 OK. 7 00:04:25,698 --> 00:04:28,326 Get up. We're going to the showers now. 8 00:04:50,690 --> 00:04:52,988 Put your right hand through these bars. 9 00:04:55,361 --> 00:04:56,988 Stick your other hand through. 10 00:05:10,943 --> 00:05:13,571 Step out to the left. Face the wall. 11 00:05:26,059 --> 00:05:29,551 OK. To your left. 12 00:05:29,629 --> 00:05:31,153 Let's go. 13 00:05:32,932 --> 00:05:34,229 Move. 14 00:05:36,169 --> 00:05:37,363 Go on. 15 00:05:44,510 --> 00:05:46,307 Step out towards me. 16 00:05:46,379 --> 00:05:48,347 To your right. Face the wall. 17 00:05:52,785 --> 00:05:54,343 This way. 18 00:06:10,303 --> 00:06:12,669 Turn and face the wall. 19 00:06:14,140 --> 00:06:16,870 Need a towel, medium jumpsuit... 20 00:06:16,943 --> 00:06:18,672 size nine shoes. 21 00:06:27,487 --> 00:06:28,511 This way. 22 00:06:59,719 --> 00:07:02,984 Hey, man, you know how to put your shoes on. 23 00:07:04,056 --> 00:07:06,149 I helped you with your jumpsuit. 24 00:07:06,225 --> 00:07:09,820 I'll be damned if I'm putting your shoes on for you. 25 00:07:24,210 --> 00:07:25,541 Go on. 26 00:07:27,046 --> 00:07:28,536 Put your foot in. 27 00:07:41,794 --> 00:07:43,694 Stand up. 28 00:07:46,232 --> 00:07:47,529 Turn to your left. 29 00:07:49,802 --> 00:07:51,736 Let's go. 30 00:08:03,983 --> 00:08:05,678 Finish this? 31 00:08:08,154 --> 00:08:09,519 I'm Officer Whitmore. 32 00:08:11,958 --> 00:08:15,257 Gonna have to take you back to your cell. 33 00:08:15,328 --> 00:08:16,852 Face the fence. 34 00:08:25,304 --> 00:08:27,067 All right. Let's go. 35 00:08:28,541 --> 00:08:30,475 Face that wall right there. 36 00:08:30,543 --> 00:08:32,568 You're jerking him right into shape, Fred. 37 00:08:32,645 --> 00:08:34,078 He giving you any trouble? 38 00:08:34,146 --> 00:08:35,408 No, Lieutenant. 39 00:08:35,481 --> 00:08:38,575 Why don't you come over for dinner one of these nights? 40 00:08:38,651 --> 00:08:40,881 Bring the family. Just give me a date. 41 00:08:40,953 --> 00:08:43,547 Right. I'll talk to my wife. Thank you. 42 00:08:43,623 --> 00:08:44,817 That way. 43 00:08:46,325 --> 00:08:48,259 He's an old friend of yours? 44 00:08:48,327 --> 00:08:51,160 Yeah. Everybody knows Denver. 45 00:08:51,230 --> 00:08:53,824 We do things my way on this tier. 46 00:08:53,900 --> 00:08:57,165 Some of our clientele just don't get it. 47 00:08:57,236 --> 00:08:58,863 Have to protect my people. 48 00:08:58,938 --> 00:09:00,872 Yeah, well, he seems harmless enough. 49 00:09:00,940 --> 00:09:02,134 Is that right? 50 00:09:02,208 --> 00:09:05,109 Last year, he killed one of my officers. 51 00:09:09,315 --> 00:09:10,782 Face the wall. 52 00:09:41,414 --> 00:09:43,678 You been down to L.J.'s yet? 53 00:09:43,749 --> 00:09:45,341 No. What's that? Bar? 54 00:09:45,418 --> 00:09:47,579 Yeah. Old correctional officer owns it. 55 00:09:47,653 --> 00:09:50,918 Show him your I.D., he'll give you a free beer. 56 00:09:50,990 --> 00:09:52,389 Face your cell. 57 00:09:52,458 --> 00:09:53,686 Open 107! 58 00:09:56,128 --> 00:09:58,096 Gonna play your juice card tomorrow, Denver? 59 00:09:58,164 --> 00:10:00,689 Tell your lawyer I let you off the row... 60 00:10:00,766 --> 00:10:03,701 let you see the sights for a couple weeks? 61 00:10:03,769 --> 00:10:05,532 Move. Inside the cell. 62 00:10:05,605 --> 00:10:07,129 Close 107! 63 00:10:09,742 --> 00:10:12,108 Don't even think about dropping a note on me. 64 00:10:12,178 --> 00:10:15,079 You do, and I'll slap a 10-13 on you so fast... 65 00:10:15,147 --> 00:10:17,843 you'll be eating prison scrip for dinner. You got that? 66 00:10:19,352 --> 00:10:22,844 They never got nothing to say when you're strong with 'em. 67 00:10:22,922 --> 00:10:24,890 Fuck you. 68 00:10:35,334 --> 00:10:36,562 Come on, Fred. 69 00:11:22,415 --> 00:11:24,679 Darrel, couldn't you have opened that door... 70 00:11:24,750 --> 00:11:26,012 about five seconds earlier? 71 00:11:26,085 --> 00:11:29,020 Boy, I swear you got no sense of timing. 72 00:11:37,496 --> 00:11:38,758 This is heavy, mom. 73 00:11:38,831 --> 00:11:42,096 Heh. Well, they had us work through lunch hour today. 74 00:11:42,168 --> 00:11:43,760 Well, I got some time and a half. 75 00:11:48,674 --> 00:11:50,835 Darrel. Honey, what's this? 76 00:11:50,910 --> 00:11:53,845 I was goalie today, got hit by the ball. 77 00:11:53,913 --> 00:11:55,505 Darrel, were you fighting again? 78 00:11:55,581 --> 00:11:57,344 No. I was just blocking a shot. 79 00:11:57,416 --> 00:11:59,543 - Darrel. - It's the truth, mom. 80 00:12:04,857 --> 00:12:06,119 Dad's home. 81 00:12:06,192 --> 00:12:07,523 Dad's home. 82 00:12:13,499 --> 00:12:15,296 Hi, dad. 83 00:12:15,367 --> 00:12:16,664 How you doing, Darrel? 84 00:12:16,736 --> 00:12:19,603 Jerry Coombs called me out today. 85 00:12:19,672 --> 00:12:21,003 Oh, yeah? 86 00:12:21,073 --> 00:12:22,506 I kicked his butt. 87 00:12:22,575 --> 00:12:24,907 He only landed one shot. 88 00:12:26,345 --> 00:12:28,279 Yeah. Well, you gotta learn to... 89 00:12:28,347 --> 00:12:30,144 dodge them punches, son. 90 00:12:32,952 --> 00:12:34,214 Let's go. 91 00:12:35,788 --> 00:12:37,050 Mom inside? 92 00:12:37,123 --> 00:12:38,090 Yeah. 93 00:12:49,368 --> 00:12:51,336 I said we're ready to eat. 94 00:12:52,872 --> 00:12:55,363 How'd it go today? 95 00:12:55,441 --> 00:12:56,430 All right. 96 00:12:56,509 --> 00:12:58,101 You sure? 97 00:12:58,177 --> 00:13:01,169 Yeah. Lieutenant's pleased with my work. I'm doing OK. 98 00:13:01,247 --> 00:13:02,942 Great. 99 00:13:14,193 --> 00:13:15,822 Darrel, I'm not telling you one more time. 100 00:13:15,857 --> 00:13:17,452 Darrel, I'm not telling you one more time. 101 00:13:17,530 --> 00:13:18,497 Go to sleep. 102 00:13:49,094 --> 00:13:50,686 Still working on that thing? 103 00:13:50,763 --> 00:13:52,025 Oh, yeah. Yeah. Heh. 104 00:13:52,097 --> 00:13:54,691 Carburetor in your car's nothing like this one. 105 00:13:54,767 --> 00:13:56,701 It's got a computer chip in it... 106 00:13:56,769 --> 00:13:59,033 so you gotta be working on this. 107 00:13:59,104 --> 00:14:01,971 Runs like it's got a potato chip in it. 108 00:14:03,075 --> 00:14:06,101 You know, we got time to make plans, Fred. 109 00:14:06,178 --> 00:14:08,112 Yeah, I know. 110 00:14:08,180 --> 00:14:10,341 I know that. 111 00:14:10,416 --> 00:14:12,247 Well, then, what is it? 112 00:14:12,318 --> 00:14:13,910 Tell me. 113 00:14:17,022 --> 00:14:20,287 You know, I got a look today at a guy... 114 00:14:20,359 --> 00:14:22,190 wasn't a man no more. 115 00:14:23,996 --> 00:14:25,327 What do you mean? 116 00:14:27,666 --> 00:14:32,103 I pulled him out of this place they call the hole. 117 00:14:34,139 --> 00:14:37,575 They stripped him naked. 118 00:14:37,643 --> 00:14:41,079 They put him in a four-by-ten cell. 119 00:14:41,146 --> 00:14:44,445 They closed an iron door over the bars... 120 00:14:44,516 --> 00:14:46,313 so that it was pitch-black. 121 00:14:47,853 --> 00:14:50,481 And they left him there for five weeks. 122 00:14:52,491 --> 00:14:55,153 Five weeks. 123 00:14:55,227 --> 00:14:58,025 Nothing inside except for him... 124 00:14:58,097 --> 00:15:01,066 and a hole in the center of the floor. 125 00:15:01,133 --> 00:15:03,795 It was like a... a giant toilet. 126 00:15:07,439 --> 00:15:09,839 So when I pulled him out... 127 00:15:09,909 --> 00:15:12,036 he smelled like death warmed over... 128 00:15:12,111 --> 00:15:14,807 smelled like shit, looked like shit... 129 00:15:14,880 --> 00:15:16,245 couldn't even talk. 130 00:15:19,385 --> 00:15:22,946 Ah, the son of a bitch has earned everything they give him. 131 00:15:23,022 --> 00:15:25,616 He's a fucking killer, and he fucking deserves to die. 132 00:15:45,544 --> 00:15:46,943 Something else yesterday, huh? 133 00:15:48,013 --> 00:15:48,945 Yes, sir. 134 00:15:49,014 --> 00:15:51,175 I bet you never saw anything like that... 135 00:15:51,250 --> 00:15:53,514 on the police force. Draw the gate! 136 00:15:54,920 --> 00:15:56,182 Like it here, Fred? 137 00:15:56,255 --> 00:15:58,519 I appreciate you taking me on, Lieutenant. 138 00:15:58,590 --> 00:16:00,182 Considering what you went through... 139 00:16:00,259 --> 00:16:02,193 it's the least I can do. 140 00:16:02,261 --> 00:16:04,195 When I think about your department... 141 00:16:04,263 --> 00:16:06,857 not backing you up, it makes me sick. 142 00:16:06,932 --> 00:16:07,864 Coming through. 143 00:16:07,933 --> 00:16:09,901 Once you get used to the peculiarities... 144 00:16:09,969 --> 00:16:12,199 death row's the best duty in the joint... 145 00:16:12,271 --> 00:16:14,831 them being locked up twenty-three hours and all. 146 00:16:14,907 --> 00:16:17,774 No, on the yard, only peace we ever got... 147 00:16:17,843 --> 00:16:20,437 was when we racked the cells at night. 148 00:16:20,512 --> 00:16:22,309 Hey, cutie. Come on. 149 00:16:27,086 --> 00:16:29,953 So I know you probably had your baton training before... 150 00:16:30,022 --> 00:16:32,855 but, uh, a little trick you should know in here... 151 00:16:32,925 --> 00:16:34,893 always keep it next to your thigh. 152 00:16:34,960 --> 00:16:36,621 You don't want it slapping around... 153 00:16:36,695 --> 00:16:38,959 hitting one of these inmates. They start whining... 154 00:16:39,031 --> 00:16:41,898 fill out a complaint against you, ruin your whole day. 155 00:16:41,967 --> 00:16:44,936 Just keep it all nice and close, like that. 156 00:16:45,004 --> 00:16:45,971 Thanks, Jerry. 157 00:16:48,407 --> 00:16:49,999 Guy was testing you yesterday, Fred. 158 00:16:50,075 --> 00:16:51,007 Coming through! 159 00:16:51,076 --> 00:16:52,941 That Denver's one hundred miles of bad road. 160 00:16:53,012 --> 00:16:55,480 Just when I think I got him smoothed out... 161 00:16:55,547 --> 00:16:56,878 he's back rocking and rolling. 162 00:16:56,949 --> 00:16:58,280 But you got his number. 163 00:16:58,350 --> 00:17:00,818 I never seen a rookie take charge like that. 164 00:17:00,886 --> 00:17:02,786 You do that with all your prisoners... 165 00:17:02,855 --> 00:17:04,516 you're not gonna have a problem. 166 00:17:08,527 --> 00:17:10,757 Want you to do a favor for me. 167 00:17:10,829 --> 00:17:12,194 Keep an eye on Denver. 168 00:17:12,264 --> 00:17:14,755 I wanna know if he cries to his lawyer. 169 00:17:14,833 --> 00:17:15,959 Heh. I can't do that. 170 00:17:16,035 --> 00:17:17,627 He'll just call for the watch commander. 171 00:17:17,703 --> 00:17:21,571 Ah. There's an intercom outside the visiting room, Fred. 172 00:17:21,640 --> 00:17:23,107 You're doing good. 173 00:17:23,175 --> 00:17:25,439 I think you're gonna work out here. 174 00:17:25,511 --> 00:17:26,808 Get back to work. 175 00:17:41,126 --> 00:17:42,058 Open 107! 176 00:17:43,362 --> 00:17:45,660 Your lawyer's here. Face the back wall. 177 00:17:49,768 --> 00:17:51,258 You're OK now? 178 00:17:51,336 --> 00:17:54,499 Yeah, man. I wanted to thank you. 179 00:17:54,573 --> 00:17:56,541 For what? Move towards me. 180 00:17:56,608 --> 00:18:00,374 For not beating the shit out of me when I was born. 181 00:18:00,446 --> 00:18:01,378 Born? 182 00:18:01,447 --> 00:18:03,711 Born, man. Pulled out of the hole. 183 00:18:03,782 --> 00:18:06,717 So why didn't you do me like the others? 184 00:18:06,785 --> 00:18:08,719 They don't pay me for that. 185 00:18:08,787 --> 00:18:10,049 Of course they do. 186 00:18:10,122 --> 00:18:11,714 Shit, if I was you... 187 00:18:11,790 --> 00:18:14,020 I would've taken a couple of shots... 188 00:18:14,093 --> 00:18:15,321 kicked a little ass. 189 00:18:15,394 --> 00:18:16,986 What's wrong, man? You chickenshit? 190 00:18:17,062 --> 00:18:18,859 Move. 191 00:18:18,931 --> 00:18:20,523 Don't get me wrong, man. 192 00:18:20,599 --> 00:18:21,827 I appreciate what you done. 193 00:18:21,900 --> 00:18:23,060 Closing 107! 194 00:18:23,135 --> 00:18:24,397 Yo, Raheed! Here's... 195 00:18:26,905 --> 00:18:28,497 You let him be, man... 196 00:18:28,574 --> 00:18:30,838 or I'll crush your windpipe so flat... 197 00:18:30,909 --> 00:18:33,207 you'll be breathing out of your ass. 198 00:18:38,584 --> 00:18:39,676 You play games with me, Bayliss... 199 00:18:39,751 --> 00:18:41,309 I'll take you down. You understand me? 200 00:18:41,386 --> 00:18:42,944 OI' Jimmy the J ain't really playing... 201 00:18:43,021 --> 00:18:44,352 with a full deck, is he? 202 00:18:44,423 --> 00:18:45,981 I mean he's either singing Unchained Melody... 203 00:18:46,058 --> 00:18:46,990 all fucking night long... 204 00:18:47,059 --> 00:18:48,617 or he's talking to his dead mama. 205 00:18:48,694 --> 00:18:50,093 Stand against the wall. 206 00:18:50,162 --> 00:18:51,424 You're one to talk. 207 00:18:51,497 --> 00:18:54,762 Twenty-four hours ago, you were lying in your own shit. 208 00:18:54,833 --> 00:18:56,130 Face the wall. 209 00:18:56,201 --> 00:18:59,693 Naw, man. Twenty-four hours ago, I was invisible. 210 00:18:59,771 --> 00:19:01,762 Every time one of you fuckers tries and breaks me, man... 211 00:19:01,840 --> 00:19:03,102 I just disappear. 212 00:19:03,175 --> 00:19:06,235 I got a place in my mind you can't even touch. 213 00:19:06,311 --> 00:19:07,369 Turn around. 214 00:19:08,380 --> 00:19:09,312 Let's go. 215 00:19:09,381 --> 00:19:10,313 Coming through. 216 00:19:10,382 --> 00:19:12,509 When they turn on those lights, man... 217 00:19:12,584 --> 00:19:14,711 it's like Lazarus rising from the dead. 218 00:19:14,786 --> 00:19:15,810 Lazarus. 219 00:19:15,888 --> 00:19:17,981 They never used the electric chair on Lazarus. 220 00:19:18,056 --> 00:19:20,115 The only way you're gonna fucking kill me... 221 00:19:20,192 --> 00:19:23,525 is cut my head off and bury it where I can't find it. 222 00:19:23,595 --> 00:19:25,529 Sit down. 223 00:19:33,405 --> 00:19:35,703 Coming through. 224 00:19:35,774 --> 00:19:37,173 Let's go. 225 00:19:43,448 --> 00:19:45,279 I got all of Rothstein's files here. 226 00:19:45,350 --> 00:19:48,251 You and I are gonna pore over each and every one of 'em. 227 00:19:48,320 --> 00:19:50,288 I want to know everything there is to know... 228 00:19:50,355 --> 00:19:51,879 about you and your case, Mr. Bayliss. 229 00:19:51,957 --> 00:19:52,889 Denver. 230 00:19:52,958 --> 00:19:54,186 Denver. 231 00:19:54,259 --> 00:19:56,420 That means you have to be completely candid with me... 232 00:19:56,495 --> 00:19:58,554 no lies, nothing withheld. 233 00:19:58,630 --> 00:20:00,097 I don't front my counsel, man. 234 00:20:00,165 --> 00:20:03,760 Good. I want to check some facts here concerning your record. 235 00:20:03,835 --> 00:20:04,859 Go ahead. 236 00:20:04,937 --> 00:20:07,531 Says here you lived in three foster homes. 237 00:20:07,606 --> 00:20:09,699 Five. 238 00:20:09,775 --> 00:20:11,504 First offense? 239 00:20:11,577 --> 00:20:13,636 Shoplifting food. 240 00:20:13,712 --> 00:20:15,976 Which landed you in juvenile hall. 241 00:20:16,048 --> 00:20:16,980 That's right. 242 00:20:17,049 --> 00:20:19,017 You killed a boy there. 243 00:20:19,084 --> 00:20:21,484 Yeah. 244 00:20:21,553 --> 00:20:23,612 How old were you? 245 00:20:25,357 --> 00:20:26,984 Sixteen. 246 00:20:27,059 --> 00:20:28,890 Conviction was for second-degree murder. 247 00:20:28,961 --> 00:20:29,893 Yeah. 248 00:20:29,962 --> 00:20:31,896 Judge made an example of you... 249 00:20:31,964 --> 00:20:34,228 sentenced you to an adult maximum-security prison... 250 00:20:34,299 --> 00:20:36,563 where you killed your cellmate at seventeen. 251 00:20:36,635 --> 00:20:37,602 That's right. 252 00:20:37,669 --> 00:20:38,897 Life sentence. 253 00:20:38,971 --> 00:20:40,131 Life. 254 00:20:40,205 --> 00:20:41,263 Any good time? 255 00:20:41,340 --> 00:20:43,968 No. 256 00:20:45,043 --> 00:20:46,943 Another murder of a fellow convict... 257 00:20:47,012 --> 00:20:49,276 and the murder of a correctional officer... 258 00:20:49,348 --> 00:20:52,317 for which you received a death sentence. 259 00:20:52,384 --> 00:20:55,217 Well, since then, I've been a model prisoner. 260 00:20:56,355 --> 00:20:58,346 Yeah, he's going over to "A" block. 261 00:20:58,423 --> 00:21:00,823 Yeah. I'll take him over to "A" block. 262 00:21:00,892 --> 00:21:03,486 Sandoval goes at 3:00, OK? 263 00:21:03,562 --> 00:21:04,529 All right. 264 00:21:06,298 --> 00:21:08,926 What's up, Denver? 265 00:21:21,847 --> 00:21:23,075 Die, you fuck. 266 00:21:29,488 --> 00:21:31,786 Break your fuckin' neck, you hear me? 267 00:21:31,857 --> 00:21:33,119 Just fucking make me. 268 00:21:33,191 --> 00:21:34,920 Prisoner targeted! 269 00:21:34,993 --> 00:21:37,359 Come on, man. Fucking kill me. 270 00:21:37,429 --> 00:21:39,192 Kill me. 271 00:21:39,264 --> 00:21:40,492 Prisoner secure. 272 00:21:44,603 --> 00:21:45,797 What's the procedure here? 273 00:21:45,871 --> 00:21:47,338 Quiet cell, file a two-thirteen... 274 00:21:47,406 --> 00:21:49,397 but I think Lieutenant's gonna slap his ass... 275 00:21:49,474 --> 00:21:50,668 back in the hole. 276 00:21:50,742 --> 00:21:53,438 Let's try the quiet cell for now, all right? 277 00:21:53,512 --> 00:21:54,479 - OK. - All right. 278 00:21:59,418 --> 00:22:00,942 Hey, hey, hey. 279 00:22:01,019 --> 00:22:03,487 To Freddy Whitmore's broken cherry. 280 00:22:08,927 --> 00:22:09,859 Hey, Emmett. 281 00:22:09,928 --> 00:22:10,860 Hey, Lionel. 282 00:22:10,929 --> 00:22:12,362 - How are you? - Freddy here? 283 00:22:12,431 --> 00:22:14,831 Yeah, down at the end of the bar. 284 00:22:16,101 --> 00:22:18,331 Heh. There he is. 285 00:22:18,403 --> 00:22:19,665 Lieutenant, how's it going? 286 00:22:19,738 --> 00:22:21,330 I buy you a drink? 287 00:22:21,406 --> 00:22:23,340 Hey, from what I hear... 288 00:22:23,408 --> 00:22:25,000 I should buy you one. 289 00:22:25,077 --> 00:22:26,669 Did Denver land on you? 290 00:22:26,745 --> 00:22:29,009 Yeah. I caught a few, at least. 291 00:22:29,081 --> 00:22:30,708 Kicks like a mule. 292 00:22:30,782 --> 00:22:32,943 Couple beers, draft. 293 00:22:40,359 --> 00:22:41,986 Congratulations. 294 00:22:46,465 --> 00:22:49,059 You hear anything today? 295 00:22:49,134 --> 00:22:52,228 Ahem. Didn't say much till the end of the visit. 296 00:22:52,304 --> 00:22:54,795 Uh, said he was in ad-seg, strip cell. 297 00:22:54,873 --> 00:22:57,137 His lawyer didn't seem so concerned, though... 298 00:22:57,209 --> 00:22:58,801 said he'd look into it. 299 00:22:58,877 --> 00:23:02,176 Yeah, well, probably won't make it past the paper-shuffling stage. 300 00:23:06,651 --> 00:23:08,243 What's on your mind, Fred? 301 00:23:09,554 --> 00:23:13,149 Just thinking about when I dragged him out of that hole. 302 00:23:14,893 --> 00:23:17,453 Bothers you, doesn't it? 303 00:23:17,529 --> 00:23:19,724 A little. 304 00:23:19,798 --> 00:23:20,822 Yeah. 305 00:23:20,899 --> 00:23:22,526 Well, that's the normal reaction. 306 00:23:22,601 --> 00:23:23,533 Look, listen. 307 00:23:23,602 --> 00:23:25,866 Let me tell you about the hole. 308 00:23:25,937 --> 00:23:29,429 The hole is a place where we tell a guy... 309 00:23:29,508 --> 00:23:30,873 "This is it, son. 310 00:23:30,942 --> 00:23:34,469 "Your shit stops here." You understand? 311 00:23:34,546 --> 00:23:39,848 The hole is a place where we try to teach a boy like Denver to listen. 312 00:23:41,453 --> 00:23:44,388 And, hey, when I first started on this job... 313 00:23:44,456 --> 00:23:47,391 I was just like you. I went in there. 314 00:23:47,459 --> 00:23:49,051 I thought, "Hey, these guys... 315 00:23:49,127 --> 00:23:51,425 "they're not that much different from me." 316 00:23:52,898 --> 00:23:54,388 Then it gets hard. 317 00:23:54,466 --> 00:23:56,991 See, you watch the way they live... 318 00:23:57,068 --> 00:23:59,366 way they treat each other, and... 319 00:24:01,339 --> 00:24:04,775 got so I couldn't even eat my dinner at night. 320 00:24:06,011 --> 00:24:08,571 Time changes all that. 321 00:24:09,648 --> 00:24:11,479 If you watch 'em long enough... 322 00:24:11,550 --> 00:24:15,111 you realize that they are not like you, not at all. 323 00:24:15,187 --> 00:24:18,122 You thank God when you get to that place... 324 00:24:18,190 --> 00:24:20,784 because then you can just do the job. 325 00:24:20,859 --> 00:24:21,917 You'll get there. 326 00:24:23,395 --> 00:24:24,657 Come on. You know everybody here? 327 00:24:24,729 --> 00:24:25,991 Nah. No, I don't. 328 00:24:26,064 --> 00:24:28,692 Aw, come on. Let's go meet a few guys. 329 00:24:30,335 --> 00:24:31,324 All right. 330 00:24:47,719 --> 00:24:49,584 Wait. 331 00:24:49,654 --> 00:24:51,849 What happened? 332 00:24:51,923 --> 00:24:53,220 Nothing happened. 333 00:24:53,291 --> 00:24:56,783 Yeah. Just like Darrel. Nothing. 334 00:24:56,862 --> 00:24:59,387 You got into it, didn't you? 335 00:24:59,464 --> 00:25:01,056 I never liked this idea. 336 00:25:01,132 --> 00:25:03,726 Yeah, well, I had to do something, so... 337 00:25:03,802 --> 00:25:06,066 It's more dangerous than being a cop. 338 00:25:06,137 --> 00:25:09,231 When you quit the force, what you 'posed to do... 339 00:25:09,307 --> 00:25:11,172 be a security guard or something? 340 00:25:11,243 --> 00:25:13,575 Oh, you could find something else, honey. 341 00:25:13,645 --> 00:25:15,237 Have to retrain. 342 00:25:15,313 --> 00:25:17,611 I don't got that kind of time... 343 00:25:17,682 --> 00:25:20,310 and we don't got that kind of money. 344 00:25:22,020 --> 00:25:24,614 Remember when we had that apartment off 103rd... 345 00:25:24,689 --> 00:25:28,284 when Darrel was just a baby and we had him sleeping... 346 00:25:28,360 --> 00:25:30,294 in that dresser drawer pulled out... 347 00:25:30,362 --> 00:25:32,956 and then when we got short of cash... 348 00:25:33,031 --> 00:25:36,330 we'd just eat the avocados off our neighbor's tree? 349 00:25:36,401 --> 00:25:39,393 Yeah. Miss Bodeen would be screaming and shaking. 350 00:25:39,471 --> 00:25:40,733 "Shine your shoes... 351 00:25:40,805 --> 00:25:43,399 "and pack a change of underwear, Fred Whitmore... 352 00:25:43,475 --> 00:25:46,069 "'cause I'm gonna send you to your maker." 353 00:25:48,580 --> 00:25:50,775 "You's just an avocado." 354 00:25:52,117 --> 00:25:54,847 "You're just an avocado." 355 00:25:54,920 --> 00:25:56,581 I love you, Fred Whitmore. 356 00:26:48,873 --> 00:26:49,840 Hey. 357 00:26:51,910 --> 00:26:53,172 You taking me down? 358 00:26:53,244 --> 00:26:55,212 I'm taking you to the yard. 359 00:26:57,415 --> 00:26:58,677 You listen to me. 360 00:26:58,750 --> 00:27:00,342 Give me any more shit... 361 00:27:00,418 --> 00:27:03,581 I'm gonna get myself reassigned. You understand? 362 00:27:03,655 --> 00:27:05,247 You'll be hurting every day. 363 00:27:05,323 --> 00:27:08,258 Lionel will probably replace me with Kurtz or with Durfee... 364 00:27:08,326 --> 00:27:09,918 maybe take this tier himself. 365 00:27:09,995 --> 00:27:13,294 So you gonna be quiet when I walk you out of here... 366 00:27:13,365 --> 00:27:16,095 or do I get myself a new assignment right now? 367 00:27:16,167 --> 00:27:17,134 I'm cool. 368 00:27:17,202 --> 00:27:18,169 Turn around. 369 00:27:21,806 --> 00:27:23,103 Move back towards me. 370 00:27:25,143 --> 00:27:29,409 Put your hands over your head and interlock your fingers. 371 00:27:29,481 --> 00:27:30,846 Down on your knees. 372 00:27:30,915 --> 00:27:33,213 Cross your right leg over your left. 373 00:27:46,898 --> 00:27:47,865 Number two. 374 00:28:05,917 --> 00:28:07,885 Can I bum a cigarette, man? 375 00:28:11,256 --> 00:28:13,622 Ever look at this razor wire? 376 00:28:13,692 --> 00:28:15,717 See the tiny, little Vs? 377 00:28:15,794 --> 00:28:20,663 Always remind me of birds trying to fly out of this place. 378 00:28:20,732 --> 00:28:22,791 That crazy? 379 00:28:22,867 --> 00:28:23,856 I'd say so. 380 00:28:23,935 --> 00:28:26,597 I guess if you stare at anything long enough... 381 00:28:26,671 --> 00:28:28,138 you're bound to see something. 382 00:28:28,206 --> 00:28:31,198 All I see is the sky. 383 00:28:31,276 --> 00:28:34,074 I haven't seen the sky except through these wires... 384 00:28:34,145 --> 00:28:35,669 for the last two years. 385 00:28:35,747 --> 00:28:38,682 Yeah, well, I guess you shouldn't have murdered people. 386 00:28:38,750 --> 00:28:41,048 Take a life, you take something that's precious... 387 00:28:41,119 --> 00:28:42,518 you step over the line. 388 00:28:42,587 --> 00:28:44,179 You don't just walk away. 389 00:28:44,255 --> 00:28:46,519 I don't expect to walk away, man. 390 00:28:46,591 --> 00:28:50,857 Keep me in prison for the rest of my life. I deserve that. 391 00:28:50,929 --> 00:28:54,194 I just can't stand what the row does to you. 392 00:28:54,265 --> 00:28:57,530 You ever see these supposed killers on store day, man? 393 00:28:57,602 --> 00:29:01,197 Get all excited about a cookie and a pack of cigarettes. 394 00:29:01,272 --> 00:29:03,866 Imagine that, getting excited about a fucking cookie. 395 00:29:03,942 --> 00:29:06,536 Makes me just sick to think about it. 396 00:29:06,611 --> 00:29:07,771 Know what? 397 00:29:07,846 --> 00:29:10,007 I don't want to listen to your problems. 398 00:29:10,081 --> 00:29:11,673 I ain't got no problems, man. 399 00:29:11,750 --> 00:29:13,945 I got one problem, and that's the row. 400 00:29:14,018 --> 00:29:17,351 I wanna be in main population. I wanna be in the yard. 401 00:29:17,422 --> 00:29:18,787 I wanna have a job. 402 00:29:18,857 --> 00:29:21,348 I wanna be with the men who get laid. 403 00:29:21,426 --> 00:29:23,553 Heh. I wanna die. 404 00:29:45,550 --> 00:29:46,574 Hey, Fred. 405 00:29:46,651 --> 00:29:48,346 Not wearing at home anymore? 406 00:29:48,419 --> 00:29:51,479 Gotta go to my kid's school tonight, parent thing. 407 00:29:51,556 --> 00:29:54,150 It's good for 'em to see the uniform, you know. 408 00:29:54,225 --> 00:29:55,487 Prison supports this town... 409 00:29:55,560 --> 00:29:58,188 even though they don't like to admit it. 410 00:30:04,602 --> 00:30:06,433 Fred... 411 00:30:06,504 --> 00:30:09,200 Denver's lawyer wants to see you tomorrow. 412 00:30:10,275 --> 00:30:13,039 Now, we can get a union rep in there... 413 00:30:13,111 --> 00:30:14,874 or, uh, give you a lawyer if you'd like. 414 00:30:14,946 --> 00:30:17,039 What does he want? 415 00:30:17,115 --> 00:30:19,515 Says it's personal. 416 00:30:19,584 --> 00:30:21,108 But I don't trust him. 417 00:30:21,186 --> 00:30:23,450 I think he wants to raise hell. 418 00:30:23,521 --> 00:30:26,456 I'm sorry I got you involved in all this. 419 00:30:26,524 --> 00:30:29,721 Yeah, well, I can handle it. 420 00:30:29,794 --> 00:30:31,284 Don't need any backup. 421 00:30:36,100 --> 00:30:37,829 Later. 422 00:30:37,902 --> 00:30:39,164 I really want you... 423 00:30:39,237 --> 00:30:41,171 I wanna show you my painting. 424 00:30:41,239 --> 00:30:42,206 All right. 425 00:30:48,880 --> 00:30:51,576 Oh, this is so nice. 426 00:30:51,649 --> 00:30:54,413 I think that's real imaginative, Darrel. 427 00:30:54,485 --> 00:30:56,715 Let's ask the renowned art critic... 428 00:30:56,788 --> 00:30:58,551 Mr. Frederick of Hollywood... 429 00:30:58,623 --> 00:31:01,217 what he thinks of this masterpiece. 430 00:31:01,292 --> 00:31:02,691 Mr. Fred? 431 00:31:04,629 --> 00:31:06,688 It's OK. 432 00:31:06,764 --> 00:31:09,756 No, it... i-it's pretty good, Darrel. 433 00:31:09,834 --> 00:31:11,961 Thank you. 434 00:31:12,036 --> 00:31:14,937 Could you show a little enthusiasm, for God's sake? 435 00:31:15,006 --> 00:31:15,973 What you talking about? 436 00:31:16,040 --> 00:31:17,439 I told him it looked good. 437 00:31:17,508 --> 00:31:19,135 You don't get it, do you? 438 00:31:19,210 --> 00:31:20,609 What you want me to do... 439 00:31:20,678 --> 00:31:22,578 jump up and down or something like that? 440 00:31:22,647 --> 00:31:24,080 Would you lower your voice, please? 441 00:31:24,148 --> 00:31:25,115 I'm outta here. 442 00:31:54,679 --> 00:31:56,806 You know, when you were eighteen... 443 00:31:56,881 --> 00:31:59,145 and you were cruising down the boulevard... 444 00:31:59,217 --> 00:32:00,980 in that old '57 Chevy... 445 00:32:02,553 --> 00:32:05,147 I thought you were really something. 446 00:32:06,224 --> 00:32:07,748 Strong and silent... 447 00:32:07,825 --> 00:32:10,919 was the sexiest thing on Earth to me. 448 00:32:12,263 --> 00:32:17,098 But mysterious don't wash with ten-year-olds, Fred. 449 00:32:18,169 --> 00:32:20,763 Who do you want me to be, Hope? 450 00:32:20,838 --> 00:32:24,171 Honey, just yourself. 451 00:32:24,242 --> 00:32:28,008 I am what I am, and I love my son. 452 00:32:28,079 --> 00:32:29,546 Then show it. 453 00:32:29,614 --> 00:32:30,638 Show it? 454 00:32:30,715 --> 00:32:31,977 Yes. 455 00:32:32,050 --> 00:32:33,745 I work a job I hate... 456 00:32:33,818 --> 00:32:37,276 so he can have new clothes and I could pay the rent. 457 00:32:37,355 --> 00:32:40,222 I come home straight from work every night. 458 00:32:40,291 --> 00:32:42,384 I take him to school every morning. 459 00:32:42,460 --> 00:32:45,691 You know, maybe I should show it like Willy Fuller does... 460 00:32:45,763 --> 00:32:47,788 joking around, hugging, and kissing his kid... 461 00:32:47,865 --> 00:32:50,197 the one day a month he sees him. 462 00:32:50,268 --> 00:32:52,065 Is that a threat, Fred? 463 00:32:52,136 --> 00:32:53,228 No. 464 00:32:53,304 --> 00:32:56,239 When I threaten somebody, they know it. 465 00:32:58,776 --> 00:33:00,710 Don't look at me that way. 466 00:33:00,778 --> 00:33:01,904 What way? 467 00:33:01,980 --> 00:33:04,039 You got that crazy look in your eye... 468 00:33:04,115 --> 00:33:05,412 just like your old man. 469 00:33:05,483 --> 00:33:08,247 Virgil was not crazy. 470 00:33:08,319 --> 00:33:09,911 Oh, he wasn't? Oh, please. 471 00:33:09,988 --> 00:33:11,956 You can't even call him daddy. 472 00:33:13,825 --> 00:33:15,452 He was a good man. 473 00:33:20,531 --> 00:33:22,829 Darrel! Come on. It's time to go. 474 00:33:53,631 --> 00:33:57,089 I move my king-rook pawn up one. 475 00:34:00,505 --> 00:34:02,097 Bishop to pawn. Check. 476 00:34:06,577 --> 00:34:08,875 I move my king into the corner. 477 00:34:12,517 --> 00:34:15,145 I move my bishop back one square. Check. 478 00:34:17,188 --> 00:34:19,156 Fucker. 479 00:34:19,223 --> 00:34:22,784 I move my king out of check, over one. 480 00:34:27,131 --> 00:34:29,361 I move my queen up one. Check. 481 00:34:32,637 --> 00:34:35,299 I move the king over to bishop five... 482 00:34:35,373 --> 00:34:37,068 only place I can go. 483 00:34:38,976 --> 00:34:42,173 Queen to pawn. Checkmate. 484 00:34:42,246 --> 00:34:44,180 Fuck you! 485 00:34:44,248 --> 00:34:46,045 Fuck you. 486 00:34:46,117 --> 00:34:49,609 Does that mean you don't wanna play again? 487 00:34:49,687 --> 00:34:50,711 Coming through. 488 00:34:53,424 --> 00:34:54,391 Hey, Ray. 489 00:34:56,727 --> 00:34:57,716 Afternoon, Officer Whitmore. 490 00:34:57,795 --> 00:34:59,387 Afternoon. Have a seat. 491 00:35:02,266 --> 00:35:03,528 The yard seems empty. 492 00:35:03,601 --> 00:35:06,536 Used to be swarming with inmates by this time... 493 00:35:06,604 --> 00:35:08,435 but that was before the days of administrative lockup. 494 00:35:08,506 --> 00:35:09,598 Yeah, well, those writ writers... 495 00:35:09,674 --> 00:35:11,938 really brought it down on themselves, didn't they? 496 00:35:12,009 --> 00:35:13,169 Yeah. I guess they did. 497 00:35:13,244 --> 00:35:15,178 What can I do for you, Mr. Corbett? 498 00:35:15,246 --> 00:35:17,612 I want you to help me nail Lionel McMannis. 499 00:35:17,682 --> 00:35:19,650 Heh. What are you talking about? 500 00:35:19,717 --> 00:35:22,652 Man's got a strip cell going down in ad-seg. 501 00:35:22,720 --> 00:35:26,247 Quiet cell is the most extreme form of segregation this state allows. 502 00:35:26,324 --> 00:35:27,450 He's violating prison regulations. 503 00:35:27,525 --> 00:35:29,049 You're full of shit, man. 504 00:35:29,127 --> 00:35:31,391 Full of shit. 505 00:35:31,462 --> 00:35:33,054 Officer Whitmore... 506 00:35:33,131 --> 00:35:34,894 Denver Bayliss was raised by the state... 507 00:35:34,966 --> 00:35:37,025 and the state did a pretty rotten job. 508 00:35:37,101 --> 00:35:38,830 You know, he's never committed a violent crime... 509 00:35:38,903 --> 00:35:40,200 outside of prison. How could he? 510 00:35:40,271 --> 00:35:42,466 They've been shuttling him in and out of foster homes... 511 00:35:42,540 --> 00:35:43,734 since he was six. 512 00:35:43,808 --> 00:35:45,935 At fourteen, he was already in juvie. 513 00:35:46,010 --> 00:35:48,478 By the time he graduated to this place... 514 00:35:48,546 --> 00:35:50,377 he was only sixteen years old. 515 00:35:50,448 --> 00:35:51,972 Denver's not just a murderer. 516 00:35:52,049 --> 00:35:54,040 Why do people like you make careers... 517 00:35:54,118 --> 00:35:56,416 out of making excuses for people like him? 518 00:35:56,487 --> 00:35:58,785 I had it bad as a kid, too. 519 00:35:58,856 --> 00:36:01,154 I got beat up on by my old man... 520 00:36:01,225 --> 00:36:03,819 and I mean bad, but I never killed nobody. 521 00:36:03,895 --> 00:36:05,419 Then why start killing people now? 522 00:36:05,496 --> 00:36:06,428 To show killers... 523 00:36:06,497 --> 00:36:07,759 That killing people is wrong? 524 00:36:07,832 --> 00:36:08,764 Yeah. 525 00:36:08,833 --> 00:36:11,165 Thanks for your time, Officer Whitmore. 526 00:36:12,303 --> 00:36:13,395 Coming through! 527 00:36:51,108 --> 00:36:52,075 Dinner. 528 00:36:59,750 --> 00:37:02,480 What the fuck are you doing? 529 00:37:02,553 --> 00:37:04,578 I'm looking for cockroaches, spit. 530 00:37:04,655 --> 00:37:05,917 I find it amazing... 531 00:37:05,990 --> 00:37:08,254 you haven't fucked with my food yet. 532 00:37:08,326 --> 00:37:11,261 Not that I'm feeling sorry for myself or anything. 533 00:37:11,329 --> 00:37:14,298 Nah, I bet you never felt sorry for nothin'. 534 00:37:15,466 --> 00:37:17,058 What's that supposed to mean? 535 00:37:17,134 --> 00:37:18,829 Talkin' about the people you killed. 536 00:37:18,903 --> 00:37:21,804 Two ways it happened, man... me and him. 537 00:37:24,442 --> 00:37:27,309 Look, I got a letter for you. 538 00:37:27,378 --> 00:37:29,278 Who's it from? 539 00:37:29,347 --> 00:37:30,678 Lillian Burke. 540 00:37:32,617 --> 00:37:34,244 Throw it in the trash. 541 00:37:37,922 --> 00:37:39,446 What the fuck are you doing? 542 00:37:39,523 --> 00:37:42,390 It's no big deal. Staff reads your mail all the time. 543 00:37:42,460 --> 00:37:44,018 Stop reading the fucking letter! 544 00:37:44,095 --> 00:37:45,255 It's from your sister. 545 00:37:45,329 --> 00:37:46,455 Stop reading the fucking letter! 546 00:37:46,530 --> 00:37:48,327 What the fuck is your problem?! 547 00:37:48,399 --> 00:37:49,889 What the fuck is your problem? 548 00:37:49,967 --> 00:37:53,095 Why don't you tell me why a cop becomes a fucking bull? 549 00:37:53,170 --> 00:37:54,694 Who said I'm a cop? 550 00:37:54,772 --> 00:37:57,206 We got no secrets on the row, man. 551 00:37:57,275 --> 00:38:00,802 So what'd you do to get buried in this fucking tomb, huh? 552 00:38:00,878 --> 00:38:01,810 What, you crooked? 553 00:38:01,879 --> 00:38:03,710 You kill Whitey? 554 00:38:03,781 --> 00:38:05,043 Ohh... 555 00:38:05,116 --> 00:38:08,176 I see a white boy's funeral in those eyes. 556 00:38:09,487 --> 00:38:11,182 Never killed nobody. 557 00:38:11,255 --> 00:38:12,313 You fucker. 558 00:38:25,436 --> 00:38:27,870 My fucking dinner's cold. 559 00:38:36,380 --> 00:38:38,177 Hey, Denver, man. 560 00:38:38,249 --> 00:38:39,238 Denver. 561 00:38:39,317 --> 00:38:40,249 Yo, Denver! 562 00:38:40,318 --> 00:38:41,307 What? 563 00:38:41,385 --> 00:38:44,183 Hey, listen, my woman she sent me this book... 564 00:38:44,255 --> 00:38:45,313 Bartlett's Quotations. 565 00:38:45,389 --> 00:38:47,482 She's telling me, like, spice up my letters... 566 00:38:47,558 --> 00:38:49,355 you know, with romantic lines and shit. 567 00:38:49,427 --> 00:38:51,793 Hey, why don't you just try to spice 'em up... 568 00:38:51,862 --> 00:38:53,523 with some lines she can read, eh? 569 00:38:53,597 --> 00:38:55,326 Hey, I don't listen to fools, now. 570 00:38:55,399 --> 00:38:57,492 So, Denver, l... 571 00:38:57,568 --> 00:38:59,536 I been reading this book, you know... 572 00:38:59,603 --> 00:39:01,264 and l... I ain't gettin' nowhere. 573 00:39:01,339 --> 00:39:04,536 L... I just wondered could you help me out a little bit? 574 00:39:04,608 --> 00:39:06,633 Yeah, all right. 575 00:39:06,711 --> 00:39:09,236 Why don't you tell me about her. 576 00:39:09,313 --> 00:39:12,942 Um, well, her name's Mary. 577 00:39:13,017 --> 00:39:14,814 She's, uh... 578 00:39:14,885 --> 00:39:16,853 real pretty. 579 00:39:16,921 --> 00:39:19,754 She's, uh... she's about 5'3" 580 00:39:19,824 --> 00:39:21,724 small, you know. 581 00:39:24,295 --> 00:39:25,455 Kind of delicate. 582 00:39:25,529 --> 00:39:28,191 Yeah. Yeah, she's delicate. 583 00:39:28,265 --> 00:39:31,200 And she got these real tiny hands, you know... 584 00:39:31,268 --> 00:39:32,235 like real delicate. 585 00:39:35,506 --> 00:39:39,465 She's got long, black hair, like down to her hips, you know. 586 00:39:42,747 --> 00:39:45,011 She got one of them waists, man... 587 00:39:45,082 --> 00:39:47,710 that you can, like, wrap your whole hands around. 588 00:39:50,154 --> 00:39:52,247 And her skin is... 589 00:39:52,323 --> 00:39:54,689 really smooth, like glass... 590 00:39:54,759 --> 00:39:56,954 except it's warm. 591 00:40:00,998 --> 00:40:04,058 Goddamn. You know, I can almost feel it myself. 592 00:40:06,470 --> 00:40:08,062 So what do I say? 593 00:40:08,139 --> 00:40:11,074 Hey, Denver, man, what do I put down here? 594 00:40:12,143 --> 00:40:13,735 Man's walking. 595 00:40:38,502 --> 00:40:41,062 Do that again. 596 00:40:44,775 --> 00:40:48,074 Thank you, father, for this food we are about to receive... 597 00:40:48,145 --> 00:40:49,578 for the nourishment of our bodies. 598 00:40:49,647 --> 00:40:51,410 In Christ's name, we pray. Amen. 599 00:40:51,482 --> 00:40:52,449 - Amen. - Amen. 600 00:40:53,517 --> 00:40:55,451 Darrel, did you wash your hands? 601 00:40:55,519 --> 00:40:56,451 Yeah. 602 00:40:56,520 --> 00:40:57,487 All right. 603 00:40:58,889 --> 00:41:02,381 They just laid off the tool and die people. 604 00:41:02,460 --> 00:41:04,087 Didn't even get lunch today. 605 00:41:05,563 --> 00:41:07,690 You talk to the union? 606 00:41:08,766 --> 00:41:10,233 What union? 607 00:41:10,301 --> 00:41:12,895 How much longer you think you got, Hope? 608 00:41:12,970 --> 00:41:15,939 I figure I got maybe two or three months. 609 00:41:17,007 --> 00:41:19,498 Heh. Heh. 610 00:41:19,577 --> 00:41:21,670 OK. 611 00:41:21,745 --> 00:41:24,043 So we gotta make some plans, then. 612 00:41:26,484 --> 00:41:29,749 You lose this job, Hope, we're gonna go belly up. 613 00:41:29,820 --> 00:41:32,482 We got nothing to fall back on. Nothing. 614 00:41:38,996 --> 00:41:40,293 We'll be all right. 615 00:42:04,321 --> 00:42:05,549 Fred. 616 00:42:07,391 --> 00:42:08,790 Hey. 617 00:42:12,897 --> 00:42:14,364 You still up? 618 00:42:16,934 --> 00:42:20,529 You think maybe that you could stay home sometime with Darrel... 619 00:42:20,604 --> 00:42:23,402 and I could go out for once? 620 00:42:23,474 --> 00:42:25,101 Sure. 621 00:42:26,911 --> 00:42:30,608 Well, you think maybe we could go out together sometime? 622 00:42:30,681 --> 00:42:33,775 You know, married folks do do that. 623 00:42:33,851 --> 00:42:35,011 Wanna go dancing? 624 00:42:35,085 --> 00:42:37,713 Tch. Where? 625 00:42:37,788 --> 00:42:39,153 The Lighthouse. 626 00:42:39,223 --> 00:42:41,783 They closed that joint down. 627 00:42:41,859 --> 00:42:45,818 Some fool was selling crack in the men's room or something. 628 00:42:45,896 --> 00:42:47,124 Starlight, then. 629 00:42:50,034 --> 00:42:52,628 You think you still know how to dance? 630 00:42:52,703 --> 00:42:53,965 Get out of here. 631 00:42:54,038 --> 00:42:55,437 L... I can cook, girl. 632 00:42:55,506 --> 00:42:56,905 Are you... come here. 633 00:42:56,974 --> 00:42:58,032 Let me see. 634 00:42:58,108 --> 00:43:00,338 Let me show you my moves. 635 00:43:00,411 --> 00:43:01,343 Get up, there. 636 00:43:01,412 --> 00:43:02,344 Come to me. 637 00:43:05,115 --> 00:43:07,083 OK, OK, OK. 638 00:43:09,320 --> 00:43:13,017 OK, now give me your hand right here. 639 00:43:14,892 --> 00:43:16,985 Move in close, like that. 640 00:43:31,208 --> 00:43:33,768 I love when you sing to me. 641 00:43:45,589 --> 00:43:46,988 Yes. 642 00:43:47,057 --> 00:43:49,457 Oh, baby, this is it. 643 00:43:51,562 --> 00:43:52,529 Oh, baby. 644 00:43:58,268 --> 00:43:59,929 Fred. 645 00:44:00,004 --> 00:44:01,596 Huh? 646 00:44:01,672 --> 00:44:03,003 Come to bed. 647 00:44:05,042 --> 00:44:06,236 All right. Ahem. 648 00:44:08,879 --> 00:44:11,473 Maybe you should just ask for another assignment. 649 00:44:11,548 --> 00:44:14,415 I see how this duty's torturing you. 650 00:44:14,485 --> 00:44:15,747 Yard's the only alternative. 651 00:44:15,819 --> 00:44:18,515 Get killed there a hell of a lot easier... 652 00:44:18,589 --> 00:44:20,386 then to get killed on death row. 653 00:44:20,457 --> 00:44:22,288 There's gotta be a way out. 654 00:44:23,327 --> 00:44:26,262 You remember that horse in the stables in the park... 655 00:44:26,330 --> 00:44:28,355 the one that you used to ride? 656 00:44:28,432 --> 00:44:29,865 What was that horse's name? 657 00:44:29,933 --> 00:44:31,833 Asphodel, like the flower. 658 00:44:33,137 --> 00:44:35,731 Be nice to have a horse named Asphodel... 659 00:44:35,806 --> 00:44:37,103 growing in our backyard. 660 00:44:39,510 --> 00:44:40,977 Nice. 661 00:44:51,422 --> 00:44:54,755 Motherfuckers ain't gonna get me. 662 00:44:54,825 --> 00:44:57,988 Fuckin' motherfuckers! You're not gonna get me! 663 00:44:58,062 --> 00:44:59,927 - Fuckin'... - Hey! Quiet! 664 00:44:59,997 --> 00:45:03,023 Hey, you tell me why I been wearin' these, motherfucker. 665 00:45:03,100 --> 00:45:05,694 It... I'm wearin' it because I'm on suicide watch. 666 00:45:05,769 --> 00:45:07,361 You been up all night? 667 00:45:07,438 --> 00:45:09,372 Get over there and lay down. 668 00:45:09,440 --> 00:45:10,407 Get some sleep. 669 00:45:14,078 --> 00:45:15,136 You tell 'em... 670 00:45:15,212 --> 00:45:17,407 I'm not wearin' those bastards anymore. 671 00:45:17,481 --> 00:45:18,812 I'll tell them. 672 00:45:18,882 --> 00:45:21,214 You better, motherfucker. 673 00:45:21,285 --> 00:45:25,187 I will. Just lie down and get some sleep. 674 00:45:25,255 --> 00:45:26,722 Relax. 675 00:45:40,471 --> 00:45:41,904 How you doing? 676 00:45:45,642 --> 00:45:48,475 Old Raheed kept me up all fucking night... 677 00:45:48,545 --> 00:45:50,809 crying about his first day in jail... 678 00:45:50,881 --> 00:45:53,907 how they taunted him and beat him. 679 00:45:53,984 --> 00:45:55,076 Jesus Christ. 680 00:45:55,152 --> 00:45:57,916 My first day in juvie, they asked me two questions... 681 00:45:57,988 --> 00:46:01,287 you got any enemies in here, and who's your next of kin? 682 00:46:01,358 --> 00:46:03,553 Then they shaved my head and threw me... 683 00:46:03,627 --> 00:46:06,391 in a fucking holding tank with a gang of Mexicans... 684 00:46:06,463 --> 00:46:09,398 who proceeded to beat the shit out of me. 685 00:46:11,635 --> 00:46:15,002 I think I cried then. 686 00:46:15,072 --> 00:46:17,563 I was only fourteen. 687 00:46:17,641 --> 00:46:20,439 What happened? You and Jimmy go at it again? 688 00:46:22,112 --> 00:46:25,081 How... how the fuck's another inmate... 689 00:46:25,149 --> 00:46:27,777 gonna lay a baton across my face? 690 00:46:27,851 --> 00:46:28,783 What did you do? 691 00:46:28,852 --> 00:46:29,841 You don't have to do anything. 692 00:46:29,920 --> 00:46:31,080 I didn't do anything, man. 693 00:46:31,155 --> 00:46:34,022 They like to beat on me, just knock a couple teeth out... 694 00:46:34,091 --> 00:46:35,752 so they can see your fucking skull. 695 00:46:35,826 --> 00:46:37,987 It doesn't matter. Just do me a big favor. 696 00:46:38,061 --> 00:46:40,621 Don't take too many days off, OK? 697 00:46:50,974 --> 00:46:52,236 Shit. 698 00:46:53,644 --> 00:46:54,906 Is there a disturbance? 699 00:46:54,978 --> 00:46:57,708 Yeah. Somebody tuned up Denver Bayliss. 700 00:46:59,917 --> 00:47:01,248 Durfee, night watch. 701 00:47:01,318 --> 00:47:02,910 He didn't throw on nobody? 702 00:47:02,986 --> 00:47:04,578 Not that I'm aware of. 703 00:47:04,655 --> 00:47:06,555 Have you seen the prisoner, Lieutenant? 704 00:47:06,623 --> 00:47:07,555 Not yet. 705 00:47:07,624 --> 00:47:09,683 Durfee used a baton on his head. 706 00:47:09,760 --> 00:47:11,227 Right. That's what I'm told. 707 00:47:11,295 --> 00:47:14,093 Verbal abuse is not an excuse for hitting somebody... 708 00:47:14,164 --> 00:47:15,290 Don't you tell me about excuses. 709 00:47:15,365 --> 00:47:16,889 You don't know that son of a bitch. 710 00:47:16,967 --> 00:47:18,298 You don't know what he's capable of. 711 00:47:18,368 --> 00:47:22,134 Bullshit! I'm not gonna let that happen to any prisoners on my tier. 712 00:47:22,206 --> 00:47:23,138 - Your tier?! - You understand? 713 00:47:23,207 --> 00:47:24,435 What the hell's the matter with you? 714 00:47:24,508 --> 00:47:25,736 That boy giving you the Oriental massage? 715 00:47:25,809 --> 00:47:30,303 I took a ride with you, Lieutenant, kept my mouth shut... 716 00:47:30,380 --> 00:47:34,214 but you don't do something about this, I will. 717 00:47:34,284 --> 00:47:35,216 When's Durfee coming in? 718 00:47:35,285 --> 00:47:36,752 You gonna drop a note on one of my officers? 719 00:47:36,820 --> 00:47:37,787 I do what I gotta do. 720 00:47:37,855 --> 00:47:39,618 You're suspended... four days, no pay. 721 00:47:39,690 --> 00:47:40,850 What are you talking... 722 00:47:40,924 --> 00:47:42,721 I run this unit, not you. 723 00:47:42,793 --> 00:47:45,227 You go home and you sit and try to imagine... 724 00:47:45,295 --> 00:47:47,456 what it's like to run a unit like this. 725 00:47:47,531 --> 00:47:49,465 Can't believe I'm getting this shit from you. 726 00:47:49,533 --> 00:47:51,228 You're suspended. Get out of my face. 727 00:47:51,301 --> 00:47:53,269 I don't wanna see you till next week. 728 00:48:02,346 --> 00:48:05,474 Get me Durfee. I wanna see him on the tier. 729 00:48:05,549 --> 00:48:06,948 Lock down every fucking prisoner. 730 00:48:07,017 --> 00:48:08,416 Start racking those cells now. 731 00:48:42,052 --> 00:48:43,542 It's rebuilt. 732 00:48:43,620 --> 00:48:45,884 Should get another 40,000 out of this. 733 00:48:45,956 --> 00:48:49,323 Look. Forest Plaza Mall is hiring security. 734 00:48:49,393 --> 00:48:51,861 I circled it for you right there. 735 00:48:51,929 --> 00:48:53,396 Commercial property. 736 00:48:55,132 --> 00:48:57,657 The least I'll take is head of security. 737 00:48:57,734 --> 00:48:59,599 I got twelve years police experience. 738 00:48:59,670 --> 00:49:01,865 Yeah, and they asked you to leave. 739 00:49:01,939 --> 00:49:05,773 Honey, I'm sorry. Look, nobody's gonna make you the boss right off. 740 00:49:05,842 --> 00:49:07,332 Y- you gotta work your way up. 741 00:49:07,411 --> 00:49:09,208 Yeah, what, at 250 a week? 742 00:49:09,279 --> 00:49:11,372 I can work at a fast-food joint for that. 743 00:49:11,448 --> 00:49:13,507 Look, I got full medical at the prison, OK? 744 00:49:13,583 --> 00:49:15,983 Yeah, until they put you on suspension. 745 00:49:16,053 --> 00:49:19,022 Fuck! I got three more days, all right? 746 00:49:19,089 --> 00:49:20,954 I got three days, and I'm back at work, all right? 747 00:49:21,024 --> 00:49:22,719 So you just stay the fuck out of my face! 748 00:49:22,793 --> 00:49:25,819 Look, you're not meant for this kind of work, Fred. 749 00:49:25,896 --> 00:49:27,261 Why don't you see that? 750 00:49:27,331 --> 00:49:29,959 What are you trying to say to me? 751 00:49:32,369 --> 00:49:33,961 You trying to tell me... 752 00:49:34,037 --> 00:49:35,299 I'm not man enough? 753 00:49:35,372 --> 00:49:37,340 Is that what you're trying to tell me? 754 00:49:37,407 --> 00:49:38,931 You trying to tell me I can't handle this? 755 00:49:39,009 --> 00:49:40,101 No. No, you can't. 756 00:49:40,177 --> 00:49:42,907 You can't, and you don't have the sense to get yourself out... 757 00:49:42,980 --> 00:49:44,311 of a bad situation. Y- you're weak... 758 00:49:45,749 --> 00:49:48,343 No more of this! You promised me! 759 00:49:48,418 --> 00:49:49,908 I'm... I'm sorry, all right? 760 00:49:52,789 --> 00:49:54,723 What did you do to her? 761 00:49:54,791 --> 00:49:57,624 You go inside. You talk to your mom. 762 00:49:57,694 --> 00:49:59,889 You do it! Tell her you're sorry! 763 00:49:59,963 --> 00:50:02,625 She don't wanna talk to me right now, Darrel. 764 00:50:02,699 --> 00:50:04,030 Then neither do I! 765 00:53:17,994 --> 00:53:19,359 Where's your mom at? 766 00:53:19,429 --> 00:53:21,590 Out. 767 00:53:21,665 --> 00:53:23,599 She say she... where's she's going... 768 00:53:23,667 --> 00:53:24,929 when she'd be back? 769 00:53:25,001 --> 00:53:25,968 No. 770 00:53:27,337 --> 00:53:28,964 Salt, pepper? 771 00:53:37,747 --> 00:53:38,873 Darrel... 772 00:53:41,451 --> 00:53:43,146 I saw your room. 773 00:53:43,220 --> 00:53:44,949 You gonna beat me? 774 00:53:47,157 --> 00:53:50,126 No, but I want you to clean it up. 775 00:53:52,229 --> 00:53:53,821 So why you do that? 776 00:53:53,897 --> 00:53:55,330 Why'd you hit mom? 777 00:53:57,534 --> 00:53:59,627 I shouldn't have done it. 778 00:53:59,703 --> 00:54:01,534 I shouldn't have done it. 779 00:54:02,672 --> 00:54:06,039 I'm just going through a lot of stuff right now. 780 00:54:11,648 --> 00:54:13,343 What's that? 781 00:54:16,152 --> 00:54:19,610 It's a horse belonged to your uncle Tim. 782 00:54:19,689 --> 00:54:21,179 You want it? 783 00:54:25,895 --> 00:54:27,487 Go clean up your room. 784 00:54:27,564 --> 00:54:29,156 Go clean up your room. 785 00:54:29,232 --> 00:54:32,099 I got this. Go clean up your room. 786 00:54:50,687 --> 00:54:51,619 Hello. 787 00:54:51,688 --> 00:54:53,747 Hello. L-is this Fred Whitmore? 788 00:54:53,823 --> 00:54:54,847 Yeah. Who's this? 789 00:54:54,924 --> 00:54:56,186 This is Kathy Rubicek. 790 00:54:56,259 --> 00:54:58,022 I'm from the appeals project. 791 00:54:58,094 --> 00:54:59,686 What do you want? 792 00:54:59,763 --> 00:55:02,596 I'd like to talk to you about Denver Bayliss. 793 00:55:02,666 --> 00:55:04,827 Look, l... I know that he was beaten... 794 00:55:04,901 --> 00:55:07,062 and I know that you're on suspension... 795 00:55:07,137 --> 00:55:09,298 for speaking up on his behalf. 796 00:55:09,372 --> 00:55:11,067 Can we talk? 797 00:55:11,141 --> 00:55:12,733 I got nothing to say. 798 00:55:12,809 --> 00:55:14,743 Mr. Whitmore, I- I'm really not trying... 799 00:55:14,811 --> 00:55:16,904 to make any trouble for you here. 800 00:55:16,980 --> 00:55:19,210 There is a pattern of abuse that's emerging... 801 00:55:19,282 --> 00:55:21,512 and I am concerned for the inmate's safety. 802 00:55:21,584 --> 00:55:23,017 Will you meet me somewhere? 803 00:55:32,262 --> 00:55:33,194 Where? 804 00:55:33,263 --> 00:55:34,958 Uh, well, right now... 805 00:55:35,031 --> 00:55:36,999 I'm... I'm downtown at the... 806 00:55:37,067 --> 00:55:38,898 Too far. No. 807 00:55:38,968 --> 00:55:41,232 All right. Then I'll come to you. 808 00:55:41,304 --> 00:55:42,931 Name the place. 809 00:55:43,006 --> 00:55:45,270 Meet me at L.J.'s Bar and Grill. 810 00:55:45,342 --> 00:55:49,472 It's about, uh, fifteen minutes south of, uh, the prison. 811 00:55:49,546 --> 00:55:51,138 Just take post road, OK? 812 00:55:51,214 --> 00:55:53,580 L.J.'s Bar and Grill. Thirty minutes. 813 00:55:53,650 --> 00:55:55,584 OK, great. I'll see you there. 814 00:56:12,402 --> 00:56:13,664 Here. 815 00:56:16,439 --> 00:56:17,371 Fred Whitmore. 816 00:56:17,440 --> 00:56:18,998 Kathy Rubicek. 817 00:56:19,075 --> 00:56:20,804 Appeals project. 818 00:56:20,877 --> 00:56:22,469 You wanna order some things? 819 00:56:22,545 --> 00:56:24,479 Uh, no. But can I get... 820 00:56:24,547 --> 00:56:27,038 a cup of coffee with cream, please? 821 00:56:27,117 --> 00:56:30,518 I wanna thank you for coming down here to talk with me. 822 00:56:30,587 --> 00:56:31,679 I really appreciate this. 823 00:56:31,755 --> 00:56:33,985 What do you want from me? 824 00:56:34,057 --> 00:56:36,218 Well, we're concerned about Denver Bayliss... 825 00:56:36,292 --> 00:56:38,624 and other inmates on death row. 826 00:56:38,695 --> 00:56:40,128 I mean... 827 00:56:41,498 --> 00:56:44,899 I don't have to tell you how they're being treated. 828 00:56:44,968 --> 00:56:48,404 We'd like to use Bayliss as plaintiff in a test case... 829 00:56:48,471 --> 00:56:50,962 but the facts are pretty hard to document. 830 00:56:51,040 --> 00:56:53,167 Unless you get a guard to testify. 831 00:56:53,243 --> 00:56:55,643 Well, you've already taken a stand, Mr. Whitmore. 832 00:56:55,712 --> 00:56:57,771 I didn't take a stand. I made a big mistake. 833 00:56:57,847 --> 00:56:59,280 Well, that's not how I see it. 834 00:56:59,349 --> 00:57:01,044 Who gives a fuck how you see it? 835 00:57:01,117 --> 00:57:02,584 What the fuck you know about it? 836 00:57:02,652 --> 00:57:03,914 You ever been inside death row? 837 00:57:05,688 --> 00:57:08,350 I used to represent Denver Bayliss. 838 00:57:11,361 --> 00:57:12,623 So why you quit? 839 00:57:12,695 --> 00:57:13,684 He quit me. 840 00:57:13,763 --> 00:57:16,698 I bet you were really relieved. I bet that. 841 00:57:16,766 --> 00:57:17,698 Yes, I was. 842 00:57:17,767 --> 00:57:20,429 Because he is a sick bastard. 843 00:57:22,105 --> 00:57:23,538 Because... 844 00:57:23,606 --> 00:57:26,166 I started to care about him. 845 00:57:26,242 --> 00:57:28,836 And that's not an easy thing to do. 846 00:57:28,912 --> 00:57:31,142 H- how can you care about somebody like that? 847 00:57:31,214 --> 00:57:32,579 - How could you? - I don't. 848 00:57:32,649 --> 00:57:33,741 Then why are you here? 849 00:57:33,817 --> 00:57:35,307 I wanted to say no to you. 850 00:57:35,385 --> 00:57:37,148 Well, you could've done that on the telephone. 851 00:57:37,220 --> 00:57:39,882 No, no. I wanted to say no to you to your face. 852 00:57:39,956 --> 00:57:43,016 See, Corbett, he figures he send a woman over here... 853 00:57:43,092 --> 00:57:44,081 soften me up. 854 00:57:44,160 --> 00:57:46,094 I know when I'm getting played. 855 00:57:46,162 --> 00:57:49,222 Mr. Whitmore, Mr. Whit... sit down. 856 00:57:49,299 --> 00:57:52,393 Please, sit down. 857 00:57:57,140 --> 00:57:58,505 You're right about Denver. 858 00:57:58,575 --> 00:57:59,974 He is sick. 859 00:58:01,110 --> 00:58:03,544 He just really got under my skin. 860 00:58:04,881 --> 00:58:08,442 And when he saw that, he wanted to go deeper. 861 00:58:08,518 --> 00:58:10,110 And he'd just kind of... 862 00:58:10,186 --> 00:58:11,915 divine whatever was bothering me... 863 00:58:11,988 --> 00:58:14,252 and... and just wanna go straight into it... 864 00:58:14,324 --> 00:58:16,792 like he wanted... 865 00:58:16,860 --> 00:58:19,658 a companion in his suffering. 866 00:58:19,729 --> 00:58:22,027 That man drove me up the wall. 867 00:58:24,667 --> 00:58:26,100 How's he doing? 868 00:58:26,169 --> 00:58:27,761 He's not so good. 869 00:58:27,837 --> 00:58:29,464 Then help us, Mr. Whitmore. 870 00:58:29,539 --> 00:58:30,563 What do you say? 871 00:58:30,640 --> 00:58:31,732 I don't... I don't know why... 872 00:58:31,808 --> 00:58:33,366 everybody's asking me for something, you know. 873 00:58:33,443 --> 00:58:35,536 I got a lot of problems of my own. 874 00:58:37,247 --> 00:58:39,340 You want me to tell him I saw you? 875 00:58:40,416 --> 00:58:41,383 No. 876 00:58:59,769 --> 00:59:03,034 "I understand you're seeing another man." 877 00:59:05,008 --> 00:59:07,568 What comes next? 878 00:59:07,644 --> 00:59:10,238 Hey, Denver, what... what do I say to her? 879 00:59:10,313 --> 00:59:12,781 Tell her, "But understanding cannot relieve the pain"... 880 00:59:12,849 --> 00:59:14,783 and it's only thoughts of her... 881 00:59:14,851 --> 00:59:16,785 that get you through each day. 882 00:59:16,853 --> 00:59:19,447 Oh, hey, God damn it, slow down, man. Please? 883 00:59:19,522 --> 00:59:22,116 I mean, I ain't using no computer here. 884 00:59:22,191 --> 00:59:27,151 All right, "Understanding cannot relieve the pain." 885 00:59:28,398 --> 00:59:30,025 Yeah. What's after that? 886 00:59:30,099 --> 00:59:31,691 It sounds like drivel. 887 00:59:31,768 --> 00:59:32,735 It's what? 888 00:59:32,802 --> 00:59:34,667 It's drivel! 889 00:59:34,737 --> 00:59:37,900 Drivel? What... what's drivel? 890 00:59:37,974 --> 00:59:39,669 It's drivel. It's shit. 891 00:59:39,742 --> 00:59:41,209 No. No, it ain't, man. 892 00:59:41,277 --> 00:59:44,371 This is... this is almost as good as any greeting card. 893 00:59:50,219 --> 00:59:53,154 Hey, Denver, man, I got some pruno for you. 894 00:59:53,222 --> 00:59:56,658 Yes, ma'am. A little fruit of the vine... 895 00:59:56,726 --> 00:59:59,923 Denver Bayliss bound. 896 00:59:59,996 --> 01:00:01,361 Yes, indeed. 897 01:00:21,351 --> 01:00:23,046 Coming down. 898 01:00:59,756 --> 01:01:00,814 Shit. 899 01:01:02,825 --> 01:01:04,816 Working next watch? 900 01:01:04,894 --> 01:01:06,623 - No. - No? 901 01:01:06,696 --> 01:01:07,924 All right. 902 01:01:07,997 --> 01:01:10,261 Why don't you come down to L.J.'s? 903 01:01:10,333 --> 01:01:13,268 In two and a half hours, I'll buy you a beer. 904 01:01:13,336 --> 01:01:14,303 I'll be ready. 905 01:01:32,889 --> 01:01:34,823 Give it up, Denver. 906 01:01:34,891 --> 01:01:36,654 I don't know what you're talking about. 907 01:01:36,726 --> 01:01:37,852 Open up 107! 908 01:01:38,928 --> 01:01:40,293 Face the wall! 909 01:01:43,232 --> 01:01:46,497 I can smell that rancid shit on your breath, hmm. 910 01:01:46,569 --> 01:01:48,537 Where's the fucking cup?! 911 01:01:48,604 --> 01:01:50,538 You spitting on me, punk? 912 01:01:50,606 --> 01:01:52,039 You spit on me?! 913 01:02:10,259 --> 01:02:11,521 Coming through! 914 01:02:17,567 --> 01:02:19,660 Lieutenant! 915 01:02:19,736 --> 01:02:23,331 Don't you ever fucking touch me again. 916 01:02:23,406 --> 01:02:25,704 Put that prisoner back in his cell. 917 01:02:28,144 --> 01:02:29,338 Stand back! 918 01:02:31,114 --> 01:02:32,445 Get back! 919 01:02:35,184 --> 01:02:37,345 You come back here, motherfucker! 920 01:02:45,862 --> 01:02:48,092 Close 107! 921 01:02:54,670 --> 01:02:55,830 What the fuck is wrong with you? 922 01:02:55,905 --> 01:02:58,203 First day back on the job, you read me a wolf ticket? 923 01:02:58,274 --> 01:02:59,764 You don't got the right to torture him. 924 01:02:59,842 --> 01:03:02,333 He gave me that right when he drug Timmy Bailey into that cell... 925 01:03:02,411 --> 01:03:04,106 and cut his throat clear to the neck bone. 926 01:03:04,180 --> 01:03:05,238 That boy was twenty-one years old! 927 01:03:05,314 --> 01:03:06,246 I can't... 928 01:03:06,315 --> 01:03:07,373 You go against me on this, Whitmore... 929 01:03:07,450 --> 01:03:08,974 you are going against every correctional officer... 930 01:03:09,051 --> 01:03:10,348 in this facility. You understand me?! 931 01:03:10,419 --> 01:03:11,351 Coming through! 932 01:03:12,421 --> 01:03:14,252 You cannot beat me on this row! 933 01:03:31,174 --> 01:03:32,766 Can I help you, officer? 934 01:03:32,842 --> 01:03:35,367 Yes, sir. I'd like to file a complaint. 935 01:03:35,444 --> 01:03:36,376 Regarding? 936 01:03:36,445 --> 01:03:38,106 My lieutenant. 937 01:03:38,181 --> 01:03:41,378 You should really talk to the captain of your housing unit first and... 938 01:03:41,450 --> 01:03:43,509 No. There's no time for that. 939 01:03:43,586 --> 01:03:46,646 We really need to take care of this right now, sir. 940 01:03:46,722 --> 01:03:48,587 You have five minutes. 941 01:04:03,906 --> 01:04:05,498 Bayliss, you got a visitor. 942 01:04:05,575 --> 01:04:07,509 Who is it, man, my lawyer? 943 01:04:07,577 --> 01:04:09,442 No, woman. Lillian Burke. 944 01:04:11,681 --> 01:04:13,308 Tell her to go home. 945 01:04:15,551 --> 01:04:16,813 OK. 946 01:04:34,537 --> 01:04:35,526 What's going on? 947 01:04:35,605 --> 01:04:38,733 Hey, man, I never got a chance to thank you... 948 01:04:38,808 --> 01:04:41,333 for pulling that maniac off of me. Thanks. 949 01:04:41,410 --> 01:04:42,672 You got a visitor. 950 01:04:43,946 --> 01:04:45,880 I said you got a visitor. 951 01:04:45,948 --> 01:04:46,880 No, I don't. 952 01:04:46,949 --> 01:04:48,507 Look... 953 01:04:48,584 --> 01:04:50,518 the return address is Elko, right? 954 01:04:50,586 --> 01:04:51,848 That's three hundred miles away. 955 01:04:51,921 --> 01:04:53,513 She ain't gonna be back. 956 01:04:53,589 --> 01:04:55,523 Why do you give a shit? 957 01:04:55,591 --> 01:04:57,218 I don't. 958 01:04:57,293 --> 01:04:59,818 Well, neither do I. 959 01:04:59,896 --> 01:05:01,261 Who else you got? 960 01:05:03,199 --> 01:05:05,963 Why don't you get your clothes. Come on. 961 01:05:11,274 --> 01:05:12,935 Coming through the door. 962 01:05:13,009 --> 01:05:13,976 It's this way. 963 01:05:18,648 --> 01:05:20,411 Let's go. 964 01:05:20,483 --> 01:05:21,450 Come on. 965 01:05:34,630 --> 01:05:37,793 Hi, Denny. 966 01:05:37,867 --> 01:05:39,892 It's so good to see you. 967 01:05:48,377 --> 01:05:51,972 They did let me bring some things in, like my book. 968 01:05:52,048 --> 01:05:54,312 Oh. I've got a surprise for you. 969 01:05:54,383 --> 01:05:55,350 You wanna see? 970 01:05:58,054 --> 01:06:00,249 Look. 971 01:06:00,323 --> 01:06:01,415 Who is it? 972 01:06:01,490 --> 01:06:03,253 They're my children. 973 01:06:03,326 --> 01:06:05,419 I thought you only had one. 974 01:06:05,494 --> 01:06:09,794 Well, I have been writing you twice a month since Sarah was born. 975 01:06:09,865 --> 01:06:11,730 What are their names? 976 01:06:11,801 --> 01:06:14,599 Well, Sarah, of course. She's six. 977 01:06:14,670 --> 01:06:16,661 That's Mary. She's four. 978 01:06:16,739 --> 01:06:18,502 And this is Matthew Denver. 979 01:06:18,574 --> 01:06:20,474 He's two. Two. 980 01:06:22,044 --> 01:06:23,807 Matthew Denver. 981 01:06:23,879 --> 01:06:24,903 I know. 982 01:06:24,981 --> 01:06:28,576 I was going to call him Denver, but it's not Biblical. 983 01:06:28,651 --> 01:06:31,484 I was gonna change my name legally once. You know that? 984 01:06:31,554 --> 01:06:33,021 To what? 985 01:06:33,089 --> 01:06:34,681 Fort Worth. 986 01:06:35,925 --> 01:06:39,258 Where was mama's head when she gave you that name? 987 01:06:39,328 --> 01:06:41,262 Thank God it wasn't in Albuquerque. 988 01:06:41,330 --> 01:06:44,663 Gosh, you always did tickle me, you know. 989 01:06:44,734 --> 01:06:48,192 Yeah, but you were easy, Lil. You laugh at everything. 990 01:06:48,270 --> 01:06:53,572 Hey, do you remember wh... 991 01:06:53,642 --> 01:06:56,440 when Gillis was living with mama... 992 01:06:56,512 --> 01:06:59,310 and you placed that darning needle... 993 01:06:59,382 --> 01:07:01,816 under his beach chair? 994 01:07:02,985 --> 01:07:04,612 Stuck right in his ass. 995 01:07:04,687 --> 01:07:06,450 Launched him right out of the chair. 996 01:07:06,522 --> 01:07:08,319 No... 997 01:07:08,391 --> 01:07:10,325 we took him to the hospital. 998 01:07:10,393 --> 01:07:11,724 Five stitches. 999 01:07:11,794 --> 01:07:13,819 Stuck like a pig, he was. 1000 01:07:13,896 --> 01:07:17,332 And, oh, sitting on that ice bag. 1001 01:07:18,401 --> 01:07:20,198 I know. 1002 01:07:23,506 --> 01:07:25,201 That son of a bitch. 1003 01:07:25,274 --> 01:07:27,834 I should have fucking killed him. 1004 01:07:29,345 --> 01:07:31,643 You never asked me how Bill is. 1005 01:07:33,983 --> 01:07:35,917 How is Bill? 1006 01:07:35,985 --> 01:07:38,852 Well, he's doing very well. 1007 01:07:38,921 --> 01:07:41,185 Now, he's still working the swing shift... 1008 01:07:41,257 --> 01:07:44,249 but we're very, very happy that he's working... 1009 01:07:44,326 --> 01:07:47,591 you know, the way they've been laying people off nowadays. 1010 01:07:47,663 --> 01:07:50,291 You ever tell your kids about me, Lil? 1011 01:07:51,801 --> 01:07:54,235 You just tell 'em I'm away, huh? 1012 01:07:55,337 --> 01:07:58,329 No. I tell them the truth. 1013 01:07:58,407 --> 01:07:59,874 What's the truth? 1014 01:07:59,942 --> 01:08:02,206 I tell them that you did wrong... 1015 01:08:02,278 --> 01:08:04,940 and for that, you are being punished. 1016 01:08:05,014 --> 01:08:07,175 What else do you tell 'em? 1017 01:08:07,249 --> 01:08:09,479 You don't give too many details... 1018 01:08:09,552 --> 01:08:11,543 to a six-year-old. 1019 01:08:11,620 --> 01:08:13,952 Oh, honey... 1020 01:08:14,023 --> 01:08:16,048 it's time. 1021 01:08:16,125 --> 01:08:17,786 For what? 1022 01:08:17,860 --> 01:08:19,794 You've got to make your peace... 1023 01:08:19,862 --> 01:08:21,796 with the Lord. 1024 01:08:21,864 --> 01:08:22,853 I do? 1025 01:08:22,932 --> 01:08:25,560 Yes, and he'll forgive you. 1026 01:08:25,634 --> 01:08:31,470 All you have to do is open your heart and receive him. 1027 01:08:31,540 --> 01:08:33,132 And what if I don't? 1028 01:08:33,209 --> 01:08:35,609 Then you will go to hell. 1029 01:08:36,679 --> 01:08:38,874 No. No, you must pay attention to me. 1030 01:08:38,948 --> 01:08:41,781 It's not funny. Don't laugh at me. 1031 01:08:41,851 --> 01:08:43,614 Please, listen. 1032 01:08:43,686 --> 01:08:44,948 Here. Here it says... 1033 01:08:45,020 --> 01:08:48,285 "If you deny the Christ before the sons of man... 1034 01:08:48,357 --> 01:08:50,951 "then God will not receive you... 1035 01:08:51,026 --> 01:08:53,620 "as his own before the hosts of heaven. 1036 01:08:53,696 --> 01:08:54,993 "Behold, the holy breath... 1037 01:08:55,064 --> 01:08:57,658 "shall teach you in your hour of need." 1038 01:08:57,733 --> 01:08:59,166 This is what I need. 1039 01:09:05,908 --> 01:09:07,307 Shit! Fuck! 1040 01:09:12,047 --> 01:09:13,446 No! 1041 01:09:13,516 --> 01:09:14,813 You don't move! 1042 01:09:14,884 --> 01:09:16,317 You don't move! 1043 01:09:18,654 --> 01:09:20,121 I'm sorry. I didn't know... 1044 01:09:20,189 --> 01:09:23,681 Go! 1045 01:09:24,760 --> 01:09:26,387 Why did you do that to her? 1046 01:09:26,462 --> 01:09:28,589 Why the fuck did you do that to her?! 1047 01:09:28,664 --> 01:09:30,655 'Cause I felt like it! 1048 01:09:30,733 --> 01:09:32,064 I protected you, Goddamn it. 1049 01:09:32,134 --> 01:09:33,999 I put my ass on the line... 1050 01:09:34,069 --> 01:09:36,264 and you make a fool out of me! 1051 01:09:36,338 --> 01:09:37,396 This isn't about you. 1052 01:09:37,473 --> 01:09:38,940 It's about me and her, you son of a bitch. 1053 01:09:42,178 --> 01:09:43,941 Come on, man. Hit me again. 1054 01:09:44,013 --> 01:09:46,709 You're just a fucking pig. You're just like him. 1055 01:09:46,782 --> 01:09:48,977 I am nothing like Virgil. 1056 01:09:50,719 --> 01:09:52,687 Who the fuck is Virgil, man? 1057 01:09:54,190 --> 01:09:55,851 Move. 1058 01:09:59,962 --> 01:10:01,896 Who the fuck is Virgil, man? 1059 01:10:01,964 --> 01:10:03,727 I was talking about Lionel. 1060 01:10:03,799 --> 01:10:06,165 Why you so hot for me to see my sister? 1061 01:10:06,235 --> 01:10:07,725 What, you got family problems or something? 1062 01:10:07,803 --> 01:10:08,770 Go to the gate. 1063 01:10:08,837 --> 01:10:10,429 I see you wearing that wedding ring, man... 1064 01:10:10,506 --> 01:10:12,497 but I don't ever hear you talk about your wife. 1065 01:10:12,575 --> 01:10:14,372 I don't even know if you got a kid. 1066 01:10:14,443 --> 01:10:16,411 Shut up and face the wall. 1067 01:10:25,221 --> 01:10:27,519 Through the door and face the wall. 1068 01:10:43,973 --> 01:10:45,600 What you doing out there? 1069 01:10:48,944 --> 01:10:51,003 What you doing? 1070 01:10:51,080 --> 01:10:52,479 Just playing. 1071 01:10:52,548 --> 01:10:53,776 Your mom home? 1072 01:10:53,849 --> 01:10:57,182 She called, said she's working overtime. 1073 01:10:58,487 --> 01:11:00,421 What you hiding behind your back? 1074 01:11:00,489 --> 01:11:01,751 Nothing. 1075 01:11:01,824 --> 01:11:03,849 Don't lie to me. 1076 01:11:06,929 --> 01:11:09,159 What the hell is this? 1077 01:11:09,231 --> 01:11:11,062 It's for Jerry Coombs. 1078 01:11:11,133 --> 01:11:14,034 You told me that you beat him straight up. 1079 01:11:14,103 --> 01:11:15,365 He keeps coming back. 1080 01:11:15,437 --> 01:11:17,735 And you're gonna use this on him? 1081 01:11:20,209 --> 01:11:22,143 You never beat him. 1082 01:11:22,211 --> 01:11:24,475 He's been picking on you, hasn't he? 1083 01:11:24,546 --> 01:11:26,810 Why don't you tell your teacher about this? 1084 01:11:26,882 --> 01:11:28,247 I'm not a pussy. 1085 01:11:28,317 --> 01:11:29,841 Hey, you don't talk like that, you hear me? 1086 01:11:29,918 --> 01:11:32,409 I could fight my own fights, just like you did. 1087 01:11:32,488 --> 01:11:35,924 I want you to tell your teacher about this. You understand me? 1088 01:11:35,991 --> 01:11:37,117 Yeah. You understand me? 1089 01:11:37,192 --> 01:11:38,124 Yeah. 1090 01:11:38,193 --> 01:11:39,626 Go inside. 1091 01:11:39,695 --> 01:11:40,992 Go inside. 1092 01:12:37,386 --> 01:12:39,820 Where's the Goddamn sun, man? 1093 01:12:39,888 --> 01:12:42,152 Never get a tan on the row. 1094 01:12:42,224 --> 01:12:45,159 White guy in here turns so pale, looks like... 1095 01:12:45,227 --> 01:12:47,161 they're slowly trying to erase him. 1096 01:12:47,229 --> 01:12:50,392 Why don't you save your sob stories for your fancy lawyer friends. 1097 01:12:50,466 --> 01:12:52,024 They get off on that shit. 1098 01:12:52,101 --> 01:12:53,227 Not me. 1099 01:12:53,302 --> 01:12:55,065 I wanna hear about Timmy Bailey... 1100 01:12:55,137 --> 01:12:57,196 about how you took a twenty-one-year-old kid... 1101 01:12:57,272 --> 01:12:59,069 and nearly cut his head off. 1102 01:12:59,141 --> 01:13:00,699 You whup me every day, man... 1103 01:13:00,776 --> 01:13:02,573 I'm still coming out of that cell. 1104 01:13:02,644 --> 01:13:03,906 I get the last word. 1105 01:13:03,979 --> 01:13:05,241 You guys'll never own me. 1106 01:13:05,314 --> 01:13:07,373 It's the only freedom I got in here. 1107 01:13:07,449 --> 01:13:09,508 It's the only thing that keeps me going. 1108 01:13:09,585 --> 01:13:12,679 You're trying to tell me that this kid beat you down? 1109 01:13:12,755 --> 01:13:14,689 No. He was set up. 1110 01:13:14,757 --> 01:13:15,849 Oh, yeah? By who? 1111 01:13:15,924 --> 01:13:17,050 By the other bulls. 1112 01:13:17,126 --> 01:13:18,491 Bullshit. I don't believe you. 1113 01:13:18,560 --> 01:13:20,323 Go ahead, man. Ask 'em. They'll tell you. 1114 01:13:20,396 --> 01:13:21,920 They got a big laugh out of it... 1115 01:13:21,997 --> 01:13:23,965 right up until the point I slit his fucking throat. 1116 01:13:25,033 --> 01:13:26,500 How'd they set him up? 1117 01:13:26,568 --> 01:13:29,765 I had a broken cheekbone and my jaw. 1118 01:13:29,838 --> 01:13:31,669 Another inmate hit me with a piece of steel cable. 1119 01:13:31,740 --> 01:13:34,402 I'd been begging for a doctor for a week. 1120 01:13:34,476 --> 01:13:35,738 They finally gave in. 1121 01:13:35,811 --> 01:13:37,802 I got all excited in my cell. 1122 01:13:37,880 --> 01:13:38,972 I waited all day. 1123 01:13:39,047 --> 01:13:41,038 About 6:00, I look down the tier... 1124 01:13:41,116 --> 01:13:43,380 and all I see is a fucking bull... 1125 01:13:43,452 --> 01:13:45,443 coming down with a bottle of aspirin. 1126 01:13:45,521 --> 01:13:48,115 It was a big joke on both of us. 1127 01:13:48,190 --> 01:13:49,589 He didn't know about it? 1128 01:13:49,658 --> 01:13:50,625 No, he didn't. 1129 01:13:50,692 --> 01:13:52,751 And you never gave him the chance, did you? 1130 01:13:52,828 --> 01:13:55,092 You just wanted to watch somebody die. 1131 01:13:55,164 --> 01:13:57,132 I wanted to watch anybody die. 1132 01:13:59,334 --> 01:14:01,928 But he wasn't like them. He... he was different. 1133 01:14:02,004 --> 01:14:04,598 But that didn't matter to you, did it? 1134 01:14:04,673 --> 01:14:06,937 You just drove it in deeper, didn't you? 1135 01:14:07,009 --> 01:14:07,976 Of course it mattered. 1136 01:14:08,043 --> 01:14:09,977 I did everything I could to stop it. 1137 01:14:10,045 --> 01:14:12,513 He was holding on to me like I could save him. 1138 01:14:12,581 --> 01:14:15,482 I put my hand over his throat to try and stop the bleeding. 1139 01:14:15,551 --> 01:14:16,483 I gave him mouth-to-mouth... 1140 01:14:16,552 --> 01:14:17,484 to give him air. 1141 01:14:17,553 --> 01:14:18,520 You fucking liar! 1142 01:14:18,587 --> 01:14:19,576 It's the truth! 1143 01:14:19,655 --> 01:14:21,418 You don't think I got feelings? 1144 01:14:21,490 --> 01:14:22,684 I got feelings, man. 1145 01:14:22,758 --> 01:14:24,248 If I could turn time back... 1146 01:14:24,326 --> 01:14:26,920 I would let that boy just walk by... 1147 01:14:26,995 --> 01:14:28,121 but I can't. 1148 01:14:28,197 --> 01:14:30,461 I see that boy's face every night... 1149 01:14:30,532 --> 01:14:33,797 his eyes, the way he was looking up at me... 1150 01:14:33,869 --> 01:14:36,064 holding on. 1151 01:14:36,138 --> 01:14:38,072 You got no idea, man. 1152 01:14:38,140 --> 01:14:41,473 No, I don't. 1153 01:14:43,312 --> 01:14:45,109 Don't kid yourself. 1154 01:14:45,180 --> 01:14:47,842 I know you're holding on to shit, too. 1155 01:14:48,951 --> 01:14:51,317 It's time to get you back to the cell. 1156 01:14:51,386 --> 01:14:52,751 Move over towards the gate. 1157 01:14:59,394 --> 01:15:01,726 Step out. Move against the wall. 1158 01:15:04,500 --> 01:15:06,092 You guys from the outside... 1159 01:15:06,168 --> 01:15:08,762 you know, you really make me fucking laugh. 1160 01:15:08,837 --> 01:15:10,099 You come in here. 1161 01:15:10,172 --> 01:15:12,436 You read my file and my jacket. 1162 01:15:12,508 --> 01:15:16,137 You know every crime I've ever committed, every sin... 1163 01:15:16,211 --> 01:15:17,838 but you don't know me. 1164 01:15:19,381 --> 01:15:21,349 You don't know me at all. 1165 01:15:22,851 --> 01:15:26,844 Why don't you tell me why you're not a cop? 1166 01:15:27,956 --> 01:15:30,925 Yeah, well, I wounded a guy in a shooting. 1167 01:15:32,461 --> 01:15:34,929 Unnecessary use of deadly force. 1168 01:15:34,997 --> 01:15:36,931 I had to quit the force. 1169 01:15:36,999 --> 01:15:37,931 That's it? 1170 01:15:38,000 --> 01:15:39,399 That's it? 1171 01:15:39,468 --> 01:15:42,335 I lost the job that I loved. 1172 01:15:42,404 --> 01:15:44,702 It's like losing a part of yourself. 1173 01:15:49,611 --> 01:15:52,842 No. You're holding on to something else. 1174 01:15:54,116 --> 01:15:56,277 Stand against the wall. 1175 01:16:13,535 --> 01:16:14,467 You look great. 1176 01:16:14,536 --> 01:16:18,802 Thanks. My sister's down from Alden, and we're gonna go out to dinner... 1177 01:16:18,874 --> 01:16:23,334 you know, maybe a movie. There's some cold cuts in the refrigerator... 1178 01:16:23,412 --> 01:16:26,677 and you guys can make yourselves some sandwiches or something. 1179 01:16:26,748 --> 01:16:29,148 Can we talk later when you get back? 1180 01:16:29,217 --> 01:16:31,344 What are we gonna talk about? 1181 01:16:31,420 --> 01:16:33,547 How things are gonna change around here? 1182 01:16:33,622 --> 01:16:37,353 Look, I know I used those words so much I broke 'em... 1183 01:16:37,426 --> 01:16:40,190 but I'm telling you it's gonna get better, Hope. 1184 01:16:40,262 --> 01:16:41,229 It really is. 1185 01:16:42,297 --> 01:16:43,594 Hope! 1186 01:16:43,665 --> 01:16:45,326 Look at you! 1187 01:16:45,400 --> 01:16:46,526 Aren't you something? 1188 01:16:46,602 --> 01:16:49,537 Girl, I'm just dressed up for once. 1189 01:16:53,442 --> 01:16:55,410 I'll see you later. 1190 01:16:55,477 --> 01:16:56,808 Yeah. 1191 01:17:56,204 --> 01:17:57,501 Hey, buddy. 1192 01:17:57,572 --> 01:18:00,040 What are you doing? 1193 01:18:00,108 --> 01:18:01,075 Making some stew. 1194 01:18:03,679 --> 01:18:05,271 You talk to your teacher... 1195 01:18:05,347 --> 01:18:07,941 about that boy who was messing with you? 1196 01:18:08,016 --> 01:18:09,984 I'm just staying away from him. 1197 01:18:14,589 --> 01:18:16,216 I don't like cloves, dad. 1198 01:18:18,860 --> 01:18:20,452 There are cloves in there? 1199 01:18:20,529 --> 01:18:21,461 Yeah. 1200 01:18:21,530 --> 01:18:24,499 Who put these cloves in here? 1201 01:18:24,566 --> 01:18:26,466 Get out. 1202 01:18:26,535 --> 01:18:28,628 Back. Exit. 1203 01:18:28,704 --> 01:18:30,934 Back to where you belong. 1204 01:18:58,967 --> 01:19:00,229 Real stupid move, Fred. 1205 01:19:00,302 --> 01:19:02,167 Did what I had to do, Lieutenant. 1206 01:19:02,237 --> 01:19:04,637 Invite you to my home. Tried to be your friend. 1207 01:19:04,706 --> 01:19:06,571 You sure know how to burn bridges. 1208 01:19:06,641 --> 01:19:08,438 Administration won't let me can your ass... 1209 01:19:08,510 --> 01:19:10,034 until this complaint has played through... 1210 01:19:10,112 --> 01:19:13,240 but you should know I put a transfer in for you yesterday. 1211 01:19:13,315 --> 01:19:15,749 You're on the yard. Get your papers tomorrow. 1212 01:19:15,817 --> 01:19:17,307 Unless you withdraw that complaint. 1213 01:19:17,385 --> 01:19:18,613 It's not gonna happen. 1214 01:19:18,687 --> 01:19:21,349 You were hung out to dry. I gave you a job... 1215 01:19:21,423 --> 01:19:24,085 I put food on your table, and you rolled me over. 1216 01:19:24,159 --> 01:19:25,854 Gotta go to work. 1217 01:19:27,295 --> 01:19:29,991 Hey! I got news for you. 1218 01:19:30,065 --> 01:19:31,498 Denver's gonna fry. 1219 01:19:31,566 --> 01:19:33,193 His petition was denied. 1220 01:19:37,906 --> 01:19:42,775 Inmate Julio Perez, 9-3-8. 1221 01:19:50,852 --> 01:19:52,444 Here's some food for you. 1222 01:19:52,521 --> 01:19:54,216 Hey, man. 1223 01:19:54,289 --> 01:19:56,985 I heard you dropped a note on Lionel. 1224 01:19:57,058 --> 01:19:58,116 Yeah. 1225 01:19:58,193 --> 01:20:00,855 Good for you, Fred. Good for you. 1226 01:20:02,197 --> 01:20:03,892 It's OK if I call you Fred? 1227 01:20:03,965 --> 01:20:06,729 Oh, yeah. It's OK to call me Fred. 1228 01:20:13,675 --> 01:20:15,802 Did you hear about my date? 1229 01:20:17,312 --> 01:20:19,143 Governor might grant you clemency. 1230 01:20:19,214 --> 01:20:23,344 Heh. Yeah, my ass might sprout wings and fly. 1231 01:20:23,418 --> 01:20:25,386 I got something for you, man. 1232 01:20:27,722 --> 01:20:29,349 Where the fuck is it? 1233 01:20:31,092 --> 01:20:32,150 Come on. 1234 01:20:35,697 --> 01:20:38,632 You know, I live in this small fucking place... 1235 01:20:38,700 --> 01:20:40,292 and I keep losing everything. 1236 01:20:40,368 --> 01:20:43,303 I can't find half my papers, my good pens... 1237 01:20:43,371 --> 01:20:44,804 where the fuck... 1238 01:20:46,675 --> 01:20:48,142 Shit. 1239 01:20:51,112 --> 01:20:52,170 Thanks. 1240 01:20:52,247 --> 01:20:53,214 Yeah. 1241 01:20:55,217 --> 01:20:57,515 You think I'm gonna crack, don't you? 1242 01:20:58,887 --> 01:21:00,912 Nah, man. 1243 01:21:00,989 --> 01:21:02,752 I think you'll be all right. 1244 01:21:02,824 --> 01:21:04,689 I'm gonna be OK. 1245 01:21:07,629 --> 01:21:08,561 Fuck. Shit. 1246 01:21:08,630 --> 01:21:10,325 Uh, you need some help in there? 1247 01:21:10,398 --> 01:21:12,593 No, man, I'm fine, OK? Just let me do it. 1248 01:21:12,667 --> 01:21:14,191 You sure you don't need some help? 1249 01:21:14,269 --> 01:21:16,794 I'm fine, God damn it! Leave me the fuck alone! 1250 01:21:16,872 --> 01:21:17,804 Please. 1251 01:21:17,873 --> 01:21:19,363 All right. 1252 01:21:23,078 --> 01:21:24,409 All right. 1253 01:21:24,479 --> 01:21:25,878 Shit. 1254 01:21:28,650 --> 01:21:29,981 It's cool. 1255 01:21:30,051 --> 01:21:31,382 It's cool. 1256 01:21:32,420 --> 01:21:33,910 Oh, motherfucker. 1257 01:22:11,660 --> 01:22:13,093 Hi. 1258 01:22:22,003 --> 01:22:24,972 God, that feels good. 1259 01:22:26,374 --> 01:22:27,966 I heard on the news... 1260 01:22:28,043 --> 01:22:30,341 that there's gonna be an execution. 1261 01:22:30,412 --> 01:22:32,073 Is it that guy? 1262 01:22:32,147 --> 01:22:33,808 Yeah. 1263 01:22:33,882 --> 01:22:36,510 You won't have to be there, will you? 1264 01:22:39,220 --> 01:22:40,812 Wanna be there. 1265 01:22:40,889 --> 01:22:42,322 Oh, Fred. 1266 01:22:42,390 --> 01:22:44,950 Why put yourself through that? 1267 01:22:46,361 --> 01:22:48,192 Because he's got nobody else. 1268 01:22:48,263 --> 01:22:51,096 Because I... 1269 01:22:53,935 --> 01:22:56,870 So where you been the last couple of weeks? 1270 01:22:56,938 --> 01:22:59,771 I've been here, Fred. 1271 01:22:59,841 --> 01:23:01,331 Really? 1272 01:23:05,914 --> 01:23:08,212 I just want you to know that... 1273 01:23:10,552 --> 01:23:11,849 I do love you. 1274 01:23:15,190 --> 01:23:17,624 I love you, too. 1275 01:23:17,692 --> 01:23:20,855 But we're still left with these lives... 1276 01:23:20,929 --> 01:23:24,092 with the things that we've said and done. 1277 01:23:24,165 --> 01:23:26,793 Some of them are pretty hard to forget. 1278 01:23:30,205 --> 01:23:31,729 I'm sorry for that. 1279 01:23:36,077 --> 01:23:39,911 What is it, Hope? What is it? What? 1280 01:23:39,981 --> 01:23:43,246 I feel like the past has become this... 1281 01:23:43,318 --> 01:23:45,445 living thing, like this... 1282 01:23:45,520 --> 01:23:48,546 shadow person that's always standing there... 1283 01:23:48,623 --> 01:23:50,181 always between us... 1284 01:23:50,258 --> 01:23:52,522 messing with the things that we say... 1285 01:23:52,594 --> 01:23:55,563 twisting our words, and I don't know... 1286 01:23:55,630 --> 01:23:58,690 if "I'm sorry" is enough, Fred... 1287 01:23:58,767 --> 01:24:00,394 not for either of us. 1288 01:24:31,533 --> 01:24:32,830 Your lawyer's here. 1289 01:24:34,569 --> 01:24:36,059 You tell me. 1290 01:24:36,137 --> 01:24:37,434 He should be the one to tell you. 1291 01:24:37,505 --> 01:24:38,437 That's not my job. 1292 01:24:38,506 --> 01:24:39,473 Come on. 1293 01:24:41,142 --> 01:24:44,202 Governor denied your application for clemency. 1294 01:24:48,416 --> 01:24:50,008 Tell him to go home. 1295 01:24:50,085 --> 01:24:51,017 You sure? 1296 01:24:51,086 --> 01:24:53,077 He can't do me any good now. 1297 01:24:53,154 --> 01:24:54,849 He doesn't need to see me. 1298 01:24:54,923 --> 01:24:56,356 I'm doing him a favor. 1299 01:24:56,424 --> 01:24:57,356 OK. 1300 01:24:57,425 --> 01:24:58,892 Wait. 1301 01:25:01,529 --> 01:25:03,588 What time are you coming to get me? 1302 01:25:03,665 --> 01:25:06,759 4:30. Gonna take you to a cell in north block. 1303 01:25:06,835 --> 01:25:10,236 Heh. Great. 1304 01:25:10,305 --> 01:25:13,240 So I can sleep right next to the chair. 1305 01:25:13,308 --> 01:25:15,606 When's my wake-up call? 1306 01:25:15,677 --> 01:25:16,939 10:00 in the morning. 1307 01:25:17,011 --> 01:25:18,239 Man. 1308 01:25:22,584 --> 01:25:24,449 Have you got a cigarette? 1309 01:25:35,730 --> 01:25:37,891 Need anything? 1310 01:25:39,701 --> 01:25:42,135 You mean like a last wish? 1311 01:25:43,204 --> 01:25:45,229 Yeah, I guess so. 1312 01:25:52,847 --> 01:25:54,644 I, uh... 1313 01:25:56,918 --> 01:26:00,786 I need someone to hold, Fred. 1314 01:26:26,614 --> 01:26:27,646 If this complaint goes to the hearing committee... 1315 01:26:27,681 --> 01:26:28,679 If this complaint goes to the hearing committee... 1316 01:26:28,750 --> 01:26:29,978 you won't have the ruling... 1317 01:26:30,051 --> 01:26:31,848 until after Denver Bayliss has been executed. 1318 01:26:31,920 --> 01:26:33,888 Are you sure you still wanna file? 1319 01:26:33,955 --> 01:26:34,887 Yes, sir. 1320 01:26:34,956 --> 01:26:36,355 Then I'll have to honor... 1321 01:26:36,424 --> 01:26:38,688 your commanding officer's request for your transfer. 1322 01:26:38,760 --> 01:26:41,456 We can't have personal conflict in our housing unit... 1323 01:26:41,529 --> 01:26:43,554 the job of custody is difficult enough. 1324 01:26:43,631 --> 01:26:45,098 So I'm the one who's gotta go? 1325 01:26:45,166 --> 01:26:46,258 We're not talking dismissal here... 1326 01:26:46,334 --> 01:26:48,165 just a transfer to, uh... 1327 01:26:48,236 --> 01:26:49,430 to the yard. 1328 01:26:50,738 --> 01:26:55,334 Mr. Adams, could you delay my transfer until after the Bayliss execution? 1329 01:26:55,410 --> 01:26:58,379 I promise I'll stay out of the Lieutenant's way. 1330 01:26:58,446 --> 01:27:00,710 If you're worried about Bayliss' well-being, don't. 1331 01:27:00,782 --> 01:27:02,613 I just think that things will go... 1332 01:27:02,684 --> 01:27:05,152 a lot more smoothly if I'm still around. 1333 01:27:06,688 --> 01:27:07,882 All right. 1334 01:27:07,956 --> 01:27:09,856 I'll hold the paperwork. 1335 01:27:09,924 --> 01:27:12,085 That way, you can finish the job. 1336 01:27:12,160 --> 01:27:13,320 Thank you. 1337 01:27:16,731 --> 01:27:18,961 Darrel, I won't be coming home tonight. 1338 01:27:19,033 --> 01:27:20,933 I gotta stay at the prison. 1339 01:27:21,002 --> 01:27:21,969 Why, dad? 1340 01:27:23,438 --> 01:27:25,929 'Cause... 1341 01:27:26,007 --> 01:27:28,407 state's gonna execute a guy tomorrow morning... 1342 01:27:28,476 --> 01:27:30,068 and somebody's gotta be there... 1343 01:27:30,144 --> 01:27:32,112 to keep him company. 1344 01:27:32,180 --> 01:27:33,875 Because he's scared? 1345 01:27:33,948 --> 01:27:35,848 Yeah. Yeah. 1346 01:27:38,920 --> 01:27:41,184 Maybe he'll try to kill himself tonight. 1347 01:27:41,256 --> 01:27:43,554 Yeah. That's why I gotta be there. 1348 01:27:45,493 --> 01:27:48,087 If they're gonna kill him the next day... 1349 01:27:48,162 --> 01:27:50,892 why do they care if he kills himself? 1350 01:27:50,965 --> 01:27:53,195 I don't know. 1351 01:27:53,268 --> 01:27:56,237 I guess they wanna show they got the power. 1352 01:27:58,006 --> 01:28:00,634 You care about this guy, don't you, dad? 1353 01:28:01,709 --> 01:28:03,074 Yeah. 1354 01:28:04,712 --> 01:28:06,009 I care about him. 1355 01:28:26,034 --> 01:28:27,968 If anybody finds out about it... 1356 01:28:28,036 --> 01:28:30,334 I had nothing to do with it. 1357 01:29:06,007 --> 01:29:09,374 Denver Bayliss ate his last meal at 6:00 this evening. 1358 01:29:09,444 --> 01:29:14,108 It consisted of Salisbury steak, potatoes, and peas. 1359 01:29:14,182 --> 01:29:18,141 We believe he's resigned himself to the sentence. 1360 01:29:18,219 --> 01:29:19,709 There were no visitors. 1361 01:29:19,787 --> 01:29:21,948 He did not request a prison chaplain. 1362 01:29:22,023 --> 01:29:24,890 The execution is to proceed as scheduled. 1363 01:29:24,959 --> 01:29:26,187 Everything is going smoothly... 1364 01:29:26,260 --> 01:29:29,161 and we have no further comment at this time. 1365 01:29:36,771 --> 01:29:39,365 Aw, man, I gotta get some more coffee. 1366 01:29:39,440 --> 01:29:41,465 - Want a refill? - No. 1367 01:29:41,542 --> 01:29:43,737 You don't mind if I take a break, do you? 1368 01:29:43,811 --> 01:29:45,938 - No. Go ahead. - All right. Thanks. 1369 01:29:59,460 --> 01:30:02,156 What time is it, Fred? 1370 01:30:02,230 --> 01:30:04,221 It's almost 3:00. You all right? 1371 01:30:05,366 --> 01:30:06,424 - Yeah. - OK. 1372 01:30:12,039 --> 01:30:15,975 You can tell me that thing you've been wanting to tell me. 1373 01:30:16,043 --> 01:30:17,908 - You know. - What thing? 1374 01:30:17,979 --> 01:30:19,947 Whatever's been weighing on you. 1375 01:30:22,016 --> 01:30:23,677 Who's Virgil? 1376 01:30:23,751 --> 01:30:26,151 He was my father. 1377 01:30:26,220 --> 01:30:28,711 What'd he do? Did he hurt you? 1378 01:30:28,790 --> 01:30:31,418 He used to beat up on people... 1379 01:30:31,492 --> 01:30:33,585 whoever got in his way... 1380 01:30:33,661 --> 01:30:35,322 which... mostly us. 1381 01:30:35,396 --> 01:30:37,455 Who's "us"? 1382 01:30:37,532 --> 01:30:39,966 Me... 1383 01:30:40,034 --> 01:30:43,299 my mother, my little brother Tim. 1384 01:30:46,073 --> 01:30:49,167 He loved us. He did. 1385 01:30:49,243 --> 01:30:50,972 What happened? 1386 01:30:52,814 --> 01:30:56,614 I used to watch him beat up my little brother Tim. 1387 01:30:56,684 --> 01:30:58,276 He always got the worst... 1388 01:30:58,352 --> 01:31:01,048 'cause he talked so much, you know? 1389 01:31:01,122 --> 01:31:02,248 Even when I was bigger... 1390 01:31:02,323 --> 01:31:03,950 I'd just watch him beat on Tim... 1391 01:31:04,025 --> 01:31:07,654 didn't do a Goddamn thing about it. 1392 01:31:09,230 --> 01:31:11,061 I was too scared. 1393 01:31:11,132 --> 01:31:13,327 I was scared, too. 1394 01:31:14,669 --> 01:31:17,365 When I got older... 1395 01:31:17,438 --> 01:31:20,601 me and Virgil sort of became friends. 1396 01:31:20,675 --> 01:31:23,109 I mean, he wasn't a badass no more. 1397 01:31:23,177 --> 01:31:25,509 He was just a... a tired old man... 1398 01:31:25,580 --> 01:31:26,569 just tinkering around... 1399 01:31:26,647 --> 01:31:29,548 with this old heap of junk he had jacked up... 1400 01:31:29,617 --> 01:31:31,608 on cinder blocks in his front yard. 1401 01:31:32,687 --> 01:31:36,282 But after my mom left... 1402 01:31:37,859 --> 01:31:40,157 That old car was all he had. 1403 01:31:42,830 --> 01:31:44,695 I felt sorry for him. 1404 01:31:46,000 --> 01:31:47,592 What happened? 1405 01:31:47,668 --> 01:31:51,297 Went over to his place to borrow some tools. 1406 01:31:51,372 --> 01:31:54,341 He gave 'em to me... 1407 01:31:54,408 --> 01:31:56,069 along with some shit... 1408 01:31:56,143 --> 01:31:59,408 about how I better take care of 'em. 1409 01:32:01,582 --> 01:32:05,313 I mean, petty, petty shit. 1410 01:32:05,386 --> 01:32:07,877 L... I just couldn't take it. 1411 01:32:07,955 --> 01:32:10,446 So what'd you do? 1412 01:32:10,525 --> 01:32:12,152 You tuned him up? 1413 01:32:13,227 --> 01:32:15,787 I started smashing in his car window... 1414 01:32:15,863 --> 01:32:17,160 with the toolbox. 1415 01:32:19,667 --> 01:32:21,532 He came at me... 1416 01:32:21,602 --> 01:32:24,571 and I hit him in the face. 1417 01:32:26,941 --> 01:32:28,806 And I couldn't stop. 1418 01:32:34,215 --> 01:32:36,809 And l... I knocked what few teeth he had... 1419 01:32:36,884 --> 01:32:39,250 right... right down his throat. 1420 01:32:40,621 --> 01:32:43,613 He recovered in a couple of days. 1421 01:32:44,725 --> 01:32:47,216 Two weeks later, he was... 1422 01:32:47,295 --> 01:32:48,956 dead... 1423 01:32:49,030 --> 01:32:50,554 from a heart attack. 1424 01:32:59,941 --> 01:33:01,203 Fred. 1425 01:33:01,275 --> 01:33:02,242 What? 1426 01:33:05,680 --> 01:33:07,307 I wanna thank you. 1427 01:33:07,381 --> 01:33:08,973 For what? 1428 01:33:09,050 --> 01:33:11,348 For being my friend. 1429 01:33:18,759 --> 01:33:20,056 Good-bye. 1430 01:33:23,965 --> 01:33:25,159 Good-bye. 1431 01:34:05,940 --> 01:34:07,373 Denver Bayliss... 1432 01:34:07,441 --> 01:34:10,205 "Having been tried and convicted of first-degree murder... 1433 01:34:10,277 --> 01:34:13,246 "and the jury having returned a sentence of death... 1434 01:34:13,314 --> 01:34:15,179 "and this judgment having been affirmed... 1435 01:34:15,249 --> 01:34:18,082 "by the state Supreme Court pursuant to the judgment... 1436 01:34:18,152 --> 01:34:20,416 "of death entered by the Superior Court... 1437 01:34:20,488 --> 01:34:23,423 "is hereby ordered to be executed at this place... 1438 01:34:23,491 --> 01:34:26,790 "by means of electrocution on the tenth day of November." 1439 01:34:30,398 --> 01:34:31,729 Stand up. 1440 01:40:33,727 --> 01:40:35,524 I can do it, huh.99844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.