All language subtitles for Intelligence s02e11 A Dark Alliance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,345 --> 00:00:16,349 Inspector? 2 00:00:20,841 --> 00:00:22,972 I just got a call from the local DEA director. 3 00:00:23,089 --> 00:00:24,972 He says hes got big news for us. 4 00:00:25,772 --> 00:00:27,181 Let me know what its about. 5 00:00:32,089 --> 00:00:33,889 - How'd it go with Julianna? - Good. 6 00:00:34,006 --> 00:00:35,753 We got some good stuff on the wire. 7 00:00:35,872 --> 00:00:37,775 - How's she holding up? - Pretty good. 8 00:00:37,892 --> 00:00:40,557 She must have jumped right back after your little chat. 9 00:00:41,399 --> 00:00:43,950 She's got Brown wrapped around her finger again. 10 00:00:44,892 --> 00:00:46,786 This is the good stuff right here. 11 00:00:46,904 --> 00:00:49,539 It's like he's asking her to take a mob oath. 12 00:00:50,436 --> 00:00:52,861 A vow of silence, omerta. 13 00:00:55,221 --> 00:00:57,378 I have to know I can trust you. 14 00:00:58,389 --> 00:01:01,557 That you can keep a vow of silence about things you may see or hear. 15 00:01:03,606 --> 00:01:06,680 Anything I tell you about Blackmire is top secret. 16 00:01:09,029 --> 00:01:11,989 Anything you might overhear or see... 17 00:01:12,102 --> 00:01:15,116 the people we meet, you can't talk about with anybody. 18 00:01:16,776 --> 00:01:18,282 Can you tell me why? 19 00:01:19,015 --> 00:01:20,183 This is the bombshell. 20 00:01:20,304 --> 00:01:22,676 We do work for the agency now and then. 21 00:01:23,060 --> 00:01:25,736 - What did he say? - "We do work for the agency..." 22 00:01:26,909 --> 00:01:29,282 We do work for the agency now and then. 23 00:01:29,595 --> 00:01:31,281 She asks him to clarify. 24 00:01:32,466 --> 00:01:33,907 What is this... 25 00:01:34,498 --> 00:01:35,667 agency? 26 00:01:36,719 --> 00:01:38,827 The Central Intelligence Agency. 27 00:01:39,845 --> 00:01:41,351 Did he just admit... 28 00:01:41,655 --> 00:01:43,362 Blackmire's a CIA front? 29 00:01:45,167 --> 00:01:46,832 What kind of work? 30 00:01:48,589 --> 00:01:51,807 They just use the company to do things they're not allowed to do. 31 00:01:52,869 --> 00:01:54,217 Does that bother you? 32 00:02:02,944 --> 00:02:04,451 I find it very... 33 00:02:05,779 --> 00:02:07,004 romantic. 34 00:02:07,643 --> 00:02:09,123 You do, do you? 35 00:02:12,793 --> 00:02:14,838 Then they go back to shagging for a while. 36 00:02:18,377 --> 00:02:20,539 Blackmire's a front company for the CIA? 37 00:02:20,655 --> 00:02:22,189 That's what the man said. 38 00:02:22,308 --> 00:02:24,121 I need to talk to the inspector general. 39 00:02:24,239 --> 00:02:27,331 May I have a moment alone, please, before you make that call? 40 00:02:35,207 --> 00:02:37,548 I hope I'm not out of line here, but I don't believe 41 00:02:37,665 --> 00:02:40,472 it's the right decision to tell the inspector general 42 00:02:40,628 --> 00:02:42,428 - anything about this. - Why not? 43 00:02:43,131 --> 00:02:45,432 May I present a hypothetical situation? 44 00:02:46,534 --> 00:02:47,387 Go ahead. 45 00:02:47,592 --> 00:02:50,060 Blackmire is a huge company here in Canada, 46 00:02:50,175 --> 00:02:53,587 with massive holdings in hydro and other energy projects. 47 00:02:54,301 --> 00:02:56,223 If you tell the inspector that you think 48 00:02:56,340 --> 00:02:58,610 Blackmire is a CIA front company, 49 00:02:59,014 --> 00:03:01,405 he'll be obliged to tell the prime minister. 50 00:03:02,326 --> 00:03:04,992 And the prime minister will be obliged to object 51 00:03:05,150 --> 00:03:06,458 and tell Washington. 52 00:03:06,578 --> 00:03:08,644 And then, it'll get back to the CIA, 53 00:03:08,761 --> 00:03:10,552 and then we'll be told to get lost 54 00:03:10,671 --> 00:03:13,679 and lose any opportunity we have to monitor Blackmire. 55 00:03:14,458 --> 00:03:16,026 That's all neither here nor there. 56 00:03:16,146 --> 00:03:18,543 I'm obligated to tell the inspector general. 57 00:03:18,704 --> 00:03:20,227 At some point you might be. 58 00:03:20,346 --> 00:03:23,050 But right now, what we know is still simply speculation. 59 00:03:24,164 --> 00:03:27,689 Brown just confessed to Julianna that he's been fronting for the CIA. 60 00:03:27,800 --> 00:03:30,987 - We have it on the record. - I only suggest that in the long run, 61 00:03:31,099 --> 00:03:34,239 the inspector general may not wanna hear that right now. 62 00:03:34,525 --> 00:03:36,265 You suggest we keep it to ourselves? 63 00:03:38,345 --> 00:03:40,607 Well, I'm sure the inspector general would prefer 64 00:03:40,722 --> 00:03:43,932 that we present him with concrete and corroborated intelligence 65 00:03:44,046 --> 00:03:47,910 about what it is exactly Blackmire and the CIA are doing up here, 66 00:03:48,545 --> 00:03:52,251 rather than report what could be the inflated braggings 67 00:03:52,363 --> 00:03:55,324 of a man who simply trying to impress his lover. 68 00:03:55,646 --> 00:03:58,757 But more importantly, ma'am, my personal concern is, 69 00:03:58,966 --> 00:04:02,414 if you report that you've discovered a CIA front company, 70 00:04:02,526 --> 00:04:05,218 there's no guarantee anybody wants to hear it. 71 00:04:05,413 --> 00:04:07,923 As we all know, the whistleblower always pays the price. 72 00:04:08,629 --> 00:04:10,422 The messenger is always killed. 73 00:04:10,901 --> 00:04:13,742 Nobody wants this sort of revelation that the CIA 74 00:04:13,857 --> 00:04:16,937 has bought pieces of Canada coming up on their watch. 75 00:04:17,496 --> 00:04:18,650 It's suicide. 76 00:04:19,063 --> 00:04:20,654 People need to know about this. 77 00:04:20,774 --> 00:04:21,777 They do. 78 00:04:22,103 --> 00:04:23,826 But there are proper ways. 79 00:04:23,944 --> 00:04:25,349 The back channels. 80 00:04:25,805 --> 00:04:28,288 You've got to make use of them to protect yourself. 81 00:04:29,139 --> 00:04:32,003 All right. For now, I won't inform the inspector general. 82 00:04:32,118 --> 00:04:35,067 But get Julianna pulled in. I need to know it's safe to keep her in the game. 83 00:04:35,180 --> 00:04:36,685 Yes, ma'am, I agree. 84 00:04:39,735 --> 00:04:41,534 - Thank you, Martin. - Yes, ma'am. 85 00:04:44,789 --> 00:04:46,847 I want Julianna picked up ASAP. 86 00:04:57,679 --> 00:04:59,563 - How you doing? - Good so far. 87 00:04:59,962 --> 00:05:00,992 It's cool. 88 00:05:02,399 --> 00:05:03,804 Thanks for coming. 89 00:05:03,925 --> 00:05:05,130 Taking a walk? 90 00:05:09,760 --> 00:05:11,560 - What's going on? - You heard 91 00:05:11,721 --> 00:05:14,085 about this American Crew, coming to town, setting up shop? 92 00:05:14,200 --> 00:05:17,055 - Yeah, we heard. - About Dante's #2 getting shot? 93 00:05:17,170 --> 00:05:18,926 Phan's #2 getting shot? 94 00:05:19,249 --> 00:05:22,439 - It's connected with the Americans? - Well, it could be. 95 00:05:23,615 --> 00:05:25,443 I'm thinking I might be next. 96 00:05:26,527 --> 00:05:29,663 - What are you gonna do about that? - We've talked to Dante and Phan. 97 00:05:29,915 --> 00:05:33,218 We got together and let these guys know that we formed an alliance. 98 00:05:33,411 --> 00:05:35,708 If they want it to escalate, it's not gonna be a walkover. 99 00:05:37,562 --> 00:05:39,501 How are we involved? This is your problem. 100 00:05:40,327 --> 00:05:43,265 Yeah, but the more we get together, the more we can show these guys 101 00:05:43,378 --> 00:05:46,764 we got a united front, better chance we have of avoiding a showdown. 102 00:05:47,731 --> 00:05:49,175 So who's in this group so far? 103 00:05:49,499 --> 00:05:51,807 Us, the Disciplines, the Vietnamese. 104 00:05:52,306 --> 00:05:53,721 You, if you want in. 105 00:05:54,835 --> 00:05:56,975 Kind of a United Nations thing, huh? 106 00:06:00,405 --> 00:06:01,564 What do you say? 107 00:06:02,084 --> 00:06:03,392 I'm not gonna say no... 108 00:06:06,803 --> 00:06:08,308 I'm not gonna say yes... 109 00:06:09,335 --> 00:06:11,310 I gotta run this in front of my guys first. 110 00:06:12,612 --> 00:06:14,240 The sooner we know, the better. 111 00:06:19,721 --> 00:06:22,215 - Talk to you later, I guess. - All right. Take it easy. 112 00:06:33,276 --> 00:06:36,391 We need to know if these American dealers are working with the DEA. 113 00:06:38,517 --> 00:06:40,587 I think we might have to provoke 'em. 114 00:06:53,177 --> 00:06:54,359 How are we doing? 115 00:06:55,704 --> 00:06:57,486 Good so far. You? 116 00:06:58,234 --> 00:07:00,706 I got a piece of intel you might wanna know about. 117 00:07:02,905 --> 00:07:05,706 Your man Jim Reardon has a source inside the Vancouver 118 00:07:05,864 --> 00:07:08,542 - drugs squad. - Yeah? Where'd you get this? 119 00:07:08,935 --> 00:07:11,363 I can't tell you that. That might get back to us. 120 00:07:11,769 --> 00:07:13,179 All right. Who is it? 121 00:07:13,298 --> 00:07:15,295 Detective Rene Desjardins. 122 00:07:16,226 --> 00:07:17,517 This is definite? 123 00:07:18,852 --> 00:07:20,214 I gotta know the source. 124 00:07:20,576 --> 00:07:21,986 I'm not gonna tell you. 125 00:07:42,150 --> 00:07:44,237 I'm here to pick you up. Stay where you are. 126 00:07:46,263 --> 00:07:47,988 If that's the way you wanna play it... 127 00:07:52,697 --> 00:07:54,621 - Get in the car. - Leave me alone. Fuck off. 128 00:07:55,531 --> 00:07:56,745 Don't do this. 129 00:08:39,813 --> 00:08:41,726 Agent Cruickshank from the CIA. 130 00:08:42,886 --> 00:08:45,348 Julianna's freaking out. She's taking a runner. 131 00:08:45,464 --> 00:08:46,983 - Grab her. - Yes, ma'am. 132 00:09:07,556 --> 00:09:08,893 Police. Stay right here. 133 00:09:17,986 --> 00:09:21,246 Everyone of the street crew, now. I'm on the north end of Granville Bridge. 134 00:09:23,272 --> 00:09:25,642 Subject is a blonde female, 135 00:09:26,156 --> 00:09:29,000 25 years old, in a short grey trenchcoat, heading into town. 136 00:09:29,447 --> 00:09:31,332 And I need to track her cellphone number. 137 00:09:33,484 --> 00:09:36,000 Did you get an opportunity to speak to Julianna again? 138 00:09:36,115 --> 00:09:38,590 - We did, yes. - And is she co-operating? 139 00:09:39,151 --> 00:09:41,343 - So far so good, yes. - That's good to hear. 140 00:09:42,087 --> 00:09:45,140 We'd like you to arrange a meeting so we can introduce ourselves. 141 00:09:46,059 --> 00:09:48,891 That's gonna be problematic. She's agreed to co-operate, 142 00:09:49,005 --> 00:09:51,263 but she is insisting that we handle her. 143 00:09:51,648 --> 00:09:54,062 But she's agreed to co-operate? That's the important thing. 144 00:09:55,932 --> 00:09:57,564 How would you like us to proceed? 145 00:09:57,850 --> 00:10:01,030 You could put specific questions about Blackmire to her for us. 146 00:10:01,730 --> 00:10:02,732 Of course. 147 00:10:03,455 --> 00:10:05,489 You'll let us know when you make contact? 148 00:10:05,801 --> 00:10:06,693 Perfect. 149 00:10:13,980 --> 00:10:16,813 She gave the address of Brown's hotel to the cab driver. 150 00:10:17,144 --> 00:10:18,349 I'm there now. 151 00:10:19,237 --> 00:10:21,799 Do what you have to do. Do not let her meet with Brown. 152 00:10:21,914 --> 00:10:23,778 In her state, she could say anything. 153 00:10:32,897 --> 00:10:35,007 I'd like to speak with Stella Spencer, please. 154 00:10:35,200 --> 00:10:36,631 It's her father calling. 155 00:10:46,770 --> 00:10:48,634 - How we doing, gentlemen? - Good. 156 00:10:48,852 --> 00:10:51,322 I'm doing alright so far. How's life treating you? 157 00:10:51,608 --> 00:10:52,620 We get along. 158 00:10:53,790 --> 00:10:54,702 Go on in. 159 00:10:56,026 --> 00:10:57,715 I'm gonna have to pat you down. 160 00:11:05,321 --> 00:11:07,133 Morning. How's everybody doing? 161 00:11:07,251 --> 00:11:08,704 All right. Yourself? 162 00:11:09,153 --> 00:11:11,613 Every day a holiday, every man a king. 163 00:11:12,476 --> 00:11:13,578 All the way up. 164 00:11:22,816 --> 00:11:24,357 Americans are on their way up. 165 00:11:24,717 --> 00:11:26,173 Yes, I'm still here. 166 00:11:26,552 --> 00:11:28,259 It's Mr Reardon calling. 167 00:11:30,239 --> 00:11:31,293 Who's this? 168 00:11:32,333 --> 00:11:33,675 Hello. Good to meet you. 169 00:11:33,796 --> 00:11:35,437 I've been trying to call my daughter 170 00:11:35,556 --> 00:11:37,904 on her cellphone, and I haven't been able to get through. 171 00:11:38,370 --> 00:11:40,318 We're up on the roof. It's a bit of a hike, 172 00:11:40,435 --> 00:11:42,462 but looks like you could use it. 173 00:11:46,120 --> 00:11:49,036 Could you have her call me, please? She's got my numbers. 174 00:11:49,404 --> 00:11:51,025 Whenever she has the chance. 175 00:11:56,521 --> 00:11:58,484 - Thanks for coming. - No problem. 176 00:11:58,602 --> 00:11:59,792 Get you anything? 177 00:12:00,367 --> 00:12:03,210 - You want something? - No, we can't stay. We're on the fly. 178 00:12:03,817 --> 00:12:07,004 We came to tell you we're looking forward to do business with you, 179 00:12:07,117 --> 00:12:08,875 but we can't give up the street trade. 180 00:12:08,994 --> 00:12:11,903 - We gotta have a piece of the retail. - That's kind of irrelevant now. 181 00:12:12,343 --> 00:12:14,756 We've been having talks around town ourselves. 182 00:12:14,872 --> 00:12:16,603 You're gonna have to change your plans. 183 00:12:18,417 --> 00:12:19,687 What's that mean? 184 00:12:19,851 --> 00:12:21,838 We just don't see that there's room for everybody. 185 00:12:21,956 --> 00:12:24,247 Nobody's up for it. The market's overcrowded. 186 00:12:25,023 --> 00:12:27,766 Is that right? You talked to everybody in town? 187 00:12:28,144 --> 00:12:29,298 That's right. 188 00:12:29,629 --> 00:12:32,245 You should stay on your side of the border. We handle things up here. 189 00:12:32,519 --> 00:12:33,992 That's gonna be a problem. 190 00:12:34,924 --> 00:12:37,633 You should have thought of that before you came up here. 191 00:12:38,101 --> 00:12:39,758 You should come up here and ask around 192 00:12:39,876 --> 00:12:42,169 before you come in and start gunning people down. 193 00:12:44,014 --> 00:12:45,218 You do this... 194 00:12:45,490 --> 00:12:47,883 there's gonna be repercussions for your business in the States. 195 00:12:48,125 --> 00:12:50,635 - I think we'll survive. - Yeah? So will we. 196 00:12:51,086 --> 00:12:53,638 A lot of weed in this town. You can't control it all. 197 00:12:55,294 --> 00:12:56,397 Good luck to you. 198 00:13:05,199 --> 00:13:06,253 Here we go. 199 00:13:19,698 --> 00:13:20,657 There they go. 200 00:13:38,761 --> 00:13:40,484 We've tracked Juliannas cellphone. 201 00:13:40,602 --> 00:13:44,187 She's been calling Brown's hotel. The latest call was two minutes ago. 202 00:13:44,342 --> 00:13:45,948 She's somewhere close. 203 00:13:47,943 --> 00:13:49,047 She's close. 204 00:14:17,048 --> 00:14:20,511 Sorry, ma'am. Building maintenance. I've got an emergency in the basement. 205 00:14:31,383 --> 00:14:32,437 Come along. 206 00:15:21,156 --> 00:15:23,042 You've gotta be cool for a couple of hours? 207 00:15:23,159 --> 00:15:24,919 I gotta make an offer on a house. 208 00:15:25,038 --> 00:15:26,681 Yeah, go ahead, do your thing. 209 00:15:27,734 --> 00:15:28,838 Ready to go? 210 00:15:29,393 --> 00:15:30,311 Good luck. 211 00:15:30,708 --> 00:15:32,930 Actually, I need you for one more minute. 212 00:15:33,511 --> 00:15:35,446 I'll be in the car. Don't take too long. 213 00:15:37,018 --> 00:15:39,333 You know these guys that have been doing the hits? 214 00:15:39,766 --> 00:15:42,419 They've been gunning for everybody's #2 man, right? 215 00:15:43,237 --> 00:15:44,619 Don't think I haven't noticed. 216 00:15:47,367 --> 00:15:48,371 Just be careful. 217 00:15:48,786 --> 00:15:49,655 Always. 218 00:15:50,083 --> 00:15:51,200 Catch you later. 219 00:15:54,621 --> 00:15:55,625 It's me. 220 00:15:55,990 --> 00:15:59,051 What's up with Stella? They confiscated her phone? 221 00:15:59,497 --> 00:16:01,834 They don't allow cellphones during the week. 222 00:16:02,239 --> 00:16:03,567 You just didn't tell me? 223 00:16:03,687 --> 00:16:05,975 It's in the school rules. You should have checked. 224 00:16:07,752 --> 00:16:09,746 You know what? I don't like this school. 225 00:16:09,863 --> 00:16:12,483 I don't like its rules. I wanna take her out of that place. 226 00:16:12,817 --> 00:16:16,015 - It's not right I can't talk to her. - Leave her alone. Let her be. 227 00:16:16,128 --> 00:16:17,647 I'm pulling her out of school. 228 00:16:17,765 --> 00:16:20,684 And do what, put her under armed guard? Leave her alone. 229 00:16:21,481 --> 00:16:25,290 I'm taking her out of school and putting her where I can talk to her. 230 00:16:25,443 --> 00:16:28,587 You try that and I'll send the cops after you. Leave her alone! 231 00:16:34,788 --> 00:16:36,082 It's too big. 232 00:16:36,780 --> 00:16:38,888 Maybe not. Might need the room. 233 00:16:39,091 --> 00:16:41,779 Don't say that! I think two's going to be enough. 234 00:16:42,126 --> 00:16:43,603 I like the neighbourhood. 235 00:16:43,902 --> 00:16:45,562 You heard what the agent said. 236 00:16:45,856 --> 00:16:47,486 We got a judge on this side... 237 00:16:48,339 --> 00:16:50,776 - a banker on that side... - We fit right in. 238 00:16:51,637 --> 00:16:53,706 I like it. It's got good security. 239 00:16:54,921 --> 00:16:56,570 It just seems so isolated. 240 00:16:56,689 --> 00:16:58,860 Look, I got another thing I gotta bring up. 241 00:16:59,224 --> 00:17:00,734 You know I'm married, right? 242 00:17:02,103 --> 00:17:04,878 I think you've told me several times you were divorced. 243 00:17:04,992 --> 00:17:07,154 Yeah, I was separated, but the divorce 244 00:17:07,313 --> 00:17:09,553 is a real hassle, it's been going on for years. 245 00:17:10,234 --> 00:17:11,237 Wait... 246 00:17:11,726 --> 00:17:12,780 Just, hold on. 247 00:17:17,131 --> 00:17:19,100 Will you hold on and let me talk to you? 248 00:17:41,138 --> 00:17:42,993 I just came from meeting with Reardon. 249 00:17:43,320 --> 00:17:44,535 What's he saying? 250 00:17:44,655 --> 00:17:46,620 They're gonna try to squeeze us out. 251 00:17:49,182 --> 00:17:50,907 I guess it's back to the plant. 252 00:17:51,144 --> 00:17:52,952 You got somebody to take care of that? 253 00:17:53,070 --> 00:17:55,147 Yeah, I got a guy waiting in the wings. 254 00:17:57,070 --> 00:17:58,409 Now is better than later. 255 00:17:58,529 --> 00:18:00,771 If we're not making money, my guys'll want to go back home. 256 00:18:00,887 --> 00:18:03,497 Give it a couple of weeks. It'll turn around, you'll see. 257 00:18:04,693 --> 00:18:05,890 It's your move. 258 00:18:11,962 --> 00:18:13,502 He's meeting with the DA. 259 00:18:13,814 --> 00:18:17,264 I'm not sure you can yank her from the school without Francine's consent. 260 00:18:17,602 --> 00:18:20,760 - The school will probably freak. - Well, I wanna take her out of there. 261 00:18:21,149 --> 00:18:23,195 I wanna get her, and I don't want cops to follow me. 262 00:18:23,312 --> 00:18:25,326 Look into the legal situation for me, would you? 263 00:18:25,910 --> 00:18:27,149 I'll look into it. 264 00:18:27,574 --> 00:18:29,403 Today, Phill. Right fucking now! 265 00:18:31,832 --> 00:18:34,752 Pete's hooked up with Jordan. They took a meeting at the beach. 266 00:18:35,229 --> 00:18:36,145 This is it. 267 00:18:38,826 --> 00:18:39,815 What's going on? 268 00:18:39,980 --> 00:18:42,338 The DEA's behind this American crew. 269 00:18:42,648 --> 00:18:45,242 - Are you sure about this? - Yeah. They just took a meeting. 270 00:18:46,456 --> 00:18:48,619 - What does this mean? - It means our plan 271 00:18:48,819 --> 00:18:51,267 to make peace with these guys just went right out the window. 272 00:18:51,866 --> 00:18:54,543 Can we get together in a couple of hours and talk strategy? 273 00:18:54,701 --> 00:18:57,365 Nah, it's too late for your strategies. They don't work. 274 00:18:57,720 --> 00:18:59,784 This is gonna get a little rock'n'roll now. 275 00:19:01,281 --> 00:19:03,512 You gonna turn off the tap? For real? 276 00:19:05,476 --> 00:19:07,220 We're gonna turn off the tap. 277 00:19:11,972 --> 00:19:14,365 I'll just rattle her cage and see what happens. 278 00:19:17,692 --> 00:19:18,737 I'll be along. 279 00:19:19,391 --> 00:19:23,323 I got the name of Reardon's man in the narc squad. What do you wanna do? 280 00:19:23,572 --> 00:19:26,149 Pick him up and flip him. We need somebody inside Reardon now. 281 00:19:26,265 --> 00:19:29,576 The peace talks just collapsed. We need to put a lid on things before 282 00:19:29,731 --> 00:19:31,958 - everybody goes up. - I'll track this guy now. 283 00:19:40,040 --> 00:19:41,621 Check the answering machine. 284 00:19:44,668 --> 00:19:46,516 George Brown just arrived at Julianna's, 285 00:19:46,633 --> 00:19:48,419 looking for where she might have gone. 286 00:19:49,793 --> 00:19:51,818 - Let me know when they leave. - Yes, ma'am. 287 00:20:39,921 --> 00:20:41,858 Where do you think you were going? 288 00:20:43,660 --> 00:20:45,115 Where do you think? 289 00:20:46,479 --> 00:20:49,129 Mary's going to be very disappointed in you. 290 00:20:50,557 --> 00:20:52,562 What does she expect me to do? 291 00:20:52,722 --> 00:20:55,273 I can't... go on lying 292 00:20:55,433 --> 00:20:57,655 for every moment of every day. 293 00:20:58,264 --> 00:20:59,267 Why not? 294 00:21:00,893 --> 00:21:01,948 Because... 295 00:21:02,179 --> 00:21:03,912 I am tired. 296 00:21:06,243 --> 00:21:08,298 I can't think. 297 00:21:11,235 --> 00:21:13,037 Why don't you go to sleep for a while? 298 00:21:13,931 --> 00:21:16,673 - Do you need something to eat? - No, I just... 299 00:21:17,678 --> 00:21:19,185 need to sleep. 300 00:21:20,699 --> 00:21:22,964 I'll have them bring a bed in for you. 301 00:21:27,754 --> 00:21:29,617 Do you need anything from your purse? 302 00:21:31,107 --> 00:21:32,110 Just... 303 00:21:32,581 --> 00:21:33,726 my pills. 304 00:21:34,433 --> 00:21:37,270 - What kind of pills? - Just for my nerves. 305 00:21:40,576 --> 00:21:42,157 I'll get them sent in. 306 00:22:00,272 --> 00:22:01,370 She's cracking. 307 00:22:02,393 --> 00:22:03,547 A little bit. 308 00:22:04,164 --> 00:22:06,335 Perhaps we should send in a shrink. 309 00:22:07,020 --> 00:22:08,544 A shrink might just scare her. 310 00:22:08,905 --> 00:22:10,210 She's exhausted. 311 00:22:10,856 --> 00:22:13,190 It would be good to take advantage of that. 312 00:22:15,462 --> 00:22:17,210 George Brown's looking for her. 313 00:22:18,367 --> 00:22:20,977 Contact Katarina. We may need to use her. 314 00:22:28,088 --> 00:22:31,038 Yeah, nothing goes out that's gonna end up in American hands. 315 00:22:32,251 --> 00:22:33,823 I'll keep the money flowing. 316 00:22:34,133 --> 00:22:36,865 Just tell your guys there's a boycott on the Americans. 317 00:22:41,609 --> 00:22:42,684 What's going on? 318 00:22:42,804 --> 00:22:46,209 We're shutting the Americans out. Nobody sells them any more weed. 319 00:22:46,433 --> 00:22:48,037 - When do we start this? - Now. 320 00:22:48,199 --> 00:22:50,968 Today. Call up your dealers and wholesalers and tell 'em 321 00:22:51,083 --> 00:22:54,675 we're turning off the tap. Anybody selling to the Americans gets shot up. 322 00:22:55,479 --> 00:22:58,175 - This is gonna start some trouble. - Yeah, maybe for a little while. 323 00:22:59,372 --> 00:23:01,412 But if we starve 'em out, they're gonna go home. 324 00:23:01,529 --> 00:23:04,097 If they can't make money, they won't wanna be here. 325 00:23:04,256 --> 00:23:06,048 As long as everybody else is in. 326 00:23:06,465 --> 00:23:07,641 Everybody's in. 327 00:23:08,088 --> 00:23:09,092 Everybody. 328 00:23:13,630 --> 00:23:16,139 George is going to be worried about me. 329 00:23:16,510 --> 00:23:18,022 I'm worried about you too. 330 00:23:18,462 --> 00:23:21,140 I don't think you can continue to work for us in this condition. 331 00:23:21,254 --> 00:23:24,121 I am feeling fine. I just had... 332 00:23:24,893 --> 00:23:26,628 small breakdown. 333 00:23:27,644 --> 00:23:30,469 Inspector Kiniski was getting on my nerves. 334 00:23:32,228 --> 00:23:33,633 But I am fine now. 335 00:23:34,149 --> 00:23:36,638 Inspector Kiniski was getting on your nerves how? 336 00:23:37,466 --> 00:23:38,722 He is always... 337 00:23:40,020 --> 00:23:42,924 watching me. I know that is his job, 338 00:23:43,080 --> 00:23:45,188 but it was getting on my nerves. 339 00:23:45,958 --> 00:23:49,495 All the time to have these secret policemen cameras on me, 340 00:23:49,607 --> 00:23:51,505 is that really necessary? 341 00:23:52,548 --> 00:23:53,928 For your own security, yes. 342 00:23:55,722 --> 00:23:57,660 I need some privacy. 343 00:23:57,778 --> 00:24:00,468 I need some time to be alone. 344 00:24:01,874 --> 00:24:04,182 Other than that, I am fine. Just... 345 00:24:05,019 --> 00:24:06,274 a little tired. 346 00:24:09,400 --> 00:24:11,613 It is time to let me breathe. 347 00:24:13,172 --> 00:24:15,630 Do you think you can continue working for us? 348 00:24:16,392 --> 00:24:18,367 Have I not proved myself? 349 00:24:19,859 --> 00:24:21,408 Why do you wanna continue? 350 00:24:21,732 --> 00:24:24,667 Because you pay me, and I don't have to sell myself 351 00:24:24,780 --> 00:24:26,838 every night to a different man. 352 00:24:27,735 --> 00:24:30,089 I'm with one man, and it is safer. 353 00:24:31,629 --> 00:24:34,093 You told me last night that you were feeling close to George. 354 00:24:36,472 --> 00:24:38,292 I am close to no man. 355 00:24:40,411 --> 00:24:42,408 I am taking care of myself. 356 00:24:46,080 --> 00:24:47,748 George gives me... 357 00:24:48,403 --> 00:24:50,210 gifts. You give me money. 358 00:24:50,328 --> 00:24:53,277 I don't want to go back to working for Katarina. 359 00:24:53,886 --> 00:24:55,284 I just want to... 360 00:24:58,737 --> 00:25:00,945 get enough money to go some place, 361 00:25:01,413 --> 00:25:03,509 some day, and be alone. 362 00:25:08,356 --> 00:25:10,252 You don't know how strong I am. 363 00:25:10,949 --> 00:25:12,379 I am strong. 364 00:25:14,037 --> 00:25:15,342 This is nothing. 365 00:25:16,668 --> 00:25:17,672 I have... 366 00:25:19,374 --> 00:25:20,730 been through war. 367 00:25:22,618 --> 00:25:23,621 This is... 368 00:25:23,984 --> 00:25:24,988 nothing. 369 00:25:31,313 --> 00:25:34,523 If I let you go back to work, will you stick to the rules? 370 00:25:39,230 --> 00:25:41,412 You go back to work, but the cameras stay up, 371 00:25:41,528 --> 00:25:43,084 and you do as we ask. 372 00:25:43,636 --> 00:25:45,990 Inspector Kiniski tells you to do something... 373 00:25:46,177 --> 00:25:47,025 you do it. 374 00:25:48,080 --> 00:25:49,083 Fine. 375 00:25:53,470 --> 00:25:56,126 Get some more rest, and I'll talk to you later. 376 00:26:10,550 --> 00:26:13,603 You heard what Julianna said about you, that you're harassing her? 377 00:26:13,717 --> 00:26:15,674 She responds to intimidation. 378 00:26:15,852 --> 00:26:18,955 She also responds to reward. It's time to give her a bit of leeway. 379 00:26:19,068 --> 00:26:21,707 She has to feel she has some say in the relationship. 380 00:26:21,821 --> 00:26:23,808 - I'll lighten up. - Not completely. 381 00:26:23,926 --> 00:26:25,596 - Just a touch. - Yes, ma'am. 382 00:26:25,714 --> 00:26:27,471 How long are we keeping her? 383 00:26:27,921 --> 00:26:29,529 As soon as Katarina's ready. 384 00:26:50,434 --> 00:26:53,107 The boycotts on. No more weed to the Americans. 385 00:26:54,787 --> 00:26:57,178 It's a serious move. It's gonna get kinda crazy. 386 00:26:58,472 --> 00:27:01,436 A lot of guys sitting on weed, some will be tempted to sell it. 387 00:27:01,835 --> 00:27:04,184 I'll dip into my bankroll to cover this one. 388 00:27:05,191 --> 00:27:08,553 Go ahead and buy whatever's floating around if you want. 389 00:27:09,875 --> 00:27:10,954 I'll cover it. 390 00:27:11,076 --> 00:27:13,906 You can store it or ship it back east as demand dictates. 391 00:27:14,456 --> 00:27:15,916 I like the sound of that. 392 00:27:16,629 --> 00:27:19,239 - Starve these guys out. - This is gonna hurt the street sales. 393 00:27:19,400 --> 00:27:21,706 - Those guys can feel it first. - This is gonna work. 394 00:27:21,822 --> 00:27:24,619 Keep your customers happy, just no selling bulk to the Americans. 395 00:27:24,984 --> 00:27:26,245 I'll put the word out. 396 00:27:26,365 --> 00:27:28,951 - Meeting with Rene's cousin tonight. - I'll be there. 397 00:27:36,132 --> 00:27:39,301 - I was hoping I'd heard from you today. - I need you to broker a meeting for me. 398 00:27:41,673 --> 00:27:44,850 George Brown wants to meet Katarina. I want it in a public place. 399 00:27:45,003 --> 00:27:46,007 What's going on? 400 00:27:46,544 --> 00:27:49,096 Katarina's selling Julianna's contract to Brown. 401 00:27:49,868 --> 00:27:51,431 Go through Security to arrange it. 402 00:28:06,905 --> 00:28:08,088 This is Dave Baker. 403 00:28:08,324 --> 00:28:09,663 You got time for a drink? 404 00:28:19,574 --> 00:28:22,045 - What would you like today? - Just the usual, please. 405 00:28:22,335 --> 00:28:24,173 Bacon and eggs over easy, right? 406 00:28:25,261 --> 00:28:26,804 Scrambled. Sausage. 407 00:28:36,812 --> 00:28:38,368 Detective Desjardins? 408 00:28:39,198 --> 00:28:42,208 This is the director of the organised crime unit. 409 00:28:46,455 --> 00:28:47,810 Good to meet you. 410 00:28:48,929 --> 00:28:51,907 Like to talk to you about your relationship with Jim Reardon. 411 00:28:54,293 --> 00:28:56,300 I've... I'm familiar with him. 412 00:28:57,120 --> 00:28:58,123 Great. 413 00:28:58,602 --> 00:29:00,815 How about if we get together and talk? 414 00:29:00,932 --> 00:29:03,642 Sure. How about I give you a shout tonight? 415 00:29:03,757 --> 00:29:05,213 What's your number? 416 00:29:06,946 --> 00:29:08,331 - Got it. - Great. 417 00:29:22,668 --> 00:29:24,571 I got a call from the organised crime unit, 418 00:29:24,690 --> 00:29:26,573 asking about my relationship with you. 419 00:29:26,690 --> 00:29:28,925 - What should I do? - Tell 'em you don't know me. 420 00:29:29,042 --> 00:29:31,941 All right. Just so you know, they're back looking at you again. 421 00:29:40,406 --> 00:29:41,861 Is now a good time? 422 00:29:45,355 --> 00:29:46,466 How can I help? 423 00:29:46,587 --> 00:29:50,606 You can start by telling me how long you been leaking intel to Reardon. 424 00:29:52,879 --> 00:29:55,529 Yeah, I liked the house. I'd like to buy it. 425 00:29:55,643 --> 00:29:58,908 I just got to sort a few things out before I make an offer. 426 00:29:59,020 --> 00:30:01,676 All right, let me get back to you. All right! 427 00:30:02,298 --> 00:30:03,805 Hey, your cousin's here. 428 00:30:03,924 --> 00:30:06,785 - What's the matter? - Nothing, just bullshit. 429 00:30:10,069 --> 00:30:12,067 - How was the flight? - All right, yeah. 430 00:30:12,184 --> 00:30:15,240 - We gonna go to eat? I'm hungry now. - All right, yeah! 431 00:30:15,353 --> 00:30:16,683 You guys talk already? 432 00:30:17,036 --> 00:30:20,574 Yeah, he was saying you got the American problem. We got that too. 433 00:30:20,685 --> 00:30:24,157 They're coming up from Buffalo, Detroit, like water in a basement. 434 00:30:24,312 --> 00:30:27,827 - What are you guys doing about that? - All you can do is jack the price. 435 00:30:28,449 --> 00:30:30,795 Market share's dropping but our price is going up. 436 00:30:30,911 --> 00:30:33,203 That's it, otherwise it's downhill all the way. 437 00:30:34,419 --> 00:30:37,358 Andiamo mangiare. Jimmy, want to get something to eat? 438 00:30:37,472 --> 00:30:40,907 - Thanks, no. I'm waiting on a call. - You know where we'll be. 439 00:30:41,020 --> 00:30:43,002 Where's the new wife? She coming to dinner? 440 00:30:43,671 --> 00:30:47,219 Ah, she's tired. We've been out looking at houses all day. 441 00:30:47,817 --> 00:30:51,732 I've had the analysts go over the Blackmire material from Julianna. 442 00:30:52,179 --> 00:30:54,226 These are notes from the Canadian meetings. 443 00:30:54,343 --> 00:30:56,463 These are from the Mexico City meetings. 444 00:30:56,580 --> 00:31:00,099 Both Canadian and Mexican companies involved are numbered companies, 445 00:31:00,210 --> 00:31:01,990 but we've determined who they are. 446 00:31:02,108 --> 00:31:05,270 These are water contracts between Canada and Mexico. 447 00:31:05,728 --> 00:31:06,733 Thank you. 448 00:31:16,687 --> 00:31:20,274 I'm talking to you because you have access to the prime minister. 449 00:31:20,384 --> 00:31:21,239 Yes. 450 00:31:21,404 --> 00:31:24,143 I'm not sending this up the official CCIS channels. 451 00:31:24,258 --> 00:31:25,637 It's premature. 452 00:31:25,757 --> 00:31:28,685 - I want it handled by back channels. - Of course. 453 00:31:28,798 --> 00:31:32,512 We've had a covert operator inside Blackmire for some time now. 454 00:31:33,020 --> 00:31:36,684 The chairman has admitted to him that Blackmire's a CIA front. 455 00:31:38,915 --> 00:31:39,984 All right. 456 00:31:40,106 --> 00:31:42,557 I've had a chance to look at some international contracts 457 00:31:42,715 --> 00:31:45,479 between the Canadian and Mexican subsidiaries. 458 00:31:45,593 --> 00:31:46,347 Yes? 459 00:31:46,469 --> 00:31:49,480 These contracts are for bulk water sales between Canada and Mexico. 460 00:31:49,593 --> 00:31:52,755 I don't believe those are quite legal yet, are they? 461 00:31:53,409 --> 00:31:55,818 This is the list of proposed payments 462 00:31:56,377 --> 00:31:59,996 and Blackmire accounts in the Bahamas. The names are listed on the right. 463 00:32:00,108 --> 00:32:03,160 You may recognise some of them as members of the government. 464 00:32:06,516 --> 00:32:09,059 Thank you for bringing this to my attention. 465 00:32:09,174 --> 00:32:11,634 I'll see this reaches the right people. 466 00:32:13,076 --> 00:32:14,790 I'd appreciate the anonymity now. 467 00:32:15,157 --> 00:32:18,068 Oh, rest assured. This will cause quite a stir. 468 00:32:18,181 --> 00:32:21,256 But thank you. I believe you handled this in the right manner. 469 00:32:21,369 --> 00:32:22,419 Hope so. 470 00:32:24,712 --> 00:32:27,371 Your operator... he's reliable, of course? 471 00:32:27,823 --> 00:32:28,826 Yes. 472 00:32:29,277 --> 00:32:32,460 He must have extraordinary access to get these sorts of documents. 473 00:32:32,573 --> 00:32:35,033 - He's been at it a long time. - Good. 474 00:32:35,268 --> 00:32:37,777 Like I say, this should get a reaction. 475 00:32:38,649 --> 00:32:42,489 Your operator, he's in for the long term on this, if need be? 476 00:32:43,793 --> 00:32:46,202 - Of course, if need be. - All right. 477 00:32:46,609 --> 00:32:49,050 Good to know. Have a good evening. 478 00:32:50,642 --> 00:32:51,646 You too. 479 00:33:07,366 --> 00:33:09,274 Yeah, just hold on a second. 480 00:33:11,331 --> 00:33:12,385 Come on in. 481 00:33:12,964 --> 00:33:15,798 Yes, room 1212. Send it on up. Thank you. 482 00:33:17,662 --> 00:33:20,896 - So? What's the word? - Reardon's boycotting us. 483 00:33:21,454 --> 00:33:24,515 - Wanna give me a break? - He won't sell anybody any weed. 484 00:33:24,628 --> 00:33:27,237 He's got the whole city shutting us down. 485 00:33:31,802 --> 00:33:33,735 - When did this start happening? - Today. 486 00:33:33,897 --> 00:33:36,968 Everybody's waiting, nobody's there to deliver. 487 00:33:37,754 --> 00:33:39,741 There's a little there, but it's going fast. 488 00:33:39,903 --> 00:33:42,096 - Be gone by tomorrow. - You talked to the Vietnamese? 489 00:33:42,212 --> 00:33:44,613 - Deal with the Vietnamese. - They're not selling either. 490 00:33:44,728 --> 00:33:47,250 Nobody. He's freezing us out. 491 00:33:47,409 --> 00:33:50,378 What, they're saying there's no smoke in the entire city? 492 00:33:50,492 --> 00:33:53,704 They're saying they won't sell to us. They got smoke. 493 00:33:54,190 --> 00:33:55,696 We ain't getting it. 494 00:33:59,040 --> 00:34:02,152 This guy is fucking asking for it. I mean, come on, 495 00:34:02,266 --> 00:34:03,719 how hard can this be? 496 00:34:11,407 --> 00:34:14,424 Hey! I'm not allowed to sell? What's going on? 497 00:34:14,537 --> 00:34:17,027 - That's right. - How long's this gonna go on? 498 00:34:17,186 --> 00:34:20,408 - Till they leave. - They're offering more. I can't say no. 499 00:34:20,564 --> 00:34:22,487 Go ahead, sell to them. I'll cut you off. 500 00:34:22,833 --> 00:34:26,009 All right, all right! But you know somebody's gonna sell to them. 501 00:34:26,121 --> 00:34:28,148 Somebody's gonna make the money I'm not making. 502 00:34:28,266 --> 00:34:30,098 Who? Give me a name. 503 00:34:30,216 --> 00:34:31,321 All right... 504 00:34:33,674 --> 00:34:36,351 - How was dinner? They treat you good? - Yeah, it was good. 505 00:34:36,467 --> 00:34:39,076 - What did you have? - The veal. Perfect. 506 00:34:40,955 --> 00:34:43,405 Give Dante a call. Let him know we're waiting on him. 507 00:34:43,521 --> 00:34:45,680 - Sweet come by? - Haven't seen her. 508 00:34:57,156 --> 00:34:59,214 Are you serious about all this? 509 00:34:59,557 --> 00:35:01,565 A weed boycott? How's that gonna work? 510 00:35:01,724 --> 00:35:03,775 - It's insane. - That's how it's got to be. 511 00:35:06,301 --> 00:35:07,305 Pardon me? 512 00:35:09,208 --> 00:35:11,517 Speak up a little, honey, all right? 513 00:35:12,742 --> 00:35:16,054 Just hang on. I'll go where I can hear you, all right? 514 00:35:16,988 --> 00:35:20,100 How are you doing, sweetie? What was your day like? 515 00:35:22,272 --> 00:35:23,928 You like your teachers? 516 00:35:27,924 --> 00:35:30,032 You got good roommates? 517 00:35:31,779 --> 00:35:32,782 Really? 518 00:35:33,414 --> 00:35:36,099 Well, that's good. Sounds like you really like it. 519 00:35:37,323 --> 00:35:38,326 Good. 520 00:35:39,035 --> 00:35:42,949 Listen, I wanna tell you, I was thinking of coming up this weekend. 521 00:35:46,264 --> 00:35:48,021 Good. I'll come up, then. 522 00:35:50,061 --> 00:35:52,720 All right. I love you too, honey. Bye-bye. 523 00:35:55,852 --> 00:35:59,186 - I don't understand the problem. - He's got security all around. 524 00:35:59,298 --> 00:36:02,716 It's been a couple of weeks. We're here to do business. Can we step on him? 525 00:36:02,828 --> 00:36:06,366 - It'll happen when it's supposed to. - I'm not going to tell you what to do. 526 00:36:06,478 --> 00:36:08,505 - I appreciate that. - But you gotta do something. 527 00:36:08,621 --> 00:36:12,235 Hold your horses. Sometimes these things take a little time. 528 00:36:12,515 --> 00:36:14,839 - Where are we eating? - Across the street. Francesco's. 529 00:36:15,580 --> 00:36:17,804 This boycott's gonna drive my boys back over the border. 530 00:36:17,920 --> 00:36:20,810 I mean, they'll head home if they can't make money. 531 00:36:20,923 --> 00:36:23,984 They can sell other things. What's the difference? 532 00:36:24,976 --> 00:36:28,341 Mr Brown would like to see Julianna before he hands over any payment. 533 00:36:28,453 --> 00:36:31,523 Yeah, all right. I got that worked out. I got a table reserved. 534 00:36:31,970 --> 00:36:33,927 You hold the cash, all right?** 535 00:36:35,795 --> 00:36:39,407 - Let's try eleven o'clock. - She'll be here, eleven o'clock. 536 00:36:46,565 --> 00:36:49,226 - Eleven o'clock, at the bar. - Thank you. 537 00:36:52,294 --> 00:36:55,419 If Brown's satisfied with Katarina's story, he'll hand the money over. 538 00:36:56,018 --> 00:36:57,022 Thank you. 539 00:36:58,333 --> 00:36:59,791 Tell me something. 540 00:36:59,956 --> 00:37:03,342 Of the $200,000 he pays for you, how much will you see? 541 00:37:04,360 --> 00:37:05,365 None. 542 00:37:06,738 --> 00:37:08,394 Katarina gets all that? 543 00:37:08,756 --> 00:37:10,470 She paid that for me. 544 00:37:10,631 --> 00:37:14,175 For original price, then apartment, 545 00:37:14,286 --> 00:37:15,993 some clothes and things. 546 00:37:19,131 --> 00:37:21,189 But when I pay her off tonight, 547 00:37:23,018 --> 00:37:24,228 I am free. 548 00:37:25,695 --> 00:37:26,698 Not quite. 549 00:37:27,685 --> 00:37:28,901 Not quite. 550 00:37:29,439 --> 00:37:31,889 But I am getting closer. 551 00:37:46,365 --> 00:37:49,551 Good luck. We won't be talking as often from now on. 552 00:37:50,008 --> 00:37:51,137 No, but... 553 00:37:51,557 --> 00:37:53,048 sometimes, I hope. 554 00:37:53,425 --> 00:37:56,085 You'll be the one to initiate contact now. 555 00:37:56,344 --> 00:37:59,556 You choose when you think it's safe to make the call. 556 00:38:00,229 --> 00:38:01,233 Thank you. 557 00:38:02,174 --> 00:38:04,100 I will call you, more often 558 00:38:04,263 --> 00:38:05,418 than you think. 559 00:38:05,538 --> 00:38:07,857 Whenever you want to, for any reason. 560 00:38:12,925 --> 00:38:15,446 - Goodbye, Mary. - Good luck. 561 00:38:16,375 --> 00:38:17,378 Good luck. 562 00:38:34,966 --> 00:38:36,321 She's on her way. 563 00:38:44,371 --> 00:38:47,143 - You talk to Reardon yet? - No. I'm just on my way over there. 564 00:38:47,256 --> 00:38:50,309 What's he doing about the Americans? He's boycotting them. 565 00:38:50,800 --> 00:38:53,844 What does that mean? He's put them on a blacklist. 566 00:38:53,957 --> 00:38:56,328 He's refusing to supply them. No one's allowed to sell to them. 567 00:38:56,443 --> 00:38:57,447 Seriously? 568 00:38:58,630 --> 00:39:00,066 What effect is that having? 569 00:39:00,229 --> 00:39:03,044 Well, it might drag the Americans out of the weed scene. 570 00:39:03,158 --> 00:39:05,783 Force them into the coke scene or the meth scene. 571 00:39:05,942 --> 00:39:08,350 They're here. They got to make money. 572 00:39:09,568 --> 00:39:11,997 - They're doing that? Shifting over? - Yeah. 573 00:39:12,155 --> 00:39:14,708 It's starting to happen. They got a huge coke pipeline. 574 00:39:15,863 --> 00:39:18,373 - That's not what we want to see. - No. 575 00:39:20,756 --> 00:39:23,424 Let Reardon know what's happening and that we don't like it and tell him 576 00:39:23,582 --> 00:39:26,443 to watch out with this fucking boy cut thing.* 577 00:39:52,324 --> 00:39:53,528 Good evening. 578 00:39:56,404 --> 00:39:57,558 Good evening. 579 00:39:58,272 --> 00:40:00,196 It's good to finally meet you. 580 00:40:00,314 --> 00:40:03,545 `I was beginning to think you were a figment of Julianna's mind. 581 00:40:05,290 --> 00:40:07,198 No. No, I'm flesh and blood. 582 00:40:08,313 --> 00:40:11,050 - You want something? - Vodka neat. 583 00:40:11,494 --> 00:40:13,257 Two, please. 584 00:40:14,314 --> 00:40:16,888 I'm very happy I could make a match for you and Julianna. 585 00:40:17,745 --> 00:40:19,471 How long since you met Julianna? 586 00:40:20,695 --> 00:40:23,645 It is not my business to tell you. It's only for her. 587 00:40:23,802 --> 00:40:25,390 I know very little. I saw a photo, 588 00:40:25,555 --> 00:40:27,763 a video. A friend recommended her. 589 00:40:27,879 --> 00:40:31,196 That's how it works. It's a simple dating service, nothing more. 590 00:40:31,350 --> 00:40:32,906 All right, very good. 591 00:40:34,203 --> 00:40:36,461 I'm very glad we could make a deal. 592 00:40:39,902 --> 00:40:41,258 And there she is. 593 00:40:44,757 --> 00:40:47,179 - Everything is OK? - Yes. 594 00:40:48,963 --> 00:40:51,404 Of course, I'd prefer this to be kept confidential. 595 00:40:51,519 --> 00:40:53,900 Of course. I would prefer that too. 596 00:40:54,545 --> 00:40:56,854 I think this concludes our business. 597 00:40:59,116 --> 00:41:00,119 Thank you. 598 00:41:14,336 --> 00:41:15,691 Good luck to you. 599 00:41:16,354 --> 00:41:17,709 Good luck to you. 600 00:41:28,943 --> 00:41:30,784 I think you have a package for me. 601 00:41:30,944 --> 00:41:32,200 I believe I do. 602 00:41:44,261 --> 00:41:46,620 - How did that go? - Very well, I think. 603 00:41:49,507 --> 00:41:52,569 - You got it all? - This concludes our business. 604 00:41:53,036 --> 00:41:54,344 We got it all. 605 00:41:54,737 --> 00:41:55,740 Thank you. 606 00:42:06,219 --> 00:42:08,610 - I hear things went well? - Very well. 607 00:42:09,119 --> 00:42:10,625 $200,000. I peeked. 608 00:42:13,663 --> 00:42:16,935 - I'll see that you're reimbursed. - No rush, when you have it. 609 00:42:17,047 --> 00:42:18,151 Nicely done. 610 00:42:27,400 --> 00:42:30,445 I got to go visit Stella up at her school at the weekend. 611 00:42:30,558 --> 00:42:33,531 - Yeah, how's she liking it? - Ah, she says she likes it. 612 00:42:33,644 --> 00:42:36,679 Likes the teachers. Made some new friends. 613 00:42:36,792 --> 00:42:39,854 - I guess it's all gonna work out. - Good to hear. 614 00:42:44,334 --> 00:42:45,639 What's the word? 615 00:42:46,390 --> 00:42:48,060 How long can you play this out? 616 00:42:48,408 --> 00:42:50,115 Till I see some results. 617 00:42:50,644 --> 00:42:53,404 If that don't work, I'll try something else. 618 00:42:54,404 --> 00:42:57,783 The cops don't like the boycott. That's going to make things worse. 619 00:42:58,216 --> 00:43:00,273 So why don't they do something? 620 00:43:00,590 --> 00:43:03,118 Get rid of them, kick 'em out of town? 621 00:43:04,065 --> 00:43:06,875 Why do I always got to do a job for you guys? 622 00:43:11,656 --> 00:43:13,626 - How are we doing? - I don't know. 623 00:43:13,786 --> 00:43:15,091 Ask me tomorrow. 624 00:43:16,260 --> 00:43:18,568 I'm gonna go see Stella on Saturday. 625 00:43:19,629 --> 00:43:22,552 So today's better than yesterday? Step by step, 626 00:43:22,972 --> 00:43:24,127 inch by inch? 627 00:43:24,891 --> 00:43:27,050 - You're happy? - Sure, why not? 628 00:43:27,570 --> 00:43:29,879 - You resolved a thing this week? - No. 629 00:43:30,747 --> 00:43:32,894 It's OK. It's going to work out. I got the faith. 630 00:43:34,555 --> 00:43:37,777 You'll see. We're going to come out on top all round. I can feel it. 631 00:43:37,827 --> 00:43:42,377 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.