All language subtitles for Intelligence s02e01 A Man Escapes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,800 --> 00:00:29,592 We're too strategy here. 2 00:00:29,717 --> 00:00:30,717 Hold on. 3 00:00:31,677 --> 00:00:32,726 Go again. 4 00:00:34,251 --> 00:00:35,851 He's in the wash room. 5 00:00:37,718 --> 00:00:41,125 I'm not gonna sit here and watch while you gun the man down. 6 00:00:41,250 --> 00:00:43,230 You're not in Canada any more. 7 00:00:43,355 --> 00:00:47,359 You've no authority here. This is a DEA operation. Don't blow my sting. 8 00:00:56,963 --> 00:00:58,660 Go again. Where's Reardon? 9 00:00:58,785 --> 00:01:00,045 He's in the wash room. 10 00:01:00,805 --> 00:01:03,757 Sit tight. We have to wait for the money to be exchanged. 11 00:01:06,770 --> 00:01:09,471 When Reardon takes the bag of money, we'll arrest him. 12 00:01:09,795 --> 00:01:11,264 Nobody's gonna get shot. 13 00:01:26,107 --> 00:01:28,941 Grab your bag. We're leaving. Tell me where you are. 14 00:01:29,066 --> 00:01:30,984 Stella, we got to go. 15 00:01:34,580 --> 00:01:37,691 DEA! Get back in the room now. Get back in the room! 16 00:01:37,816 --> 00:01:39,860 - What's happening?! - Shut up! Shut up! 17 00:01:39,985 --> 00:01:41,586 - Where's my husband? - Shut up! 18 00:02:06,279 --> 00:02:09,114 Take the money and go and I'll pay the bill, all right? 19 00:02:09,304 --> 00:02:10,824 Take the money and go? 20 00:02:12,112 --> 00:02:13,326 Is that the signal? 21 00:02:14,357 --> 00:02:17,038 - To take me out? - What are you talking about? 22 00:02:18,790 --> 00:02:19,875 You set me up. 23 00:02:22,169 --> 00:02:23,587 What are you saying? 24 00:02:26,410 --> 00:02:30,218 You lie to me one more time, I'm gonna shoot you right where you sit. 25 00:02:36,665 --> 00:02:38,018 I'm sorry, Jim. 26 00:02:38,397 --> 00:02:39,936 They forced me to do it. 27 00:02:40,428 --> 00:02:42,522 He's at the table. You should move. 28 00:02:43,434 --> 00:02:46,534 We wait for the exchange. He has to take the money. 29 00:02:48,660 --> 00:02:50,363 You're a dead man, you know that. 30 00:02:53,081 --> 00:02:56,995 Don't do anything stupid, all right? Everybody in here is armed. 31 00:02:57,627 --> 00:02:59,289 You just stay calm. 32 00:03:00,547 --> 00:03:03,453 I'm not gonna get myself killed over a few hundreds pounds of weed. 33 00:03:03,578 --> 00:03:06,128 I'm giving myself up, you understand me? 34 00:03:11,543 --> 00:03:13,143 I'm giving up the gun. 35 00:03:13,713 --> 00:03:15,454 - Gun! - Wait! 36 00:03:15,579 --> 00:03:16,556 Get down! 37 00:03:36,525 --> 00:03:38,652 Agent down! Agent down! 38 00:03:39,182 --> 00:03:40,205 You wait here. 39 00:03:46,095 --> 00:03:47,003 Hold on! 40 00:04:02,979 --> 00:04:04,688 We got him! He's down in the alley! 41 00:04:05,000 --> 00:04:06,856 Got him! He's down in the alley! 42 00:04:15,397 --> 00:04:16,546 What's this? 43 00:04:17,793 --> 00:04:19,892 - Your dad's phone number on this? - Don't answer. 44 00:04:20,017 --> 00:04:23,373 I'd like to speak to a lawyer. We have a right to speak to him. 45 00:04:23,541 --> 00:04:24,591 Shut... up. 46 00:04:25,278 --> 00:04:26,345 Gopher Six. 47 00:04:27,770 --> 00:04:29,949 Reardon's down. He's dead. 48 00:04:30,650 --> 00:04:31,464 Go again. 49 00:04:31,632 --> 00:04:33,633 Reardon's been shot and killed. 50 00:04:34,594 --> 00:04:37,673 - I'll kill you! - Calm down! 51 00:04:53,533 --> 00:04:54,529 That's not him. 52 00:04:56,019 --> 00:04:57,115 That's not Reardon. 53 00:04:57,714 --> 00:05:00,066 Jesus Christ. Get the dogs down here. 54 00:05:00,191 --> 00:05:01,240 Yes, sir. 55 00:05:01,777 --> 00:05:05,627 That's not him. It's some scavenger. You'd better get out of here. 56 00:05:15,855 --> 00:05:18,155 Who let this asshole into the alley? 57 00:05:36,009 --> 00:05:39,163 Sorry to call in so late. It's Inspector Spalding in Vancouver. 58 00:05:39,288 --> 00:05:40,755 11:00pm our time. 59 00:05:41,639 --> 00:05:43,933 I've got an urgent situation here. 60 00:05:44,058 --> 00:05:47,812 Our American mole was just found murdered in his hotel room. 61 00:05:47,937 --> 00:05:50,397 I'm looking to you for some direction. 62 00:05:50,522 --> 00:05:53,522 If you could call me back ASAP, I'll fill you in. 63 00:05:58,947 --> 00:06:01,147 Homicide, please. Detective Ogawa. 64 00:06:03,618 --> 00:06:05,283 Lock down the 8th floor. 65 00:06:05,408 --> 00:06:08,080 I need a room to use as a command centre right away. 66 00:06:08,205 --> 00:06:10,855 Tell your staff nobody talks to the press. 67 00:06:22,964 --> 00:06:26,602 I don't want you speaking with anybody, unless I give you the OK. 68 00:06:26,727 --> 00:06:29,027 We'll talk about this later. Martin? 69 00:06:30,546 --> 00:06:32,392 We need to control the investigation 70 00:06:32,517 --> 00:06:35,330 and any information coming out of it, starting with her. 71 00:06:35,455 --> 00:06:38,675 Homicide's on their way. They'll lock up the scene. We'll be over their shoulder. 72 00:06:39,184 --> 00:06:41,719 - They're gonna want to talk to her. - It's not gonna happen. 73 00:06:42,140 --> 00:06:44,890 We'll be playing the national security card. 74 00:06:46,366 --> 00:06:50,370 Take her up to the room. I wanna interview her before anybody else does. 75 00:06:51,370 --> 00:06:54,816 Soften her up for me. Without scaring her, do what you have to. 76 00:06:55,899 --> 00:06:59,154 OK, this is Homicide. Hang on to this until we get a look. 77 00:06:59,491 --> 00:07:01,091 Take her the back way. 78 00:07:03,639 --> 00:07:06,089 Detective Ogawa. Thank you for coming. 79 00:07:07,162 --> 00:07:08,427 Right this way. 80 00:07:08,552 --> 00:07:10,449 We're temporarily posted down here. 81 00:07:10,574 --> 00:07:13,721 His name is Richard Royden. He's a deputy director of CSIS. 82 00:07:13,846 --> 00:07:15,824 We've had surveillance on him a couple of weeks. 83 00:07:15,949 --> 00:07:18,238 He's been working as a mole for the Americans. 84 00:07:18,363 --> 00:07:20,512 - He's an American agent? - Correct. 85 00:07:20,637 --> 00:07:22,250 You're pulling me into this, why? 86 00:07:22,375 --> 00:07:24,994 I can't investigate it myself. I need someone I can trust. 87 00:07:25,119 --> 00:07:26,761 You don't trust your own people? 88 00:07:26,886 --> 00:07:29,175 I need the perception of objectivity. 89 00:07:29,300 --> 00:07:30,839 Thanks for being so candid. 90 00:07:30,964 --> 00:07:33,909 Any questions come at you from the Americans, put 'em onto me first. 91 00:07:34,034 --> 00:07:37,634 You run the investigation. I'll control the information flow. 92 00:07:49,262 --> 00:07:51,394 You got to promise me full disclosure. 93 00:07:51,519 --> 00:07:53,580 I'm gonna wanna hear about everything you got. 94 00:07:53,705 --> 00:07:56,205 - No black lining. - Whatever you need. 95 00:07:57,678 --> 00:07:59,047 Call me on this number. 96 00:08:00,130 --> 00:08:01,818 So how did you hear about this? 97 00:08:01,943 --> 00:08:05,947 We had a wire on the room. I'll make sure you get a copy of the tapes. 98 00:08:06,355 --> 00:08:08,524 All right. Let me get into it. 99 00:08:13,629 --> 00:08:15,378 Let's get his floor taped off. 100 00:08:15,503 --> 00:08:18,953 Make sure management knows we're gonna be up here a while. 101 00:08:33,672 --> 00:08:36,216 - Please leave a message. - Ted, this is Mary. 102 00:08:36,341 --> 00:08:38,949 I need to hear from you immediately. We've got a situation here. 103 00:08:39,074 --> 00:08:41,262 Our American mole just got killed. 104 00:08:41,387 --> 00:08:43,887 Dick Royden is dead, so get back to me. 105 00:08:48,984 --> 00:08:50,233 How you doing? 106 00:08:52,915 --> 00:08:56,825 Listen, you keep your mouth shut about that gun being rigged, 107 00:08:57,042 --> 00:08:59,092 I'll make sure you get a break. 108 00:09:00,733 --> 00:09:02,783 Who's the agent in charge here? 109 00:09:03,054 --> 00:09:05,304 That would be me - George Williams. 110 00:09:06,390 --> 00:09:08,990 Carl Weathers, FBI. What's the situation? 111 00:09:09,381 --> 00:09:12,757 We have two dead. Our agent here and a civilian out in the alley. 112 00:09:12,882 --> 00:09:14,882 Can you tell me what happened? 113 00:09:15,468 --> 00:09:17,601 We had a controlled situation, 114 00:09:17,802 --> 00:09:21,578 on a Canadian target, a Vancouver drug kingpin, name of Jimmy Reardon. 115 00:09:21,703 --> 00:09:25,653 Now, he was down here, picking up a cash payment from our informant. 116 00:09:25,889 --> 00:09:28,019 Suddenly Reardon pulled a gun. 117 00:09:28,347 --> 00:09:32,489 Our agents responded with a warning. He fired and killed our man here. 118 00:09:33,513 --> 00:09:34,863 We returned fire. 119 00:09:35,226 --> 00:09:37,812 And Reardon escaped up the back steps, 120 00:09:37,980 --> 00:09:41,602 onto the roof, where he killed a civilian in the alley. 121 00:09:42,181 --> 00:09:43,909 Then he disappeared. 122 00:09:44,339 --> 00:09:46,750 - Who's who here? - We're all DEA. 123 00:09:46,963 --> 00:09:48,698 With the exception of the informant. 124 00:09:50,613 --> 00:09:54,120 All right. This is an FBI scene now. We'll be running things. 125 00:09:54,816 --> 00:09:56,566 I'm sorry you lost a man. 126 00:09:58,221 --> 00:09:59,470 Yeah, me too. 127 00:10:05,407 --> 00:10:08,515 I'm not lying. I've said it over and over again. 128 00:10:08,640 --> 00:10:10,433 You're not listening to me. 129 00:10:10,558 --> 00:10:12,470 All right. Let's calm down. 130 00:10:13,144 --> 00:10:14,714 What's the problem here? 131 00:10:14,839 --> 00:10:18,082 Katarina seems a little confused as to what happened in the room. 132 00:10:18,207 --> 00:10:21,308 I am not confused. You're the liar. I know what happened. 133 00:10:21,433 --> 00:10:23,186 Nothing happened, you lying bastard! 134 00:10:23,311 --> 00:10:25,109 Why don't you give us a moment alone? 135 00:10:28,966 --> 00:10:30,558 You want another one? 136 00:10:35,915 --> 00:10:37,205 Knock this back. 137 00:10:45,291 --> 00:10:47,382 - I'm not lying. - Tell me what happened. 138 00:10:49,696 --> 00:10:51,323 I already told you what happened. 139 00:10:51,448 --> 00:10:53,554 Tell me again. You're heading to Royden's room. 140 00:10:54,025 --> 00:10:55,696 You knock on his door. 141 00:10:57,513 --> 00:10:59,367 No, I don't knock. I have a key. 142 00:10:59,492 --> 00:11:01,986 I just put the key in. And I go in. 143 00:11:03,198 --> 00:11:05,721 He's there. He's on the floor. 144 00:11:06,574 --> 00:11:08,647 It looks funny the way he's leaning on the bed 145 00:11:08,772 --> 00:11:11,533 and I wonder what he's doing on the floor? 146 00:11:13,385 --> 00:11:15,335 When I look, he's not moving. 147 00:11:16,630 --> 00:11:19,080 When I go closer and I touch him, he's still not moving. 148 00:11:19,805 --> 00:11:23,002 You told me you went to the room with the intention of killing him. 149 00:11:23,127 --> 00:11:25,189 Yes, but I didn't. 150 00:11:26,168 --> 00:11:29,479 What does it matter what my intention is? He was dead already. 151 00:11:29,604 --> 00:11:31,526 Did you see anybody else on the floor 152 00:11:31,651 --> 00:11:35,301 or waiting for the elevator when you were going into the room? 153 00:11:36,370 --> 00:11:40,268 Yes, the room service guy was dropping the dinner off. 154 00:11:40,826 --> 00:11:42,479 Did you get a good look at him? 155 00:11:42,604 --> 00:11:44,554 I was trying to hide my face. 156 00:11:45,897 --> 00:11:46,897 All right. 157 00:11:48,015 --> 00:11:50,445 Why don't you relax here a while longer? 158 00:11:52,006 --> 00:11:54,737 I'll do anything that you ask me to do. 159 00:11:55,049 --> 00:11:57,489 Please don't kick me out of the country. 160 00:11:57,614 --> 00:11:59,527 I'm telling the truth, please. 161 00:11:59,652 --> 00:12:00,701 I hope so. 162 00:12:10,585 --> 00:12:14,589 Take her out the back way. Get her home and have somebody sit with her. 163 00:12:22,720 --> 00:12:24,653 Hey, Hogarty, it's Ronnie. 164 00:12:24,880 --> 00:12:28,272 Where did you go, huh? I need to talk with you right now. 165 00:12:28,397 --> 00:12:32,376 Right now. The deal is, you answer my calls 24-7, right? 166 00:12:32,874 --> 00:12:35,480 Don't make me come down to your home, looking for you. 167 00:12:35,605 --> 00:12:38,405 I don't want to embarrass your wife and kids. 168 00:12:42,721 --> 00:12:45,271 Find me a number for Gloria, right away. 169 00:12:47,728 --> 00:12:50,727 You got any idea where a fucking bankermanger is, where is lives? 170 00:12:50,852 --> 00:12:52,463 He splits with one of my dancers. 171 00:12:52,588 --> 00:12:54,715 He lives in West Vancouver. Why? 172 00:12:54,840 --> 00:12:58,135 I got a gut feeling he's thinking of taking a runner with our money. 173 00:12:58,260 --> 00:13:00,155 He's not that stupid. How far is he gonna get? 174 00:13:00,280 --> 00:13:03,391 Do me a favour. Call his wife if you have to. 175 00:13:04,780 --> 00:13:07,580 I got this weird feeling's something's wrong. 176 00:13:08,541 --> 00:13:11,143 - Sweet's not going on again. - What? 177 00:13:11,362 --> 00:13:15,212 She says she's not going on again tonight. She's going home early. 178 00:13:30,090 --> 00:13:32,058 Listen, you can't leave. 179 00:13:32,183 --> 00:13:34,814 Gloria bailed with Hogarty. You can't bail on me too. 180 00:13:34,939 --> 00:13:36,835 I'm done. Find yourself another dancer. 181 00:13:36,960 --> 00:13:39,789 - Apparently, I'm replaceable. - You're not replaceable. 182 00:13:39,914 --> 00:13:41,878 Your name's on the marquee. 183 00:13:42,003 --> 00:13:44,433 You, they'll pissed at for a no-show, not me. 184 00:13:44,601 --> 00:13:47,645 - Please move. I have a taxi waiting. - Hang on a minute. 185 00:14:03,318 --> 00:14:04,718 Hey, man, it's me. 186 00:14:05,446 --> 00:14:06,948 Yeah, how you doing? 187 00:14:07,251 --> 00:14:08,457 Not good, man. 188 00:14:09,000 --> 00:14:12,461 Morgan set me up. I'm on the run down here. There's cops everywhere. 189 00:14:14,072 --> 00:14:17,958 I think maybe a citizen and a cop got killed in the shoot-out. 190 00:14:18,758 --> 00:14:19,758 What? 191 00:14:20,313 --> 00:14:22,212 Who's shooting who? Are you hurt? 192 00:14:22,337 --> 00:14:23,764 No, I'm good. I'm fine. 193 00:14:24,058 --> 00:14:27,440 - Is that Jimmy? What happened? - I'm gonna pull you out of there. 194 00:14:27,565 --> 00:14:30,107 So you find some place to hide out and you lay low. 195 00:14:30,232 --> 00:14:33,065 - All right. - Don't use the phone. Get a new one. 196 00:14:33,308 --> 00:14:36,277 Call me back in a couple of hours. I'll put some things in play. 197 00:14:36,445 --> 00:14:38,395 We're gonna come and get you. 198 00:14:53,555 --> 00:14:57,186 Lock Royden's office down for me. Nobody goes in there. 199 00:14:58,940 --> 00:14:59,987 What's next? 200 00:15:00,112 --> 00:15:03,179 No visible wounds. Tell me who found the body. 201 00:15:03,517 --> 00:15:05,556 I got the call from a confidential informant. 202 00:15:05,724 --> 00:15:07,475 She had a date with him. She shows up. 203 00:15:07,643 --> 00:15:11,103 She's got a room key. She goes in and sees him dead on the floor. 204 00:15:11,490 --> 00:15:12,647 Where is she now? 205 00:15:13,156 --> 00:15:16,233 I've got an eye on her. Bring her back and I can interview her. 206 00:15:16,581 --> 00:15:17,743 I can't allow that. 207 00:15:17,868 --> 00:15:20,363 She's a confidential informant on matters of national security. 208 00:15:20,872 --> 00:15:23,366 What's with that bullshit? What happened to full disclosure. 209 00:15:23,534 --> 00:15:27,495 What I can do is interview her myself, give you her statement. Not expose her. 210 00:15:27,855 --> 00:15:30,831 I'll interview her with the lights out and wear a blindfold. 211 00:15:31,240 --> 00:15:33,467 Here's how it is whether you like it or not. 212 00:15:33,592 --> 00:15:37,338 I've got political masters I answer to. Till I talk to them, my hands are tied. 213 00:15:37,506 --> 00:15:39,591 This is a national security issue. 214 00:15:39,716 --> 00:15:41,872 - She's not gonna talk to you. - Fuck that, Mary. 215 00:15:41,997 --> 00:15:43,582 That just ain't gonna fly. 216 00:15:43,707 --> 00:15:45,930 I got political masters too and they're up my ass. 217 00:15:46,098 --> 00:15:49,308 Look into that room service trolley down there at the end of the hall. 218 00:15:49,476 --> 00:15:52,728 My informant saw the waiter leave the room just before she found him. 219 00:15:53,526 --> 00:15:55,523 Check with the hotel. They might have video. 220 00:15:57,136 --> 00:15:59,068 I'm gonna be talking to your boss about this. 221 00:15:59,387 --> 00:16:03,364 Go ahead. Then you can call me and let me know what you got here. Yeah? 222 00:16:13,279 --> 00:16:15,079 Find me a Seattle station. 223 00:16:17,037 --> 00:16:18,677 What the hell is going on? 224 00:16:18,802 --> 00:16:21,260 I don't know. He's on the run still in Seattle. 225 00:16:21,385 --> 00:16:24,148 Who have we got down there? You know anybody? 226 00:16:24,273 --> 00:16:25,760 A deadly shoot-out 227 00:16:25,885 --> 00:16:29,181 between a Canadian drug dealer and drug enforcement agents 228 00:16:29,416 --> 00:16:31,167 with two fatalities so far. 229 00:16:31,292 --> 00:16:33,144 The FBI are warning the public 230 00:16:33,419 --> 00:16:36,105 to be on the lookout for this man. He is James Reardon 231 00:16:36,422 --> 00:16:39,525 He is Canadian, in his late 30s and is armed and dangerous, 232 00:16:39,842 --> 00:16:43,220 having allegedly shot and killed two men in his escape. 233 00:16:43,345 --> 00:16:46,598 He is still at large and believed to be in the downtown Seattle area. 234 00:16:46,723 --> 00:16:49,535 We'll keep you informed as the story continues to unfold. 235 00:16:49,799 --> 00:16:53,454 OK. I want a boat and a plane standing by. Get on it. 236 00:16:54,852 --> 00:16:56,041 I'm heading on down. 237 00:16:56,209 --> 00:16:58,502 Don't cross the border. We don't need you getting arrested. 238 00:16:58,693 --> 00:17:02,047 - He's my brother. I can make it across. - I'll go. 239 00:17:05,919 --> 00:17:07,469 OK. Go. 240 00:17:22,923 --> 00:17:25,524 Jesus Christ, man. What the hell happened? 241 00:17:25,649 --> 00:17:27,849 Reardon's on the run. He got away. 242 00:17:29,926 --> 00:17:32,606 Remember one thing. As a Canadian agent, 243 00:17:32,731 --> 00:17:35,122 I'm not even supposed to be down there. 244 00:17:36,599 --> 00:17:38,799 I was never there, you understand? 245 00:17:40,064 --> 00:17:41,796 I'm gonna have to get back to you. 246 00:17:41,982 --> 00:17:43,532 Don't put me in this. 247 00:17:44,289 --> 00:17:46,039 Or I'll take you with me. 248 00:17:47,669 --> 00:17:48,886 I'll take you with me. 249 00:17:52,104 --> 00:17:54,809 Were you working with any other agencies, or is it just DEA? 250 00:17:55,119 --> 00:17:57,898 - No, it was just us. - I need everything you got. 251 00:17:58,023 --> 00:17:59,230 It's on its way. 252 00:17:59,540 --> 00:18:03,446 Any idea who to contact in Canada who'll know this guy's affiliations? 253 00:18:03,571 --> 00:18:06,153 The Vancouver Organised Crime Unit. I got their number. 254 00:18:07,091 --> 00:18:08,697 Were you unaware Reardon was armed? 255 00:18:09,208 --> 00:18:11,726 We were unaware. We anticipated it. 256 00:18:12,040 --> 00:18:14,954 We had our informant in a vest and our agents were warned. 257 00:18:15,196 --> 00:18:17,665 You made no attempt to arrest him before shots were fired? 258 00:18:17,833 --> 00:18:21,752 No. We needed the money to be exchanged to complete the deal. 259 00:18:23,135 --> 00:18:25,689 You get me that number for the OCU in Vancouver. 260 00:18:25,814 --> 00:18:27,472 Let me call the office. 261 00:18:31,236 --> 00:18:33,458 I want you to go over the files on Reardon, 262 00:18:33,583 --> 00:18:36,074 make sure we don't mention any of our Canadian activities. 263 00:18:36,199 --> 00:18:39,160 Anything we got on him comes from our informant in Portland. 264 00:18:39,285 --> 00:18:42,835 You clean that up before you forward those files to the FBI. 265 00:18:53,807 --> 00:18:55,425 Yeah, Mary, it's Ted. 266 00:18:56,180 --> 00:18:57,802 Sorry I didn't get back to you. 267 00:18:57,927 --> 00:18:59,999 I had to go to Emergency. 268 00:19:00,304 --> 00:19:02,877 - I'm having some tests done. - What is it? 269 00:19:03,182 --> 00:19:06,797 Ah, they don't know. They got me hooked up to the machines here. 270 00:19:08,016 --> 00:19:10,855 Get back to the office as soon as you can. We've got a situation. 271 00:19:10,980 --> 00:19:12,261 Dick Royden is dead. 272 00:19:14,174 --> 00:19:16,348 It's gonna be a couple of hours. 273 00:19:16,652 --> 00:19:18,201 As soon as you can. 274 00:19:20,706 --> 00:19:22,313 Hey. Here's your drink. 275 00:19:23,089 --> 00:19:26,150 Katarina's tucked up all safe and sound. 276 00:19:26,756 --> 00:19:28,488 You believe her version? 277 00:19:29,863 --> 00:19:32,406 What we looking at? What's your bet? Who killed Dick Royden? 278 00:19:33,124 --> 00:19:37,128 The Americans. They wanted him dead and unavailable for interrogation. 279 00:19:37,566 --> 00:19:40,664 - You know we'll never prove that. - You might not want to. 280 00:19:41,186 --> 00:19:44,293 That may cause us more problems than we want to deal with. 281 00:19:45,126 --> 00:19:48,422 Homicide's asking us to turn over all our surveillance tapes. 282 00:19:48,765 --> 00:19:52,134 Make sure Katarina's identity isn't leaked. 283 00:19:52,933 --> 00:19:56,388 May I also suggest that we remove you from any of the reports? 284 00:19:56,922 --> 00:20:00,059 Give you a little distance from it. I'll take the responsibility. 285 00:20:00,955 --> 00:20:02,736 Thank you. I appreciate the offer. 286 00:20:02,861 --> 00:20:04,688 But I'll take whatever flak comes our way. 287 00:20:04,988 --> 00:20:07,650 Well, if you change your mind, I'm happy to do it. 288 00:20:09,106 --> 00:20:10,235 Sorry to interrupt. 289 00:20:10,403 --> 00:20:13,948 I don't know if you've heard, but Jimmy Reardon's been in a shooting in Seattle. 290 00:20:14,247 --> 00:20:17,147 - When did this happen? - It's on the news now. 291 00:20:20,094 --> 00:20:23,290 ... the scene at a Seattle restaurant where the confrontation took place. 292 00:20:25,716 --> 00:20:28,677 James Reardon is suspected of shooting and killing... 293 00:20:28,802 --> 00:20:31,090 Shit, this is the Inspector General. I got to take it. 294 00:20:31,785 --> 00:20:34,807 An innocent bystander also received fatal gunshot wound 295 00:20:34,932 --> 00:20:37,179 and was pronounced dead at thee scene. 296 00:20:39,229 --> 00:20:41,354 Yes, sir, it's a bit of a hot one. 297 00:20:41,479 --> 00:20:45,229 I suspect you'll be facing tough questioning from the Americans. 298 00:20:46,145 --> 00:20:48,822 Yes. Dick Royden's one of theirs and he's dead. 299 00:20:48,947 --> 00:20:51,655 Whichever way it plays, I think you should be prepared. 300 00:20:51,780 --> 00:20:55,280 I want to brief you on events so far, keep you on the back channels. 301 00:21:01,581 --> 00:21:03,831 I don't care. I don't give a shit. 302 00:21:04,015 --> 00:21:07,275 Where's the plane now? So have him turn around and head back here. 303 00:21:07,400 --> 00:21:09,020 Where the hell's the plane? 304 00:21:09,145 --> 00:21:11,945 It's on the way. I'm trying to locate a boat. 305 00:21:13,968 --> 00:21:15,718 Hey. I got a clean phone. 306 00:21:16,028 --> 00:21:17,194 Where are you at? 307 00:21:17,319 --> 00:21:20,906 I'm in a park downtown somewhere. I'm all over the news. 308 00:21:21,319 --> 00:21:22,641 I got to get out of here. 309 00:21:23,541 --> 00:21:25,184 We've got a car on the way. 310 00:21:25,309 --> 00:21:28,208 We're trying to get a boat and a plane down there as fast as we can. 311 00:21:28,333 --> 00:21:31,050 You got to find a hole. Stay there until we contact you. 312 00:21:31,175 --> 00:21:34,361 I can't wait. I got to get a car. I got to get out of here now. 313 00:21:35,253 --> 00:21:38,242 - He needs a car. - Tell him to steal one. 314 00:21:38,548 --> 00:21:40,534 And he'll need a GPS, so we can find him. 315 00:21:41,145 --> 00:21:43,704 Bob says you go to a gas station and you steal one. 316 00:21:44,307 --> 00:21:46,511 See if you can get yourself a GPS somewhere. 317 00:21:46,636 --> 00:21:48,136 I'll call you later. 318 00:21:52,835 --> 00:21:55,032 OK, Reardon's phone is still live. 319 00:21:55,157 --> 00:21:57,256 Let's get the phone companies chasing him down. 320 00:21:57,381 --> 00:22:00,804 While you're making calls, how about calling my lawyer for me? 321 00:22:15,543 --> 00:22:17,843 All right, it's just coming up here. 322 00:22:19,448 --> 00:22:23,452 It's the sound of the room service trolley. What was that? 323 00:22:23,912 --> 00:22:25,912 Again. Let me hear that again. 324 00:22:30,036 --> 00:22:33,159 Homicide's calling for these surveillance tapes again. 325 00:22:33,284 --> 00:22:35,530 Anything on 'em we don't want anybody to hear? 326 00:22:35,655 --> 00:22:38,801 There's a section where you're fingered for outing the mole. 327 00:22:39,044 --> 00:22:40,712 If the Americans get hold of that, 328 00:22:40,837 --> 00:22:42,888 they might decide to go after you for exposing him. 329 00:22:43,131 --> 00:22:44,756 They're not gonna come after me. 330 00:22:44,881 --> 00:22:47,239 They'd have to admit he was an American agent. 331 00:22:47,364 --> 00:22:49,163 They'd never admit there's spies here. 332 00:22:49,288 --> 00:22:50,763 No, not publicly. 333 00:22:50,888 --> 00:22:53,607 You can be pretty certain you'll make the top of the Bad Girl List. 334 00:22:54,130 --> 00:22:57,820 Not much we can do about that now. Go ahead and give Homicide the tapes. 335 00:22:57,988 --> 00:23:01,440 - What's Ogawa say? - The Inspector General's coming out. 336 00:23:02,209 --> 00:23:05,110 I have a government agent in charge of the FBI in Seattle on the line. 337 00:23:05,235 --> 00:23:07,246 It's about Jimmy Reardon. It's urgent. 338 00:23:07,570 --> 00:23:10,039 - Here we go. - Here we go. 339 00:23:12,700 --> 00:23:15,036 - Ted. - Morning. 340 00:23:15,161 --> 00:23:17,131 You look a little rough. How you feeling? 341 00:23:17,371 --> 00:23:18,906 Yeah, better, thanks. 342 00:23:19,031 --> 00:23:22,885 It was just some blockage in my lower intestine. 343 00:23:24,076 --> 00:23:25,108 My office. 344 00:23:28,727 --> 00:23:30,842 This civilian's a through and through. 345 00:23:30,967 --> 00:23:34,220 They won't know until they find the slug if it was Reardon who shot him. 346 00:23:34,345 --> 00:23:36,151 Pretty certain it was one of us. 347 00:23:36,276 --> 00:23:39,002 Let's not jump to conclusions without seeing the evidence. 348 00:23:39,127 --> 00:23:40,638 Hello, Inspector. 349 00:23:41,240 --> 00:23:43,228 Carl Weathers in Seattle calling. 350 00:23:43,353 --> 00:23:45,188 It's about Jimmy Reardon. 351 00:23:45,313 --> 00:23:47,703 I imagine you've heard about what's going on down here. 352 00:23:48,024 --> 00:23:51,778 I heard the basics. I'll put you on speakerphone, if that's all right. 353 00:23:51,903 --> 00:23:55,711 - I've asked Inspector Altman to sit in. - He's familiar with Reardon. 354 00:23:58,696 --> 00:23:59,923 What's the latest? 355 00:24:00,118 --> 00:24:02,329 Well, Reardon's still on the run. 356 00:24:02,454 --> 00:24:06,458 Looks like he's killed two men: one a DEA agent, the other a civilian. 357 00:24:06,875 --> 00:24:09,766 I imagine he'll try to contact somebody up there. 358 00:24:09,934 --> 00:24:12,130 Possibly make a run for the border. 359 00:24:12,255 --> 00:24:14,021 I'm looking for any background, 360 00:24:14,189 --> 00:24:16,383 or any associates he may try to contact. 361 00:24:16,508 --> 00:24:20,360 We could put surveillance on his people and coordinate through Inspector Altman. 362 00:24:20,679 --> 00:24:22,983 I don't expect you have any arguments 363 00:24:23,108 --> 00:24:25,574 against his extradition if you catch him up there. 364 00:24:25,892 --> 00:24:27,993 I don't foresee there's gonna be a problem there. 365 00:24:28,839 --> 00:24:32,372 Good. Thank you very much. I'll be in touch. 366 00:24:33,418 --> 00:24:36,001 Send them everything we have in Reardon's criminal file. 367 00:24:36,169 --> 00:24:38,924 Be careful to avoid any mention of Reardon being our informant. 368 00:24:39,049 --> 00:24:40,787 Let's keep that to ourselves. 369 00:24:40,912 --> 00:24:44,134 That may be a little difficult to avoid in the long run. 370 00:24:44,387 --> 00:24:47,596 Well, in the short run, which is all we may be here for, do as I ask. 371 00:24:47,787 --> 00:24:50,223 Yeah? Get 'em what they need. 372 00:24:52,657 --> 00:24:53,768 Yes, ma'am. 373 00:25:18,353 --> 00:25:20,610 To recap, this hour's top story. 374 00:25:20,735 --> 00:25:24,197 Canadian Drug lord Jimmy Reardon is wanted for murder. 375 00:25:24,322 --> 00:25:27,123 Reardon is accused of shooting a drug enforcement agent 376 00:25:27,248 --> 00:25:30,202 and a bystander at a downtown Seattle restaurant 377 00:25:30,327 --> 00:25:32,840 and remains at large despite a massive manhunt... 378 00:25:32,965 --> 00:25:34,082 Holy shit. 379 00:25:35,375 --> 00:25:37,343 Hey, turn on your TV - the Seattle station. 380 00:25:37,468 --> 00:25:39,818 Jimmy Reardon just shot and killed a DEA agent. 381 00:25:39,943 --> 00:25:41,567 Now, in Seattle. It's on the news. 382 00:25:59,604 --> 00:26:01,752 Where's the plane? How soon can you get back here? 383 00:26:01,877 --> 00:26:04,639 Is this Francine Reardon's room? I'd like to speak with her, please? 384 00:26:04,764 --> 00:26:08,201 This is her lawyer speaking. Phil Coombs. I'm calling from Vancouver. 385 00:26:08,326 --> 00:26:10,431 I'd like to speak to my client and her daughter. 386 00:26:10,556 --> 00:26:13,706 Tell him to turn around and fly right back here now. 387 00:26:14,655 --> 00:26:16,025 Who's this? 388 00:26:16,644 --> 00:26:19,259 And you're in the room right now with Mrs Reardon. 389 00:26:19,384 --> 00:26:21,535 OK, I would like to speak to her please. 390 00:26:21,660 --> 00:26:24,028 You cannot deny me access to speak with my client. 391 00:26:24,153 --> 00:26:26,403 You are obligated to tell her that I am on the phone. 392 00:26:37,514 --> 00:26:40,442 They got a meeting of the clan going on inside. Rig the phone. 393 00:26:40,567 --> 00:26:42,294 They got TV on, watching the news. 394 00:26:44,217 --> 00:26:45,797 Have they got in touch with Reardon? 395 00:26:46,098 --> 00:26:49,844 Couldn't tell. Reardon's lawyer's in there, arguing on the phone. 396 00:26:49,969 --> 00:26:52,271 - They're obviously on it. - Sit up front in back 397 00:26:52,396 --> 00:26:54,576 and tail anybody that leaves. 398 00:27:00,993 --> 00:27:02,773 OK. Do you know where you are? 399 00:27:02,941 --> 00:27:04,733 - I'm on the I5. - Where on the I5? 400 00:27:04,986 --> 00:27:07,527 - Has he got a GPS? - No. Have you got a map? 401 00:27:07,811 --> 00:27:08,987 Got the map. 402 00:27:09,294 --> 00:27:10,947 OK. Give me the phone. 403 00:27:11,072 --> 00:27:13,297 Call Sweet and tell her to get a GPS. 404 00:27:13,422 --> 00:27:15,285 OK, hey, bro. Hang in there. 405 00:27:15,453 --> 00:27:17,913 We're gonna get you out of there. Get of the I5 406 00:27:18,081 --> 00:27:20,376 at the next turn-off as soon as you can. 407 00:27:20,501 --> 00:27:23,761 Head inland, head east. You wanna find Highway Nine. 408 00:27:23,886 --> 00:27:25,796 Sweet. Where are you, babe? 409 00:27:25,964 --> 00:27:28,340 Just north of Seattle. I got hung up at the border. 410 00:27:28,508 --> 00:27:31,870 OK. You want to get on Mount Baker Highway 542. 411 00:27:32,168 --> 00:27:33,716 Call me back in half an hour. 412 00:27:33,841 --> 00:27:36,028 See if you can stop somewhere and buy a GPS. 413 00:27:36,153 --> 00:27:39,768 Keep on 9, until you reach the turn-off for the Mount Baker Highway. 414 00:27:39,936 --> 00:27:40,936 Done. 415 00:27:41,771 --> 00:27:44,398 OK, I got a plane, but it's gonna be a couple of hours. 416 00:27:44,657 --> 00:27:47,526 It's coming in from Victoria, as soon as the weather clears. 417 00:27:48,162 --> 00:27:50,122 Tell him to get out of that stolen car. 418 00:27:50,247 --> 00:27:52,406 Sweet's coming to meet him. She's close. 419 00:27:55,043 --> 00:27:57,378 I got a road block. 420 00:28:02,415 --> 00:28:03,959 He's got a road block. 421 00:28:11,259 --> 00:28:13,600 Why in hell did you have surveillance on Royden? 422 00:28:13,725 --> 00:28:15,721 He was the subject of an investigation. 423 00:28:15,889 --> 00:28:19,359 You're running an operation on a top CSIS official and I didn't know? 424 00:28:19,484 --> 00:28:22,144 - How the hell does that happen? - It was a covert operation. 425 00:28:22,455 --> 00:28:25,439 It was a covert operation. Under whose supervision? 426 00:28:25,864 --> 00:28:28,824 I can't tell you any more until I receive official instructions 427 00:28:28,949 --> 00:28:30,799 from the Inspector General. 428 00:28:31,463 --> 00:28:33,822 Was this an officially sanctioned operation? 429 00:28:34,431 --> 00:28:38,458 I'm sorry, I can't tell you any more until in receive instructions. 430 00:28:39,250 --> 00:28:40,620 Excuse me one moment. 431 00:28:43,987 --> 00:28:46,376 The Inspector General is in the building, on his way up. 432 00:28:47,272 --> 00:28:50,722 Why don't you show him the way? I'll need a minute or two. 433 00:28:50,967 --> 00:28:52,466 Sorry, go ahead. 434 00:28:53,096 --> 00:28:55,969 I'm reminding you that you're in a probationary period here, Mary. 435 00:28:56,953 --> 00:28:58,947 You're not even yet a CSIS employee. 436 00:28:59,072 --> 00:29:02,350 You've only been seconded to us temporarily. Until that changes, 437 00:29:03,426 --> 00:29:05,438 I'm the ranking goddamned CSIS agent 438 00:29:05,563 --> 00:29:07,522 and I demand to be briefed on the situation. 439 00:29:07,690 --> 00:29:10,222 Yes, sir, and the Inspector General has instructed me 440 00:29:10,347 --> 00:29:13,320 not to speak to anybody until he arrives and gives me instructions. 441 00:29:13,488 --> 00:29:17,088 - You make sure I'm in that meeting. - I don't make his appointments. 442 00:29:17,213 --> 00:29:20,200 You'll have to make your own arrangements to see him. 443 00:29:20,325 --> 00:29:22,204 You've hung yourself this time, Mary. 444 00:29:30,129 --> 00:29:32,280 All right, keep me informed. 445 00:29:32,405 --> 00:29:36,105 We're tracking the cell phone signal. He's heading south on I5. 446 00:29:38,624 --> 00:29:39,624 Excuse me. 447 00:29:41,849 --> 00:29:45,644 You'd better tell someone Reardon didn't shoot those 2 men pretty soon or I will. 448 00:29:45,978 --> 00:29:48,313 I don't think that's a very good idea just now, do you? 449 00:29:48,959 --> 00:29:52,359 They were both shot by friendly fire, by your agents. 450 00:29:52,604 --> 00:29:54,336 That's gonna come out sooner or later. 451 00:29:54,461 --> 00:29:56,780 I think later is probably the best scenario. 452 00:29:58,239 --> 00:30:02,577 So you're just gonna sit back and watch on the TV as they gun him down, huh? 453 00:30:03,040 --> 00:30:05,664 Like I said, I think that's probably the best scenario. 454 00:30:05,789 --> 00:30:08,792 I hope, for your sake, you think the same, if you catch him up there. 455 00:30:08,960 --> 00:30:10,460 Don't threaten me. 456 00:30:11,096 --> 00:30:13,505 We're in this together. Just try and remember that. 457 00:30:13,673 --> 00:30:16,449 You gave him a useless gun. He couldn't kill anybody. 458 00:30:16,574 --> 00:30:18,963 I don't know that. I didn't give him any gun. 459 00:30:19,088 --> 00:30:21,641 My informant gave him a gun and I was unaware of that. 460 00:30:21,766 --> 00:30:25,056 If it wasn't in working condition, that has nothing to do with me. 461 00:30:25,181 --> 00:30:26,017 Or you. 462 00:30:28,812 --> 00:30:29,813 Right. 463 00:30:30,617 --> 00:30:33,717 So you just give me a call, if he crosses the line. 464 00:31:16,686 --> 00:31:18,371 You hear anything? Is he all right? 465 00:31:18,496 --> 00:31:21,323 - I haven't heard. - I got people in Seattle. Can I help? 466 00:31:22,602 --> 00:31:24,402 We'll let you know if we need you. 467 00:31:24,527 --> 00:31:27,078 Again, I'm here if you need something. Anything. 468 00:31:27,575 --> 00:31:29,205 I appreciate it. 469 00:31:33,743 --> 00:31:37,693 We have a huge opportunity here. They're brain dead without Reardon. 470 00:31:38,567 --> 00:31:39,591 That was Dante. 471 00:31:40,448 --> 00:31:42,677 He can smell blood in the water. 472 00:31:44,170 --> 00:31:47,974 I'm on the Mount Baker Highway, about two miles east of Maple Falls. 473 00:31:48,142 --> 00:31:50,676 Sweep the whole joint. Start it here. 474 00:31:50,801 --> 00:31:53,922 OK, stay where you are. We're waiting to hear from him. 475 00:31:54,047 --> 00:31:57,823 Sweet's set up. We're waiting on Jimmy's call. What's the plan, Mike? 476 00:31:57,948 --> 00:32:00,939 I send a couple of boys to scout out the old logging roads. 477 00:32:01,064 --> 00:32:02,353 That's the way we'll go. 478 00:32:02,478 --> 00:32:04,908 We'll walk him over at night, get him up to Billy's farm. 479 00:32:05,591 --> 00:32:06,993 Billy's farm could be hot. 480 00:32:07,483 --> 00:32:09,165 You got a better idea? 481 00:32:09,885 --> 00:32:13,378 At least, send somebody up there, right? Make sure it's not under surveillance. 482 00:32:13,503 --> 00:32:16,853 That's already happening. I think I know what I'm doing. 483 00:32:17,085 --> 00:32:20,256 You're the one who let him go across the line in the first place, huh? 484 00:32:26,205 --> 00:32:28,103 Inspector Spalding's line. 485 00:32:28,435 --> 00:32:31,017 I'm sorry, she's with the Inspector General right now. 486 00:32:31,588 --> 00:32:35,092 Sir, this is the transcript of the phone call. 487 00:32:35,217 --> 00:32:37,635 You can see where his handler tells them all to sit tight 488 00:32:37,760 --> 00:32:39,637 and send in an operator to help him. 489 00:32:39,762 --> 00:32:43,081 That code originated in 703 area code. 490 00:32:43,492 --> 00:32:46,408 - Virginia, CIA territory. - Correct. 491 00:32:47,446 --> 00:32:49,947 You believe the CIA are behind the murder of the mole, 492 00:32:50,072 --> 00:32:53,039 - if that's what it is? - It may appear the logical choice here. 493 00:32:53,333 --> 00:32:54,958 Rather extreme measures. 494 00:32:55,207 --> 00:32:57,862 Not if you're concerned your mole might get arrested 495 00:32:57,987 --> 00:32:59,656 and publicly expose the fact 496 00:32:59,781 --> 00:33:02,462 that you've been spying on your so-called best friend, 497 00:33:02,587 --> 00:33:05,969 which would cause Washington a little embarrassment. 498 00:33:06,271 --> 00:33:09,097 Perhaps the greater concern would be that we would turn the agent 499 00:33:09,385 --> 00:33:11,694 and he would, in turn, reveal the true extent 500 00:33:11,819 --> 00:33:14,019 of the American spy network in Canada. 501 00:33:14,418 --> 00:33:17,522 Do we have any evidence of other operators at work here? 502 00:33:17,952 --> 00:33:20,139 Not yet. We were hoping to have the opportunity 503 00:33:20,264 --> 00:33:21,985 to either turn or arrest them all, 504 00:33:22,153 --> 00:33:24,553 but it's obviously not an option now. 505 00:33:25,531 --> 00:33:27,407 Have we heard from the CIA yet? 506 00:33:27,939 --> 00:33:32,098 - Not that I'm aware of. - Well, if I was in their shoes, 507 00:33:32,223 --> 00:33:35,556 I would want this thing to go away as quickly as possible. 508 00:33:35,681 --> 00:33:36,856 I agree. 509 00:33:36,981 --> 00:33:39,818 It does us no good to get into a public pissing match 510 00:33:39,943 --> 00:33:43,947 over something we all knows goes on in a way that it has since Caesar. 511 00:33:44,955 --> 00:33:46,455 As the head of CSIS, 512 00:33:46,652 --> 00:33:49,137 this is something I will handle through diplomatic channels. 513 00:33:49,558 --> 00:33:51,937 - Yes, sir. - Good work, rooting him out. 514 00:33:52,062 --> 00:33:55,112 An unfortunate ending, but good work, nonetheless. 515 00:33:58,855 --> 00:34:02,150 I'm in town over night. Let's get together later for a drink, shall we? 516 00:34:02,733 --> 00:34:04,374 - Perfect. - Good. 517 00:34:06,885 --> 00:34:09,532 - You heard the man. - Bury this thing deep and fast. 518 00:34:09,791 --> 00:34:10,998 Yes, ma'am. 519 00:34:27,075 --> 00:34:30,514 - Where are you? - I'm on the Baker Mount Highway 520 00:34:30,639 --> 00:34:32,722 somewhere between Kendal and Maple Falls. 521 00:34:33,068 --> 00:34:36,567 Sweet's waiting for you at a rest stop two miles east of Maple Falls. 522 00:34:36,692 --> 00:34:38,269 She's got food and a GPS for you. 523 00:34:38,544 --> 00:34:41,868 - She in her car. - All right. I'm on my way. 524 00:34:44,457 --> 00:34:47,757 Let's get out of here. He's off to meet Sweet. 525 00:35:02,875 --> 00:35:05,725 Mike and Tremblay at the back of the club now. 526 00:35:09,047 --> 00:35:11,049 Here they come. You lose this deal, 527 00:35:11,174 --> 00:35:13,513 don't bother coming in to work tomorrow. 528 00:36:55,726 --> 00:36:57,575 Hey, where's your boyfriend? 529 00:36:58,448 --> 00:37:01,397 - Which one? - The fucking banker, where is he? 530 00:37:01,872 --> 00:37:04,373 He's sleeping it off at my place. 531 00:37:04,907 --> 00:37:08,378 Don't let him leave until I send somebody to get him. Understand? 532 00:37:08,956 --> 00:37:10,830 He's not going anywhere. 533 00:37:13,666 --> 00:37:15,793 They're holding Francine and Stella in Seattle. 534 00:37:15,918 --> 00:37:17,878 I gotta go and bail 'em out. 535 00:37:18,003 --> 00:37:20,053 Stay in touch. We may need you. 536 00:37:25,857 --> 00:37:28,022 Hey, Red. I'm gonna need a favour from you. 537 00:37:34,960 --> 00:37:36,447 Mike's back at the club. 538 00:37:36,868 --> 00:37:37,917 Thank you. 539 00:37:41,358 --> 00:37:44,539 Looks like they're orchestrating things from inside the Chick A Dee. 540 00:37:45,375 --> 00:37:48,925 - Can we put an operator in there? - I'll see what I can do. 541 00:37:53,853 --> 00:37:56,009 Just come from autopsy on your American mole. 542 00:37:56,288 --> 00:37:57,288 And? 543 00:37:58,012 --> 00:38:00,750 There's evidence of a fresh injection in his neck, 544 00:38:00,875 --> 00:38:02,724 some minor bruising at the throat. 545 00:38:03,446 --> 00:38:04,642 Anything else? 546 00:38:05,004 --> 00:38:08,026 We sent a loco over to his family home in Washington DC 547 00:38:08,151 --> 00:38:09,751 to inform his parents. 548 00:38:10,003 --> 00:38:13,151 Their son Richard Royden died of meningitis when he was 2 years old. 549 00:38:14,737 --> 00:38:16,904 So we have no idea who this guy really was. 550 00:38:17,557 --> 00:38:19,240 It's pretty much a dead end, then. 551 00:38:19,652 --> 00:38:20,992 Pretty much. 552 00:38:21,602 --> 00:38:23,316 No calls from the CIA? 553 00:38:24,765 --> 00:38:26,482 Not even from CSIS. 554 00:38:27,110 --> 00:38:29,959 You're obviously doing a good job of burying this thing. 555 00:38:32,655 --> 00:38:35,805 I took a look at your surveillance tape transcripts. 556 00:38:36,588 --> 00:38:39,244 I appreciate the absence of any black lining. 557 00:38:39,369 --> 00:38:42,750 There didn't seem to be any matters of confidence there. 558 00:38:43,047 --> 00:38:45,933 There was one reference to his belief that it was you who outed him 559 00:38:46,101 --> 00:38:48,686 - as a mole. - Speculation on his part. 560 00:38:49,271 --> 00:38:50,796 You have no concerns 561 00:38:50,921 --> 00:38:53,191 that your negligence might have caused his death? 562 00:39:01,167 --> 00:39:03,615 Then I guess that explains why you're on that side of the desk 563 00:39:03,740 --> 00:39:05,243 and I'm over here. 564 00:39:07,280 --> 00:39:09,141 I'll let you know the results 565 00:39:09,266 --> 00:39:11,626 of the toxicology when they eventually roll in. 566 00:39:12,264 --> 00:39:13,313 Thank you. 567 00:39:25,584 --> 00:39:26,599 OK, he's here. 568 00:39:27,069 --> 00:39:29,550 OK, you head straight north, as soon as you can. 569 00:39:29,675 --> 00:39:31,603 I'll tell you where to go. 570 00:39:36,713 --> 00:39:38,188 - Sweet. - Jimmy. 571 00:39:43,795 --> 00:39:45,638 Call Sweet. She's got your brother. 572 00:39:45,763 --> 00:39:47,327 Stay in touch. 573 00:39:56,898 --> 00:39:58,734 - It's Mike. - It's Mike. 574 00:40:00,694 --> 00:40:01,829 Got a GPS? 575 00:40:02,862 --> 00:40:05,805 Remember that tulip farm when we first ran across the line? 576 00:40:06,157 --> 00:40:08,099 Well, that's where you're going. 577 00:40:08,267 --> 00:40:11,203 I'm gonna be on the other side and up the slope a little bit. 578 00:40:11,328 --> 00:40:14,939 Here's your GPS co-ordinates. 49 degrees, two minutes north, 579 00:40:15,506 --> 00:40:18,066 122 degrees, five minutes west. 580 00:40:30,984 --> 00:40:34,083 - Thanks for coming. - I appreciate the invitation. 581 00:40:35,002 --> 00:40:38,754 You know, we're still looking for someone to head up CSIS up here. 582 00:40:39,103 --> 00:40:40,068 I do. 583 00:40:40,193 --> 00:40:42,342 Which is what I'd like to talk about. 584 00:40:42,467 --> 00:40:44,886 I'd like your opinion about Mr Mallaby. 585 00:40:45,587 --> 00:40:48,723 Do you think he's capable of running Asia Pacific for us? 586 00:40:49,419 --> 00:40:51,768 - He's very capable. - That's the general consensus 587 00:40:51,893 --> 00:40:53,936 I've been getting from Boudreau as well. 588 00:40:54,443 --> 00:40:56,355 He's paid his dues. He's deserving. 589 00:40:56,767 --> 00:40:58,634 Deserving, capable. 590 00:41:00,028 --> 00:41:02,686 If we were running the Ministry of Agriculture, 591 00:41:02,811 --> 00:41:04,655 I suppose it's what we'd be looking for. 592 00:41:05,213 --> 00:41:06,462 But we're not. 593 00:41:07,065 --> 00:41:09,452 We're looking for someone with little more 594 00:41:09,577 --> 00:41:11,536 initiative and imagination. 595 00:41:13,177 --> 00:41:14,627 Vodka neat, please. 596 00:41:16,215 --> 00:41:19,915 You'll have to excuse me for a moment. I have to answer a call. 597 00:41:21,203 --> 00:41:23,508 Do you have time to have dinner? 598 00:41:23,676 --> 00:41:25,760 We can talk over a few things. 599 00:41:26,350 --> 00:41:27,399 Of course. 600 00:41:36,133 --> 00:41:40,012 Could you arrange a table for two in the restaurant? Thank you. 601 00:42:40,752 --> 00:42:43,421 Keep coming, Jimmy. I'm gonna take 'em on a run. 602 00:43:00,329 --> 00:43:02,398 I'm sorry, all right? Was I speeding? 603 00:43:04,434 --> 00:43:07,425 What's your name? Mike Johnston. 604 00:43:07,550 --> 00:43:10,573 What are you doing out here, Mike? Running some dope across the border? 605 00:43:12,309 --> 00:43:14,726 I don't know. Are you running some dope across the border? 606 00:43:14,851 --> 00:43:17,001 Am I interrupting something here? 607 00:43:17,977 --> 00:43:21,011 - OK, smart ass. I'm taking you in. - Oh, do you think? 608 00:43:21,136 --> 00:43:24,608 - Get him up. - Hey, he's got a GPS in the car. 609 00:43:26,276 --> 00:43:28,069 What's the GPS for, Mike? 610 00:43:28,194 --> 00:43:29,946 I ran out of breadcrumbs. 611 00:43:29,996 --> 00:43:34,546 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.