All language subtitles for How.to.Train.Your.Dragon.The.Hidden.World.2019.WEBDL-1080p-Albiore.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Un Torneo de Poker con $5 millones USD GTD Descargue: AmericasCardroom.com 2 00:00:31,609 --> 00:00:33,477 ¡Permanecer en silencio! 3 00:00:41,729 --> 00:00:44,599 Que eres 4 00:01:02,604 --> 00:01:03,766 Eres un demonio! 5 00:01:04,573 --> 00:01:06,635 No, no soy un diablo 6 00:01:06,778 --> 00:01:09,614 Mira, yo sólo soy humana 7 00:01:09,617 --> 00:01:11,554 Aquí para salvar estos dragones 8 00:01:11,587 --> 00:01:12,749 Puede pasar por el fuego! 9 00:01:12,789 --> 00:01:15,660 Dragon scale 10 00:01:15,662 --> 00:01:17,633 Yo sé que el diablo cuando lo vea 11 00:01:17,666 --> 00:01:19,637 Nadie puede hacer eso 12 00:01:19,770 --> 00:01:23,541 Usted no puede deshacerse de mí 13 00:01:25,782 --> 00:01:28,549 Más diablos! 14 00:01:28,587 --> 00:01:30,820 Se me olvidó tomar su resistencia al fuego 15 00:01:30,859 --> 00:01:33,831 Amigos, no! ¡Aún no! 16 00:01:35,601 --> 00:01:37,799 Mira, la peor pesadilla 17 00:01:37,805 --> 00:01:40,801 Junto con su hermana, que la obligó a unirse 18 00:01:40,844 --> 00:01:43,749 Esta es la introducción de su amigo demasiado rápido 19 00:01:43,784 --> 00:01:45,778 Siempre llega demasiado rápido 20 00:01:46,823 --> 00:01:49,796 Siento que todavía estoy acostumbrado a sus alas 21 00:01:49,796 --> 00:01:51,732 Peces, traer otro bebé 22 00:01:52,734 --> 00:01:54,864 Este es un ataque / No puedo encontrar una bona 23 00:01:55,707 --> 00:01:57,871 Demonios por todas partes! Hay un diablo! 24 00:02:00,683 --> 00:02:03,622 Astrid puede manejarlo 25 00:02:03,656 --> 00:02:06,823 Y lo manejé 26 00:02:06,829 --> 00:02:08,766 Vamos a engañar 27 00:02:08,766 --> 00:02:10,794 Al menos nadie sabe que estamos aquí 28 00:02:14,642 --> 00:02:16,875 Él está tranquilo 29 00:02:17,848 --> 00:02:20,719 Vamos a salir de aquí 30 00:02:22,891 --> 00:02:25,830 carmesí Coregutter 31 00:02:30,674 --> 00:02:34,671 Mira esa cosa rara. Es muy malo 32 00:02:35,884 --> 00:02:38,651 ¿Por qué no puedo abrir esta jaula 33 00:02:38,655 --> 00:02:39,817 movido 34 00:02:39,857 --> 00:02:42,694 Está claro / ataque! 35 00:02:42,730 --> 00:02:44,701 Sacarlos de aquí 36 00:02:49,944 --> 00:02:51,881 No correr en la cubierta 37 00:02:52,750 --> 00:02:53,844 ¡Dejalo! 38 00:02:53,852 --> 00:02:55,880 Que me encargue de él! 39 00:02:59,830 --> 00:03:01,892 2 para mí 40 00:03:05,842 --> 00:03:06,833 ¡Cuídate! 41 00:03:07,679 --> 00:03:08,739 Lo siento 42 00:03:17,699 --> 00:03:18,929 Gracias 43 00:03:18,968 --> 00:03:20,939 Ir a la otra 44 00:03:22,875 --> 00:03:25,677 Creo que debería ser una misión de sigilo 45 00:03:25,714 --> 00:03:27,708 Sí, siempre comienzan de esta manera! 46 00:03:30,791 --> 00:03:31,953 Gracias, Stormfly! 47 00:03:34,832 --> 00:03:36,928 Ya no les preocupaba pueden 48 00:03:41,813 --> 00:03:42,941 Finalmente 49 00:03:43,849 --> 00:03:45,843 ¡Hojas! Todos los tenemos 50 00:03:45,886 --> 00:03:49,759 Abrí todo. Podría abrir usted 51 00:03:50,763 --> 00:03:53,793 Volvimos. Acabo de empezar 52 00:03:53,802 --> 00:03:55,705 Es seguro, todo el mundo! ¡Hojas! 53 00:04:01,818 --> 00:04:03,789 ¡Venga! 54 00:04:05,725 --> 00:04:07,889 No hace falta, hora de ir! 55 00:04:15,845 --> 00:04:17,713 Hola a todos 56 00:04:22,759 --> 00:04:24,923 Siempre me proteges 57 00:04:41,028 --> 00:04:43,796 Esta es Berk 58 00:04:43,800 --> 00:04:45,794 Su nuevo hogar lejos del hogar 59 00:04:45,837 --> 00:04:49,777 El propósito del sueño extraordinaria 60 00:04:50,948 --> 00:04:53,943 Establecer si mismo y deje que su ansiedad desaparezca 61 00:04:54,821 --> 00:04:58,956 El servicio aquí es bueno 62 00:05:00,031 --> 00:05:03,004 Y la población local son coloridos 63 00:05:03,839 --> 00:05:07,871 Cada paraíso con una playa y un sol 64 00:05:08,949 --> 00:05:10,043 Pero no nos 65 00:05:10,085 --> 00:05:12,956 Tenemos algo que nadie más puede tocar 66 00:05:13,791 --> 00:05:16,958 Tenemos dragones 67 00:05:17,065 --> 00:05:21,028 Una gran cantidad de dragones 68 00:05:30,024 --> 00:05:32,963 Este es el nuevo dragón de Berk 69 00:05:35,801 --> 00:05:37,795 Bienvenido al paraiso 70 00:05:37,838 --> 00:05:39,069 Eres hermosa 71 00:05:39,075 --> 00:05:41,808 De nada 72 00:05:41,813 --> 00:05:44,877 Lucho 100 cazadores de 1000 cazadores 73 00:05:44,919 --> 00:05:49,862 Su cabeza se llamó el fuego Los hombres llegaron casi en llamas 74 00:05:49,862 --> 00:05:51,924 Detener 75 00:05:51,966 --> 00:05:57,035 La madre de hipo, mi ataque era perfecto 76 00:05:57,043 --> 00:05:59,879 Esto no se puede explicar 77 00:05:59,915 --> 00:06:03,013 Y por favor, dime Valka. Ha pasado un año 78 00:06:03,021 --> 00:06:04,821 Por supuesto 79 00:06:04,858 --> 00:06:07,022 Creo que el protagonista de hoy es en realidad sin dientes 80 00:06:07,062 --> 00:06:08,965 Bien bien 81 00:06:08,999 --> 00:06:12,997 Lo que hacemos sin ti, Rey Dragón 82 00:06:13,007 --> 00:06:17,882 Podemos practicar más. Fue un poco descuidada 83 00:06:17,984 --> 00:06:20,114 Astrid tiene un punto 84 00:06:20,155 --> 00:06:23,993 Tal vez usted confía demasiado en su dragón 85 00:06:23,995 --> 00:06:26,934 y no es suficiente para confiar en los demás 86 00:06:26,934 --> 00:06:29,098 Eso es lo que dije. Escuchar, todo el mundo 87 00:06:29,139 --> 00:06:32,078 Su madre es muy impresionado conmigo 88 00:06:32,078 --> 00:06:34,049 Soy como el hijo que siempre quiere 89 00:06:34,950 --> 00:06:36,921 ¡Comida de pescado! 90 00:06:36,921 --> 00:06:38,049 Puede encontrar nuevos amigos 91 00:06:41,964 --> 00:06:43,058 ¡Cuidado con tu cabeza! 92 00:07:02,003 --> 00:07:02,972 Lo que un rey 93 00:07:03,005 --> 00:07:06,911 Él es el rey si no puede mantener el orden 94 00:07:06,946 --> 00:07:09,885 Quieres hacer algo 95 00:07:15,930 --> 00:07:19,062 Tenemos que ponerlo en este lugar 96 00:07:19,070 --> 00:07:20,870 Haremos un lugar 97 00:07:21,942 --> 00:07:24,915 Llevar a casa el Hobgobbler 98 00:07:24,948 --> 00:07:27,920 Ellos son una mala señal. Estamos condenados 99 00:07:28,955 --> 00:07:30,049 Disparates 100 00:07:30,092 --> 00:07:32,028 ¿Qué peligro que puede hacer 101 00:07:32,028 --> 00:07:35,092 No hubo heridos, más bien débiles pero sanos 102 00:07:35,101 --> 00:07:38,040 Ahora, ¿quién tiene hambre 103 00:07:43,017 --> 00:07:46,081 En esencia, no se puede seguir para llevar la casa dragón aquí 104 00:07:47,125 --> 00:07:50,030 Vamos, sólo buscar problemas 105 00:07:51,199 --> 00:07:54,069 Los cazadores se acercan cada día 106 00:07:54,104 --> 00:07:56,075 Podemos manejarlo. Tengo Alfa 107 00:07:56,108 --> 00:07:58,011 Bien bien 108 00:07:58,046 --> 00:07:59,983 No ve lo felices que están 109 00:08:00,183 --> 00:08:02,951 Es asombroso 110 00:08:03,156 --> 00:08:05,958 Bocón, nos calma. logré 111 00:08:05,995 --> 00:08:08,159 la primera utopía dragón vikingo en el mundo 112 00:08:08,166 --> 00:08:10,000 Hacemos los sueños realidad 113 00:08:10,036 --> 00:08:13,100 Su sueño, tal vez mi sueño es menos gente y más 114 00:08:15,981 --> 00:08:17,041 ¡Limpiar! 115 00:08:17,083 --> 00:08:20,056 Bocón, no engañar a nadie. se que te gusta 116 00:08:24,030 --> 00:08:28,996 Usted debe ser la generación que nos trajo en el futuro 117 00:08:30,075 --> 00:08:31,203 Luchar por la comida! 118 00:08:32,179 --> 00:08:34,173 suficiente 119 00:08:34,183 --> 00:08:36,016 ¡Mira mi cabello! 120 00:08:39,159 --> 00:08:41,130 Que no nos estás ayudando 121 00:08:41,130 --> 00:08:44,102 Trate de dejar de preocuparse por problemas fuera, 122 00:08:44,102 --> 00:08:47,007 y empezar a tratar con los problemas dentro de él 123 00:08:47,042 --> 00:08:48,204 bien 124 00:08:48,244 --> 00:08:51,240 Aguante la silla de montar y casarse con usted mismo 125 00:08:53,020 --> 00:08:56,016 La palabra "M" / desagradable, menos yo 126 00:08:56,226 --> 00:09:00,133 Él comienza a comportarse como una verdadera pareja real 127 00:09:00,168 --> 00:09:04,131 Por favor, sólo tiene sentido aquí 128 00:09:04,141 --> 00:09:07,137 A medida que circula, se van a quedar 129 00:09:07,181 --> 00:09:09,175 Bocón, no es extraño 130 00:09:11,089 --> 00:09:13,083 Astrid, no seas como ese 131 00:09:13,093 --> 00:09:15,121 Debe ser "no" 132 00:09:15,130 --> 00:09:18,069 Escuchar si necesita una barba a llorar, 133 00:09:18,103 --> 00:09:22,066 inclinándose sobre mi hombro y llorando en mi barba postiza 134 00:09:22,110 --> 00:09:26,279 Gracias, Tuffnut Muchas gracias 135 00:09:27,153 --> 00:09:31,994 Eret, hijo de eret Qué es el informe 136 00:09:32,029 --> 00:09:34,125 Algo es visible en la distancia 137 00:09:34,134 --> 00:09:35,262 Alguien está siguiendo ellas 138 00:09:35,336 --> 00:09:37,102 que 139 00:09:37,106 --> 00:09:39,134 Un día se lucha 140 00:09:39,177 --> 00:09:41,114 que no se puede ganar 141 00:10:10,204 --> 00:10:12,072 Arqueros! 142 00:10:20,357 --> 00:10:23,262 Deathgripper 143 00:10:44,304 --> 00:10:49,179 El jinete del dragón nos está atacando aquí 144 00:10:52,119 --> 00:10:53,144 Lo siento 145 00:10:53,154 --> 00:10:59,100 Sr. ¿Cómo planea conquistar el mundo? 146 00:11:00,402 --> 00:11:05,277 Grimmel, mi viejo amigo Gracias por venir 147 00:11:07,249 --> 00:11:09,379 Un año desde que el dragón fue derrotado 148 00:11:09,386 --> 00:11:13,327 y todavía no tiene el ejército de su dragón 149 00:11:13,361 --> 00:11:16,265 Puede gracias a la protuberancia joven de Berk para este 150 00:11:16,266 --> 00:11:18,237 Me robó 151 00:11:19,205 --> 00:11:23,169 Es un piloto amantes del dragón que continúa atacando a nuestro barco 152 00:11:23,213 --> 00:11:25,377 y roba a nuestro dragón 153 00:11:25,384 --> 00:11:28,152 Suena razonable 154 00:11:28,190 --> 00:11:31,357 Pero mi negocio ha matado a los dragones, no ha tomado de nuevo 155 00:11:32,164 --> 00:11:33,224 Pero, en obscuridad 156 00:11:33,266 --> 00:11:36,170 El muchacho hizo todo el trabajo por usted 157 00:11:36,171 --> 00:11:38,142 Dragones se reúnen en un solo lugar 158 00:11:38,175 --> 00:11:39,303 ¿Por qué me molesta 159 00:11:39,311 --> 00:11:44,277 Debido a que el rebaño está protegido por la furia de la noche 160 00:11:47,260 --> 00:11:49,128 Esto es imposible 161 00:11:49,331 --> 00:11:52,395 Se parece a una cola que se ha escapado 162 00:11:52,404 --> 00:11:56,368 Escuchar a los dragones para seguir Alfa 163 00:11:56,378 --> 00:11:59,249 Por lo que le estamos pagando a atraparlo 164 00:11:59,284 --> 00:12:01,414 y llevar nuestra bandada de dragones 165 00:12:01,455 --> 00:12:06,261 Incluso tenemos el alimento favorito 166 00:12:06,431 --> 00:12:11,272 El único dragón dejó el ataque de la noche anterior 167 00:12:11,274 --> 00:12:13,336 mujer dragón 168 00:12:15,415 --> 00:12:19,447 Estamos de acuerdo, viejo amigo 169 00:12:33,350 --> 00:12:37,416 Después de que todo ha terminado, el joven jefe 170 00:12:37,425 --> 00:12:39,419 me traerá Furia Nocturna 171 00:12:39,462 --> 00:12:42,367 No tienen su líder, 172 00:12:42,368 --> 00:12:45,272 él es sólo un niño 173 00:12:47,277 --> 00:12:49,305 hipo 174 00:12:51,452 --> 00:12:54,357 Esta es Berk, chico 175 00:12:55,293 --> 00:12:57,264 Esta es nuestra casa 176 00:12:58,299 --> 00:13:02,399 Esta es la casa de nuestros abuelos y nuestros abuelos antes que ellos 177 00:13:02,407 --> 00:13:06,314 Mi trabajo como cabeza es para protegernos, Hipo 178 00:13:06,348 --> 00:13:09,320 Y un día, cuando seas grande 179 00:13:09,353 --> 00:13:12,520 la tarea será enviado a usted / OK 180 00:13:12,527 --> 00:13:15,499 Esto es muy importante, hijo, porque es allí, 181 00:13:15,532 --> 00:13:18,300 más allá de que la puesta del sol, 182 00:13:18,305 --> 00:13:22,371 hay dragón / WOW casas 183 00:13:24,250 --> 00:13:27,280 La leyenda dice que el barco navegaba demasiado cerca 184 00:13:27,323 --> 00:13:32,288 recaerá en el borde del mundo, nunca se volvió a ver 185 00:13:32,332 --> 00:13:37,503 Pero los marineros que regresan dicen acerca de una gran cascada 186 00:13:37,508 --> 00:13:41,381 y dragones de vigilancia de entrada en el mundo oculto 187 00:13:42,352 --> 00:13:44,414 No es sólo un nido, Hipo 188 00:13:44,422 --> 00:13:47,554 pero el lugar donde todos los dragones vinieron de 189 00:13:47,562 --> 00:13:50,467 Incluso una noche de furia 190 00:13:50,468 --> 00:13:53,373 Sobre todo la rabia de la noche 191 00:13:53,374 --> 00:13:56,437 Da miedo. No te preocupes 192 00:13:56,445 --> 00:13:59,418 Un día el padre se encuentra el mundo oculto, 193 00:13:59,451 --> 00:14:00,476 y llegar a la cima 194 00:14:00,520 --> 00:14:06,295 para que los hombres y dragones ya no lucha 195 00:14:16,317 --> 00:14:17,480 que 196 00:14:19,390 --> 00:14:22,522 Bien, usted sabe que no es un juguete, ¿verdad? 197 00:14:22,563 --> 00:14:25,331 Eso es lo que quieres. ¿Quieres este pie 198 00:14:25,335 --> 00:14:26,395 Quiero esto 199 00:14:26,604 --> 00:14:28,370 ¡Tómalo! 200 00:14:39,429 --> 00:14:41,594 Eres lo suficientemente buena para volar solo 201 00:14:55,628 --> 00:14:59,399 Por lo que está aquí para quedarse lejos de Gobber 202 00:14:59,402 --> 00:15:01,464 No sé lo que estás hablando 203 00:15:06,415 --> 00:15:09,445 Tiene razón / verdadera 204 00:15:09,455 --> 00:15:12,587 Usted piensa y yo debería / no debería 205 00:15:12,628 --> 00:15:17,367 No estamos preparados para eso 206 00:15:17,404 --> 00:15:19,534 Quiero decir, él tiene razón de todo esto 207 00:15:20,377 --> 00:15:23,612 Parece todo el mundo sabe acerca de nosotros ahora 208 00:15:23,616 --> 00:15:26,486 Sí, y más dragones que traemos aquí, 209 00:15:26,521 --> 00:15:28,549 Cuanto más grande sea estaremos objetivo 210 00:15:30,496 --> 00:15:32,524 Sólo espero que tenemos una manera de hacerlas 211 00:15:32,567 --> 00:15:35,563 nos deja solos Hay un camino 212 00:15:37,610 --> 00:15:41,415 Padre habla a menudo de antiguos mitos 213 00:15:41,418 --> 00:15:43,480 Sobre la tierra secreta en el borde del mundo 214 00:15:43,522 --> 00:15:46,426 donde los dragones vivos no están a la mano 215 00:15:47,395 --> 00:15:50,596 Se sabe que los marineros son realmente cierto 216 00:15:50,635 --> 00:15:53,403 Pero si bien es cierto 217 00:15:53,407 --> 00:15:56,380 Esta puede ser la respuesta a todos nuestros problemas 218 00:15:56,413 --> 00:15:57,507 Qué dices 219 00:15:57,515 --> 00:15:59,577 Mover los dragones existen 220 00:16:00,588 --> 00:16:03,561 Todos somos serios 221 00:16:03,561 --> 00:16:06,659 Vamos a salir de nuestras casas durante siete generaciones 222 00:16:06,700 --> 00:16:10,504 La casa tu padre te dio para protegerla 223 00:16:11,576 --> 00:16:14,606 Sí, creo que necesitamos una solución real, Hipo 224 00:16:20,560 --> 00:16:23,624 O podemos tomar el consejo de Gobber y casarse 225 00:16:23,633 --> 00:16:25,501 Eso debería arreglar todo 226 00:16:25,504 --> 00:16:29,411 Pero si usted tiene alguna duda acerca de mí, 227 00:16:29,445 --> 00:16:31,438 Estoy bastante seguro de Patán Mocoso está disponible 228 00:16:31,448 --> 00:16:33,510 Que acaba de ver a su madre 229 00:16:35,523 --> 00:16:38,495 Ahora se juegan sucio, sí, que pidió 230 00:16:38,495 --> 00:16:41,491 Parece que hay un matrimonio 231 00:16:41,535 --> 00:16:44,633 Cómo se atreve a no ser adecuado 232 00:16:44,674 --> 00:16:46,542 No puedes escapar 233 00:16:47,547 --> 00:16:49,450 De acuerdo, usted gana! 234 00:16:49,451 --> 00:16:51,422 Tu siempre ganas 235 00:16:51,555 --> 00:16:54,551 Ya sabes lo que hacemos, sí. Correcto 236 00:17:06,717 --> 00:17:09,622 Sí, por supuesto que va 237 00:19:02,811 --> 00:19:04,645 Golly 238 00:19:05,583 --> 00:19:06,552 ¡Hipo! 239 00:19:11,661 --> 00:19:14,759 Si somos amigos. Usted no tiene que matarnos 240 00:19:34,739 --> 00:19:36,801 Otra noche de furia 241 00:19:36,810 --> 00:19:41,810 No enderece Más como la luz brillante Furia 242 00:19:42,722 --> 00:19:45,593 Sí, es mejor 243 00:19:47,699 --> 00:19:50,695 Lo que quiere decir no se encuentra solo a desaparecer 244 00:19:50,738 --> 00:19:52,641 ¿Qué piensas? 245 00:19:52,742 --> 00:19:55,772 No hay aletas traseras 246 00:19:56,649 --> 00:19:58,643 Buenas noches 247 00:19:58,686 --> 00:19:59,848 qué sucede contigo 248 00:19:59,855 --> 00:20:02,692 ¿Por fregadero y pantalón 249 00:20:02,728 --> 00:20:05,724 No es obvio que está enamorado 250 00:20:05,900 --> 00:20:09,705 Creer en mí sólo sufren Relaciones 251 00:20:10,910 --> 00:20:12,813 Lo que dije en este momento 252 00:20:12,814 --> 00:20:15,719 No es suficiente 253 00:20:16,856 --> 00:20:18,850 Creo que es un "no" 254 00:20:29,814 --> 00:20:31,910 Al igual que la / lo que sabes 255 00:20:31,951 --> 00:20:33,922 pedir a Astrid 256 00:20:33,922 --> 00:20:36,724 ¿No te gusta / se puede confiar en ella 257 00:20:36,728 --> 00:20:41,831 Más allá tiene un amigo. Nunca pensé que eras romántica todo el tiempo 258 00:20:41,838 --> 00:20:45,801 Pero es tan dulce 259 00:20:53,794 --> 00:20:55,856 Está bien, eso es triste 260 00:20:55,865 --> 00:20:58,770 Es raro. Sí, es mejor que haga algo 261 00:20:58,771 --> 00:21:00,935 En serio, estoy mejor durante todo el día 262 00:21:00,975 --> 00:21:04,813 En vez de hacer esto, vamos a volver allí 263 00:21:04,850 --> 00:21:05,874 A ver si lo podemos encontrar 264 00:21:08,790 --> 00:21:11,786 Tengo una idea privado 265 00:21:12,898 --> 00:21:15,928 Esto es sobre el hombre / qué / para venir a hacer frente a este 266 00:21:15,971 --> 00:21:19,878 Por lo que desea casarse / Nº 267 00:21:19,912 --> 00:21:21,906 La buena noticia que llegó a dos matrimonios 268 00:21:21,916 --> 00:21:25,788 No he venido invitado, pero no eran tanto por encima 269 00:21:25,824 --> 00:21:28,887 Una gran cantidad de presión, el juicio no sólo me 270 00:21:28,929 --> 00:21:30,923 Hemos hablado de esto. No vamos a casar 271 00:21:30,933 --> 00:21:33,735 Sostenerlo que he visto antes 272 00:21:33,772 --> 00:21:36,802 No se preocupe por estar aquí 273 00:21:37,747 --> 00:21:40,743 Espero que te vi cómo te miraba 274 00:21:40,753 --> 00:21:41,881 Todo el mundo tiene esta duda 275 00:21:41,922 --> 00:21:46,831 Que está decepcionado Quiere algo más de lo que 276 00:21:46,831 --> 00:21:47,925 Usted tiene que demostrar algo valioso 277 00:21:47,967 --> 00:21:50,905 Es un luchador de Viking Queen 278 00:21:50,905 --> 00:21:52,933 Usted no es tanto de nosotros 279 00:21:52,976 --> 00:21:56,781 Para mí que el acompañante masculino, su guía espiritual 280 00:21:56,817 --> 00:21:59,756 Usted aprenderá a abrazar a su vikingo 281 00:21:59,756 --> 00:22:04,859 Mostrarles que usted es más que un hombre sin dolor 282 00:22:04,900 --> 00:22:06,928 con mal pelo, los dientes extraños, 283 00:22:06,937 --> 00:22:08,737 y cuello corto 284 00:22:08,774 --> 00:22:10,767 Eres muy siento decir alentadores 285 00:22:10,777 --> 00:22:13,875 Dejar de controlar esta ansiedad 286 00:22:13,883 --> 00:22:16,822 Todo el mundo quiere que 287 00:22:16,856 --> 00:22:18,918 Tienes que ser valiente para hacerlo de la manera que lo hice 288 00:22:18,927 --> 00:22:21,764 Él va a enfermar, pero tienen mi promesa 289 00:22:21,799 --> 00:22:24,772 Y hasta que ponga a la promesa, no voy a renunciar 290 00:22:27,811 --> 00:22:29,805 Estoy perdiendo el tiempo aquí 291 00:22:29,849 --> 00:22:31,045 Ver objetos brillantes en el bosque y 292 00:22:31,051 --> 00:22:32,919 ¿Que es esto? 293 00:22:42,840 --> 00:22:43,968 ¡Sin dientes! 294 00:22:44,911 --> 00:22:46,882 No te muevas 295 00:22:57,903 --> 00:23:01,810 Alguien de aquí pasa a través de nuestros exploradores 296 00:23:01,811 --> 00:23:02,871 e instalar trampas en el bosque 297 00:23:02,913 --> 00:23:04,850 Eso es lo que ocurre en la conversación humana 298 00:23:04,950 --> 00:23:07,855 Déjame ir lentamente, Gobber 299 00:23:07,889 --> 00:23:10,828 Vamos, formar un equipo de tierra-búsqueda, los exploradores en el aire 300 00:23:10,862 --> 00:23:12,092 Sin pestillos, voy a volar a lo largo de la costa 301 00:23:12,098 --> 00:23:16,039 Le sugiero que no trae el hada de los dientes, el jefe 302 00:23:16,072 --> 00:23:20,036 Sé que esto hizo Grimmel terribles 303 00:23:20,047 --> 00:23:21,914 Su fondo es famoso 304 00:23:21,950 --> 00:23:24,114 El cazador de dragones más inteligente que he conocido 305 00:23:24,121 --> 00:23:26,855 Después de mí, por supuesto 306 00:23:26,893 --> 00:23:29,091 No puede ser tan inteligente. Se puso una trampa en el suelo 307 00:23:29,097 --> 00:23:33,836 No es casualidad sobre Grimmel 308 00:23:33,874 --> 00:23:37,109 Vive para cazar a su presa 309 00:23:37,113 --> 00:23:39,050 para controlar cada elección 310 00:23:39,952 --> 00:23:41,922 Todo es sólo un juego para él 311 00:23:41,922 --> 00:23:43,916 Él no sabe que está jugando con los cuales 312 00:23:43,959 --> 00:23:45,930 Sí, hemos resuelto tal persona antes 313 00:23:45,930 --> 00:23:47,924 No hay que subestimar que, Hipo 314 00:23:47,967 --> 00:23:50,872 Recuerde mis palabras, que volverá 315 00:23:50,873 --> 00:23:52,035 Entonces esperamos para él 316 00:24:08,006 --> 00:24:11,138 Dame una pista, papá 317 00:24:33,122 --> 00:24:37,895 Espero que no le importa si yo sirvo 318 00:24:37,932 --> 00:24:40,165 Esto es bastante bueno 319 00:24:41,907 --> 00:24:45,074 Es impresionante, pero déjame terminar mi bebida 320 00:24:49,021 --> 00:24:50,081 ¡Sin dientes! 321 00:24:53,195 --> 00:24:55,165 ¿Qué has hecho con él? 322 00:24:56,969 --> 00:24:58,997 Nada 323 00:25:02,046 --> 00:25:03,914 Puedes 324 00:25:03,950 --> 00:25:05,010 La cabeza del choque, sí 325 00:25:05,052 --> 00:25:08,184 Yo digo que, más o menos 326 00:25:08,191 --> 00:25:10,025 ¿Cuál prefieres? 327 00:25:11,197 --> 00:25:15,935 Usted no sabe quién soy, eh 328 00:25:18,010 --> 00:25:20,174 Tu padre me conoce 329 00:25:20,214 --> 00:25:23,153 Es nuevo jefe 330 00:25:23,153 --> 00:25:27,151 Uno de los mejores cazadores de dragones nunca para vivir 331 00:25:27,195 --> 00:25:30,931 Lo que él piensa en ti 332 00:25:34,075 --> 00:25:35,169 Es correcto 333 00:25:35,177 --> 00:25:38,013 Su misión de dragones destruyen 334 00:25:38,016 --> 00:25:40,044 para que pueda crecer en un mundo mejor 335 00:25:40,053 --> 00:25:42,024 Él cambió de opinión 336 00:25:42,024 --> 00:25:44,154 Mira eso, lo llevan en su lugar 337 00:25:44,194 --> 00:25:47,190 Vamos a ir directamente al tema 338 00:25:48,236 --> 00:25:52,075 Soy el asesino Furia Nocturna 339 00:25:52,077 --> 00:25:55,141 Cazo rabia de todas las noches, excepto que 340 00:25:56,185 --> 00:25:59,089 Me darás el dragón 341 00:25:59,090 --> 00:26:01,061 Nunca lo dejaré 342 00:26:03,065 --> 00:26:06,197 Desea que el dragón para vivir libremente entre nosotros 343 00:26:06,204 --> 00:26:08,107 como igual 344 00:26:09,110 --> 00:26:11,240 Es una idea venenosa, chico 345 00:26:11,247 --> 00:26:15,154 La historia nos ha mostrado especie superior 346 00:26:15,155 --> 00:26:19,221 Si su idea se está extendiendo mal 347 00:26:20,099 --> 00:26:26,135 Este será el fin de la civilización que conocemos 348 00:26:32,088 --> 00:26:34,184 Lo atrapé 349 00:26:36,230 --> 00:26:38,030 ¡Ahora! 350 00:26:40,037 --> 00:26:41,267 Siento que entré 351 00:26:41,306 --> 00:26:46,272 ¿Cree que puede entrar en mi casa, se sienta en la silla de mi padre, 352 00:26:46,283 --> 00:26:48,253 y amenazando a mi dragón 353 00:26:48,286 --> 00:26:51,020 Esta es Berk 354 00:26:51,025 --> 00:26:52,289 Y defendimos nuestro modo de vida 355 00:26:52,327 --> 00:26:55,129 de las cosas mucho peor de lo que 356 00:26:56,068 --> 00:26:59,269 El luchar con espíritu me gusta 357 00:26:59,275 --> 00:27:02,009 Pero me temo que se equivoca 358 00:27:02,047 --> 00:27:05,248 Nunca se ve nada como yo 359 00:27:14,270 --> 00:27:16,138 Astrid, cuidado! 360 00:27:37,315 --> 00:27:40,288 Preparar mi dragón cuando vuelva 361 00:27:40,321 --> 00:27:44,194 O Voy a destruir todo lo que quiera 362 00:28:01,229 --> 00:28:04,134 Todo el mundo, por favor, cálmate 363 00:28:05,304 --> 00:28:10,111 Pescados, usted ha visto una especie de dragón antes 364 00:28:12,284 --> 00:28:13,378 Déjeme enseñarle! 365 00:28:13,386 --> 00:28:15,219 Le doy mi opinión! 366 00:28:15,256 --> 00:28:17,250 Y mi opinión, lo que significa! 367 00:28:18,228 --> 00:28:21,133 Se le olvidó la parte en que casi me muero 368 00:28:21,134 --> 00:28:23,196 Ya viste mi casa 369 00:28:23,238 --> 00:28:28,113 Este es un nuevo tipo de enemigo y que subestimó 370 00:28:28,148 --> 00:28:31,178 Estoy equivocado, pero no voy a hacerlo de nuevo 371 00:28:31,188 --> 00:28:34,127 Estamos Vikings, no estamos luchando 372 00:28:34,127 --> 00:28:36,291 Al menos, no estoy corriendo. Es posible ejecutar 373 00:28:36,298 --> 00:28:38,097 Estoy de acuerdo con Hipo 374 00:28:38,134 --> 00:28:39,399 No vi el final de Grimmel 375 00:28:39,404 --> 00:28:43,139 Él es un depredador. Una mente y paciencia 376 00:28:43,144 --> 00:28:45,172 No se detendrá hasta que consigue lo que quiere 377 00:28:45,215 --> 00:28:46,275 Estoy de acuerdo con Eret 378 00:28:46,283 --> 00:28:49,120 Hay que tomar en serio esta amenaza 379 00:28:49,156 --> 00:28:51,184 Grimmel es sólo un signo de los tiempos 380 00:28:51,193 --> 00:28:54,291 Nuestros enemigos se vuelven más inteligentes, más determinados 381 00:28:54,299 --> 00:28:58,365 No estamos demasiado lleno de gente, estamos expuestos y vulnerables 382 00:28:58,408 --> 00:29:01,404 Algún tipo de guerra total y poner en peligro a todo el mundo 383 00:29:01,414 --> 00:29:04,318 nosotros no amamos 384 00:29:05,320 --> 00:29:09,386 No veo el camino a seguir aquí 385 00:29:12,201 --> 00:29:13,329 ¡Escucha! 386 00:29:19,282 --> 00:29:23,222 Si queremos vivir en paz con nuestro dragón, 387 00:29:23,222 --> 00:29:27,357 necesitamos un plan mejor / Entonces, ¿qué es lo que dice, el jefe de la tribu 388 00:29:27,363 --> 00:29:31,304 He dicho tenemos que salir del mapa 389 00:29:31,305 --> 00:29:34,403 Llevar a los dragones a un lugar donde nadie puede encontrarlos 390 00:29:34,403 --> 00:29:34,444 @ 391 00:29:34,443 --> 00:29:34,443 Cuando esto es / Él habla de buscar el mundo oculto 392 00:29:36,165 --> 00:29:40,185 Cuando esto es / Él habla de buscar el mundo oculto 393 00:29:40,223 --> 00:29:42,353 Que loco 394 00:29:42,360 --> 00:29:45,356 Sí / mi padre estaba obsesionado con este cuando era pequeña 395 00:29:45,399 --> 00:29:49,169 Hizo notas y mapas en busca de hogares ancestrales 396 00:29:49,206 --> 00:29:51,200 de todos los dragones 397 00:29:51,210 --> 00:29:53,443 Se dice que hay algún lugar en el borde del mundo 398 00:29:54,450 --> 00:29:57,355 Esta podría ser la solución que necesitamos 399 00:29:57,356 --> 00:30:01,320 Somos buenos dragones. Ese es nuestro lugar 400 00:30:01,430 --> 00:30:04,335 Sé que es nuestro hogar 401 00:30:05,372 --> 00:30:08,343 Mi padre dejó a protegerme 402 00:30:08,343 --> 00:30:12,216 Pero Berk es más de este lugar 403 00:30:12,251 --> 00:30:15,349 Estamos Berk Rakyat, el dragón 404 00:30:15,391 --> 00:30:18,387 Berk es dondequiera que vayamos 405 00:30:21,303 --> 00:30:24,208 ¡Estoy de acuerdo con él! Quién más 406 00:30:43,245 --> 00:30:46,514 Perdóneme. Se debe pasar 407 00:30:46,552 --> 00:30:49,525 Quédate donde estás 408 00:30:51,260 --> 00:30:53,425 Las personas que vuelan con los niños son los peores 409 00:30:55,268 --> 00:30:58,400 Siento que siempre pido eso, sino 410 00:30:58,441 --> 00:31:00,241 ¡Ten cuidado! 411 00:31:00,278 --> 00:31:02,442 Este es el original o 412 00:31:02,449 --> 00:31:05,422 Seguir volando hasta llegar al borde del mundo 413 00:31:05,455 --> 00:31:07,426 bueno 414 00:31:08,395 --> 00:31:12,461 Donde estoy / Ninguno, está claro 415 00:31:12,503 --> 00:31:15,499 Furia Nocturna se escapa de nuevo 416 00:31:15,542 --> 00:31:17,409 Que apriete este 417 00:31:17,412 --> 00:31:20,385 Han dejado su única posición defensiva 418 00:31:20,518 --> 00:31:24,323 Huir 419 00:31:24,459 --> 00:31:28,423 Esto continúa creciendo / Eso es porque el mundo es en realidad ronda 420 00:31:28,434 --> 00:31:32,307 Parecía redonda, parecía ronda 421 00:31:32,341 --> 00:31:36,476 Incluso si es pequeño y malo 422 00:31:36,550 --> 00:31:39,386 No se asuste, no van a ir demasiado lejos 423 00:31:39,388 --> 00:31:42,293 La ira los levanta de distancia 424 00:31:42,360 --> 00:31:45,458 Me presenté al Dragón Dragón 425 00:31:45,500 --> 00:31:48,530 Anger en pares para toda la vida 426 00:31:48,573 --> 00:31:50,476 Qué tienes 427 00:31:53,349 --> 00:31:56,322 rabia luz / Él nos sigue 428 00:32:00,429 --> 00:32:03,368 Mira esto 429 00:32:04,437 --> 00:32:06,431 Espera, sin dientes! 430 00:32:13,355 --> 00:32:15,326 ¿Quien es este? 431 00:32:17,596 --> 00:32:20,592 Es bueno entender que al final 432 00:32:34,396 --> 00:32:36,333 No digas una sola palabra 433 00:32:38,537 --> 00:32:41,510 Sí, pero ¿a dónde voy? 434 00:32:41,510 --> 00:32:43,538 Le he explicado a él 435 00:32:43,547 --> 00:32:47,385 La furia de la noche no puede sobrevivir en el frío, por lo que es en dirección norte 436 00:32:47,421 --> 00:32:49,483 Tratan de hacer una distancia entre ellos 437 00:32:49,491 --> 00:32:51,621 y enemigos en el este y el sur 438 00:32:52,464 --> 00:32:56,462 la ira y noche no puede volar largas distancias sin descansar 439 00:32:57,407 --> 00:33:00,505 Sus vuelos deben incluir paradas 440 00:33:00,513 --> 00:33:01,641 ¡Tomar un descanso! 441 00:33:03,586 --> 00:33:07,527 Es por eso que dejaron 442 00:33:08,428 --> 00:33:11,458 Yo sólo puedo ir 443 00:33:13,405 --> 00:33:15,433 Alguien quiere adivinar 444 00:33:16,478 --> 00:33:17,606 nadie 445 00:33:20,552 --> 00:33:21,646 este 446 00:33:22,490 --> 00:33:24,518 el oeste 447 00:33:24,527 --> 00:33:26,498 Que acaba de ver 448 00:33:26,665 --> 00:33:29,536 No es divertido? 449 00:33:29,537 --> 00:33:30,699 no 450 00:33:32,409 --> 00:33:35,473 sí Sí 451 00:33:35,481 --> 00:33:37,509 ¿Dónde está el amor por la caza 452 00:33:37,519 --> 00:33:39,513 Creo que está conquistando 453 00:33:39,556 --> 00:33:42,393 Usted recibirá el premio en el tiempo 454 00:33:42,429 --> 00:33:46,427 A pocos días para disfrutar de esta 455 00:33:46,603 --> 00:33:49,576 Le extraño 456 00:33:49,576 --> 00:33:52,572 Muy bien, parece que estamos aquí esta noche 457 00:33:52,615 --> 00:33:56,612 Gracias por este / Si mi propio lugar 458 00:33:56,622 --> 00:33:59,652 Me prevista la construcción de un chalet sólo por la barba 459 00:33:59,695 --> 00:34:01,666 Ruffnut, usted tiene que permanecer lejos 460 00:34:01,666 --> 00:34:04,400 Ósea no debe ser incluido 461 00:34:04,438 --> 00:34:06,671 Vi la torre en forma de mi 462 00:34:06,676 --> 00:34:10,549 Será más grande que Eret con la barba y el musgo 463 00:34:10,584 --> 00:34:13,455 Qué / ¡Fuera de mi casa! 464 00:34:13,456 --> 00:34:15,723 Hay un problema aquí / Sí hay un problema 465 00:34:15,727 --> 00:34:18,597 Desde que apareciste, trataste de ganar 466 00:34:18,599 --> 00:34:20,695 Eres muy celoso, te apetece 467 00:34:20,736 --> 00:34:22,707 La imaginación es una buena palabra para eso 468 00:34:22,740 --> 00:34:23,731 La lista, el hijo de Eret 469 00:34:23,742 --> 00:34:26,613 Cuando Hipo no logró convertirse en un jefe de la tribu, que sería el jefe 470 00:34:26,615 --> 00:34:29,520 No. 2 Porque yo soy su voluntad favorita 471 00:34:29,521 --> 00:34:32,494 Por lo que debe mostrar su respeto 472 00:34:32,760 --> 00:34:35,733 Freak / Ignóralo 473 00:34:35,766 --> 00:34:39,707 No es su culpa que tiene el cuerpo de un dios norte 474 00:34:39,707 --> 00:34:42,474 Yo mismo tengo el mismo problema 475 00:34:44,716 --> 00:34:47,712 El lugar de los herreros aquí 476 00:34:48,658 --> 00:34:52,599 1, 2, 3, 4, 5 ¿Qué? 477 00:34:52,632 --> 00:34:56,573 Está bien, sólo un minuto, dije, hacer un campamento 478 00:34:56,574 --> 00:34:59,512 Ver / No para una nueva localidad 479 00:34:59,546 --> 00:35:01,642 Que muere y se hace un jefe 480 00:35:01,750 --> 00:35:02,741 que 481 00:35:03,620 --> 00:35:06,525 Este lugar es muy bueno, 482 00:35:06,526 --> 00:35:08,554 pero esto no es un mundo oculto 483 00:35:08,597 --> 00:35:11,661 Ni siquiera sabemos si existe este mundo oculto 484 00:35:11,669 --> 00:35:13,697 Sí, este lugar es real 485 00:35:14,642 --> 00:35:18,742 No hay nada más terco que una bandada de vikingos que están cansados ​​y hambrientos 486 00:35:19,652 --> 00:35:22,716 Creo que esto puede ser una base por ahora 487 00:35:22,725 --> 00:35:25,561 Esto se puede mantener, escondido 488 00:35:25,596 --> 00:35:28,569 Puedes quedarte 489 00:35:28,569 --> 00:35:30,597 Mira, todo el mundo 490 00:35:30,640 --> 00:35:31,802 Vamos a empezar la construcción 491 00:35:31,808 --> 00:35:34,610 Hasta sin dientes y me encontré con el mundo oculto 492 00:35:36,818 --> 00:35:41,784 En este sentido, podemos eliminar todo esto 493 00:35:41,795 --> 00:35:45,736 Imagínese cómo es agradable sería sin pasar cada minuto 494 00:35:47,539 --> 00:35:49,703 Si continúa al oeste, tengo que volver 495 00:35:49,710 --> 00:35:51,510 para asegurarse de que no estamos siendo observados 496 00:35:51,547 --> 00:35:54,577 Buena idea me vino con usted para la protección / n! 497 00:35:54,620 --> 00:35:58,720 Eres demasiado importante aquí / Sí 498 00:35:59,563 --> 00:36:01,727 Ten cuidado 499 00:36:02,703 --> 00:36:04,640 que 500 00:36:04,673 --> 00:36:08,636 El plan para esconderse de todo el mundo 501 00:36:08,648 --> 00:36:11,677 Incluso si espero que sea posible, pero me temo 502 00:36:11,686 --> 00:36:13,657 esto no puede durar, Hipo 503 00:36:13,690 --> 00:36:16,561 Usted sabe que he estado tratando de hacer lo mismo durante años 504 00:36:16,596 --> 00:36:21,767 Pero la gente codiciosa siempre encuentran maneras 505 00:36:21,773 --> 00:36:26,580 Sólo pedirá que pensar en ello 506 00:36:28,820 --> 00:36:31,759 Usted todavía piensa que estoy loco, o 507 00:36:31,793 --> 00:36:35,824 Sólo decir, esta idea es mucho 508 00:36:37,570 --> 00:36:39,734 Gracias por apoyarme anoche. Eso significa mucho 509 00:36:40,643 --> 00:36:42,614 No te lo agradezco por primera vez 510 00:36:42,647 --> 00:36:44,845 Yo sólo quiero que estés en lo cierto 511 00:37:04,757 --> 00:37:07,594 Inútil, no es demasiado pronto 512 00:42:36,972 --> 00:42:38,966 Ahora se puede dibujar 513 00:44:00,135 --> 00:44:02,129 Alguien no ha dormido todavía 514 00:44:02,139 --> 00:44:05,134 La luz de la furia no me permitió acercarse a él 515 00:44:05,144 --> 00:44:08,983 No puedo dormir o no puedo encontrar el mundo oculto 516 00:44:09,019 --> 00:44:10,079 hasta desdentado se hace cargo 517 00:44:10,121 --> 00:44:11,112 ¡Oye! 518 00:44:11,256 --> 00:44:13,090 Quiero ver 519 00:44:16,033 --> 00:44:18,061 Ha intentado eso. No quiere 520 00:44:18,070 --> 00:44:21,202 Hasta el momento, no tenía ninguna razón para querer ellas 521 00:44:21,243 --> 00:44:23,077 Sí OK 522 00:44:31,162 --> 00:44:35,035 Lo que es bueno que estoy impresionado 523 00:44:35,036 --> 00:44:39,273 Véase a sí mismo Abrazando el cambio que estoy orgulloso de ti 524 00:44:39,311 --> 00:44:43,184 Ella es mi mejor amiga, yo quiero ser feliz 525 00:44:44,188 --> 00:44:47,161 Nunca dije que el cambio era malo 526 00:44:51,302 --> 00:44:54,206 Está bien, disparar el fuego, cuando esté listo 527 00:45:01,087 --> 00:45:04,060 Creo que usted sabe que puede quemar 528 00:45:04,227 --> 00:45:08,259 Está bien, lo sé 529 00:45:09,370 --> 00:45:14,176 Sé que no le ayuda 530 00:45:14,314 --> 00:45:16,307 alguien córnea 531 00:45:17,118 --> 00:45:19,146 Recién llegado de su primera cita 532 00:45:19,189 --> 00:45:21,160 Se ha vuelto loco 533 00:45:21,160 --> 00:45:23,097 O que nos volveremos locos 534 00:45:23,097 --> 00:45:25,330 Cuanto antes la ira traerá luz, mejor 535 00:45:25,335 --> 00:45:28,307 Y para hacer eso, tiene que volar sin mí 536 00:45:28,307 --> 00:45:31,280 Es hora de probar este 537 00:45:33,250 --> 00:45:36,314 Mira esto 538 00:45:37,224 --> 00:45:39,127 ¿Qué piensas? 539 00:45:39,295 --> 00:45:43,293 Pero ir a casa por completo antes de la puesta del sol 540 00:45:44,338 --> 00:45:48,302 Guardarlo para su novia 541 00:45:56,295 --> 00:45:58,289 DE ACUERDO 542 00:46:55,344 --> 00:46:57,281 ¡Cuídate! 543 00:47:00,387 --> 00:47:02,358 Vaya, Cloudjumper! 544 00:50:14,499 --> 00:50:19,602 para los jefes! 545 00:50:19,609 --> 00:50:22,480 Como su padre 546 00:50:22,515 --> 00:50:26,615 De acuerdo, empezamos todo 547 00:50:28,426 --> 00:50:32,629 Pensé que estaban locos, pero no es tan malo 548 00:50:32,669 --> 00:50:35,505 Esto debe ser una solución temporal 549 00:50:35,507 --> 00:50:40,576 Todo el mundo está de acuerdo en que somos mejores. Buen trabajo, jefe 550 00:50:41,619 --> 00:50:43,590 ¿Qué pasa si la cola se rompe 551 00:50:43,623 --> 00:50:44,648 Si encuentra oscuramente 552 00:50:44,658 --> 00:50:47,597 Si me necesita, puede calmarse 553 00:50:47,631 --> 00:50:50,468 Podría tener un poco de diversión 554 00:50:50,470 --> 00:50:52,497 ¿Lo que yo sé? Ella nunca llegó 555 00:50:52,506 --> 00:50:55,377 Y cuando él venga, siempre deja 556 00:50:55,412 --> 00:50:58,544 ¿Cómo podemos saber que tiene razón acerca de nosotros o no? 557 00:50:58,552 --> 00:51:00,580 Sabemos lo que quiero decir 558 00:51:00,589 --> 00:51:03,528 Él es muy tímido, voy a decir 559 00:51:03,562 --> 00:51:05,499 no lo creo 560 00:51:05,499 --> 00:51:10,499 Dios, Hipo Un día usted tiene que parar 561 00:51:10,509 --> 00:51:12,480 y extender sus alas 562 00:51:12,480 --> 00:51:15,681 Yo prefiero hablar de ti 563 00:51:17,489 --> 00:51:19,483 Ellos continúan llegando desde donde 564 00:51:19,526 --> 00:51:22,431 ¿Quién es este / Hobbobbler 565 00:51:22,432 --> 00:51:24,665 Juro que van a venir más rápido que los conejos 566 00:51:24,703 --> 00:51:26,640 Creo que quieren que coma 567 00:51:26,640 --> 00:51:29,477 La evidencia sugiere que me es delicioso 568 00:51:29,479 --> 00:51:30,573 Quizás alguna vez 569 00:51:30,615 --> 00:51:33,452 Escucha, veo caminar 570 00:51:33,487 --> 00:51:35,651 Eliminar su cojera Nadie se casará con él 571 00:51:35,658 --> 00:51:38,562 Tengo las piernas falsas / yo también 572 00:51:38,563 --> 00:51:41,627 Tengo gemelos falsos, pero no veo yo la deglución 573 00:51:41,669 --> 00:51:45,542 Levante su barbilla. Mantenga el pecho 574 00:51:45,577 --> 00:51:47,707 Arrastre la parte inferior a la izquierda 575 00:51:55,730 --> 00:51:58,635 Mamá, estás herido Qué está pasando allí 576 00:51:58,670 --> 00:52:01,574 No sé cómo, pero nos sigue Grimmel 577 00:52:01,608 --> 00:52:04,604 Esto se debe a Hobgobbler 578 00:52:04,647 --> 00:52:07,484 Tiene cientos de barcos, tal vez más 579 00:52:07,487 --> 00:52:10,460 Con suficientes jaulas para todos nuestros dragones 580 00:52:11,561 --> 00:52:15,468 Si Grimmel los trae aquí, tenemos que derrotarlo 581 00:52:15,669 --> 00:52:17,697 ¿Y cómo hacemos eso? 582 00:52:17,740 --> 00:52:21,579 Ir allí para atraparlo o detenerlo 583 00:52:21,681 --> 00:52:23,709 ¡Estoy de acuerdo con él! Quién más 584 00:53:10,710 --> 00:53:13,615 Yo era difícil de atrapar 585 00:53:14,584 --> 00:53:16,714 Creo que hay que romper sólo porque 586 00:53:16,755 --> 00:53:18,658 Me gusta instintos 587 00:53:18,792 --> 00:53:20,786 ¿Que es esto? 588 00:54:01,676 --> 00:54:02,804 ¡Permanecer en silencio! 589 00:54:03,647 --> 00:54:05,777 ¿Dónde está tu dragón cuando es necesario 590 00:54:06,686 --> 00:54:07,746 Jefe de la tribu 591 00:54:07,788 --> 00:54:09,816 Se le debe haber olvidado 592 00:54:10,828 --> 00:54:12,822 La primera regla de caza 593 00:54:12,832 --> 00:54:15,633 A botín separado del rebaño 594 00:54:15,670 --> 00:54:19,634 Usted acaba de conseguir lejos de la ecuación 595 00:54:19,644 --> 00:54:23,710 ¿Por qué estás haciendo esto? No creo que le importa 596 00:54:23,753 --> 00:54:28,662 A diferencia de ti, cuando yo era pequeña y me encontré con furia de la noche 597 00:54:28,696 --> 00:54:30,758 Lo maté donde dormía 598 00:54:30,767 --> 00:54:35,607 Este simple acto de valor me hizo un héroe en mi pueblo 599 00:54:35,609 --> 00:54:38,741 Así que decidí matar a todos 600 00:54:38,783 --> 00:54:42,621 Traer la verdadera paz a la gente en este mundo 601 00:54:42,623 --> 00:54:48,660 Hasta que no se presenta, se entera de que los dragones no son malos y no asesinos 602 00:54:50,872 --> 00:54:53,674 Estos parada sin sentido ahora 603 00:54:53,711 --> 00:54:54,839 Empezando por ti 604 00:54:54,847 --> 00:54:56,681 Pero usted tiene un dragón 605 00:54:58,855 --> 00:55:00,792 Son dragones 606 00:55:00,792 --> 00:55:03,889 Teniendo en cuenta la medicina de respetar el auto regulares 607 00:55:03,932 --> 00:55:07,895 La alfa valioso no puede controlar ellos incluso 608 00:55:07,905 --> 00:55:10,878 Sólo me sirven 609 00:55:10,878 --> 00:55:12,849 Deja que te enseñe 610 00:55:12,882 --> 00:55:14,876 ¡Cúbrase! 611 00:55:19,696 --> 00:55:20,756 ¡Extendido! 612 00:55:47,918 --> 00:55:49,820 ¡Aquí arriba! 613 00:56:05,752 --> 00:56:06,914 ¡Rápido! 614 00:56:08,724 --> 00:56:10,786 ¡Hojas! 615 00:56:12,899 --> 00:56:14,802 ¡Hipo! 616 00:56:19,879 --> 00:56:21,679 Sostenerte 617 00:56:21,717 --> 00:56:22,845 Vamos, Cloudjumper! 618 00:56:45,797 --> 00:56:47,961 Llevó al niño en todas partes 619 00:56:53,845 --> 00:56:56,909 No creo que necesitamos este cierre 620 00:56:57,820 --> 00:57:00,884 Mantenemos lo atrapó / Sí, un buen trabajo, jefe de la tribu 621 00:57:00,926 --> 00:57:02,863 Derecha, Ruff 622 00:57:02,897 --> 00:57:07,032 Espere donde ruffnut es / lo dejamos 623 00:57:07,038 --> 00:57:09,738 ¿Cómo no se dan cuenta que se ha ido 624 00:57:09,744 --> 00:57:10,906 Ir con un dragón de dos cabezas 625 00:57:10,946 --> 00:57:14,853 Oh, sí, ahora sé ruffnut sintiendo cada día 626 00:57:14,887 --> 00:57:17,757 Estúpida / Por el amor de Odín! 627 00:57:17,759 --> 00:57:19,923 Esto está mejorando 628 00:57:23,904 --> 00:57:26,809 Todo el mundo sigue llevando su casco 629 00:57:26,810 --> 00:57:27,779 Los dientes y las voy a encontrar 630 00:57:27,812 --> 00:57:31,810 Sin luz que tiene la Luz Ahora Furia. Tal vez él no va a volver 631 00:57:31,854 --> 00:57:35,954 ¿Qué le da a él, hipo ¿Qué esperas? 632 00:57:35,962 --> 00:57:38,024 Nunca pensé que dejaría para siempre 633 00:57:38,066 --> 00:57:39,797 Tu me das 634 00:57:40,871 --> 00:57:43,901 Voy a encontrar una salida. necesito más tiempo 635 00:57:46,783 --> 00:57:48,811 Ella pensó que tenía que conducir solos 636 00:57:49,020 --> 00:57:51,822 Debido a que su padre tiene que ser así 637 00:57:51,859 --> 00:57:55,060 Él no es consciente del poder que tenemos juntos 638 00:57:55,934 --> 00:57:59,841 Todavía se confía en él / Claro 639 00:57:59,842 --> 00:58:00,810 Espero que cree en él 640 00:58:00,810 --> 00:58:04,808 Pero creía que no había nada sin dientes 641 00:58:05,886 --> 00:58:08,825 A continuación, le ayudara a averiguar la verdad 642 00:58:12,967 --> 00:58:14,061 Arriba / Lo 643 00:58:14,102 --> 00:58:17,075 Encontraremos a él / ella 644 00:58:19,012 --> 00:58:20,983 Todo queda aquí 645 00:58:20,983 --> 00:58:25,015 Nos pondremos de nuevo ruffnut No se preocupe / preocupamos 646 00:58:25,058 --> 00:58:26,960 Están atrapados con ruffnut ahora 647 00:58:26,994 --> 00:58:28,965 Estoy preocupado por ellos 648 00:58:30,969 --> 00:58:32,940 ¿Por qué es el "largo" (triste) 649 00:58:33,139 --> 00:58:35,839 Mi cara es larga, pero su cara es muy largo 650 00:58:35,845 --> 00:58:38,078 Todas las caras sin cerebro Como se estiró al nacer 651 00:58:38,116 --> 00:58:39,848 Usted tiene un gemelo 652 00:58:39,853 --> 00:58:42,017 Tuffnut controla todo el estómago de la madre 653 00:58:42,057 --> 00:58:42,991 Si no es así, voy a tener una cabeza más redondeada 654 00:58:43,026 --> 00:58:45,054 y más cerebro 655 00:58:45,965 --> 00:58:48,027 Mi cabeza es como Barf 656 00:58:49,939 --> 00:58:54,848 Aunque es muy lindo, hay pequeños cuernos 657 00:58:54,849 --> 00:58:56,843 Al igual que Barf y eructo Pero yo y Barf 658 00:58:56,886 --> 00:58:58,857 no puede soportar eructo por lo que sólo es Barf 659 00:58:58,890 --> 00:58:59,984 caliente aquí 660 00:58:59,992 --> 00:59:01,929 sé lo que piensas 661 00:59:01,963 --> 00:59:04,059 Usted nunca ha tenido un prisionero tan hermoso como éste 662 00:59:04,936 --> 00:59:06,998 Todos los hombres como yo, excepto Eret 663 00:59:07,006 --> 00:59:08,100 Él perdió su oportunidad 664 00:59:08,108 --> 00:59:10,909 Pasado! Lo siento 665 00:59:10,913 --> 00:59:13,943 Hipo y cree que está casado con Astrid 666 00:59:13,953 --> 00:59:16,949 Pero no es aún oficialmente 667 00:59:16,992 --> 00:59:19,020 Un poco confuso 668 00:59:19,029 --> 00:59:21,125 Quiero una torta, pero estoy demasiado hermosa 669 00:59:21,167 --> 00:59:24,038 A veces creo que lo ama más que él 670 00:59:24,039 --> 00:59:26,101 Sólo hay un lugar en esta relación 671 00:59:27,145 --> 00:59:29,013 Patapez no me deja vivir 672 00:59:29,016 --> 00:59:30,076 si como uno de ellos 673 00:59:30,085 --> 00:59:31,987 Él me llevará hasta el glaciar 674 00:59:32,022 --> 00:59:33,047 Nunca se mantuvo en silencio acerca de los dragones 675 00:59:33,091 --> 00:59:35,084 Usted lo odias porque dejas de hablar 676 00:59:35,094 --> 00:59:38,035 Sí / Bla, bla, bla muy aburrido 677 00:59:38,035 --> 00:59:39,001 Sí / Bla, bla, bla muy aburrido 678 00:59:39,035 --> 00:59:41,029 Podemos alimentar a tu dragón 679 00:59:41,039 --> 00:59:44,012 Si usted tiene que comer, soy alérgico al pescado. Es necesario saber que 680 00:59:44,012 --> 00:59:46,883 Eso es todo lo que tienen en esa estúpida isla 681 00:59:47,151 --> 00:59:48,951 Demasiados conchas 682 00:59:48,955 --> 00:59:50,151 Como una pequeña boca con el moco dentro 683 00:59:50,190 --> 00:59:52,161 que fue masticado, como solía hacer 684 00:59:52,963 --> 00:59:54,023 ¡Suficiente! 685 00:59:55,968 --> 00:59:58,098 Hasta que tenía 12 años y él dijo, "Chew ti mismo" 686 00:59:58,105 --> 01:00:00,008 Y yo dije: "No, no me gusta" 687 01:00:00,043 --> 01:00:02,982 Usted es la criatura más molesto que he conocido 688 01:00:05,119 --> 01:00:07,956 hombre, deja que el dragón salir 689 01:00:07,958 --> 01:00:10,931 te atraparé 690 01:00:12,067 --> 01:00:16,008 Trae todo lo que estoy pidiendo! 691 01:00:16,041 --> 01:00:19,104 El Deathgripper tiene que renunciar a la cena 692 01:00:19,113 --> 01:00:22,086 Usted está alimentando a su dragón con los dragones 693 01:00:22,119 --> 01:00:25,092 ¡Ir! / ¿Dónde está tu baño? 694 01:00:25,192 --> 01:00:29,031 De acuerdo, no es de extrañar que tienes el pelo gris 695 01:00:29,066 --> 01:00:33,007 El estrés no es bueno para usted 696 01:00:34,076 --> 01:00:36,947 Adiós, se perdió! 697 01:00:46,099 --> 01:00:49,072 Donde va / Reloj algo 698 01:00:49,072 --> 01:00:50,234 si cariño 699 01:00:50,976 --> 01:00:54,177 Nada más millas 700 01:01:26,110 --> 01:01:29,049 Gran cascada en el fin del mundo 701 01:01:31,020 --> 01:01:33,150 Stormfly! 702 01:03:49,290 --> 01:03:51,386 Esto realmente existe 703 01:04:09,263 --> 01:04:12,202 Un día, se les Asustarás 704 01:04:54,351 --> 01:04:57,222 Eso es sólo el rey 705 01:05:39,305 --> 01:05:41,276 Tenemos que irnos 706 01:05:41,309 --> 01:05:43,405 Oh no 707 01:05:53,467 --> 01:05:55,335 Stormfly! 708 01:06:12,370 --> 01:06:14,398 ¡Hojas! 709 01:06:25,529 --> 01:06:28,400 Lo sentimos, hombre, yo soy sólo 710 01:06:51,479 --> 01:06:54,452 El hijo de padre 711 01:06:55,588 --> 01:06:59,552 Usted debe dormir que tengo sed 712 01:07:03,437 --> 01:07:05,373 ven aca 713 01:07:16,562 --> 01:07:18,396 padre 714 01:07:18,399 --> 01:07:21,600 Va a encontrar una nueva madre para nosotros 715 01:07:25,345 --> 01:07:28,318 Papá no quiere otra mujer que usted y su madre 716 01:07:28,351 --> 01:07:30,379 es la única para mí 717 01:07:30,489 --> 01:07:33,428 Eres el amor de mi vida 718 01:07:35,499 --> 01:07:39,440 Pero con el amor hay una pérdida, hijo 719 01:07:40,375 --> 01:07:41,435 Eso es parte de la oferta 720 01:07:41,444 --> 01:07:44,611 A veces duele, pero al final 721 01:07:44,617 --> 01:07:47,454 todo lo que vale la pena 722 01:07:48,525 --> 01:07:52,556 No hay mejor regalo que el amor 723 01:08:34,447 --> 01:08:40,450 Está bien. Su lugar es con él 724 01:08:41,461 --> 01:08:42,657 Nosotros no 725 01:08:45,636 --> 01:08:47,630 Y está bien 726 01:08:47,673 --> 01:08:51,614 Vamos a encontrar una manera de mejorar 727 01:09:02,735 --> 01:09:05,537 Él nos sigue de vuelta 728 01:09:10,518 --> 01:09:12,682 Tal vez no deberíamos decir adiós 729 01:09:20,437 --> 01:09:22,499 Está bien 730 01:09:23,643 --> 01:09:25,705 Ruffnut / Miss me 731 01:09:25,714 --> 01:09:27,548 ¿Cómo se puede escapar 732 01:09:27,551 --> 01:09:29,488 No dejo de hablar hasta que me emite 733 01:09:29,522 --> 01:09:33,588 Esperar a que Grimmel le permiten ir 734 01:09:33,596 --> 01:09:35,567 No puedo manejarlo 735 01:09:35,600 --> 01:09:37,662 Todo el mundo piensa Tuffnut es más molesto, pero 736 01:09:37,704 --> 01:09:41,702 Aguanta / ruffnut, foco. Usted está siendo seguido 737 01:09:41,712 --> 01:09:44,479 Nunca miré hacia atrás, Hipo 738 01:09:45,553 --> 01:09:46,613 sin dientes 739 01:09:47,757 --> 01:09:49,523 ¡Sin dientes! 740 01:09:59,647 --> 01:10:01,675 Sin boca, vuelve! 741 01:10:09,666 --> 01:10:11,534 ¡No! 742 01:10:27,736 --> 01:10:32,576 Ahora, nuestro pequeño juego tiene que terminar 743 01:10:36,719 --> 01:10:38,656 Que dejemos 744 01:10:38,657 --> 01:10:41,789 No hay ninguna razón por la que debe morir 745 01:10:54,788 --> 01:10:56,622 Qué estás haciendo 746 01:10:56,658 --> 01:10:57,752 Que puedo vencerlo 747 01:10:57,760 --> 01:10:59,822 No con la vida de Luz Furia en peligro 748 01:11:02,737 --> 01:11:04,640 Guarda tu aliento 749 01:11:04,641 --> 01:11:07,808 La única Alfa respondieron a era yo 750 01:11:13,792 --> 01:11:17,789 No se sienta tan mal Trate todo lo mejor 751 01:11:17,833 --> 01:11:22,742 Pero usted no es nada sin su dragón 752 01:11:37,806 --> 01:11:39,673 ¡Sin dientes! 753 01:11:56,843 --> 01:12:00,681 Esto es maravilloso 754 01:12:00,716 --> 01:12:03,848 Creo que es hora de que no. 2 ser el número 1 755 01:12:03,856 --> 01:12:05,850 Está escuchando 756 01:12:10,770 --> 01:12:12,798 No digas que no 757 01:12:12,841 --> 01:12:14,869 Nunca debería ir allí 758 01:12:14,878 --> 01:12:17,749 Ella no va a volar a casa. Furia de luz no va a seguir 759 01:12:17,750 --> 01:12:19,617 Sí 760 01:12:19,620 --> 01:12:20,680 Siento que mi viejo yo 761 01:12:20,689 --> 01:12:23,787 como antes de reunirse sin dientes / Veo esto 762 01:12:23,828 --> 01:12:26,665 Va a permanecer allí y usted estará de acuerdo con todo lo 763 01:12:26,701 --> 01:12:29,697 Tienes razón, estás de vuelta al principio 764 01:12:29,740 --> 01:12:32,645 Pero yo soy la primera persona a creer en ti 765 01:12:32,679 --> 01:12:35,880 Y veo que estás dudarse 766 01:12:35,886 --> 01:12:37,857 Pero tu sabes 767 01:12:37,890 --> 01:12:41,888 Ahora puede ser así para usted 768 01:12:41,898 --> 01:12:44,871 Nunca dije, pero es verdad 769 01:12:44,904 --> 01:12:48,776 Usted es el más valiente, tenaz, decidido 770 01:12:48,777 --> 01:12:51,773 la peor persona que conozco 771 01:12:51,816 --> 01:12:54,687 De repente, él no le dio a usted, Hipo 772 01:12:54,689 --> 01:12:57,662 Él lo guía / Él está aquí 773 01:12:57,695 --> 01:12:59,893 Y ahora será más difícil 774 01:13:00,935 --> 01:13:04,774 Así que, ¿qué vas a hacer al respecto? 775 01:13:05,778 --> 01:13:07,714 Tal vez algo estúpido 776 01:13:07,949 --> 01:13:09,920 Esta es la familia Hipo 777 01:13:12,791 --> 01:13:15,821 Prepárese, todo el mundo. Nos pondremos en contacto 778 01:13:16,832 --> 01:13:21,901 Es una locura / Ahora es el material de la boda 779 01:13:21,942 --> 01:13:25,747 Por último, está listo 780 01:13:26,752 --> 01:13:28,916 Como llegar al dragón de vuelta 781 01:13:28,923 --> 01:13:31,793 sin dragones / creer en mí 782 01:13:39,810 --> 01:13:41,781 ¡Camino! 783 01:13:43,885 --> 01:13:45,947 Derecho, Alpha 784 01:13:45,989 --> 01:13:48,689 No hay sorpresas 785 01:13:56,910 --> 01:14:01,876 Saltar de la roca con este 786 01:14:01,887 --> 01:14:04,792 Esto es lo mejor de ti 787 01:14:04,793 --> 01:14:06,764 Eress el mejor 788 01:14:07,932 --> 01:14:10,700 ¡Estoy de acuerdo con él! Quién más 789 01:14:10,738 --> 01:14:14,837 Ruffnut, este es mi castigo. ¡Vamonos! 790 01:14:17,951 --> 01:14:19,854 ¡Sí! 791 01:14:34,985 --> 01:14:38,789 ¿No cree que voy a salir de furia de la noche, a la derecha 792 01:14:38,825 --> 01:14:40,022 Es mío para matar 793 01:14:40,062 --> 01:14:41,827 Instinzi 794 01:14:41,831 --> 01:14:44,861 Tengo la intención de terminar lo que empecé 795 01:14:44,871 --> 01:14:48,903 Buena suerte los controla y sin alfa 796 01:14:57,028 --> 01:15:00,798 Se necesita algo para aterrizar 797 01:15:11,857 --> 01:15:13,828 ¡Sin dientes! 798 01:15:33,867 --> 01:15:35,029 periodo perfecta 799 01:15:37,941 --> 01:15:39,844 Cara a cara 800 01:15:39,845 --> 01:15:41,907 Sí, ¿qué estás esperando? Ve allí 801 01:16:24,933 --> 01:16:26,095 ¡Cuídate! 802 01:16:26,937 --> 01:16:28,999 Gracias, ¡Cuidado! 803 01:16:31,879 --> 01:16:33,007 Gracias 804 01:16:58,932 --> 01:17:01,096 Voy a venir sin dientes! 805 01:17:01,972 --> 01:17:04,068 Usted todavía piensa que ella se preocupa por ti 806 01:17:07,015 --> 01:17:10,113 Vamos a ver quién es el siguiente 807 01:17:21,977 --> 01:17:24,141 perdón por todo 808 01:17:42,117 --> 01:17:45,022 Consigámoslo 809 01:17:50,968 --> 01:17:52,962 Se debe pasar! 810 01:17:53,005 --> 01:17:53,165 sorpresas 811 01:17:53,205 --> 01:17:55,176 Lo siento por eso 812 01:17:59,151 --> 01:18:01,088 Uno más libre Hay cuatro más 813 01:18:04,160 --> 01:18:06,097 ¡Sigue adelante! 814 01:18:06,130 --> 01:18:08,158 yo te protegere 815 01:18:10,238 --> 01:18:13,109 Somos casi como un equipo 816 01:18:16,217 --> 01:18:19,247 Usted trae dragón del niño a la batalla 817 01:18:20,192 --> 01:18:22,163 Yo no lo haría si fuera tú 818 01:18:33,083 --> 01:18:35,054 Me gusta ese dragón 819 01:18:39,229 --> 01:18:44,036 Lo siento, llego tarde para la fiesta / de llegar a tiempo 820 01:18:53,122 --> 01:18:55,150 Está bien 821 01:19:06,081 --> 01:19:07,983 ¿Cómo lo sacamos de su espalda? 822 01:19:08,018 --> 01:19:09,112 sin perjudicar a la luz de la Ira 823 01:19:09,154 --> 01:19:12,024 Tienes miedo del dios de pelo! 824 01:19:20,142 --> 01:19:23,047 Echo de menos la mía 825 01:19:24,250 --> 01:19:27,246 Ver este / Dulce 826 01:19:27,289 --> 01:19:30,262 Eso es una mala señal. Estas castigado 827 01:19:36,273 --> 01:19:39,212 ¡Sí! ¡Sensación! 828 01:19:40,214 --> 01:19:43,051 No creo que está tan mal 829 01:20:05,263 --> 01:20:07,257 Abandonar el barco! 830 01:20:26,304 --> 01:20:28,332 Tenemos un problema 831 01:20:42,369 --> 01:20:45,341 golpearlo, hipo! 832 01:20:54,292 --> 01:20:56,320 Necesitamos un plan mejor 833 01:20:56,330 --> 01:20:58,198 ¡y rápido! 834 01:21:01,306 --> 01:21:04,210 Qué estás haciendo 835 01:21:05,280 --> 01:21:07,342 bien 836 01:21:33,368 --> 01:21:35,339 Vas a matar a los dos! 837 01:21:35,372 --> 01:21:39,211 Dragon Fight Este es su plan 838 01:21:41,318 --> 01:21:43,346 si claro 839 01:21:47,262 --> 01:21:49,256 guardarlo 840 01:22:25,404 --> 01:22:28,377 ¡No! 841 01:22:34,220 --> 01:22:37,250 Sé que va a ser consciente 842 01:23:13,331 --> 01:23:16,235 Hola buenos días 843 01:23:19,408 --> 01:23:22,279 Estás lleno de sorpresas 844 01:23:24,452 --> 01:23:26,480 Él es tuyo 845 01:23:37,545 --> 01:23:41,315 Eret puede ser bendecido con los huesos, 846 01:23:41,351 --> 01:23:44,381 pero sólo entre nosotros, tiene un cerebro 847 01:23:44,424 --> 01:23:46,395 No. 1 848 01:24:18,424 --> 01:24:21,397 Tienes razón, amigo. Es la hora 849 01:24:22,532 --> 01:24:27,532 Estoy muy ocupado luchando por lo que quiero, 850 01:24:27,542 --> 01:24:31,505 No estoy pensando en lo que necesita 851 01:24:34,589 --> 01:24:37,357 Usted ha estado tomando el cuidado de nosotros durante mucho tiempo 852 01:24:37,395 --> 01:24:39,559 Es hora de cuidar de sí mismo 853 01:24:54,394 --> 01:24:57,333 Stormfly, buen chico 854 01:24:57,334 --> 01:24:58,462 Hojas 855 01:25:01,508 --> 01:25:02,602 adiós 856 01:25:02,644 --> 01:25:05,617 Vienes en paz, te vas a perder 857 01:25:14,433 --> 01:25:16,529 Oh, Cloudjumper 858 01:25:26,491 --> 01:25:28,428 Hojas 859 01:25:28,428 --> 01:25:30,592 Los lideres en el mundo oculto 860 01:25:32,402 --> 01:25:33,599 Usted estará a salvo allí 861 01:25:34,673 --> 01:25:37,577 Mejor que yo 862 01:25:38,580 --> 01:25:43,580 Es bueno, Te amo y quiero que seas libre 863 01:25:46,563 --> 01:25:49,468 Nuestro mundo no es digno de ti 864 01:25:49,502 --> 01:25:50,630 No factible 865 01:26:01,625 --> 01:26:03,653 Deja sin dientes 866 01:26:05,467 --> 01:26:06,697 Hojas 867 01:28:33,656 --> 01:28:36,594 para su jefe y mujer! 868 01:28:36,628 --> 01:28:37,825 ¡Sí! 869 01:28:40,603 --> 01:28:43,770 Ven aquí, gritarme 870 01:28:44,611 --> 01:28:47,675 Dame un abrazo / disgusto 871 01:28:48,619 --> 01:28:49,815 Está bien, se gana 872 01:28:49,821 --> 01:28:52,589 Me gustan los hombres sensibles 873 01:29:26,659 --> 01:29:29,757 Eran dragones cuando era pequeña 874 01:29:31,803 --> 01:29:35,835 Hay un dragón celestial enclavado en la parte superior del acantilado 875 01:29:35,878 --> 01:29:37,746 como un enorme pájaro gigante 876 01:29:39,719 --> 01:29:43,682 Un pequeño dragón marrón que come ratones, 877 01:29:43,726 --> 01:29:45,696 y una bandada bien organizado 878 01:29:45,696 --> 01:29:51,835 Gran dragón del mar es 20 veces más grande que el dragón azul 879 01:29:53,712 --> 01:29:56,685 Algunos dicen que se arrastran de nuevo al mar 880 01:29:56,718 --> 01:29:59,816 no dejar los huesos o las lenguas les recuerde 881 01:29:59,824 --> 01:30:03,890 Algunas personas dicen que es el folclore 882 01:30:05,836 --> 01:30:08,706 No tengo ningún problema con eso 883 01:30:29,782 --> 01:30:31,776 Hey hombre 884 01:30:38,834 --> 01:30:40,737 Recuérdame 885 01:30:42,742 --> 01:30:43,904 DE ACUERDO 886 01:30:54,698 --> 01:30:57,796 Es bueno verte también 887 01:30:57,937 --> 01:31:00,705 no va a comer su padre 888 01:31:01,779 --> 01:31:03,875 ¿Cómo está su eco 889 01:31:03,883 --> 01:31:06,720 Necesitan ser lubricadas o reparado 890 01:31:06,755 --> 01:31:08,988 Ver lo que sus amigos están 891 01:31:14,770 --> 01:31:18,905 Ven aquí Vamos, que está bien 892 01:31:18,912 --> 01:31:20,974 No te hará daño 893 01:31:21,784 --> 01:31:24,848 Dame la mano de esa manera 894 01:31:25,792 --> 01:31:27,729 Está bien 895 01:31:30,802 --> 01:31:32,966 Que venga a ti 896 01:32:04,835 --> 01:32:06,738 ¡Madre! 897 01:32:25,943 --> 01:32:28,973 La leyenda cuenta que, cuando se quebró la tierra, 898 01:32:28,982 --> 01:32:32,012 cuando la lava brilla desde el suelo, es un dragón 899 01:32:32,055 --> 01:32:34,857 Cuéntanos Todavía estoy aquí 900 01:32:35,929 --> 01:32:38,902 Esperando por nosotros para encontrar la manera de entender 901 01:32:46,917 --> 01:32:47,977 da 902 01:32:47,986 --> 01:32:50,048 El mundo piensa que el dragón ha desaparecido 903 01:32:50,090 --> 01:32:53,062 Ellos nunca existieron 904 01:32:53,062 --> 01:32:55,830 Pero nosotros, los Vikings saben lo contrario 905 01:32:57,070 --> 01:33:00,977 Y protegemos nuestros secretos hasta que llegue el momento 906 01:33:00,978 --> 01:33:05,784 cuando el dragón puede regresar en paz 907 01:33:06,305 --> 01:33:12,266 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 64256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.