Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:15,110 --> 00:01:16,976
Quiet!
3
00:01:25,220 --> 00:01:28,088
Who is there?
4
00:01:46,075 --> 00:01:47,236
You are a demon!
5
00:01:48,043 --> 00:01:50,103
No, I'm not a demon.
6
00:01:50,245 --> 00:01:53,079
See? People
7
00:01:53,082 --> 00:01:55,017
I came here to save the dragons.
8
00:01:55,050 --> 00:01:56,211
You came out of the fire!
9
00:01:56,251 --> 00:01:59,119
Dragon scales! Scale armor.
10
00:01:59,121 --> 00:02:01,090
No, you're definitely a demon.
11
00:02:01,123 --> 00:02:03,092
People's legs are not that thin.
12
00:02:03,225 --> 00:02:06,992
Get ready for a nightmare.
13
00:02:09,231 --> 00:02:11,996
The devil has appeared again!
14
00:02:12,034 --> 00:02:14,265
I forgot I was a dragon in the fire.
15
00:02:14,303 --> 00:02:17,273
Not yet!
16
00:02:19,041 --> 00:02:21,237
Look, you have a nightmare!
17
00:02:21,243 --> 00:02:24,236
Suddenly you should not be ambassador.
18
00:02:24,279 --> 00:02:27,181
It was my turn.
19
00:02:27,216 --> 00:02:29,208
Kids, you came out so fast. You should have waited a little longer.
20
00:02:30,252 --> 00:02:33,222
Sorry, I'm not used to wings.
21
00:02:33,222 --> 00:02:35,157
Fishleg, did you bring the baby on the battlefield?
22
00:02:36,158 --> 00:02:38,286
- You said it was a surprise attack. - I can not see the front.
23
00:02:39,128 --> 00:02:41,290
Everywhere is a devil! The world is going to ruin!
24
00:02:44,099 --> 00:02:47,035
Astrid is a great timing!
25
00:02:47,069 --> 00:02:50,233
And we've got one killed, let's go.
26
00:02:50,239 --> 00:02:52,174
Good. Let's go inside.
27
00:02:52,174 --> 00:02:54,200
No one will know we're here.
28
00:02:58,045 --> 00:03:00,276
It's okay.
29
00:03:01,248 --> 00:03:04,116
I'll get you out of here.
30
00:03:06,286 --> 00:03:09,222
Crimson Gore Gutter!
31
00:03:14,061 --> 00:03:18,055
Look at this strange kid. He looks really stupid.
32
00:03:19,266 --> 00:03:22,031
Why the barn is not open!
33
00:03:22,035 --> 00:03:23,196
I have to push it.
34
00:03:23,236 --> 00:03:26,070
- I will. - Attack!
35
00:03:26,106 --> 00:03:28,075
Send out all the dragons!
36
00:03:33,313 --> 00:03:35,248
Do not run in the hallway!
37
00:03:36,116 --> 00:03:37,209
I'm coming!
38
00:03:37,217 --> 00:03:39,243
I'll have Tough Guy handle it!
39
00:03:43,190 --> 00:03:45,250
I sent two people!
40
00:03:49,196 --> 00:03:50,186
be careful!
41
00:03:51,031 --> 00:03:52,090
sorry
42
00:04:01,041 --> 00:04:02,270
Thank you.
43
00:04:02,309 --> 00:04:04,278
Release the other guy.
44
00:04:06,213 --> 00:04:09,012
Did not you call it a surprise mission?
45
00:04:09,049 --> 00:04:11,041
Yes, but it does.
46
00:04:14,121 --> 00:04:15,282
Thanks Storm Fly!
47
00:04:18,158 --> 00:04:20,252
I do not have to worry now.
48
00:04:25,132 --> 00:04:26,259
Sometime
49
00:04:27,167 --> 00:04:29,159
Run away! I got it all.
50
00:04:29,202 --> 00:04:33,071
I've opened it all, and someday you'll open it.
51
00:04:34,074 --> 00:04:37,101
Come on! It's starting now.
52
00:04:37,110 --> 00:04:39,011
Everyone's safe. Get out of here!
53
00:04:45,118 --> 00:04:47,087
Come on!
54
00:04:49,022 --> 00:04:51,184
Tusleys, it's time to go home!
55
00:04:59,132 --> 00:05:00,998
Nice to meet you all.
56
00:05:06,039 --> 00:05:08,201
What if I did not have you?
57
00:05:24,291 --> 00:05:27,056
This is burk.
58
00:05:27,060 --> 00:05:29,052
Home nesting nest
59
00:05:29,095 --> 00:05:33,032
A special dream destination
60
00:05:34,201 --> 00:05:37,194
I find myself here and blow up my anxious feelings.
61
00:05:38,071 --> 00:05:42,202
Not to mention the service smoked meat?
62
00:05:43,276 --> 00:05:46,246
And everyone who lives is colorful.
63
00:05:47,080 --> 00:05:51,108
If you say paradise, you'll think of the beach under the sun
64
00:05:52,185 --> 00:05:53,278
This is different.
65
00:05:53,320 --> 00:05:56,188
There is something that no one can touch.
66
00:05:57,023 --> 00:06:00,187
Our friends dragons.
67
00:06:00,293 --> 00:06:04,253
Countless dragons.
68
00:06:13,240 --> 00:06:16,176
New dragon friends.
69
00:06:19,012 --> 00:06:21,004
Welcome to Paradise.
70
00:06:21,047 --> 00:06:22,276
How could this be
71
00:06:22,282 --> 00:06:25,013
You're welcome
72
00:06:25,018 --> 00:06:28,079
I've been fighting 100 or 1000 people.
73
00:06:28,121 --> 00:06:33,059
- If it was not for my sister-in-law, it would not have happened.
74
00:06:33,059 --> 00:06:35,119
stop
75
00:06:35,161 --> 00:06:40,225
Hippuk Mother, did you see my perfect attack?
76
00:06:40,233 --> 00:06:43,067
It was incredibly perfect.
77
00:06:43,103 --> 00:06:46,198
And call me Balca. I have not seen you for over a year.
78
00:06:46,206 --> 00:06:48,004
If you do not mind.
79
00:06:48,041 --> 00:06:50,203
I think today's real hero is Toulasis.
80
00:06:50,243 --> 00:06:52,144
Is not it a friend?
81
00:06:52,178 --> 00:06:56,172
I was about to do without you Dragon King
82
00:06:56,182 --> 00:07:01,052
We need to practice more. This time we were too careless.
83
00:07:01,154 --> 00:07:03,282
Astrid picked up the point.
84
00:07:03,323 --> 00:07:07,158
We're so dependent on dragons.
85
00:07:07,160 --> 00:07:10,096
We have to try different ways.
86
00:07:10,096 --> 00:07:12,258
That's what I was going to say.
87
00:07:12,299 --> 00:07:15,235
Your mom is impressed with me.
88
00:07:15,235 --> 00:07:17,204
He wanted a son like me.
89
00:07:18,104 --> 00:07:20,073
Fish Mig!
90
00:07:20,073 --> 00:07:21,200
Look at that. I got a new friend.
91
00:07:25,111 --> 00:07:26,204
Watch your head!
92
00:07:45,131 --> 00:07:46,099
King?
93
00:07:46,132 --> 00:07:50,035
You can not even manage a dragon.
94
00:07:50,070 --> 00:07:53,006
I think you should do something.
95
00:07:59,045 --> 00:08:02,174
Where are you going to do that?
96
00:08:02,182 --> 00:08:03,980
I'll make a new nest.
97
00:08:05,051 --> 00:08:08,021
Did you bring Hopper Blur !?
98
00:08:08,054 --> 00:08:11,024
That's a bad sign.
99
00:08:12,058 --> 00:08:13,151
It's ridiculous.
100
00:08:13,193 --> 00:08:15,128
How could this be bad
101
00:08:15,128 --> 00:08:18,189
No injuries, no scares.
102
00:08:18,198 --> 00:08:21,134
Now, hungry?
103
00:08:26,106 --> 00:08:29,167
We can not keep dragons here.
104
00:08:30,210 --> 00:08:33,112
- Come on. - What's the problem?
105
00:08:34,280 --> 00:08:37,148
The hunters are aiming for a break.
106
00:08:37,183 --> 00:08:39,152
There's no problem with Alpha.
107
00:08:39,185 --> 00:08:41,086
Right on the right.
108
00:08:41,121 --> 00:08:43,056
Do not you see how happy they are?
109
00:08:43,256 --> 00:08:46,021
It's huge.
110
00:08:46,226 --> 00:08:49,025
Gamboa, calm down, you did it.
111
00:08:49,062 --> 00:08:51,224
The world's first dragon and Viking utopia
112
00:08:51,231 --> 00:08:53,063
It was our dream.
113
00:08:53,099 --> 00:08:56,160
It will be your dream! My dream is less crowded than this.
114
00:08:59,039 --> 00:09:00,098
It's hygienic!
115
00:09:00,140 --> 00:09:03,110
Gobber, I know I care more than anyone else.
116
00:09:07,080 --> 00:09:12,041
You have an obligation to lead us on your behalf.
117
00:09:13,119 --> 00:09:14,246
Food war!
118
00:09:15,221 --> 00:09:17,213
You're sexy.
119
00:09:17,223 --> 00:09:19,055
What are you doing in your head ?!
120
00:09:22,195 --> 00:09:24,164
Nothing to help!
121
00:09:24,164 --> 00:09:27,133
Do not worry about it, now
122
00:09:27,133 --> 00:09:30,035
It's about solving your problem.
123
00:09:30,070 --> 00:09:31,231
I know
124
00:09:31,271 --> 00:09:34,264
Now it was time for them to get married.
125
00:09:36,042 --> 00:09:39,035
- I hear you're married. - Except, except for me.
126
00:09:39,245 --> 00:09:43,148
You'll be a great chieftain couple.
127
00:09:43,183 --> 00:09:47,143
Please, he's no better man than him.
128
00:09:47,153 --> 00:09:50,146
Two in the future ...
129
00:09:50,190 --> 00:09:52,182
Gobber Do not say anything strange
130
00:09:54,094 --> 00:09:56,086
Astrid, do not think badly.
131
00:09:56,096 --> 00:09:58,122
I think this is the perfect car.
132
00:09:58,131 --> 00:10:01,067
If you want to cry, I'll be willing to lend you my beard.
133
00:10:01,101 --> 00:10:05,061
When you want to cry, lean on my shoulder and cry in a beard.
134
00:10:05,105 --> 00:10:09,270
Thank you very much.
135
00:10:10,143 --> 00:10:14,979
Elleth son of Ellet! Report the situation.
136
00:10:15,014 --> 00:10:17,108
Something caught me away.
137
00:10:17,117 --> 00:10:18,244
Send tracker
138
00:10:18,318 --> 00:10:20,082
why?
139
00:10:20,086 --> 00:10:22,112
Someday in this fight
140
00:10:22,155 --> 00:10:24,090
A moment that can not be won will come!
141
00:10:53,153 --> 00:10:55,019
Snip it!
142
00:11:03,296 --> 00:11:06,198
It's Death Gripper.
143
00:11:27,220 --> 00:11:32,090
Dragon riders have invaded here.
144
00:11:34,028 --> 00:11:36,052
- What are you doing? - I'm sorry.
145
00:11:36,062 --> 00:11:42,002
Conquerors Do you plan to conquer the world well?
146
00:11:43,303 --> 00:11:48,173
Grimel, thank you for coming to my old friend ...
147
00:11:50,143 --> 00:11:52,271
One year after Drago was lost
148
00:11:52,278 --> 00:11:56,215
He's still not building a dragon corps.
149
00:11:56,249 --> 00:11:59,151
It's Burke's young chief.
150
00:11:59,152 --> 00:12:01,121
Stoke's son?
151
00:12:02,088 --> 00:12:06,048
Dragon rescue team attacked our ship
152
00:12:06,092 --> 00:12:08,254
They're stealing the dragons.
153
00:12:08,261 --> 00:12:11,026
I know what you mean.
154
00:12:11,064 --> 00:12:14,228
But I do not kill the dragon, I do not do it.
155
00:12:15,034 --> 00:12:16,093
But Grimel!
156
00:12:16,135 --> 00:12:19,037
To help you get rid of your troubles.
157
00:12:19,038 --> 00:12:21,007
You've got the dragons in one place.
158
00:12:21,040 --> 00:12:22,167
Why did you call me?
159
00:12:22,175 --> 00:12:27,136
Because 'Night Fury' is guarding it.
160
00:12:30,116 --> 00:12:31,982
It's impossible.
161
00:12:32,185 --> 00:12:35,246
I guess you missed one.
162
00:12:35,255 --> 00:12:39,215
The dragons only command Alpha.
163
00:12:39,225 --> 00:12:42,093
If you catch him, I'll give you a lot of money.
164
00:12:42,128 --> 00:12:44,256
Bring the dragons to us.
165
00:12:44,297 --> 00:12:49,099
I've prepared a bait you like.
166
00:12:49,269 --> 00:12:54,105
Last night was the only one not taking it.
167
00:12:54,107 --> 00:12:56,167
It's a female.
168
00:12:58,244 --> 00:13:02,272
So, are you accepting old friends?
169
00:13:16,162 --> 00:13:20,224
When all is over, the young chieftain
170
00:13:20,233 --> 00:13:22,225
I'll bring you a nightfury.
171
00:13:22,268 --> 00:13:25,170
He is not a leader.
172
00:13:25,171 --> 00:13:28,073
It's just a kid.
173
00:13:30,076 --> 00:13:32,102
Hiccup
174
00:13:34,247 --> 00:13:37,149
This is Bucklanda son.
175
00:13:38,084 --> 00:13:40,053
It's my house.
176
00:13:41,087 --> 00:13:45,183
This is also the house of our ancestors.
177
00:13:45,191 --> 00:13:49,094
My job is to keep this place.
178
00:13:49,128 --> 00:13:52,098
When you grow up in the future
179
00:13:52,131 --> 00:13:55,295
- I will inherit this. - All right.
180
00:13:55,301 --> 00:13:58,271
It's a very important thing because there
181
00:13:58,304 --> 00:14:01,069
Beyond that sunset
182
00:14:01,074 --> 00:14:05,136
- Because the dragon lives. - Wow.
183
00:14:07,013 --> 00:14:10,040
According to the legend,
184
00:14:10,083 --> 00:14:15,044
At the end of the world, he says he never saw him again.
185
00:14:15,088 --> 00:14:20,254
But a few of the crew who came back to life talked about the big waterfall
186
00:14:20,259 --> 00:14:24,128
I said it was a hidden world to the dragon world.
187
00:14:25,098 --> 00:14:27,158
It's not like a nest.
188
00:14:27,166 --> 00:14:30,295
The place where all the dragons gather.
189
00:14:30,303 --> 00:14:33,205
Are you coming at Night Fury?
190
00:14:33,206 --> 00:14:36,108
There's a lot of nightfury.
191
00:14:36,109 --> 00:14:39,170
- I'm scared. - Do not worry.
192
00:14:39,178 --> 00:14:42,148
Someday I will be looking for a hidden world
193
00:14:42,181 --> 00:14:43,205
I'll keep them forever.
194
00:14:43,249 --> 00:14:49,018
Do not let people and dragons fight anymore.
195
00:14:59,031 --> 00:15:00,192
What?
196
00:15:02,101 --> 00:15:05,230
Okay, you know you can not chew, right?
197
00:15:05,271 --> 00:15:08,036
Is this what you want?
198
00:15:08,040 --> 00:15:09,099
Do you want a leg?
199
00:15:09,308 --> 00:15:11,072
Go get it!
200
00:15:22,121 --> 00:15:24,283
It's getting better enough to fly alone.
201
00:15:38,304 --> 00:15:42,071
You were here to run to Gobber.
202
00:15:42,074 --> 00:15:44,134
I do not know what you're talking about.
203
00:15:49,081 --> 00:15:52,108
- He's right. - Really?
204
00:15:52,118 --> 00:15:55,247
Then I will ...
205
00:15:55,288 --> 00:16:00,022
We're not ready yet.
206
00:16:00,059 --> 00:16:02,187
- I was crazy. - I mean he's right.
207
00:16:03,029 --> 00:16:06,261
Now everyone seems to have noticed.
208
00:16:06,265 --> 00:16:09,133
Yes, there are too many dragons to bring.
209
00:16:09,168 --> 00:16:11,194
Big dragons are getting bigger.
210
00:16:13,139 --> 00:16:15,165
I have to find a way to solve this problem.
211
00:16:15,208 --> 00:16:18,201
There's a way.
212
00:16:20,246 --> 00:16:24,047
Dad often talked about old myths.
213
00:16:24,050 --> 00:16:26,110
Hidden at the end of the world
214
00:16:26,152 --> 00:16:29,054
Where the dragons can go
215
00:16:30,022 --> 00:16:33,220
- If myth is true. - It's true.
216
00:16:33,259 --> 00:16:36,024
What if it actually exists?
217
00:16:36,028 --> 00:16:38,998
This could be the answer to all of our problems.
218
00:16:39,031 --> 00:16:40,124
how?
219
00:16:40,132 --> 00:16:42,192
Are you going to move the dragons?
220
00:16:43,202 --> 00:16:46,172
- We're going together. - Are you serious?
221
00:16:46,172 --> 00:16:49,267
Let's leave this island, which has been kept for 7 generations?
222
00:16:49,308 --> 00:16:53,109
Your father has been fighting and preserved.
223
00:16:54,180 --> 00:16:57,207
So let's try a real solution.
224
00:17:03,155 --> 00:17:06,216
Or marry as Gobber says.
225
00:17:06,225 --> 00:17:08,091
Then everything is solved.
226
00:17:08,094 --> 00:17:11,997
If I do not like it,
227
00:17:12,031 --> 00:17:14,023
I do not think he's a bad lady.
228
00:17:14,033 --> 00:17:16,093
She's only interested in your mother.
229
00:17:18,104 --> 00:17:21,073
- That's terrible. - You took it out.
230
00:17:21,073 --> 00:17:24,066
Someone will marry.
231
00:17:24,110 --> 00:17:27,205
I do not think so.
232
00:17:27,246 --> 00:17:29,112
Where to run
233
00:17:30,116 --> 00:17:32,017
Okay, you won.
234
00:17:32,018 --> 00:17:33,987
I have nothing to look at.
235
00:17:34,120 --> 00:17:37,113
You are too weak.
236
00:17:49,268 --> 00:17:52,170
Yeah, if it's you, I'll go down.
237
00:19:45,251 --> 00:19:47,083
Unbelievable
238
00:19:48,020 --> 00:19:48,988
Hiccup!
239
00:19:54,093 --> 00:19:57,188
Calm down. We're friends. Nobody's hurting them.
240
00:20:17,149 --> 00:20:19,209
Other Night Fury
241
00:20:19,218 --> 00:20:24,213
- Because the color is bright ... - Light Fury
242
00:20:25,124 --> 00:20:27,992
Yeah, that would be better.
243
00:20:30,096 --> 00:20:33,089
- Where did you go? - He disappeared without a trace.
244
00:20:33,132 --> 00:20:35,033
How about it?
245
00:20:35,134 --> 00:20:38,161
- I do not have a dorsal fin. - All right.
246
00:20:39,038 --> 00:20:41,030
Good night.
247
00:20:41,073 --> 00:20:42,234
why are you like this?
248
00:20:42,241 --> 00:20:45,075
Just panting ...
249
00:20:45,111 --> 00:20:48,104
I do not know. I fell in love.
250
00:20:48,280 --> 00:20:52,081
Listen, love is just a pain.
251
00:20:53,285 --> 00:20:55,186
I said something.
252
00:20:55,187 --> 00:20:58,089
Is not it enough?
253
00:20:59,225 --> 00:21:01,217
I do not think so.
254
00:21:12,171 --> 00:21:14,265
- How do you look? - This
255
00:21:14,306 --> 00:21:16,275
The wings are too sharp.
256
00:21:16,275 --> 00:21:19,074
- I like it better. - I can not believe it.
257
00:21:19,078 --> 00:21:24,176
- I have a girlfriend to Tusley. - I did not know you were so romantic.
258
00:21:24,183 --> 00:21:28,143
That's so adorable. Look.
259
00:21:36,128 --> 00:21:38,188
It's perfect.
260
00:21:38,197 --> 00:21:41,099
Yeah, I have to do something.
261
00:21:41,100 --> 00:21:43,262
I'll let you do it all day.
262
00:21:43,302 --> 00:21:47,137
I'll go find it.
263
00:21:47,173 --> 00:21:48,197
Okay, let's go check it out.
264
00:21:51,110 --> 00:21:54,103
I have a good idea.
265
00:21:55,214 --> 00:21:58,241
Let's talk to each other while we talk.
266
00:21:58,284 --> 00:22:02,187
- You want to get married? - no
267
00:22:02,221 --> 00:22:04,213
The good news is I've been to the wedding twice.
268
00:22:04,223 --> 00:22:08,092
But neither side invited me.
269
00:22:08,127 --> 00:22:11,188
A lot of pressure can make your judgment cloudy.
270
00:22:11,230 --> 00:22:13,222
We do not do marriage.
271
00:22:13,232 --> 00:22:16,031
Take it when you have a chance.
272
00:22:16,068 --> 00:22:19,095
Do not worry about it, Hicky.
273
00:22:20,039 --> 00:22:23,032
- What? Hicky? - I've been watching you for a long time.
274
00:22:23,042 --> 00:22:24,169
Everyone's suspicious.
275
00:22:24,210 --> 00:22:29,114
I'm betting a lot on you so you will not be disappointed.
276
00:22:29,114 --> 00:22:30,207
Valuable to the queen
277
00:22:30,249 --> 00:22:33,185
I have to show you the chieftain.
278
00:22:33,185 --> 00:22:35,211
You are not what you are right now.
279
00:22:35,254 --> 00:22:39,055
I will mentally escort you.
280
00:22:39,091 --> 00:22:42,027
You're going to take a step in a true viking.
281
00:22:42,027 --> 00:22:47,125
I have to show him that he is not a weak man.
282
00:22:47,166 --> 00:22:49,192
My head is bad,
283
00:22:49,201 --> 00:22:50,999
Even if the neck is short
284
00:22:51,036 --> 00:22:53,028
Thank you very much.
285
00:22:53,038 --> 00:22:56,133
Stop being anxious.
286
00:22:56,141 --> 00:22:59,077
They all want that look.
287
00:22:59,111 --> 00:23:01,171
You have to be brave like me.
288
00:23:01,180 --> 00:23:04,014
It's weak now, but it's going to be a new history.
289
00:23:04,049 --> 00:23:07,019
I promise not to give you up.
290
00:23:10,055 --> 00:23:12,047
I have time for myself
291
00:23:12,091 --> 00:23:13,286
Wasting on a shiny object ...
292
00:23:13,292 --> 00:23:15,158
What is this?
293
00:23:25,070 --> 00:23:26,197
Tusleys!
294
00:23:27,139 --> 00:23:29,108
Stay there.
295
00:23:40,119 --> 00:23:44,022
There's someone there.
296
00:23:44,023 --> 00:23:45,082
He trapped the forest.
297
00:23:45,124 --> 00:23:47,059
Enough to take men's time.
298
00:23:47,159 --> 00:23:50,061
Gamboa, calm down.
299
00:23:50,095 --> 00:23:53,031
Search the coast and dispatch a public scout.
300
00:23:53,065 --> 00:23:54,294
I'll scout along the coast.
301
00:23:54,300 --> 00:23:58,237
I do not think you should take Tusleys.
302
00:23:58,270 --> 00:24:02,230
I know the guy who made it. It's a terrible gremel.
303
00:24:02,241 --> 00:24:04,107
The background is famous.
304
00:24:04,143 --> 00:24:06,305
It's the smartest hunter I've ever met.
305
00:24:06,312 --> 00:24:09,043
Next to me.
306
00:24:09,081 --> 00:24:11,277
I do not look so smart, but I just put the trap on the ground.
307
00:24:11,283 --> 00:24:16,017
Grimel does not do anything meaningful.
308
00:24:16,055 --> 00:24:19,287
He lives to hunt
309
00:24:19,291 --> 00:24:21,226
Think and act all.
310
00:24:22,127 --> 00:24:24,096
To him it's just a game.
311
00:24:24,096 --> 00:24:26,088
I picked the wrong guy for the game.
312
00:24:26,131 --> 00:24:28,100
We've been through this a lot of times.
313
00:24:28,100 --> 00:24:30,092
Do not Underestimate Hiccup
314
00:24:30,135 --> 00:24:33,037
He will always come back.
315
00:24:33,038 --> 00:24:34,199
Anytime and see it.
316
00:24:50,155 --> 00:24:53,284
Please give me a clue
317
00:25:15,247 --> 00:25:20,015
Would you mind if I had a drink?
318
00:25:20,052 --> 00:25:22,283
The taste is pretty good.
319
00:25:24,023 --> 00:25:27,187
It's impressive, but you can drink it.
320
00:25:31,130 --> 00:25:32,189
Tusleys!
321
00:25:35,300 --> 00:25:37,269
What have you done to your friend?
322
00:25:39,071 --> 00:25:41,097
I just fell asleep.
323
00:25:44,143 --> 00:25:46,009
I can sit down.
324
00:25:46,045 --> 00:25:47,104
Did you say hi-cup?
325
00:25:47,146 --> 00:25:50,275
Or hiccup?
326
00:25:50,282 --> 00:25:52,114
How can I call you?
327
00:25:53,285 --> 00:25:58,019
I do not know who I am yet.
328
00:26:00,092 --> 00:26:02,254
I knew your father well.
329
00:26:02,294 --> 00:26:05,230
You must be a new chieftain.
330
00:26:05,230 --> 00:26:09,224
It was the best hunter I've ever seen.
331
00:26:09,268 --> 00:26:13,000
What do you think when you look at you now?
332
00:26:16,141 --> 00:26:17,234
right
333
00:26:17,242 --> 00:26:20,076
Thanks to his mission to defeat the dragon
334
00:26:20,079 --> 00:26:22,105
I was able to grow into a better world.
335
00:26:22,114 --> 00:26:24,083
You changed your mind.
336
00:26:24,083 --> 00:26:26,211
What happened to him after all?
337
00:26:26,251 --> 00:26:29,244
From the point of view.
338
00:26:30,289 --> 00:26:34,124
I'm Knight Fury Killer.
339
00:26:34,126 --> 00:26:37,187
I'm looking for your last remaining Fury.
340
00:26:38,230 --> 00:26:41,132
You will give me a dragon.
341
00:26:41,133 --> 00:26:43,102
I will never give it to you.
342
00:26:45,104 --> 00:26:48,233
You want to live freely with dragons?
343
00:26:48,240 --> 00:26:50,141
In an equal position?
344
00:26:51,143 --> 00:26:53,271
Bite me, kid.
345
00:26:53,278 --> 00:26:57,181
Only the best in history has survived.
346
00:26:57,182 --> 00:27:01,244
If your idea is wrong,
347
00:27:02,121 --> 00:27:08,152
It's the end of our civilization.
348
00:27:14,099 --> 00:27:16,193
You got him?
349
00:27:18,237 --> 00:27:20,035
Now!
350
00:27:22,040 --> 00:27:23,269
I'm sorry to break in.
351
00:27:23,308 --> 00:27:28,269
I came into my house and sat on my father's chair
352
00:27:28,280 --> 00:27:30,249
Are you threatening my dragon?
353
00:27:30,282 --> 00:27:33,013
This is Burke.
354
00:27:33,018 --> 00:27:34,281
This is how we live.
355
00:27:34,319 --> 00:27:37,118
I've come across a much worse enemy.
356
00:27:38,056 --> 00:27:41,254
Fighting is great.
357
00:27:41,260 --> 00:27:43,991
But there's one thing I missed.
358
00:27:44,029 --> 00:27:47,227
I'm not like anyone.
359
00:27:56,241 --> 00:27:58,107
Astrid Watch out!
360
00:28:19,264 --> 00:28:22,234
Prepare the dragon until I get back.
361
00:28:22,267 --> 00:28:26,136
Otherwise I'll destroy everything I love.
362
00:28:43,155 --> 00:28:46,057
Everybody calm down.
363
00:28:47,226 --> 00:28:52,028
Fish Leg, have you seen this before?
364
00:28:54,199 --> 00:28:55,292
Let me out!
365
00:28:55,300 --> 00:28:57,132
My opinion is!
366
00:28:57,169 --> 00:28:59,161
This is my sincere heart!
367
00:29:00,138 --> 00:29:03,040
You almost forgot you almost died?
368
00:29:03,041 --> 00:29:05,101
Look at my house.
369
00:29:05,143 --> 00:29:10,013
This is a different dimension. I underestimated it.
370
00:29:10,048 --> 00:29:13,075
It's my mistake, but I will not make a mistake again.
371
00:29:13,085 --> 00:29:16,021
We're Vikings. I will not have to fight.
372
00:29:16,021 --> 00:29:18,183
I do not run away.
373
00:29:18,190 --> 00:29:19,988
I totally agree with Hiccup
374
00:29:20,025 --> 00:29:21,288
Grimel is not going to end here.
375
00:29:21,293 --> 00:29:25,025
He's a predator until he gets what he wants.
376
00:29:25,030 --> 00:29:27,056
I will not stop.
377
00:29:27,099 --> 00:29:28,158
I agree with him.
378
00:29:28,166 --> 00:29:31,000
We have to take this threat seriously.
379
00:29:31,036 --> 00:29:33,062
At one point, Greenel appeared to the enemy.
380
00:29:33,071 --> 00:29:36,166
The enemies will become smarter and more unscrupulous.
381
00:29:36,174 --> 00:29:40,236
Because it is too many, it is easily exposed to the enemy.
382
00:29:40,279 --> 00:29:43,272
War puts people at risk.
383
00:29:43,282 --> 00:29:46,184
Everyone ...
384
00:29:47,185 --> 00:29:51,247
I do not see a way to go forward.
385
00:29:54,059 --> 00:29:55,186
Listen to me!
386
00:30:01,133 --> 00:30:05,070
To coexist peacefully with dragons
387
00:30:05,070 --> 00:30:09,201
- I need a better plan. - What do you want to say, Chief?
388
00:30:09,207 --> 00:30:13,144
It should disappear from the map.
389
00:30:13,145 --> 00:30:16,240
With the dragon, we go to a place where no one can find it.
390
00:30:16,540 --> 00:30:17,900
Where?
391
00:30:18,000 --> 00:30:22,016
I'm talking about a hidden world.
392
00:30:22,054 --> 00:30:24,182
- What? A hidden world? - He's gone.
393
00:30:24,189 --> 00:30:27,182
- Yeah. - My dad used to talk about a childhood hidden world.
394
00:30:27,225 --> 00:30:30,992
He can find all the dragon's houses
395
00:30:31,029 --> 00:30:33,021
I made notes and maps.
396
00:30:33,031 --> 00:30:35,262
Somewhere at the end of the world.
397
00:30:36,268 --> 00:30:39,170
This could be our solution.
398
00:30:39,171 --> 00:30:43,131
It's the way that dragons and people can live.
399
00:30:43,241 --> 00:30:46,143
I know this is a haven.
400
00:30:47,179 --> 00:30:50,148
My father protected me.
401
00:30:50,148 --> 00:30:54,017
But Burke is over here.
402
00:30:54,052 --> 00:30:57,147
We're Burke soon, people, dragons.
403
00:30:57,189 --> 00:31:00,182
That's where we go, Burke.
404
00:31:03,095 --> 00:31:05,997
I agree! Who agrees?
405
00:31:25,016 --> 00:31:28,282
Excuse me.
406
00:31:28,320 --> 00:31:31,290
Fishmig should stay still.
407
00:31:33,024 --> 00:31:35,186
What if you take her kid in flight?
408
00:31:37,028 --> 00:31:40,157
I'm sorry to keep asking you.
409
00:31:40,198 --> 00:31:41,996
be careful!
410
00:31:42,033 --> 00:31:44,195
Your plan is ...
411
00:31:44,202 --> 00:31:47,172
Keep flying until we reach the end of the world
412
00:31:47,205 --> 00:31:49,174
it's a good idea
413
00:31:50,142 --> 00:31:54,204
- So where are they? - He's gone.
414
00:31:54,246 --> 00:31:57,239
Did you miss Night Fury again?
415
00:31:57,282 --> 00:31:59,148
It's stupid.
416
00:31:59,151 --> 00:32:02,121
They gave up their only shield.
417
00:32:02,254 --> 00:32:06,055
How far will I escape?
418
00:32:06,191 --> 00:32:10,151
- We have to go back for a while. - Because the world is round.
419
00:32:10,162 --> 00:32:14,031
The sun is round, the moon is round and the other is round.
420
00:32:14,065 --> 00:32:18,196
Even though it's so small.
421
00:32:18,270 --> 00:32:21,104
Do not panic. I will not be far away.
422
00:32:21,106 --> 00:32:24,008
Nightfury fell in love.
423
00:32:24,075 --> 00:32:27,170
I introduced a new dragon.
424
00:32:27,212 --> 00:32:30,239
Fury lives in a pair of life
425
00:32:30,282 --> 00:32:32,183
What's up, buddy?
426
00:32:35,053 --> 00:32:38,023
- Light Fury! - I'm coming along.
427
00:32:42,127 --> 00:32:45,063
- Where did you go? - Is it gone to heaven?
428
00:32:46,131 --> 00:32:48,123
Relax, Tosley.
429
00:32:55,040 --> 00:32:57,009
Who is this?
430
00:32:59,277 --> 00:33:02,270
I'm glad to see you again ...
431
00:33:16,061 --> 00:33:17,996
Do not say anything.
432
00:33:20,198 --> 00:33:23,168
Okay. So where do we go?
433
00:33:23,168 --> 00:33:25,194
I told you.
434
00:33:25,203 --> 00:33:29,038
Night Fury can not withstand the cold, therefore the north is eliminated
435
00:33:29,074 --> 00:33:31,134
They are located in the east and south
436
00:33:31,142 --> 00:33:33,270
He will try to distance himself from his enemies.
437
00:33:34,112 --> 00:33:38,106
Nightfury can not fly without rest
438
00:33:39,050 --> 00:33:42,145
You'll have to rest in the middle.
439
00:33:42,153 --> 00:33:43,280
rest time!
440
00:33:45,223 --> 00:33:49,160
So where do they go
441
00:33:50,061 --> 00:33:53,088
Which way did they head?
442
00:33:55,033 --> 00:33:57,059
Anybody expecting it?
443
00:33:58,103 --> 00:33:59,230
no one?
444
00:34:02,173 --> 00:34:03,266
East!
445
00:34:04,109 --> 00:34:06,135
It's west!
446
00:34:06,144 --> 00:34:08,113
It's simple.
447
00:34:08,280 --> 00:34:11,148
Is not it really fun?
448
00:34:11,149 --> 00:34:12,310
right? is not it?
449
00:34:14,019 --> 00:34:17,080
That's right.
450
00:34:17,088 --> 00:34:19,114
Where did the will for the hunter go?
451
00:34:19,124 --> 00:34:21,116
I'm like a conqueror alone.
452
00:34:21,159 --> 00:34:23,993
You'll soon get everything.
453
00:34:24,029 --> 00:34:28,023
Enjoy the time of tracking.
454
00:34:28,199 --> 00:34:31,169
I miss this feeling
455
00:34:31,169 --> 00:34:34,162
Okay. I'll stay here tonight.
456
00:34:34,205 --> 00:34:38,199
- Thank you very much. - This is my house.
457
00:34:38,209 --> 00:34:41,236
I'll build a house for my beard.
458
00:34:41,279 --> 00:34:43,248
Rough nuts, you're far apart.
459
00:34:43,248 --> 00:34:45,979
It's a jerk.
460
00:34:46,017 --> 00:34:48,248
I'll build a manly tower.
461
00:34:48,253 --> 00:34:52,122
It's bigger than Ellets, who raised beards.
462
00:34:52,157 --> 00:34:55,025
- What? - Get out of my house!
463
00:34:55,026 --> 00:34:57,291
- What the hell is wrong with you? - It's a problem.
464
00:34:57,295 --> 00:35:00,163
You've been trying to beat me since you showed up.
465
00:35:00,165 --> 00:35:02,259
Do not be jealous.
466
00:35:02,300 --> 00:35:04,269
I was delusional.
467
00:35:04,302 --> 00:35:05,292
Listen, son of Ellet.
468
00:35:05,303 --> 00:35:08,171
If Hiccup does not become a chieftain, I will become a chieftain.
469
00:35:08,173 --> 00:35:11,075
Because I'm number two.
470
00:35:11,076 --> 00:35:14,046
So you have to show me respect.
471
00:35:14,312 --> 00:35:17,282
Do not give it any attention.
472
00:35:17,315 --> 00:35:21,252
It's not my fault to have a muscular body.
473
00:35:21,252 --> 00:35:24,017
I know him well.
474
00:35:26,257 --> 00:35:29,250
I need the blacksmith here.
475
00:35:30,195 --> 00:35:34,132
1, 2, 3, 4, 5 What?
476
00:35:34,165 --> 00:35:38,102
Okay. Wait a minute. I'm making a camp.
477
00:35:38,103 --> 00:35:41,039
- You see that? - It's not a town.
478
00:35:41,072 --> 00:35:43,166
On the subject of being a patriarch thanks to my father
479
00:35:43,274 --> 00:35:44,264
what?
480
00:35:45,143 --> 00:35:48,045
It's very nice here, too.
481
00:35:48,046 --> 00:35:50,072
This is not a hidden world.
482
00:35:50,115 --> 00:35:53,176
You do not even know it's actually there.
483
00:35:53,184 --> 00:35:55,210
That's real!
484
00:35:56,154 --> 00:36:00,250
There is nothing more stubborn than a tired and hungry Viking crowd.
485
00:36:01,159 --> 00:36:04,220
I think you can use it as a base for a while.
486
00:36:04,229 --> 00:36:07,063
It's perfect for hiding.
487
00:36:07,098 --> 00:36:10,068
Okay. Let's stay.
488
00:36:10,068 --> 00:36:12,094
New Birk. Say hello!
489
00:36:12,137 --> 00:36:13,298
Start building
490
00:36:13,304 --> 00:36:16,103
Until I and Tusley find the hidden world.
491
00:36:18,309 --> 00:36:23,270
Listen to me, get married.
492
00:36:23,281 --> 00:36:27,218
Imagine how happy every moment is with her.
493
00:36:29,020 --> 00:36:31,182
If you keep going west
494
00:36:31,189 --> 00:36:32,987
I do not have a watcher.
495
00:36:33,024 --> 00:36:36,051
- It's a good idea. I'm coming too. - No!
496
00:36:36,094 --> 00:36:40,190
- You're so important here. - That's right.
497
00:36:41,032 --> 00:36:43,194
Look out
498
00:36:44,169 --> 00:36:46,104
why?
499
00:36:46,137 --> 00:36:50,097
The plan that disappears from the world
500
00:36:50,108 --> 00:36:53,135
I wish I could,
501
00:36:53,144 --> 00:36:55,113
You will not have a long time.
502
00:36:55,200 --> 00:36:58,000
I also tried to disappear for years
503
00:36:58,049 --> 00:37:03,215
Greedy humans have always found a way.
504
00:37:03,221 --> 00:37:08,023
It's just a thought.
505
00:37:10,261 --> 00:37:13,197
Do you still think I'm crazy?
506
00:37:13,231 --> 00:37:17,259
This idea is especially
507
00:37:19,003 --> 00:37:21,165
Thanks a lot for helping me last night.
508
00:37:22,073 --> 00:37:24,042
Thank you.
509
00:37:24,075 --> 00:37:26,271
I just hope you were right.
510
00:37:46,164 --> 00:37:48,998
Tusleys, it's still dawn.
511
00:43:18,062 --> 00:43:20,054
Do you have a picture now?
512
00:44:41,145 --> 00:44:43,137
Did you make it all night?
513
00:44:43,147 --> 00:44:46,140
Lite Fury does not allow me access.
514
00:44:46,150 --> 00:44:49,985
Until Tusleys meets her.
515
00:44:50,021 --> 00:44:51,080
It's hard to find a hidden world.
516
00:44:51,122 --> 00:44:52,112
Hey!
517
00:44:52,256 --> 00:44:54,088
What do you think?
518
00:44:57,028 --> 00:44:59,054
If I could do it, would not I have to do it?
519
00:44:59,063 --> 00:45:02,192
Until then, they did not want each other.
520
00:45:02,233 --> 00:45:04,065
Ok, fine
521
00:45:12,143 --> 00:45:16,012
- what? - I'm just impressed.
522
00:45:16,013 --> 00:45:20,246
I am so proud of you to embrace change.
523
00:45:20,284 --> 00:45:24,153
She's my best friend. I want her to be happy.
524
00:45:25,156 --> 00:45:28,126
Change is not necessarily bad.
525
00:45:32,263 --> 00:45:35,165
Okay, launch when ready.
526
00:45:42,039 --> 00:45:45,009
It's not bad.
527
00:45:45,176 --> 00:45:49,204
I got it.
528
00:45:50,314 --> 00:45:55,116
Please help me.
529
00:45:55,253 --> 00:45:57,245
Who was excited about this.
530
00:45:58,055 --> 00:46:00,081
I finished my first date.
531
00:46:00,124 --> 00:46:02,093
I'm crazy about love
532
00:46:02,093 --> 00:46:04,028
We might all go crazy.
533
00:46:04,028 --> 00:46:06,259
I wish Lite Fury would come soon.
534
00:46:06,264 --> 00:46:09,233
You can fly alone to do that.
535
00:46:09,233 --> 00:46:12,203
It's time to try.
536
00:46:14,171 --> 00:46:17,232
Look at this tail, Tosley.
537
00:46:18,142 --> 00:46:20,043
What do you think, friend?
538
00:46:20,211 --> 00:46:24,205
We have to get home before it gets any worse.
539
00:46:25,249 --> 00:46:29,209
Go to your girlfriend.
540
00:46:37,194 --> 00:46:39,186
OK
541
00:47:36,187 --> 00:47:38,122
be careful!
542
00:47:41,225 --> 00:47:43,194
Let's go cloud jumper!
543
00:50:55,152 --> 00:51:00,250
For the patriarch!
544
00:51:00,257 --> 00:51:03,125
Like his father
545
00:51:03,160 --> 00:51:07,256
Okay, it's starting now.
546
00:51:09,066 --> 00:51:13,265
I thought it was crazy, but it's not bad.
547
00:51:13,304 --> 00:51:16,138
It's still a temporary solution.
548
00:51:16,140 --> 00:51:21,204
Everybody says it's better here.
549
00:51:22,246 --> 00:51:24,215
What if the tail breaks?
550
00:51:24,248 --> 00:51:25,272
What if he's discovered by Grimel?
551
00:51:25,282 --> 00:51:28,218
What if you need me?
552
00:51:28,252 --> 00:51:31,086
Calm down.
553
00:51:31,088 --> 00:51:33,114
Do you know? If you have not come back yet.
554
00:51:33,123 --> 00:51:35,991
I left with her.
555
00:51:36,026 --> 00:51:39,155
How do you know I was right?
556
00:51:39,163 --> 00:51:41,189
You know what I mean.
557
00:51:41,198 --> 00:51:44,134
He was very shy.
558
00:51:44,168 --> 00:51:46,103
I do not want to believe that much.
559
00:51:46,103 --> 00:51:51,098
Oh, hi-cup Are you jealous?
560
00:51:51,108 --> 00:51:53,077
Someday it will be time for you to let go.
561
00:51:53,077 --> 00:51:56,275
I used to talk about Stoke and you.
562
00:51:58,082 --> 00:52:00,074
It always shows up!
563
00:52:00,117 --> 00:52:03,019
- Who? - An ominous hop blur.
564
00:52:03,020 --> 00:52:05,251
I think it's more fertile than rabbits.
565
00:52:05,289 --> 00:52:07,224
Maybe he's trying to eat me.
566
00:52:07,224 --> 00:52:10,058
I think it looks good.
567
00:52:10,060 --> 00:52:11,153
Hickey
568
00:52:11,195 --> 00:52:14,029
Listen, I just saw you walking.
569
00:52:14,064 --> 00:52:16,226
Do not limp. Nobody wants to marry you.
570
00:52:16,233 --> 00:52:19,135
- What do you want me to do? - Me too.
571
00:52:19,136 --> 00:52:22,197
I have fake twins, but I'm not limping.
572
00:52:22,239 --> 00:52:26,108
Chin, chest, hiki
573
00:52:26,143 --> 00:52:28,271
Straight legs.
574
00:52:36,286 --> 00:52:39,188
Did you finish your mom? What the hell is going on?
575
00:52:39,223 --> 00:52:42,125
I do not know how, but Grimel got caught up in it.
576
00:52:42,159 --> 00:52:45,152
This is all due to the curse of hop blur.
577
00:52:45,195 --> 00:52:48,029
More than hundreds of ships are coming along.
578
00:52:48,032 --> 00:52:51,002
With a cage to hold all the dragons.
579
00:52:52,102 --> 00:52:56,005
Grimel must defeat him to bring them here.
580
00:52:56,206 --> 00:52:58,232
What are you going to do?
581
00:52:58,275 --> 00:53:02,110
We have to get him.
582
00:53:02,212 --> 00:53:04,238
I agree! Who agrees?
583
00:53:51,195 --> 00:53:54,097
Let's get rid of everyone.
584
00:53:55,065 --> 00:53:57,193
I think you better act separately.
585
00:53:57,234 --> 00:53:59,135
it's a good idea
586
00:53:59,269 --> 00:54:01,261
What the hell?
587
00:54:42,112 --> 00:54:43,239
quietly!
588
00:54:44,081 --> 00:54:46,209
You do not see your dragon when you really need it.
589
00:54:47,117 --> 00:54:48,176
Chieftain
590
00:54:48,218 --> 00:54:50,244
I'm sure you forgot.
591
00:54:51,255 --> 00:54:53,247
First rule of hunting
592
00:54:53,257 --> 00:54:56,056
Do not fall off the crowd.
593
00:54:56,093 --> 00:55:00,053
You're already out of the rules.
594
00:55:00,063 --> 00:55:04,125
- Why are you doing this? - I do not care.
595
00:55:04,168 --> 00:55:09,072
Unlike you, I was the first to see a nightfury when I was a kid.
596
00:55:09,106 --> 00:55:11,166
I killed him right away.
597
00:55:11,175 --> 00:55:16,011
This little courage made me a hero of the village.
598
00:55:16,013 --> 00:55:19,142
So I decided to kill everything.
599
00:55:19,183 --> 00:55:23,018
To bring true peace to this world
600
00:55:23,020 --> 00:55:29,051
Until you showed up. You said dragon was not evil.
601
00:55:31,261 --> 00:55:34,060
Pick up that bastard.
602
00:55:34,097 --> 00:55:35,224
Right Now
603
00:55:35,232 --> 00:55:37,064
Then you drag the dragon.
604
00:55:39,236 --> 00:55:41,171
It's Dragon Killer.
605
00:55:41,171 --> 00:55:44,266
They are drunk with their medicine and follow me.
606
00:55:44,308 --> 00:55:48,268
Even your Alpha can not control them.
607
00:55:48,278 --> 00:55:51,248
I only follow my orders.
608
00:55:51,248 --> 00:55:53,217
I'll show you a little bit.
609
00:55:53,250 --> 00:55:55,242
Defend it!
610
00:56:00,057 --> 00:56:01,116
Go outside!
611
00:56:28,252 --> 00:56:30,153
Here!
612
00:56:46,069 --> 00:56:47,230
Hurry!
613
00:56:49,039 --> 00:56:51,099
get out!
614
00:56:53,210 --> 00:56:55,111
Hiccup!
615
00:57:00,183 --> 00:57:01,981
I got it.
616
00:57:02,019 --> 00:57:03,146
Let's go cloud jumper!
617
00:57:26,076 --> 00:57:28,238
I take my baby with me everywhere.
618
00:57:34,117 --> 00:57:37,178
The meaning of the trap is gone.
619
00:57:38,088 --> 00:57:41,149
- I got caught in his trap. - Good job, chieftain.
620
00:57:41,191 --> 00:57:43,126
Rough?
621
00:57:43,160 --> 00:57:47,291
- Wait, where's Rufnut? - Did you leave it?
622
00:57:47,297 --> 00:57:49,994
How can you not know it's gone?
623
00:57:50,000 --> 00:57:51,161
One on the dragon head.
624
00:57:51,201 --> 00:57:55,104
I think I know what Ruffnut felt.
625
00:57:55,138 --> 00:57:58,006
- I was stupid. - Odin God, please!
626
00:57:58,008 --> 00:58:00,170
It's not getting any better.
627
00:58:04,147 --> 00:58:07,049
Everyone wear a helmet.
628
00:58:07,050 --> 00:58:08,018
Tousleys and I will find them.
629
00:58:08,051 --> 00:58:12,045
Tusleys does not come back. He left with Lite Fury.
630
00:58:12,089 --> 00:58:16,185
- Yeah? - You gave him freedom.
631
00:58:16,193 --> 00:58:18,253
I thought I'd come back.
632
00:58:18,295 --> 00:58:20,025
I'm just...
633
00:58:21,098 --> 00:58:24,125
I'll find a solution. Give me a minute.
634
00:58:27,004 --> 00:58:29,030
You're trying to solve the problem by yourself.
635
00:58:29,239 --> 00:58:32,038
Your father's position is heavy.
636
00:58:32,075 --> 00:58:35,273
I do not think I know the power to be together.
637
00:58:36,146 --> 00:58:40,049
- Do you still believe him? - of course
638
00:58:40,050 --> 00:58:41,018
I want you to believe in yourself.
639
00:58:41,018 --> 00:58:45,012
I do not think there's anything in there without Tusley.
640
00:58:46,089 --> 00:58:49,025
Help him see the truth.
641
00:58:53,163 --> 00:58:54,256
- Get on! - What?
642
00:58:54,297 --> 00:58:57,267
- I'm going to find it. - Really?
643
00:58:59,202 --> 00:59:01,171
Everybody wait here
644
00:59:01,171 --> 00:59:05,199
- Do not worry about getting your ruff nuts back. - Are you worried?
645
00:59:05,242 --> 00:59:07,143
They caught a rough nut
646
00:59:07,177 --> 00:59:09,146
I'm much more worried.
647
00:59:11,148 --> 00:59:13,117
Why is your face so long?
648
00:59:13,316 --> 00:59:16,013
My face is long, but your face is really long.
649
00:59:16,019 --> 00:59:18,250
Without the brains, my hair grows longer.
650
00:59:18,288 --> 00:59:20,018
I'm a twin.
651
00:59:20,023 --> 00:59:22,185
I pushed it in my stomach when I was a turpentine.
652
00:59:22,225 --> 00:59:23,158
Otherwise I would have had a more rounded head.
653
00:59:23,193 --> 00:59:25,219
Even smart brains.
654
00:59:26,129 --> 00:59:28,189
My head is a guppy.
655
00:59:30,100 --> 00:59:35,004
Is the black eye of Valff really cute?
656
00:59:35,005 --> 00:59:36,997
Valf and Röcks like me. I'm more cute with Valf.
657
00:59:37,040 --> 00:59:39,009
I can not stand roshit.
658
00:59:39,042 --> 00:59:40,135
It's hard to decide.
659
00:59:40,143 --> 00:59:42,078
I know what you're thinking.
660
00:59:42,112 --> 00:59:44,206
It's the first time I've ever seen a beautiful prisoner like me.
661
00:59:45,082 --> 00:59:47,142
Everyone except Elett likes me.
662
00:59:47,150 --> 00:59:48,243
He missed the chance.
663
00:59:48,251 --> 00:59:51,050
It's over! sorry
664
00:59:51,054 --> 00:59:54,081
I think Hitch would marry Astrid.
665
00:59:54,091 --> 00:59:57,084
Then you have to choose between Snort and Fish Legs.
666
00:59:57,127 --> 00:59:59,153
So I'm a bit confused.
667
00:59:59,162 --> 01:00:01,256
Snort is nice but unattractive.
668
01:00:01,298 --> 01:00:04,166
Sometimes I think I love myself more than I do.
669
01:00:04,167 --> 01:00:06,227
There is only one goddess in the world.
670
01:00:07,270 --> 01:00:09,136
It's a long way to talk about fish legs.
671
01:00:09,139 --> 01:00:10,198
I like to eat too much.
672
01:00:10,207 --> 01:00:12,108
Only the restaurant will take the buckets
673
01:00:12,142 --> 01:00:13,166
And there's no end to the dragon story.
674
01:00:13,210 --> 01:00:15,202
If you stop talking, you might like it.
675
01:00:15,212 --> 01:00:19,115
- Shut up. - Blabla blur.
676
01:00:19,149 --> 01:00:21,141
Can not you give it to the dragon for food?
677
01:00:21,151 --> 01:00:24,121
I'm talking about eating, but I have fish allergies.
678
01:00:24,121 --> 01:00:26,989
This time, there is only a fish on the island.
679
01:00:27,257 --> 01:00:29,055
It's the shell.
680
01:00:29,059 --> 01:00:30,254
Like a mucus-like mouth
681
01:00:30,293 --> 01:00:32,262
Just like mom's chewing on my mouth.
682
01:00:33,063 --> 01:00:34,122
stop!
683
01:00:36,066 --> 01:00:38,194
Until I was twelve, my mom always said, "Eat some now."
684
01:00:38,201 --> 01:00:40,102
I said, "I do not like it."
685
01:00:40,137 --> 01:00:43,073
It's the first time you have such a poison.
686
01:00:45,208 --> 01:00:48,042
Oh, the dragon escaped.
687
01:00:48,044 --> 01:00:51,014
I'll eat it. I'll eat it.
688
01:00:52,149 --> 01:00:56,086
Please do not go with me.
689
01:00:56,119 --> 01:00:59,180
Death Gripper's dinner is over.
690
01:00:59,189 --> 01:01:02,159
Did you feed the dragon with the dragon?
691
01:01:02,192 --> 01:01:05,162
- Go! - Where's the bathroom?
692
01:01:05,262 --> 01:01:09,097
Okay, so my head turned gray.
693
01:01:09,132 --> 01:01:13,069
Stress is not good for your body.
694
01:01:14,137 --> 01:01:17,005
Stay well, you idiot!
695
01:01:26,149 --> 01:01:29,119
- Where are we going? - I think he's looking for something.
696
01:01:29,119 --> 01:01:30,280
The location.
697
01:01:31,021 --> 01:01:34,219
There's only endless sea in the road.
698
01:02:06,122 --> 01:02:09,058
It's a big waterfall at the end of the world.
699
01:02:11,027 --> 01:02:13,155
Storm Fly!
700
01:04:29,165 --> 01:04:31,259
It really existed.
701
01:04:49,119 --> 01:04:52,055
- Tousleys. - I'll freak out.
702
01:05:34,164 --> 01:05:37,032
That's what a real king looks like.
703
01:06:19,075 --> 01:06:21,044
Let's go back.
704
01:06:21,077 --> 01:06:23,171
Oh no...
705
01:06:33,223 --> 01:06:35,089
Storm Fly!
706
01:06:52,108 --> 01:06:54,134
Let's go!
707
01:07:05,255 --> 01:07:08,123
I'm sorry I just ...
708
01:07:31,180 --> 01:07:34,150
- Dad? - Son.
709
01:07:35,285 --> 01:07:39,245
- What are you doing here?
710
01:07:43,126 --> 01:07:45,061
Come here.
711
01:07:56,239 --> 01:07:58,071
Dad
712
01:07:58,074 --> 01:08:01,272
Are you going to welcome your new mother?
713
01:08:05,014 --> 01:08:07,984
To Daddy the woman is your mother
714
01:08:08,017 --> 01:08:10,043
Only one person.
715
01:08:10,153 --> 01:08:13,089
She's all my life.
716
01:08:15,158 --> 01:08:19,095
But love is always parting.
717
01:08:20,029 --> 01:08:21,088
That's the Ichi of the world.
718
01:08:21,097 --> 01:08:24,261
Sometimes it hurts but eventually
719
01:08:24,267 --> 01:08:27,101
Everything is worth it.
720
01:08:28,171 --> 01:08:32,199
There is no better gift than love.
721
01:09:14,050 --> 01:09:20,047
It's okay, buddy.
722
01:09:21,057 --> 01:09:22,252
We are not.
723
01:09:25,228 --> 01:09:27,220
I'm fine
724
01:09:27,263 --> 01:09:31,200
everything will be alright
725
01:09:42,311 --> 01:09:45,110
He followed us.
726
01:09:50,086 --> 01:09:52,248
You do not have to break up.
727
01:09:59,996 --> 01:10:02,056
right
728
01:10:03,199 --> 01:10:05,259
- Roughnut? - That's me.
729
01:10:05,268 --> 01:10:07,100
How did you escape?
730
01:10:07,103 --> 01:10:09,038
I kept talking until I let you go.
731
01:10:09,072 --> 01:10:13,134
Wait, did Gymmel let you go?
732
01:10:13,142 --> 01:10:15,111
I guess I could not afford my charm.
733
01:10:15,144 --> 01:10:17,204
Everyone's more annoyed with the tufts.
734
01:10:17,246 --> 01:10:21,240
Rufnut, concentrate. Did anyone follow you?
735
01:10:21,250 --> 01:10:24,015
I do not look back.
736
01:10:25,088 --> 01:10:26,147
Tusleys!
737
01:10:27,290 --> 01:10:29,054
Tusleys!
738
01:10:39,168 --> 01:10:41,194
Come back to Tusley!
739
01:10:49,178 --> 01:10:51,044
No!
740
01:11:07,230 --> 01:11:12,066
Let's end this little game.
741
01:11:16,205 --> 01:11:18,140
Stop them Alpha
742
01:11:18,141 --> 01:11:21,270
She does not have to die, do you?
743
01:11:34,257 --> 01:11:36,089
What are you doing?
744
01:11:36,125 --> 01:11:37,218
Let him go!
745
01:11:37,226 --> 01:11:39,286
Then Lite Fury is injured
746
01:11:42,198 --> 01:11:44,099
Do not waste your time.
747
01:11:44,100 --> 01:11:47,264
I'm the only Alpha they follow.
748
01:11:53,242 --> 01:11:57,236
You're so sorry. You did your best.
749
01:11:57,280 --> 01:12:02,184
But you're nothing without a dragon.
750
01:12:17,233 --> 01:12:19,099
Tusleys!
751
01:12:36,252 --> 01:12:40,087
It is a good thing.
752
01:12:40,122 --> 01:12:43,251
Now it's time for number two to number one.
753
01:12:43,259 --> 01:12:45,251
Go talk to him.
754
01:12:50,166 --> 01:12:52,192
- Do not say anything. - Nothing.
755
01:12:52,235 --> 01:12:54,261
I should not have gone.
756
01:12:54,270 --> 01:12:57,138
If you did not go there, Light Fury would not follow you.
757
01:12:57,139 --> 01:12:59,005
right
758
01:12:59,008 --> 01:13:00,067
It's nothing like the old days.
759
01:13:00,076 --> 01:13:03,171
- What do you see before you meet Tousliss? - I see.
760
01:13:03,212 --> 01:13:06,046
Will you stand there and keep going?
761
01:13:06,082 --> 01:13:09,075
You're right. I came back to the origin.
762
01:13:09,118 --> 01:13:12,020
But I'm the first person to believe in you.
763
01:13:12,054 --> 01:13:15,252
You are so suspicious of yourself.
764
01:13:15,258 --> 01:13:17,227
I know that?
765
01:13:17,260 --> 01:13:21,254
It is because of you that I could be here now
766
01:13:21,264 --> 01:13:24,234
I never said it, but it's true.
767
01:13:24,267 --> 01:13:28,136
You are too brave and stubborn.
768
01:13:28,137 --> 01:13:31,130
Always reckless.
769
01:13:31,173 --> 01:13:34,041
It's not what Tusley did.
770
01:13:34,043 --> 01:13:37,013
- He just ... - He was there.
771
01:13:37,046 --> 01:13:39,242
It will be harder in the future.
772
01:13:40,283 --> 01:13:44,118
So what do you do now?
773
01:13:45,121 --> 01:13:47,056
I have to do something reckless.
774
01:13:47,290 --> 01:13:49,259
Also,
775
01:13:52,128 --> 01:13:55,155
Everyone's ready.
776
01:13:56,165 --> 01:14:01,229
- You're finally out. - You can marry now.
777
01:14:01,270 --> 01:14:05,071
You're finally ready.
778
01:14:06,075 --> 01:14:08,237
How do you find dragons?
779
01:14:08,244 --> 01:14:11,112
- I do not even have a dragon. - Trust me.
780
01:14:19,121 --> 01:14:21,090
in action!
781
01:14:23,192 --> 01:14:25,252
Yeah, Alpha
782
01:14:25,294 --> 01:14:27,991
No surprise.
783
01:14:36,205 --> 01:14:41,166
You want to jump off the rock?
784
01:14:41,177 --> 01:14:44,079
Is this the spleen's weapon?
785
01:14:44,080 --> 01:14:46,049
No. You guys are the weapons of my spleen.
786
01:14:47,216 --> 01:14:49,981
I agree! Who agrees?
787
01:14:50,019 --> 01:14:54,115
- Rufnut, that's my ambassador. - Let's go!
788
01:14:57,226 --> 01:14:59,127
Great!
789
01:15:14,243 --> 01:15:18,044
I thought I was going to knock out the nightfury.
790
01:15:18,080 --> 01:15:19,275
It's me to kill.
791
01:15:19,315 --> 01:15:21,079
Crook child
792
01:15:21,083 --> 01:15:24,110
I'm just finishing what I started.
793
01:15:24,120 --> 01:15:28,148
Do it without Alpha.
794
01:15:36,265 --> 01:15:40,032
- I have to tell you how to land.
795
01:15:51,080 --> 01:15:53,049
Tusleys!
796
01:16:13,069 --> 01:16:14,230
It's perfect timing.
797
01:16:17,139 --> 01:16:19,040
Get an angry look.
798
01:16:19,041 --> 01:16:21,101
What are you doing? Come on!
799
01:17:04,086 --> 01:17:05,247
Stay back!
800
01:17:06,088 --> 01:17:08,148
Thanks, watch out!
801
01:17:11,026 --> 01:17:12,153
Thanks
802
01:17:38,053 --> 01:17:40,215
I'll go to Tusley!
803
01:17:41,090 --> 01:17:43,184
I still think she'll follow you.
804
01:17:46,128 --> 01:17:49,223
Let's see who's following.
805
01:18:01,076 --> 01:18:03,238
I'm sorry.
806
01:18:21,197 --> 01:18:24,099
Let's go get her!
807
01:18:30,039 --> 01:18:32,031
Number 2 is passing!
808
01:18:32,074 --> 01:18:32,234
Surprised!
809
01:18:32,274 --> 01:18:34,243
Sorry
810
01:18:38,214 --> 01:18:40,149
One more rescue succeeded
811
01:18:43,219 --> 01:18:45,154
Keep rescuing!
812
01:18:45,187 --> 01:18:47,213
I'll go!
813
01:18:49,291 --> 01:18:52,159
It's like a complete team.
814
01:18:55,264 --> 01:18:58,291
You can not bring a baby on the battlefield.
815
01:18:59,235 --> 01:19:01,204
I would not.
816
01:19:12,114 --> 01:19:14,083
I love that dragon.
817
01:19:18,254 --> 01:19:23,056
- I'm sorry I'm late for the party.
818
01:19:32,134 --> 01:19:34,160
That's right
819
01:19:45,080 --> 01:19:46,981
How do I get hurt?
820
01:19:47,016 --> 01:19:48,109
Could I take the two off?
821
01:19:48,150 --> 01:19:51,018
An angry beard man appeared
822
01:19:59,128 --> 01:20:02,030
- I feel nostalgic.
823
01:20:03,232 --> 01:20:06,225
- You see this? - It's cute.
824
01:20:06,268 --> 01:20:09,238
It's a bad sign. You're done.
825
01:20:15,244 --> 01:20:18,180
Yes! Bite it off!
826
01:20:19,181 --> 01:20:22,015
I do not think you're so bad.
827
01:20:44,206 --> 01:20:46,198
Drop the boat!
828
01:21:05,227 --> 01:21:07,253
I have a problem.
829
01:21:21,276 --> 01:21:24,246
Get rid of it, hiccup!
830
01:21:33,188 --> 01:21:35,214
I need a better plan!
831
01:21:35,224 --> 01:21:37,090
Quickly!
832
01:21:40,195 --> 01:21:43,097
What are you doing
833
01:21:44,166 --> 01:21:46,226
OK got it
834
01:22:12,227 --> 01:22:14,196
You're going to die together!
835
01:22:14,229 --> 01:22:18,064
Was it your plan to fight the dragon?
836
01:22:20,169 --> 01:22:22,195
This is my plan.
837
01:22:26,108 --> 01:22:28,100
Save me.
838
01:23:04,213 --> 01:23:07,183
No!
839
01:23:13,021 --> 01:23:16,048
I was counting on you to come back.
840
01:23:52,094 --> 01:23:54,996
Good morning, my friend.
841
01:23:58,166 --> 01:24:01,034
It's amazing.
842
01:24:03,205 --> 01:24:05,231
It's yours now.
843
01:24:16,285 --> 01:24:20,052
I do not know if Elett looks good on the outside
844
01:24:20,088 --> 01:24:23,115
You have a head.
845
01:24:23,158 --> 01:24:25,127
Number 1
846
01:24:57,125 --> 01:25:00,095
You're right, it's time.
847
01:25:01,229 --> 01:25:06,224
I'm fighting for the world I want.
848
01:25:06,234 --> 01:25:10,194
I forgot what you need.
849
01:25:13,275 --> 01:25:16,040
Thank you for taking care of us for a long time.
850
01:25:16,078 --> 01:25:18,240
Now you live your life
851
01:25:33,061 --> 01:25:35,997
Storm Fly My pretty girl
852
01:25:35,998 --> 01:25:37,125
Good boy
853
01:25:40,168 --> 01:25:41,261
I'm gonna miss you
854
01:25:41,303 --> 01:25:44,273
Let's meet again someday.
855
01:25:53,081 --> 01:25:55,175
No, the cloud jumper
856
01:26:05,127 --> 01:26:07,062
Come on, buddy.
857
01:26:07,062 --> 01:26:09,224
Take them to a hidden world.
858
01:26:11,033 --> 01:26:12,228
It'll be safe.
859
01:26:13,301 --> 01:26:16,203
It's safer than you are with me.
860
01:26:17,205 --> 01:26:22,200
It's okay, I love you too
861
01:26:25,180 --> 01:26:28,082
This world does not deserve to be with you.
862
01:26:28,116 --> 01:26:29,243
Not yet
863
01:26:40,228 --> 01:26:42,254
Well, Toulasis
864
01:26:44,066 --> 01:26:45,295
Good bye...
865
01:29:12,113 --> 01:29:15,049
For the patriarch and his wife!
866
01:29:15,083 --> 01:29:16,278
Great!
867
01:29:19,054 --> 01:29:22,218
Come on, I'll bite my beard and cry.
868
01:29:23,058 --> 01:29:26,119
- It's so beautiful. - Yeah.
869
01:29:27,062 --> 01:29:28,257
Okay, you win.
870
01:29:28,263 --> 01:29:31,028
I like emotional men.
871
01:30:05,066 --> 01:30:08,161
I was a dragon when I was a kid.
872
01:30:10,205 --> 01:30:14,233
Like a giant bird on top of a cliff
873
01:30:14,276 --> 01:30:16,142
Tianlong was nesting.
874
01:30:18,113 --> 01:30:22,073
Brown dragon eating rat
875
01:30:22,117 --> 01:30:24,085
It was a crowd
876
01:30:24,085 --> 01:30:30,218
The big sea dragons were 20 times larger than the blue dragons.
877
01:30:32,093 --> 01:30:35,063
Some people say they are crawling back into the sea
878
01:30:35,096 --> 01:30:38,191
But they are just rumors.
879
01:30:38,199 --> 01:30:42,261
Some people say it's just a legend
880
01:30:44,205 --> 01:30:47,073
What about it?
881
01:31:08,129 --> 01:31:10,121
Hi friend
882
01:31:17,172 --> 01:31:19,073
Do you remember me?
883
01:31:21,076 --> 01:31:22,237
OK
884
01:31:33,021 --> 01:31:36,116
I'm glad to see you again.
885
01:31:36,257 --> 01:31:39,022
I will not eat my dad.
886
01:31:40,095 --> 01:31:42,189
The tail's okay.
887
01:31:42,197 --> 01:31:45,031
I'm doing a good job of repairing and oiling.
888
01:31:45,066 --> 01:31:47,297
It's okay. They're friends.
889
01:31:53,074 --> 01:31:57,205
- Come here. - Come on. It's okay.
890
01:31:57,212 --> 01:31:59,272
I will not hurt you.
891
01:32:00,081 --> 01:32:03,142
Open your hands like this.
892
01:32:04,085 --> 01:32:06,020
got it
893
01:32:09,090 --> 01:32:11,252
Wait till it comes
894
01:32:43,091 --> 01:32:44,992
Mom!
895
01:33:04,179 --> 01:33:07,206
Legend has it that an earthquake
896
01:33:07,215 --> 01:33:10,242
The explosion of volcanoes is called the question of dragons.
897
01:33:10,285 --> 01:33:13,084
Is not it time yet?
898
01:33:14,155 --> 01:33:17,125
I'm waiting for the world to live together.
899
01:33:25,133 --> 01:33:26,192
Right
900
01:33:26,201 --> 01:33:28,261
The world says the dragons are gone
901
01:33:28,303 --> 01:33:31,272
I also say it does not exist.
902
01:33:31,272 --> 01:33:34,037
But our Burke people
903
01:33:35,276 --> 01:33:39,179
I will keep the secret for a while.
904
01:33:39,180 --> 01:33:43,982
Until the dragons return
905
01:33:46,000 --> 01:33:49,067
Dragon Tame Hidden World
906
01:33:53,000 --> 01:33:58,000
You and I have been through a lot together.
907
01:33:58,000 --> 01:34:03,000
Now time to wipe away tears
908
01:34:03,100 --> 01:34:08,100
We've been together for so long.
909
01:34:08,200 --> 01:34:13,200
I have to send you now
910
01:34:13,300 --> 01:34:20,300
We'll find out soon.
911
01:34:20,300 --> 01:34:26,300
Why do I have to live?
912
01:34:26,300 --> 01:34:31,300
But we have to learn the law alone.
913
01:34:32,000 --> 01:34:37,000
Even though we are apart
914
01:34:37,000 --> 01:34:42,000
Even though the body is far away,
915
01:34:42,000 --> 01:34:50,000
Listen, tell the story of my heart ...
916
01:34:50,000 --> 01:34:55,000
We freely flew all over the world.
917
01:34:55,000 --> 01:35:00,000
I fly with the stars in the sky.
918
01:35:00,000 --> 01:35:05,000
We saw everything together.
919
01:35:05,000 --> 01:35:10,000
Can I see you again My old friend
920
01:35:10,000 --> 01:35:18,000
An eternal friend
921
01:35:18,000 --> 01:35:23,000
Why do I have to live?
922
01:35:23,000 --> 01:35:28,000
But we have to learn the law alone.
923
01:35:28,000 --> 01:35:33,000
Even though we are apart
924
01:35:33,000 --> 01:35:38,000
Even though the body is far away,
925
01:35:38,000 --> 01:35:46,000
Listen, tell the story of my heart ...
926
01:36:01,000 --> 01:36:06,000
Now is the time to break up with you
927
01:36:06,000 --> 01:36:11,000
When will we meet again
928
01:36:11,000 --> 01:36:16,000
Now is the time to break up with you
929
01:36:16,000 --> 01:36:21,000
When will we meet again
930
01:36:21,000 --> 01:36:26,000
Now is the time to break up with you
931
01:36:26,000 --> 01:36:31,000
When will we meet again
932
01:36:31,000 --> 01:36:36,000
Now is the time to break up with you
933
01:36:36,000 --> 01:36:41,000
When will we meet again
934
01:36:41,000 --> 01:36:46,000
When will we meet again?
62863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.