All language subtitles for House Husbands s04e08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,165 --> 00:00:11,265 What are we gonna do about the kids' talent quest? 2 00:00:11,294 --> 00:00:12,126 Avoid it. 3 00:00:12,151 --> 00:00:13,645 - Mm-hm. - Isn't it compulsory? 4 00:00:13,670 --> 00:00:15,041 Did I get that note? 5 00:00:15,587 --> 00:00:17,541 - Rachel! - Bach or Mozart? 6 00:00:17,768 --> 00:00:19,891 - Sorry? - The talent quest. 7 00:00:19,916 --> 00:00:21,465 Atticus is playing the oboe. 8 00:00:21,565 --> 00:00:23,545 - Wow. - And the violin. 9 00:00:23,815 --> 00:00:25,345 Can you do two things? 10 00:00:25,898 --> 00:00:27,065 What are your lot doing? 11 00:00:27,741 --> 00:00:29,117 We're in pretty early stages of rehearsal. 12 00:00:29,142 --> 00:00:30,579 We're doing a magic trick. 13 00:00:30,604 --> 00:00:33,304 - Yeah, that's right. - Is a magic trick a talent? 14 00:00:33,576 --> 00:00:37,555 - It's magic. Was Mozart magic? - Oh, many people think so. 15 00:00:37,899 --> 00:00:39,905 Come on, let's get to class. We don't want to be late. 16 00:00:41,591 --> 00:00:43,180 You have to beat that kid. 17 00:00:43,205 --> 00:00:45,745 There are no winners, Dad. The talent quest is about beating 18 00:00:45,775 --> 00:00:48,795 - your personal best. - That'd be right. 19 00:00:48,895 --> 00:00:51,155 We're having a playdate today to practise. 20 00:00:51,180 --> 00:00:52,680 - Oh, great. - At your house. 21 00:00:52,855 --> 00:00:54,438 - What? - Bye, Dad. 22 00:00:54,463 --> 00:00:56,983 Wait a minute, I... I organise the playdates! 23 00:01:04,032 --> 00:01:05,555 Drinks for Belinda. 24 00:01:05,655 --> 00:01:07,040 You can't stand her. 25 00:01:07,065 --> 00:01:08,615 The vote for my promotion is in three days. 26 00:01:08,695 --> 00:01:10,035 I need to do something. 27 00:01:10,135 --> 00:01:11,435 Try and keep it subtle. 28 00:01:12,099 --> 00:01:13,950 I'm always subtle. 29 00:01:13,975 --> 00:01:16,349 I organised this occasion 30 00:01:16,374 --> 00:01:21,997 for our chief, Belinda, who I personally respect enormously. 31 00:01:22,341 --> 00:01:23,708 Belinda has received 32 00:01:23,733 --> 00:01:26,903 the Southwest District Award in Health Administration 33 00:01:26,928 --> 00:01:30,816 for her ground-breaking work in cost productivity. 34 00:01:30,841 --> 00:01:32,595 We should do a toast. 35 00:01:32,848 --> 00:01:34,035 To Belinda. 36 00:01:34,135 --> 00:01:36,075 - To Belinda. - You don't have a champagne. 37 00:01:36,175 --> 00:01:37,155 Oh, I'm fine. 38 00:01:37,180 --> 00:01:39,180 Oh, sorry, of course, you're not drinking because of the... 39 00:01:40,917 --> 00:01:41,978 Whoops. 40 00:01:43,738 --> 00:01:46,995 You're pregnant. This is the baby you're carrying for your brother? 41 00:01:47,095 --> 00:01:48,955 Actually, it's my baby. 42 00:01:49,055 --> 00:01:51,235 If this is your baby, it's gonna impact on your work. 43 00:01:52,263 --> 00:01:53,795 Yes, it will. 44 00:01:53,895 --> 00:01:56,732 I am a mum, pregnant with my third child, 45 00:01:57,177 --> 00:01:59,800 and I'm also going for the same promotion as Saxon. 46 00:02:01,169 --> 00:02:03,087 May the best doctor win. 47 00:02:12,750 --> 00:02:15,453 The teachers' aides we've implemented have been a huge success. 48 00:02:15,929 --> 00:02:16,995 That's good. 49 00:02:17,133 --> 00:02:19,873 The only trouble is, we've run out of money to fund them. 50 00:02:20,140 --> 00:02:22,635 - Trivia Night will fix that. - No, that's two months away. 51 00:02:22,859 --> 00:02:25,915 In the meantime, I'm asking parents to volunteer. 52 00:02:26,015 --> 00:02:27,555 People are busy. 53 00:02:27,811 --> 00:02:29,207 You're not, are you? 54 00:02:29,793 --> 00:02:34,635 Very, and even if I wasn't, I don't like the classroom, 55 00:02:35,185 --> 00:02:36,205 never have. 56 00:02:36,230 --> 00:02:38,235 It'll be a nice challenge for you then. 57 00:02:38,518 --> 00:02:41,111 I'm always telling the children to get outside their comfort zone, 58 00:02:41,136 --> 00:02:42,915 try some new things. 59 00:02:43,015 --> 00:02:44,995 It's character building. 60 00:02:48,775 --> 00:02:52,815 Good afternoon, Mr Crabb. 61 00:02:52,840 --> 00:02:55,823 Mr Crabb is going to listen to your homework while I do some marking. 62 00:02:55,848 --> 00:02:58,315 I'm sure you'll show him how clever you are. 63 00:02:58,848 --> 00:03:01,817 Jacob, could you read us what you've written? 64 00:03:02,122 --> 00:03:06,888 "On Saturday, I played soccer. On Sunday, I played more soccer. 65 00:03:06,913 --> 00:03:08,235 It was awesome." 66 00:03:08,335 --> 00:03:11,835 That's... Thank you, that's good. It's very important to exercise. 67 00:03:11,935 --> 00:03:14,235 - Nobody wants to be a fatty boomba! - Mr Crabb... 68 00:03:14,335 --> 00:03:16,905 - (KIDS GIGGLE) - What? 69 00:03:17,506 --> 00:03:20,235 - We don't use negative language. - What's wrong with...? 70 00:03:20,260 --> 00:03:21,545 "Fatty boomba." 71 00:03:23,975 --> 00:03:25,787 It's very important to exercise, 72 00:03:25,812 --> 00:03:29,710 so we don't become weight challenged. 73 00:03:29,812 --> 00:03:30,995 Who's next? 74 00:03:31,095 --> 00:03:32,599 I've written three pages, 75 00:03:32,624 --> 00:03:34,435 so I should get to take Clever Clive home. 76 00:03:34,535 --> 00:03:37,555 - Hm? - Clever Clive is the class owl. 77 00:03:37,655 --> 00:03:40,635 Every week, a child who strives for excellence gets to take him home. 78 00:03:40,660 --> 00:03:43,440 I don't just strive for excellence, I achieve it. 79 00:03:43,615 --> 00:03:45,889 Jacob, you had a very 80 00:03:45,914 --> 00:03:49,195 strong, clear voice. You may take Clever Clive home. 81 00:03:49,295 --> 00:03:51,023 - Yes! - What?! 82 00:03:51,048 --> 00:03:55,608 So, who's next to tell us about their weekend? Let's see. Stella. 83 00:03:56,655 --> 00:04:00,515 "Crash. The saucepans echoed in a cacophony of sounds 84 00:04:00,615 --> 00:04:04,795 "as the delectable aroma of poultry pies emanated through the kitchen. 85 00:04:04,895 --> 00:04:06,895 "On the weekend, I helped..." 86 00:04:10,855 --> 00:04:12,871 You tore up Stella's homework! 87 00:04:12,933 --> 00:04:15,424 I tore up your homework. Stella didn't do it. 88 00:04:15,449 --> 00:04:19,500 - Well, I might have helped. - You wrote it. You and a thesaurus. 89 00:04:19,815 --> 00:04:22,055 And it wasn't very obvious, it was all about baking pies. 90 00:04:22,135 --> 00:04:24,035 You had no right to interfere. 91 00:04:24,135 --> 00:04:27,157 - I'm the teacher's aide. - Only because Miss Looby's desperate. 92 00:04:27,655 --> 00:04:29,164 Stella's a smart kid. 93 00:04:29,189 --> 00:04:31,724 She might have struggled a bit in Prep, but she's fully caught up. 94 00:04:31,895 --> 00:04:33,535 I'm just helping her stay on top of things. 95 00:04:33,615 --> 00:04:38,622 No, by doing everything for her, you're holding her back. 96 00:04:41,162 --> 00:04:45,262 Your speech went down a treat. The panel loved it. They love you. 97 00:04:45,495 --> 00:04:47,533 Oh, even more than Saxon? 98 00:04:47,658 --> 00:04:50,500 Well, Belinda will vote for Saxon. We know that. 99 00:04:50,525 --> 00:04:52,416 There are seven of us on the panel, 100 00:04:52,441 --> 00:04:54,135 and from what I hear, you're the favourite. 101 00:04:54,702 --> 00:04:55,550 Really? 102 00:04:55,575 --> 00:04:58,515 This is Mrs Edith Benson. She was found wandering the streets. 103 00:04:58,615 --> 00:05:02,428 - Who are you? Go away! - Mrs Benson, I'm Dr Albert. 104 00:05:02,453 --> 00:05:03,531 Can you tell me what happened? 105 00:05:03,556 --> 00:05:07,896 I was trying to get the good sherry glasses down and I broke one. 106 00:05:07,921 --> 00:05:09,461 Frank will be so cross. 107 00:05:09,486 --> 00:05:11,915 Oh, I'm sure he'll understand. Shall we take a look? 108 00:05:12,015 --> 00:05:13,875 OK, just pop down here for me. 109 00:05:13,975 --> 00:05:15,975 That's it. 110 00:05:19,043 --> 00:05:20,955 A shard of glass right through the conjunctiva. 111 00:05:21,055 --> 00:05:22,535 Let's get her up to the eye clinic. 112 00:05:22,560 --> 00:05:24,635 No! Where's Frank? 113 00:05:24,735 --> 00:05:26,979 Oh, you don't have to go anywhere. You can stay here. 114 00:05:27,004 --> 00:05:30,102 - Is Frank your husband? - We just got married. 115 00:05:30,127 --> 00:05:33,195 He had to wait until I turned 21. 116 00:05:33,799 --> 00:05:37,313 OK, can you tilt your head back for me? There, that's it. 117 00:05:37,338 --> 00:05:38,975 These will numb the pain. 118 00:05:41,135 --> 00:05:42,495 I can't get in there. I need the drill. 119 00:05:42,520 --> 00:05:44,515 We should let the eye surgeons do this. 120 00:05:44,895 --> 00:05:49,395 Here we go. OK, Edith, can you pop your feet up here for me? 121 00:05:49,495 --> 00:05:50,926 Alright, 122 00:05:52,044 --> 00:05:53,897 - can you pass the drill, please? - It's too risky. 123 00:05:53,922 --> 00:05:55,481 The drill, thanks. 124 00:05:58,020 --> 00:06:02,997 OK, Edith, I need you to stay very still for me. 125 00:06:03,022 --> 00:06:04,956 - Can you do that? - Mm-hm. 126 00:06:04,981 --> 00:06:06,981 Perfect. 127 00:06:08,266 --> 00:06:10,086 (DRILL WHINES) 128 00:06:10,197 --> 00:06:11,297 What was that? 129 00:06:12,424 --> 00:06:14,635 Me, performing a successful procedure. 130 00:06:14,735 --> 00:06:17,755 - But what if she'd moved? - She didn't. 131 00:06:17,981 --> 00:06:20,449 I am the nurse unit manager. You need to work with me. 132 00:06:20,474 --> 00:06:24,660 Dr Albert, this is Mrs Benson's daughter. 133 00:06:26,415 --> 00:06:27,955 Allison. 134 00:06:29,285 --> 00:06:31,270 I understand you treated my mother. 135 00:06:31,295 --> 00:06:34,785 Yes, she's doing really well. We removed the glass from her eye. 136 00:06:35,051 --> 00:06:36,949 We'll need to keep her overnight for observation. 137 00:06:36,974 --> 00:06:39,870 Many thanks. Mum can get very, very distressed, 138 00:06:39,895 --> 00:06:41,775 so it can't have been easy for you. 139 00:06:43,695 --> 00:06:46,658 It's her! The judge from Justin's interim hearing. 140 00:06:46,939 --> 00:06:48,384 We've got to say something! 141 00:06:48,409 --> 00:06:50,629 - Why would we do that? - Why wouldn't we? 142 00:06:50,681 --> 00:06:52,475 She's presiding over his trial. 143 00:06:52,575 --> 00:06:55,427 Yeah, where she has to remain impartial, by law. 144 00:06:55,452 --> 00:06:58,081 But we could tell her about Justin, you know, what a great dad he is 145 00:06:58,106 --> 00:07:00,926 - and what a psycho Rodney is. - Well, she recognised us from 146 00:07:00,951 --> 00:07:02,848 the hearing and she didn't say anything. 147 00:07:02,873 --> 00:07:04,740 - She was being professional. - She would listen to me. 148 00:07:04,765 --> 00:07:07,675 I just saved her mum's eye. I think I could talk to her. 149 00:07:08,147 --> 00:07:10,572 Look, no matter how big a hero you think you are drilling into 150 00:07:10,597 --> 00:07:13,877 people's eyeballs, you can't influence judges. 151 00:07:18,615 --> 00:07:21,675 - Look, he can fly! - Boys, stop. Come on. 152 00:07:21,775 --> 00:07:24,015 We don't want to be the family who trashes Clever Clive. 153 00:07:24,095 --> 00:07:26,555 - We've got to get to Lewis's. - Whee! 154 00:07:26,655 --> 00:07:30,158 - I mean it, boys. - Are you cross, Daddy? 155 00:07:30,306 --> 00:07:33,235 No, baby, not with you. 156 00:07:33,335 --> 00:07:36,136 Remember that time when you were really cross 157 00:07:36,161 --> 00:07:38,003 and you hit me over and over? 158 00:07:38,028 --> 00:07:41,694 - Did you hit Angie, Dad? - No. 159 00:07:41,975 --> 00:07:45,275 - You did. It hurt. - I never hit you, Ange. 160 00:07:45,663 --> 00:07:46,590 You know that, right? 161 00:07:46,622 --> 00:07:50,362 - But I remember. - What? What do you remember? 162 00:07:50,827 --> 00:07:52,795 You were cross and you hit me. 163 00:07:52,820 --> 00:07:54,480 Hey, did someone tell you this? 164 00:07:54,655 --> 00:07:58,401 - He helped me remember. - Who? 165 00:07:58,714 --> 00:08:00,135 Rodney. 166 00:08:03,695 --> 00:08:07,975 Listen to me, kids, I never hit Angie, or any of you. 167 00:08:08,775 --> 00:08:11,335 That's the truth, OK? 168 00:08:18,407 --> 00:08:20,115 You need to stand up to Lewis. 169 00:08:20,215 --> 00:08:23,368 - It's just a toy. - It's Clever Clive! 170 00:08:23,812 --> 00:08:27,467 Poppy has been waiting all year for that owl. Lewis is on a power trip. 171 00:08:27,492 --> 00:08:30,570 - He's as bad as his wife. - What's Gemma done? 172 00:08:30,595 --> 00:08:33,226 She got angry with me for being good at my job. 173 00:08:34,061 --> 00:08:35,087 Really? 174 00:08:35,547 --> 00:08:38,067 She acts like I think I'm better than everyone else. 175 00:08:39,434 --> 00:08:41,278 I do not think I'm better than everyone else! 176 00:08:41,303 --> 00:08:43,563 I just think I'm right... occasionally. 177 00:08:44,067 --> 00:08:45,661 How often's occasionally? 178 00:08:45,708 --> 00:08:49,472 You need to speak to Lewis about Clever Clive. 179 00:08:49,497 --> 00:08:53,327 I'm going to be the magician and you two can be my assistants. 180 00:08:53,352 --> 00:08:55,132 How come you get to be the magician? 181 00:08:55,235 --> 00:08:58,412 - It was Poppy's idea. - Oh, well, let's not get too bossy. 182 00:08:58,437 --> 00:09:00,357 Do you want to pop upstairs and rehearse, girls? 183 00:09:00,634 --> 00:09:03,781 Come on, I have so many ideas. 184 00:09:03,806 --> 00:09:05,856 Probably best they figure it out for themselves. 185 00:09:05,881 --> 00:09:08,053 Well, Poppy can be a bit domineering. 186 00:09:08,078 --> 00:09:09,778 Sorry, is this Punish Poppy Day? 187 00:09:09,803 --> 00:09:11,595 - Sweetie, it's... - Well, you're not saying anything. 188 00:09:11,695 --> 00:09:14,512 Why didn't you give Poppy Clever Clive? She was told she'd be next. 189 00:09:14,537 --> 00:09:16,315 Can we please stop? It's not important. 190 00:09:16,810 --> 00:09:17,590 You alright? 191 00:09:17,615 --> 00:09:20,315 Rodney's been telling Angie that... that I hit her. 192 00:09:20,701 --> 00:09:21,835 That's horrible! 193 00:09:21,860 --> 00:09:24,200 - What did your lawyer say? - Nothing, he was useless. 194 00:09:24,225 --> 00:09:26,845 He said it was hearsay. He can't prove a thing. 195 00:09:26,883 --> 00:09:28,967 If Rodney's filling Angie's head with lies, 196 00:09:28,992 --> 00:09:32,155 - then the court should hear about it. - The judge is in the hospital. 197 00:09:33,154 --> 00:09:37,241 - What? Where? - It doesn't matter. 198 00:09:37,428 --> 00:09:38,732 We can't tell you anything, Justin, 199 00:09:38,757 --> 00:09:41,110 because it's against hospital protocol. 200 00:09:41,135 --> 00:09:43,841 Wait, wait, Gemma, if I could just talk to the judge... 201 00:09:43,866 --> 00:09:45,639 - That's what I thought! - No, you cannot. 202 00:09:45,664 --> 00:09:47,904 Isn't that perverting the course of justice or something? 203 00:09:47,929 --> 00:09:51,085 - Oh, so now you're on her side? - There are no sides. 204 00:09:58,972 --> 00:10:00,030 You need a hand? 205 00:10:00,055 --> 00:10:02,318 - Last box. - Finished my homework. 206 00:10:02,343 --> 00:10:04,595 - All of it? - I only had to write a poem. 207 00:10:04,695 --> 00:10:08,115 Ooh, that sounds hard. You need a hand? 208 00:10:08,140 --> 00:10:10,109 You really smother, don't you? 209 00:10:10,836 --> 00:10:12,478 Helicopter parent alert. 210 00:10:12,503 --> 00:10:14,003 Whoop, whoop, whoop, whoop. 211 00:10:14,102 --> 00:10:17,750 Ah, it's OK, Stel. I'm sure your poem's great. 212 00:10:17,775 --> 00:10:19,515 You just pop it in your bag. 213 00:10:19,731 --> 00:10:21,731 I don't need to get involved. 214 00:10:24,376 --> 00:10:26,590 Didn't you get my message? Angie's sick. 215 00:10:26,615 --> 00:10:28,635 Yeah, I got the message. I just don't understand why that 216 00:10:28,660 --> 00:10:31,190 - would change our arrangement. - Give it back! 217 00:10:31,215 --> 00:10:32,174 - No! - Hey, Angela. 218 00:10:32,199 --> 00:10:33,995 - Hey, kids, get back inside, OK? - Hi. 219 00:10:34,020 --> 00:10:36,700 Jacob, put your sister back in bed. She's sick, remember? 220 00:10:40,666 --> 00:10:43,070 She looks pretty well to me, but if she feels sick, 221 00:10:43,095 --> 00:10:44,155 she can rest at my place. 222 00:10:44,255 --> 00:10:45,892 I've got a room set up for her. 223 00:10:46,415 --> 00:10:48,755 - What room? - The trial's coming up. 224 00:10:48,780 --> 00:10:50,175 Thought I better get her bedroom ready. 225 00:10:51,079 --> 00:10:52,458 Yeah, she won't need it. 226 00:10:52,970 --> 00:10:55,315 Even if you have been filling her head with lies. 227 00:10:56,610 --> 00:10:58,155 What are you talking about? 228 00:10:59,110 --> 00:11:00,736 Mate, I don't want to argue. 229 00:11:00,761 --> 00:11:01,781 It's not healthy. 230 00:11:01,806 --> 00:11:03,435 So either I take Ange now, 231 00:11:03,535 --> 00:11:06,117 or we get the lawyers involved, 232 00:11:06,142 --> 00:11:08,382 and you know what a nightmare they can be. 233 00:11:13,776 --> 00:11:15,396 - Justin? - Hey. Is she still here? 234 00:11:15,421 --> 00:11:18,069 - Who? - The judge. I want to talk to her. 235 00:11:18,226 --> 00:11:21,495 You know what, Justin? You need to go home before you get me fired. 236 00:11:32,135 --> 00:11:36,475 Juxcorp are one of our top clients, but their market share is dropping. 237 00:11:36,500 --> 00:11:38,960 Because their branding belongs to another era. 238 00:11:39,220 --> 00:11:41,287 I want to pitch them something. It's good. I know it will work. 239 00:11:41,312 --> 00:11:46,170 - But it's bold. They might freak out. - Well, I have got your back. 240 00:11:47,935 --> 00:11:49,955 - Really? - Mm. 241 00:11:50,055 --> 00:11:51,473 Because if I pitch them the same old stuff, 242 00:11:51,498 --> 00:11:53,044 they'll blame me when it fails. 243 00:11:54,606 --> 00:11:56,195 I need them to change. 244 00:11:56,220 --> 00:11:59,160 Mm, I get it. United front. 245 00:11:59,397 --> 00:12:01,597 You have my full support. 246 00:12:04,265 --> 00:12:08,195 At Juxcorp, most of your products are aimed at families, 247 00:12:08,461 --> 00:12:11,515 wipes, shampoo, toilet paper. 248 00:12:11,591 --> 00:12:13,366 Yet, in all of your campaigns, 249 00:12:13,415 --> 00:12:17,704 you use a mum in her 30s to sell your product. 250 00:12:18,024 --> 00:12:19,475 Families are changing. 251 00:12:19,575 --> 00:12:21,935 Grandparents aren't sitting around having a cup of tea. 252 00:12:22,015 --> 00:12:23,968 They are down at the park with their grandkids, 253 00:12:23,993 --> 00:12:26,115 looking after them for working parents. 254 00:12:26,215 --> 00:12:28,115 Why not use grandma and grandpa 255 00:12:28,215 --> 00:12:30,799 using a wipe to clean sticky fingers? 256 00:12:30,824 --> 00:12:34,776 Or even a gay couple using shampoo? 257 00:12:34,801 --> 00:12:36,461 Can you stop there? 258 00:12:37,026 --> 00:12:39,075 You've misunderstood our brand. 259 00:12:39,175 --> 00:12:43,195 - I agree. Flawed thinking, Mark. - We've spoken about this. 260 00:12:43,295 --> 00:12:46,195 We'll go back to the drawing board on this, Jack. We can fix it. 261 00:12:46,295 --> 00:12:50,235 - No, we can't. - Mark's being amusing. 262 00:12:50,561 --> 00:12:51,501 No, I'm not. 263 00:12:52,653 --> 00:12:53,775 I'm quitting. 264 00:13:13,385 --> 00:13:15,525 - You what?! - You're angry. 265 00:13:15,621 --> 00:13:17,155 I'm processing. 266 00:13:17,255 --> 00:13:20,595 How good's the fresh air? We should move to the country, grow peaches. 267 00:13:20,620 --> 00:13:22,540 OK, now you sound insane. 268 00:13:22,565 --> 00:13:24,306 Ah, you are angry. 269 00:13:24,331 --> 00:13:26,751 No, you were miserable there. 270 00:13:26,776 --> 00:13:28,977 It's good. You sound happy. 271 00:13:29,002 --> 00:13:31,411 I'm still walking. I feel great. 272 00:13:31,436 --> 00:13:33,016 Although, I haven't got a job. 273 00:13:33,212 --> 00:13:35,451 Yeah, look, we'll work something out. With my promotion, 274 00:13:35,476 --> 00:13:36,849 we'll be in a much better place. 275 00:13:36,874 --> 00:13:38,115 Hey, guess what? 276 00:13:38,215 --> 00:13:41,272 - I'm the favourite. - That's great! 277 00:13:41,803 --> 00:13:44,489 Um... I've gotta go, honey. 278 00:13:48,828 --> 00:13:50,351 Justin? 279 00:14:02,649 --> 00:14:04,455 I'm losing it, Abi. 280 00:14:05,625 --> 00:14:07,009 I'm wandering around a hospital, 281 00:14:07,034 --> 00:14:09,034 looking for a judge who's probably not even here. 282 00:14:12,914 --> 00:14:15,432 You know, today used to be my day with Angie. 283 00:14:16,674 --> 00:14:18,353 Just the two of us... 284 00:14:20,377 --> 00:14:21,565 hanging out. 285 00:14:24,922 --> 00:14:26,658 She's slipping away from me. 286 00:14:30,650 --> 00:14:32,984 Oh, Charlotte, is Gemma around? 287 00:14:33,009 --> 00:14:35,195 She's in a management meeting. Do you want me to get her? 288 00:14:35,220 --> 00:14:36,681 No, no, no, it's fine. 289 00:14:39,212 --> 00:14:40,150 There's a password. 290 00:14:40,175 --> 00:14:42,884 Yeah, Tilda's name and birthday. 291 00:14:42,909 --> 00:14:44,088 I told her to change it. 292 00:14:44,113 --> 00:14:45,323 Can you keep watch? 293 00:14:46,793 --> 00:14:50,673 OK, patient's name, Edith Benson. 294 00:14:52,691 --> 00:14:55,158 She was discharged this morning at 7am. 295 00:14:55,183 --> 00:15:01,096 Lives with... next of kin, daughter Judge Allison Kummerow. 296 00:15:01,361 --> 00:15:08,735 Address: 14 Clyde St, Milton. 297 00:15:10,699 --> 00:15:12,787 Promise me you won't do anything stupid. 298 00:15:12,812 --> 00:15:13,980 I promise. 299 00:15:16,682 --> 00:15:17,957 Thanks, Abi. 300 00:15:38,553 --> 00:15:41,177 - Frank! - Sorry, who are you? 301 00:15:41,202 --> 00:15:42,856 Quick, she's coming. 302 00:15:42,881 --> 00:15:43,873 Who's coming? 303 00:15:43,898 --> 00:15:45,271 - My mother, silly. - WOMAN: Oh, Mum! 304 00:15:45,296 --> 00:15:47,396 - What are you doing? - Start the car, go on. 305 00:15:47,421 --> 00:15:48,489 - Let's go, let's drive. - Mum! 306 00:15:48,514 --> 00:15:50,286 I think you've confused me for someone else. 307 00:15:50,311 --> 00:15:52,904 - Mum! - I'm tired of her keeping us apart. 308 00:15:52,929 --> 00:15:54,669 - Mum! - I want to elope. 309 00:15:54,849 --> 00:15:56,886 - I don't want to wait until I'm 21. - Oh, heavens. 310 00:15:56,911 --> 00:15:59,311 - Mum! - Um... Oh, hey. 311 00:16:01,060 --> 00:16:04,559 Judge Kummerow, hi. Justin Baynie. I don't think you remember me... 312 00:16:04,584 --> 00:16:07,235 What are you doing with my mother? 313 00:16:08,242 --> 00:16:11,389 Uh... nothing! She jumped into my car. 314 00:16:11,421 --> 00:16:13,381 Mum, please, get out of the car. 315 00:16:13,406 --> 00:16:17,191 - She thinks you're her mum. - Oh, she's... confused. 316 00:16:17,789 --> 00:16:18,632 Right. 317 00:16:19,616 --> 00:16:20,760 What's her name? 318 00:16:21,421 --> 00:16:23,115 - Edith. - Edith. 319 00:16:23,484 --> 00:16:25,755 Edith, hi. 320 00:16:26,945 --> 00:16:28,170 It's time to get out now. 321 00:16:28,257 --> 00:16:30,366 Don't be such a crashing bore, Frank. 322 00:16:30,391 --> 00:16:32,272 - Oh... - Frank? Who does she think I am? 323 00:16:32,297 --> 00:16:35,337 Oh, my father, Frank. He died 20 years ago. 324 00:16:37,457 --> 00:16:40,637 - Oh! - Edith! Handbrake! 325 00:16:40,737 --> 00:16:43,117 Oh, no! 326 00:16:44,505 --> 00:16:46,242 Get in! I'll hold it! 327 00:16:52,232 --> 00:16:56,205 Mum, that was really dangerous. You can't do things like that. 328 00:16:56,230 --> 00:16:57,644 Now come inside, please. 329 00:16:57,669 --> 00:16:59,669 I am not your mother. 330 00:17:02,175 --> 00:17:03,558 Why are you here? 331 00:17:03,583 --> 00:17:06,785 To talk. I have a case before you. 332 00:17:06,810 --> 00:17:09,165 - It's a custody battle. - I know your case. 333 00:17:09,190 --> 00:17:11,270 You shouldn't be anywhere near me. 334 00:17:14,619 --> 00:17:18,370 So with an acrostic poem, you write the title down the page, 335 00:17:18,395 --> 00:17:21,895 and then you use each letter to start a line of poetry. 336 00:17:22,070 --> 00:17:23,570 For example, 'BATS'. 337 00:17:23,895 --> 00:17:26,160 Now, you might write 'black'. 338 00:17:27,387 --> 00:17:28,770 Yes, Poppy. 339 00:17:28,795 --> 00:17:31,975 I think you can find more descriptive words than 'black', 340 00:17:32,000 --> 00:17:33,637 - Lewis. - Mr Crabb. 341 00:17:33,750 --> 00:17:36,050 Have you ever thought of something like, 342 00:17:36,150 --> 00:17:39,130 "Beating black wings, birds of the night"? 343 00:17:39,230 --> 00:17:41,650 Why don't we hear your poems? 344 00:17:41,675 --> 00:17:43,425 Um... Stella? 345 00:17:44,206 --> 00:17:48,090 - It isn't very good. - I bet it's better than you think. 346 00:17:48,471 --> 00:17:49,940 Did you write it yourself? 347 00:17:51,987 --> 00:17:54,190 Well, let's hear it. 348 00:17:57,721 --> 00:17:59,850 'Daddy', by Stella Parker. 349 00:17:59,950 --> 00:18:03,199 "Delightfully daring, Dad's not afraid of the dark. 350 00:18:03,955 --> 00:18:07,815 "Always making us safe, always making us laugh. 351 00:18:08,207 --> 00:18:11,450 "Did you know my dad makes the world's best pies? 352 00:18:11,737 --> 00:18:14,313 "Did you know my dad never lies? 353 00:18:15,579 --> 00:18:18,157 "Yes, it's true, he's one of a kind. 354 00:18:18,182 --> 00:18:20,742 "If you make a mistake, he doesn't mind." 355 00:18:22,275 --> 00:18:25,435 - Yes, Poppy. - That was a very good poem. 356 00:18:26,824 --> 00:18:27,924 You hear that, Stel? 357 00:18:28,470 --> 00:18:30,394 A compliment from the class critic. 358 00:18:30,830 --> 00:18:32,675 Can't do better than that. 359 00:18:35,747 --> 00:18:37,327 (SCHOOL BELL CHIMES) 360 00:18:37,990 --> 00:18:42,415 You won't believe how I got here. I walked, from work. 361 00:18:43,352 --> 00:18:45,571 And that is interesting because? 362 00:18:45,596 --> 00:18:48,130 I walked! I walked out. I quit. 363 00:18:48,230 --> 00:18:50,050 Finito. I'm still walking. 364 00:18:50,368 --> 00:18:51,453 Got a little bit of a blister actually, 365 00:18:51,478 --> 00:18:54,829 - but let's not focus on the blister. - So you're unemployed. 366 00:18:55,235 --> 00:18:56,478 I don't think of it as unemployment. 367 00:18:56,503 --> 00:19:00,634 I think of it as an opportunity to seek other... opportunities. 368 00:19:00,851 --> 00:19:02,282 - Unemployment. - Unemployment. 369 00:19:04,747 --> 00:19:06,121 How was school? 370 00:19:07,430 --> 00:19:10,230 You should read this. Stella's homework. 371 00:19:18,031 --> 00:19:20,562 Why won't you let Frank and me be together? 372 00:19:21,163 --> 00:19:23,484 That is not Frank, Mum. 373 00:19:23,750 --> 00:19:26,234 You married Frank. You and Dad were married. 374 00:19:26,259 --> 00:19:29,765 No, no, no! Get out of the car! 375 00:19:30,037 --> 00:19:32,970 - Oh, Frank! - Hey, Edith. 376 00:19:33,070 --> 00:19:34,990 - Oh, Frank. - Hi. 377 00:19:35,015 --> 00:19:40,444 - You came. - Yeah. Shall we go home? 378 00:19:41,053 --> 00:19:43,650 An afternoon walk would be nice, wouldn't it? 379 00:19:44,273 --> 00:19:46,530 OK? Here we go. 380 00:19:46,820 --> 00:19:49,445 Watch your step. Alright. 381 00:19:49,773 --> 00:19:52,913 - I'd love a walk with you. - Me too, Edith. 382 00:19:58,827 --> 00:20:01,327 - Is she alright? - She's asleep. 383 00:20:02,078 --> 00:20:03,188 That's good. 384 00:20:05,075 --> 00:20:10,055 I'm... I'm sorry if I was a little harsh with you before. 385 00:20:11,007 --> 00:20:13,007 You were worried. 386 00:20:14,652 --> 00:20:17,685 My father actually drove a car just like yours. 387 00:20:17,710 --> 00:20:20,070 It's obviously triggered a memory for her. 388 00:20:22,257 --> 00:20:24,027 You were very good with her. 389 00:20:24,902 --> 00:20:26,358 Kind and gentle. 390 00:20:27,460 --> 00:20:29,930 But that doesn't it's right that you come here. 391 00:20:30,030 --> 00:20:31,810 I am an officer of the court. 392 00:20:31,910 --> 00:20:34,050 I know it's not procedure. 393 00:20:34,150 --> 00:20:35,890 It's bordering on criminal. 394 00:20:36,140 --> 00:20:37,760 I need to explain my situation. 395 00:20:37,785 --> 00:20:40,045 No, well, that's what the trial is for. 396 00:20:40,306 --> 00:20:45,690 The man trying to take my kid is telling her things that aren't true, 397 00:20:46,040 --> 00:20:47,250 that I'm violent. 398 00:20:47,350 --> 00:20:49,330 I would never hurt my kids. 399 00:20:49,642 --> 00:20:51,690 I actually can't have this discussion with you. 400 00:20:51,715 --> 00:20:52,975 Please. 401 00:20:53,150 --> 00:20:56,670 You understand what it's like to lose someone that you love. 402 00:20:58,496 --> 00:20:59,930 Your father. 403 00:21:00,280 --> 00:21:03,347 And now your mum not even recognising who you are. 404 00:21:07,861 --> 00:21:12,021 I haven't got everything right in my life, I understand. 405 00:21:14,468 --> 00:21:16,588 But I've got my family right. 406 00:21:20,047 --> 00:21:22,047 Don't believe all the lies. 407 00:21:30,989 --> 00:21:32,645 Justin. 408 00:21:35,567 --> 00:21:37,700 I will think about what you said. 409 00:21:42,082 --> 00:21:43,318 Thanks. 410 00:21:48,272 --> 00:21:51,052 Hey. For you. 411 00:21:51,646 --> 00:21:54,982 - Clever Clive? - Yeah. Poppy's been waiting all year. 412 00:21:55,007 --> 00:21:56,240 Jacob can share. 413 00:21:56,414 --> 00:21:57,514 Is everything OK? 414 00:21:57,539 --> 00:21:59,639 Better than OK, thanks to you. 415 00:22:00,604 --> 00:22:01,714 You spoke to the judge? 416 00:22:01,739 --> 00:22:03,964 Yeah. Hey, her mum stole my car. 417 00:22:03,989 --> 00:22:06,809 - What? - No, no. It was actually good. 418 00:22:06,868 --> 00:22:08,488 You know, we bonded. 419 00:22:08,830 --> 00:22:10,424 I spoke to her about the case. 420 00:22:10,449 --> 00:22:11,588 She seemed to really care. 421 00:22:11,613 --> 00:22:13,220 - Oh, that is such good news. - Yeah, I know! 422 00:22:13,245 --> 00:22:13,720 Thanks to you. 423 00:22:13,745 --> 00:22:16,424 Oh, Clever Clive's come to visit. 424 00:22:17,283 --> 00:22:19,870 Yeah, Poppy's having a turn. 425 00:22:22,870 --> 00:22:27,800 OK, before I tell you what I've done, you need to know 426 00:22:27,825 --> 00:22:30,725 the outcome was positive, everyone's fine. 427 00:22:31,081 --> 00:22:32,277 What outcome? 428 00:22:33,394 --> 00:22:37,765 I may have given Justin some details... from your computer. 429 00:22:37,790 --> 00:22:39,108 Sorry, what?! 430 00:22:39,642 --> 00:22:41,170 The judge's address, but it was a good thing. 431 00:22:41,270 --> 00:22:43,030 She wasn't angry, was she, Justin? She was sympathetic. 432 00:22:43,055 --> 00:22:44,642 Yeah, totally fine. 433 00:22:44,667 --> 00:22:47,527 - Mm. - I've got a meeting. 434 00:22:48,244 --> 00:22:49,950 I need to go. 435 00:22:53,531 --> 00:22:56,640 - Is that going to be OK? - Yeah. 436 00:22:57,961 --> 00:22:59,531 Things are a bit weird at the moment, 437 00:22:59,556 --> 00:23:02,090 but... it's me and Gemma. 438 00:23:02,190 --> 00:23:04,457 - Yeah. - Everything'll be fine. 439 00:23:05,127 --> 00:23:05,862 Yep. 440 00:23:05,887 --> 00:23:06,886 So we've all nominated 441 00:23:06,911 --> 00:23:09,441 our preferred options for the specialist position. 442 00:23:10,214 --> 00:23:13,784 At the moment, we have three votes for Dr Jeremy Saxon 443 00:23:14,784 --> 00:23:18,768 and three votes for Dr Abigail Albert. 444 00:23:20,115 --> 00:23:22,450 That leaves you with the deciding vote. 445 00:23:29,669 --> 00:23:33,434 - Surprise! - Yes, it is. 446 00:23:34,068 --> 00:23:36,215 Remember when the kids were little and we'd take turns 447 00:23:36,240 --> 00:23:38,740 getting babysitters and do pizza and red wine nights? 448 00:23:38,841 --> 00:23:40,941 We thought we'd reinstate the tradition, 449 00:23:41,346 --> 00:23:42,809 without the red wine, of course. 450 00:23:42,834 --> 00:23:45,534 But we have chocolate. 451 00:23:45,559 --> 00:23:47,779 Your favourite. 452 00:23:47,891 --> 00:23:49,761 I have gestational diabetes. 453 00:23:50,856 --> 00:23:53,096 Yeah, but you can have one, can't you? 454 00:23:56,776 --> 00:23:58,135 Are you going to let us in? 455 00:23:59,418 --> 00:24:01,721 Maybe we should have called first. 456 00:24:02,666 --> 00:24:04,377 Is this about the Justin thing? 457 00:24:04,402 --> 00:24:06,622 Because I wanted to say sorry. 458 00:24:06,719 --> 00:24:09,979 You broke into the hospital database using my password. 459 00:24:10,313 --> 00:24:11,825 You're lucky I didn't report you. 460 00:24:11,850 --> 00:24:13,225 Well, that would have been a bit hard core, 461 00:24:13,250 --> 00:24:15,375 considering the vote for my promotion's tomorrow. 462 00:24:15,498 --> 00:24:18,078 - It happened today. - Sorry? 463 00:24:18,342 --> 00:24:20,406 Some of the panel needed to go to a conference, 464 00:24:20,431 --> 00:24:22,290 so they moved the vote forward. 465 00:24:24,793 --> 00:24:26,352 I didn't get the job, did I? 466 00:24:30,040 --> 00:24:31,852 So what kind of defeat are we talking? 467 00:24:31,877 --> 00:24:34,257 Did everyone vote for Saxon or...? 468 00:24:34,743 --> 00:24:36,047 It was close. 469 00:24:36,850 --> 00:24:38,797 Well, let's not get bogged down in numbers, 470 00:24:38,822 --> 00:24:40,442 I mean, at the end of the day, 471 00:24:41,030 --> 00:24:43,302 - what does it mean? - A lot, actually. 472 00:24:43,505 --> 00:24:45,209 I've wanted to be a specialist my whole life. 473 00:24:45,234 --> 00:24:47,214 I worked my guts out at school and uni. 474 00:24:47,239 --> 00:24:50,123 I studied while I breastfed two newborns, 475 00:24:50,148 --> 00:24:51,732 I missed Poppy's first day of school 476 00:24:51,757 --> 00:24:53,960 because I was slogging it out in emergency. 477 00:24:54,315 --> 00:24:57,955 Losing to Saxon means it was all wasted. 478 00:25:02,110 --> 00:25:04,670 So the numbers are important to me. 479 00:25:06,750 --> 00:25:08,723 There are seven of us on the panel, 480 00:25:09,801 --> 00:25:11,286 and it was three all 481 00:25:11,730 --> 00:25:14,614 until I voted against you, for Saxon. 482 00:25:16,365 --> 00:25:20,625 You're both excellent doctors, but you are out of control. 483 00:25:20,818 --> 00:25:22,925 You act like you own that hospital and everyone in it. 484 00:25:22,950 --> 00:25:24,610 You broke every rule today. 485 00:25:24,765 --> 00:25:26,985 - For Justin. - That's not up to you. 486 00:25:27,085 --> 00:25:28,545 You are not God. 487 00:25:28,645 --> 00:25:31,145 So this was your chance to pull me down? 488 00:25:31,170 --> 00:25:32,990 You could have gotten me sacked. 489 00:25:33,165 --> 00:25:35,425 It is my job to make sure that those files remain 490 00:25:35,450 --> 00:25:39,083 confidential, and you treat me like a second-class pen pusher. 491 00:25:39,217 --> 00:25:41,855 The nurse/doctor thing really bothers you, doesn't it? 492 00:25:41,880 --> 00:25:43,309 - Oh... - OK, look, we should go. 493 00:25:43,334 --> 00:25:45,077 No, answer me! 494 00:25:45,723 --> 00:25:47,865 It's got nothing to do with this. 495 00:25:47,965 --> 00:25:50,300 I'm happy being a nurse, and I'm good at it. 496 00:25:50,325 --> 00:25:52,034 Then why did you study medicine? 497 00:25:52,059 --> 00:25:54,424 - You were close to finishing. - That was years ago. 498 00:25:54,449 --> 00:25:57,144 You choked. It was too hard. 499 00:25:57,277 --> 00:25:58,985 You're not carrying that baggage? 500 00:25:59,085 --> 00:26:01,665 You're right, you should go. 501 00:26:01,894 --> 00:26:04,784 What you did today was illegal and unethical. 502 00:26:04,809 --> 00:26:07,088 I made my decision based on what's best for the hospital, 503 00:26:07,113 --> 00:26:08,665 given the candidates. 504 00:26:08,765 --> 00:26:10,025 It wasn't personal. 505 00:26:10,125 --> 00:26:12,205 Trust me, this feels very personal. 506 00:26:15,953 --> 00:26:17,330 (DOOR SLAMS) 507 00:26:33,438 --> 00:26:40,610 Oh, I hoped that you were somebody, someone I could count 508 00:26:41,767 --> 00:26:49,922 To pull me to my feet again when I was in doubt 509 00:26:49,947 --> 00:26:54,247 Oh, now, Mama, do you hear me? 510 00:26:55,148 --> 00:26:58,289 I'm calling out your name 511 00:26:58,314 --> 00:27:03,094 Oh, now, Mama, do you hear me? 512 00:27:03,485 --> 00:27:06,565 I'm calling out your name 513 00:27:11,685 --> 00:27:15,365 I'm calling out your name 514 00:27:23,124 --> 00:27:28,164 I'm the last cowboy in this town... 515 00:27:34,165 --> 00:27:36,585 Kids, you've gotta pick up your toys. 516 00:27:36,649 --> 00:27:38,669 Mum made the mess, not me. 517 00:27:38,694 --> 00:27:41,954 I'm taking the day off. We're having a tea party. 518 00:27:42,324 --> 00:27:45,221 Oh, that's probably a good idea. 519 00:27:46,572 --> 00:27:48,751 Hey, why don't you take the day off too, Pops, 520 00:27:48,776 --> 00:27:50,244 and hang with Mum? 521 00:27:50,269 --> 00:27:53,573 Nah, I want to go to school. We're doing poetry. 522 00:27:53,909 --> 00:27:56,465 Oh, I love a bit of poetry. 523 00:27:56,722 --> 00:27:58,667 Remember that poem I wrote you? 524 00:27:58,745 --> 00:28:01,573 'Dad's Nice on Fridays'? Yep, that's one of my favourites. 525 00:28:01,598 --> 00:28:05,445 I've got that framed on my desk at... at work. 526 00:28:31,695 --> 00:28:33,875 I've always liked peace lilies. 527 00:28:34,365 --> 00:28:35,852 Rachel! 528 00:28:37,470 --> 00:28:39,547 I wasn't expecting you so early. 529 00:28:39,598 --> 00:28:41,933 I've been going all night on the Juxcorp pitch 530 00:28:41,958 --> 00:28:44,258 since you... left me in the lurch. 531 00:28:44,765 --> 00:28:48,129 Right. Well, I'll leave you to it. 532 00:28:49,283 --> 00:28:54,103 What went wrong? We were so good together. 533 00:28:55,628 --> 00:28:59,582 You said that it'd stop, the lying, the white-anting. 534 00:28:59,607 --> 00:29:02,199 It's... it's a process, Mark. 535 00:29:02,392 --> 00:29:06,415 I can't work with you. It's as simple as that. 536 00:29:08,072 --> 00:29:10,072 What if you don't have to? 537 00:29:12,321 --> 00:29:16,745 What if you manage your clients yourself, choose your accounts, 538 00:29:16,845 --> 00:29:18,825 deal directly with the companies? 539 00:29:18,925 --> 00:29:20,281 I stay away. 540 00:29:23,685 --> 00:29:26,885 And raise your salary by 20%. 541 00:29:33,360 --> 00:29:35,357 - Hey! - Perfect, yeah? 542 00:29:35,382 --> 00:29:36,562 For the talent quest. 543 00:29:36,587 --> 00:29:38,647 With Eve moving in, we've got boxes galore. 544 00:29:38,672 --> 00:29:40,052 And guess what? 545 00:29:40,173 --> 00:29:42,593 - I got to speak to the judge. - Yeah, I heard. 546 00:29:43,146 --> 00:29:47,006 Yeah, I think I really got through to her. You know, my lawyer rang. 547 00:29:47,160 --> 00:29:49,514 The judge is calling a special directions hearing. 548 00:29:49,539 --> 00:29:50,659 What do you reckon that means? 549 00:29:51,042 --> 00:29:54,052 Well, I'm hoping she'll stop the court order 550 00:29:54,077 --> 00:29:55,881 so Angie doesn't have to go to Rodney's anymore. 551 00:29:55,906 --> 00:29:57,486 You know, at least till the trial. 552 00:29:57,511 --> 00:29:59,014 I'm off. 553 00:30:01,014 --> 00:30:02,217 How's it going? 554 00:30:02,779 --> 00:30:04,623 Good. I'm late for work. 555 00:30:04,839 --> 00:30:05,940 Bye. 556 00:30:09,948 --> 00:30:12,105 Is she... is she OK? 557 00:30:12,205 --> 00:30:13,932 - Yeah. - Yeah? 558 00:30:15,174 --> 00:30:18,585 - Spoken to Abi? - No. Why? 559 00:30:18,888 --> 00:30:21,642 No reason. Sure it's all good. 560 00:30:22,411 --> 00:30:24,411 - Hey, is there paint in the shed? - Yeah. 561 00:30:29,834 --> 00:30:31,358 I read Stella's poem. 562 00:30:32,373 --> 00:30:34,025 - It was great. - Told you. 563 00:30:34,125 --> 00:30:36,385 Raise the bar, she'll rise to the challenge. 564 00:30:36,724 --> 00:30:38,025 Totally agree. 565 00:30:38,498 --> 00:30:40,451 If only you'd take your own advice. 566 00:30:41,504 --> 00:30:44,625 This teacher thing, you're clearly good at it. 567 00:30:45,108 --> 00:30:48,948 The kids love you. You could be more than just a teacher's aide. 568 00:30:49,545 --> 00:30:51,394 Train to be the real thing. 569 00:30:52,485 --> 00:30:54,065 Why would I do that? 570 00:30:54,415 --> 00:30:57,935 Raise the bar, rise to the challenge? 571 00:30:59,861 --> 00:31:01,905 Sweetie, I'm home. 572 00:31:03,053 --> 00:31:05,065 Sorry, I stuck around at the office a little bit. 573 00:31:05,165 --> 00:31:09,425 Now, I know what you're thinking, but Rachel gave me full autonomy. 574 00:31:09,525 --> 00:31:10,985 I've got my own clients. 575 00:31:11,085 --> 00:31:13,545 I just had a meeting with two of them. It was fantastic. 576 00:31:13,645 --> 00:31:16,145 Plus, I got a pay rise! How good's that? 577 00:31:16,245 --> 00:31:19,945 You know how you said we should move to the country and grow peaches? 578 00:31:20,249 --> 00:31:22,625 - Not really. - Remember Maidenvale? 579 00:31:22,725 --> 00:31:26,345 Beautiful, romantic Maidenvale, where you proposed? 580 00:31:26,671 --> 00:31:29,025 There's a country hospital there desperate for doctors. 581 00:31:29,125 --> 00:31:30,965 It's kind of like it's meant to be, don't you think? 582 00:31:31,045 --> 00:31:32,373 OK, you need to slow down. 583 00:31:32,398 --> 00:31:35,264 Well, that's the thing, we can't slow down. I took the job. 584 00:31:35,743 --> 00:31:38,232 We're moving to the country. 585 00:31:38,609 --> 00:31:41,779 This is crazy, even for you. 586 00:31:41,842 --> 00:31:43,837 You were the one who put the idea in my head 587 00:31:43,862 --> 00:31:45,469 with the growing peaches thing. 588 00:31:45,494 --> 00:31:46,892 And you said I was insane! 589 00:31:46,917 --> 00:31:48,556 I was being closed-minded. 590 00:31:48,588 --> 00:31:51,608 Look, the hospital provide a cottage for us, fully furnished, no rent. 591 00:31:51,708 --> 00:31:53,448 Nope. Nope, I don't want to see the cottage! 592 00:31:53,548 --> 00:31:56,728 We don't have to sell this place. We can rent it out for good money. 593 00:31:56,828 --> 00:31:58,968 All we need to do is pack a few bits and bobs 594 00:31:59,068 --> 00:32:01,548 - so the girls have their things. - What are they going to think? 595 00:32:01,628 --> 00:32:04,648 Sophie's two. As long as there's ice-cream, she's happy. 596 00:32:04,748 --> 00:32:07,189 And you should see the school! Gorgeous! 597 00:32:07,392 --> 00:32:09,429 Rolling hills, open space. 598 00:32:09,454 --> 00:32:11,218 There's an alpaca in the playground. 599 00:32:11,243 --> 00:32:16,308 Poppy'll love it. And... um... they said she could start on Thursday. 600 00:32:18,587 --> 00:32:19,711 Thursday? 601 00:32:20,899 --> 00:32:22,168 They need me ASAP. 602 00:32:22,268 --> 00:32:25,414 I said we couldn't realistically leave until tomorrow. 603 00:32:26,578 --> 00:32:30,711 What part of tomorrow is realistic?! This is a huge step! 604 00:32:30,766 --> 00:32:32,367 Well, that's what they said about landing on the moon, 605 00:32:32,392 --> 00:32:35,392 - but they still went. - They were astronauts! 606 00:32:37,462 --> 00:32:40,118 I can't go back to that hospital, Mark. 607 00:32:40,444 --> 00:32:44,704 With Saxon as my boss and Gemma not....Gemma. 608 00:32:45,888 --> 00:32:47,471 She's still Gemma. 609 00:32:47,977 --> 00:32:49,797 It's too big, what she did. 610 00:32:50,897 --> 00:32:53,420 You know, this is our chance to start again. 611 00:32:53,445 --> 00:32:55,373 The hours are nothing like here. 612 00:32:55,398 --> 00:32:58,458 I would have so much more time to spend with you and the girls. 613 00:32:58,483 --> 00:32:59,774 I mean, they're the ones who've missed out 614 00:32:59,799 --> 00:33:03,119 - because of my stupid career. - It's not stupid. 615 00:33:04,617 --> 00:33:06,757 Maidenvale, look! 616 00:33:06,966 --> 00:33:09,166 Remember how lovely it was?! 617 00:33:13,628 --> 00:33:17,428 Please, go with me on this. 618 00:33:21,258 --> 00:33:25,438 - Is it a real-life alpaca? - Yeah, in the playground. 619 00:33:25,463 --> 00:33:29,338 And there are lots of chickens and heaps of space to play. 620 00:33:29,363 --> 00:33:31,299 You'll love it, we all will. 621 00:33:31,512 --> 00:33:34,332 - Will my friends come and visit? - Of course. 622 00:33:34,357 --> 00:33:37,897 Stella will come all the time because Uncle Kane will bring her. 623 00:33:38,057 --> 00:33:41,677 And Gemma and Lewis will bring Tilda? 624 00:33:42,348 --> 00:33:44,468 And you'll make new friends. 625 00:33:45,485 --> 00:33:47,781 Will I still get to do the talent quest? 626 00:34:00,338 --> 00:34:02,038 You cannot go. 627 00:34:03,123 --> 00:34:04,623 Kids, why don't you run off and have a practice? 628 00:34:04,648 --> 00:34:05,709 Off you go. 629 00:34:07,114 --> 00:34:08,951 Look, we've just got Poppy excited about it. 630 00:34:08,976 --> 00:34:10,956 Can you just try and act positive around her? 631 00:34:11,673 --> 00:34:12,936 Why are you doing this? 632 00:34:12,961 --> 00:34:15,261 Is it because you didn't get the promotion? 633 00:34:15,734 --> 00:34:16,944 What happened? 634 00:34:17,702 --> 00:34:20,242 There are a whole bunch of reasons. 635 00:34:20,342 --> 00:34:22,082 What about our wedding? 636 00:34:22,158 --> 00:34:24,418 Well, of course I'll come up for that. 637 00:34:24,628 --> 00:34:25,500 What's going on? 638 00:34:25,525 --> 00:34:28,297 - We're moving to Maidenvale. - Why? 639 00:34:29,188 --> 00:34:31,188 We need a change. 640 00:34:32,807 --> 00:34:36,158 I've brought magician hats for Stella and Tilda too. 641 00:34:36,183 --> 00:34:38,243 I thought we were just assistants. 642 00:34:38,390 --> 00:34:42,010 We need three magicians, and I'm going away. 643 00:34:42,133 --> 00:34:45,113 The hats are special goodbye presents from the $2 shop. 644 00:34:45,510 --> 00:34:47,510 You're a good friend, Poppy. 645 00:34:50,117 --> 00:34:51,440 What's the rush? 646 00:34:51,465 --> 00:34:55,034 Abi got a job, which is... which is good. 647 00:34:56,037 --> 00:34:58,662 - Car's packed. - We should get to the show. 648 00:35:03,106 --> 00:35:08,826 (PLAYS POORLY) 649 00:35:11,788 --> 00:35:14,709 Mozart's concerto in C major. 650 00:35:15,748 --> 00:35:17,537 You're blocking my view of... 651 00:35:25,526 --> 00:35:28,956 Good job, Atticus! Well done, darling! Well done! 652 00:35:29,508 --> 00:35:31,508 (APPLAUSE) 653 00:35:31,912 --> 00:35:33,331 Thank you, Atticus. 654 00:35:33,356 --> 00:35:36,656 And now Tilda, Stella, Poppy and their special guests 655 00:35:36,681 --> 00:35:39,041 are going to perform a magic trick. 656 00:35:44,587 --> 00:35:48,648 Ladies and gentlemen, boys and girls... 657 00:35:48,748 --> 00:35:49,982 We three magicians... 658 00:35:50,007 --> 00:35:52,169 Are here to perform a magical feat. 659 00:35:52,194 --> 00:35:57,661 This isn't a disappearing trick. It's a doubling trick! 660 00:35:57,696 --> 00:36:00,636 Could we please have a volunteer from the audience? 661 00:36:01,088 --> 00:36:03,128 (KIDS CLAMOUR) 662 00:36:03,828 --> 00:36:04,925 Zac. 663 00:36:07,261 --> 00:36:09,441 This box here is completely empty. 664 00:36:09,595 --> 00:36:12,315 Zac, could you please step inside? 665 00:36:15,434 --> 00:36:18,892 We will now make another Zac! 666 00:36:18,917 --> 00:36:20,737 Ooh. 667 00:36:21,208 --> 00:36:24,666 Double, hubble, nubble, pubble. 668 00:36:24,801 --> 00:36:29,032 There was one Zac, now there's double! 669 00:36:34,308 --> 00:36:37,188 (APPLAUSE) 670 00:37:00,259 --> 00:37:06,299 If I ever, ever did stray 671 00:37:09,007 --> 00:37:11,822 Would you come back 672 00:37:13,388 --> 00:37:15,748 Come back to me? 673 00:37:17,773 --> 00:37:21,053 But you can't follow a dog home 674 00:37:22,088 --> 00:37:25,648 No, you can't call a dog home 675 00:37:26,535 --> 00:37:29,375 If you don't know his name 676 00:37:35,108 --> 00:37:37,927 Just as long as you gonna get home 677 00:37:44,880 --> 00:37:48,045 I have called today's hearing to announce that, 678 00:37:48,070 --> 00:37:50,989 following an interaction with the respondent, 679 00:37:52,297 --> 00:37:57,328 I cannot continue without my impartiality being compromised. 680 00:37:57,353 --> 00:38:00,233 I'm disqualifying myself from these proceedings. 681 00:38:05,614 --> 00:38:08,809 You will be informed of my replacement for the trial. 682 00:38:23,950 --> 00:38:25,825 Abi did all that for nothing. 683 00:38:48,144 --> 00:38:50,192 ABI: We are definitely lost. 684 00:38:53,350 --> 00:38:55,465 How could you not get proper directions? 685 00:38:55,556 --> 00:38:57,496 That's what phones are for. 686 00:38:57,768 --> 00:38:59,527 Which don't work in the country, 687 00:38:59,552 --> 00:39:01,456 another thing they don't tell you when they give you the big sell. 688 00:39:01,481 --> 00:39:04,175 Shh, you'll wake the girls. 689 00:39:15,900 --> 00:39:19,700 - It's freezing. - Oh, stop being such a wuss. 690 00:39:23,831 --> 00:39:25,931 So I told Rachel we're moving to the country. 691 00:39:26,132 --> 00:39:27,695 You know what she said to me? 692 00:39:29,949 --> 00:39:32,593 She doesn't trust me with my own clients remotely. 693 00:39:33,001 --> 00:39:36,593 I've got to include her on all discussions via Skype. 694 00:39:38,261 --> 00:39:40,501 Goodbye, autonomy. 695 00:39:41,389 --> 00:39:44,826 Which is pretty annoying. 696 00:39:44,877 --> 00:39:47,365 See, this is the first time I've enjoyed my work, you know? So... 697 00:39:47,394 --> 00:39:50,748 Maybe if I turn the map around the other way... 698 00:39:53,174 --> 00:39:55,424 - You're not listening. - I am. I am. 699 00:39:55,449 --> 00:39:57,517 I think I know how Gemma feels. 700 00:40:00,376 --> 00:40:02,376 Sorry, what did you just say? 701 00:40:07,645 --> 00:40:10,223 I haven't eaten and we're lost, OK? It doesn't matter. 702 00:40:10,248 --> 00:40:12,088 - You said something about Gemma. - It doesn't matter! 703 00:40:12,384 --> 00:40:14,384 Have the guts to say it, Mark. 704 00:40:15,934 --> 00:40:17,316 OK. 705 00:40:19,814 --> 00:40:23,845 Sometimes I know how Gemma feels, with you and your god complex. 706 00:40:24,734 --> 00:40:26,103 Is that right? 707 00:40:27,014 --> 00:40:28,290 You make decisions, and it doesn't matter 708 00:40:28,315 --> 00:40:30,315 how crazy they are, you're like... 709 00:40:31,491 --> 00:40:33,338 "Everyone, we're doing this!" 710 00:40:33,977 --> 00:40:37,283 Abi creates the universe in six days, let's go! 711 00:40:37,376 --> 00:40:39,502 Yeah, well, some of us have to be doers. 712 00:40:39,527 --> 00:40:41,587 I'm a doer! I do! 713 00:40:41,832 --> 00:40:43,670 We just never do what I want to do! 714 00:40:43,695 --> 00:40:45,275 What do you want to do?! 715 00:40:45,375 --> 00:40:46,835 - Go home! - No! 716 00:40:47,148 --> 00:40:48,140 See? 717 00:40:48,633 --> 00:40:50,315 You agreed to come! 718 00:40:50,415 --> 00:40:53,995 You told me to agree. It was one of your commandments! 719 00:40:54,285 --> 00:40:55,535 And you know what else? 720 00:40:56,551 --> 00:40:58,475 I didn't propose to you at Maidenvale. 721 00:40:58,839 --> 00:41:00,259 What? 722 00:41:01,055 --> 00:41:02,515 It was the weekend away. 723 00:41:02,801 --> 00:41:04,275 There was a fireplace. 724 00:41:04,375 --> 00:41:08,755 I said, "Will you...?" And you said, "Yes, I will marry you." 725 00:41:08,855 --> 00:41:10,635 Because you were asking. 726 00:41:11,007 --> 00:41:12,155 For a log! 727 00:41:12,379 --> 00:41:13,804 For the fire! 728 00:41:18,845 --> 00:41:19,696 What? 729 00:41:19,721 --> 00:41:21,079 Yeah. 730 00:41:21,128 --> 00:41:23,128 (THUNDER RUMBLES) 731 00:41:31,572 --> 00:41:32,867 (CAR DOOR CLOSES) 732 00:41:36,187 --> 00:41:37,538 Abi! 733 00:41:41,135 --> 00:41:42,367 Abi! 734 00:41:44,835 --> 00:41:49,835 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 735 00:41:49,885 --> 00:41:54,435 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.