Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,122 --> 00:00:08,637
Well, this is a game
2
00:00:09,028 --> 00:00:10,462
I wish it wasn't so...
3
00:00:10,562 --> 00:00:13,622
- Guys, what are you doing?
- What does it look like?
4
00:00:13,722 --> 00:00:16,495
- Oh!
- What?
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,662
- You double-bounced me.
- No, I didn't.
6
00:00:18,762 --> 00:00:21,258
- Yes, you did.
- What about the kids?
7
00:00:21,283 --> 00:00:23,902
- They've all had a go.
- It's our turn now.
8
00:00:24,002 --> 00:00:25,822
And don't get upset
9
00:00:25,922 --> 00:00:28,882
When you don't get what
you think you deserve oh
10
00:00:31,817 --> 00:00:33,977
This is a game
11
00:00:34,867 --> 00:00:36,708
Whoa-ooh!
12
00:00:44,714 --> 00:00:46,694
Look at this for a birthday treat.
13
00:00:46,852 --> 00:00:48,723
Pancakes!
14
00:00:48,748 --> 00:00:50,748
Happy birthday, Angie.
15
00:00:51,482 --> 00:00:54,590
- Yum.
- OK, what do we have here?
16
00:00:55,105 --> 00:00:57,726
Some birthday cards. Alright.
17
00:00:58,414 --> 00:01:02,342
Let's open this first
one. "Happy birthday."
18
00:01:03,005 --> 00:01:04,667
Oooh.
19
00:01:05,076 --> 00:01:07,702
"Love to Angie from Auntie Jean."
20
00:01:08,560 --> 00:01:09,902
Ten dollars.
21
00:01:10,208 --> 00:01:13,308
Want it? There you go.
22
00:01:13,906 --> 00:01:16,277
And the second one we have, it reads,
23
00:01:16,302 --> 00:01:19,482
"From the Obertan Family Dentist.
24
00:01:19,792 --> 00:01:21,989
"Angie Baynie's appointment confirmed."
25
00:01:22,014 --> 00:01:24,014
Does it have money in it?
26
00:01:33,240 --> 00:01:35,516
Dentist's appointment? Are you kidding?
27
00:01:35,541 --> 00:01:37,502
Ah, can we discuss this later?
28
00:01:37,602 --> 00:01:40,022
No. You don't make her
appointments. I do that.
29
00:01:40,122 --> 00:01:41,891
I was concerned about
her dental hygiene.
30
00:01:41,916 --> 00:01:43,742
- Her what?
- She doesn't know how to floss.
31
00:01:43,842 --> 00:01:45,302
She's five years old.
32
00:01:45,327 --> 00:01:47,122
That is the age when
good habits are learned.
33
00:01:47,147 --> 00:01:49,512
I'm sorry. I don't know who you are.
34
00:01:49,739 --> 00:01:51,780
This is Fiona. Fiona
Coates, Justin Baynie.
35
00:01:51,805 --> 00:01:53,462
I was just saying, at Angie's age...
36
00:01:53,562 --> 00:01:57,498
Yeah, yeah. Just don't. Don't say
anything because you're not involved.
37
00:01:57,733 --> 00:01:59,859
Fiona's actually a family consultant.
38
00:01:59,890 --> 00:02:03,835
She's been appointed by the Family
Court to compile a report about us.
39
00:02:04,171 --> 00:02:07,349
I'll be spending time with Rodney
and Angie and also you and Angie,
40
00:02:07,374 --> 00:02:09,497
observing the interaction
between parent and child.
41
00:02:09,522 --> 00:02:10,600
Observing?
42
00:02:10,625 --> 00:02:13,405
So the court can make a
decision regarding custody.
43
00:02:13,702 --> 00:02:15,450
I've just been here for
Rodney's initial interview.
44
00:02:15,475 --> 00:02:17,062
I need to make a time to meet with you.
45
00:02:17,162 --> 00:02:19,401
I have left messages for you twice.
46
00:02:19,426 --> 00:02:21,086
And I'd like to organise a party.
47
00:02:21,832 --> 00:02:22,698
What?
48
00:02:22,723 --> 00:02:26,628
- For Angela, for her birthday.
- You can't. I've already organised.
49
00:02:26,653 --> 00:02:28,995
Well, I'd like to be there
and Fiona should be there too.
50
00:02:29,020 --> 00:02:30,879
If that's OK with Justin.
51
00:02:33,300 --> 00:02:37,098
Let me get this straight, you've
invited Rodney, who you hate,
52
00:02:37,293 --> 00:02:40,127
- to a party you're not having?
- Yeah. I had no choice, you know?
53
00:02:40,152 --> 00:02:41,925
- The woman was there.
- What woman?
54
00:02:42,933 --> 00:02:44,377
The court appointed her.
55
00:02:44,402 --> 00:02:46,102
She's assessing his parenting skills.
56
00:02:46,636 --> 00:02:48,502
There's a train wreck.
57
00:02:49,082 --> 00:02:51,074
I mean, it would be for anyone.
58
00:02:51,996 --> 00:02:53,517
Well, you've got to have the party now.
59
00:02:53,542 --> 00:02:56,064
Go big, big cake, pony rides.
60
00:02:56,089 --> 00:02:57,174
Blow her mind.
61
00:02:57,199 --> 00:02:58,978
Kane's right. Dazzle her.
62
00:02:59,003 --> 00:03:01,222
You can have it at my place.
I'll get a bouncy castle.
63
00:03:01,322 --> 00:03:03,289
- Kane can make a cake.
- No, no, I don't need
64
00:03:03,314 --> 00:03:05,214
bouncy cakes or fairy castles, OK?
65
00:03:05,425 --> 00:03:07,862
I'm a serious, hard-working parent.
66
00:03:08,347 --> 00:03:10,862
Dental hygiene, boys.
67
00:03:11,628 --> 00:03:13,949
Gentlemen. Kane, can I have a word?
68
00:03:23,202 --> 00:03:25,582
New lipstick. Suits you.
69
00:03:26,273 --> 00:03:29,582
- I need you to move your van.
- Is it blocking something?
70
00:03:29,682 --> 00:03:31,142
Possible safety issue.
71
00:03:31,655 --> 00:03:33,275
Move it into Smith Street.
72
00:03:34,034 --> 00:03:35,539
Smith Street? That's miles away.
73
00:03:35,564 --> 00:03:38,404
- I can't sell any pies from there.
- Why not?
74
00:03:39,642 --> 00:03:41,874
Give us a break. We're
practically family.
75
00:03:41,899 --> 00:03:43,087
Practically.
76
00:03:44,649 --> 00:03:47,622
Alex was taking me
through your wedding plans.
77
00:03:48,126 --> 00:03:50,382
- You've organised a celebrant.
- Yes.
78
00:03:51,181 --> 00:03:52,942
I'm sure they're very professional.
79
00:03:53,597 --> 00:03:55,018
Can you move your van?
80
00:03:58,399 --> 00:04:00,010
I told you this would happen.
81
00:04:00,284 --> 00:04:02,210
We should have asked Auntie
Heather to be the celebrant.
82
00:04:02,235 --> 00:04:04,135
She's the headmistress.
83
00:04:04,292 --> 00:04:07,743
We want a nice, relaxed
wedding, not a school assembly.
84
00:04:07,768 --> 00:04:10,854
- We'll cancel the other celebrant.
- I've already paid a deposit.
85
00:04:10,956 --> 00:04:13,137
Auntie Heather should do
it. She really wants to.
86
00:04:13,620 --> 00:04:15,862
So we just let her bully us into it?
87
00:04:16,401 --> 00:04:19,550
This is our wedding. She doesn't
get to make the decisions.
88
00:04:19,575 --> 00:04:21,235
Yeah, well, maybe she should make some.
89
00:04:21,260 --> 00:04:22,880
Do you ever stand up to her?
90
00:04:23,368 --> 00:04:26,192
- Regarding what?
- Regarding anything at all.
91
00:04:34,348 --> 00:04:39,161
- Mark, now, this came from HR.
- What is it?
92
00:04:39,242 --> 00:04:41,422
The results of your
360 performance review.
93
00:04:41,631 --> 00:04:42,631
I didn't know I was having one.
94
00:04:42,656 --> 00:04:45,067
It's a questionnaire filled
out by your colleagues.
95
00:04:45,098 --> 00:04:47,017
- I'll have a read.
- Don't bother.
96
00:04:47,042 --> 00:04:50,788
It's all quite positive,
so nothing useful.
97
00:04:52,238 --> 00:04:53,413
OK.
98
00:04:57,382 --> 00:05:02,122
"Motivational manager, aspiring
team player, personable, generous."
99
00:05:04,424 --> 00:05:05,667
"Waffles?"
100
00:05:10,066 --> 00:05:13,617
Bed six, Mrs Eldershaw...
did she have a tetanus shot?
101
00:05:14,036 --> 00:05:17,816
Ah, actually, I don't... no, she did.
102
00:05:18,364 --> 00:05:19,537
No, she did?
103
00:05:19,742 --> 00:05:21,967
I mean, she definitely did. Sorry.
104
00:05:21,992 --> 00:05:26,977
I am so tired. I'm just... I feel
shocking. I'm really thirsty...
105
00:05:27,122 --> 00:05:30,562
- You unwell, Gem?
- Too much exercise. Dehydrated.
106
00:05:30,587 --> 00:05:32,262
That's what it must be.
107
00:05:33,282 --> 00:05:34,622
You don't drink ginger tea.
108
00:05:34,722 --> 00:05:37,874
- I do now.
- You're a five-coffees-a-day person.
109
00:05:37,899 --> 00:05:40,222
Well, I'm trying to cut down.
110
00:05:40,540 --> 00:05:43,620
It's obvious. You're pregnant.
111
00:05:44,762 --> 00:05:47,462
You're having your brother's
baby, yeah? You're the surrogate?
112
00:05:48,142 --> 00:05:49,839
Yes, I am.
113
00:05:50,837 --> 00:05:54,640
That's incredible, going through
all of that to help a sibling.
114
00:05:56,288 --> 00:05:57,422
You're an amazing person.
115
00:05:57,513 --> 00:06:01,631
Amazing is one word for it.
116
00:06:02,109 --> 00:06:03,576
What was I supposed to say?
117
00:06:03,601 --> 00:06:04,417
How about the truth?
118
00:06:04,442 --> 00:06:07,182
I couldn't. If he
suspects for one minute
119
00:06:07,282 --> 00:06:11,022
that I'm having this baby for
myself, that is my career finished.
120
00:06:11,122 --> 00:06:12,102
Come on.
121
00:06:12,202 --> 00:06:14,849
Saxon tells management,
I don't get the promotion.
122
00:06:14,874 --> 00:06:15,896
You know it.
123
00:06:15,921 --> 00:06:19,342
We can't both be having
Kane's baby. Exactly.
124
00:06:19,442 --> 00:06:21,442
- So which one of us is?
- Me.
125
00:06:22,874 --> 00:06:24,106
And I'm not pregnant?
126
00:06:24,131 --> 00:06:26,382
It's only for a week,
until I get the promotion.
127
00:06:26,482 --> 00:06:28,482
- Hm.
- Please?
128
00:06:32,122 --> 00:06:34,062
- Waffles.
- Mark?
129
00:06:34,268 --> 00:06:36,142
That's the nickname
they've given me at work.
130
00:06:36,242 --> 00:06:38,702
Because you're... Belgian?
131
00:06:38,997 --> 00:06:39,810
No.
132
00:06:41,708 --> 00:06:45,652
Apparently I talk a lot and
I don't get to the point.
133
00:06:45,677 --> 00:06:48,462
I drag it out and it's not
quite as pointy as it should be.
134
00:06:48,562 --> 00:06:50,102
I don't quite get to the point as...
135
00:06:50,202 --> 00:06:52,202
In short, I waffle.
136
00:06:54,255 --> 00:06:57,140
This is the part where you're
supposed to say, "No, you don't."
137
00:06:57,165 --> 00:06:58,942
Yeah, Mark, we're a doctor down here.
138
00:06:59,042 --> 00:07:01,734
I always thought of myself
as quite direct, you know,
139
00:07:01,759 --> 00:07:04,182
straight to the point,
on point, as it were.
140
00:07:04,743 --> 00:07:06,040
I've got to go.
141
00:07:08,722 --> 00:07:12,954
Green! Green! Come on, let's
go. Let's see some running.
142
00:07:13,071 --> 00:07:14,196
Alright.
143
00:07:16,352 --> 00:07:17,729
She's coming here?
144
00:07:17,754 --> 00:07:20,454
Yeah. She wants to observe
me very time I'm with Angie,
145
00:07:20,527 --> 00:07:23,488
you know, here, home, anywhere.
146
00:07:23,573 --> 00:07:26,284
Well, you have nothing to
worry about. You're a great dad.
147
00:07:26,456 --> 00:07:27,982
I hope I'm not intruding.
148
00:07:28,183 --> 00:07:29,393
It's cool.
149
00:07:29,917 --> 00:07:30,857
Red!
150
00:07:31,902 --> 00:07:33,962
I'm Lewis Crabb,
151
00:07:34,285 --> 00:07:35,861
Justin's business partner.
152
00:07:35,886 --> 00:07:37,488
I can see you moving.
153
00:07:38,808 --> 00:07:40,282
He's very good at the business.
154
00:07:43,946 --> 00:07:46,844
The business... business this business.
155
00:07:47,295 --> 00:07:48,446
Green!
156
00:07:51,945 --> 00:07:53,784
Let's take a break for a moment.
157
00:07:53,809 --> 00:07:56,822
- You all brought your lunch, right?
- Everyone in the parachute!
158
00:07:56,922 --> 00:07:58,057
Here we go.
159
00:07:58,082 --> 00:08:01,102
Here's a little drink and
I've got your sandwich too.
160
00:08:01,457 --> 00:08:05,495
- And this is Mrs Coates.
- Miss. Fiona. Hello, Angie.
161
00:08:05,520 --> 00:08:08,902
Yeah, she's going to be hanging
out with us for a bit and watch us.
162
00:08:09,879 --> 00:08:11,950
Hey, Tav, you OK?
163
00:08:12,121 --> 00:08:13,843
- You got lunch?
- Yeah.
164
00:08:13,894 --> 00:08:16,794
Bag of lollies? That's it?
165
00:08:16,819 --> 00:08:19,902
- Yeah.
- Hey, Tav, come here.
166
00:08:22,210 --> 00:08:24,335
Angie's going to share her
lunch with you. Come on.
167
00:08:24,858 --> 00:08:25,842
There you go, mate.
168
00:08:29,527 --> 00:08:30,922
He's great with kids too.
169
00:08:33,386 --> 00:08:36,022
Bag of lollies, that's what
his dad gave him for lunch.
170
00:08:36,652 --> 00:08:39,342
No wonder he couldn't run.
I thought he was just lazy.
171
00:08:39,706 --> 00:08:41,446
Maybe you should assess his parents.
172
00:08:42,227 --> 00:08:44,587
Dad! Dad! Daddy!
173
00:08:47,922 --> 00:08:51,542
- Hey, he can't breathe.
- He's having some sort of reaction.
174
00:08:51,642 --> 00:08:54,782
Ah. Adrenaline pen.
I'll get it. One second.
175
00:08:54,882 --> 00:08:56,622
Hang in there, buddy.
We'll sort you out.
176
00:08:56,722 --> 00:09:01,349
Right. Stay calm, mate.
This won't hurt a bit.
177
00:09:03,498 --> 00:09:05,202
There you go. Deep breaths.
178
00:09:08,337 --> 00:09:10,002
You OK, mate?
179
00:09:10,407 --> 00:09:12,329
You must have put peanut
butter in the sandwich.
180
00:09:12,360 --> 00:09:14,992
- It was curried egg.
- It might have been on the knife
181
00:09:15,017 --> 00:09:16,962
- and you cross-contaminated.
- Oh.
182
00:09:17,446 --> 00:09:18,148
How is he?
183
00:09:18,181 --> 00:09:19,743
He's allergic to egg.
184
00:09:20,165 --> 00:09:24,032
He's OK. He's a bit rattled but
good work with the adrenaline pen.
185
00:09:24,102 --> 00:09:27,695
- Egg allergy. What next?
- You did the kid's registration.
186
00:09:27,720 --> 00:09:29,907
- Why didn't you write it in the book?
- I think I did.
187
00:09:30,165 --> 00:09:33,046
- Egg allergy, rings a bell.
- Right. Why didn't you tell me?
188
00:09:33,071 --> 00:09:33,893
Why didn't you check it
189
00:09:33,993 --> 00:09:36,515
before you started shoving
curried egg down his throat?
190
00:09:36,540 --> 00:09:37,493
Keep it quiet, please.
191
00:09:37,593 --> 00:09:39,927
- You know what? I should have looked.
- It wasn't your fault.
192
00:09:39,952 --> 00:09:42,622
It was whatsherface Fiona
consultant up in your grille.
193
00:09:42,647 --> 00:09:44,263
- Who?
- She's writing a report
194
00:09:44,288 --> 00:09:45,857
on him as a parent for the court.
195
00:09:45,882 --> 00:09:47,973
Yeah, so I poison a kid
right in front of her.
196
00:09:48,835 --> 00:09:51,410
- At least it wasn't yours.
- That's the best you've got?
197
00:09:51,529 --> 00:09:54,122
Where's consultant lady
now? Surely you can explain.
198
00:09:54,147 --> 00:09:56,131
She's coming to my house later on.
199
00:09:56,764 --> 00:09:58,547
You're going to have to
charm the pants off her.
200
00:09:59,436 --> 00:10:01,093
Well, you know, not literally.
201
00:10:01,989 --> 00:10:03,519
Although that might help.
202
00:10:08,945 --> 00:10:09,845
Justin.
203
00:10:10,269 --> 00:10:11,449
Frankie.
204
00:10:12,550 --> 00:10:16,683
Ah, are you not feeling
well, or...? The hospital.
205
00:10:16,708 --> 00:10:20,378
- I just thought...
- Oh! I brought in one of the kids.
206
00:10:20,403 --> 00:10:24,372
- Oh, I'm sorry to hear that.
- Not my kids, just one I poisoned.
207
00:10:24,825 --> 00:10:28,387
- Oh.
- By accident. Egg.
208
00:10:28,564 --> 00:10:30,784
He's going to be OK, I think.
209
00:10:30,809 --> 00:10:32,333
It's good to see you.
210
00:10:33,206 --> 00:10:34,778
Yeah, it's good to see you too.
211
00:10:36,567 --> 00:10:39,051
We should hang out.
212
00:10:39,301 --> 00:10:41,968
Francesca. Hi. Sorry I'm late.
213
00:10:41,993 --> 00:10:44,213
Twisted testicle, quite complex.
214
00:10:44,313 --> 00:10:46,859
- Oh.
- Justin. How are you going?
215
00:10:46,884 --> 00:10:49,515
- Good.
- Are you waiting for someone?
216
00:10:50,273 --> 00:10:53,373
- OK. So, lunch?
- Yeah.
217
00:10:53,473 --> 00:10:55,473
Right. See you later, Just.
218
00:11:05,699 --> 00:11:10,973
So we do the walls in August Straw
and we do a feature wall in Jalapeno.
219
00:11:11,073 --> 00:11:13,693
- Yeah, good call.
- And a mobile thing.
220
00:11:13,793 --> 00:11:15,323
Yes.
221
00:11:16,604 --> 00:11:19,613
Do you believe our baby's going
to spend its first night in here?
222
00:11:19,713 --> 00:11:23,410
I assumed she/he would be
coming to my place first.
223
00:11:23,435 --> 00:11:24,597
No.
224
00:11:25,535 --> 00:11:29,213
I just thought it made more
sense for it to come here.
225
00:11:29,313 --> 00:11:31,613
- More sense?
- There's more room.
226
00:11:32,035 --> 00:11:38,133
And I just... well, I just
imagined... we imagined
227
00:11:38,339 --> 00:11:41,238
- it would be better here.
- You prefer your place?
228
00:11:41,263 --> 00:11:42,550
I'm the mother.
229
00:11:43,833 --> 00:11:45,973
A baby should be with its mother.
230
00:11:46,166 --> 00:11:47,824
It's the first night.
231
00:11:50,566 --> 00:11:53,402
Maybe you should move in with us.
232
00:11:54,059 --> 00:11:56,528
I mean, Kane said it.
We've got plenty of room.
233
00:11:56,887 --> 00:11:58,309
And all that travelling
back and forward,
234
00:11:58,334 --> 00:12:00,034
that's boring for everyone.
235
00:12:00,715 --> 00:12:02,688
That's very generous of you, Alex.
236
00:12:02,713 --> 00:12:04,293
Yeah, it really is.
237
00:12:04,393 --> 00:12:08,443
It'll save so much hassle,
time and money, don't you think?
238
00:12:11,082 --> 00:12:14,281
- Pink or green, Daddy?
- Green.
239
00:12:16,781 --> 00:12:20,893
Hey, Fiona, that egg thing,
that's never happened before.
240
00:12:20,993 --> 00:12:23,253
I always check the books, always.
241
00:12:23,353 --> 00:12:26,013
- Yeah, you've explained.
- Yeah, I just don't want the court
242
00:12:26,113 --> 00:12:28,293
- to get hold of it, that's all.
- Legally, everything's on
243
00:12:28,393 --> 00:12:30,493
the record. That's a rule of the court.
244
00:12:30,828 --> 00:12:32,527
Can it not be?
245
00:12:33,433 --> 00:12:35,845
I would like it not to be on the record.
246
00:12:36,758 --> 00:12:38,611
What's court, Daddy?
247
00:12:39,541 --> 00:12:43,653
It's, um... it's a big building.
248
00:12:44,041 --> 00:12:45,893
But what's it for?
249
00:12:46,250 --> 00:12:48,002
It's where
250
00:12:48,041 --> 00:12:51,080
grown-ups go to have fights.
251
00:12:52,072 --> 00:12:53,913
Are you going there?
252
00:12:55,728 --> 00:12:56,766
No.
253
00:12:59,979 --> 00:13:02,433
I don't normally L-I-E.
254
00:13:04,245 --> 00:13:05,693
- Honest.
- Justin, listen.
255
00:13:05,793 --> 00:13:07,693
You're not on trial.
Nobody's judging you.
256
00:13:07,793 --> 00:13:10,773
What am I on then if I'm not on trial?
257
00:13:10,873 --> 00:13:13,333
I'm simply taking a snapshot
of existing arrangements.
258
00:13:13,358 --> 00:13:15,413
- Existing?
- I understand you'd like those
259
00:13:15,513 --> 00:13:18,333
arrangements to continue? That's
listed as your preferred option.
260
00:13:18,433 --> 00:13:22,813
My preferred option is how things
were before Rodney turned up.
261
00:13:23,121 --> 00:13:25,813
Dad, come outside.
262
00:13:25,913 --> 00:13:28,093
I'm just talking to the lady.
263
00:13:28,193 --> 00:13:30,213
- Cool pen.
- Thank you.
264
00:13:30,313 --> 00:13:33,382
You wrote my name, and Angie's.
265
00:13:33,407 --> 00:13:36,133
Hey, Zac, come this
way for a second, OK?
266
00:13:36,540 --> 00:13:38,053
Except it says my name.
267
00:13:38,153 --> 00:13:40,613
Hey, come on. Back off
for a minute, will you?
268
00:13:40,923 --> 00:13:42,288
Go get yourselves a drink.
269
00:13:43,657 --> 00:13:45,213
As you know, Rodney's proposing
270
00:13:45,313 --> 00:13:47,033
substantial changes to the arrangements.
271
00:13:47,113 --> 00:13:49,507
- Yeah, I know.
- And, as he's the biological father, we...
272
00:13:49,532 --> 00:13:50,493
Sh.
273
00:13:50,875 --> 00:13:51,975
Come.
274
00:13:55,073 --> 00:13:57,368
Let's get away from the kids, shall we?
275
00:13:57,393 --> 00:13:58,893
But the point of me being here is
276
00:13:58,993 --> 00:14:01,173
- to observe you with the kids.
- Yeah, yeah. I'm aware of that.
277
00:14:01,401 --> 00:14:03,333
Is Angie aware that Rodney's her father?
278
00:14:03,433 --> 00:14:07,013
- No. No, she's not. No.
- But she's going to find out?
279
00:14:07,113 --> 00:14:10,173
Yeah. Yeah, from me,
not you, and not Rodney.
280
00:14:10,273 --> 00:14:11,806
And he promised me he
wouldn't say anything
281
00:14:11,831 --> 00:14:13,733
until I spoke to her after the trial.
282
00:14:13,833 --> 00:14:15,641
I thought you might have
spoken to her before this.
283
00:14:15,666 --> 00:14:20,373
Is that right? Have you,
um...? Have you got any kids?
284
00:14:20,815 --> 00:14:21,853
That's not relevant.
285
00:14:21,928 --> 00:14:23,982
Do you have any idea
286
00:14:24,007 --> 00:14:27,213
what it's like trying to
explain to a four-year-old?
287
00:14:27,313 --> 00:14:29,717
- It's really... it's not that simple.
- A five-year-old. Angie's five.
288
00:14:29,742 --> 00:14:31,573
I know how old my daughter is, OK?
289
00:14:31,673 --> 00:14:34,573
- I know everything about my daughter.
- You're being aggressive, Justin.
290
00:14:34,673 --> 00:14:36,673
I'll come back when you've calmed down.
291
00:14:43,273 --> 00:14:45,523
I can't believe you just
asked her to move in.
292
00:14:45,772 --> 00:14:46,820
She said she'd think about it.
293
00:14:46,845 --> 00:14:49,448
- That pretty much always means no.
- No, it doesn't.
294
00:14:49,473 --> 00:14:51,453
At least it'd stop
you both from arguing.
295
00:14:51,553 --> 00:14:55,345
That's how you solve arguments? You
just invite people to cohabitate?
296
00:14:55,753 --> 00:14:58,133
Her landlord's a weirdo.
I feel sorry for her.
297
00:14:58,233 --> 00:14:59,213
What?
298
00:14:59,625 --> 00:15:01,013
Yeah, he turns up at her apartment
299
00:15:01,113 --> 00:15:03,093
and just lets himself
in whenever he wants.
300
00:15:03,193 --> 00:15:05,533
- That's illegal.
- Yeah, he's a creep.
301
00:15:05,844 --> 00:15:07,493
She genuinely scared of him.
302
00:15:07,593 --> 00:15:10,013
Yeah, she'd better move out of
there before the baby's born.
303
00:15:10,113 --> 00:15:13,023
Yeah, I agree. Hey, I know.
304
00:15:13,617 --> 00:15:15,833
Why doesn't she move in here with us?
305
00:15:17,588 --> 00:15:19,808
Look, we're about to get married.
306
00:15:19,884 --> 00:15:23,604
We need to be making room for a
new crockery set, not a housemate.
307
00:15:24,585 --> 00:15:27,413
Ah, so, how's it looking?
308
00:15:27,595 --> 00:15:29,282
You there yet?
309
00:15:30,428 --> 00:15:31,438
Thanks.
310
00:15:32,814 --> 00:15:37,228
- Thank you.
- Look, if the offer still stands,
311
00:15:38,100 --> 00:15:40,158
- I'd love to move in.
- Really?
312
00:15:40,353 --> 00:15:42,653
Hell yeah. I've got to get
out of where I'm living.
313
00:15:42,753 --> 00:15:45,232
- As long as I can watch the footy...
- No.
314
00:15:46,073 --> 00:15:48,348
Not... No.
315
00:15:48,373 --> 00:15:49,613
No to the football?
316
00:15:50,032 --> 00:15:54,165
You can't move in, Eve.
Really, it's not the right time.
317
00:15:54,251 --> 00:15:58,478
- Kane!
- No. It's a bad idea.
318
00:15:59,013 --> 00:16:00,048
I get it.
319
00:16:00,593 --> 00:16:02,377
It's fair enough.
320
00:16:13,953 --> 00:16:16,733
Do you really think this is
going to impress the observer?
321
00:16:16,833 --> 00:16:19,253
Do you think she cares
how big the party is?
322
00:16:19,353 --> 00:16:23,589
Friends, food, family, sharing the love.
323
00:16:23,910 --> 00:16:25,493
- What else matters?
- I don't know.
324
00:16:25,593 --> 00:16:27,511
Clearing up afterwards?
325
00:16:28,324 --> 00:16:32,608
Look, I get it. I'm just not
really sure I'm up to it physically.
326
00:16:32,633 --> 00:16:34,053
Darl, it's a barbie.
327
00:16:34,153 --> 00:16:35,853
You don't have to do a thing.
328
00:16:35,944 --> 00:16:39,564
Hm. I love the way you say
that with a straight face.
329
00:16:39,869 --> 00:16:43,133
Hey, guys. Just got some
extra stuff for the party.
330
00:16:43,233 --> 00:16:44,753
There you go. Help's arrived already.
331
00:16:44,908 --> 00:16:47,528
- I'll give you a hand.
- Got some more boxes in the van,
332
00:16:47,553 --> 00:16:50,653
- just some party pies, some cakes.
- Oh, good. Some dinner.
333
00:16:50,753 --> 00:16:53,873
Not for you. You'll be having
something super-healthy, I hope.
334
00:16:55,911 --> 00:16:57,568
- Really?
- What have you got in there?
335
00:16:57,593 --> 00:17:00,461
Some streamers, balloons,
336
00:17:00,486 --> 00:17:04,688
sparklers and I think there are
some candles in here somewhere.
337
00:17:04,713 --> 00:17:06,314
I've got some...
338
00:17:07,204 --> 00:17:11,704
- Gemma! Gemma. Are you alright?
- Are you hurt?
339
00:17:13,611 --> 00:17:15,642
Sir, can I help you?
340
00:17:15,667 --> 00:17:19,190
- I'm here to see Gemma Crabb.
- It's next of kin only in here.
341
00:17:19,215 --> 00:17:20,915
Yeah, I am next of kin.
342
00:17:21,193 --> 00:17:22,653
I'm the father.
343
00:17:22,932 --> 00:17:24,151
The baby's fine
344
00:17:24,176 --> 00:17:27,356
but we will run a few more tests,
just to make absolutely sure...
345
00:17:27,633 --> 00:17:29,453
You kept this well-hidden.
346
00:17:29,553 --> 00:17:33,691
You and Abi pregnant at the
same time. What are the odds?
347
00:17:34,313 --> 00:17:36,173
- Congratulations.
- Thanks.
348
00:17:36,273 --> 00:17:37,644
You too, Lewis.
349
00:17:38,301 --> 00:17:39,754
You've got a tiger in the tank.
350
00:17:40,673 --> 00:17:41,913
Is Gemma going to be alright?
351
00:17:41,993 --> 00:17:43,927
I don't see any reason to be worried
352
00:17:43,952 --> 00:17:45,444
but with geriatric pregnancies...
353
00:17:45,469 --> 00:17:48,061
- Geriatric?
- It's a standard medical term, darl.
354
00:17:48,086 --> 00:17:50,218
I've ordered more bloods and a CT scan.
355
00:17:50,243 --> 00:17:53,583
Gemma, you said you were tired
and thirsty before the dizzy spell.
356
00:17:53,685 --> 00:17:55,305
I'm fine, honestly.
357
00:17:55,406 --> 00:17:56,986
How thirsty would you say you were?
358
00:17:57,109 --> 00:17:59,125
Excessively? On a scale of one to ten?
359
00:18:00,193 --> 00:18:03,933
- Ten.
- I am next of kin, OK?
360
00:18:04,033 --> 00:18:05,622
Here you are. You OK?
361
00:18:05,647 --> 00:18:07,187
- Kane.
- I'm meant to be here.
362
00:18:07,212 --> 00:18:09,612
- Kane, can we have a quick chat?
- Wh...
363
00:18:12,033 --> 00:18:13,774
- Is everything alright?
- Gemma is OK.
364
00:18:13,799 --> 00:18:14,510
And the baby?
365
00:18:14,535 --> 00:18:17,760
The baby is fine and, if anyone
asks, you're not the father.
366
00:18:17,785 --> 00:18:19,604
- What?
- You can't be, just for now.
367
00:18:19,629 --> 00:18:21,649
- Are you nuts?
- I need you to do this for me.
368
00:18:21,674 --> 00:18:24,689
Lewis. I am Kane's surrogate.
369
00:18:24,714 --> 00:18:27,854
You and Gemma are having your own baby.
370
00:18:28,258 --> 00:18:31,003
- What?
- Just as far as Saxon is concerned,
371
00:18:31,028 --> 00:18:32,774
and anyone else in the hospital.
372
00:18:33,096 --> 00:18:34,454
Is that what you told him?
373
00:18:34,479 --> 00:18:36,579
Look, it's only until
I lock in my promotion.
374
00:18:36,761 --> 00:18:38,612
Right now the only
thing I'm concerned about
375
00:18:38,637 --> 00:18:40,374
- is my wife's health.
- And the baby.
376
00:18:40,474 --> 00:18:42,894
The baby is fine, Kane, if
that's all you care about.
377
00:18:42,994 --> 00:18:44,854
What? I also care about Gemma.
378
00:18:44,954 --> 00:18:47,294
If Gemma wasn't pregnant,
whatever's happening here
379
00:18:47,394 --> 00:18:49,087
wouldn't be happening.
380
00:18:50,923 --> 00:18:52,014
Gestational diabetes.
381
00:18:52,114 --> 00:18:54,254
Gestational diabetes isn't symptomatic.
382
00:18:54,354 --> 00:18:56,034
It's rare for it to
present like this but
383
00:18:56,114 --> 00:18:57,534
the indicators are all there.
384
00:18:57,634 --> 00:18:59,694
Well, what is it exactly?
385
00:18:59,794 --> 00:19:01,734
It's a type of diabetes which occurs
386
00:19:01,834 --> 00:19:04,574
during pregnancy if the mother's
not producing enough insulin...
387
00:19:04,674 --> 00:19:07,414
- How serious are we talking?
- Can it harm the baby?
388
00:19:07,514 --> 00:19:09,874
If left untreated it's not good
for the mother or the child.
389
00:19:09,954 --> 00:19:13,374
Are you here to support Lewis?
390
00:19:13,839 --> 00:19:16,294
Yes. Yes, I'm here for Lewis.
391
00:19:16,394 --> 00:19:18,054
Nothing's confirmed yet.
392
00:19:18,154 --> 00:19:21,454
Gemma needs to fast overnight,
then we can test properly tomorrow.
393
00:19:21,554 --> 00:19:24,974
Then, if it's diabetes, we can talk.
394
00:19:25,255 --> 00:19:27,973
I'm into that. I want to go home.
395
00:19:36,387 --> 00:19:39,983
Gestational diabetes can be
managed. I read some case studies.
396
00:19:40,008 --> 00:19:43,327
- The baby could have growth issues.
- I read that too.
397
00:19:43,718 --> 00:19:46,014
- It's rare.
- It can happen.
398
00:19:46,312 --> 00:19:49,921
All sorts of stuff can be
caused by the mother's diabetes.
399
00:19:50,394 --> 00:19:53,734
That's the Internet, though. It
blows everything out of proportion.
400
00:19:54,026 --> 00:19:56,134
- The doctors are on it.
- And you know what?
401
00:19:56,471 --> 00:19:58,417
It's completely out of our hands.
402
00:19:58,442 --> 00:20:01,417
I had to beg Lewis to be
able to see the doctor.
403
00:20:01,442 --> 00:20:03,535
It's like we're not even a part of it.
404
00:20:06,573 --> 00:20:09,853
- Got everything you need?
- I am terrific, honestly.
405
00:20:14,417 --> 00:20:16,276
This was a mistake.
406
00:20:17,913 --> 00:20:20,353
We should never have agreed
to let you be Kane's surrogate.
407
00:20:21,096 --> 00:20:22,905
It's a bit late now.
408
00:20:23,784 --> 00:20:25,510
If anything happens to you...
409
00:20:26,114 --> 00:20:29,294
Apart from this setback,
I'm perfectly healthy.
410
00:20:29,713 --> 00:20:31,693
We've got nothing to worry about.
411
00:20:32,020 --> 00:20:35,580
And I put my hand up for
this. It's not Kane's fault.
412
00:20:42,363 --> 00:20:48,023
- Dad, you took my ruler and pencil.
- You don't want 'em washed?
413
00:20:48,379 --> 00:20:49,551
There you go.
414
00:20:50,394 --> 00:20:56,334
Hey, are you emotionally...
emotionally shut?
415
00:20:56,716 --> 00:20:58,434
Emotionally what?
416
00:21:03,700 --> 00:21:06,839
"Justin presents as
emotionally shut down."
417
00:21:06,864 --> 00:21:08,214
The lady left it here.
418
00:21:08,314 --> 00:21:11,574
Fiona? Fiona left it here,
or you took it from her?
419
00:21:11,674 --> 00:21:13,426
She's writing about us.
420
00:21:14,274 --> 00:21:17,895
Yeah. Yeah, that's her job.
421
00:21:19,113 --> 00:21:20,534
Why? What's it for?
422
00:21:20,634 --> 00:21:22,574
She said I'm going out.
423
00:21:22,599 --> 00:21:25,619
- Outgoing.
- Oh, you read it too, Jacob?
424
00:21:26,177 --> 00:21:27,734
Why? What's it for?
425
00:21:28,170 --> 00:21:30,734
She's, er... She's writing a book.
426
00:21:30,834 --> 00:21:32,454
- About us?
- Yeah.
427
00:21:32,554 --> 00:21:37,514
Yeah, about us. And you guys can't
read her private notes anymore. OK?
428
00:21:38,474 --> 00:21:39,713
Back to work.
429
00:21:44,731 --> 00:21:46,731
What else did she say?
430
00:21:47,748 --> 00:21:53,076
She says I'm repressed. She also
said I was emotionally shut down.
431
00:21:53,101 --> 00:21:55,100
But that's a good thing, right? How?
432
00:21:55,146 --> 00:21:58,162
Well, I've always been
accused of being a hothead
433
00:21:58,187 --> 00:22:00,236
but obviously I'm more in control now.
434
00:22:00,261 --> 00:22:01,236
It's not a compliment.
435
00:22:01,261 --> 00:22:03,689
Basically she's saying you
don't engage. You lack empathy.
436
00:22:03,714 --> 00:22:05,914
- What's wrong with that?
- That means you're a serial killer.
437
00:22:06,650 --> 00:22:08,430
Keep it down, will
you? Gemma's sleeping.
438
00:22:08,455 --> 00:22:12,414
Justin, you've got open up, engage.
439
00:22:12,514 --> 00:22:15,334
Be vulnerable. You need to
take this woman on a journey.
440
00:22:15,434 --> 00:22:18,654
- A journey to where?
- An emotional journey.
441
00:22:18,754 --> 00:22:21,774
Oh, OK. Alright, so
you want me to waffle.
442
00:22:22,261 --> 00:22:23,969
Waffling can be a positive thing.
443
00:22:23,994 --> 00:22:26,614
You don't want her to tell
the court you're a psychopath.
444
00:22:26,714 --> 00:22:29,254
Finally got the kids to agree on a DVD.
445
00:22:29,354 --> 00:22:30,422
Thanks.
446
00:22:32,819 --> 00:22:35,089
Look, you need to ring her,
447
00:22:35,114 --> 00:22:37,574
you need to get her over to your
house and you need to talk to her,
448
00:22:38,012 --> 00:22:38,887
a lot.
449
00:22:45,684 --> 00:22:49,675
Can I just say this is not normal
procedure? I'm not on call 24/7.
450
00:22:49,700 --> 00:22:52,653
Yeah, I know. I know,
but it's important.
451
00:22:52,678 --> 00:22:54,018
We need to talk.
452
00:22:54,458 --> 00:22:55,622
I'm listening.
453
00:22:57,403 --> 00:23:05,355
I'm actually quite
emotion... ally... vulnerable.
454
00:23:06,042 --> 00:23:11,774
Yeah. Some really intense
things have happened to me.
455
00:23:11,874 --> 00:23:14,035
- You're not writing this down.
- Like what?
456
00:23:15,832 --> 00:23:19,494
Like, er, you know... Lucy.
457
00:23:19,594 --> 00:23:21,134
Lucy was Angie's mother?
458
00:23:21,327 --> 00:23:23,777
No. No, that was Nicola.
459
00:23:24,512 --> 00:23:25,854
She died.
460
00:23:26,293 --> 00:23:28,301
That was the worst.
461
00:23:28,326 --> 00:23:31,009
But Lucy was more recent.
462
00:23:31,034 --> 00:23:34,582
- What? Lucy died too?
- No, no. We broke up.
463
00:23:35,200 --> 00:23:36,534
I'm sorry to hear that.
464
00:23:36,997 --> 00:23:38,894
And do you think you've recovered?
465
00:23:38,994 --> 00:23:40,494
Have you processed all of that?
466
00:23:40,594 --> 00:23:45,202
That the thing. I just pick myself
up and I just get back in the game.
467
00:23:45,554 --> 00:23:47,219
You know. That's what I do.
468
00:23:47,585 --> 00:23:49,294
And I'm not closed down.
469
00:23:49,749 --> 00:23:52,134
I'm open.
470
00:23:52,569 --> 00:23:53,774
I'm available.
471
00:23:54,240 --> 00:23:57,894
- Alright, Justin...
- See, Fiona, I'm open right now.
472
00:23:58,326 --> 00:24:02,638
See, I've had this person
come into my life recently.
473
00:24:03,411 --> 00:24:06,854
OK, it's not the best of situations.
474
00:24:06,954 --> 00:24:12,534
I can't say I know her
that well but she...
475
00:24:12,634 --> 00:24:16,694
she seems super-smart, you know?
476
00:24:16,794 --> 00:24:20,534
Together, and obviously really
knows her way around kids.
477
00:24:20,634 --> 00:24:22,954
OK, I'm going to stop you right
there. This is inappropriate.
478
00:24:23,034 --> 00:24:25,414
- What?
- I can't allow this. I'm sorry.
479
00:24:25,514 --> 00:24:27,734
What are you talking about?
I'm trying to open up.
480
00:24:27,834 --> 00:24:31,574
I can't be involved with you,
Justin. Surely you understand that.
481
00:24:31,674 --> 00:24:34,177
- I wasn't... No. Fi, I...
- Stop.
482
00:24:34,202 --> 00:24:36,882
Stop, please, just...
483
00:24:37,124 --> 00:24:39,390
I am going to leave now.
484
00:24:48,976 --> 00:24:51,965
We do a blood test first,
then the glucose drink.
485
00:24:52,867 --> 00:24:56,183
- Here, drink this. We'll see.
- That's it? That's the test?
486
00:24:56,208 --> 00:24:58,948
Yep. We take blood again in an
hour and then again in two hours.
487
00:24:59,113 --> 00:25:01,013
Shall we go home, come back?
488
00:25:01,238 --> 00:25:06,573
I think while you're here we might
do an ultrasound, take a good look.
489
00:25:08,613 --> 00:25:09,354
Oh.
490
00:25:10,222 --> 00:25:11,448
It's Kane.
491
00:25:19,386 --> 00:25:20,628
Any news?
492
00:25:20,653 --> 00:25:22,675
Uh-uh. Test takes a while.
493
00:25:22,700 --> 00:25:25,553
They just drink some
stuff and wait around.
494
00:25:25,653 --> 00:25:27,793
- OK. I'd better go say hello.
- No, don't.
495
00:25:28,237 --> 00:25:29,873
They're about to do an ultrasound.
496
00:25:29,973 --> 00:25:31,873
- I should be in there.
- No, Kane.
497
00:25:32,415 --> 00:25:33,488
You've done enough.
498
00:25:35,333 --> 00:25:36,636
Sorry?
499
00:25:38,324 --> 00:25:41,433
- You put my wife's health in danger.
- Gemma agreed.
500
00:25:41,533 --> 00:25:45,113
Because of you, pressuring her
when Abi couldn't be your surrogate.
501
00:25:45,213 --> 00:25:47,553
- That's not what...
- You and your baby crusade,
502
00:25:47,653 --> 00:25:49,473
- that's what got us here.
- You're blaming me?
503
00:25:49,573 --> 00:25:52,019
I'm not the one who
got my wife pregnant.
504
00:25:52,855 --> 00:25:54,050
Hey, guys.
505
00:25:56,454 --> 00:26:01,064
- We're ready when you are.
- I'll be right behind you. Not you.
506
00:26:13,628 --> 00:26:16,087
Lewis is upset, that's all.
He's just worried about Gemma.
507
00:26:16,112 --> 00:26:19,993
Yeah, I get that, but it's not
like I don't care about Gemma too.
508
00:26:20,093 --> 00:26:23,993
- Does it mean the party's on or off?
- As far as I know, it's on.
509
00:26:24,410 --> 00:26:26,250
Look, I should go help set up.
510
00:26:26,275 --> 00:26:28,175
None of this is Justin's fault.
511
00:26:28,611 --> 00:26:30,496
Think I should go as a superhero too?
512
00:26:32,167 --> 00:26:37,550
Call myself Yes-Man, a
superhero who can't say no.
513
00:26:41,964 --> 00:26:45,753
I should have said yes... to Eve.
514
00:26:46,526 --> 00:26:49,727
Being shut out of the
ultrasound made me realise
515
00:26:49,752 --> 00:26:52,438
that kind of thing can't
happen once the baby's born,
516
00:26:52,463 --> 00:26:55,219
not to Eve, not to us.
517
00:26:55,914 --> 00:26:57,961
A lot easier if we're
under the same roof.
518
00:27:00,016 --> 00:27:01,572
I think we need to be.
519
00:27:11,973 --> 00:27:15,473
- Ah, yeah, number one.
- Yep.
520
00:27:16,627 --> 00:27:18,113
- There she is.
- Eve.
521
00:27:18,213 --> 00:27:20,193
- Eve.
- Hi.
522
00:27:20,752 --> 00:27:22,428
What a surprise.
523
00:27:22,453 --> 00:27:24,833
- We need to talk.
- Sure.
524
00:27:24,933 --> 00:27:27,153
Maybe later. I'm in a rush. Squash.
525
00:27:27,253 --> 00:27:28,952
I made a mistake.
526
00:27:30,333 --> 00:27:31,851
I want you to move in.
527
00:27:33,116 --> 00:27:35,187
- Really?
- Really.
528
00:27:36,452 --> 00:27:39,633
- You sure?
- Absolutely, totally sure.
529
00:27:40,326 --> 00:27:44,108
Yay! I've got to run, though.
530
00:27:44,133 --> 00:27:45,686
See you.
531
00:27:47,920 --> 00:27:48,982
Auntie Heather?
532
00:27:51,061 --> 00:27:53,353
Alex. Kane.
533
00:27:53,807 --> 00:27:54,993
Hi.
534
00:27:55,417 --> 00:28:00,433
I... just stopped by to
drop something off to Eve.
535
00:28:00,869 --> 00:28:03,182
Some healthy eating
guidelines for the canteen.
536
00:28:05,644 --> 00:28:09,033
But I brought my squash racquet instead.
537
00:28:09,133 --> 00:28:11,525
Ooh! Silly me.
538
00:28:11,550 --> 00:28:12,908
I'll give it to you Monday.
539
00:28:13,440 --> 00:28:15,011
Heather, don't.
540
00:28:18,901 --> 00:28:20,553
May as well tell them now.
541
00:28:20,901 --> 00:28:23,473
I'm moving in with these guys.
We shouldn't have secrets.
542
00:28:23,940 --> 00:28:25,573
What secrets?
543
00:28:25,674 --> 00:28:26,706
Alright.
544
00:28:28,073 --> 00:28:31,753
Heather isn't here to talk
healthy eating guidelines.
545
00:28:32,088 --> 00:28:35,113
- I'm here to see Eve.
- To play squash.
546
00:28:35,674 --> 00:28:38,708
Well, yes, we are squash partners.
547
00:28:39,010 --> 00:28:41,140
We're also involved off-court.
548
00:28:42,382 --> 00:28:43,633
On a personal level.
549
00:28:44,210 --> 00:28:47,108
- Personal as in...?
- Romantic.
550
00:28:47,133 --> 00:28:49,726
- (LAUGHS)
- The new lipstick.
551
00:28:50,984 --> 00:28:52,553
You're dating my auntie?
552
00:28:52,653 --> 00:28:54,793
Amazing. Congratulations.
553
00:28:55,107 --> 00:28:57,033
- Thanks.
- Kane.
554
00:28:57,133 --> 00:28:58,763
Yeah, amazing.
555
00:28:58,788 --> 00:28:59,865
(LAUGHS)
556
00:29:20,422 --> 00:29:23,180
Here's the birthday girl.
Happy birthday, sweetie.
557
00:29:23,205 --> 00:29:25,155
What have you got there?
558
00:29:25,180 --> 00:29:27,113
Lolly bags. She made them herself.
559
00:29:27,213 --> 00:29:28,867
I have one for you.
560
00:29:28,892 --> 00:29:30,633
Oh, thank you.
561
00:29:30,733 --> 00:29:33,273
You're not allowed
to have it till later.
562
00:29:33,568 --> 00:29:35,255
Yeah, they're the rules.
563
00:29:36,037 --> 00:29:38,633
OK. How about I put
these away somewhere safe?
564
00:29:39,310 --> 00:29:40,388
Let's go.
565
00:29:42,076 --> 00:29:43,293
Where is everyone?
566
00:29:43,318 --> 00:29:46,193
- At the hospital.
- Bouncy castle!
567
00:29:46,293 --> 00:29:47,873
Hey! Be careful, you kids.
568
00:29:47,906 --> 00:29:50,161
- Yeah, we will.
- Are there any responsible adults?
569
00:29:50,265 --> 00:29:51,833
I think that'd be you and me.
570
00:29:51,933 --> 00:29:54,353
Oh, Lewis got the bouncy castle.
571
00:29:54,538 --> 00:29:56,538
So much for keeping it real.
572
00:29:58,922 --> 00:30:01,153
So how did you go with the observer?
573
00:30:01,377 --> 00:30:04,677
Yeah, we met up, we spoke, I opened up.
574
00:30:04,914 --> 00:30:06,578
Good stuff, because I know about this.
575
00:30:06,603 --> 00:30:08,696
We've been doing psychological
profiling at work.
576
00:30:08,721 --> 00:30:11,762
Yeah, you wrecked everything.
You and Lewis, you stuffed it up.
577
00:30:11,787 --> 00:30:14,699
- She thinks I'm into her.
- Are you?
578
00:30:14,724 --> 00:30:16,980
No. No, I was just doing what you said.
579
00:30:17,005 --> 00:30:19,285
You really must have opened up to her.
580
00:30:29,041 --> 00:30:30,953
- Gestational diabetes?
- Mm-hm.
581
00:30:31,331 --> 00:30:32,873
Saxon was right all along.
582
00:30:33,065 --> 00:30:36,274
- I'm so sorry.
- Look, it's annoying but manageable.
583
00:30:36,299 --> 00:30:38,219
I can help you put together
a meal plan if you like.
584
00:30:38,244 --> 00:30:41,304
I guess Lewis is pretty
happy with me right now.
585
00:30:41,391 --> 00:30:43,243
He'll get over it,
586
00:30:43,403 --> 00:30:46,703
- at some point.
- What's Miss Looby doing here?
587
00:30:46,960 --> 00:30:48,418
Excuse me.
588
00:30:48,443 --> 00:30:49,983
Eve.
589
00:30:50,085 --> 00:30:51,457
You brought a date.
590
00:30:51,482 --> 00:30:55,551
Oh, no. It's not what you think.
591
00:30:55,576 --> 00:30:59,713
I think it's great, you
two being so open already.
592
00:30:59,813 --> 00:31:00,740
Ah, Kane...
593
00:31:00,765 --> 00:31:02,265
- Miss Looby.
- Hi.
594
00:31:02,290 --> 00:31:04,630
- Thanks for coming.
- You invited Miss Looby?
595
00:31:04,655 --> 00:31:06,297
It's a good look for
Justin's observer to have
596
00:31:06,322 --> 00:31:08,022
the school principal at the party.
597
00:31:08,047 --> 00:31:10,478
- Anything I can do to help Justin.
- Make yourself at home.
598
00:31:10,503 --> 00:31:11,923
Thank you.
599
00:31:13,456 --> 00:31:16,532
As school principal, it's
very important that my life
600
00:31:16,557 --> 00:31:18,457
outside the school remain private.
601
00:31:18,645 --> 00:31:20,228
I'd appreciate your discretion on this.
602
00:31:20,253 --> 00:31:23,433
- Of course.
- I know this must be a shock.
603
00:31:24,322 --> 00:31:26,158
It was a surprise for us too.
604
00:31:27,519 --> 00:31:29,219
But I wanted to assure you
605
00:31:29,244 --> 00:31:31,627
that just because I'm involved with Eve
606
00:31:31,652 --> 00:31:34,510
it doesn't mean to say I'll
interfere with how you raise the baby.
607
00:31:34,535 --> 00:31:36,315
I didn't think it would.
608
00:31:36,370 --> 00:31:39,630
And you can park your
pie van anywhere you want.
609
00:31:39,729 --> 00:31:42,029
- I can?
- I spoke to Alex.
610
00:31:42,129 --> 00:31:45,472
Thank you for asking
me to be your celebrant.
611
00:31:46,222 --> 00:31:48,542
(LAUGHS) She's so excited.
612
00:31:49,698 --> 00:31:50,854
Yeah.
613
00:31:52,636 --> 00:31:53,604
Hey.
614
00:31:55,565 --> 00:31:57,210
Hey. How are you?
615
00:32:08,700 --> 00:32:09,946
Your mate's arrived.
616
00:32:14,759 --> 00:32:16,824
Just relax. Breathe.
617
00:32:17,520 --> 00:32:19,205
I'll go and talk to your dad.
618
00:32:21,923 --> 00:32:23,169
Hey, fellas.
619
00:32:24,563 --> 00:32:26,269
Hey, Justin. You seen Fiona?
620
00:32:26,369 --> 00:32:28,228
- I don't think she's coming.
- Oh, no, she's here.
621
00:32:28,253 --> 00:32:29,544
I just saw her on the way in,
622
00:32:29,763 --> 00:32:32,198
and she's brought along
a colleague with her.
623
00:32:45,424 --> 00:32:47,744
Justin, this is Hayden.
He's a fellow consultant.
624
00:32:47,769 --> 00:32:49,806
Can we talk for a moment?
625
00:32:49,831 --> 00:32:51,251
With Hayden present.
626
00:32:51,713 --> 00:32:52,938
OK.
627
00:32:53,909 --> 00:32:56,589
- You got it all wrong when I said...
- I heard what I heard.
628
00:32:56,689 --> 00:33:01,349
Right, cos I am not attracted to you,
629
00:33:01,841 --> 00:33:05,389
at all, in any way whatsoever.
630
00:33:05,489 --> 00:33:08,269
- We don't need to get personal.
- Personal?
631
00:33:08,369 --> 00:33:11,349
What? I mean, how is it not personal?
632
00:33:11,449 --> 00:33:14,749
Any of it? You have control
over my entire family.
633
00:33:14,849 --> 00:33:16,825
Now you're getting aggressive again.
634
00:33:16,850 --> 00:33:18,829
- Dad.
- Just a minute, sweetheart.
635
00:33:18,929 --> 00:33:21,403
I'm not being aggressive, mate, OK?
636
00:33:21,442 --> 00:33:22,573
I'm not aggressive.
637
00:33:22,598 --> 00:33:25,541
- Look. Look what I've got.
- What, baby? What's up?
638
00:33:25,775 --> 00:33:26,922
My painting.
639
00:33:26,947 --> 00:33:28,989
Oh, wow. That's cool.
640
00:33:29,089 --> 00:33:30,462
Did you do this?
641
00:33:30,487 --> 00:33:32,969
I painted it with my
other daddy, Rodney.
642
00:33:57,013 --> 00:34:01,872
- High five. Whoo!
- Abi, it's nice to see you.
643
00:34:03,982 --> 00:34:06,075
You were right about the diabetes.
644
00:34:06,154 --> 00:34:09,414
I know. Gemma's going
to have to take it easy.
645
00:34:09,761 --> 00:34:14,294
Lewis must be worried,
and Kane, I guess.
646
00:34:14,706 --> 00:34:16,374
Just from what I've heard.
647
00:34:16,792 --> 00:34:20,974
Unless both you and Gemma
are surrogates for Kane.
648
00:34:21,074 --> 00:34:22,566
How many kids does he want?
649
00:34:25,121 --> 00:34:26,369
My baby's not for Kane.
650
00:34:26,394 --> 00:34:28,174
Mine's for me and Mark.
651
00:34:28,640 --> 00:34:30,640
You figured that out already.
652
00:34:31,964 --> 00:34:33,614
Have you told Belinda?
653
00:34:34,441 --> 00:34:36,307
Why would I do that?
654
00:34:37,119 --> 00:34:40,334
You tell the boss, you
win, you get the promotion.
655
00:34:40,658 --> 00:34:43,580
You really think I'd
do that? Squeal on you?
656
00:34:44,486 --> 00:34:48,267
Yeah, I do, absolutely.
657
00:34:49,118 --> 00:34:50,736
Well, that's just sad.
658
00:34:52,366 --> 00:34:53,461
Frankie!
659
00:34:55,525 --> 00:34:56,728
Hey.
660
00:34:58,235 --> 00:34:59,523
You coming?
661
00:35:03,781 --> 00:35:05,457
Couldn't help yourself, could you?
662
00:35:06,881 --> 00:35:08,257
You told Angie.
663
00:35:09,247 --> 00:35:11,567
Not here, mate, not here. You told her.
664
00:35:13,583 --> 00:35:15,009
Of course I told her.
665
00:35:15,135 --> 00:35:16,403
It's the truth.
666
00:35:17,372 --> 00:35:19,334
I said let me break the news.
667
00:35:19,708 --> 00:35:23,894
Remember? You said, "Yeah.
Yeah, Justin, yeah." We agreed.
668
00:35:24,326 --> 00:35:26,094
After the trial, remember that?
669
00:35:26,552 --> 00:35:28,694
It just came out. We were
painting pictures and...
670
00:35:28,794 --> 00:35:30,881
It just came out, did it?
671
00:35:31,912 --> 00:35:33,902
Look, she gave me her painting
672
00:35:33,927 --> 00:35:36,003
and she asked me if
I knew who was in it.
673
00:35:36,028 --> 00:35:38,075
And I said it looked like a
little girl and her father,
674
00:35:38,100 --> 00:35:39,552
and she said I was silly,
675
00:35:39,606 --> 00:35:42,419
that it was a picture of me
and her, and I wasn't her dad.
676
00:35:43,387 --> 00:35:45,706
So I couldn't lie to her.
I had to tell her the truth.
677
00:35:45,731 --> 00:35:47,981
Angie's awareness may not
be a bad thing, Justin.
678
00:35:48,006 --> 00:35:49,574
It's not the point.
679
00:35:49,674 --> 00:35:51,365
I wanted it to come from me.
680
00:35:52,274 --> 00:35:53,954
What are you writing?
Can you stop writing?
681
00:35:54,103 --> 00:35:56,103
Justin, get a grip.
682
00:36:12,235 --> 00:36:14,929
Auntie Heather is a very
experienced celebrant.
683
00:36:15,015 --> 00:36:17,517
You can't say no to her, ever.
684
00:36:17,743 --> 00:36:20,934
She and Eve will make all the
decisions and you'll side with them.
685
00:36:21,509 --> 00:36:23,414
Not necessarily.
686
00:36:23,868 --> 00:36:25,174
Not all the time.
687
00:36:25,587 --> 00:36:28,110
It'll be three votes
to one in my own home.
688
00:36:28,774 --> 00:36:31,254
Looby's already talking
about raising the baby.
689
00:36:31,697 --> 00:36:33,328
There's no way Eve's moving in.
690
00:36:34,714 --> 00:36:36,734
Are you going to un-invite her?
691
00:36:37,052 --> 00:36:38,773
You can't do that.
692
00:36:40,477 --> 00:36:45,134
Face it, Kane, our household,
we're not just a family,
693
00:36:45,234 --> 00:36:46,934
we're a tribe.
694
00:36:47,500 --> 00:36:48,974
You already knew that.
695
00:36:49,508 --> 00:36:51,174
That's what makes us cool.
696
00:36:51,617 --> 00:36:54,587
Yeah, a tribe where I don't
get to make any decisions.
697
00:36:55,368 --> 00:36:57,074
Looby will be chief.
698
00:37:08,647 --> 00:37:10,847
This is a game...
699
00:37:11,613 --> 00:37:14,313
- What about the kids?
- They've all had a go.
700
00:37:14,413 --> 00:37:16,273
It's our turn now.
701
00:37:16,373 --> 00:37:18,113
Eve and Looby,
702
00:37:18,213 --> 00:37:19,833
they're an item.
703
00:37:19,933 --> 00:37:23,573
Yeah. Rodney told Angie he's her dad.
704
00:37:25,639 --> 00:37:27,393
What's the problem anyway?
705
00:37:27,710 --> 00:37:29,313
What's wrong with having two dads?
706
00:37:29,350 --> 00:37:30,970
Ah, what do you think?
707
00:37:31,133 --> 00:37:33,473
Nothing wrong with
having an extended family.
708
00:37:34,051 --> 00:37:36,519
You know, it's like being in a tribe.
709
00:37:36,544 --> 00:37:38,793
Oh, you reckon? I think it's weird.
710
00:37:38,818 --> 00:37:40,038
- Weird?
- Yeah.
711
00:37:40,063 --> 00:37:41,873
- How is it weird?
- He didn't mean that.
712
00:37:41,898 --> 00:37:43,270
No, no. I mean weird.
713
00:37:43,295 --> 00:37:46,106
You know, a bunch of people
raising a kid, it doesn't work.
714
00:37:46,199 --> 00:37:47,309
Are you an idiot?
715
00:37:47,334 --> 00:37:49,954
Are you a prehistoric,
out-of-the-swamp idiot?
716
00:37:49,979 --> 00:37:52,848
Prehistoric? Hey, you're
the one in a tribe.
717
00:37:52,903 --> 00:37:55,840
- Angie's only ever needed one dad, me.
- That doesn't mean it's perfect
718
00:37:55,879 --> 00:37:57,659
for everyone else. I'm not talking about
719
00:37:57,759 --> 00:37:59,659
- everyone else, Kane.
- Yes, you were.
720
00:37:59,759 --> 00:38:01,899
You were saying that
everyone else was weird.
721
00:38:01,999 --> 00:38:05,939
Kane, do you want your kids to have
five parents? Is that what you want?
722
00:38:06,039 --> 00:38:08,779
What's wrong with that?
If there's five people
723
00:38:08,804 --> 00:38:11,646
and they love the child, then
there's nothing wrong with that.
724
00:38:11,671 --> 00:38:13,799
That's the stupidest
shit I've ever heard.
725
00:38:13,824 --> 00:38:15,873
- Are you an idiot?
- Guys. Guys. Come on.
726
00:38:15,898 --> 00:38:18,365
- Yeah, fellers...
- You've got no idea.
727
00:38:18,920 --> 00:38:21,591
- Like you do.
- At least I'm the actual father.
728
00:38:40,319 --> 00:38:41,462
Mate...
729
00:38:41,582 --> 00:38:43,759
In you go, sweetie. There we go.
730
00:38:44,550 --> 00:38:46,790
Zac, help her with her belt, please.
731
00:38:52,029 --> 00:38:53,162
Thanks.
732
00:39:00,554 --> 00:39:02,190
How's the jaw?
733
00:39:02,215 --> 00:39:03,675
It's fine.
734
00:39:04,004 --> 00:39:05,704
I'm sorry, mate.
735
00:39:06,096 --> 00:39:07,502
I didn't really mean it.
736
00:39:07,527 --> 00:39:09,507
It was just Rodney and the observer.
737
00:39:09,532 --> 00:39:10,674
It's OK, mate.
738
00:39:11,393 --> 00:39:13,396
Hey, maybe the observer didn't see it.
739
00:39:13,468 --> 00:39:16,048
- She saw it.
- Yep, she did.
740
00:39:16,073 --> 00:39:17,248
Yeah.
741
00:39:21,794 --> 00:39:23,716
There goes the court case.
742
00:39:27,045 --> 00:39:28,241
Don't think like that.
743
00:39:28,266 --> 00:39:29,756
You don't know what
she's going to write.
744
00:39:29,781 --> 00:39:31,617
I've got a pretty good idea.
745
00:39:52,361 --> 00:39:55,359
They're going to do another
ultrasound in four weeks.
746
00:39:56,941 --> 00:39:58,490
I'll let you know the date.
747
00:40:00,498 --> 00:40:01,677
Thanks.
748
00:40:14,923 --> 00:40:18,423
So your mum and I, we were, you know...
749
00:40:18,448 --> 00:40:21,588
- Married?
- Yeah, yeah.
750
00:40:21,700 --> 00:40:26,131
And then, then her and Rodney,
they became friends after that,
751
00:40:27,037 --> 00:40:28,334
and they made Angie.
752
00:40:30,076 --> 00:40:30,943
How?
753
00:40:31,711 --> 00:40:35,091
We'll get to that. It's the
second part of the conversation.
754
00:40:35,191 --> 00:40:39,451
The point is you, Jacob
and Angie are family, OK?
755
00:40:39,756 --> 00:40:42,536
You're brothers and
sisters. That doesn't change.
756
00:40:43,224 --> 00:40:45,317
And I'm your father, always.
757
00:40:46,559 --> 00:40:49,028
But Angie's got an extra dad.
758
00:40:49,090 --> 00:40:52,567
Yeah, Rodney. Rodney
is Angie's other dad.
759
00:40:54,553 --> 00:40:58,033
Do we have other dads, me, Jacob?
760
00:40:59,355 --> 00:41:00,964
No. No, you don't.
761
00:41:00,989 --> 00:41:05,289
Hey, you understand what I'm saying?
762
00:41:06,284 --> 00:41:09,479
- I want another party.
- What? You already had a party.
763
00:41:09,504 --> 00:41:12,724
- I want another one.
- No, it's our turn next.
764
00:41:13,044 --> 00:41:16,245
OK, you have one. I love parties.
765
00:41:18,759 --> 00:41:20,339
Come here, you.
766
00:41:20,439 --> 00:41:23,159
Oh! Love you, baby.
767
00:41:23,384 --> 00:41:25,784
You're my favourite daddy.
768
00:41:30,917 --> 00:41:31,980
Go, go.
769
00:41:32,514 --> 00:41:34,814
Over here, Jake. Over here. Quick.
770
00:41:35,399 --> 00:41:39,319
- (DANCE MUSIC)
- (KIDS CHATTER AND SQUEAL)
771
00:41:50,952 --> 00:41:51,882
Dad!
772
00:41:54,427 --> 00:41:59,427
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
773
00:41:59,477 --> 00:42:04,027
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.