All language subtitles for Heartland.CA_.S12E10.720p.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,409 --> 00:00:01,913 Previously on Heartland... 2 00:00:02,032 --> 00:00:05,567 --- 3 00:00:07,084 --> 00:00:08,562 55 seconds. 4 00:00:08,668 --> 00:00:10,989 And that's your fastest time of the day, folks. 5 00:00:11,163 --> 00:00:13,064 Georgie, what is it? 6 00:00:13,099 --> 00:00:15,200 Georgie! 7 00:00:15,234 --> 00:00:16,668 And thanks again for taking him this weekend, 8 00:00:16,702 --> 00:00:18,670 it looks like you made some progress. 9 00:00:18,704 --> 00:00:20,071 I know he's hiding something. 10 00:00:20,106 --> 00:00:22,307 I just need a bit more time to get to the bottom of it. 11 00:00:22,341 --> 00:00:23,608 Okay, it's a song. 12 00:00:23,643 --> 00:00:25,176 It's my ex's birthday coming up, 13 00:00:25,211 --> 00:00:26,411 and I'm stuck on the hook. 14 00:00:26,445 --> 00:00:28,179 I wonder if you could just take a look at it, 15 00:00:28,214 --> 00:00:29,514 and make it good? 16 00:00:29,548 --> 00:00:31,316 - Sure, I'll have a look at it. - Thank you, buddy. 17 00:00:31,350 --> 00:00:32,884 It's good to see you. 18 00:00:52,672 --> 00:00:54,205 Are you sure you're up for this? 19 00:00:54,240 --> 00:00:56,241 Are you feeling okay? 20 00:00:56,275 --> 00:00:58,209 I'm-I'm fine. 21 00:00:58,244 --> 00:01:00,345 Really, I wish people would stop asking me that. 22 00:01:00,379 --> 00:01:03,114 It's great that you wanna help, but I... 23 00:01:03,149 --> 00:01:05,283 I really don't need any. 24 00:01:05,317 --> 00:01:08,053 Okay, you're gonna have fun doing this. 25 00:01:15,594 --> 00:01:16,895 Yeah. 26 00:01:16,929 --> 00:01:19,664 Yeah, I used a bit of feather from a pheasant, 27 00:01:19,699 --> 00:01:23,984 to make this fly look like a tiny wing. 28 00:01:24,170 --> 00:01:26,137 Because that's what fish like. 29 00:01:26,172 --> 00:01:29,808 They think this is something real tasty to eat. 30 00:01:29,842 --> 00:01:32,243 When I go fishing next week 31 00:01:32,278 --> 00:01:34,345 with my old friend, Will Vernon, 32 00:01:34,380 --> 00:01:37,248 this new fly is gonna be the reason 33 00:01:37,283 --> 00:01:40,485 that I catch more fish than he does. 34 00:01:41,821 --> 00:01:43,488 Hey! 35 00:01:43,522 --> 00:01:46,725 Hey! It's your favourite Grandpa. 36 00:01:46,759 --> 00:01:49,160 What are you doing, having a tea party? 37 00:01:49,195 --> 00:01:50,829 Good. Hey! 38 00:01:50,863 --> 00:01:52,764 Lou tells me that you're going up to the fishing cabin. 39 00:01:52,798 --> 00:01:55,233 - You want some company? - I've already got company. 40 00:01:55,267 --> 00:01:57,736 What's with that RV of yours suddenly appearing 41 00:01:57,770 --> 00:02:00,138 at the end of the driveway? My driveway! 42 00:02:00,172 --> 00:02:01,906 Well, Stumpy leased out that land to another rancher. 43 00:02:01,941 --> 00:02:03,842 - So I had to move it out. - Yeah well, 44 00:02:03,876 --> 00:02:05,844 you better not think that you can leave it there. 45 00:02:05,878 --> 00:02:08,379 You should be happy that I bought that RV. 46 00:02:08,414 --> 00:02:11,015 'Cause we can travel anywhere. 47 00:02:11,050 --> 00:02:13,718 Like the fishing cabin. Plus, air conditioning, 48 00:02:13,753 --> 00:02:16,121 fridge, microwave, surround sound. 49 00:02:16,155 --> 00:02:17,622 Sleeps six. 50 00:02:17,656 --> 00:02:20,191 I mean, it's way better than that crap cabin you stay in. 51 00:02:20,226 --> 00:02:21,526 Think about it. 52 00:02:21,560 --> 00:02:24,162 There is nothing to think about, believe me. 53 00:02:24,196 --> 00:02:26,831 - Don't touch that! Ah! - Sorry. I'm sorry. 54 00:02:26,866 --> 00:02:28,967 I-I got it Jack, I got it. 55 00:02:29,001 --> 00:02:31,503 - You make me crazy! - My fault. 56 00:02:31,537 --> 00:02:33,938 Okay, they all came out. 57 00:02:33,973 --> 00:02:36,141 Ohhh! 58 00:02:36,175 --> 00:02:38,343 G.G. needs a nap, huh? 59 00:02:38,377 --> 00:02:40,779 Yeah. 60 00:03:05,070 --> 00:03:08,036 Jack. Oh my goodness! 61 00:03:08,340 --> 00:03:09,908 You probably don't recognize me. 62 00:03:09,942 --> 00:03:12,710 Oh, on the contrary, Doreen Vernon. 63 00:03:12,745 --> 00:03:14,245 Will's better half. 64 00:03:15,681 --> 00:03:17,248 It's good to see you. 65 00:03:20,052 --> 00:03:22,187 It's good to see you. 66 00:03:23,489 --> 00:03:25,256 Jack, I um... 67 00:03:26,926 --> 00:03:28,493 well, here. 68 00:03:28,527 --> 00:03:30,094 I have something. 69 00:03:39,305 --> 00:03:41,239 That is Will's guitar. 70 00:03:44,310 --> 00:03:46,811 He's gone, Jack. 71 00:03:46,846 --> 00:03:49,461 Our dear Will passed away. 72 00:03:50,382 --> 00:03:51,983 Oh! 73 00:03:57,181 --> 00:04:02,685 S12E10 All Hearts Lead Home 74 00:04:03,282 --> 00:04:09,343 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 75 00:04:50,643 --> 00:04:52,577 You make it look so easy. 76 00:04:52,611 --> 00:04:55,213 - And you will, too. - How? 77 00:04:55,247 --> 00:04:57,448 You already have a great bond with Phoenix. 78 00:04:57,483 --> 00:04:59,183 Well, we'll just build on that. 79 00:05:01,186 --> 00:05:03,087 Okay. 80 00:05:17,336 --> 00:05:18,569 There you go! 81 00:05:18,604 --> 00:05:20,505 I just, I feel really awkward. 82 00:05:25,844 --> 00:05:27,712 See? He's bored with me already. 83 00:05:27,746 --> 00:05:30,315 Come on Georgie, these things take time. 84 00:05:30,349 --> 00:05:33,117 You have to give it a chance. 85 00:05:33,152 --> 00:05:34,385 I just... 86 00:05:34,420 --> 00:05:36,487 I just don't really feel like it right now. 87 00:05:36,522 --> 00:05:38,723 Well, I think you need to relax. 88 00:05:38,757 --> 00:05:40,024 You've already proven yourself. 89 00:05:40,059 --> 00:05:41,659 You have a ticket to go to Europe 90 00:05:41,694 --> 00:05:42,994 if that's what you wanna do. 91 00:05:43,028 --> 00:05:44,996 That's the last thing I wanna think about. 92 00:05:45,030 --> 00:05:46,364 Okay, fine! 93 00:05:46,398 --> 00:05:48,499 But you do need to take a step back. 94 00:05:48,534 --> 00:05:52,070 A big one, to a place where there's no competition. 95 00:05:52,104 --> 00:05:54,038 Right. 96 00:05:58,644 --> 00:06:00,578 Hey, Grandpa, can I call you back? 97 00:06:04,683 --> 00:06:06,784 Yeah, we'll be right there. 98 00:06:08,387 --> 00:06:09,954 We have to go home. 99 00:06:09,989 --> 00:06:13,024 Come on. 100 00:06:15,260 --> 00:06:17,862 Will always wanted you to have his guitar. 101 00:06:17,896 --> 00:06:19,831 If anything happened. 102 00:06:19,865 --> 00:06:22,300 I'm honoured to have it. 103 00:06:22,334 --> 00:06:24,402 You know, I was always afraid 104 00:06:24,436 --> 00:06:27,305 that Will would end up a total recluse. 105 00:06:27,339 --> 00:06:29,574 But that man... 106 00:06:29,608 --> 00:06:32,410 he really changed these past couple of years. 107 00:06:33,579 --> 00:06:36,214 He even swallowed his pride, 108 00:06:36,248 --> 00:06:39,150 and came courting me after all our time apart. 109 00:06:40,919 --> 00:06:43,154 From what Will said, I guess... 110 00:06:44,289 --> 00:06:46,391 I have you to thank for that, Jack. 111 00:06:46,425 --> 00:06:49,854 Well, Will never did anything he didn't want to do, so... 112 00:06:51,096 --> 00:06:54,657 do you have any funeral plans? 113 00:06:54,967 --> 00:06:58,368 No. Will didn't want any of that kind of thing. 114 00:06:59,071 --> 00:07:00,905 It was always his wish that his ashes be scattered 115 00:07:00,939 --> 00:07:04,167 on the land where his wild horses are. 116 00:07:04,843 --> 00:07:07,300 You all know how much he loved them. 117 00:07:11,083 --> 00:07:13,251 And that's where he was when he went down. 118 00:07:14,653 --> 00:07:18,163 By the fence, watching his horses. 119 00:07:20,292 --> 00:07:23,628 He never forgot what you did for that herd. 120 00:07:23,662 --> 00:07:26,831 Saving them from the cull like that. 121 00:07:28,167 --> 00:07:30,935 I'm sure grateful that you came all this way 122 00:07:30,969 --> 00:07:35,028 to give me this news in person, Doreen. 123 00:07:35,674 --> 00:07:38,776 Oh, I couldn'tve told you any other way, Jack. 124 00:07:38,811 --> 00:07:41,446 I mean, after all, you and your wife, Lyndy, 125 00:07:41,480 --> 00:07:45,001 were the ones who introduced me to Will in the first place. 126 00:07:45,651 --> 00:07:47,985 I thought he was the craziest man I'd ever met. 127 00:07:49,688 --> 00:07:51,756 It turns out I was right, he was. 128 00:07:53,759 --> 00:07:56,961 But he was also a hopeless romantic. 129 00:07:58,097 --> 00:07:59,997 That song you helped him with? 130 00:08:00,032 --> 00:08:02,867 He serenaded me with it on my last birthday. 131 00:08:02,901 --> 00:08:04,302 I really loved it. 132 00:08:06,371 --> 00:08:08,239 So I just... 133 00:08:12,344 --> 00:08:14,645 I wanna thank you, Jack. 134 00:08:17,316 --> 00:08:19,851 For giving me my Will not once, 135 00:08:19,885 --> 00:08:22,386 but twice in my lifetime. 136 00:08:30,195 --> 00:08:32,897 - So take care of yourself, now. - Oh, you, too. 137 00:08:42,508 --> 00:08:44,108 Bye. 138 00:08:52,618 --> 00:08:55,186 Hmm... 139 00:08:55,220 --> 00:08:57,455 Oh, Clint and Luke are on their way. 140 00:08:57,489 --> 00:09:00,691 - Do you want me to cancel? - No, we promised. 141 00:09:00,726 --> 00:09:02,293 - Want some? - I'm okay, thanks. 142 00:09:02,327 --> 00:09:03,661 - Hi. - Hi, sweetheart. 143 00:09:03,695 --> 00:09:05,296 - Morning. - Hey. 144 00:09:06,298 --> 00:09:09,133 Ha ha, Mitch's wedding invite. 145 00:09:09,168 --> 00:09:10,835 I got one of these too. 146 00:09:10,869 --> 00:09:12,236 I think I'll be taking a pass on that. 147 00:09:12,271 --> 00:09:13,838 Is anybody gonna go? 148 00:09:13,872 --> 00:09:16,474 Yeah, Ty and I are going, and I think Grandpa is, too. 149 00:09:16,508 --> 00:09:18,209 Ugh. Weddings and funerals. 150 00:09:18,243 --> 00:09:20,745 That's pretty much life in a nutshell, isn't it? 151 00:09:20,779 --> 00:09:24,081 Okay... I had a date to go fishing 152 00:09:24,116 --> 00:09:26,284 with Will Vernon, 153 00:09:26,318 --> 00:09:28,219 and by way of honouring my old friend, 154 00:09:28,253 --> 00:09:30,521 I'm sticking to the plan. 155 00:09:30,556 --> 00:09:32,423 I'll be at the cabin. 156 00:09:36,762 --> 00:09:38,396 I really don't think it's a good idea for Grandpa 157 00:09:38,430 --> 00:09:40,198 to go up there alone right now. 158 00:09:40,232 --> 00:09:41,566 Maybe it'll be good for him. 159 00:09:41,600 --> 00:09:43,868 Amy, it'll give him some time to process everything. 160 00:09:43,902 --> 00:09:46,449 I'll go with the old man, he shouldn't be alone. 161 00:09:48,540 --> 00:09:50,841 I'm not asking for anyone's permission here. 162 00:09:50,876 --> 00:09:52,944 I'm going. Alone. 163 00:09:54,213 --> 00:09:55,513 Hope you all understand. 164 00:09:55,547 --> 00:09:58,449 Grandpa, just don't spend too long up there, okay? 165 00:09:58,483 --> 00:10:00,585 And drive safe. 166 00:10:00,619 --> 00:10:02,253 See you, Jack. 167 00:10:03,655 --> 00:10:05,256 Well, I've gotta get some paperwork done 168 00:10:05,290 --> 00:10:07,258 - before Luke and Clint show up. - Yeah, I'll come help you. 169 00:10:07,292 --> 00:10:09,594 Okay, thank you. You got her? 170 00:10:10,762 --> 00:10:12,330 - All right. - Thank you, Lou. 171 00:10:12,364 --> 00:10:14,098 - Yeah, thank you. - Okay, have a good one. 172 00:10:14,132 --> 00:10:15,533 - Sorry about the mess. - Bye, guys. 173 00:10:34,453 --> 00:10:36,487 "Sometimes when you sleep I watch you dream, 174 00:10:36,521 --> 00:10:38,456 and I dream, too. 175 00:10:38,490 --> 00:10:40,758 Someday your eyes will be filled with a joy so deep 176 00:10:40,792 --> 00:10:42,593 that they shine. 177 00:10:42,628 --> 00:10:45,796 Someday you will hear something so sad 178 00:10:45,831 --> 00:10:48,032 that you will fold up with sorrow. 179 00:10:48,066 --> 00:10:51,936 Someday you will call a song to the wind, 180 00:10:51,970 --> 00:10:55,439 and the wind will carry your song away." 181 00:10:59,411 --> 00:11:01,846 You okay, Amy? 182 00:11:07,319 --> 00:11:09,153 If it hadn'tve been for Will, 183 00:11:09,187 --> 00:11:11,455 and our time at Pike River, 184 00:11:11,490 --> 00:11:13,491 we never would've gotten back together. 185 00:11:13,525 --> 00:11:16,193 We never... would've been married, 186 00:11:16,228 --> 00:11:17,995 had Lyndy. 187 00:11:18,030 --> 00:11:19,430 I know. 188 00:11:20,632 --> 00:11:22,533 I thought of that, too. 189 00:11:24,303 --> 00:11:26,837 I just can't believe that he's gone. 190 00:11:28,740 --> 00:11:30,708 Well, you couldn't ask for a better guy 191 00:11:30,742 --> 00:11:32,476 to help you with your project, Luke. 192 00:11:32,511 --> 00:11:34,145 Ty here is a mechanical wizard. 193 00:11:34,179 --> 00:11:36,347 Well, I wouldn't go that far, but... 194 00:11:36,381 --> 00:11:38,649 why don't you tell me about what your project's about? 195 00:11:38,684 --> 00:11:40,318 It's for my STEM class. 196 00:11:41,386 --> 00:11:43,421 Uh, STEM class? Okay. 197 00:11:43,455 --> 00:11:45,790 Science, technology... 198 00:11:46,925 --> 00:11:48,426 Engineering and math. 199 00:11:48,460 --> 00:11:50,895 Okay well, what'd you want to do for your project? 200 00:11:50,929 --> 00:11:53,764 I saw this picture of a battery-operated truck. 201 00:11:53,799 --> 00:11:55,166 It was cool. 202 00:11:55,200 --> 00:11:57,501 And I brought some parts that might work? 203 00:11:57,536 --> 00:11:59,370 I'd be happy to help you out, Luke, 204 00:11:59,404 --> 00:12:01,205 if that's what you wanna do. 205 00:12:01,239 --> 00:12:02,473 Where's Boots? 206 00:12:03,475 --> 00:12:05,910 Oh, he's in the barn. 207 00:12:07,079 --> 00:12:10,014 Okay, well, thanks, Clint. 208 00:12:14,252 --> 00:12:16,520 Hey, boy. 209 00:12:16,555 --> 00:12:19,190 How are you doing? 210 00:12:19,224 --> 00:12:20,991 I missed you. 211 00:12:21,026 --> 00:12:23,060 Hey, Luke? 212 00:12:23,095 --> 00:12:26,163 We should get started. 213 00:12:30,736 --> 00:12:32,403 All right, why don't you show me what you got 214 00:12:32,437 --> 00:12:35,239 in your bag there? 215 00:12:40,379 --> 00:12:44,148 I found these from one of my old trucks. 216 00:12:44,182 --> 00:12:45,483 And uh... 217 00:12:45,517 --> 00:12:47,585 I found this in my train set. 218 00:12:47,619 --> 00:12:48,919 Huh. 219 00:12:48,954 --> 00:12:52,289 It was broken anyway, but the motor's still good. 220 00:12:52,324 --> 00:12:54,725 Yeah, this is a good start. 221 00:12:54,760 --> 00:12:56,360 But you gotta find some gears, 222 00:12:56,395 --> 00:12:57,895 and then figure out a way to get the power... 223 00:12:57,929 --> 00:12:59,697 to the wheels. 224 00:12:59,731 --> 00:13:02,032 Like a transmission. 225 00:13:02,067 --> 00:13:04,602 Yeah, like a transmission. 226 00:13:04,636 --> 00:13:07,271 Maybe you do know what you're talkin' about. 227 00:13:07,305 --> 00:13:08,773 And maybe you do, too. 228 00:13:10,175 --> 00:13:13,277 All right, well, let's go look in the Quonset hut. 229 00:13:52,117 --> 00:13:54,585 Mmm! Good tea, sweetheart. 230 00:13:55,787 --> 00:13:59,323 Okay, so we got the body of the truck done today. 231 00:13:59,357 --> 00:14:00,891 And you like it, right, Luke? 232 00:14:00,926 --> 00:14:02,993 - Yep. - Good. 233 00:14:03,028 --> 00:14:05,629 So tomorrow we can get the gears all lined up, 234 00:14:05,664 --> 00:14:07,498 and hopefully... 235 00:14:07,532 --> 00:14:10,701 get the batteries connected to the switch. 236 00:14:10,735 --> 00:14:13,404 What colour do you want to paint it, Luke? 237 00:14:16,408 --> 00:14:17,808 Luke? 238 00:14:20,245 --> 00:14:22,947 Amy, are you okay? 239 00:14:24,950 --> 00:14:26,884 It's all right. 240 00:14:26,918 --> 00:14:29,353 Ty, I can't... 241 00:14:48,106 --> 00:14:49,840 Have you still got that fishing cabin? 242 00:14:49,875 --> 00:14:51,041 Yeah, yeah, I do. 243 00:14:51,076 --> 00:14:52,543 Well, that's what you do, then. 244 00:14:52,577 --> 00:14:53,944 You take yourself up there. 245 00:14:53,979 --> 00:14:57,047 As a matter of fact, we both should go up there. 246 00:14:58,049 --> 00:15:01,185 How many songs did we write in that cabin, oh my gosh! 247 00:15:02,287 --> 00:15:04,488 Some of them were God awful too, weren't they? 248 00:15:04,523 --> 00:15:06,524 That is true. 249 00:15:10,996 --> 00:15:13,497 I agree with you, Will, a fishing trip is due, 250 00:15:13,532 --> 00:15:14,932 let's set a date. 251 00:15:14,966 --> 00:15:16,901 That's right, I got a social calendar, 252 00:15:16,935 --> 00:15:19,003 I'm gonna fit you in. 253 00:15:26,144 --> 00:15:28,012 Here's to you, Will. Cheers. 254 00:16:19,770 --> 00:16:21,504 Good boy. 255 00:16:30,147 --> 00:16:32,949 Hey, do you see that? He's following me. 256 00:16:32,984 --> 00:16:35,285 Good boy. 257 00:16:35,319 --> 00:16:38,088 I see what you mean about this being calming. 258 00:16:38,122 --> 00:16:39,322 It is kind of Zen. 259 00:16:39,357 --> 00:16:41,524 Yeah, it really quiets your mind. 260 00:16:41,559 --> 00:16:43,326 Yeah. It does. 261 00:16:43,361 --> 00:16:46,129 Speaking of, is there something on yours? 262 00:16:47,865 --> 00:16:51,067 - I'm worried about my Mom. - How so? 263 00:16:51,102 --> 00:16:54,771 It's just... I think she's pretty upset... 264 00:16:54,805 --> 00:16:58,008 with Mitch, and the wedding, and everything. 265 00:16:58,042 --> 00:16:59,809 Have you talked to her about it? 266 00:16:59,844 --> 00:17:02,112 I tried, but she didn't wanna go there. 267 00:17:02,146 --> 00:17:04,647 I don't think she's over him. 268 00:17:04,682 --> 00:17:05,882 Not at all. 269 00:17:08,152 --> 00:17:09,756 Okay, bud. 270 00:17:11,789 --> 00:17:13,857 Come on. 271 00:17:13,891 --> 00:17:15,725 Good boy, Phoenix. 272 00:17:15,760 --> 00:17:17,293 Come around. 273 00:17:17,328 --> 00:17:18,962 Good. 274 00:17:18,996 --> 00:17:21,031 All right. 275 00:17:21,065 --> 00:17:22,365 There you go! 276 00:17:22,400 --> 00:17:24,667 What do you think? 277 00:17:24,702 --> 00:17:26,269 It's fine. 278 00:17:27,738 --> 00:17:28,938 Just fine? 279 00:17:30,041 --> 00:17:32,709 I think it's a lot better than "fine". 280 00:17:32,743 --> 00:17:36,121 Let's get the wheels here, and get it set up. 281 00:17:40,751 --> 00:17:42,285 Is Amy okay? 282 00:17:44,922 --> 00:17:46,923 Yeah. 283 00:17:50,828 --> 00:17:53,029 I saw her last night. 284 00:17:53,064 --> 00:17:55,765 She was sad. 285 00:17:59,770 --> 00:18:01,871 Yeah, she was. 286 00:18:01,906 --> 00:18:04,007 Our family lost a good friend. 287 00:18:05,409 --> 00:18:07,977 She was a little upset about it. 288 00:18:09,080 --> 00:18:11,081 She couldn't hold it in any longer. 289 00:18:12,450 --> 00:18:13,950 But you know, sometimes that's the only way 290 00:18:13,984 --> 00:18:16,719 to start feeling better, Luke. 291 00:18:18,422 --> 00:18:20,190 We can't always hide our emotions. 292 00:18:22,560 --> 00:18:25,195 If we did, people wouldn't know when we needed comfort. 293 00:18:25,229 --> 00:18:27,330 Or maybe some help. 294 00:18:34,405 --> 00:18:36,106 My mom cries sometimes. 295 00:18:38,576 --> 00:18:40,009 Yeah? 296 00:18:41,078 --> 00:18:43,246 Do you know what it's about? 297 00:18:43,280 --> 00:18:45,014 Well, she gets sad. 298 00:18:46,283 --> 00:18:49,719 And I'm like you are, with Amy. 299 00:18:49,753 --> 00:18:51,421 I try to make her feel better. 300 00:18:53,290 --> 00:18:55,358 That's good. 301 00:18:56,694 --> 00:18:58,628 That's the right thing to do. 302 00:18:58,662 --> 00:19:01,464 Well, I mean, she doesn't cry all the time. 303 00:19:01,499 --> 00:19:04,000 She sometimes, she wants to have fun. 304 00:19:04,034 --> 00:19:05,935 Like we get up in the middle of the night, 305 00:19:05,970 --> 00:19:09,005 and make pancakes, and eat as many as we want. 306 00:19:10,508 --> 00:19:12,609 But then, after... 307 00:19:12,643 --> 00:19:14,377 she kinda gets sad again. 308 00:19:19,617 --> 00:19:21,684 How often does she get sad? 309 00:19:28,959 --> 00:19:31,961 I think I wanna paint it blue. 310 00:19:34,298 --> 00:19:36,366 Blue it is. 311 00:19:36,400 --> 00:19:38,535 - Okay. - Okay. 312 00:19:48,846 --> 00:19:50,569 Okay! 313 00:19:51,682 --> 00:19:54,617 So no one wants to bite today, huh? 314 00:19:57,621 --> 00:19:59,956 Okay. 315 00:20:12,403 --> 00:20:14,737 Hello? Jack? 316 00:20:14,772 --> 00:20:16,606 I'm home! 317 00:20:16,640 --> 00:20:19,342 Oh my goodness, look at this! 318 00:20:19,376 --> 00:20:22,345 Honey? Wow! 319 00:20:22,379 --> 00:20:23,346 Where is everybody? 320 00:20:23,380 --> 00:20:25,014 - Hey. - Hi! How are you? 321 00:20:25,049 --> 00:20:27,016 Yeah, hey, good, you're back, huh? 322 00:20:27,051 --> 00:20:28,651 - Yes. - Finally. 323 00:20:28,686 --> 00:20:30,620 Well, where is he? I wanted to surprise him. 324 00:20:30,654 --> 00:20:32,855 Not here. 325 00:20:32,890 --> 00:20:34,057 Where is he? 326 00:20:36,694 --> 00:20:38,094 Um... 327 00:20:39,863 --> 00:20:42,232 What? 328 00:20:42,266 --> 00:20:44,400 Will Vernon passed away. 329 00:20:44,435 --> 00:20:46,302 He did? Oh no. 330 00:20:46,337 --> 00:20:49,906 Well, when? Why didn't he tell me that? 331 00:20:49,940 --> 00:20:52,342 He probably tried to get a hold of you, but he... 332 00:20:52,376 --> 00:20:54,310 he couldn't because you haven't exactly been easy 333 00:20:54,345 --> 00:20:56,412 to track down, so he probably gave up. 334 00:20:56,447 --> 00:20:58,881 Well, where is he? 335 00:20:58,916 --> 00:21:01,251 - Fishing cabin. - By himself? 336 00:21:01,285 --> 00:21:03,052 He went by himself after hearing about Will? 337 00:21:03,087 --> 00:21:05,655 I offered to go with him, but he didn't want me to. 338 00:21:05,689 --> 00:21:08,258 So I think he just needs some alone time. 339 00:21:10,227 --> 00:21:12,562 Well, I don't, I don't think he should be alone. 340 00:21:13,797 --> 00:21:16,399 He's been alone for quite a while now, Lisa. 341 00:21:17,835 --> 00:21:20,470 All right. 342 00:21:23,974 --> 00:21:25,174 Uh-ha! 343 00:21:27,578 --> 00:21:29,379 Yes, sir! 344 00:21:34,385 --> 00:21:35,952 Look at that, Will! 345 00:21:35,986 --> 00:21:37,153 That's a beauty! 346 00:21:54,772 --> 00:21:56,272 Well, hello there. 347 00:22:01,011 --> 00:22:03,112 How did you get into this mess? 348 00:22:03,147 --> 00:22:05,114 Hold still. Oh, easy, now. 349 00:22:05,149 --> 00:22:06,749 Easy, now. 350 00:22:06,784 --> 00:22:09,252 Hold your horses, I got ya. 351 00:22:09,286 --> 00:22:11,220 There you go. 352 00:22:12,222 --> 00:22:13,790 Ah... 353 00:22:14,825 --> 00:22:16,326 Be free! 354 00:22:16,360 --> 00:22:18,294 Unh! Oh! Ugh!! 355 00:22:30,969 --> 00:22:32,202 Jack! Get up! 356 00:22:35,206 --> 00:22:37,241 Jack, get up! 357 00:22:39,177 --> 00:22:41,445 What're you gonna do, just lay there in the ice cold water 358 00:22:41,479 --> 00:22:42,947 and freeze your butt off, 359 00:22:42,981 --> 00:22:45,649 instead of coming over here and joining your old friend? 360 00:22:47,452 --> 00:22:49,887 Jack, get up! 361 00:22:56,394 --> 00:22:58,696 Will, you... 362 00:22:58,730 --> 00:23:00,698 you're here! You came! 363 00:23:00,732 --> 00:23:02,466 Oh, man! 364 00:23:02,500 --> 00:23:04,802 You gave me the scare of my life! 365 00:23:04,836 --> 00:23:06,834 I thought... 366 00:23:07,472 --> 00:23:09,106 I don't know how to tell you this, 367 00:23:09,140 --> 00:23:11,308 but someone's made a serious mistake, 368 00:23:11,343 --> 00:23:13,444 they think you... 369 00:23:13,478 --> 00:23:15,012 Well, 370 00:23:15,046 --> 00:23:18,048 you are gonna get a good laugh out of this one. 371 00:23:21,086 --> 00:23:22,820 Okay. 372 00:23:33,698 --> 00:23:35,699 Have you got time for a chat? 373 00:23:45,777 --> 00:23:47,945 You feel we should be going, I mean, he's-he's grieving, 374 00:23:47,979 --> 00:23:50,414 he shouldn't be alone. 375 00:23:50,448 --> 00:23:52,449 He's used to it by now. 376 00:23:55,787 --> 00:23:57,488 Okay, so you've been needling me 377 00:23:57,522 --> 00:23:59,890 since I walked through the door. 378 00:24:00,959 --> 00:24:02,192 If you have something to say, 379 00:24:02,227 --> 00:24:05,062 why don't you just come out and say it? 380 00:24:05,096 --> 00:24:08,899 Well, you've been away for months, Lisa. 381 00:24:08,933 --> 00:24:10,501 Jack hasn't been the same since you left, 382 00:24:10,535 --> 00:24:13,871 I can't count the number of times he's tried to call you. 383 00:24:15,540 --> 00:24:16,974 So I guess at the end of the day 384 00:24:17,008 --> 00:24:19,209 you just have to ask yourself what's more important. 385 00:24:19,244 --> 00:24:21,078 Your aunt... 386 00:24:21,112 --> 00:24:22,713 or your husband? 387 00:24:22,747 --> 00:24:24,615 What?! Tim, that's not fair. 388 00:24:24,649 --> 00:24:27,051 My aunt has been extremely ill. 389 00:24:27,085 --> 00:24:29,899 - Needed me. - Jack needed you, too. 390 00:24:35,160 --> 00:24:37,835 So this project's pretty important to you, huh? 391 00:24:38,663 --> 00:24:40,364 Yeah, it is. 392 00:24:41,666 --> 00:24:43,667 It has to be perfect. 393 00:24:43,702 --> 00:24:46,270 Well, we're gonna do our best. 394 00:24:46,304 --> 00:24:48,605 Are you worried about your grades, Luke? 395 00:24:48,640 --> 00:24:51,275 No. It's my teachers. 396 00:24:52,477 --> 00:24:54,945 They say I don't pay attention. 397 00:24:54,979 --> 00:24:57,614 And they're always calling my Mom or Clint about it. 398 00:24:58,650 --> 00:25:01,085 If I do good on this, 399 00:25:01,119 --> 00:25:05,022 it'll show them all that I can do something right. 400 00:25:05,056 --> 00:25:06,824 And... 401 00:25:06,858 --> 00:25:08,859 it'll make my Mom proud. 402 00:25:10,295 --> 00:25:12,629 Well, I think we can make that happen. 403 00:25:14,199 --> 00:25:16,500 Wanna do a test drive? 404 00:25:16,534 --> 00:25:18,268 - Yeah! - All right, let's do it. 405 00:25:20,205 --> 00:25:21,405 Set 'er down? 406 00:25:22,540 --> 00:25:24,975 - Okay, let's press the button. - All right. 407 00:25:28,513 --> 00:25:30,781 Great! It doesn't work! 408 00:25:30,815 --> 00:25:32,149 This idea is stupid! 409 00:25:32,183 --> 00:25:33,517 You know we should've done something else! 410 00:25:33,551 --> 00:25:36,353 Luke! Luke! Whoa, whoa, hey! Hold on a sec, hey! 411 00:25:36,387 --> 00:25:39,156 Just relax, okay? 412 00:25:39,190 --> 00:25:41,358 Remember what we talked about. 413 00:25:41,392 --> 00:25:43,727 Take a breath. 414 00:25:46,331 --> 00:25:48,599 Now, we just need to adjust some gears, okay? 415 00:25:48,633 --> 00:25:50,868 Happens all the time on my motorcycle. 416 00:25:50,902 --> 00:25:52,402 Why don't you put it back up on the desk, 417 00:25:52,437 --> 00:25:54,705 and we'll take a look at it. 418 00:25:59,677 --> 00:26:01,678 - Hey. - Hey. 419 00:26:01,713 --> 00:26:03,747 - Lisa's back? - Yeah, um... 420 00:26:03,782 --> 00:26:05,616 but as soon as she got here, she heard about Will, 421 00:26:05,650 --> 00:26:07,518 and her and Dad headed up to the cabin. 422 00:26:07,552 --> 00:26:09,186 Well, I think that's good. 423 00:26:09,220 --> 00:26:10,420 Grandpa shouldn't be alone right now. 424 00:26:10,455 --> 00:26:12,623 - Yeah. - Hey, what's this? 425 00:26:12,657 --> 00:26:15,492 Oh, it's just Mitch and Maya's wedding site. 426 00:26:15,527 --> 00:26:16,994 Listen to this. 427 00:26:17,028 --> 00:26:18,729 "In lieu of gifts, please make a thoughtful donation 428 00:26:18,763 --> 00:26:20,397 to our favourite charity, 429 00:26:20,431 --> 00:26:22,332 Changing the World With Crystals." 430 00:26:22,367 --> 00:26:24,168 It's so Maya. 431 00:26:24,202 --> 00:26:26,637 Lou, you've gotta talk to me. 432 00:26:26,671 --> 00:26:28,372 Every time I ask how you're doing 433 00:26:28,406 --> 00:26:30,908 with this whole wedding thing, you just shut me down. 434 00:26:30,942 --> 00:26:32,676 Well, you know, things have been 435 00:26:32,710 --> 00:26:34,311 just a little bit busy, Amy. 436 00:26:34,345 --> 00:26:35,879 Yes, but Georgie doesn't think 437 00:26:35,914 --> 00:26:38,582 that you're over Mitch yet. Is that true? 438 00:26:38,616 --> 00:26:40,551 Hello? 439 00:26:40,585 --> 00:26:43,086 - Can I come in? - Maya! 440 00:26:44,823 --> 00:26:46,590 Hi! 441 00:26:46,624 --> 00:26:49,359 Hi. 442 00:26:51,129 --> 00:26:53,997 Do you remember being out there on the road 443 00:26:54,032 --> 00:26:57,501 month after month, rodeo after rodeo? 444 00:26:58,570 --> 00:27:01,939 The big payouts. The big parties. 445 00:27:01,973 --> 00:27:03,574 The big injuries. 446 00:27:03,608 --> 00:27:06,577 I remember that you were competing at one stage with, 447 00:27:06,611 --> 00:27:09,546 we had four broke ribs, and a... 448 00:27:09,581 --> 00:27:11,148 oh, a collarbone. 449 00:27:11,182 --> 00:27:13,450 I had a busted collarbone, too. 450 00:27:13,484 --> 00:27:15,786 We were insane! 451 00:27:15,820 --> 00:27:17,921 Yes, I... 452 00:27:17,956 --> 00:27:19,590 I guess we were. 453 00:27:19,624 --> 00:27:21,758 I don't know how we made it out of all that alive, 454 00:27:21,793 --> 00:27:23,360 to tell you the honest truth. 455 00:27:23,394 --> 00:27:25,395 But I just wanted you to know, 456 00:27:25,430 --> 00:27:28,699 they weren't just the wildest times, 457 00:27:28,733 --> 00:27:31,935 they were also some of the happiest times of my life. 458 00:27:31,970 --> 00:27:33,637 Yeah. 459 00:27:33,671 --> 00:27:35,839 Yeah, those, those... 460 00:27:35,874 --> 00:27:38,242 those days were somethin', all right. 461 00:27:38,276 --> 00:27:40,978 But Pike River, you remember that Christmas? 462 00:27:41,012 --> 00:27:43,313 When we saved them horses that were trapped there 463 00:27:43,348 --> 00:27:45,649 in the avalanche, remember that? 464 00:27:45,683 --> 00:27:47,718 I do, yeah. 465 00:27:47,752 --> 00:27:52,135 That was quite the trick to get them out alive. 466 00:27:52,490 --> 00:27:54,858 Yeah... well, they weren't the only lives 467 00:27:54,893 --> 00:27:56,560 we saved that week. 468 00:27:58,529 --> 00:28:01,832 It was that Christmas, Jack, you saved my life. 469 00:28:01,866 --> 00:28:04,534 - Ah, come on. - No, you did. 470 00:28:04,569 --> 00:28:07,137 I would've died right, right then and there 471 00:28:07,171 --> 00:28:09,673 in that house, just sittin' in there. 472 00:28:09,707 --> 00:28:11,608 I would've died for sure. 473 00:28:11,643 --> 00:28:15,412 But you, you brought back my family, 474 00:28:15,446 --> 00:28:17,014 you brought back my life. 475 00:28:17,048 --> 00:28:21,151 And now, well Jack, you've brought back my ex-wife. 476 00:28:22,253 --> 00:28:27,179 Well today, it's my turn to return the favour. 477 00:28:33,898 --> 00:28:36,633 You know, I was so totally set on an outdoor ceremony. 478 00:28:36,668 --> 00:28:39,369 - You know, one with nature. - Yeah... 479 00:28:39,404 --> 00:28:44,041 Oh, but no, Mitch's family wanted a church wedding. 480 00:28:44,075 --> 00:28:46,143 I got my way on the reception, though. 481 00:28:46,177 --> 00:28:47,811 It's gonna be in the middle of a field, 482 00:28:47,845 --> 00:28:49,379 with these big white tents! 483 00:28:49,414 --> 00:28:51,915 Pinnacles of twinkly white lights? 484 00:28:51,950 --> 00:28:53,717 Exactly! How did you... 485 00:28:53,751 --> 00:28:55,452 how did you know? 486 00:28:55,486 --> 00:28:57,154 It's what I wanted for my wedding. 487 00:28:57,188 --> 00:29:00,590 But it didn't, it didn't quite work that way. 488 00:29:00,625 --> 00:29:03,393 It'll happen for you, Lou. 489 00:29:03,428 --> 00:29:05,729 I know you'll meet someone 490 00:29:05,763 --> 00:29:08,398 who makes you just as happy as Mitch has made me. 491 00:29:08,433 --> 00:29:10,267 I sure hope so. 492 00:29:10,301 --> 00:29:12,336 So, back to business. 493 00:29:12,370 --> 00:29:14,938 The reception, I noticed you still haven't RSVP'd, 494 00:29:14,973 --> 00:29:17,407 are you bringing a "plus one"? 495 00:29:17,442 --> 00:29:18,842 - Um... - Your date. 496 00:29:18,876 --> 00:29:20,544 I need the names for the place cards. 497 00:29:20,578 --> 00:29:22,946 Right, of course, the place cards. 498 00:29:22,981 --> 00:29:25,415 Those are important things. Place cards. 499 00:29:25,450 --> 00:29:27,951 You know, Mitch hinted that you might have 500 00:29:27,986 --> 00:29:30,087 a special someone to invite? 501 00:29:30,121 --> 00:29:31,855 He did, did he? 502 00:29:31,889 --> 00:29:34,057 - Who? - The um... 503 00:29:34,092 --> 00:29:35,926 you know, the grocery guy 504 00:29:35,960 --> 00:29:38,195 that Mitch's company has the big deal with. 505 00:29:38,229 --> 00:29:41,064 Fred! That's his name. Fred Garland. 506 00:29:41,099 --> 00:29:43,300 Yeah. Yeah. You can tell Mitch that's exactly 507 00:29:43,334 --> 00:29:44,701 who I'm bringing.' 508 00:29:44,736 --> 00:29:46,737 That's my "plus one". 509 00:29:46,771 --> 00:29:48,705 Amazing! 510 00:29:48,740 --> 00:29:51,308 I'm so glad you have someone. 511 00:29:53,745 --> 00:29:55,579 You should've seen Doreen's face 512 00:29:55,613 --> 00:29:59,116 when I showed up at her door after what, ten years? 513 00:29:59,150 --> 00:30:00,751 Maybe more? 514 00:30:02,754 --> 00:30:04,888 And she takes one look at me and she says, 515 00:30:04,922 --> 00:30:08,058 "I cannot believe you're still driving around 516 00:30:08,092 --> 00:30:10,093 in that piece of crap!" 517 00:30:10,128 --> 00:30:12,095 My stupid truck. 518 00:30:14,132 --> 00:30:16,579 Yeah, I like Doreen. 519 00:30:16,901 --> 00:30:19,403 Oh yeah, salt of the earth, her. 520 00:30:19,437 --> 00:30:20,904 Come on, Jack. 521 00:30:20,938 --> 00:30:23,473 Time to go. Come here. 522 00:30:26,377 --> 00:30:27,978 I'd say it's uh, 523 00:30:28,012 --> 00:30:31,293 enough of the reminiscing now at this point. 524 00:30:31,783 --> 00:30:34,317 I think it's time to get up, old friend. 525 00:30:37,188 --> 00:30:39,156 It's time to wake up. 526 00:30:51,389 --> 00:30:52,723 Will! 527 00:30:53,858 --> 00:30:55,726 Ah! 528 00:31:16,047 --> 00:31:18,382 Jack? Jack? 529 00:31:20,852 --> 00:31:23,454 Nope, he must be fishing. 530 00:31:26,324 --> 00:31:29,126 All right, well, this is a start. 531 00:31:30,595 --> 00:31:33,230 And he's got his fishing rod, so... 532 00:31:33,264 --> 00:31:35,165 I'm just gonna look down around the bend, then. 533 00:31:35,200 --> 00:31:36,767 Jack? 534 00:31:36,801 --> 00:31:38,635 Okay. 535 00:31:38,670 --> 00:31:40,804 Okay, I'll go upriver. 536 00:31:40,839 --> 00:31:42,506 Hey Amy, come down here, 537 00:31:42,540 --> 00:31:44,274 we've got something to show you! 538 00:31:44,309 --> 00:31:46,009 No! Don't tell her! 539 00:31:46,044 --> 00:31:47,578 What if it doesn't work again? 540 00:31:47,612 --> 00:31:50,314 Hey! It's okay. You're among friends. 541 00:31:50,348 --> 00:31:53,317 And besides, I think it's gonna work. 542 00:31:53,351 --> 00:31:55,452 All right, Amy, you ready for this? 543 00:31:55,487 --> 00:31:56,954 All right Luke, hit the switch. 544 00:32:01,226 --> 00:32:04,528 Look at that! 545 00:32:04,562 --> 00:32:06,797 Hey! 546 00:32:06,831 --> 00:32:09,199 Wow, look at that, Boots! 547 00:32:10,368 --> 00:32:11,802 It works! 548 00:32:11,836 --> 00:32:14,371 That is so cool! 549 00:32:32,524 --> 00:32:34,124 Jack? 550 00:32:35,460 --> 00:32:37,895 Dad, I just, I wanna know if you guys are doing okay. 551 00:32:37,929 --> 00:32:40,697 Call me back when you get this. 552 00:32:40,732 --> 00:32:43,200 Wow! 553 00:32:43,234 --> 00:32:45,903 You and Maya really have a way of sneaking up on me. 554 00:32:45,937 --> 00:32:48,138 I'm sorry, I knocked, but you were just on the... 555 00:32:50,875 --> 00:32:53,377 - So... - So... 556 00:32:55,013 --> 00:32:57,181 Maya tells me you're bringing Fred 557 00:32:57,215 --> 00:32:59,349 as a guest to the wedding. 558 00:32:59,384 --> 00:33:02,186 You know, I think that's great. 559 00:33:04,222 --> 00:33:07,224 Mitch, I'm not bringing Fred to the wedding. 560 00:33:07,258 --> 00:33:09,359 I'm not bringing anyone because um, 561 00:33:09,394 --> 00:33:10,761 I don't think I can be there. 562 00:33:10,795 --> 00:33:13,263 What? Why? 563 00:33:13,298 --> 00:33:15,365 What, you're not gonna come to my wedding? 564 00:33:15,400 --> 00:33:17,534 It's just not a good time. Georgie's been sick, 565 00:33:17,569 --> 00:33:19,136 and I don't know if you know this, 566 00:33:19,170 --> 00:33:21,071 but my Grandfather's oldest friend, Will Vernon, 567 00:33:21,105 --> 00:33:23,941 just passed away, so... 568 00:33:25,643 --> 00:33:28,612 I... I didn't, I'm sorry. 569 00:33:30,281 --> 00:33:32,749 And anyway, Mitch, why... 570 00:33:35,753 --> 00:33:37,421 why would you even want me there? 571 00:33:37,455 --> 00:33:39,356 Why? 572 00:33:39,390 --> 00:33:42,392 - What do you mean, why? - Just a simple question. 573 00:33:42,427 --> 00:33:43,961 Why? 574 00:33:43,995 --> 00:33:46,196 Because I want you. 575 00:33:47,298 --> 00:33:48,999 At the wedding. I... 576 00:33:51,603 --> 00:33:53,504 Well, I'll think about it. 577 00:33:56,307 --> 00:33:58,942 Well, I hope to see you there. 578 00:34:17,896 --> 00:34:19,730 Oh no, Jack! 579 00:34:19,764 --> 00:34:22,099 Jack! 580 00:34:22,133 --> 00:34:24,635 Jack, you gotta get it together, come on. 581 00:34:28,373 --> 00:34:30,140 I've seen you wounded way worse than this, 582 00:34:30,174 --> 00:34:32,609 and still make it home alive, so come on, let's go. 583 00:34:35,613 --> 00:34:37,281 I need to thank you, Will. 584 00:34:40,184 --> 00:34:42,319 Yeah, I do. 585 00:34:42,353 --> 00:34:44,154 For everything you've done for me. 586 00:34:44,188 --> 00:34:46,690 Oh... 587 00:34:49,060 --> 00:34:52,220 You can't be gone, Will. 588 00:34:53,831 --> 00:34:55,465 It's too soon. 589 00:34:56,701 --> 00:34:58,802 I've got no regrets now. 590 00:34:58,836 --> 00:35:01,138 These past few years have just been golden, 591 00:35:01,172 --> 00:35:02,940 thanks to you. 592 00:35:04,842 --> 00:35:07,611 The only thing I worry about is them horses. 593 00:35:07,645 --> 00:35:10,203 So if you wanna thank me, 594 00:35:10,715 --> 00:35:13,012 you could look in on 'em. 595 00:35:14,152 --> 00:35:15,953 I'll do that. 596 00:35:18,690 --> 00:35:20,390 Good. Thanks. 597 00:35:26,598 --> 00:35:28,532 You're my best friend, Will. 598 00:35:31,469 --> 00:35:33,937 And I never told you that. 599 00:35:33,972 --> 00:35:36,039 Oh... 600 00:35:36,074 --> 00:35:39,443 I was gonna tell you, I was. 601 00:35:40,878 --> 00:35:43,246 I was gonna tell you on this trip, but then... 602 00:35:46,517 --> 00:35:48,518 Well, you have, and now you have again, 603 00:35:48,553 --> 00:35:50,420 so we're square. 604 00:35:55,259 --> 00:35:57,194 Jack! 605 00:35:57,228 --> 00:36:00,561 You hear that? Someone's lookin' out for you. 606 00:36:02,000 --> 00:36:04,067 I don't wanna leave you, Will. 607 00:36:04,102 --> 00:36:06,003 Jack? 608 00:36:06,037 --> 00:36:08,372 Not yet. 609 00:36:10,942 --> 00:36:12,709 You have to. 610 00:36:15,613 --> 00:36:17,547 - That's just it. - Jack! 611 00:36:17,582 --> 00:36:20,617 Answer the man. Let him know you're here. 612 00:36:20,652 --> 00:36:22,853 Yeah... 613 00:36:22,887 --> 00:36:25,455 No, no, no, no, louder. 614 00:36:26,691 --> 00:36:28,025 I'm here. 615 00:36:29,293 --> 00:36:32,909 - Jack? - Yeah... I'm here. 616 00:36:33,164 --> 00:36:36,533 - Jack! Hey! Hey! - I'm here... 617 00:36:38,369 --> 00:36:40,003 - Hey, you okay? - Yeah. 618 00:36:40,038 --> 00:36:42,606 You okay? Easy, come on. 619 00:36:42,640 --> 00:36:44,274 Yeah, okay... 620 00:36:50,581 --> 00:36:52,182 Okay, all right. 621 00:36:53,317 --> 00:36:55,652 Okay, come on, Jack. 622 00:36:55,687 --> 00:36:57,120 All right. 623 00:37:03,594 --> 00:37:05,562 That's it. 624 00:37:05,596 --> 00:37:07,030 Ah! 625 00:37:08,066 --> 00:37:09,700 There you are, what happened? 626 00:37:09,734 --> 00:37:11,134 Oh my goodness! 627 00:37:11,169 --> 00:37:13,637 What happened? What happened? Oh, sweetie! 628 00:37:13,671 --> 00:37:16,673 Are you okay? What-what happened, honey? 629 00:37:16,708 --> 00:37:18,608 It's okay. 630 00:37:18,643 --> 00:37:20,711 Oh, sweetie. Are you okay? 631 00:37:20,745 --> 00:37:22,245 Let me see you. 632 00:37:22,280 --> 00:37:24,448 Oh! 633 00:37:24,482 --> 00:37:26,483 Hi! Hi! 634 00:37:26,517 --> 00:37:27,951 It's okay. 635 00:37:29,187 --> 00:37:31,955 Okay, let's get him to the cabin. 636 00:37:31,989 --> 00:37:33,323 Come on, let's go inside. 637 00:37:33,357 --> 00:37:35,459 Come on. Come on, let's get you inside. 638 00:37:35,493 --> 00:37:37,127 - Let's go. - Okay, come on. 639 00:37:37,161 --> 00:37:39,329 Can you tell me what happened? 640 00:37:50,815 --> 00:37:53,249 Well, that fridge keeps everything at a perfect, 641 00:37:53,284 --> 00:37:55,418 perfect temperature. 642 00:37:55,453 --> 00:37:57,754 What a beautiful gift, thank you. 643 00:37:57,788 --> 00:37:59,122 - Cheers. - Cheers. 644 00:38:02,193 --> 00:38:04,461 Mmm! 645 00:38:07,498 --> 00:38:10,100 Hey Lise... 646 00:38:10,134 --> 00:38:12,502 we're okay, aren't we? You and me? 647 00:38:12,536 --> 00:38:13,970 Honey. 648 00:38:15,506 --> 00:38:17,374 I'm sorry I was away for so long. 649 00:38:17,408 --> 00:38:18,608 I was so torn, I mean, 650 00:38:18,642 --> 00:38:20,944 if you could've seen Aunt Evelyn, she just... 651 00:38:20,978 --> 00:38:23,847 You don't need to explain. 652 00:38:23,881 --> 00:38:25,882 You did what you had to do. 653 00:38:27,818 --> 00:38:29,452 It's funny, isn't it? 654 00:38:29,487 --> 00:38:32,922 How we can think of family as being so strong, 655 00:38:32,957 --> 00:38:35,558 when it's actually so delicate. 656 00:38:36,627 --> 00:38:38,762 I don't know what I would do without you, 657 00:38:38,796 --> 00:38:40,330 I really don't. 658 00:38:46,003 --> 00:38:48,438 I'm so happy to be home with you, Cowboy. 659 00:38:51,442 --> 00:38:53,309 I want to play something for you. 660 00:38:53,344 --> 00:38:55,245 Oh, good. 661 00:38:57,248 --> 00:38:59,015 This is a song... 662 00:39:01,786 --> 00:39:04,521 Will wrote for his wife. 663 00:39:04,555 --> 00:39:06,823 For Doreen. 664 00:39:06,857 --> 00:39:08,691 But I kinda think it was meant for us, too. 665 00:39:10,327 --> 00:39:12,629 ♪ When I look at my life 666 00:39:12,663 --> 00:39:15,498 ♪ As it passes me by 667 00:39:15,533 --> 00:39:17,901 ♪ I think of all the times 668 00:39:17,935 --> 00:39:20,904 ♪ You stood by my side 669 00:39:20,938 --> 00:39:23,306 ♪ When you said goodbye 670 00:39:23,340 --> 00:39:26,109 ♪ I lost the love of my life 671 00:39:26,143 --> 00:39:28,812 ♪ Now I'm longing for the days 672 00:39:28,846 --> 00:39:31,381 ♪ When you were my wife 673 00:39:31,415 --> 00:39:33,583 ♪ You're the one that got away 674 00:39:33,617 --> 00:39:36,653 ♪ Couldn't think of what to say ♪ 675 00:39:36,687 --> 00:39:39,422 ♪ Now we have a second chance 676 00:39:40,524 --> 00:39:43,159 ♪ And I'm not throwin' it away 677 00:39:52,970 --> 00:39:55,538 ♪ Here we are together 678 00:39:55,573 --> 00:39:57,707 ♪ Who knew we'd see the way 679 00:39:57,741 --> 00:40:00,910 ♪ The start of new beginnings 680 00:40:00,945 --> 00:40:03,379 ♪ The start of our new day 681 00:40:03,414 --> 00:40:05,949 ♪ And I can say I love you 682 00:40:05,983 --> 00:40:08,618 ♪ And mean it even more 683 00:40:08,652 --> 00:40:11,354 ♪ A second chance, a second dance ♪ 684 00:40:11,388 --> 00:40:14,023 ♪ More precious than before 685 00:40:14,058 --> 00:40:16,826 ♪ If your love is broken 686 00:40:16,861 --> 00:40:19,496 ♪ And leaves you on your own 687 00:40:19,530 --> 00:40:21,931 ♪ Time might heal the pain but... ♪ 688 00:40:23,534 --> 00:40:26,236 ♪ Your heart will lead you home ♪ 689 00:40:28,906 --> 00:40:31,875 ♪ Your heart will lead you home ♪ 690 00:40:31,909 --> 00:40:33,443 Hi! Hi. 691 00:40:33,477 --> 00:40:35,178 I got the highest mark! 692 00:40:35,212 --> 00:40:37,780 - I won first place! - Fantastic! 693 00:40:37,815 --> 00:40:39,616 Good for you, Luke! 694 00:40:39,650 --> 00:40:42,118 I want you to have it. 695 00:40:42,153 --> 00:40:44,554 Um, well, you think your mom would want that, or? 696 00:40:46,223 --> 00:40:49,192 No, you're the one who helped me. 697 00:40:51,162 --> 00:40:52,795 Thanks, Luke. 698 00:40:52,830 --> 00:40:54,797 I'll-I'll put this on the fridge, okay? 699 00:40:57,168 --> 00:40:59,235 How about right there? 700 00:40:59,270 --> 00:41:00,970 Looks pretty good, what do you think? 701 00:41:11,282 --> 00:41:13,550 - Hi, Lyndy. Hi! - Hi! 702 00:41:13,584 --> 00:41:15,485 Hello? 703 00:41:16,620 --> 00:41:18,555 Sorry, he bolted up the stairs 704 00:41:18,589 --> 00:41:20,290 before I even got out of the car. 705 00:41:20,324 --> 00:41:22,292 That's all right, do you want anything? 706 00:41:22,326 --> 00:41:24,761 No, thanks, but um... 707 00:41:24,795 --> 00:41:27,130 Can we talk? 708 00:41:27,164 --> 00:41:28,531 Yeah, yeah, sure. 709 00:41:32,069 --> 00:41:33,503 Is everything okay? 710 00:41:37,208 --> 00:41:39,342 Yeah, let's put this here. That's good. 711 00:41:39,376 --> 00:41:41,277 It's Luke's mother. 712 00:41:42,633 --> 00:41:46,149 She doesn't feel that she can take care of him anymore. 713 00:41:46,183 --> 00:41:48,384 Not properly, so uh... 714 00:41:50,054 --> 00:41:52,288 I'm afraid I'm looking into foster care. 715 00:41:53,424 --> 00:41:55,458 Here. 716 00:41:57,628 --> 00:42:00,196 - You made some tea. - Yeah. 717 00:42:02,543 --> 00:42:05,168 You're lucky. 718 00:42:05,202 --> 00:42:07,203 You wouldn't be alive if it wasn't for me. 719 00:42:07,238 --> 00:42:09,138 It wasn't just you. 720 00:42:09,173 --> 00:42:10,340 What? 721 00:42:10,374 --> 00:42:12,175 Nothing. 722 00:42:14,878 --> 00:42:16,646 Ah, come on. 723 00:42:21,051 --> 00:42:23,052 That's twice I've saved your life. 724 00:42:24,855 --> 00:42:26,789 I guess that is true. 725 00:42:29,059 --> 00:42:32,161 Now I've just gotta figure out how to save my own. 726 00:42:32,196 --> 00:42:33,763 What's that supposed to mean? 727 00:42:33,797 --> 00:42:36,065 Come on, Jack. 728 00:42:37,468 --> 00:42:40,336 Look at me, I got a big second chance. 729 00:42:40,371 --> 00:42:42,372 Just like Will. 730 00:42:42,406 --> 00:42:45,174 And what did I do? 731 00:42:45,209 --> 00:42:46,442 Nothing. 732 00:42:47,578 --> 00:42:50,013 Lost and alone. 733 00:42:53,951 --> 00:42:56,586 That cannot be my best life. 734 00:42:56,620 --> 00:42:58,788 All right. 735 00:43:00,157 --> 00:43:01,924 All right, if you wanna move that thing 736 00:43:01,959 --> 00:43:04,327 into the yard here, just do it, 737 00:43:04,361 --> 00:43:06,296 'cause you're going to sneak up on me anyway. 738 00:43:09,066 --> 00:43:10,767 But you're wrong about one thing. 739 00:43:15,306 --> 00:43:16,773 You're not alone, Tim. 740 00:43:24,515 --> 00:43:26,783 And thank you, by the way. 741 00:43:30,441 --> 00:43:32,771 You're welcome. 742 00:43:39,367 --> 00:43:44,397 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 50602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.