Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,500 --> 00:00:32,500
Legenda:
RAIN BO WPOWER
2
00:00:37,520 --> 00:00:39,400
Por que eu quero fazer esse filme?
3
00:00:39,400 --> 00:00:41,800
Porque � algo diferente. N�o �?
4
00:00:43,320 --> 00:00:45,640
Eu gosto de ser um acompanhante.
5
00:00:45,640 --> 00:00:48,640
Acho que � um bom trabalho.
6
00:00:50,880 --> 00:00:52,160
E, claro,
7
00:00:52,160 --> 00:00:55,480
� bem gratificante para o ego,
certo?
8
00:01:01,320 --> 00:01:04,320
Para quem � exatamente esse filme?
Pra voc�?
9
00:01:04,800 --> 00:01:09,720
O objetivo � que as pessoas se masturbem
quando vejam isso ou algo assim?
10
00:01:10,680 --> 00:01:14,720
Eu conheci pessoas o suficiente
para saber que eles ficam excitadas
11
00:01:14,960 --> 00:01:17,120
com coisas diferentes.
12
00:01:17,480 --> 00:01:21,600
Para ser honesto, n�o me importo
se � s� para voc�,
13
00:01:22,120 --> 00:01:24,280
mas voc� ter� que me pagar.
14
00:03:09,920 --> 00:03:11,800
"NOVO EM LONDRES"
15
00:03:11,800 --> 00:03:15,320
"CHEIO DE TES�O"
16
00:03:16,200 --> 00:03:18,760
"SEMPRE PRONTO"
17
00:03:19,000 --> 00:03:22,200
"FA�O: PENETRA��O
18
00:03:22,200 --> 00:03:24,760
"BOQUETE, CHUVA DOURADA,"
19
00:03:24,760 --> 00:03:26,520
"PUNHETA,"
20
00:03:26,520 --> 00:03:30,240
"JOGOS DE ENCENA��O."
21
00:03:46,880 --> 00:03:48,840
Por que voc� escolheu esse caminho?
22
00:03:50,440 --> 00:03:52,520
Por que eu escolhi esse caminho?
23
00:03:52,840 --> 00:03:54,840
Precisava de muito dinheiro.
24
00:03:54,840 --> 00:03:57,320
Queria ter sucesso em algo,
25
00:03:57,320 --> 00:04:01,280
e pensei que poderia fazer isso,
ganhando muito dinheiro.
26
00:04:01,280 --> 00:04:05,320
Para mim, essa foi a melhor maneira
e a mais r�pida
27
00:04:05,320 --> 00:04:07,600
de fazer muita grana.
28
00:04:08,160 --> 00:04:10,080
E a mais f�cil tamb�m.
29
00:04:11,440 --> 00:04:13,000
Voc� estuda ou...?
30
00:04:13,000 --> 00:04:17,640
Quero economizar dinheiro;
ganhar o m�ximo de dinheiro poss�vel.
31
00:04:17,640 --> 00:04:20,280
E a� eu vou ver.
32
00:04:20,880 --> 00:04:22,280
Ent�o, voc� est� economizando?
33
00:04:22,280 --> 00:04:24,800
Comecei h� seis meses.
34
00:04:24,800 --> 00:04:28,600
Ent�o n�o economizei muito.
Pelo menos um pouco.
35
00:04:28,600 --> 00:04:33,560
Mas acho que ser� mais f�cil,
trabalhando em Londres.
36
00:04:33,800 --> 00:04:35,560
Porque � a� que os clientes est�o.
37
00:04:35,560 --> 00:04:37,120
Sim. Sim, isso � verdade.
38
00:06:06,240 --> 00:06:07,720
Excelente.
39
00:06:07,720 --> 00:06:12,240
No total, s� levou 5 minutos.
Ele gozou e me deu 100 Libras.
40
00:06:12,240 --> 00:06:16,440
Foram as 100 Libras mais
f�ceis de toda a minha vida.
41
00:06:16,680 --> 00:06:20,480
A� eu disse a mim mesmo que
poderia economizar dinheiro.
42
00:06:20,480 --> 00:06:23,320
A� eu consegui outro cliente.
43
00:06:23,320 --> 00:06:25,960
Com ele, desenvolvi um perfil.
44
00:06:25,960 --> 00:06:28,400
E a�, pronto, j� estava rolando.
45
00:06:28,680 --> 00:06:32,920
Mas voc� n�o pode ser mich�
na periferia de Londres.
46
00:06:32,920 --> 00:06:38,040
� muito complicado. Leva uma hora
pra chegar em qualquer lugar.
47
00:06:38,040 --> 00:06:42,920
Em Brighton, � vi�vel.
Em Brighton e Londres, � poss�vel.
48
00:06:42,920 --> 00:06:44,240
Em outro lugar, n�o.
49
00:06:44,240 --> 00:06:47,000
Sim, eu quero estar aqui,
em Londres.
50
00:06:47,000 --> 00:06:51,000
Porque em Londres �
onde est� o dinheiro.
51
00:06:51,000 --> 00:06:53,320
Quero ganhar o m�ximo
de dinheiro poss�vel.
52
00:06:53,320 --> 00:06:57,800
Voc� pode trabalhar em Londres
e fazer viagens para Brighton.
53
00:06:57,800 --> 00:07:01,760
E o que eu faria l�?
Eu quero ganhar mais dinheiro.
54
00:07:01,760 --> 00:07:03,360
Eu entendi, mas...
55
00:07:04,000 --> 00:07:07,320
N�o se encontram mich�s
em todas as cidades.
56
00:07:07,920 --> 00:07:11,720
Eu n�o sabia.
Comecei a trepar com caras
57
00:07:11,720 --> 00:07:15,920
mais velhos que eu.
Eu devia ter 13 ou 14 anos.
58
00:07:15,920 --> 00:07:20,400
Acho que eu tinha 13 anos,
a primeira vez que me pagaram.
59
00:07:20,400 --> 00:07:25,080
Eu s� gostava de foder.
E ent�o, um dia, com um cara,
60
00:07:25,080 --> 00:07:29,280
em um banheiro, na praia...
Ele j� era bem velho.
61
00:07:29,280 --> 00:07:32,280
Fizemos coisas, em uma das cabines,
62
00:07:32,280 --> 00:07:36,200
e a�, ele me deu uma nota de 10 Libras.
63
00:07:36,200 --> 00:07:40,160
Foi �timo. Aos 13,
isso � muito dinheiro.
64
00:07:40,160 --> 00:07:42,320
Eu s� teria 3 Libras de pagamento.
65
00:07:43,800 --> 00:07:46,000
� �timo trepar assim.
66
00:07:46,000 --> 00:07:49,640
O chato � que voc�
atrai todo tipo de babaca.
67
00:07:49,640 --> 00:07:51,880
Voc� j� teve muitos babacas?
68
00:07:52,200 --> 00:07:56,680
Eu diria que em um per�odo
de seis anos,
69
00:07:57,080 --> 00:07:59,880
eu tive 3 caras que se destacaram.
70
00:07:59,880 --> 00:08:02,640
N�o que todos os velhos
sejam nojentos,
71
00:08:02,640 --> 00:08:06,000
n�o � verdade.
H� caras que n�o s�o ruins,
72
00:08:06,000 --> 00:08:07,720
mas isso � estranho.
73
00:08:07,720 --> 00:08:11,280
Quando eu tinha 17 anos
eu tinha um tio que era bonito.
74
00:08:11,280 --> 00:08:15,080
Um dia, um cara me estuprou.
75
00:08:15,080 --> 00:08:17,400
Ele me for�ou a fazer.
76
00:08:17,400 --> 00:08:20,680
Bem, n�o � bem estupro
se voc� j� t� fodido.
77
00:08:22,360 --> 00:08:25,360
Mas o que quero dizer � que
ele me penetrou na for�a.
78
00:08:25,360 --> 00:08:27,520
Foi nos arbustos...
79
00:08:27,520 --> 00:08:29,280
O que voc� fez?
80
00:08:29,280 --> 00:08:31,880
Merda... Foi realmente horr�vel.
81
00:08:31,880 --> 00:08:35,120
Ele me agarrou. O cara era mesti�o.
82
00:08:35,120 --> 00:08:39,760
O fato � que concordei em ir com ele.
Na verdade, foi minha culpa.
83
00:08:39,760 --> 00:08:41,760
Porque eu tinha uns 15 anos...
84
00:08:41,760 --> 00:08:44,040
N�o foi sua culpa!
85
00:08:44,040 --> 00:08:48,040
Eu entrei nos arbustos.
Eu n�o queria que ele me desse.
86
00:08:48,040 --> 00:08:50,160
Eu j� tinha sido comido,
e mesmo que tivesse legal,
87
00:08:50,160 --> 00:08:54,040
o cara tinha um pau grande,
e eu n�o gostava disso mesmo.
88
00:08:54,040 --> 00:08:59,080
Mas ele estava muito excitado...
Me obrigou a tirar minhas cal�as,
89
00:08:59,080 --> 00:09:02,520
me agachar...
Eu me apoiei em uma �rvore
90
00:09:02,520 --> 00:09:06,200
e ele me pegou por tr�s.
91
00:09:06,200 --> 00:09:09,160
Fui quase estuprado no Hyde Park.
92
00:09:09,160 --> 00:09:12,320
Depois de um tempo, eu disse:
93
00:09:12,320 --> 00:09:16,240
"Eu ouvi algu�m".
Estava muito escuro e chovendo.
94
00:09:16,240 --> 00:09:21,040
Eu sabia que nos arbustos
muitas pessoas foram esfaqueadas.
95
00:09:21,040 --> 00:09:25,000
Eu escapei e corri.
96
00:09:25,000 --> 00:09:27,320
Ele me perseguiu por um momento.
97
00:09:27,320 --> 00:09:30,040
Quase te estupraram? Quando?
98
00:09:30,480 --> 00:09:32,320
Uns 3 anos atr�s.
99
00:09:32,320 --> 00:09:35,000
Comigo n�o v�o conseguir.
100
00:09:36,360 --> 00:09:40,320
Embora possa dizer que ele
tentou muito!
101
00:09:40,320 --> 00:09:43,120
Eu chutei os ovos dele.
102
00:09:43,120 --> 00:09:46,400
Acho que n�o chegaria ao fim.
103
00:09:48,600 --> 00:09:51,680
Falando de experi�ncias ruins,
eu estava em uma boate,
104
00:09:51,680 --> 00:09:55,320
e tinha uns caras
me seguindo.
105
00:09:58,680 --> 00:10:00,720
Legal, � bem legal.
106
00:10:00,720 --> 00:10:04,280
E n�s nos damos muito bem,
os dois.
107
00:10:04,280 --> 00:10:07,840
Ent�o, talvez nos encontremos mais tarde
108
00:10:07,840 --> 00:10:10,800
pra sair, s� n�s dois.
109
00:10:11,720 --> 00:10:13,720
Eu j� tive um relacionamento.
110
00:10:13,720 --> 00:10:18,440
Mas isso j� tem
alguns anos.
111
00:10:19,240 --> 00:10:23,240
Nunca me imaginei muito tempo
com algu�m.
112
00:10:25,640 --> 00:10:29,640
Eu sempre disse que sou um
pouco doente na cabe�a,
113
00:10:29,640 --> 00:10:32,400
e seria dif�cil para mim
encontrar algu�m
114
00:10:33,520 --> 00:10:36,880
com quem eu poderia ter afinidades.
115
00:10:37,280 --> 00:10:40,600
Eu o sinto em sintonia comigo.
116
00:10:40,600 --> 00:10:43,120
N�o estou dizendo que tamb�m
seja louco.
117
00:10:43,120 --> 00:10:44,600
� que...
118
00:10:45,480 --> 00:10:47,360
nos entendemos muito bem.
119
00:10:47,360 --> 00:10:50,760
Temos coisas em comum,
gostamos das mesmas coisas.
120
00:10:51,320 --> 00:10:54,800
Alguns pensam que n�o �
divertido transar
121
00:10:54,800 --> 00:10:58,760
com uma garoto de progama,
porque est�o um pouco relutantes
122
00:10:59,840 --> 00:11:02,240
em mat�ria de sexo, especialmente.
123
00:11:02,240 --> 00:11:07,560
Mas n�o � s� isso. H� o fato
de que podemos amar algu�m.
124
00:11:08,840 --> 00:11:10,200
Neste caso...
125
00:11:11,440 --> 00:11:13,720
Al�m disso, talvez eu goste dele
126
00:11:13,720 --> 00:11:17,680
porque ele me entende
e eu o entendo.
127
00:11:18,600 --> 00:11:20,040
Ent�o...
128
00:11:23,440 --> 00:11:26,120
talvez isso seja bom.
129
00:11:27,520 --> 00:11:30,720
Continuamos.
Vamos ver o que acontece.
130
00:12:43,240 --> 00:12:45,120
Quando eu era pequeno,
131
00:12:45,120 --> 00:12:48,440
eu tinha vergonha que os
amigos fossem na minha casa,
132
00:12:48,440 --> 00:12:51,720
porque nossa casa era
muito pequena.
133
00:12:51,960 --> 00:12:55,920
Minha irm�zinha, meu irm�o e eu
divid�amos um quarto.
134
00:12:55,920 --> 00:13:00,320
O quarto da minha irm� mais velha
era basicamente um guarda-roupa.
135
00:13:00,560 --> 00:13:02,600
O mesmo que o dos meus pais.
136
00:13:02,600 --> 00:13:07,200
Ent�o, desde que era muito pequeno,
eu queria ter uma casa grande.
137
00:13:08,160 --> 00:13:10,240
E por isso
138
00:13:10,240 --> 00:13:13,880
t� disposto a fazer todo o poss�vel
para garantir que isso aconte�a.
139
00:13:14,400 --> 00:13:17,880
Estou cansado de dormir no ch�o
de outras pessoas,
140
00:13:17,880 --> 00:13:20,040
ou mesmo no hotel.
141
00:13:20,040 --> 00:13:22,840
Vou trabalhar t�o duro
quanto o necess�rio,
142
00:13:22,840 --> 00:13:25,040
vou ganhar todo o
dinheiro necess�rio,
143
00:13:25,040 --> 00:13:29,520
para poder viver em uma casa
muito, muito agrad�vel.
144
00:13:31,160 --> 00:13:36,040
Ter tudo o que eu quero,
ao inv�s de olhar...
145
00:13:36,360 --> 00:13:40,280
o que os outros t�m e me perguntar
porque eu n�o tenho.
146
00:13:41,000 --> 00:13:43,840
Para um garoto de programa,
tudo � uma quest�o de embalagem.
147
00:13:43,840 --> 00:13:46,200
No final das contas,
somos um produto,
148
00:13:46,200 --> 00:13:50,640
e como todos os produtos,
quanto mais publicidade se faz
149
00:13:50,640 --> 00:13:55,080
mais pessoas v�o querer
comprar esse produto.
150
00:13:55,080 --> 00:13:57,480
Acredite ou n�o,
151
00:13:57,480 --> 00:14:01,160
h� muitas coisas
que podem ser feitas
152
00:14:01,720 --> 00:14:04,080
para tornar sua marca mais conhecida.
153
00:14:05,880 --> 00:14:08,800
Existem at� pr�mios
para acompanhantes.
154
00:14:08,800 --> 00:14:10,600
Existe o acompanhante do m�s.
155
00:14:10,600 --> 00:14:14,840
H� mesmo pr�mios internacionais
para mich�s em Las Vegas.
156
00:14:14,840 --> 00:14:17,720
Eu adoraria ser escolhido
acompanhante do m�s.
157
00:14:17,720 --> 00:14:21,160
Imagine quantas pessoas
iam querer me chamar ent�o.
158
00:14:21,520 --> 00:14:26,200
Voc� � um porco nojento que
quer sentir meu pauz�o grego, certo?
159
00:14:26,200 --> 00:14:30,400
Voc� est� louco por ele, porque �
um porquinho sujo, n�o �?
160
00:14:30,400 --> 00:14:31,880
N�o � verdade?
161
00:14:34,760 --> 00:14:37,640
Isso te deixa louco, certo?
Voc� est� louco.
162
00:14:39,320 --> 00:14:42,000
Vai, chupa meu pauz�o.
163
00:15:00,120 --> 00:15:01,680
Abaixa um pouco
o queixo.
164
00:15:12,160 --> 00:15:15,120
Olhe para a esquerda,
pra pegar o perfil.
165
00:15:15,120 --> 00:15:16,480
Isso a�.
166
00:15:20,160 --> 00:15:23,280
Coloque sua m�o atr�s de sua cabe�a.
167
00:15:36,480 --> 00:15:39,120
Assim.
Aperta,
168
00:15:39,120 --> 00:15:41,560
para que se possa ver o pau.
169
00:15:41,560 --> 00:15:45,400
- � uma puta.
- V�o ver as manchas...
170
00:15:55,520 --> 00:15:57,480
Pode mostrar?
171
00:16:00,800 --> 00:16:03,560
Tem cera de sapato preto
em todos os lugares!
172
00:16:05,400 --> 00:16:06,600
Obrigado, fotoshop.
173
00:16:21,360 --> 00:16:22,640
Estilo flerte.
174
00:16:36,400 --> 00:16:40,040
�s vezes acho que o Pete
trabalha um pouco demais.
175
00:16:40,280 --> 00:16:42,880
Mas isso � bom:
176
00:16:43,320 --> 00:16:46,640
Pelo menos, ele se concentra
em seu trabalho.
177
00:16:47,920 --> 00:16:49,600
E se isso te faz feliz...
178
00:16:49,600 --> 00:16:53,480
Ganhar dinheiro � uma
prioridade para ele.
179
00:16:53,480 --> 00:16:55,000
Por que n�o?
180
00:16:58,320 --> 00:17:01,200
Eu s� fa�o alguns clientes
por semana.
181
00:17:01,200 --> 00:17:03,800
- � pouco.
- Voc� n�o se esfor�a.
182
00:17:04,200 --> 00:17:08,080
Coloco o dinheiro que economizo
na conta da minha tia.
183
00:17:08,080 --> 00:17:12,120
N�o muito tempo atr�s, eu disse:
184
00:17:12,782 --> 00:17:17,730
"Guarde e n�o me deixe pegar.
S� se for algo importante."
185
00:17:17,730 --> 00:17:21,402
Uma semana depois,
pedi o dinheiro e ela recusou.
186
00:17:23,400 --> 00:17:27,640
Se fosse algo importante, ela me daria.
187
00:17:27,640 --> 00:17:30,600
De vez em quando,
ela me d� 20 Libras,
188
00:17:30,600 --> 00:17:32,200
para eu sair.
189
00:17:37,600 --> 00:17:40,880
Como voc� est�?
Gosta da minha roupa?
190
00:17:40,880 --> 00:17:42,520
Est� um pouco exagerada!
191
00:17:45,120 --> 00:17:46,800
Fica melhor em mim.
192
00:17:46,800 --> 00:17:50,160
Olhe s�!
Acha que � a Elizabeth Taylor?
193
00:17:56,280 --> 00:17:59,320
Est� com o cabelo molhado.
Voc� passou gel?
194
00:18:00,040 --> 00:18:04,440
Peguei o trem.
Estava muito longe de King's Cross.
195
00:18:04,440 --> 00:18:06,920
E quando cheguei l�,
196
00:18:06,920 --> 00:18:10,800
e ele me fez sentar.
Tive medo que durasse uma hora.
197
00:18:10,800 --> 00:18:13,680
Estava pensando como seria.
198
00:18:13,680 --> 00:18:17,280
Eu n�o estava nervoso. Eu estava mais...
excitado. N�o excitado...
199
00:18:17,280 --> 00:18:20,120
mas queria saber o que ia acontecer.
200
00:18:20,120 --> 00:18:23,960
Parecia interessante,
mais interessante do que pensei.
201
00:18:23,960 --> 00:18:28,200
Ele me disse: "Vou me deitar no ch�o
e fingir que eu tenho 15 cm ou menos".
202
00:18:28,200 --> 00:18:30,600
E, na minha opini�o, a raz�o pela qual
disse 15 cm,
203
00:18:30,600 --> 00:18:34,560
� que uma vez no ch�o,
n�o deve medir mais de 15 cm.
204
00:18:34,560 --> 00:18:38,280
De qualquer forma,
ele se esticou, e a� me disse:
205
00:18:38,280 --> 00:18:41,280
"Voc� � um gigante.
Caminhe em cima de mim."
206
00:18:41,640 --> 00:18:45,880
Ele era realmente muito grosso,
e a parte de baixo das pernas era preta,
207
00:18:46,760 --> 00:18:48,280
preta e com muitas veias.
208
00:18:48,280 --> 00:18:50,760
- Como marcas de queimadura?
- N�o, n�o, n�o.
209
00:18:50,760 --> 00:18:53,440
Era gota, eu acho.
O caso � que...
210
00:18:53,440 --> 00:18:56,120
- Foi muito dif�cil?
- Sim.
211
00:18:56,120 --> 00:18:58,040
Foi realmente nojento.
212
00:18:58,040 --> 00:19:01,880
Estava com excesso de peso,
ent�o, o sangue circula mal.
213
00:19:02,480 --> 00:19:05,400
�. A� ele se despiu,
214
00:19:05,400 --> 00:19:08,360
se deitou na cama
e me pediu para comer ele.
215
00:19:08,960 --> 00:19:12,360
Ele tinha linhas pretas
nas pernas,
216
00:19:12,360 --> 00:19:16,640
e era t�o gordo quanto um barril.
217
00:19:17,320 --> 00:19:18,480
O sangue circula mal.
218
00:19:18,480 --> 00:19:21,320
Seu pau n�o chegou a subir.
219
00:19:21,320 --> 00:19:24,440
Ele continuava me dizendo:
220
00:19:24,440 --> 00:19:27,920
"N�o se preocupe, vai ficar
duro em um piscar de olhos."
221
00:19:27,920 --> 00:19:33,040
Mas n�o tinha jeito do sangue
chegar l�. S� ficou meia bomba.
222
00:19:33,040 --> 00:19:37,760
Pendurado como um bal�o de borracha.
223
00:19:38,440 --> 00:19:40,480
Mas um bal�o vazio.
224
00:19:40,720 --> 00:19:43,840
Eu estava voltando para casa,
era 3 ou 4 da manh�.
225
00:19:43,840 --> 00:19:48,640
Estava no �nibus.
Nunca pensei em fazer programa.
226
00:19:49,480 --> 00:19:52,400
E no �nibus,
tinha um menino bem constitu�do.
227
00:19:52,400 --> 00:19:54,640
Devia ter uns 26 anos.
228
00:19:54,640 --> 00:19:56,840
Ele me ofereceu 50 Libras
por uma boquete.
229
00:19:56,840 --> 00:20:01,160
N�o me incomodei em fazer: era loiro,
230
00:20:01,160 --> 00:20:05,280
olhos azuis, bem feito,
barriga sarada...
231
00:20:05,280 --> 00:20:07,640
Ent�o, acreditem,
232
00:20:07,640 --> 00:20:11,760
n�s fomos para Hyde Park,
e eu o chupei no mato!
233
00:20:12,000 --> 00:20:13,400
Pra come�ar,
eu tava quebrado.
234
00:20:13,400 --> 00:20:16,080
Estava na Baker Street.
235
00:20:16,080 --> 00:20:18,280
Esperava o trem.
236
00:20:18,280 --> 00:20:21,320
E o homem apareceu
em um carro soberbo:
237
00:20:21,320 --> 00:20:23,520
uma Mercedes zero bala.
238
00:20:23,520 --> 00:20:27,880
Ele me levou para Aylesbury,
uma hora e meia da Baker Street,
239
00:20:27,880 --> 00:20:32,000
por causa do tr�nsito.
Eu me perguntava como ia voltar.
240
00:20:32,000 --> 00:20:34,040
Chegamos l�.
241
00:20:34,040 --> 00:20:36,520
No in�cio, n�o estava ruim.
242
00:20:36,520 --> 00:20:39,440
Um cara bonito.
N�o havia raz�o para isso,
243
00:20:39,440 --> 00:20:43,320
exceto que talvez ele quisesse a
emo��o de ter um mich�.
244
00:20:43,320 --> 00:20:46,760
Ent�o eu estava sentado...
Fazia um frio de rachar.
245
00:20:46,760 --> 00:20:49,720
Eu me perguntava
qual seria temperatura.
246
00:20:49,720 --> 00:20:54,160
Ele queria que eu o chicoteasse
com uma vara, um chicote...
247
00:20:54,400 --> 00:20:56,880
Fazendo pega��o num parque,
eu tava chupando um cara
248
00:20:56,880 --> 00:21:00,000
que come�ou a me bater na cara.
Eu pensei: "que droga!"
249
00:21:00,000 --> 00:21:02,400
Ent�o eu mordi o pau dele!
250
00:21:02,400 --> 00:21:04,840
"Por que voc� est� me batendo?"
251
00:21:04,840 --> 00:21:08,160
- Voc� mordeu o pinto dele?
- N�o arranquei, s� mordi.
252
00:21:08,160 --> 00:21:12,000
"Por que me deixou de olho roxo?
Eu s� tenho 15 anos!"
253
00:21:12,000 --> 00:21:14,960
E eu mordi ele. Eu j� estava indo,
254
00:21:14,960 --> 00:21:18,480
parei pra fazer xixi.
Eu estava indo para casa.
255
00:21:18,480 --> 00:21:22,520
N�o, estava indo para casa!
Com a ideia de ir numa festa.
256
00:21:23,024 --> 00:21:24,416
Dou uma mijada, e um cara me diz:
257
00:21:24,416 --> 00:21:28,165
"Voc� � muito gostoso.
Te dou 30 Libras se me chupar."
258
00:21:29,792 --> 00:21:33,504
A� eu chupei, porque precisava
de dinheiro pra ir pra festa.
259
00:21:34,113 --> 00:21:37,490
E ele me apressava: "Depressa,
minha namorada t� l� em cima."
260
00:21:37,751 --> 00:21:39,172
No andar de cima,
a namorada tava esperando!
261
00:21:39,824 --> 00:21:42,712
"Eu chupei seu homem!
Esvaziei os ovos."
262
00:21:45,240 --> 00:21:48,840
Eu sempre me meto em problemas.
Depois aprendo a li��o,
263
00:21:49,080 --> 00:21:51,520
e a vida se torna mais f�cil.
A�, merda,
264
00:21:51,520 --> 00:21:54,680
Eu posso encontrar
for�as para me levantar.
265
00:21:54,920 --> 00:21:56,800
Estou procurando uma maneira de ascender.
266
00:21:57,080 --> 00:21:59,960
- Vou encontrar.
- Cruzemos os dedos.
267
00:22:02,320 --> 00:22:06,720
- Voc� deve ver o lado positivo.
- Eu sempre tento ser positivo.
268
00:22:11,880 --> 00:22:13,320
Quem �?
269
00:22:13,320 --> 00:22:16,640
Gostaria que deixasse uma mensagem.
270
00:22:16,640 --> 00:22:18,680
Aperta o bot�o vermelho.
271
00:22:20,520 --> 00:22:22,280
- Kai?
- Sim?
272
00:22:22,720 --> 00:22:24,480
Vai fazer alguma coisa essa noite?
273
00:22:25,160 --> 00:22:29,880
Eu tenho um cliente, e depois,
pode ser que tenha outro.
274
00:22:29,880 --> 00:22:32,560
Mas n�o � certo.
Garantido, s� o primeiro.
275
00:22:33,510 --> 00:22:35,226
S� estou perguntando porque
276
00:22:36,305 --> 00:22:40,664
queria saber se voc� viria
ver os fogos de artif�cio.
277
00:22:42,258 --> 00:22:43,511
N�o posso, de verdade.
278
00:22:43,896 --> 00:22:45,679
Eu trabalho essa noite.
279
00:22:46,967 --> 00:22:51,264
Eu n�o sei que horas vou terminar,
e se tiver outro cliente...
280
00:22:51,552 --> 00:22:52,648
N�o importa.
281
00:22:57,306 --> 00:23:00,492
Todo mundo se congela l�,
olhando sem se mexer.
282
00:23:01,320 --> 00:23:02,387
Todas aquelas cores...
283
00:23:03,962 --> 00:23:06,088
E al�m disso, h� a emo��o...
284
00:23:07,635 --> 00:23:11,822
de perguntar que cor vamos ver,
quanto tempo durar�...
285
00:23:16,334 --> 00:23:18,479
Sempre gostei dos fogos de artif�cio
286
00:23:19,864 --> 00:23:22,273
que se seguem e continuam,
287
00:23:22,990 --> 00:23:24,882
e quando voc� n�o pode mais,
288
00:23:25,317 --> 00:23:27,396
vem o fim, e vemos uma enorme...
289
00:23:30,822 --> 00:23:32,355
explos�o de cores.
290
00:23:36,040 --> 00:23:39,320
Eu lembro que estava frio l� fora,
291
00:23:41,120 --> 00:23:43,560
e eu estava quente no meu casaco.
292
00:24:33,920 --> 00:24:36,360
O que s�o todas essas marcas, Kai?
293
00:24:36,840 --> 00:24:39,680
S�o da �ltima vez que fodi ele!
294
00:24:39,680 --> 00:24:41,160
J� chega!
295
00:24:41,160 --> 00:24:43,760
Voc� se curvou sobre aquela coisa?
296
00:24:43,760 --> 00:24:45,120
Na cozinha?
297
00:24:49,400 --> 00:24:51,960
Voc� v� umas marcas
que tem aqui embaixo?
298
00:24:54,240 --> 00:24:55,640
Foi bondage a frio.
299
00:24:55,640 --> 00:24:58,920
Steve teve que me meter
um cubo de gelo na bunda.
300
00:24:58,920 --> 00:25:03,920
O cliente me pediu para colocar
cubos de gelo no cu.
301
00:25:03,920 --> 00:25:06,920
Eu atochei tr�s! Ele fez...
302
00:25:07,600 --> 00:25:10,280
Eu tinha �gua escorrendo do cu!
303
00:25:10,280 --> 00:25:13,000
Fiz o mesmo com Steve, de uma s� vez.
304
00:25:14,080 --> 00:25:15,960
Voc� � passiv�o!
305
00:25:15,960 --> 00:25:18,760
"Eu s� vejo pornografia heterossexual"!
306
00:25:19,840 --> 00:25:23,080
Foi na minha casa que
vimos esse porn� hetero, Kai?
307
00:25:40,160 --> 00:25:41,920
Feliz Natal.
308
00:25:44,840 --> 00:25:48,720
Fa�a espa�o para o frango.
Nada de poppers nas ervilhas.
309
00:25:49,680 --> 00:25:51,160
Por favor!
310
00:25:53,600 --> 00:25:55,880
Vamos ter um Natal elegante.
311
00:25:56,320 --> 00:25:59,280
Nem todos vem de classe m�dia
como voc�, Rob.
312
00:26:01,360 --> 00:26:05,560
Desculpe, minha casa pode ser
de pobre, mas � elegante.
313
00:26:09,560 --> 00:26:14,080
Voc� pode tirar uma garota da aldeia,
mas n�o a aldeia da garota.
314
00:26:14,480 --> 00:26:18,920
Quer um pouco de frango, Kai?
Guardei a melhor parte pra voc�.
315
00:26:39,360 --> 00:26:41,560
Voc�s acreditam em Deus?
316
00:26:48,160 --> 00:26:49,600
Voc�s acreditam em Deus?
317
00:26:49,600 --> 00:26:52,200
- N�o, eu nunca acreditei.
- S�rio?
318
00:26:52,600 --> 00:26:53,560
N�o existe.
319
00:26:53,560 --> 00:26:59,080
Se Deus existisse, n�o haveria pobreza,
nem AIDS, nem c�ncer.
320
00:26:59,080 --> 00:27:02,680
Sim, haveria. Porque no fundo...
321
00:27:02,680 --> 00:27:07,640
As pessoas acreditam
s� para melhorar sua vida.
322
00:27:07,640 --> 00:27:09,080
Isso n�o � verdade.
323
00:27:09,080 --> 00:27:12,320
Isso depende do que acreditamos.
Acredito que h� um deus,
324
00:27:12,320 --> 00:27:14,800
e que na Terra,
325
00:27:14,800 --> 00:27:18,440
h� o bem e o mal...
Merda.
326
00:27:18,760 --> 00:27:19,760
Al�?
327
00:27:20,840 --> 00:27:22,280
Sim, Pete falando.
328
00:27:25,120 --> 00:27:27,000
Posso ajud�-lo?
329
00:27:28,880 --> 00:27:30,640
O que voc� gostaria de saber?
330
00:27:32,480 --> 00:27:34,160
Tenho 24 anos.
331
00:27:35,600 --> 00:27:37,040
1,80 de altura.
332
00:27:38,880 --> 00:27:40,840
Moro em Covent Garden.
333
00:27:43,000 --> 00:27:43,960
Sim.
334
00:27:46,080 --> 00:27:47,800
22 cm de comprimento.
335
00:27:49,920 --> 00:27:51,360
Sim, � isso.
336
00:27:52,440 --> 00:27:53,880
S�o 120.
337
00:27:56,240 --> 00:27:58,240
De acordo. tchau.
338
00:27:58,520 --> 00:28:02,120
O que eu estava dizendo � que,
no fundo...
339
00:28:02,600 --> 00:28:05,040
Desculpem! Estou falando.
340
00:28:07,160 --> 00:28:09,040
Como sempre!
341
00:28:09,680 --> 00:28:11,280
No fundo...
342
00:28:11,280 --> 00:28:15,680
N�o saber�amos o que � o bem,
se o mal n�o existisse.
343
00:28:15,680 --> 00:28:18,000
� gra�as ao mal que o bem existe.
344
00:28:18,000 --> 00:28:21,840
As pessoas acreditam em Deus, mas,
o que Ele fez para que Lhe amem?
345
00:28:21,840 --> 00:28:24,800
Pessoas que tomam drogas
346
00:28:24,800 --> 00:28:28,800
dizem que ser�o capazes de deix�-las
se elas acreditarem em Deus,
347
00:28:28,800 --> 00:28:32,840
porque Ele ir� ajud�-las sair dessa.
N�o, cara. Voc� � um viciado
348
00:28:32,840 --> 00:28:35,600
e n�o pode evitar se drogar.
349
00:28:35,600 --> 00:28:37,160
N�o h� esperan�a?
350
00:28:37,160 --> 00:28:39,560
O mesmo se voc� tem c�ncer.
351
00:28:42,320 --> 00:28:45,160
Voc� pegou AIDS porque...
352
00:28:47,120 --> 00:28:48,600
voc� fodeu sem prote��o.
353
00:28:48,600 --> 00:28:51,280
Deus n�o pode fazer nada.
Voc� tinha que usar um preservativo.
354
00:28:53,840 --> 00:28:57,000
As pessoas se voltam para Deus
por medo da morte.
355
00:28:57,240 --> 00:28:59,000
O que a ci�ncia diz sobre isso?
356
00:29:52,920 --> 00:29:56,920
Esse � o esp�rito do Natal.
Vamos cantar "Noite de Paz"!
357
00:30:08,800 --> 00:30:10,600
Meu nome � Kai...
358
00:30:13,040 --> 00:30:14,920
Venha, fa�a a coisa chorando.
359
00:31:52,840 --> 00:31:55,440
N�s acord�vamos,
na casa de papai e mam�e.
360
00:31:55,440 --> 00:31:58,480
E abr�amos os presentes de Natal.
361
00:31:58,480 --> 00:32:01,520
Por n�s, eles eram obrigados
a se levantar
362
00:32:01,760 --> 00:32:03,040
muito, muito cedo.
363
00:32:03,320 --> 00:32:06,320
Fic�vamos loucos.
N�s esvazi�vamos nossas meias.
364
00:32:06,320 --> 00:32:09,760
Na verdade, os brinquedos
estavam em travesseiros.
365
00:32:10,920 --> 00:32:15,320
Ent�o fomos visitar meus av�s.
366
00:32:17,960 --> 00:32:19,680
Estavam todos
os primos l�,
367
00:32:19,920 --> 00:32:23,200
todas as tias e tios.
368
00:32:23,440 --> 00:32:27,080
Aquilo transbordava de comida.
N�o fizemos nada al�m de comer e comer.
369
00:32:27,760 --> 00:32:31,280
Meu primo Gosta e eu compet�amos
370
00:32:31,280 --> 00:32:35,960
para ver quem comia mais sopa.
371
00:32:36,920 --> 00:32:41,360
Tinha um pote enorme
cheio de "avgolemono",
372
00:32:41,360 --> 00:32:45,440
que � uma sopa de arroz
com lim�o e ovos.
373
00:32:45,720 --> 00:32:47,520
Voc� come no Natal.
374
00:32:47,520 --> 00:32:49,800
E no final do dia...
375
00:32:49,800 --> 00:32:52,960
Tamb�m tinha peda�os
de frango dentro,
376
00:32:52,960 --> 00:32:55,200
A sopa � muito grossa.
377
00:32:55,200 --> 00:32:58,720
Meu primo e eu a reaquec�amos.
378
00:32:58,720 --> 00:33:03,840
Nos serv�amos de tigelas cheias,
e com�amos o m�ximo poss�vel.
379
00:33:04,240 --> 00:33:06,280
� engra�ado, porque hoje
380
00:33:07,080 --> 00:33:10,040
n�o tenho vontade de comer nada.
381
00:33:12,520 --> 00:33:14,040
Eu mudei muito.
382
00:33:14,040 --> 00:33:17,880
Eu gosto de enfiar o m�ximo poss�vel
de droga no nariz.
383
00:33:19,800 --> 00:33:22,080
Para ficar mais paran�ico.
384
00:33:27,280 --> 00:33:30,640
� estranho, n�o estar
com minha fam�lia no Natal
385
00:33:30,640 --> 00:33:34,920
porque, para um grego, � super
importante estar com a fam�lia,
386
00:33:35,520 --> 00:33:37,160
ver minha m�e.
387
00:33:40,000 --> 00:33:43,600
Pensei que ela sabia mais ou
menos o que eu estava fazendo.
388
00:33:43,600 --> 00:33:47,640
E quando me mudei,
resolvi atualiz�-la.
389
00:33:49,000 --> 00:33:52,160
Me decepcionou bastante
pra ser honesto.
390
00:33:52,160 --> 00:33:56,280
Eu pensei que ela iria me apoiar
porque estou fazendo algo.
391
00:33:56,280 --> 00:34:00,760
Eu ganho dinheiro, voc� sabe.
392
00:34:00,760 --> 00:34:04,760
Sou independente e economizo.
393
00:34:06,120 --> 00:34:08,320
Mas a �nica coisa que a preocupa
394
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
� o que os outros pensam,
395
00:34:11,000 --> 00:34:14,160
o que fez de errado...
Ela n�o fez nada de errado.
396
00:34:14,680 --> 00:34:18,080
Isso � exatamente o que eu queria fazer.
� tudo.
397
00:34:19,240 --> 00:34:23,160
N�o � nem bom nem ruim.
N�o importa o que voc� fa�a.
398
00:34:23,520 --> 00:34:26,080
Voc� pode ser lixeiro
ou advogado.
399
00:34:26,080 --> 00:34:29,560
O principal � trabalhar duro
e conseguir alguma coisa.
400
00:34:29,560 --> 00:34:31,960
Essa � a coisa mais importante.
401
00:34:33,720 --> 00:34:37,160
De qualquer forma, n�o posso mudar
sua maneira de pensar.
402
00:34:37,680 --> 00:34:41,000
Espero que, quando tenha digerido,
me apoie.
403
00:34:41,000 --> 00:34:43,440
Mas, na verdade,
n�o me importo com nada.
404
00:34:46,240 --> 00:34:48,080
Pior para ela.
405
00:34:52,640 --> 00:34:55,920
O �nico que n�o quero que descubra,
� meu pai.
406
00:34:56,520 --> 00:34:59,360
Porque ele nunca entenderia isso.
407
00:35:02,520 --> 00:35:05,400
Ele cresceu em Chipre.
408
00:35:05,400 --> 00:35:09,040
� imposs�vel...
Ele fez servi�o militar.
409
00:35:09,360 --> 00:35:11,560
Eke nunca entenderia isso.
410
00:35:13,520 --> 00:35:18,280
No entanto, isso pode fazer voc� rir.
Ele tem muito car�ter.
411
00:35:18,600 --> 00:35:21,400
Mas, mais do que tudo,
eu me sentiria envergonhado.
412
00:35:22,640 --> 00:35:25,840
Ele queria que eu trabalhasse com ele;
413
00:35:26,360 --> 00:35:29,960
que continuasse com o neg�cio da fam�lia,
porque eu sou o mais velho.
414
00:35:30,840 --> 00:35:33,000
Certamente, n�o vou.
415
00:35:36,880 --> 00:35:39,480
Mas, bem... � vida. N�o �?
416
00:35:40,920 --> 00:35:42,440
N�o quero que ele saiba.
417
00:35:42,440 --> 00:35:44,360
Ficaria muito, muito irritado.
418
00:35:45,320 --> 00:35:48,040
Provavelmente n�o
ia querer mais falar comigo.
419
00:37:30,000 --> 00:37:32,400
Vamos, Kai! Voc� tem que se levantar.
420
00:37:32,800 --> 00:37:36,280
Venha, levante-se! Tenho trabalho.
421
00:37:37,160 --> 00:37:39,640
Preciso da cama, vou trabalhar.
422
00:37:41,160 --> 00:37:44,360
Eu tenho que trabalhar!
Este apartamento n�o � gra�a, voc� sabe.
423
00:37:45,200 --> 00:37:48,080
Tenho que fazer nada mais que
5 clientes s� para o aluguel.
424
00:37:48,560 --> 00:37:50,080
Vamos, levante-se.
425
00:37:53,560 --> 00:37:55,760
Vamos l�. De p�!
426
00:37:57,600 --> 00:37:59,480
Voc� est� cansado, n�o �?
427
00:38:13,360 --> 00:38:15,040
Abaixe suas cal�as.
428
00:38:15,040 --> 00:38:18,960
Vamos l�! Fa�a o que eu digo,
droga!
429
00:38:21,920 --> 00:38:25,720
Depressa, seu covarde
pat�tico e solit�rio.
430
00:38:50,640 --> 00:38:53,400
Voc� n�o pode ficar aqui
neste fim de semana, Kai.
431
00:38:55,360 --> 00:38:57,320
Porque eu tenho clientes.
432
00:38:59,000 --> 00:39:02,920
Voc� pode dormir aqui.
Acorda,
433
00:39:03,360 --> 00:39:06,400
toma seu caf� da manh� e vaza. Ok?
434
00:39:07,120 --> 00:39:10,040
Espero quatro clientes na sexta-feira.
435
00:39:12,800 --> 00:39:14,440
E no s�bado,
436
00:39:15,880 --> 00:39:18,280
eu tenho dois incluindo o habitual.
437
00:39:20,240 --> 00:39:25,160
Quero fazer um pouco mais,
e no domingo,
438
00:39:25,720 --> 00:39:29,920
vou fazer mais dois, e s� ent�o
vou ter dinheiro suficiente
439
00:39:30,800 --> 00:39:34,640
para pagar o aluguel.
Depois disso, posso economizar.
440
00:39:35,960 --> 00:39:38,160
Por que voc� n�o trabalha
neste fim de semana?
441
00:39:41,360 --> 00:39:44,280
Deve trabalhar
quando precisar de grana.
442
00:39:44,280 --> 00:39:47,080
Voc� se droga, e ent�o
se recupera dos clientes.
443
00:39:47,800 --> 00:39:51,000
Se fizer como eu,
poderia ter o que quiser.
444
00:39:54,640 --> 00:39:55,840
Est� bem?
445
00:40:05,240 --> 00:40:06,960
Voc� prefere vir,
446
00:40:07,200 --> 00:40:09,120
ou que eu v�?
447
00:40:09,120 --> 00:40:11,040
Estou em Covent Garden.
448
00:40:16,600 --> 00:40:19,040
Desculpe?
Voc� est� perto de Vauxhall?
449
00:40:22,360 --> 00:40:23,720
Quero 120.
450
00:40:25,760 --> 00:40:27,760
- Que tipo de coisas voc� faz? Voc� � passivo?
- Sim.
451
00:40:27,760 --> 00:40:30,400
E eu gosto de me masturbar
e chupar.
452
00:40:30,400 --> 00:40:33,800
- �timo. Aguenta que soquem bem?
- Sim.
453
00:40:35,280 --> 00:40:38,000
- Legal. Voc� usa drogas?
- Sim.
454
00:40:40,360 --> 00:40:43,680
- O que voc� toma?
- PCP, GHB e coca�na.
455
00:40:45,840 --> 00:40:47,680
Isso eu deixei.
456
00:40:48,040 --> 00:40:50,680
Sabe, eu tenho GHB em casa.
457
00:40:50,680 --> 00:40:53,920
E posso arrumar
um pouco de coca.
458
00:40:53,920 --> 00:40:55,760
Est� bem. Legal.
459
00:40:57,160 --> 00:40:59,200
Voc� faz chuva dourada
e brinquedos sexuais?
460
00:40:59,200 --> 00:41:01,680
Sim. Sem problema.
461
00:41:01,680 --> 00:41:03,760
Aonde posso mijar?
462
00:41:04,840 --> 00:41:06,960
Ah... Qualquer lugar?
463
00:41:08,200 --> 00:41:11,320
- E a urina, voc� engule?
- Sim.
464
00:42:50,240 --> 00:42:53,240
- VOC� VEM NA MINHA CASA?
- SIM.
465
00:42:54,240 --> 00:42:56,800
Muitas pessoas querem
foder na pele.
466
00:42:57,040 --> 00:42:59,840
Muitas vezes, eles tomaram Ecstasy,
467
00:42:59,840 --> 00:43:02,760
ou est�o bem, bem altas.
468
00:43:02,760 --> 00:43:05,200
Mas tamb�m h� pessoas,
469
00:43:05,200 --> 00:43:06,800
muitas pessoas,
470
00:43:06,800 --> 00:43:10,080
eles s� fazem sexo na pele.
471
00:43:12,920 --> 00:43:14,280
Elas aparecem o tempo todo.
472
00:43:14,280 --> 00:43:17,840
� que tem pessoas que gostam
473
00:43:17,840 --> 00:43:21,760
de transmitir para os outros
doen�as como a AIDS.
474
00:43:21,760 --> 00:43:26,680
Ou seja, s�o pessoas que realmente querem
transmitir esse tipo de doen�a.
475
00:43:27,200 --> 00:43:29,640
Se chama "dar o presente",
476
00:43:29,640 --> 00:43:32,600
ou "receber o presente",
ou coisa do tipo.
477
00:43:32,880 --> 00:43:34,360
S�o todos diferentes.
478
00:43:34,360 --> 00:43:36,640
Alguns querem ficar doentes,
479
00:43:36,640 --> 00:43:40,040
outros querem que os deixem
como um trapo.
480
00:43:40,040 --> 00:43:42,280
E h� aqueles...
481
00:43:42,280 --> 00:43:44,440
que querem coisas muito diferentes.
482
00:43:46,600 --> 00:43:50,320
Acho que � pior para os mais jovens
porque eles s�o impression�veis.
483
00:43:50,320 --> 00:43:55,480
Eles s�o menos capazes de
dizer n�o a certas coisas.
484
00:43:55,920 --> 00:43:58,880
V�o fazer essas coisas,
porque s�o exigidas,
485
00:43:58,880 --> 00:44:01,440
ou porque eles precisam de dinheiro.
486
00:44:02,320 --> 00:44:04,560
Para os clientes,
quanto mais jovem o mich� �
487
00:44:04,560 --> 00:44:07,840
mais f�cil conseguir o que eles querem.
488
00:44:12,840 --> 00:44:17,360
- O que voc� disse? "Me foder"?
- Sim, estou dizendo: foda-se.
489
00:44:20,360 --> 00:44:23,080
T� falando s�rio.
Eu n�o brinco.
490
00:44:24,440 --> 00:44:25,840
N�o estou brincando.
491
00:44:30,880 --> 00:44:33,200
Como vou ganhar a porra
do meu dinheiro?
492
00:44:34,880 --> 00:44:36,440
Quem se importa?
493
00:44:41,920 --> 00:44:44,440
Isso � f�cil de dizer.
Voc� n�o tem contas a pagar.
494
00:44:46,400 --> 00:44:49,640
Bem... Ent�o, voc� tem que fazer.
495
00:44:53,240 --> 00:44:56,760
- Eu tenho um cliente.
- V� em frente. Eu n�o ligo.
496
00:45:06,360 --> 00:45:08,080
- Voc� escolheu morar aqui.
- O que?
497
00:45:08,080 --> 00:45:10,440
- Voc� escolheu esse lugar.
- Sim.
498
00:45:10,440 --> 00:45:13,720
- Para o neg�cio.
- Em outros lugares, seria mais barato.
499
00:45:13,720 --> 00:45:17,360
Sim, mas voc� n�o se mexeu,
ent�o n�o esperei.
500
00:45:17,360 --> 00:45:20,280
Claro. E agora � seu problema.
501
00:45:20,280 --> 00:45:24,640
Sim, mas n�o � como se eu n�o
tivesse tentado fazer nada com voc�.
502
00:45:27,400 --> 00:45:31,400
Voc� tamb�m tem coisas que
parecem mais importantes na sua vida.
503
00:45:31,400 --> 00:45:33,320
N�o estou dizendo que voc� est� errado.
504
00:45:33,320 --> 00:45:35,840
- � a verdade.
- Eu sei.
505
00:45:43,360 --> 00:45:44,360
N�o fale mais comigo.
506
00:45:44,360 --> 00:45:48,040
E voc� vai ao banheiro
antes que eu comece com o cliente.
507
00:45:48,040 --> 00:45:50,680
Porque n�o � muito legal,
508
00:45:50,680 --> 00:45:54,160
ouvi-lo, no meio do trabalho,
abrir a porta,
509
00:45:54,160 --> 00:45:57,680
entrar no banheiro, dar descarga
e voltar para o seu quarto.
510
00:45:57,680 --> 00:46:00,040
Seria melhor se voc� fosse
para a casa do seu cliente.
511
00:46:00,040 --> 00:46:04,400
Desculpe, mas n�o pago um aluguel de
500 Libras por semana em Covent Garden
512
00:46:04,400 --> 00:46:06,720
para ir na casa de meus clientes.
513
00:46:08,360 --> 00:46:11,040
- Entendido?
- Est� bem.
514
00:46:36,920 --> 00:46:39,600
Nunca tinha feito isso antes.
515
00:46:40,440 --> 00:46:44,080
Na verdade, queriam que eu me lavasse
de uma maneira muito especial,
516
00:46:44,080 --> 00:46:47,600
que retivesse a �gua,
e ent�o, deixasse escorrer.
517
00:46:48,520 --> 00:46:51,000
Por que voc� aceitou fazer?
518
00:46:51,000 --> 00:46:54,400
- N�o tenho certeza...
- Quanto eles pagaram?
519
00:46:54,400 --> 00:46:57,080
1.200. N�o est� mal.
520
00:46:57,080 --> 00:46:59,600
Bom. Na verdade,
te pagaram 1.200
521
00:46:59,600 --> 00:47:02,600
para segurar a �gua no cu
e cuspi-la?
522
00:47:02,600 --> 00:47:06,240
- Eu tinha que fazer seis vezes.
- S�rio?
523
00:47:06,240 --> 00:47:07,560
Se ret�m e...
524
00:47:14,480 --> 00:47:16,720
J� se v� que voc�s
s�o fod�es.
525
00:47:16,720 --> 00:47:19,800
Porque assim que ficam nus...
526
00:47:19,800 --> 00:47:21,520
j� sobe!
527
00:49:00,320 --> 00:49:02,400
- Est� afim?
- Sempre.
528
00:49:50,840 --> 00:49:53,080
O que est� rolando?
529
00:49:53,720 --> 00:49:55,880
Eu n�o sei!
530
00:53:08,200 --> 00:53:10,080
Estou com Pete, o londrino.
531
00:53:10,080 --> 00:53:12,760
Compete como melhor acompanhante,
532
00:53:12,760 --> 00:53:14,680
a categoria mais importante.
533
00:53:14,680 --> 00:53:16,600
Voc� est� animado por estar aqui?
534
00:53:16,600 --> 00:53:19,000
Muito! Faz calor em L.A.!
535
00:53:19,000 --> 00:53:21,560
Eu adoro seu sotaque. � ador�vel!
536
00:53:21,560 --> 00:53:23,560
Tenho vontade de pular
em cima dele.
537
00:53:23,560 --> 00:53:26,240
Ok, diga-me:
j� esteve aqui nos EUA?
538
00:53:26,240 --> 00:53:28,840
Sim, em Nova York.
Mas L.A. � melhor,
539
00:53:28,840 --> 00:53:33,120
o clima � muito mais quente.
Estava muito frio em Nova York.
540
00:53:33,120 --> 00:53:36,440
Como voc� se define: hetero, gay ou bi?
541
00:53:36,440 --> 00:53:38,200
Eu sou gay.
542
00:53:38,200 --> 00:53:40,280
- Fabuloso. Bom.
- N�o vou me esconder.
543
00:53:40,280 --> 00:53:41,920
Bom para voc�.
544
00:53:41,920 --> 00:53:45,640
A m�dia dos acompanhantes em Londres
literalmente disparou.
545
00:53:45,640 --> 00:53:48,600
Hoje em dia tem acompanhantes
em todos os lugares.
546
00:53:48,600 --> 00:53:51,680
H� quanto tempo voc�
faz esse trabalho?
547
00:53:51,680 --> 00:53:53,000
Dois anos e meio.
548
00:53:53,000 --> 00:53:55,920
Acha que porque a oferta
se tornou mais numerosa,
549
00:53:55,920 --> 00:53:58,280
� mais dif�cil conseguir clientes?
550
00:53:58,280 --> 00:54:02,320
N�o. Eu acho que � porque a maioria
vem da Europa Oriental e do Brasil.
551
00:54:02,320 --> 00:54:05,800
Como eu sou ingl�s, � mais f�cil
pra mim encontrar um emprego.
552
00:54:05,800 --> 00:54:09,480
E eu tenho muitos clientes
que gostam de mim
553
00:54:09,480 --> 00:54:11,800
e com quem eu me divirto muito.
554
00:54:11,800 --> 00:54:14,040
N�o tenho nenhum problema
de clientes.
555
00:54:14,040 --> 00:54:16,080
Acho que isso � maravilhoso.
556
00:54:16,080 --> 00:54:20,560
A competi��o � emocionante
nesta categoria. Como voc� se sente?
557
00:54:20,560 --> 00:54:23,200
Para mim,
todos os concorrentes s�o bons.
558
00:54:23,200 --> 00:54:26,120
Eu me sinto �timo.
Ser indicado j� est� bom.
559
00:54:26,120 --> 00:54:28,760
� um prazer t�-lo conosco.
Voc� � gostoso pra caralho.
560
00:55:20,480 --> 00:55:23,360
- Apartamento legal que voc� tem aqui.
- Obrigado.
561
00:55:23,600 --> 00:55:25,040
Fico feliz que voc� goste.
562
00:55:25,920 --> 00:55:29,560
- H� quanto tempo voc� mora aqui?
- H� 8 anos j�.
563
00:55:30,760 --> 00:55:32,600
Isso � cristal mesmo?
564
00:55:32,880 --> 00:55:34,440
Claro.
565
00:55:34,440 --> 00:55:37,080
Minha m�e ganhou uma
cristaleira. Ganhou no bingo.
566
00:55:37,080 --> 00:55:40,600
Tijelas. Ganhou tigelas de cristal.
567
00:55:40,840 --> 00:55:42,960
Muito legal, tamb�m.
Muito legal.
568
00:55:47,720 --> 00:55:49,680
Isso n�o � de um bingo, n�?
569
00:56:00,480 --> 00:56:02,520
- Posso come�ar?
- Claro.
570
00:56:26,560 --> 00:56:29,120
Voc� nunca vai adivinhar:
Eu vou
571
00:56:29,360 --> 00:56:32,240
pra Los Angeles,
para competir em uma cerim�nia.
572
00:56:32,240 --> 00:56:34,160
Melhor acompanhante internacional.
573
00:56:34,160 --> 00:56:36,640
De 40.000 acompanhantes no mundo
574
00:56:36,640 --> 00:56:38,800
eu estou entre os cinco indicados.
575
00:56:38,800 --> 00:56:40,920
Eu n�o posso acreditar.
Isso � muito legal.
576
00:56:40,920 --> 00:56:44,880
Eles v�o me pagar um hotel
no Sunset Boulevard.
577
00:56:44,880 --> 00:56:48,280
Acho que � Sunset Boulevard.
Em West Hollywood.
578
00:56:48,280 --> 00:56:50,800
Eles tamb�m me pagar�o uma limusine.
579
00:56:50,800 --> 00:56:55,480
Vai ser incr�vel! E far� 28�C l�
quando eu chegar. Acredita nisso?
580
00:56:55,480 --> 00:57:00,040
� poss�vel que eu seja escolhido como o
melhor acompanhante do mundo em breve.
581
00:57:00,960 --> 00:57:04,520
Seria um grande reconhecimento,
porque, pelo menos,
582
00:57:04,520 --> 00:57:06,760
o que quer que voc� pense
dos acompanhantes,
583
00:57:06,760 --> 00:57:10,440
ser a melhor acompanhante significa que
voc� � muito, muito bom no que faz.
584
00:57:10,440 --> 00:57:12,400
Eu acho que Mohamed Ali disse:
585
00:57:12,400 --> 00:57:15,960
"Se eu fosse um lixeiro,
seria o melhor lixeiro do mundo."
586
00:57:15,960 --> 00:57:19,160
Independentemente do trabalho,
voc� deve dar o m�ximo
587
00:57:19,160 --> 00:57:23,080
e se tornar o melhor.
Isso � o mais importante.
588
00:57:24,320 --> 00:57:26,480
� nisso que eu acredito.
Voc� n�o pensa assim?
589
00:57:27,200 --> 00:57:30,200
Os outros acompanhantes
podem ficar com inveja
590
00:57:30,200 --> 00:57:33,080
e isso n�o seria legal,
entende?
591
00:57:33,080 --> 00:57:36,360
As pessoas n�o gostam disso,
especialmente aqui na Inglaterra.
592
00:57:36,360 --> 00:57:41,320
Nos EUA, se algu�m tentar isso
e for sucedido, as pessoas apreciam.
593
00:57:41,320 --> 00:57:45,440
Mas aqui, se voc� tiver sucesso
ou se � bom em uma �rea
594
00:57:45,440 --> 00:57:50,200
as pessoas sempre tentam...
diminu�-lo,
595
00:57:50,200 --> 00:57:52,960
te anular,
porque est�o com ci�mes.
596
00:57:52,960 --> 00:57:57,000
Estou um pouco preocupado com o que
os outros acompanhantes v�o pensar.
597
00:57:57,000 --> 00:58:00,920
Sabe o que quero dizer?
As pessoas s�o bem escrotas.
598
00:58:02,520 --> 00:58:05,520
Mas quer saber? Eu nem ligo,
porque no final do dia,
599
00:58:05,520 --> 00:58:07,680
eu sou o �nico que tem que me julgar.
600
00:58:07,680 --> 00:58:10,640
E estou muito orgulhoso de mim mesmo.
Isso � o que conta.
601
00:58:10,640 --> 00:58:13,360
A aprova��o de outros
n�o � necess�ria para mim.
602
00:58:13,360 --> 00:58:15,040
Voc� est� certo.
603
00:58:15,040 --> 00:58:17,920
- Voc� tem a mesma opini�o?
- Eu concordo, sim.
604
00:58:17,920 --> 00:58:19,840
Legal.
605
00:58:19,840 --> 00:58:23,480
Ou seja, voc� diria que
voc� � o melhor contador?
606
00:58:39,840 --> 00:58:42,760
Eu sou acompanhante porque
tenho minhas raz�es
607
00:58:42,760 --> 00:58:44,280
e eu fa�o isso bem.
608
00:58:44,280 --> 00:58:48,800
Mas ele nunca tem dinheiro!
O que est� fazendo?
609
00:58:48,800 --> 00:58:51,360
Queima todo o dinheiro que ganha.
610
00:58:51,360 --> 00:58:54,880
Ele gasta em drogas.
611
00:58:55,200 --> 00:58:58,920
Ele chegou em casa �s 3 ou 4
da manh� e me acordou
612
00:58:58,920 --> 00:59:01,520
porque n�o tinha dinheiro
para comprar drogas.
613
00:59:01,520 --> 00:59:03,360
Botei ele pra fora.
614
00:59:04,920 --> 00:59:05,960
Ok.
615
00:59:05,960 --> 00:59:08,360
Mas voc� acha isso
um exagero?
616
00:59:08,800 --> 00:59:10,800
N�o ligo pra suas desculpas,
617
00:59:10,800 --> 00:59:15,160
n�o o quero mais em minha casa.
Por que aturar suas bobagens?
618
00:59:15,160 --> 00:59:18,440
- Quero dizer, voc� poderia aguentar isso?
- Provavelmente n�o.
619
00:59:18,440 --> 00:59:21,120
Voc� me entende.
Ele � muito ego�sta.
620
00:59:21,120 --> 00:59:25,960
Ele s� se preocupa com ele,
nem com sua fam�lia nem com ningu�m.
621
00:59:25,960 --> 00:59:29,120
A �nica coisa importante
fazer a cabe�a.
622
00:59:31,280 --> 00:59:32,600
Sabe que...
623
00:59:33,400 --> 00:59:36,920
Uma parte de mim acha que eu
devia mudar a fechadura,
624
00:59:36,920 --> 00:59:40,240
ou me mudar,
para que ele n�o saiba aonde moro.
625
00:59:47,400 --> 00:59:50,240
Assim, ele n�o me encontraria mais.
626
00:59:50,240 --> 00:59:52,800
Tamb�m vou mudar
meu n�mero, eu acho.
627
00:59:57,040 --> 01:00:00,120
Mas devo admitir que sinto
um pouco de falta dele.
628
01:00:03,560 --> 01:00:04,560
Por qu�?
629
01:00:06,440 --> 01:00:08,920
Ele limpava o apartamento pra mim.
630
01:00:11,400 --> 01:00:14,600
Se eu pedisse,
ele ia fazer compras pra mim.
631
01:00:16,280 --> 01:00:18,040
E outras coisas tamb�m.
632
01:01:22,080 --> 01:01:24,680
Apertem seus cintos.
633
01:01:45,280 --> 01:01:47,880
E aqui temos o melhor para o final!
634
01:01:47,880 --> 01:01:50,200
O �ltimo pr�mio.
635
01:01:51,920 --> 01:01:55,400
Esta � a vers�o "prostituta"
do �lbum do ano.
636
01:01:56,000 --> 01:01:58,920
A vers�o "prostituta" do melhor filme.
637
01:02:00,360 --> 01:02:02,960
Esse � o pr�mio
de melhor acompanhante.
638
01:02:02,960 --> 01:02:04,920
Eu vou deixar o local.
639
01:02:04,920 --> 01:02:07,440
Venha, � sua vez!
640
01:02:08,400 --> 01:02:09,360
Bom.
641
01:02:14,120 --> 01:02:15,760
Esse � o pr�mio de melhor acompanhante.
642
01:02:15,760 --> 01:02:20,120
E o vencedor �...
Pete, o londrino!
643
01:02:29,160 --> 01:02:30,880
Est� bom aqui.
644
01:02:30,880 --> 01:02:34,680
� muito mais quente do que em
Nova York, onde j� estive.
645
01:02:35,440 --> 01:02:39,760
Fale ao microfone, para que ou�amos
seu sotaque ingl�s ador�vel.
646
01:02:40,120 --> 01:02:44,320
Agrade�o aos que votaram em mim.
Obrigado por este pr�mio.
647
01:02:51,480 --> 01:02:53,360
Querem que eu fale mais?
648
01:02:55,240 --> 01:02:56,880
Podem me ouvir agora?
649
01:02:58,800 --> 01:03:01,000
Tire sua cal�a!
650
01:03:02,040 --> 01:03:04,600
De onde voc� est�,
voc� n�o veria nada.
651
01:03:09,880 --> 01:03:12,120
Aplaudam Pete,
que veio de Londres.
652
01:03:13,600 --> 01:03:15,920
Pete, sem d�vida, voc� � sexy!
653
01:03:15,920 --> 01:03:19,200
Voc� tinha tempo
para fazer um longo discurso.
654
01:03:20,520 --> 01:03:24,400
Poderia agradecer
muitas pessoas, sua m�e, seu pai...
655
01:03:24,400 --> 01:03:27,800
e todos os outros. Ent�o,
n�o quer adicionar uma palavra?
656
01:03:28,640 --> 01:03:31,360
Eu s� quero agradecer a todos
novamente.
657
01:03:31,360 --> 01:03:36,280
Voc� acha que ganhar� muito
mais dinheiro gra�as a esse pr�mio?
658
01:03:36,280 --> 01:03:37,400
Espero que sim!
659
01:03:37,400 --> 01:03:41,160
Voc� j� sabe que deixar� todos os outros
acompanhantes com muita, muita, muito inveja?
660
01:03:41,160 --> 01:03:43,760
- Eu sei.
- Mas � assim: voc� � muito bonito.
661
01:03:43,760 --> 01:03:47,320
Eles odiar�o voc� pensando:
"Ele � muito bonito"!
662
01:03:47,320 --> 01:03:50,440
Parab�ns, lindo.
Mostre ao p�blico sua vit�ria.
663
01:03:54,800 --> 01:03:57,720
Parab�ns. Voc� � o vencedor.
664
01:03:58,600 --> 01:04:01,000
Espero que todos tenham
bebido muito.
665
01:04:01,000 --> 01:04:04,280
Porque esse � um show
muito, muito feio!
666
01:04:26,800 --> 01:04:29,080
Falando de m�sica pop,
667
01:04:29,080 --> 01:04:34,000
quais foram suas bandas ou
cantores favoritos na adolesc�ncia?
668
01:04:34,000 --> 01:04:36,240
Eu diria Take That.
669
01:04:36,240 --> 01:04:40,280
Odeio dizer isso. Eu dizia pra minha irm�
que eu odiava Take That.
670
01:04:40,280 --> 01:04:43,280
Mas, secretamente, eu os adorava.
671
01:04:43,280 --> 01:04:44,520
Pra mim...
672
01:04:44,760 --> 01:04:46,440
Quem voc� gosta mais? Robbie?
673
01:04:46,440 --> 01:04:48,720
Sim, Robbie. Sim,
definitivamente.
674
01:05:16,000 --> 01:05:18,400
Oi, querido. � Pete.
Estou ligando de Los Angeles.
675
01:05:18,640 --> 01:05:20,960
Se puder, v� na Internet
676
01:05:20,960 --> 01:05:23,760
e digite "Pete, o londrino".
Voc� vai me ver l�.
677
01:05:23,760 --> 01:05:26,960
At� breve, espero.
Comporte-se. Adeus
678
01:05:38,600 --> 01:05:40,400
Oi, Andy. Voc� t� bem?
679
01:05:41,080 --> 01:05:43,320
Acabei de voltar de Los Angeles.
680
01:05:43,720 --> 01:05:45,680
�, eu n�o volto todos os dias.
681
01:05:45,680 --> 01:05:48,520
Se voc� tiver uma conex�o,
voc� pode me ver na Internet.
682
01:05:48,520 --> 01:05:51,160
Digite "Pete, o londrino".
683
01:05:51,880 --> 01:05:54,520
Vamos ver se nos encontramos.
T�?
684
01:05:54,800 --> 01:05:56,080
Tchau.
685
01:07:47,400 --> 01:07:50,160
Eu tenho 1,80 m. Malhado.
686
01:07:50,560 --> 01:07:53,680
Tenho 22 cm, grosso.
687
01:07:53,680 --> 01:07:56,400
N�o circuncidado. Ativo.
688
01:07:56,400 --> 01:07:59,800
Boa pegada, bem motivado.
689
01:07:59,800 --> 01:08:01,880
Sempre com muito tes�o.
690
01:08:03,680 --> 01:08:05,960
Isso, eu moro em Covent Garden.
691
01:08:07,520 --> 01:08:09,920
Ok. Quer saber de mais
alguma coisa?
692
01:08:11,840 --> 01:08:14,520
Te envio o meu endere�o por SMS.
693
01:08:15,120 --> 01:08:16,080
Tchau.
694
01:08:52,720 --> 01:08:53,880
Kai?
695
01:09:00,000 --> 01:09:14,960
Legenda:
RAIN BO WPOWER
55388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.