All language subtitles for Goblin.E07.161223.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 ~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~ 1 00:00:10,000 --> 00:00:14,990 I'll do it now. 3 00:00:42,950 --> 00:00:51,000 Why can I see it, but not grab it?! 5 00:00:51,650 --> 00:00:55,050 Did you use strength? 6 00:00:55,050 --> 00:00:59,999 Wait, I'll try again. 6 00:01:06,800 --> 00:01:08,800 No... 7 00:01:13,400 --> 00:01:16,390 You said it's not my fault, 8 00:01:16,390 --> 00:01:18,620 whatever happens. 9 00:01:18,620 --> 00:01:21,350 - Don't take it back. - Hey, how... 10 00:01:21,350 --> 00:01:24,550 - How can the Bride...? - Don't take it back. 11 00:01:24,550 --> 00:01:27,590 Stand still. I'm surprised. 12 00:01:27,590 --> 00:01:31,120 How'd I be more still? I'll burn that contract. 14 00:01:31,120 --> 00:01:34,900 Wait. 15 00:01:36,450 --> 00:01:39,520 I know. I get what it is. 16 00:01:39,520 --> 00:01:42,950 - What is it? - The cursed prince in fairy tales. 18 00:01:42,950 --> 00:01:45,600 What about it? 19 00:01:46,300 --> 00:01:49,300 - A kiss. - Oh! 20 00:02:23,880 --> 00:02:28,599 I rushed it. Please understand. 21 00:02:29,550 --> 00:02:32,999 Open your eyes. 22 00:02:33,400 --> 00:02:35,999 They are open. 23 00:02:36,100 --> 00:02:38,799 What did you... 24 00:02:38,890 --> 00:02:41,990 Are you crazy? 25 00:02:42,000 --> 00:02:43,790 How am I crazy? 26 00:02:43,790 --> 00:02:46,790 I tried to make you pretty. 27 00:02:46,790 --> 00:02:49,850 You think I wanted to make that sacrifice? 28 00:02:49,850 --> 00:02:53,490 You'd have done it lots, but I... 29 00:02:53,500 --> 00:02:54,890 Forget it. 30 00:02:54,890 --> 00:02:58,520 - You, what? - It's my first kiss! 31 00:02:58,520 --> 00:03:02,890 I wasted it. 32 00:03:02,890 --> 00:03:04,920 - Get here. Let me try again. - No, no. 33 00:03:04,920 --> 00:03:07,590 Talk from there. 34 00:03:07,590 --> 00:03:09,550 I'm desperate. 35 00:03:09,550 --> 00:03:13,150 If I can't touch it, you'll want everything back. 36 00:03:13,150 --> 00:03:16,250 I'll do anything. 37 00:03:16,250 --> 00:03:21,720 Why are you reckless? What if it fails again? 39 00:03:21,720 --> 00:03:26,850 Then one thing is left. 40 00:03:26,900 --> 00:03:31,999 - What? - True love. 41 00:03:32,100 --> 00:03:33,920 I'll do it if I must. 42 00:03:33,920 --> 00:03:38,700 I'd rather love you than lose this bag! 43 00:03:46,800 --> 00:03:49,990 I'm sorry. 44 00:03:50,000 --> 00:03:55,900 You made it snow too. 45 00:04:00,600 --> 00:04:04,990 - Wow. - "Wow"? 46 00:04:06,420 --> 00:04:08,720 What do I do? 47 00:04:08,720 --> 00:04:09,790 About what? 48 00:04:09,790 --> 00:04:13,950 - Will you evict me? - I won't evict you! 49 00:04:14,000 --> 00:04:15,690 Really? 50 00:04:15,790 --> 00:04:19,950 Don't forget what you signed. 51 00:04:20,520 --> 00:04:23,760 A man's word is his bond. 52 00:04:23,760 --> 00:04:27,099 Don't be petty. 53 00:04:29,300 --> 00:04:33,990 So Uncle isn't coming back? 54 00:04:34,000 --> 00:04:35,590 Wait, so... 55 00:04:35,590 --> 00:04:40,390 Uncle left this world? 56 00:04:40,390 --> 00:04:43,490 ( Registration Certificate ) 57 00:04:43,490 --> 00:04:48,490 His immortal life was extinguished. 58 00:04:48,490 --> 00:04:50,900 Don't miss him too long. 59 00:04:50,900 --> 00:04:55,650 Death is another door. You too... 61 00:04:55,650 --> 00:04:58,760 No, Uncle, don't go! 62 00:04:58,760 --> 00:05:01,450 Poor Uncle. 63 00:05:01,450 --> 00:05:03,490 I don't need my card. 64 00:05:03,490 --> 00:05:05,950 I don't need a stupid card. 65 00:05:05,950 --> 00:05:09,900 Please come back. 66 00:05:11,600 --> 00:05:13,990 What's this? 67 00:05:14,220 --> 00:05:16,450 Why'd he come in that door?! 68 00:05:16,450 --> 00:05:19,820 Uncle! Uncle... 69 00:05:19,820 --> 00:05:21,500 Duk-Hwa. 70 00:05:21,520 --> 00:05:23,600 Uncle. 71 00:05:23,620 --> 00:05:26,620 You're back? You're back? 72 00:05:26,620 --> 00:05:28,550 I love you. 73 00:05:28,550 --> 00:05:30,990 OK, OK. 74 00:05:31,000 --> 00:05:33,200 So I was thinking, 75 00:05:33,200 --> 00:05:36,900 give back my credit card? 76 00:05:38,000 --> 00:05:39,650 Huh? 77 00:05:39,650 --> 00:05:43,999 You heard me. Why pretend? 78 00:05:44,000 --> 00:05:46,700 Uncle. 79 00:05:48,990 --> 00:05:51,250 Death is another door. 80 00:05:51,250 --> 00:05:55,790 Keep on the journey you started. 81 00:05:55,790 --> 00:05:57,990 Duk-Hwa is concerned. 82 00:05:58,000 --> 00:05:59,850 Yes, forget us. 83 00:05:59,850 --> 00:06:03,299 Return the deed? 84 00:06:03,330 --> 00:06:06,699 What did you do?! 85 00:06:06,770 --> 00:06:09,999 Ji Eun Tak. 86 00:06:10,500 --> 00:06:14,320 - Yes? - Return $5000, perfume, and bag. 88 00:06:14,320 --> 00:06:18,290 Uncle, you gave her all that? 89 00:06:18,290 --> 00:06:20,850 No. You won't evict me. 90 00:06:20,850 --> 00:06:23,020 I asked for $5000, perfume, and bag. 91 00:06:23,020 --> 00:06:27,900 I didn't evict you. 92 00:06:29,600 --> 00:06:32,999 Ajusshi. 93 00:06:34,400 --> 00:06:37,990 I love you. 94 00:06:39,000 --> 00:06:42,900 I do love you. 96 00:06:48,300 --> 00:06:50,350 I love you too. 97 00:06:50,350 --> 00:06:51,920 - Ajusshi. - Shut up! 98 00:06:51,920 --> 00:06:54,700 - I love you. - You punk! 99 00:06:55,750 --> 00:07:01,299 Did you burn the scroll? 100 00:07:01,400 --> 00:07:05,990 - I did. - You're a joker. 101 00:07:06,500 --> 00:07:08,290 Are you anxious? 102 00:07:08,290 --> 00:07:12,200 That's punishment for thorough goodbyes. 103 00:07:12,200 --> 00:07:13,550 I accept it gladly. 104 00:07:13,550 --> 00:07:16,390 I'll send the scroll 105 00:07:16,390 --> 00:07:19,320 with Duk-Hwa in the morning. 106 00:07:19,320 --> 00:07:22,000 So don't worry. 107 00:07:22,000 --> 00:07:24,350 Thank you. I'm sorry. 108 00:07:24,350 --> 00:07:26,790 Then, Naeuri, 109 00:07:26,790 --> 00:07:28,990 if I dare suggest it, 110 00:07:28,990 --> 00:07:34,190 give up dying and live instead? 112 00:07:34,190 --> 00:07:37,350 Because of you, people in the past 113 00:07:37,350 --> 00:07:40,390 turned a new leaf. 114 00:07:40,390 --> 00:07:45,350 Won't strange, wonderful miracles or chances 116 00:07:45,350 --> 00:07:49,490 be nice? 117 00:08:05,000 --> 00:08:09,100 A man who never ages... 118 00:08:35,800 --> 00:08:38,699 At the age of 29, 119 00:08:38,700 --> 00:08:41,950 you still shine. 120 00:08:42,000 --> 00:08:45,700 But I am not 121 00:08:45,700 --> 00:08:49,950 by your side. 122 00:08:55,000 --> 00:09:01,990 Why can I see it, but not grab it?! 124 00:09:03,490 --> 00:09:05,520 Has the future changed 125 00:09:05,520 --> 00:09:09,999 or the oracle? 126 00:09:11,600 --> 00:09:14,999 Anyway, 127 00:09:15,000 --> 00:09:18,700 it's good to be back, 128 00:09:18,700 --> 00:09:22,990 worry free. 129 00:09:29,100 --> 00:09:31,900 Missing Soul. 130 00:09:32,220 --> 00:09:34,950 Explain what happened. 131 00:09:40,300 --> 00:09:43,020 It started off well. 132 00:09:43,020 --> 00:09:45,420 In a moonlit buckwheat field, 133 00:09:45,420 --> 00:09:47,590 first snow fell. 134 00:09:47,590 --> 00:09:50,750 Anyway, I tried to grab the sword 135 00:09:50,750 --> 00:09:55,500 but I couldn't touch it. 137 00:09:55,500 --> 00:09:59,120 I thought one of you wouldn't return. 139 00:09:59,120 --> 00:10:01,820 I thought he'd ditch me. 140 00:10:01,820 --> 00:10:05,050 He brought me back. 141 00:10:05,050 --> 00:10:09,150 Missing Soul doesn't yet know 142 00:10:09,220 --> 00:10:13,020 the outcome of drawing the sword. 143 00:10:13,020 --> 00:10:16,150 Do I tell her? 144 00:10:16,150 --> 00:10:18,820 Goblin might die of fury. 145 00:10:18,820 --> 00:10:21,590 Then this house is mine. 146 00:10:21,590 --> 00:10:23,860 What are you thinking? 147 00:10:23,860 --> 00:10:27,990 You stare scarily. 149 00:10:27,990 --> 00:10:32,500 Why can you see the sword but not touch it? 151 00:10:32,500 --> 00:10:34,320 I was thinking that. 152 00:10:34,320 --> 00:10:36,720 You too? Me too. 153 00:10:36,720 --> 00:10:38,999 Why is that? 154 00:10:39,450 --> 00:10:41,520 Is Goblin right? 155 00:10:41,520 --> 00:10:44,360 Am I really not his Bride? 156 00:10:44,360 --> 00:10:48,200 Will another Bride draw the sword? 157 00:10:48,200 --> 00:10:50,999 Will she be pretty? 158 00:10:52,320 --> 00:10:55,320 You'll lose your place. 159 00:10:55,320 --> 00:10:57,050 Exactly. 160 00:10:57,050 --> 00:10:59,290 He won't be mean. 161 00:10:59,290 --> 00:11:00,990 We're pretty close. 162 00:11:10,000 --> 00:11:14,050 Feeding an extra mouth is expensive. 163 00:11:16,520 --> 00:11:18,690 We're out of meat. 164 00:11:18,690 --> 00:11:22,990 Should I keep receipts? 165 00:11:24,450 --> 00:11:29,100 I'm too down to do dishes. 166 00:11:29,200 --> 00:11:31,390 I'll do dishes. 167 00:11:31,450 --> 00:11:34,150 I want to do dishes. 168 00:11:34,200 --> 00:11:35,620 You do? 169 00:11:35,720 --> 00:11:40,900 You're the age to like doing dishes. 170 00:11:45,250 --> 00:11:48,890 There's so much laundry. 171 00:11:48,890 --> 00:11:52,40 I can't afford dry-cleaning. 172 00:11:52,450 --> 00:11:55,420 Should I throw out dirty clothes? 173 00:11:55,420 --> 00:11:58,490 Me! After doing dishes, 174 00:11:58,490 --> 00:12:00,390 I'll do laundry. 175 00:12:00,390 --> 00:12:02,999 Will you? If you insist, 176 00:12:03,000 --> 00:12:06,050 hand-wash them. 177 00:12:10,200 --> 00:12:14,490 A student needs a clean home. 178 00:12:14,590 --> 00:12:17,420 When will I clean these rooms? 179 00:12:17,420 --> 00:12:21,090 I feel bad for the student. 180 00:12:23,300 --> 00:12:26,120 Was that on purpose? 181 00:12:26,120 --> 00:12:27,220 No. 182 00:12:27,220 --> 00:12:29,020 See, I'm wet. 183 00:12:29,020 --> 00:12:33,999 Will they dry by evening? 184 00:12:37,550 --> 00:12:39,750 You did that deliberately. 185 00:12:39,750 --> 00:12:42,190 What's your problem? 186 00:12:42,190 --> 00:12:44,150 I'm glad you asked. 187 00:12:44,150 --> 00:12:47,390 You think I'm not your Bride. 188 00:12:47,390 --> 00:12:49,590 Don't jump to conclusions. 189 00:12:49,590 --> 00:12:52,420 You may regret hassling me. 190 00:12:52,420 --> 00:12:55,990 My Bride only 'sees' my sword? 191 00:12:55,990 --> 00:12:59,750 You said every moment with me shone. 192 00:12:59,750 --> 00:13:02,650 The weather was good, bad, 193 00:13:02,850 --> 00:13:04,850 - or so-so. - Yes. 194 00:13:04,850 --> 00:13:08,799 - Today as well. - See? 195 00:13:08,800 --> 00:13:14,720 - What? - Even now, it's shining. 197 00:13:14,720 --> 00:13:19,020 - So why be tough on me? - That's different. 199 00:13:19,020 --> 00:13:22,720 How's it different if everything shines? 200 00:13:22,720 --> 00:13:25,450 Can we stop this? 201 00:13:25,450 --> 00:13:27,290 Change my status. 202 00:13:27,290 --> 00:13:32,020 You're my boyfriend; I'm your girlfriend. 204 00:13:32,020 --> 00:13:34,199 No. 205 00:13:34,200 --> 00:13:36,750 - Acquaintances? - No. 206 00:13:36,790 --> 00:13:40,450 - Then a tenant? - $500 a month. 208 00:13:40,450 --> 00:13:43,690 Water and gas are extra. 209 00:13:43,690 --> 00:13:46,520 Did he demand you pay? 210 00:13:46,750 --> 00:13:52,000 Yes. We're enemies bound to clash. 212 00:13:52,000 --> 00:13:53,950 The sword's untouchable. 213 00:13:53,950 --> 00:13:58,150 Something has to overpower the curse. 214 00:13:58,150 --> 00:14:01,490 Like true love. 215 00:14:01,490 --> 00:14:04,050 I tried that. 216 00:14:04,050 --> 00:14:05,999 Tried what? 217 00:14:07,000 --> 00:14:10,500 A kiss. 218 00:14:15,900 --> 00:14:18,900 Oh my god. 219 00:14:22,000 --> 00:14:25,700 How can you... 220 00:14:25,700 --> 00:14:29,190 discuss a kiss with him? 221 00:14:29,190 --> 00:14:32,050 I didn't say it. You did. 222 00:14:32,050 --> 00:14:34,999 - Weren't you about to? - No. 223 00:14:35,050 --> 00:14:38,600 You two kissed? 224 00:14:38,600 --> 00:14:40,520 It's my business. 226 00:14:40,520 --> 00:14:43,150 It's my kiss. 227 00:14:43,150 --> 00:14:46,020 It's not "yours"! 927 00:14:46,020 --> 00:14:48,600 - Half's mine! - Take half. 229 00:14:48,600 --> 00:14:50,890 - Forget it. - I'll keep it all. 232 00:14:50,890 --> 00:14:54,950 - You're so greedy. Hah! - Huh! 233 00:14:58,200 --> 00:14:59,999 Someone 234 00:15:00,000 --> 00:15:04,200 can't call as he has no business card. 235 00:15:04,220 --> 00:15:08,099 Those two people... 236 00:15:15,500 --> 00:15:17,900 What? 237 00:15:19,200 --> 00:15:22,390 Okay, you're alive. 238 00:15:22,390 --> 00:15:25,600 Won't you evict Missing Soul? 239 00:15:25,600 --> 00:15:27,450 - What? - No? 240 00:15:27,450 --> 00:15:30,920 Don't we live fine by ourselves? 241 00:15:30,920 --> 00:15:33,990 Whom were you living with? 242 00:15:34,290 --> 00:15:36,820 She's no Bride. Evict her! 243 00:15:36,820 --> 00:15:40,690 She knows about us. We can't let her talk. 245 00:15:40,690 --> 00:15:43,120 $5000 will shut her up. 246 00:15:43,120 --> 00:15:44,490 You watch dramas. 247 00:15:44,490 --> 00:15:47,390 Paying off people never ends. 248 00:15:47,390 --> 00:15:49,320 You want her to stay. 249 00:15:49,320 --> 00:15:56,800 I want her gone most of all. 251 00:15:56,800 --> 00:16:00,250 - What? - She can't touch the sword. 252 00:16:00,250 --> 00:16:03,350 You're pleased to live? 254 00:16:03,350 --> 00:16:05,450 Hey, why? Are you mad? 255 00:16:05,450 --> 00:16:08,800 I waited 900 years. 256 00:16:08,820 --> 00:16:11,290 OK. I'll take her to help a friend. 257 00:16:11,290 --> 00:16:13,650 She made you kiss. 258 00:16:13,650 --> 00:16:16,150 We have no friendship! 259 00:16:16,150 --> 00:16:18,820 What friend wants another friend to die? 260 00:16:18,890 --> 00:16:22,950 See? You're glad you aren't dead. 261 00:16:23,150 --> 00:16:26,820 No! I made a promise. 262 00:16:26,820 --> 00:16:28,790 I signed a contract. 263 00:16:28,790 --> 00:16:30,750 A man's word is his bond. 264 00:16:30,750 --> 00:16:37,900 I'll keep my promise as a man. 265 00:16:38,350 --> 00:16:44,100 You didn't give me the deeds as a man? Huh! 266 00:16:44,500 --> 00:16:47,790 When a goblin gets angry... 267 00:16:47,790 --> 00:16:51,500 Look here. 'Saja'. 'Saja'? (short for Reaper) 268 00:16:51,520 --> 00:16:53,990 Saja. 968 00:16:58,500 --> 00:17:02,590 {\an8}* I won't evict you * I'm your lamp * I'll watch over you till you die * I'll be your interim boyfriend 269 00:17:00,450 --> 00:17:02,590 At each first snow, 270 00:17:02,590 --> 00:17:04,790 Goblin obeys my call. 271 00:17:04,790 --> 00:17:10,050 I will be waiting. 272 00:17:19,560 --> 00:17:22,090 Why aren't you in your room? 273 00:17:22,090 --> 00:17:23,150 Protesting? 274 00:17:23,150 --> 00:17:25,900 I'm staying close to snacks. 275 00:17:25,920 --> 00:17:29,450 Snacks stopped when you stopped cajoling me. 276 00:17:29,450 --> 00:17:30,890 Petty. 277 00:17:30,890 --> 00:17:35,800 Our finances can't cover such luxuries. 279 00:17:36,000 --> 00:17:40,000 Don't mess with me. I'm on edge. 281 00:17:40,000 --> 00:17:41,620 Exams are soon. 282 00:17:41,620 --> 00:17:43,820 Are you cranky? 283 00:17:43,920 --> 00:17:47,900 What guardian angel bothers my study? 284 00:17:48,000 --> 00:17:49,720 - Ah! - What is it? 285 00:17:49,720 --> 00:17:51,100 Do you maybe 286 00:17:51,100 --> 00:17:53,120 know the exam answers? 287 00:17:53,120 --> 00:17:55,520 Yes. When's the exam? 288 00:17:55,560 --> 00:17:57,290 You don't know? 289 00:17:57,290 --> 00:18:00,200 No. Want answers? 290 00:18:00,200 --> 00:18:03,090 - Yes! - Solve those questions. 291 00:18:03,090 --> 00:18:04,320 Yeah. 292 00:18:04,320 --> 00:18:10,000 It's next Thursday. 293 00:18:10,700 --> 00:18:14,900 Hey, but... 294 00:18:15,020 --> 00:18:17,490 about that first... 295 00:18:17,490 --> 00:18:19,890 Oh, right! 296 00:18:19,990 --> 00:18:22,700 I meant to mention it. 297 00:18:22,700 --> 00:18:24,390 Don't feel pressured. 298 00:18:24,390 --> 00:18:26,750 It was my first kiss. 299 00:18:26,750 --> 00:18:32,990 Hey, that, you, I meant 'snow'. First snow! 300 00:18:33,000 --> 00:18:38,290 Aah. First snow. 301 00:18:38,300 --> 00:18:39,900 Don't say it. 302 00:18:39,920 --> 00:18:42,020 Don't say 'first'! 303 00:18:42,020 --> 00:18:44,420 - Your first question's wrong. - Don't. 304 00:18:44,420 --> 00:18:46,290 - Want a snack first? - Stop it! 305 00:18:46,390 --> 00:18:49,250 The morning's first traffic is noisy. 306 00:18:49,450 --> 00:18:53,990 How'd you sleep at first? 307 00:19:01,770 --> 00:19:05,999 I packed you mostly meat. 308 00:19:07,590 --> 00:19:09,720 Did I want a lunch box? 309 00:19:09,720 --> 00:19:10,999 Can you memorize? 310 00:19:11,020 --> 00:19:13,090 Here are the answers. 311 00:19:13,120 --> 00:19:17,090 - First, Language. - I hate you! 312 00:19:17,200 --> 00:19:18,620 Go home. 313 00:19:18,620 --> 00:19:21,500 I'm tempted to hear them. 314 00:19:21,500 --> 00:19:22,590 The bus is coming. 315 00:19:22,590 --> 00:19:25,400 Power needs respect. 316 00:19:25,490 --> 00:19:28,020 - But if you want to know... - I'll pass. 317 00:19:28,020 --> 00:19:30,290 I'll know the answers anyway. 317 00:19:30,290 --> 00:19:31,999 Oooh. 318 00:19:54,700 --> 00:19:59,950 I'll casually pat you on the shoulder. 319 00:20:02,500 --> 00:20:08,999 I'll casually look at the time. 320 00:20:09,900 --> 00:20:11,820 Did you 321 00:20:11,820 --> 00:20:15,440 stop time just now? 322 00:20:15,440 --> 00:20:16,900 No. 323 00:20:17,000 --> 00:20:19,920 Oh no, oh no! I'm done for. 324 00:20:19,920 --> 00:20:21,750 30 minutes went by. 325 00:20:21,750 --> 00:20:24,190 Relax. Your boyfriend is a goblin. 326 00:20:24,190 --> 00:20:26,390 You don't want to be my boyfriend. 327 00:20:26,390 --> 00:20:28,900 I lied. Come with me. 972 00:20:30,000 --> 00:20:36,000 {\an8}~ you're so pretty, pretty, I said you're pretty ~ 973 00:20:36,000 --> 00:20:41,000 {\an8}~ why don't you believe me? ~ 974 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 {\an8}~ no matter, no matter ~ 975 00:20:43,000 --> 00:20:45,900 {\an8}~ how many times I tell you ~ 976 00:20:45,900 --> 00:20:50,000 {\an8}~ you already look upset ~ 327 00:20:58,000 --> 00:21:00,500 Ah! 328 00:21:00,500 --> 00:21:03,950 Good luck on your exam. 329 00:21:10,650 --> 00:21:15,150 Damn, crazy bastard! Wanna die? 330 00:21:15,150 --> 00:21:18,990 Where'd he go? 331 00:21:21,820 --> 00:21:25,900 Watch where you're going. 332 00:21:58,910 --> 00:22:00,910 ( Language Section ) 333 00:22:13,000 --> 00:22:15,720 {\an8}(2017 College Entrance Exam) 334 00:22:14,420 --> 00:22:15,720 Over here. 335 00:22:15,720 --> 00:22:17,920 I bombed it. 336 00:22:18,220 --> 00:22:19,350 Mom! 337 00:22:23,620 --> 00:22:25,820 How'd it go? 338 00:23:25,800 --> 00:23:29,900 I'm home. 339 00:23:29,900 --> 00:23:31,900 Ah, I'm tired. 340 00:23:31,920 --> 00:23:35,450 Today my brain got tired... 341 00:23:35,500 --> 00:23:36,810 How'd the exam go? 342 00:23:36,900 --> 00:23:40,550 It's my idea. He paid. Duk-Hwa bought it. 343 00:23:43,900 --> 00:23:46,990 Wow. 343 00:23:47,000 --> 00:23:50,990 It's a cake. 344 00:23:55,000 --> 00:23:58,990 What's up? Bad exam? 345 00:23:59,100 --> 00:24:01,500 It's not that. 346 00:24:01,500 --> 00:24:05,980 I'm happy. 347 00:24:06,000 --> 00:24:07,800 (What?) 348 00:24:07,800 --> 00:24:09,310 (She's happy.) 349 00:24:09,310 --> 00:24:13,990 I'm happy so I'll make a wish. 350 00:24:14,000 --> 00:24:17,740 Today I get a free pass 351 00:24:17,740 --> 00:24:20,380 to see a movie with Goblin. 352 00:24:20,380 --> 00:24:21,910 With popcorn. 353 00:24:21,910 --> 00:24:23,740 What about me? 354 00:24:23,740 --> 00:24:26,999 Thanks for the cake. 355 00:24:28,800 --> 00:24:34,900 - I get 50% off today. - Oh. 353 00:24:35,950 --> 00:24:38,090 N-no... 353 00:24:39,500 --> 00:24:42,150 - Hm? - Hm? 356 00:24:45,100 --> 00:24:48,999 It's our thing. Don't ask. 357 00:24:50,000 --> 00:24:52,180 - Why're you there? - Huh? 358 00:24:52,180 --> 00:24:53,910 Want to see a movie? With popcorn. 359 00:24:53,910 --> 00:24:55,640 Let's go. Wish granted. 360 00:24:55,640 --> 00:25:00,299 Truly? Wait, I'll drop my bag. 361 00:25:00,300 --> 00:25:03,990 You, go home. 362 00:25:04,000 --> 00:25:07,000 - I want a movie and popcorn. - No! 364 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 Why'd he invite me? 365 00:25:09,000 --> 00:25:10,480 The exam is an excuse. 366 00:25:10,480 --> 00:25:14,250 He arranged it, let him have it. 367 00:25:14,250 --> 00:25:15,500 You. 368 00:25:15,500 --> 00:25:17,990 - I must talk to you. - What? 370 00:25:18,000 --> 00:25:21,980 Well, why? 371 00:25:26,900 --> 00:25:28,550 I'm curious about something. 372 00:25:28,550 --> 00:25:30,000 Not as much as me. 373 00:25:30,000 --> 00:25:32,950 You. 374 00:25:32,950 --> 00:25:35,200 Where'd you get your business card? 375 00:25:35,200 --> 00:25:36,310 What? 376 00:25:36,310 --> 00:25:39,310 Business cards - rectangular, mostly white, 377 00:25:39,310 --> 00:25:40,640 sharp edges. 378 00:25:40,640 --> 00:25:43,180 Mine's from Chunwoo Group. 379 00:25:43,180 --> 00:25:44,800 Why'd you ask that? 380 00:25:44,800 --> 00:25:47,740 - I want one. - Huh! 381 00:25:50,000 --> 00:25:52,840 And another thing. 382 00:25:52,840 --> 00:25:55,080 From this close? 383 00:25:55,110 --> 00:25:58,000 If he's Chunwoo's Yu Duk-Hwa, 384 00:25:58,000 --> 00:26:01,910 he's my lord. Landlord. 385 00:26:02,000 --> 00:26:07,400 - You're some lord, landlord. - Aah. 386 00:26:07,400 --> 00:26:10,440 Yes, I own a small building. 387 00:26:10,440 --> 00:26:13,499 Why? 987 00:26:14,500 --> 00:26:23,000 {\an8}~ for me, tears will flow ~ 988 00:26:23,000 --> 00:26:28,000 {\an8}~ I don't know why ~ 989 00:26:28,000 --> 00:26:35,000 {\an8}~ did you come back to me ~ 990 00:26:35,000 --> 00:26:42,000 {\an8}~ so this love can't be avoided ~ 991 00:26:42,000 --> 00:26:49,000 {\an8}~ I love you, love you, love you ~ 992 00:26:49,000 --> 00:26:57,000 {\an8}~ I felt it was fate ~ 993 00:26:57,000 --> 00:27:04,000 {\an8}~ and I miss you, miss you ~ 994 00:27:04,000 --> 00:27:09,900 {\an8}~ my destiny ~ 388 00:27:10,050 --> 00:27:13,240 How can you people...? 388 00:27:13,240 --> 00:27:14,900 Oh! 389 00:27:15,000 --> 00:27:18,780 Where are you going? You're closed? 390 00:27:19,400 --> 00:27:24,450 I'm on my way to your caf๏ฟฝ. 391 00:27:24,500 --> 00:27:28,380 Yes, we're closed. My boyfriend is waiting. 392 00:27:28,380 --> 00:27:30,910 Come next time. 393 00:27:31,000 --> 00:27:33,540 Re-open it. 394 00:27:33,540 --> 00:27:38,099 One more drink? OK? 395 00:27:44,400 --> 00:27:47,980 Oh my god. Oh my. 396 00:27:49,900 --> 00:27:54,300 Did you just fly? 397 00:27:54,310 --> 00:27:57,240 Like "whoosh"? Oh my. 398 00:27:57,240 --> 00:27:59,180 Are you a bird? 399 00:27:59,180 --> 00:28:01,840 What's wrong with me? 400 00:28:01,840 --> 00:28:03,840 Why am I here? 401 00:28:03,840 --> 00:28:05,300 Exactly. 402 00:28:05,300 --> 00:28:08,990 This is crazy. Why do I keep seeing things? 403 00:28:09,000 --> 00:28:11,999 Take care. 404 00:28:12,180 --> 00:28:17,910 ~a river's flowing in my soul... 405 00:28:30,700 --> 00:28:32,110 You can do this? 406 00:28:32,110 --> 00:28:34,360 There's nothing I can't do. 407 00:28:34,380 --> 00:28:38,240 Which do you want? Rabbit or raccoon? 408 00:28:39,900 --> 00:28:43,940 Lighter. I want the lighter. 409 00:28:53,700 --> 00:28:57,999 - What? I couldn't hear. - I said nothing. 410 00:29:06,900 --> 00:29:11,550 Ah! I was so close, right? 411 00:29:15,600 --> 00:29:18,480 Stop. You make gold appear, 412 00:29:18,480 --> 00:29:19,740 but not a lighter. 413 00:29:19,740 --> 00:29:21,680 - Watch here. - I won't. 414 00:29:21,680 --> 00:29:24,200 It's movie time. 415 00:29:24,200 --> 00:29:27,900 Hey, I'll get it! See, here I go. 416 00:29:42,000 --> 00:29:48,040 Don't scream and embarrass me. Tell me if you're scared. 417 00:29:48,080 --> 00:29:50,380 After my 19-year horror show, 418 00:29:50,380 --> 00:29:53,440 this will be easy. 419 00:29:53,600 --> 00:29:55,990 It's starting. 920 00:29:59,000 --> 00:30:02,910 {\an8}"Train to Busan" (starring Gong Yoo) 420 00:29:59,000 --> 00:30:02,910 - What's he doing? - What's going on? 421 00:30:11,300 --> 00:30:15,180 No! I want to go! I want to leave! 422 00:30:17,610 --> 00:30:20,480 I'm sorry, I'm sorry. 423 00:30:30,400 --> 00:30:32,710 Oh, look. 424 00:30:32,710 --> 00:30:36,099 First snow in a theatre. 425 00:30:38,600 --> 00:30:40,950 I'm sorry. 426 00:30:42,000 --> 00:30:45,780 You made me miss every scene. 427 00:30:45,780 --> 00:30:47,340 What was it even about? 428 00:30:47,340 --> 00:30:49,080 Aren't zombies scary? 429 00:30:49,080 --> 00:30:50,980 Korean films do well. 430 00:30:51,040 --> 00:30:52,140 Just order. 431 00:30:52,140 --> 00:30:54,480 You'd be hungry from screaming. 432 00:30:54,480 --> 00:30:57,340 I'm full after popcorn. Don't mind me. 433 00:30:57,340 --> 00:30:59,180 I won't then. 434 00:30:59,180 --> 00:31:01,310 A large of that - one. 435 00:31:01,310 --> 00:31:03,910 Okay. 436 00:31:15,770 --> 00:31:18,140 For Maths question 7, 437 00:31:18,140 --> 00:31:21,000 I applied the equation, 438 00:31:21,000 --> 00:31:23,980 with lettuce as X... 439 00:31:23,980 --> 00:31:27,640 I almost missed solving it. 440 00:31:27,640 --> 00:31:29,900 - Is it yummy? - Yes. 441 00:31:29,900 --> 00:31:33,580 The large size is huge. 442 00:31:33,580 --> 00:31:35,780 Eating so much is unhealthy. 443 00:31:35,780 --> 00:31:37,540 You had a large juice. 444 00:31:37,540 --> 00:31:41,700 You've eaten cows. Are you unhealthy? 445 00:31:41,700 --> 00:31:43,980 It's yummy. You missed out. 446 00:31:44,000 --> 00:31:47,740 Two cost too much. 447 00:31:47,840 --> 00:31:51,500 How long will you be mean? 448 00:31:51,540 --> 00:31:54,710 You took back my gifts. I liked that bag. 449 00:31:54,710 --> 00:31:56,480 I'd never seen $5000. 450 00:31:56,480 --> 00:31:58,410 Why give it to me? 451 00:31:58,410 --> 00:31:59,910 I won't next time. 452 00:31:59,910 --> 00:32:01,990 You acted strangely, 453 00:32:02,000 --> 00:32:04,999 as if you were leaving. 454 00:32:05,010 --> 00:32:10,999 You said it's for 'later'. 455 00:32:12,000 --> 00:32:15,580 You gave Duk-Hwa a card, and Reaper the house. 456 00:32:15,580 --> 00:32:21,900 It's what everyone wanted, like farewell gifts. 458 00:32:21,900 --> 00:32:25,880 Right? Goodbye gifts? 459 00:32:25,880 --> 00:32:28,500 Were you leaving 460 00:32:28,500 --> 00:32:33,999 after I drew the sword? 461 00:32:34,800 --> 00:32:38,940 I'm right. 462 00:32:39,090 --> 00:32:42,210 Why? 463 00:32:42,220 --> 00:32:43,999 I told you 464 00:32:44,000 --> 00:32:48,900 I'd leave once my Bride shows up. 465 00:32:48,900 --> 00:32:50,480 To where? 466 00:32:50,480 --> 00:32:53,410 Europe? Canada? 467 00:32:53,510 --> 00:32:55,110 Even now, 468 00:32:55,110 --> 00:32:59,180 you want to leave? 469 00:32:59,180 --> 00:33:03,999 No. I don't want to go. 470 00:33:04,000 --> 00:33:07,990 But if the Bride shows up, 471 00:33:08,000 --> 00:33:10,900 it's not be up to me. 472 00:33:10,900 --> 00:33:15,990 Ah. I see. 473 00:33:16,000 --> 00:33:20,500 You'll go with the true Bride? 474 00:33:20,500 --> 00:33:23,600 - Will you let me go? - No. 475 00:33:23,600 --> 00:33:27,990 I won't let you go, so you should ditch me. 476 00:33:28,000 --> 00:33:31,440 When the real Bride shows up, no... 477 00:33:31,500 --> 00:33:35,990 I'll go before she does. 478 00:33:38,940 --> 00:33:42,040 You can go when I'm not around, 479 00:33:42,040 --> 00:33:45,900 without me knowing. 480 00:33:59,500 --> 00:34:01,940 - Did Uncle buy you dinner? - No. 481 00:34:01,940 --> 00:34:04,210 You're still Cinderella? 482 00:34:04,210 --> 00:34:09,210 Yes. Goblin is like my wicked step-mom. 484 00:34:09,210 --> 00:34:10,910 Weird. 485 00:34:10,910 --> 00:34:15,200 Seeing girl idols, Uncle forgave a 1000-year rage. 486 00:34:15,200 --> 00:34:18,110 - And? - Since he met you, 487 00:34:18,110 --> 00:34:20,650 all he does is get angry. 488 00:34:20,650 --> 00:34:22,310 You're not his type. 489 00:34:22,310 --> 00:34:24,480 Girl idols? 490 00:34:24,480 --> 00:34:28,740 People lose weight and get pretty in Uni. 491 00:34:28,740 --> 00:34:32,999 Wait till I get to Uni! 492 00:34:35,770 --> 00:34:38,000 (2017 Communications Major Essay Entrance Exam) 493 00:35:24,000 --> 00:35:27,990 Whoa, college boys? 494 00:35:52,000 --> 00:35:54,900 Are you okay? 495 00:35:55,000 --> 00:35:58,990 Tae Hee *oppa (*older male)? 496 00:35:59,000 --> 00:36:02,100 Ji Eun Tak? 497 00:36:02,100 --> 00:36:07,950 Wow, it's been so long. I hardly knew you. 498 00:36:08,040 --> 00:36:11,150 Right? I changed. 499 00:36:11,150 --> 00:36:13,400 I went through a lot so... 500 00:36:13,400 --> 00:36:16,990 You got prettier. 501 00:36:17,000 --> 00:36:20,980 You're taller too. 502 00:36:26,900 --> 00:36:29,440 Do you study here? 503 00:36:29,440 --> 00:36:33,900 I took the entrance test today. 504 00:36:51,200 --> 00:36:54,600 CEO, over here. 505 00:36:54,700 --> 00:37:01,100 Is this guy that CEO punk? 506 00:37:06,500 --> 00:37:10,900 Get up and eat. 507 00:37:12,500 --> 00:37:16,200 He tousled her hair. 508 00:37:16,200 --> 00:37:19,210 I wanted to break his wrist. 509 00:37:19,210 --> 00:37:25,000 - Who? - She was twisting like a pretzel. 511 00:37:25,000 --> 00:37:26,080 Who's that? 512 00:37:26,080 --> 00:37:31,390 I should've let him play the piano... 513 00:37:31,500 --> 00:37:34,380 Then they wouldn't have met. 514 00:37:34,380 --> 00:37:36,280 Who met whom? 515 00:37:36,340 --> 00:37:38,980 I'm home. 526 00:38:39,050 --> 00:38:41,000 Oh! 516 00:38:41,000 --> 00:38:43,000 No! 517 00:38:43,000 --> 00:38:44,880 My petal. 518 00:38:44,880 --> 00:38:48,000 Who's that idiot? So annoying. 520 00:38:48,000 --> 00:38:52,990 Wow! I hit it. Ahahah! 521 00:38:58,500 --> 00:39:01,990 Tae Hee became a baseball player. 522 00:39:02,000 --> 00:39:05,090 How cool. 523 00:39:21,900 --> 00:39:23,500 You want ice cream? 524 00:39:23,500 --> 00:39:25,980 I want it all. I paid for it. 525 00:39:25,980 --> 00:39:28,680 I didn't comment. 526 00:39:29,000 --> 00:39:32,780 It rained, so I craved ice cream. It rained. 527 00:39:32,780 --> 00:39:34,340 I didn't comment. 528 00:39:34,340 --> 00:39:36,810 I know. Why do you have that? 529 00:39:36,810 --> 00:39:40,990 Put it down before I'm upset. 530 00:39:45,000 --> 00:39:47,510 This Bluetooth speaker... 531 00:39:47,510 --> 00:39:50,990 Hands off. 532 00:39:52,600 --> 00:39:54,710 Can you even use that? 533 00:39:54,710 --> 00:39:59,410 You can take a photo with it. 534 00:39:59,410 --> 00:40:04,900 I'll take a selfie eating this. 536 00:40:05,000 --> 00:40:07,050 What? Why? 537 00:40:07,050 --> 00:40:09,440 You're so petty. 538 00:40:09,440 --> 00:40:10,740 Why'd it rain? 539 00:40:10,740 --> 00:40:13,440 Why were you glum? Depressed? 540 00:40:13,440 --> 00:40:14,610 Don't you know? 541 00:40:14,610 --> 00:40:16,380 I can't draw the sword? 542 00:40:16,380 --> 00:40:17,910 Is it my fault? 543 00:40:17,910 --> 00:40:19,680 I did my best. 544 00:40:19,680 --> 00:40:21,650 Is that sword removable? 545 00:40:21,650 --> 00:40:25,880 Our kiss didn't work. Nor did "I love you". 547 00:40:25,880 --> 00:40:29,040 Your "I love you" was insincere. 549 00:40:29,040 --> 00:40:30,740 You meant yours? 550 00:40:30,740 --> 00:40:33,480 You said it indifferently. 551 00:40:33,480 --> 00:40:36,040 - You're peculiar. - Are you any better? 552 00:40:36,040 --> 00:40:38,300 I'm young. 553 00:40:38,300 --> 00:40:39,810 Young? So what? 554 00:40:39,810 --> 00:40:41,180 You'll age. 555 00:40:41,180 --> 00:40:42,740 I'll stay young and beautiful. 556 00:40:42,740 --> 00:40:44,540 You're not young. 557 00:40:44,540 --> 00:40:46,410 I met my first love again 558 00:40:46,410 --> 00:40:48,680 so you don't look beautiful. 559 00:40:48,680 --> 00:40:53,150 - What love? - Tae Hee plays baseball well. 561 00:40:53,150 --> 00:40:56,180 Did you see me play? This little...! 562 00:40:56,180 --> 00:40:58,510 I'm "this" now? 563 00:40:58,510 --> 00:41:00,580 Fine, "this" will go. 564 00:41:00,580 --> 00:41:03,580 Take nice selfies. 565 00:41:03,580 --> 00:41:07,900 Don't ask me for a photo. 566 00:41:10,700 --> 00:41:12,010 This little, really! 567 00:41:16,500 --> 00:41:19,099 Who's Tae Hee? Come out. 568 00:41:19,900 --> 00:41:24,500 Hey, Tae Hee, someone wants you. 569 00:41:35,580 --> 00:41:38,900 I'm Choi Tae Hee. Who are you? 570 00:41:38,900 --> 00:41:43,200 You looked like this? 572 00:41:43,210 --> 00:41:46,999 - Huh? - Best looking one here! 573 00:41:47,000 --> 00:41:49,610 Well, true. 574 00:41:49,610 --> 00:41:52,500 But... 575 00:41:52,500 --> 00:41:54,810 - we met before. - We met now. 576 00:41:54,810 --> 00:41:59,200 No, look. Didn't we meet? 578 00:41:59,200 --> 00:42:02,980 I was this small? 579 00:42:12,800 --> 00:42:15,110 You can't hit it? 580 00:42:15,110 --> 00:42:18,999 Twist your hips. 581 00:42:19,000 --> 00:42:25,150 - I'm fine. Do your own. - I know you hold the bat wrong. 584 00:42:25,150 --> 00:42:27,680 Hey, 150cm kid. 585 00:42:27,680 --> 00:42:29,940 I was a general... 586 00:42:30,000 --> 00:42:33,000 Skip it. It'd shock you. 587 00:42:33,000 --> 00:42:36,380 - Butt out. - So, wanna bet with me? 589 00:42:36,610 --> 00:42:40,100 Unbelievable. Who are you asking- 590 00:42:40,200 --> 00:42:43,240 - Don't regret it. - Same to you. 591 00:42:43,240 --> 00:42:49,000 - 10 balls. Loser does a favour. - Fine. 593 00:42:55,280 --> 00:42:56,980 Whoah! 594 00:42:57,600 --> 00:42:59,000 A burglar! 595 00:42:59,000 --> 00:43:02,410 A burglar only took the piano. 596 00:43:02,410 --> 00:43:04,000 {\an5}It's gone. 597 00:43:03,440 --> 00:43:07,440 How could nobody notice? 598 00:43:07,440 --> 00:43:11,999 It was spirited away. 599 00:43:19,900 --> 00:43:21,780 I won the bet 600 00:43:21,880 --> 00:43:23,840 and wanted the piano gone. 601 00:43:23,840 --> 00:43:26,740 I played badly, but Mom insisted. 602 00:43:26,740 --> 00:43:29,540 I wanted to play baseball. 603 00:43:29,540 --> 00:43:32,710 The piano really vanished. 604 00:43:32,710 --> 00:43:36,380 - So? - Aren't you... 606 00:43:36,380 --> 00:43:37,740 - the guy I met? - No. 607 00:43:37,740 --> 00:43:39,810 You can't be him, 608 00:43:39,910 --> 00:43:41,510 but if it was you, 609 00:43:41,510 --> 00:43:45,900 you didn't age. 610 00:43:48,300 --> 00:43:49,980 (What?) 611 00:43:53,000 --> 00:43:56,850 That kid recognized me. 612 00:43:56,850 --> 00:43:58,310 So what? 613 00:43:58,410 --> 00:43:59,740 That's all you say? 614 00:43:59,740 --> 00:44:03,240 Am I helping you to hear that? 615 00:44:03,240 --> 00:44:06,210 Erase his memory, or he'll spread rumours 616 00:44:06,210 --> 00:44:07,840 and I'd have to leave. 617 00:44:07,840 --> 00:44:09,710 You wanted to live with me. 618 00:44:09,710 --> 00:44:11,550 You didn't want me to. 619 00:44:12,310 --> 00:44:15,980 Don't be like that. Help others. 620 00:44:15,980 --> 00:44:18,180 Why help a useless goblin? 621 00:44:18,180 --> 00:44:21,740 Fine. We'll see. 622 00:44:21,740 --> 00:44:23,940 Let's see. 623 00:44:25,900 --> 00:44:29,999 - Hey! - You intended to cook it. 624 00:44:46,440 --> 00:44:49,810 Great. Perfect. 625 00:44:55,400 --> 00:44:57,999 Why are you here? 626 00:44:58,040 --> 00:44:59,940 Well... 627 00:45:00,000 --> 00:45:04,999 - I'm cleaning. - The vacuum's outside. 628 00:45:06,300 --> 00:45:11,199 Give me what you're sitting on. 629 00:45:18,500 --> 00:45:23,099 One more. 630 00:45:29,300 --> 00:45:32,380 I signed only one. 631 00:45:32,380 --> 00:45:36,240 But there are 2? Oh god. 632 00:45:36,240 --> 00:45:38,340 You forged, trespassed, 633 00:45:38,340 --> 00:45:40,180 - thieved. - Oh, cheap! 634 00:45:40,180 --> 00:45:43,780 Girl idols made you forget a 1000-year rage. 635 00:45:43,780 --> 00:45:47,999 Sorry I'm not your type. 636 00:45:48,000 --> 00:45:54,140 This is mine. I came to get it back. 638 00:45:54,140 --> 00:45:58,990 I said to read it, not keep it. 639 00:45:59,880 --> 00:46:03,840 Look at her. 640 00:46:04,400 --> 00:46:06,510 Look here. 641 00:46:06,580 --> 00:46:09,880 I can't tell original from copy. 642 00:46:09,880 --> 00:46:13,099 I can't praise this skill. 643 00:46:13,100 --> 00:46:17,000 What will she be as an adult? 644 00:46:24,000 --> 00:46:26,999 What if he damaged my book? 645 00:46:27,000 --> 00:46:31,000 Makes me mad! Better not have. 646 00:46:33,000 --> 00:46:34,999 See this. 647 00:46:35,000 --> 00:46:38,099 He wrote in my book. 648 00:46:39,600 --> 00:46:43,499 Heck. "It was first love"? 649 00:46:43,500 --> 00:46:48,240 Right? He'd have one. 651 00:46:48,240 --> 00:46:51,990 He's an experienced "broom". 652 00:46:52,000 --> 00:46:56,250 It was my first kiss. 653 00:46:57,000 --> 00:47:01,400 His handwriting is bad. 654 00:47:01,770 --> 00:47:02,940 [ Tae Hee ] 655 00:47:11,440 --> 00:47:14,999 Oppa, hello. 656 00:47:30,500 --> 00:47:32,900 It's okay. 657 00:47:54,000 --> 00:47:56,900 - What about it? - I got a call. 659 00:47:56,900 --> 00:47:58,300 (Su Nny not Sun Hee) 660 00:47:58,300 --> 00:48:01,500 - So what? - Answer it for me. 662 00:48:01,500 --> 00:48:04,130 She'll kill me if I avoid her 663 00:48:04,130 --> 00:48:06,900 but I have no business card. 664 00:48:06,900 --> 00:48:08,700 I have nothing to say. 665 00:48:08,700 --> 00:48:10,000 This once. 666 00:48:10,000 --> 00:48:11,600 Why have you nothing to say? 667 00:48:11,600 --> 00:48:14,030 "Don't you know my voice? It isn't easy to forget." 668 00:48:14,030 --> 00:48:15,260 Do that. 669 00:48:15,260 --> 00:48:19,060 You rejected mutual help, thoughtless Reaper. 671 00:48:19,060 --> 00:48:20,900 Forget it. 672 00:48:20,900 --> 00:48:23,130 Where'd Missing Soul go? 673 00:48:23,130 --> 00:48:24,860 She can't help you. 674 00:48:24,860 --> 00:48:28,400 She's at the ice cream parlour- "haha, hoho, hehe, heehee". 675 00:48:28,400 --> 00:48:29,700 Giggling. 676 00:48:29,700 --> 00:48:30,990 Giggling? 677 00:48:30,990 --> 00:48:32,200 Why's she out... 678 00:48:32,200 --> 00:48:35,099 Quit it! I won't explain. 679 00:48:50,000 --> 00:48:54,490 I thought it was cool. 680 00:48:54,490 --> 00:48:58,300 How'd I run right into you? 681 00:48:58,300 --> 00:48:59,960 Me, too. 682 00:48:59,990 --> 00:49:02,660 How have you been? 683 00:49:02,700 --> 00:49:04,230 Well. 684 00:49:04,230 --> 00:49:08,099 Sometimes thinking of you? 685 00:49:08,900 --> 00:49:10,930 You're so funny. 686 00:49:10,950 --> 00:49:13,299 Missing Soul. 687 00:49:15,500 --> 00:49:17,950 Take this call. 688 00:49:17,950 --> 00:49:19,330 Are you insane? 689 00:49:19,330 --> 00:49:21,800 How can you come here? 690 00:49:21,800 --> 00:49:25,099 Who is he? 691 00:49:25,800 --> 00:49:29,099 He's your father? 692 00:49:31,900 --> 00:49:33,800 You are 693 00:49:33,800 --> 00:49:35,800 thoughtless with words. 694 00:49:35,800 --> 00:49:38,830 Thoughtless one, what's your name? 695 00:49:38,850 --> 00:49:43,990 Oppa! Don't say your name. Eyes down, hurry! 696 00:49:44,500 --> 00:49:47,300 I can't take this call 697 00:49:47,300 --> 00:49:49,660 so answer it for me. 698 00:49:49,700 --> 00:49:52,000 Or I'll ask his name 699 00:49:52,000 --> 00:49:56,299 and write it down. 700 00:49:56,700 --> 00:50:00,770 - Handle it. - Alright. 702 00:50:01,000 --> 00:50:03,400 I'll be one sec. 703 00:50:03,400 --> 00:50:05,999 OK. 704 00:50:06,500 --> 00:50:10,099 Thoughtless one, sit. 705 00:50:10,800 --> 00:50:15,499 So, you played piano, and now baseball. 706 00:50:15,500 --> 00:50:18,360 How'd you know that? 707 00:50:18,500 --> 00:50:24,000 A female answering is bad. Whatever. 709 00:50:26,800 --> 00:50:29,500 Hello? 710 00:50:29,500 --> 00:50:34,699 Isn't this Kim Woo Bin's phone? 711 00:50:34,750 --> 00:50:36,790 It is. 712 00:50:36,900 --> 00:50:41,490 Manager Kim Woo Bin stepped out for a moment. 713 00:50:41,500 --> 00:50:44,990 He's a manager? 714 00:50:45,000 --> 00:50:48,960 Aah. A CEO. 715 00:50:49,000 --> 00:50:52,460 What company promotes in one second? 716 00:50:52,460 --> 00:50:56,760 Skip it. Tell him tomorrow, 1pm, same caf๏ฟฝ. 717 00:50:56,760 --> 00:50:58,660 Manager or CEO, 718 00:50:58,660 --> 00:51:03,499 I'll kill him if he's late. 719 00:51:03,500 --> 00:51:05,999 (Su Nny not Sun Hee) 720 00:51:06,500 --> 00:51:08,960 Oh god. 721 00:51:08,960 --> 00:51:12,060 Well? What'd she say? 722 00:51:12,190 --> 00:51:17,900 Meet her tomorrow, 1pm, same caf๏ฟฝ. 723 00:51:18,000 --> 00:51:23,000 But her voice was familiar. 724 00:51:23,000 --> 00:51:24,700 - Is she... - Wait. 725 00:51:24,700 --> 00:51:26,900 My questions first. 726 00:51:26,900 --> 00:51:30,800 What questions? 727 00:51:31,000 --> 00:51:33,400 Phone, name, age. 728 00:51:33,400 --> 00:51:35,600 Blood type. Assets. 729 00:51:35,600 --> 00:51:37,760 Ideal woman, etc. 730 00:51:37,760 --> 00:51:40,000 Prepare answers. 731 00:51:40,000 --> 00:51:42,900 Aquarius...no, no. 732 00:51:42,900 --> 00:51:45,900 Sagittarius. Sagittarius. 733 00:51:53,500 --> 00:51:57,360 I'm 34. Born 5th November. 734 00:51:57,360 --> 00:51:59,360 Sagittarius. Blood type AB. Single. 735 00:51:59,360 --> 00:52:01,460 I rent. I can get a car. 736 00:52:01,460 --> 00:52:03,900 Clean past. No business card yet. 737 00:52:03,900 --> 00:52:07,000 I've missed you. 738 00:52:09,900 --> 00:52:14,000 Goodness. Me too. 739 00:52:17,900 --> 00:52:20,300 You're strange. 740 00:52:20,300 --> 00:52:23,950 You like me? But avoid my calls? 741 00:52:23,950 --> 00:52:25,730 Well... 742 00:52:25,800 --> 00:52:28,900 you won't like someone with no business card. 743 00:52:28,900 --> 00:52:32,600 You could've phoned and said you didn't have one. 744 00:52:32,600 --> 00:52:34,880 You could've texted too. 745 00:52:34,900 --> 00:52:37,700 From now on, I will. 746 00:52:37,800 --> 00:52:40,000 Do you have a card? 747 00:52:40,000 --> 00:52:41,800 Why ask? 748 00:52:41,800 --> 00:52:44,500 I wonder what you do. 749 00:52:44,500 --> 00:52:47,460 My face is my business card. 750 00:52:47,460 --> 00:52:52,900 "Job: Pretty Person". 950 00:52:53,090 --> 00:52:54,999 Ooh. 751 00:52:55,030 --> 00:52:58,000 Yes. 752 00:52:58,000 --> 00:52:59,999 For sure. 753 00:53:00,000 --> 00:53:01,800 Truly... 754 00:53:01,800 --> 00:53:04,999 I wish I could have one. 755 00:53:06,400 --> 00:53:09,900 See? It's fun to meet. 756 00:53:09,900 --> 00:53:13,000 You learn about me and we get closer. 757 00:53:18,700 --> 00:53:20,800 What do you like? 758 00:53:20,800 --> 00:53:23,999 Miss Sunny. 759 00:53:24,000 --> 00:53:26,800 Making me crazy. 760 00:53:26,800 --> 00:53:29,100 Not that. Hobbies. 761 00:53:29,100 --> 00:53:32,199 Miss Sunny. 762 00:53:32,900 --> 00:53:34,800 I get it... 763 00:53:34,800 --> 00:53:37,500 Your unpredictability 764 00:53:37,500 --> 00:53:41,990 draws me in more than a drama. 765 00:53:42,000 --> 00:53:44,500 Your changeability 766 00:53:44,500 --> 00:53:46,000 excites me. 767 00:53:46,000 --> 00:53:48,800 My gaucheness 768 00:53:48,800 --> 00:53:51,590 leads to wrong answers. 769 00:53:51,600 --> 00:53:54,900 You're my new hobby 770 00:53:54,900 --> 00:53:56,999 like it's God's plan 771 00:53:57,000 --> 00:54:03,500 or maybe God's mistake. 773 00:54:04,500 --> 00:54:06,999 You're glib. 774 00:54:07,000 --> 00:54:11,000 Are you in a religion? 775 00:54:11,100 --> 00:54:17,000 I need something else? I'll call when I get it... 777 00:54:17,000 --> 00:54:19,060 No! You don't need one. 778 00:54:19,060 --> 00:54:22,950 Sit before I kill you. 779 00:54:27,900 --> 00:54:30,990 Who is this man? 780 00:54:31,050 --> 00:54:34,730 I'm 34. Birthday, 5th November. 781 00:54:34,730 --> 00:54:36,400 No, no! Don't tell me. 782 00:54:36,400 --> 00:54:38,660 Just sit there, 783 00:54:38,660 --> 00:54:42,990 looking like a magazine photo. 784 00:54:54,900 --> 00:54:56,800 What do you eat? 785 00:54:56,800 --> 00:54:58,800 Vegetables. OK then. 786 00:54:58,800 --> 00:55:00,300 Mm? What? 787 00:55:00,300 --> 00:55:02,030 I go that way. 788 00:55:02,030 --> 00:55:03,900 What about me? 789 00:55:03,900 --> 00:55:06,199 Won't we go to eat? 790 00:55:06,200 --> 00:55:08,200 You won't feed me? 791 00:55:08,200 --> 00:55:10,460 You ate a hotdog. 792 00:55:10,460 --> 00:55:13,880 Overeating causes illness. 793 00:55:14,390 --> 00:55:18,660 Above all, you make me ill. 794 00:55:18,660 --> 00:55:20,500 Skip it. Where are you going? 795 00:55:20,500 --> 00:55:22,230 A work dinner. 796 00:55:22,230 --> 00:55:24,590 I'm fined if I skip it. 797 00:55:24,590 --> 00:55:26,900 What's wrong with you? 798 00:55:26,900 --> 00:55:31,300 You're clueless, and get everything wrong. 799 00:55:31,300 --> 00:55:33,230 It's all wrong. 800 00:55:33,230 --> 00:55:38,099 This question is too hard. 801 00:55:40,900 --> 00:55:42,600 Drink to death! 802 00:55:42,600 --> 00:55:45,099 - Cheers! - Cheers! 803 00:55:48,000 --> 00:55:49,999 Slow down. 804 00:55:51,000 --> 00:55:54,000 Damn. Watch your step. 805 00:55:54,000 --> 00:55:57,700 Look a bit. 806 00:55:57,900 --> 00:56:00,500 He has a death wish? 807 00:56:00,500 --> 00:56:03,800 Does he know what he did? 808 00:56:03,800 --> 00:56:06,600 God will punish him soon. 809 00:56:06,600 --> 00:56:08,030 What do we do? 810 00:56:08,030 --> 00:56:11,230 That's his fate. I need a loo. 811 00:56:11,230 --> 00:56:12,660 Me too. 812 00:56:13,000 --> 00:56:16,460 - Cheers! - Cheers, cheers. 813 00:56:16,900 --> 00:56:20,590 Senior is here. Wind down. 814 00:56:20,590 --> 00:56:23,299 - Pay the bill. - Mm. 815 00:56:24,700 --> 00:56:27,900 That's a lot. 915 00:56:28,150 --> 00:56:29,990 Hm? 815 00:56:30,350 --> 00:56:32,990 Hm?! 815 00:56:34,900 --> 00:56:38,500 - Uhoh. - Something wrong? 817 00:56:38,500 --> 00:56:42,800 - Something missing? - The funds. 818 00:56:43,000 --> 00:56:47,630 Damn. Watch your step. Look a bit. 819 00:56:47,700 --> 00:56:51,160 I bumped into..a pickpocket! 820 00:56:51,160 --> 00:56:55,590 How-? What to do? 821 00:56:55,590 --> 00:56:57,900 He stole from the wrong guy. 822 00:56:58,900 --> 00:57:03,330 This won't do. Put your hats on. 823 00:57:03,440 --> 00:57:07,500 Go slowly so no-one notices. 824 00:57:07,500 --> 00:57:10,730 But are we allowed to do this? 825 00:57:10,730 --> 00:57:13,260 We must submit an apology 826 00:57:13,260 --> 00:57:15,900 if we use power outside work. 827 00:57:15,900 --> 00:57:19,600 I'll ensure you don't have to. 828 00:57:19,900 --> 00:57:23,700 Class 23, go first. 829 00:57:26,100 --> 00:57:28,880 I know of a way. 830 00:57:28,880 --> 00:57:31,000 What? Got an idea? 831 00:57:31,000 --> 00:57:34,900 You'll see. 832 00:57:48,900 --> 00:57:50,999 Hey, damn-! 833 00:58:16,090 --> 00:58:18,900 I need your help. 834 00:58:22,900 --> 00:58:24,900 Will you be his guarantor? 835 00:58:24,900 --> 00:58:26,900 Or I can't release him. 836 00:58:26,900 --> 00:58:28,790 It's a misunderstanding. 837 00:58:28,790 --> 00:58:31,500 I came at his call, but I don't know him. 838 00:58:31,500 --> 00:58:34,460 He never helped me. 839 00:58:34,500 --> 00:58:37,930 I'm unsure how to help him. 840 00:58:38,000 --> 00:58:41,199 Didn't you take his call? 841 00:58:41,900 --> 00:58:46,190 Say you know me. I'll help you. 842 00:58:46,190 --> 00:58:48,500 I'll erase Tae Hee's memory. 843 00:58:48,500 --> 00:58:50,590 I just recalled who he is. 844 00:58:50,590 --> 00:58:51,760 "Eating without paying" 845 00:58:51,760 --> 00:58:54,730 is a crass crime. 846 00:58:54,730 --> 00:58:56,800 Where do I sign? 847 00:58:56,800 --> 00:58:59,950 This is who I am. 848 00:59:00,200 --> 00:59:02,390 You...! 849 00:59:02,400 --> 00:59:05,600 have a business card! 850 00:59:14,900 --> 00:59:17,400 How'd you get a business card? 851 00:59:17,400 --> 00:59:19,000 End-Room Uncle. 852 00:59:19,000 --> 00:59:21,230 - Have some tofu. - You knew? 853 00:59:21,230 --> 00:59:22,760 He has a business card. 854 00:59:22,760 --> 00:59:25,160 A business card? Sure. 855 00:59:25,160 --> 00:59:26,700 He owns our company. 856 00:59:26,700 --> 00:59:29,390 Hotels, trading, ships, oil, construction, furniture. 857 00:59:29,390 --> 00:59:30,990 - Didn't you know? - Enough. 858 00:59:30,990 --> 00:59:33,800 I didn't tell him. 859 00:59:33,800 --> 00:59:36,330 Uncle, have tofu. 860 00:59:36,330 --> 00:59:38,160 I always wanted to do this. 861 00:59:38,160 --> 00:59:43,090 Like uncle, like nephew. Move aside! 862 00:59:44,500 --> 00:59:47,990 Why's he walk like that-? 863 00:59:48,600 --> 00:59:52,500 Oh god, I figured it out. I got it. 864 00:59:52,500 --> 00:59:54,400 He touches someone and sees...? 865 00:59:54,400 --> 00:59:57,080 Their past life. 866 00:59:57,200 --> 00:59:59,800 He sees past lives? 867 00:59:59,800 --> 01:00:02,500 And you? What's your power? 868 01:00:02,500 --> 01:00:05,600 My power is staying alive. 869 01:00:05,600 --> 01:00:09,900 You just make it rain? Yeah? 870 01:00:10,000 --> 01:00:12,250 Wait, Uncle! Tofu! 870 01:00:24,000 --> 01:00:28,099 Huh! Aah... 871 01:00:32,900 --> 01:00:36,100 Missing Soul isn't back. 872 01:00:36,100 --> 01:00:37,990 Is she with him? 873 01:00:38,000 --> 01:00:40,800 - Hello. - Where are you? 874 01:00:40,800 --> 01:00:43,000 You're not home? It's unsafe. 875 01:00:43,000 --> 01:00:46,240 It's only 7pm. I'm busy. 876 01:00:46,240 --> 01:00:48,900 H-hello? 877 01:00:52,000 --> 01:00:56,240 Your call cannot be answered. 878 01:00:56,240 --> 01:00:57,000 ...leave a message... 879 01:00:57,340 --> 01:00:59,670 Unbelievable. 880 01:01:06,000 --> 01:01:08,990 Who saw the Goblin's Bride? 881 01:01:09,040 --> 01:01:11,070 Where? 882 01:01:11,100 --> 01:01:13,090 Uncle! 883 01:01:13,900 --> 01:01:16,900 Uncle. 884 01:01:17,800 --> 01:01:19,900 He went out. 885 01:01:19,900 --> 01:01:21,500 Did he? 886 01:01:21,500 --> 01:01:23,940 Can you pass this to him? 887 01:01:23,940 --> 01:01:26,670 I forgot it was in my car. 888 01:01:27,000 --> 01:01:30,300 Why return it after he took your credit card? 889 01:01:30,300 --> 01:01:32,500 Grandpa will give me an allowance for delivering this. 890 01:01:32,500 --> 01:01:37,900 - You humans. - Capitalism is scarily convenient. 892 01:01:38,000 --> 01:01:42,900 He gave you a credit card, and me the house deed. 893 01:01:42,900 --> 01:01:46,240 He'd give your grandpa something more valuable. 894 01:01:46,240 --> 01:01:47,700 Yeah? 895 01:01:47,700 --> 01:01:51,140 I don't know what it is. Shall we look? 896 01:01:51,140 --> 01:01:53,440 Uncle's out. 897 01:01:55,000 --> 01:01:58,499 Ooh, she's so pretty. 898 01:02:16,800 --> 01:02:20,800 Who is she? His ex-girlfriend? 899 01:02:20,800 --> 01:02:23,900 This looks very old. 900 01:02:23,900 --> 01:02:26,090 Right? 901 01:02:50,800 --> 01:02:52,999 What's wrong? 902 01:04:13,900 --> 01:04:19,900 It was the beginning of a tragic love story. 903 01:04:19,900 --> 01:04:24,940 Fate is quite sad. 904 01:04:25,000 --> 01:04:28,600 Love isn't a sin 905 01:04:28,670 --> 01:04:33,199 so maybe they didn't sin... 906 01:04:34,000 --> 01:04:39,200 How'd I sin to make you raise my rent? 907 01:04:39,200 --> 01:04:42,770 I can't afford $100 monthly increase. 908 01:04:42,800 --> 01:04:44,600 Since you moved in, 909 01:04:44,600 --> 01:04:48,199 I dream of Grim Reapers. 910 01:04:48,800 --> 01:04:50,600 I see. 911 01:04:50,700 --> 01:04:54,600 When will you fix my leaking shower? 912 01:04:54,600 --> 01:04:57,200 Yeah? Don't shower. 913 01:04:57,200 --> 01:05:00,599 You'll still be pretty. 930 01:05:00,800 --> 01:05:08,800 ~among people as countless as stars, I met you 931 01:05:08,900 --> 01:05:15,500 ~we knew each other as if in a dream 932 01:05:15,500 --> 01:05:23,900 ~my heart was full giving but I got love too 933 01:05:23,900 --> 01:05:30,990 ~it was all a miracle 934 01:05:31,014 --> 01:05:38,900 ~even if time passes eternally, we will meet again 935 01:05:38,900 --> 01:05:46,400 ~may our love be our destiny 936 01:05:46,400 --> 01:05:56,299 ~may I be your miracle 914 01:06:07,800 --> 01:06:10,800 You sang well. 915 01:06:10,800 --> 01:06:12,400 I know. 916 01:06:12,400 --> 01:06:15,800 How'd you find me? 917 01:06:15,800 --> 01:06:19,300 You can run but not hide. 918 01:06:19,300 --> 01:06:21,400 Did the chicken caf๏ฟฝ fire you? 919 01:06:21,400 --> 01:06:23,570 I have two jobs now. 920 01:06:23,570 --> 01:06:26,300 Wedding singing is nice. 921 01:06:26,300 --> 01:06:27,700 But... 922 01:06:27,700 --> 01:06:30,470 watching weddings 923 01:06:30,470 --> 01:06:32,800 makes me feel strange. 924 01:06:32,800 --> 01:06:34,790 Why do you feel strange? 925 01:06:34,790 --> 01:06:36,900 Just...ah... 926 01:06:36,900 --> 01:06:40,670 "I have no mom to light the candles..." 927 01:06:40,800 --> 01:06:45,070 Ah..."no dad to hold my hand." 928 01:06:45,070 --> 01:06:47,800 "No friends to take my photo." 929 01:06:47,800 --> 01:06:51,990 "No friends, so no gift money." 930 01:06:51,990 --> 01:06:54,800 Thoughts like that. 931 01:06:54,800 --> 01:06:57,070 Funny, right? 932 01:06:57,070 --> 01:06:58,990 That's why 933 01:06:58,990 --> 01:07:03,800 I was obsessed with being your Bride. 934 01:07:03,800 --> 01:07:07,900 I felt like I got a family. 935 01:07:08,000 --> 01:07:14,950 I thought the family I didn't have... 936 01:07:15,000 --> 01:07:20,999 came to me like fate. 937 01:07:26,400 --> 01:07:30,500 W-why are you crying? 938 01:07:30,500 --> 01:07:33,070 To make me feel bad? 939 01:07:33,170 --> 01:07:35,400 No. 940 01:07:35,400 --> 01:07:37,140 In the end, 941 01:07:37,140 --> 01:07:39,900 I should feel bad. 942 01:07:39,900 --> 01:07:41,800 You know what? 943 01:07:41,800 --> 01:07:45,900 I'm really sorry 944 01:07:45,900 --> 01:07:49,070 I couldn't draw the sword. 945 01:07:49,070 --> 01:07:51,900 I wanted to tell you, 946 01:07:51,900 --> 01:07:57,600 but we always argued. 947 01:07:57,600 --> 01:08:00,900 This isn't ideal timing 948 01:08:00,900 --> 01:08:04,200 but I'll tell you now. 949 01:08:04,300 --> 01:08:08,000 I'm working more 950 01:08:08,000 --> 01:08:10,340 and preparing myself. 951 01:08:10,350 --> 01:08:14,900 So wait a bit for me to leave? 952 01:08:14,900 --> 01:08:18,700 Stop picking on me. 953 01:08:18,770 --> 01:08:21,810 Until I leave, 954 01:08:21,810 --> 01:08:25,100 give me 50% discount 955 01:08:25,100 --> 01:08:29,090 when you're mean to me. OK? 956 01:08:49,000 --> 01:08:52,900 I don't think I can. 957 01:08:52,900 --> 01:08:56,900 Not the 50% discount. 958 01:09:03,800 --> 01:09:09,999 Tch! 45%? 959 01:09:19,030 --> 01:09:22,400 What? You hurt? 960 01:09:22,400 --> 01:09:25,970 It's the sword? 961 01:09:53,700 --> 01:09:55,900 Ajusshi. 962 01:09:57,800 --> 01:10:01,640 I can grip the sword. 963 01:10:03,300 --> 01:10:05,940 Hold on. 964 01:10:06,000 --> 01:10:09,999 Hang on, I'll pull it out. 965 01:10:13,000 --> 01:10:16,940 Oh. It's moving. 966 01:10:59,090 --> 01:11:03,900 The oracle was real. 967 01:11:04,400 --> 01:11:09,750 I foresaw the future correctly. 968 01:11:09,800 --> 01:11:13,800 With this girl's help, 969 01:11:13,900 --> 01:11:17,900 I can end this curse 970 01:11:17,900 --> 01:11:22,700 and return to dust. 971 01:11:27,800 --> 01:11:31,900 A mortal can live 100 years. 972 01:11:31,900 --> 01:11:35,900 Am I seeking one more glimpse 973 01:11:35,900 --> 01:11:39,000 of my immortal life 974 01:11:39,000 --> 01:11:42,900 or your face? 975 01:11:42,900 --> 01:11:50,999 Aah. I think it's your face. 908 01:12:05,250 --> 01:12:09,050 {\an8}~ I will find you ~ 909 01:12:09,050 --> 01:12:13,000 {\an8}~ I will recognise you ~ 910 01:12:13,000 --> 01:12:17,000 {\an8}~ wherever, whoever you are ~ 910 01:12:17,000 --> 01:12:20,000 {\an8}~ I will recognise you ~ 911 01:12:20,000 --> 01:12:24,000 {\an8}~ I will remember ~ 912 01:12:24,000 --> 01:12:28,000 {\an8}~ I will look at you ~ 913 01:12:28,000 --> 01:12:32,000 {\an8}~ even as sunsets pass by without you ~ 976 01:12:32,000 --> 01:12:34,540 ~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~ 914 01:12:32,000 --> 01:12:35,000 {\an8}~ I won't forget you ~ 977 01:12:35,800 --> 01:12:39,700 I am your true Bride. 978 01:12:39,700 --> 01:12:42,000 This was fated. 979 01:12:42,000 --> 01:12:44,300 Destiny. 980 01:12:44,300 --> 01:12:46,900 It's nice. 981 01:12:47,700 --> 01:12:50,800 Who are you 982 01:12:50,800 --> 01:12:54,900 to make me feel this way? 983 01:12:57,800 --> 01:13:00,900 I think I saw her somewhere. 984 01:13:01,000 --> 01:13:06,999 How'd you recall your past life? 985 01:13:07,800 --> 01:13:10,900 After 100 years, 986 01:13:10,900 --> 01:13:14,900 on the right day... 987 01:13:14,900 --> 01:13:18,000 After 100 years, 988 01:13:18,000 --> 01:13:21,900 on the right day... 989 01:13:22,000 --> 01:13:28,400 I hope to tell her she's my first love. 990 01:13:28,400 --> 01:13:32,900 I will plead to Heaven. 61995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.