All language subtitles for Goblin.E05.161216.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:06,000 --> 00:00:09,500 ~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~ 911 00:00:13,550 --> 00:00:22,000 {\an8}~ how can I get over you? ~ 912 00:00:24,150 --> 00:00:30,000 {\an8}~ why do we have to be ~ 913 00:00:31,110 --> 00:00:37,900 {\an8}~ apart ~ 1 00:00:43,550 --> 00:00:46,090 Ajusshi! 914 00:00:43,551 --> 00:00:52,000 {\an8}~ mysterious light, I'm still discovering ~ 2 00:00:53,550 --> 00:00:59,050 "Mass is not proportional to volume" 3 00:01:18,000 --> 00:01:22,880 "A girl as small as a violet" 4 00:01:22,900 --> 00:01:27,600 "A girl who flutters like a flower petal" 5 00:01:27,600 --> 00:01:34,000 "pulls me with a mass greater than Earth" 6 00:01:38,000 --> 00:01:40,800 "In a moment" 7 00:01:40,800 --> 00:01:43,900 "like Newton's apple" 8 00:01:43,960 --> 00:01:49,900 "I roll unstopping toward her" 9 00:01:53,300 --> 00:01:57,499 "with a thump" 10 00:01:57,800 --> 00:02:02,990 "with a thud thud" 11 00:02:14,690 --> 00:02:17,260 The red carpet was cool. Was that you? 12 00:02:17,260 --> 00:02:20,900 It was amazing. 13 00:02:25,400 --> 00:02:28,290 Ajusshi. 14 00:02:28,700 --> 00:02:35,770 "My heart, sky to ground, dizzily swings" 16 00:02:36,000 --> 00:02:39,290 Are you angry? 17 00:02:39,400 --> 00:02:44,099 It was first love. 18 00:02:56,030 --> 00:02:58,090 EPISODE 05 19 00:03:19,200 --> 00:03:22,800 I'll... 20 00:03:22,800 --> 00:03:26,730 walk from here. 21 00:03:26,730 --> 00:03:30,790 Drop me off there. 22 00:03:30,860 --> 00:03:33,490 I know the hotel area. 23 00:03:33,490 --> 00:03:37,900 - I can walk... - Okay then. 24 00:03:49,600 --> 00:03:53,999 Goodbye. 25 00:04:49,000 --> 00:04:51,890 Only the Goblin's Bride 26 00:04:51,990 --> 00:04:54,760 can draw the sword. 27 00:04:54,760 --> 00:05:00,999 Once drawn, it will turn to nothingness. 29 00:05:23,500 --> 00:05:27,860 Life is a mixture of genres. 30 00:05:27,860 --> 00:05:31,760 What genre was your day today? 31 00:05:31,760 --> 00:05:34,230 A romantic comedy? 32 00:05:34,230 --> 00:05:37,130 A strange, beautiful fantasy? 33 00:05:37,130 --> 00:05:40,500 A sad melodrama? 34 00:06:03,000 --> 00:06:06,660 Quit this. Talk normally. 36 00:06:06,660 --> 00:06:09,760 - You scared me. - I'm sorry. 38 00:06:09,760 --> 00:06:13,060 I need a favour. Sorry. 40 00:06:13,060 --> 00:06:17,880 Can you fill my hostel room fridge? 41 00:06:17,880 --> 00:06:21,530 - Fridge? - Yes. I died recently. 43 00:06:21,530 --> 00:06:24,790 Mom hasn't been there yet. 44 00:06:24,790 --> 00:06:31,330 She'll be heartsick at my empty fridge. Help me. 46 00:06:31,550 --> 00:06:34,030 But I... 47 00:06:34,030 --> 00:06:36,960 have no money. 48 00:06:38,500 --> 00:06:44,990 I didn't think. Sorry. 50 00:06:46,000 --> 00:06:50,099 Ah! I know what to do. 51 00:07:43,770 --> 00:07:46,990 Thank you. 951 00:08:15,500 --> 00:08:19,990 {\an8}~ and I'm here ~ 952 00:08:20,050 --> 00:08:28,900 {\an8}~ just...just like I used to be ~ 954 00:08:34,000 --> 00:08:37,900 {\an8}~ we were here ~ 955 00:08:37,900 --> 00:08:42,900 {\an8}~ in old days ~ 956 00:08:42,900 --> 00:08:44,950 {\an8}~ with you ~ 957 00:08:44,950 --> 00:08:49,900 {\an8}~ with me ~ 958 00:08:52,000 --> 00:08:56,050 {\an8}~ all my fears ~ 959 00:08:56,050 --> 00:09:04,900 {\an8}~ have gone when you whisper to me ~ 961 00:09:10,900 --> 00:09:13,000 {\an8}~ no matter ~ 962 00:09:13,000 --> 00:09:18,900 {\an8}~ how near ~ 963 00:09:18,900 --> 00:09:24,900 {\an8}~ or far apart ~ 52 00:09:31,000 --> 00:09:35,770 The tea will get cold. 53 00:09:35,770 --> 00:09:39,190 You worked hard in this life. 54 00:09:39,190 --> 00:09:46,000 Go safely into the next. 956 00:09:46,500 --> 00:09:49,500 {\an8}~ when you feel ~ 955 00:09:49,500 --> 00:10:04,999 {\an8}~ so lonely, I'll be here, here for you ~ 55 00:10:16,900 --> 00:10:18,590 What's this? 56 00:10:18,600 --> 00:10:20,399 A coincidence? 57 00:10:20,400 --> 00:10:21,730 Not for me. 58 00:10:21,730 --> 00:10:26,500 Why didn't you call? I waited. You said you'd call. 59 00:10:26,500 --> 00:10:30,4000 I will. Right now. 60 00:10:30,500 --> 00:10:34,700 Where are you going? To find a payphone? 61 00:10:34,700 --> 00:10:37,730 Home has a phone. I'll call you. 62 00:10:37,730 --> 00:10:40,399 Ridiculous. 63 00:10:40,400 --> 00:10:44,000 We just met. 64 00:10:44,600 --> 00:10:47,999 Nice to see you. 65 00:10:47,860 --> 00:10:51,100 This is insane. 66 00:10:52,930 --> 00:10:55,760 How about coffee, not a call? 67 00:10:55,760 --> 00:10:57,290 Seoul has caf�s 68 00:10:57,290 --> 00:11:01,999 and I'm free. 969 00:11:15,030 --> 00:11:21,030 {\an8}~ you always ask ~ 970 00:11:21,030 --> 00:11:24,800 {\an8}~ you always want to make sure ~ 69 00:11:24,800 --> 00:11:27,290 Excuse me. 70 00:11:27,290 --> 00:11:29,160 We're just drinking coffee? 71 00:11:29,160 --> 00:11:33,600 The sun has set. 72 00:11:34,100 --> 00:11:36,790 The day was short. 73 00:11:36,790 --> 00:11:38,260 It wasn't. 74 00:11:38,260 --> 00:11:41,760 You sat like that for an hour. 75 00:11:41,760 --> 00:11:47,900 Won't we say hi, how are we? And talk? 77 00:11:49,190 --> 00:11:53,990 Hello. Are you well? 78 00:11:58,760 --> 00:12:01,090 Yes. Are you well? 79 00:12:01,090 --> 00:12:04,790 How's my ring? Still have no hand phone? 80 00:12:04,790 --> 00:12:07,330 Yes, I'm well. 81 00:12:07,330 --> 00:12:08,990 Your ring is fine. 82 00:12:08,990 --> 00:12:11,900 I have no hand phone. 83 00:12:18,900 --> 00:12:21,160 Be honest. 84 00:12:21,160 --> 00:12:23,999 You forgot my name. 85 00:12:24,000 --> 00:12:28,900 - Sun-Hee. - Sunny! Not Sun-Hee! 87 00:12:32,430 --> 00:12:36,090 You're a funny man. 88 00:12:37,900 --> 00:12:41,090 Is that your concept? 89 00:12:45,060 --> 00:12:47,160 Why are you staring? 90 00:12:47,160 --> 00:12:48,930 I can't help it... 91 00:12:48,930 --> 00:12:52,900 when you smile. 92 00:13:00,000 --> 00:13:02,730 I don't know your name. 93 00:13:02,730 --> 00:13:05,999 What's your name? 94 00:13:34,630 --> 00:13:36,760 She asked my name 95 00:13:36,760 --> 00:13:41,500 but I don't remember it. 96 00:13:42,290 --> 00:13:44,930 She asked how I'm doing 97 00:13:44,930 --> 00:13:49,960 yet I'm not alive. 98 00:14:04,600 --> 00:14:08,800 At her smile... 99 00:14:08,800 --> 00:14:12,999 I recalled the moment 100 00:14:13,000 --> 00:14:17,960 my life crumbled in sunlight. 101 00:14:21,000 --> 00:14:24,590 I decided. 102 00:14:24,600 --> 00:14:28,990 I must disappear... 103 00:14:29,440 --> 00:14:33,399 before I crave to live. 104 00:14:33,400 --> 00:14:38,900 Before I become happier. 105 00:14:38,900 --> 00:14:42,250 I must choose this 106 00:14:42,250 --> 00:14:45,900 for her sake- 107 00:14:45,900 --> 00:14:48,999 ending this life. 108 00:14:49,030 --> 00:14:51,900 By the way... 109 00:14:51,990 --> 00:14:56,000 I can hear everything. 110 00:14:56,900 --> 00:15:01,990 You really mean to die? 111 00:15:01,550 --> 00:15:03,750 Mm. 112 00:15:03,750 --> 00:15:08,099 By first snow. 113 00:15:39,890 --> 00:15:41,760 You've been drinking? 114 00:15:41,760 --> 00:15:44,190 - No. - You have. 115 00:15:44,260 --> 00:15:45,999 The fridge is empty 116 00:15:45,999 --> 00:15:50,700 of chocolate, peanuts, and even beef jerky. 117 00:15:50,730 --> 00:15:53,190 Fine, I get it. 118 00:15:53,190 --> 00:15:55,960 But you threw out the bottles? 119 00:15:55,960 --> 00:15:59,990 So I wouldn't notice? 120 00:16:00,440 --> 00:16:03,560 I had reasons. 121 00:16:03,560 --> 00:16:07,160 Chairman Yu said to ask you for what I need. 122 00:16:07,160 --> 00:16:12,400 Sorry, but can you pay? I've no money. 123 00:16:12,400 --> 00:16:16,999 I've no money either! I don't... 124 00:16:17,460 --> 00:16:22,099 I'm broke. 125 00:16:32,890 --> 00:16:36,900 I'm about to pay...oh god. 126 00:16:37,440 --> 00:16:40,999 I'm coming in. 127 00:16:45,690 --> 00:16:47,690 Why'd you come? 128 00:16:47,690 --> 00:16:50,260 Did Duk-Hwa dob on me? 129 00:16:50,260 --> 00:16:51,960 For what? 130 00:16:51,960 --> 00:16:57,790 Well, Duk-Hwa told me off. 132 00:16:57,790 --> 00:17:01,560 He's in no position to scold others. 133 00:17:01,560 --> 00:17:06,299 I emptied the fridge. 134 00:17:06,400 --> 00:17:08,860 Can you pay? 135 00:17:08,860 --> 00:17:13,099 I'll repay you from my job. 136 00:17:15,900 --> 00:17:19,990 You won't? 137 00:17:20,000 --> 00:17:24,460 You drank the liquor. I donated the rest. 139 00:17:24,460 --> 00:17:27,130 If you ignore me, I'll blow all these out. 140 00:17:27,130 --> 00:17:30,990 I can make you come and go all day. 141 00:17:39,900 --> 00:17:44,900 Don't wish anymore. 142 00:17:45,000 --> 00:17:47,460 No need. 143 00:17:47,460 --> 00:17:51,099 I'll be with you from now on. 144 00:17:53,700 --> 00:17:56,770 Let's go home. 145 00:17:56,770 --> 00:17:59,550 Whose home? 146 00:17:59,550 --> 00:18:02,099 Mine. 147 00:18:04,600 --> 00:18:08,990 You're the Goblin's Bride. 148 00:18:09,440 --> 00:18:11,399 Ajusshi. 149 00:18:11,400 --> 00:18:13,900 Do you love me? 150 00:18:15,000 --> 00:18:20,099 I will if you need me to. 1117 00:18:37,500 --> 00:18:41,150 {\an8}~ when I close my eyes ~ 1118 00:18:41,150 --> 00:18:45,000 {\an8}~ I see those eyes ~ 1119 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 {\an8}~ my heart kept aching ~ 1120 00:18:48,000 --> 00:18:52,000 {\an8}~ so I wanted to forget ~ 152 00:18:58,400 --> 00:19:00,320 Ajusshi. 153 00:19:00,320 --> 00:19:03,900 Do you love me? 154 00:19:04,000 --> 00:19:08,999 I will if you need me to. 155 00:19:10,600 --> 00:19:15,900 I love you. 156 00:19:41,900 --> 00:19:45,690 You hate me that much? 157 00:19:45,690 --> 00:19:52,99 So much you're this sad? 159 00:19:53,000 --> 00:19:57,999 The rain's pouring. 160 00:20:02,050 --> 00:20:04,920 Never mind. 161 00:20:04,920 --> 00:20:08,690 Despite your hate and sadness, 162 00:20:08,690 --> 00:20:12,500 I'll go live with you. 163 00:20:12,520 --> 00:20:17,050 I can't be picky about a hot or cold goblin. 164 00:20:17,050 --> 00:20:22,500 I only need draw the sword, right? 165 00:20:23,900 --> 00:20:25,600 Yes. 166 00:20:25,600 --> 00:20:28,900 That's all. 167 00:20:31,400 --> 00:20:35,999 Wait here. I'll pack. 168 00:20:55,550 --> 00:20:59,900 Ajusshi, what's your name? 169 00:21:04,770 --> 00:21:09,500 I'm not asking for curiosity. 170 00:21:09,500 --> 00:21:15,420 Being pre-marriage housemates is ambiguous. 173 00:21:15,420 --> 00:21:17,990 I'm the Goblin's Bride. 174 00:21:17,990 --> 00:21:22,900 I should know my husband's name. 175 00:21:31,000 --> 00:21:38,400 We aren't "we" yet. 177 00:21:38,550 --> 00:21:44,300 It began before your birth. 178 00:21:44,300 --> 00:21:46,620 "We". 179 00:21:51,620 --> 00:21:56,390 Sometimes I'm Yu Jung Shin, sometimes Yu Ji Shin. 180 00:21:56,400 --> 00:21:59,390 Currently I'm Yu Shin Jae. 181 00:21:59,390 --> 00:22:02,800 My true name is... 182 00:22:03,250 --> 00:22:06,800 Kim Shin. 183 00:22:11,900 --> 00:22:16,950 Go. Green light. 184 00:22:41,900 --> 00:22:45,880 Today is garbage day. 185 00:22:45,990 --> 00:22:49,690 This is a new side of you. 186 00:22:49,690 --> 00:22:53,950 Give it to me. I'll do it. 187 00:22:55,290 --> 00:22:58,290 What's wrong? Why's she nice to me? 188 00:22:58,290 --> 00:23:01,950 She'll stay here from today. 189 00:23:03,090 --> 00:23:07,400 I must choose this for her sake- 190 00:23:07,400 --> 00:23:10,900 ending this life. 191 00:23:14,700 --> 00:23:17,720 I'm cheering for the work you'll do. 192 00:23:17,720 --> 00:23:20,690 - Go in. - OK. Thank you. 193 00:23:20,890 --> 00:23:25,990 So there's a lot of housework? 194 00:23:33,660 --> 00:23:35,720 It must be 4 digits? 195 00:23:35,720 --> 00:23:39,620 They press the star at the end. 196 00:23:39,620 --> 00:23:45,500 You don't know your passcode? 197 00:23:46,500 --> 00:23:48,520 We never use it to enter. 198 00:23:48,520 --> 00:23:50,500 This is like 199 00:23:50,500 --> 00:23:54,720 entering a Haunted House at a fun park. 201 00:23:54,720 --> 00:23:56,950 Scared and excited, 202 00:23:56,950 --> 00:23:59,700 I don't know what's waiting 203 00:23:59,700 --> 00:24:04,999 or if I'll exit alive. 204 00:24:09,200 --> 00:24:12,099 Come in. 205 00:24:21,600 --> 00:24:24,099 Huh? 206 00:24:25,660 --> 00:24:27,200 Why are you...? 207 00:24:27,200 --> 00:24:30,190 Why, how, since when? 208 00:24:30,190 --> 00:24:33,120 - She'll live here. - Look after me. 209 00:24:33,120 --> 00:24:35,099 Tell her the door passcode. 910 00:24:35,250 --> 00:24:39,420 {\an8}*("angel" homophone ) 210 00:24:35,250 --> 00:24:39,420 1004*. Why's she staying? What about me? 212 00:24:39,420 --> 00:24:42,900 Drink up and get sober. 213 00:24:50,800 --> 00:24:53,550 This spot is perfect for a baroque couch. 214 00:24:53,550 --> 00:24:54,990 Is it a photo studio? 215 00:24:54,990 --> 00:24:57,150 Pastels with a daybed is best. 216 00:24:57,150 --> 00:24:59,600 It isn't daycare. 217 00:24:59,600 --> 00:25:02,820 An 1800s Romantic painting will go with a fireplace. 218 00:25:02,820 --> 00:25:05,890 Is it an art studio? Scandinavian-style wallpaper... 219 00:25:05,890 --> 00:25:07,350 It's my guest's room. 220 00:25:07,350 --> 00:25:11,330 - It's my house. - It's my room. 221 00:25:11,390 --> 00:25:13,590 I'm okay with it all. 222 00:25:13,590 --> 00:25:16,150 1800s Romantic wallpapers here. 223 00:25:16,150 --> 00:25:20,550 Pastel fireplace there. That's fair. 224 00:25:20,550 --> 00:25:23,750 Should I sleep on the living room sofa today 225 00:25:23,750 --> 00:25:26,750 or in the flowerbed outside. 227 00:25:26,750 --> 00:25:29,390 I can't be picky. 228 00:25:29,390 --> 00:25:33,330 - You should've got a bed... - Sleep in my room. 229 00:25:33,330 --> 00:25:35,990 With you? 230 00:25:36,050 --> 00:25:38,050 No! 231 00:25:38,050 --> 00:25:41,900 What about you? 232 00:25:46,850 --> 00:25:47,950 What's this about? 233 00:25:47,950 --> 00:25:51,190 I'll use your bed, so relax. 234 00:25:51,190 --> 00:25:54,050 You sleep on the couch. 235 00:25:54,090 --> 00:25:56,450 What are you on about? 236 00:25:56,450 --> 00:25:59,290 No way! It's my bed. Don't taint it. 237 00:25:59,290 --> 00:26:02,290 I know. I said to relax. 238 00:26:02,390 --> 00:26:04,690 - The sofa's outside. - I can't sleep there. 239 00:26:04,690 --> 00:26:06,990 - She'll walk around. - Go to a hotel. 240 00:26:06,990 --> 00:26:11,950 I can't go to a hotel when she's alone. 241 00:26:13,200 --> 00:26:15,990 Where are you going? 242 00:26:16,620 --> 00:26:20,190 I'll make Missing Soul sleep in the flowerbed. 243 00:26:20,220 --> 00:26:22,250 - Were you always heartless? - Yes. 244 00:26:22,250 --> 00:26:25,599 - I'll take your couch. - Don't talk. 245 00:26:25,600 --> 00:26:28,990 Be nice to her. 246 00:26:41,520 --> 00:26:44,999 This is comfortable. 247 00:26:45,650 --> 00:26:49,999 Would he sit like this? Oh! 248 00:26:50,030 --> 00:26:52,800 It's my book. 249 00:26:52,800 --> 00:26:56,150 I said to read it, not keep it. 250 00:26:56,150 --> 00:26:57,720 (The Stars May Take Your Pain Away) 251 00:27:20,900 --> 00:27:24,195 He kept it. 252 00:27:25,000 --> 00:27:29,900 Does he treasure it? 253 00:27:31,320 --> 00:27:34,999 What's this book about? 254 00:27:35,620 --> 00:27:38,900 I don't know Hanja (Chinese characters). 255 00:27:49,190 --> 00:27:54,620 War is endless even in this foreign land. 256 00:27:54,650 --> 00:27:58,550 Swords and arrows let people steal land, food, 257 00:27:58,650 --> 00:28:00,820 and lives. 258 00:28:00,820 --> 00:28:03,950 Foreign gods and Goryeo's gods 259 00:28:03,950 --> 00:28:07,450 are the same. 260 00:28:07,500 --> 00:28:10,500 I buried the child I left Goryeo with, 260 00:28:10,500 --> 00:28:17,150 his grandson, his grandson, and his grandson. 262 00:28:17,250 --> 00:28:21,550 On a chair in a corner of a small room, 263 00:28:21,550 --> 00:28:24,750 I spent days and nights. 264 00:28:24,750 --> 00:28:31,590 My Will is not written as death looms. 265 00:28:31,590 --> 00:28:33,490 "God," 266 00:28:33,500 --> 00:28:39,150 "my Will is a plea for you to grant me death." 267 00:28:39,150 --> 00:28:42,120 "I regarded this life as a prize" 268 00:28:42,120 --> 00:28:45,900 "but it's a punishment." 269 00:28:46,050 --> 00:28:49,200 "I have never forgotten" 270 00:28:49,200 --> 00:28:52,199 "anyone's death." 271 00:28:52,200 --> 00:28:55,190 "Thus..." 272 00:28:55,190 --> 00:28:58,900 "I aim to end this life." 273 00:28:59,000 --> 00:29:05,750 "However, God isn't listening." 274 00:29:05,800 --> 00:29:10,099 Have you seen God? 275 00:29:14,050 --> 00:29:19,900 Are you looking at God now? 276 00:29:20,900 --> 00:29:23,250 I said not to talk. 277 00:29:23,290 --> 00:29:28,800 How'd mere me see God? 278 00:29:29,330 --> 00:29:32,490 I've seen him. 279 00:29:32,490 --> 00:29:36,020 - What's he like? - Just... 280 00:29:39,200 --> 00:29:41,790 a butterfly. 281 00:29:41,800 --> 00:29:43,790 That's how he is. 282 00:29:43,880 --> 00:29:47,880 He forbids us to hurt even a passing butterfly. 283 00:29:47,920 --> 00:29:50,600 If he showed his face, 284 00:29:50,600 --> 00:29:55,499 at least I could resent him. 285 00:29:55,600 --> 00:29:58,900 That's true. 286 00:29:59,820 --> 00:30:05,520 If God hands out hardships we can handle, 287 00:30:05,520 --> 00:30:09,800 he overestimated me. 288 00:30:10,120 --> 00:30:12,350 Is it tough? 289 00:30:12,350 --> 00:30:18,050 Relax. I won't cry on you. 290 00:30:20,200 --> 00:30:23,920 Humans see him all the time. 291 00:30:23,920 --> 00:30:27,900 We don't see him once. 292 00:30:57,440 --> 00:31:01,900 Oh, I'm at Goblin's home. 293 00:31:03,490 --> 00:31:06,650 Do they make breakfast? 294 00:31:06,700 --> 00:31:10,990 I wonder if they have groceries. 295 00:31:16,300 --> 00:31:19,090 He has all he needs 296 00:31:19,090 --> 00:31:23,000 but it feels lonely. 297 00:31:35,500 --> 00:31:38,099 Wow! 297 00:31:38,440 --> 00:31:40,500 How amazing! 298 00:31:40,620 --> 00:31:43,290 Men do domestic work! 299 00:31:43,290 --> 00:31:47,100 It's ages since someone cooked for me. 300 00:31:47,100 --> 00:31:50,195 Who's giving you any? 301 00:31:54,520 --> 00:31:57,900 Thanks for the food. 302 00:31:57,990 --> 00:32:00,290 I'll earn my keep. 303 00:32:00,290 --> 00:32:04,050 From tomorrow, I'll cook and do laundry. 305 00:32:04,050 --> 00:32:05,350 We do our own. 306 00:32:05,350 --> 00:32:08,900 That's unlike rich people... 307 00:32:13,450 --> 00:32:14,890 You practised? 308 00:32:14,890 --> 00:32:17,950 You're in good form today. 309 00:32:23,000 --> 00:32:25,590 This is why 310 00:32:25,590 --> 00:32:29,099 you can't hire staff. 311 00:32:30,500 --> 00:32:34,500 Well, I wrote some terms. 312 00:32:34,500 --> 00:32:37,900 Listen carefully. 313 00:32:38,500 --> 00:32:39,950 "Letter of Plea". 314 00:32:39,990 --> 00:32:42,890 "1. Don't let it rain too often." 315 00:32:42,890 --> 00:32:45,650 It discomforts citizens so be happy 316 00:32:45,650 --> 00:32:47,420 while I live here. 317 00:32:47,590 --> 00:32:50,290 "2. If you have a complaint, tell me." 318 00:32:50,290 --> 00:32:53,490 I hope you won't say you'll take me away 319 00:32:53,490 --> 00:32:56,850 or actually take me away. 320 00:32:56,850 --> 00:32:59,220 "3. In emergencies, call me." 321 00:32:59,220 --> 00:33:01,090 Don't just materialise. 322 00:33:01,090 --> 00:33:04,090 "Ji Eun Tak. 010-1234-1234" 323 00:33:04,090 --> 00:33:05,620 Don't call me in class 324 00:33:05,620 --> 00:33:06,650 or at my job 325 00:33:06,650 --> 00:33:08,090 or at the library. 326 00:33:08,090 --> 00:33:10,900 That's all. 327 00:33:12,490 --> 00:33:15,900 I'm off to school. 328 00:33:21,440 --> 00:33:23,750 Do we call her or not? 329 00:33:23,750 --> 00:33:27,300 Is our lack of hand phones 330 00:33:27,300 --> 00:33:29,490 being belittled? 331 00:33:29,490 --> 00:33:32,090 Really? 332 00:33:34,000 --> 00:33:36,900 Here. 333 00:33:40,250 --> 00:33:42,320 I want the chic black. I like it. 334 00:33:42,320 --> 00:33:45,700 You take the blue. Like it? 335 00:33:45,800 --> 00:33:49,020 He's over-excited. It's new to him. 336 00:33:49,020 --> 00:33:50,190 Teach him. 337 00:33:50,190 --> 00:33:52,590 Memorise your number. 338 00:33:52,590 --> 00:33:55,220 It's a "smartphone". 339 00:33:55,220 --> 00:33:59,850 I'm okay. Explain to the newbie. 340 00:33:59,850 --> 00:34:03,099 He's right. Explain to me. 341 00:34:04,000 --> 00:34:09,000 - You know? It's very "smart". - I know. 343 00:34:09,000 --> 00:34:12,950 - I didn't need one. - On TV, people face-talked. 345 00:34:12,950 --> 00:34:15,750 Why are you in a hurry? 346 00:34:15,750 --> 00:34:17,390 Ah, you uncles. 347 00:34:17,390 --> 00:34:19,320 I'll teach that later. 348 00:34:19,320 --> 00:34:22,920 First, go to the Play Store. 349 00:34:22,920 --> 00:34:25,900 - Right now? - What? 350 00:34:26,220 --> 00:34:28,120 Why'd you get up? 351 00:34:28,120 --> 00:34:29,520 To go to the Play Store. 352 00:34:29,520 --> 00:34:32,500 Yes. 353 00:34:34,900 --> 00:34:37,620 Is it far? 354 00:34:37,620 --> 00:34:40,900 - Well, get your coat. - OK. 356 00:35:00,900 --> 00:35:03,150 You wanted to face-talk. 357 00:35:03,150 --> 00:35:04,850 Sure. 358 00:35:04,850 --> 00:35:05,990 I don't see your face. 359 00:35:05,990 --> 00:35:08,820 It's on your ear? Move it. 360 00:35:08,820 --> 00:35:10,300 Move what? 361 00:35:10,300 --> 00:35:13,390 Move your arm away from your ear. 362 00:35:13,390 --> 00:35:15,190 Like this. 363 00:35:15,190 --> 00:35:18,020 Arm? 364 00:35:18,020 --> 00:35:20,999 Okay. 365 00:35:21,500 --> 00:35:24,099 Like this? 366 00:35:24,600 --> 00:35:28,000 Like this? 367 00:35:29,900 --> 00:35:32,900 I can't see you. 368 00:35:33,750 --> 00:35:36,090 What to do with you? 369 00:35:36,250 --> 00:35:39,000 (Kim Shin) 370 00:35:40,020 --> 00:35:43,200 (Military Commander, late Goryeo, died 1082) 371 00:35:43,200 --> 00:35:46,420 "Military Commander". 372 00:35:46,490 --> 00:35:50,990 A general? Ooh, serving the nation. 373 00:35:51,000 --> 00:35:53,900 That's a stable job. 374 00:35:54,500 --> 00:35:58,290 Why's there no data? 375 00:35:58,290 --> 00:36:01,900 Didn't he achieve much? 376 00:36:07,900 --> 00:36:11,980 Who is it? I don't know the number. 377 00:36:13,400 --> 00:36:14,990 Hello? 378 00:36:15,050 --> 00:36:17,550 You use a smartphone now. 379 00:36:17,550 --> 00:36:19,550 5.5 inch Q-HD display, 380 00:36:19,550 --> 00:36:24,050 Exynos 8890 Octa processor, 4GB RAM. 381 00:36:24,050 --> 00:36:26,550 Tempered glass; light, slim body. 382 00:36:26,550 --> 00:36:28,490 Why memorize that? 383 00:36:28,590 --> 00:36:30,300 What do you need? 384 00:36:30,300 --> 00:36:32,750 Brush. We have toothbrushes. 385 00:36:32,750 --> 00:36:34,320 Know what this is? 386 00:36:34,320 --> 00:36:36,590 He's you. 387 00:36:36,590 --> 00:36:39,590 It has pink cheeks. How's it me? 388 00:36:39,590 --> 00:36:43,090 Not that. He's a goblin but people fear him, 390 00:36:43,090 --> 00:36:46,590 so his buckwheat jelly hood is a disguise. 392 00:36:46,590 --> 00:36:50,990 He's cute. Get what I mean? 393 00:36:51,090 --> 00:36:54,320 This is for night study. 394 00:36:54,320 --> 00:36:57,100 Ajusshi, this is... 395 00:36:57,100 --> 00:36:58,300 Anything else? 396 00:36:58,320 --> 00:36:59,720 That's enough. 397 00:36:59,720 --> 00:37:04,090 - They're a burden when I move. - What? - Who knows? 399 00:37:04,090 --> 00:37:06,090 - I might move out. - Not that. 400 00:37:06,090 --> 00:37:08,590 Who'll let you take them? 401 00:37:08,590 --> 00:37:11,999 Did I say you could? 402 00:37:41,000 --> 00:37:43,950 (Records of Receipt) 403 00:37:45,220 --> 00:37:50,950 (Reaper Kim) 404 00:37:53,460 --> 00:37:55,999 I don't know your name. 405 00:37:56,020 --> 00:37:58,999 What's your name? 406 00:38:03,190 --> 00:38:06,790 I didn't ask about salary, wealth 408 00:38:06,790 --> 00:38:08,390 or inheritances. 409 00:38:08,390 --> 00:38:11,520 How can you leave because I asked your name? 410 00:38:11,520 --> 00:38:13,600 I'm sensitive about my name. 411 00:38:13,600 --> 00:38:15,400 I'm sorry, Sun-Hee. 412 00:38:15,400 --> 00:38:19,090 Not Sun-Hee. I'm Sunny. 413 00:38:21,300 --> 00:38:24,190 Are we already parting? 414 00:38:24,190 --> 00:38:27,750 You said a quick coffee. I finished. 415 00:38:27,750 --> 00:38:29,120 Ridiculous. 416 00:38:29,220 --> 00:38:35,220 But you took my receipt to get a refill. 418 00:38:35,220 --> 00:38:38,550 You haven't given it back. 419 00:38:38,550 --> 00:38:40,990 Why do you think I got a coffee refill? 420 00:38:41,000 --> 00:38:44,900 Are you fond of coffee? 421 00:38:45,000 --> 00:38:50,500 May I have the receipt? My company is strict. 969 00:39:14,030 --> 00:39:18,090 {\an8}~ you always ask ~ 970 00:39:18,090 --> 00:39:22,550 {\an8}~ you always want to make sure ~ 971 00:39:22,550 --> 00:39:28,000 {\an8}~ my answer is the same, the same everyday ~ 972 00:39:28,000 --> 00:39:33,498 {\an8}~ why do you keep asking? ~ 423 00:39:29,500 --> 00:39:32,290 I did it. Got it. 424 00:39:32,291 --> 00:39:39,500 ( Add to contacts ) 972 00:39:33,501 --> 00:39:41,000 {\an8}~ my lips dry out, I'm in a cold sweat ~ 972 00:39:41,000 --> 00:39:46,900 {\an8}~ I know the answer, the words you want to hear ~ 426 00:39:42,000 --> 00:39:46,900 ( Sun-Yi ) 972 00:39:46,901 --> 00:39:52,000 {\an8}~ and you're testing me ~ 428 00:39:49,190 --> 00:39:52,000 ( No ) 972 00:39:52,000 --> 00:39:57,000 {\an8}~ you're so pretty, pretty, I said you're pretty ~ 429 00:39:53,490 --> 00:39:58,200 ( Su Nny not Sun hee ) 973 00:39:57,000 --> 00:40:02,000 {\an8}~ why don't you believe me? ~ 430 00:39:58,220 --> 00:40:02,000 ( Save ) 974 00:40:02,000 --> 00:40:05,000 {\an8}~ no matter, no matter ~ 431 00:40:04,520 --> 00:40:09,999 ( Su Nny not Sun hee ) 975 00:40:05,000 --> 00:40:12,900 {\an8}~ how many times I tell you, you already look upset ~ 432 00:40:27,000 --> 00:40:31,050 Check your room. It's livable. 433 00:40:31,050 --> 00:40:33,150 Really? 434 00:40:33,300 --> 00:40:36,990 It's heavy. 435 00:40:55,880 --> 00:40:57,990 Like it? 436 00:40:59,200 --> 00:41:02,090 You came but made me carry those. 437 00:41:02,090 --> 00:41:04,020 My hands need a rest. 438 00:41:04,020 --> 00:41:06,690 This. This. 439 00:41:06,690 --> 00:41:10,330 This hand spent too much. 440 00:41:10,330 --> 00:41:12,450 Was it this hand? 441 00:41:12,460 --> 00:41:16,220 Is this heaven? I love it. 442 00:41:16,220 --> 00:41:18,890 Your delicate hands did it? 443 00:41:18,890 --> 00:41:23,299 Someone carried out my intentions. 439 00:41:23,500 --> 00:41:26,281 Mm. Hmn. 444 00:41:26,290 --> 00:41:28,320 Rest. 445 00:41:28,400 --> 00:41:30,020 No nails on walls. 446 00:41:30,020 --> 00:41:33,999 My room is below, so tiptoe. 447 00:41:34,000 --> 00:41:37,050 Okay. Goodnight. 448 00:41:46,600 --> 00:41:49,999 She's moving the plant. 449 00:41:50,500 --> 00:41:53,999 It needs to face north. 450 00:41:58,330 --> 00:42:00,900 Good job. 451 00:42:03,800 --> 00:42:07,900 She likes the bed. 452 00:42:11,050 --> 00:42:14,950 She went out her door. 453 00:42:15,300 --> 00:42:18,900 I can't focus at all. 454 00:42:28,220 --> 00:42:34,950 [A girl is studying as a high school senior] 456 00:42:38,190 --> 00:42:44,499 A...name? 458 00:42:44,500 --> 00:42:47,150 Why do you ask? 459 00:42:47,150 --> 00:42:54,900 Is it like, a Reaper says my name 3 times, I die? 461 00:42:54,950 --> 00:42:56,999 I'm married now. 462 00:42:57,000 --> 00:42:58,920 I'm different. 463 00:42:58,920 --> 00:43:00,990 I have a family. 464 00:43:01,020 --> 00:43:06,850 I'm taking my husband's family name. 465 00:43:07,400 --> 00:43:11,600 I'm not Ji Eun Tak. 466 00:43:11,600 --> 00:43:13,120 Not your name. 467 00:43:13,120 --> 00:43:17,490 A man's name that women like. 468 00:43:17,490 --> 00:43:19,490 What? 469 00:43:19,500 --> 00:43:24,000 I don't have a name. 471 00:43:24,050 --> 00:43:26,900 So what's popular? 473 00:43:26,920 --> 00:43:28,720 You have no name? 474 00:43:28,720 --> 00:43:31,900 Ajusshi Goblin has one. 475 00:43:31,900 --> 00:43:33,490 What is it? 476 00:43:33,500 --> 00:43:37,499 Kim Shin. Pretty, right? 477 00:43:37,500 --> 00:43:39,620 Annoying. 478 00:43:39,620 --> 00:43:44,900 Do you have names in mind? 479 00:43:45,290 --> 00:43:47,090 Hyuk... 480 00:43:47,090 --> 00:43:50,999 Joon... 481 00:43:51,400 --> 00:43:53,900 Min? 482 00:43:56,400 --> 00:43:59,420 For a name women like, 483 00:43:59,420 --> 00:44:02,420 there are three top ones. 484 00:44:02,500 --> 00:44:04,199 Hyun Bin. 485 00:44:04,300 --> 00:44:05,790 Won Bin. 486 00:44:05,890 --> 00:44:08,990 Kim Woo Bin. 487 00:44:09,200 --> 00:44:12,990 Bin. 488 00:44:15,900 --> 00:44:21,300 Would he really call himself Hyun Bin, Won Bin, or Kim Woo Bin? 490 00:44:21,420 --> 00:44:25,690 Well, yours is Yu Duk-Hwa. 491 00:44:25,690 --> 00:44:28,550 It has an infuriating story. 492 00:44:28,550 --> 00:44:31,890 Why'd Uncle idolise Andy Lau Tak-Wah? 493 00:44:31,890 --> 00:44:35,000 I won't see "Infernal Affairs". I boycott it. 495 00:44:35,000 --> 00:44:38,950 If I'm ever a big CEO, he'll surpass me. 497 00:44:38,950 --> 00:44:41,900 But then, you beat me too. 498 00:44:41,900 --> 00:44:44,200 How did I? 499 00:44:44,200 --> 00:44:46,820 Your hands hold a vital thing. 500 00:44:46,820 --> 00:44:49,020 - What? - My credit card. 502 00:44:49,020 --> 00:44:51,120 That matters most. 492 00:44:51,121 --> 00:44:53,790 - Wow! - What's "wow"? 504 00:44:53,790 --> 00:44:57,850 I was born with nothing, 505 00:44:57,850 --> 00:45:01,720 but I have a lot in my hands. 506 00:45:02,000 --> 00:45:04,950 Here, here. 507 00:45:04,850 --> 00:45:08,450 Drop me at the Chicken Caf�. 508 00:45:08,550 --> 00:45:11,850 Surely you don't work there. 509 00:45:11,850 --> 00:45:14,999 I do. Why? 510 00:45:26,690 --> 00:45:28,390 Eat and listen. 511 00:45:28,390 --> 00:45:32,399 About that Chicken Caf�... 512 00:45:32,400 --> 00:45:34,390 I was ambushed. 513 00:45:34,390 --> 00:45:36,320 Forget it. Cancel it. 514 00:45:36,320 --> 00:45:39,990 Relax. I disregarded it. 515 00:45:41,500 --> 00:45:43,900 That's a blessing. 516 00:45:43,900 --> 00:45:48,600 So did Grandpa convey a message to me? 518 00:45:48,600 --> 00:45:50,200 He did. 519 00:45:50,200 --> 00:45:52,050 Take care of Ji Eun Tak 520 00:45:52,050 --> 00:45:53,850 as her Uni entrance exam approaches. 521 00:45:53,890 --> 00:45:56,920 He sent me no card? 522 00:45:56,920 --> 00:45:58,690 "1. Don't ask Ji Eun Tak." 523 00:45:58,690 --> 00:46:00,390 "2. Silence is golden." 524 00:46:00,390 --> 00:46:02,520 "3. Be taciturn. 4. Shut up." 525 00:46:02,520 --> 00:46:06,900 He hopes you succeed in these difficult tasks. 526 00:46:07,200 --> 00:46:08,400 No credit card? 527 00:46:08,400 --> 00:46:10,900 No. 528 00:46:42,500 --> 00:46:45,300 When study bores you, 529 00:46:45,300 --> 00:46:48,750 help with the sword. 530 00:46:50,900 --> 00:46:53,230 You're busy studying 531 00:46:53,230 --> 00:46:55,950 but give free time to the sword. 532 00:47:00,700 --> 00:47:03,150 You're studying hard 533 00:47:03,150 --> 00:47:06,990 but give a moment to the sword. 534 00:47:14,800 --> 00:47:19,700 Though studying, give time to the sword. 536 00:47:19,700 --> 00:47:22,999 I'm cheering secretly. 537 00:47:23,900 --> 00:47:26,990 Scared me! 538 00:47:27,000 --> 00:47:29,200 What's your dream 539 00:47:29,200 --> 00:47:34,000 since you eat and study and won't pull the sword? 542 00:47:34,000 --> 00:47:35,860 A radio producer (PD). 543 00:47:35,860 --> 00:47:38,430 I'll major in that. 544 00:47:38,430 --> 00:47:40,300 Not that. 545 00:47:40,300 --> 00:47:42,000 You're too dense for Uni. 546 00:47:42,000 --> 00:47:45,990 How mean is that? 547 00:47:47,000 --> 00:47:52,200 I reflected on it. 549 00:47:52,200 --> 00:47:56,000 I'll postpone making you pretty. 551 00:47:56,000 --> 00:47:58,630 Postpone? Reflected? 552 00:47:58,630 --> 00:48:02,300 What if you evict me if I lose my value? 554 00:48:02,300 --> 00:48:05,000 I can't study for stress. 555 00:48:05,000 --> 00:48:07,500 Yet you still eat snacks? 556 00:48:07,500 --> 00:48:10,200 See your true colours. 557 00:48:10,200 --> 00:48:11,440 Feel cheated? 558 00:48:11,440 --> 00:48:15,600 $5000 would've been nicer. 560 00:48:15,600 --> 00:48:17,300 Come on! 561 00:48:17,300 --> 00:48:20,900 I'm water and fire, everywhere and nowhere. 562 00:48:20,900 --> 00:48:23,230 Would I do a crude deal? 563 00:48:23,230 --> 00:48:27,900 I'd snatch it classily. 564 00:48:27,900 --> 00:48:29,900 But... 565 00:48:29,900 --> 00:48:32,200 why's it $5000? 566 00:48:32,200 --> 00:48:36,600 It's paltry. It won't pay a Seoul deposit. 568 00:48:36,600 --> 00:48:38,900 I can't dream of a rental. 569 00:48:38,900 --> 00:48:42,160 It's money to sleep in saunas, 570 00:48:42,160 --> 00:48:45,330 and Uni tuition fees, 571 00:48:45,330 --> 00:48:47,060 and I'd keep $2000. 572 00:48:47,060 --> 00:48:51,260 It's an amount to cover student loans 573 00:48:51,260 --> 00:48:54,199 and living expenses. 574 00:48:54,200 --> 00:48:56,760 To someone poor, 575 00:48:56,760 --> 00:48:59,900 $5000 is an unattainable as $50,000. 576 00:48:59,900 --> 00:49:02,360 Get it now? 577 00:49:04,000 --> 00:49:06,600 $5000. Do it. 578 00:49:06,600 --> 00:49:10,000 How can't you? Cold snake. 580 00:49:10,030 --> 00:49:13,090 - I've a question. - I won't give you $5000. 581 00:49:13,090 --> 00:49:16,000 Oh god. You won't confess. 583 00:49:16,000 --> 00:49:18,099 Go-baek (confess). Do it. 584 00:49:18,100 --> 00:49:20,500 Enunciate properly. You startled me. 585 00:49:20,500 --> 00:49:22,600 "Oh-baek (500). Do it." 586 00:49:22,600 --> 00:49:24,100 That's what he said. 587 00:49:24,100 --> 00:49:26,990 Go study. 588 00:49:34,000 --> 00:49:38,000 But is your name Kim Shin? 589 00:49:38,000 --> 00:49:41,880 Yes. Why? 590 00:49:41,900 --> 00:49:43,999 Your name 591 00:49:44,000 --> 00:49:47,960 is super cool. 592 00:49:58,900 --> 00:50:00,930 Seriously. 593 00:50:01,000 --> 00:50:02,400 You won't? 594 00:50:02,400 --> 00:50:03,900 Do it. 595 00:50:04,000 --> 00:50:05,990 Are you busy? 596 00:50:06,000 --> 00:50:09,999 I don't know when I was last busy. 597 00:50:12,500 --> 00:50:16,550 Can I call you 'Unnie' (sister)? 598 00:50:16,550 --> 00:50:18,990 I have no sister to talk to. 599 00:50:19,000 --> 00:50:23,900 If you need a sister, the topic is obvious. 600 00:50:23,950 --> 00:50:27,000 - You're pregnant? - No way. 601 00:50:27,000 --> 00:50:28,900 - Then? - Just... 602 00:50:28,950 --> 00:50:33,430 What do you think of marrying young? 603 00:50:34,700 --> 00:50:37,360 How old is the guy? 19? 20? 604 00:50:37,360 --> 00:50:38,700 A bit older. 605 00:50:38,700 --> 00:50:43,900 How old is he? What's he like? 606 00:50:44,400 --> 00:50:49,500 He likes reading, music and art. 607 00:50:49,500 --> 00:50:52,360 - He served the country... - Not that. 608 00:50:52,360 --> 00:50:56,900 Does he treat you nicely? 609 00:51:00,000 --> 00:51:03,160 For now. He needs me. 610 00:51:03,160 --> 00:51:04,880 And you? You like him? 611 00:51:04,880 --> 00:51:06,600 - No. - And him? 612 00:51:06,600 --> 00:51:08,999 He likes you? 613 00:51:12,300 --> 00:51:13,990 No. 614 00:51:14,000 --> 00:51:19,700 You don't like each other! Why get married?! 615 00:51:19,800 --> 00:51:22,999 That's right. 616 00:51:26,600 --> 00:51:30,660 What's going on? 617 00:51:31,000 --> 00:51:33,800 I won't bother you. 618 00:51:41,000 --> 00:51:45,800 Ajusshi. Do you love me? 619 00:51:45,800 --> 00:51:50,760 I will if you need me to. 620 00:51:50,800 --> 00:51:52,500 I love you. 621 00:51:52,500 --> 00:51:56,000 I don't need that kind of love. 622 00:51:56,000 --> 00:51:59,000 Ajusshi, you don't either. 623 00:51:59,000 --> 00:52:01,999 I won't make you pretty. 624 00:52:11,000 --> 00:52:14,999 I'm home. 625 00:52:25,900 --> 00:52:29,499 You're folding laundry? I'll help. 626 00:52:29,500 --> 00:52:33,800 You do this alone? I can tell. 627 00:52:33,800 --> 00:52:35,530 I'm glad you noticed. 628 00:52:35,530 --> 00:52:38,900 You fold the bathroom towels. 629 00:52:38,900 --> 00:52:41,950 You have killer skills. 630 00:52:41,950 --> 00:52:46,090 I hope you avoid the word "killer". 631 00:52:46,100 --> 00:52:48,060 Sorry. 632 00:52:48,200 --> 00:52:50,830 I like these towels... 633 00:52:50,830 --> 00:52:54,990 soft, luxurious, and bouncy. 634 00:52:56,200 --> 00:52:57,770 Thanks. 635 00:52:59,000 --> 00:53:02,500 This painting by 17th century Dutchman, 636 00:53:02,500 --> 00:53:06,000 Rembrandt van Rijn, uses light and shadow. 637 00:53:06,000 --> 00:53:08,100 People call it "The Night Watch". Mm-mn. 638 00:53:08,100 --> 00:53:11,860 It's "The Shooting Company of Captain Frans Banning Cocq". 639 00:53:11,860 --> 00:53:14,990 Where shall I hang this? 640 00:53:23,900 --> 00:53:30,500 - Was that the scarf you had at 9? - It is. 642 00:53:30,500 --> 00:53:32,530 It's Mom's keepsake. 643 00:53:32,530 --> 00:53:37,500 She thought I saw ghosts because of my neck mark. 644 00:53:37,500 --> 00:53:40,630 She made me wear a scarf 645 00:53:40,630 --> 00:53:43,400 to cover the mark so as not to see ghosts. 646 00:53:43,400 --> 00:53:45,500 It didn't work. 647 00:53:45,500 --> 00:53:47,900 But it became a habit. 648 00:53:48,000 --> 00:53:51,999 It represents Mom. 649 00:53:54,000 --> 00:53:57,300 - Give her $5000. - Why should I? 650 00:53:57,300 --> 00:54:00,560 And you. Why's your story sad? 651 00:54:00,560 --> 00:54:01,950 I'm scared to ask. 652 00:54:01,950 --> 00:54:04,700 - What's with him? - I wasn't talking to him. 653 00:54:04,700 --> 00:54:06,000 He's cranky. 654 00:54:06,000 --> 00:54:07,700 I feel sorry for you. 655 00:54:07,700 --> 00:54:09,900 Did you pick a name? 656 00:54:10,100 --> 00:54:12,300 Student. Shouldn't you study? 657 00:54:12,300 --> 00:54:14,200 You'll miss out on Uni. 658 00:54:14,200 --> 00:54:16,900 If I do well, I'll get in. 659 00:54:16,900 --> 00:54:19,000 Whatever. Go and study. 660 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 You'll never be a radio PD. 661 00:54:21,000 --> 00:54:23,500 You want to do that? Cool. 662 00:54:23,500 --> 00:54:26,900 I loved listening to radio since I was small. 663 00:54:26,900 --> 00:54:29,800 Why'd you tell him that? 664 00:54:29,800 --> 00:54:32,000 People living together can chat. 665 00:54:32,000 --> 00:54:35,700 "People"? No "people" live with you. 667 00:54:35,700 --> 00:54:37,600 See my sword? 668 00:54:37,600 --> 00:54:40,800 Mister, if you haven't chosen a name, 669 00:54:40,800 --> 00:54:43,500 what about Park Bo Geum*? (*geom/sword) 670 00:54:43,500 --> 00:54:45,160 (Park Bo Geum...) 671 00:54:45,160 --> 00:54:46,600 What "Geom"? 672 00:54:46,600 --> 00:54:49,900 You dare joke about swords! 673 00:54:49,900 --> 00:54:51,900 Unbelievable. 674 00:54:51,900 --> 00:54:56,700 Whose fault is it I have a stupid mark and see ghosts? 675 00:54:56,700 --> 00:54:59,400 - Stupid? It's pretty. - Oh my! 676 00:54:59,400 --> 00:55:02,900 Did you just flick my hair? 677 00:55:02,900 --> 00:55:05,500 No wonder the sword's in your heart. 678 00:55:05,500 --> 00:55:08,830 It's in there for a reason. 679 00:55:08,830 --> 00:55:12,900 You hit my sore spot? You're a psychopath? 680 00:55:12,900 --> 00:55:14,900 Are you any different? 681 00:55:14,900 --> 00:55:18,230 "You aren't the Goblin's Bride. Focus on reality." 682 00:55:18,230 --> 00:55:20,900 You talked like that. 683 00:55:20,900 --> 00:55:23,600 I said that for your sake. 684 00:55:23,600 --> 00:55:25,900 If you care for me, get me a boyfriend. 685 00:55:25,900 --> 00:55:27,260 Job, aunt, boyfriend. 686 00:55:27,260 --> 00:55:29,700 You didn't get me a boyfriend! 687 00:55:29,700 --> 00:55:30,900 Your boyfriend's here! 688 00:55:30,900 --> 00:55:31,900 Where, where, where?! 689 00:55:31,900 --> 00:55:35,990 Right here! Me! 690 00:56:17,300 --> 00:56:20,000 He's insane. Boyfriend? 691 00:56:20,000 --> 00:56:23,900 Who said? Does he like me? 692 00:56:23,900 --> 00:56:27,999 What a joke. 693 00:56:32,000 --> 00:56:35,000 My first mistake in 900 years. 694 00:56:35,000 --> 00:56:38,000 I'm her husband, not her boyfriend. 695 00:56:38,000 --> 00:56:40,990 Should I go correct myself? 696 00:56:41,000 --> 00:56:44,999 What a quandry. 697 00:56:54,400 --> 00:56:56,830 Someone... 698 00:56:56,900 --> 00:57:01,500 can't call because he has no name. 699 00:57:01,500 --> 00:57:05,099 Those two... 700 00:57:07,000 --> 00:57:08,900 Someone... 701 00:57:08,900 --> 00:57:12,990 can't call because he has no name. 702 00:57:13,000 --> 00:57:15,799 Those two... 703 00:57:15,800 --> 00:57:18,390 Why's it dark in here? 704 00:57:18,400 --> 00:57:19,560 What are you doing? 705 00:57:19,560 --> 00:57:20,800 You're still here? 706 00:57:20,800 --> 00:57:22,300 Get out, you two. 707 00:57:22,300 --> 00:57:24,030 What's his problem? 708 00:57:24,030 --> 00:57:26,900 It's a woman problem. 709 00:57:26,900 --> 00:57:29,930 How? Why? Where? 710 00:57:29,930 --> 00:57:33,000 This will be her number. Wow, a kiss! 711 00:57:33,000 --> 00:57:35,160 Give me that before I force you. 712 00:57:35,160 --> 00:57:38,600 Did you kiss here? 713 00:57:38,600 --> 00:57:42,200 Come with me, nowhere pleasant. 714 00:57:42,200 --> 00:57:44,999 - Uncle... - It's ringing. 715 00:57:45,000 --> 00:57:47,500 - Don't call her. - Why'd you get her number? 716 00:57:47,500 --> 00:57:50,500 To pretend I'm human. In case I call one day. 717 00:57:50,500 --> 00:57:52,330 - One day is now. - Hello? 718 00:57:52,330 --> 00:57:55,099 Talk like a human. Go on. 719 00:58:06,000 --> 00:58:10,550 (Su Nny not Sun hee) 720 00:58:14,000 --> 00:58:16,900 Hello, I am... 721 00:58:16,900 --> 00:58:19,230 No, sounds bad. 722 00:58:19,230 --> 00:58:21,000 Be gruff? 723 00:58:21,000 --> 00:58:23,030 What? Don't know my voice? 724 00:58:23,030 --> 00:58:24,900 I'm hard to forget... 725 00:58:24,900 --> 00:58:26,330 Not that. 726 00:58:26,440 --> 00:58:29,160 Hello? Oh, hello. Hello. 727 00:58:29,160 --> 00:58:31,500 The third one. 728 00:58:31,500 --> 00:58:34,330 - Hello? - You heard it all? 729 00:58:34,330 --> 00:58:38,300 - Why aren't you frozen? - Aren't I cool? Take the call. 731 00:58:38,500 --> 00:58:41,990 I can do this too. 732 00:58:42,300 --> 00:58:43,900 Ding! 733 00:58:49,700 --> 00:58:52,099 - What's this? - Eat up. 734 00:58:52,800 --> 00:58:54,999 Freeze! 735 00:58:56,900 --> 00:58:59,260 Hello? 736 00:59:04,700 --> 00:59:07,060 Hello? 737 00:59:07,060 --> 00:59:10,860 You do know how to call. 738 00:59:10,900 --> 00:59:14,200 You're not incapable or broken-fingered. 739 00:59:14,200 --> 00:59:15,430 I see. 740 00:59:15,500 --> 00:59:18,200 I learned how. My fingers aren't broken. 741 00:59:18,200 --> 00:59:19,200 Thanks for caring. 742 00:59:19,200 --> 00:59:21,360 So you kept my number. 743 00:59:21,360 --> 00:59:23,999 Yes. It's safe and sound. 744 00:59:24,000 --> 00:59:26,330 I waited for your call. 745 00:59:26,330 --> 00:59:29,930 I see. 746 00:59:34,000 --> 00:59:37,990 "Ah. I see"? Anything else? 747 00:59:38,000 --> 00:59:40,930 Don't you have something to say? 748 00:59:41,000 --> 00:59:43,800 - Like what? - "Morning, afternoon, evening," 749 00:59:43,800 --> 00:59:45,330 "when are you free?" 750 00:59:45,430 --> 00:59:48,400 Morning, afternoon, evening, when are you free? 751 00:59:48,400 --> 00:59:51,700 Meet in the morning, part in the evening. 752 00:59:53,000 --> 00:59:55,900 I'll walk to seem human. 753 00:59:55,900 --> 00:59:58,099 Get in. 754 00:59:58,100 --> 01:00:02,990 - No human walks to Incheon. - Ah! 755 01:00:10,900 --> 01:00:12,500 Your boyfriend's here! 756 01:00:12,500 --> 01:00:16,900 - Where? Where? Where! - Right here! Me! 757 01:00:21,090 --> 01:00:25,530 You startled me. 758 01:00:25,900 --> 01:00:28,730 I'm thirsty. 759 01:00:28,800 --> 01:00:31,440 I was... 760 01:00:31,440 --> 01:00:32,770 going to work. 761 01:00:32,770 --> 01:00:35,800 Ji Eun Tak. 762 01:00:35,900 --> 01:00:37,999 Yes? 763 01:00:38,000 --> 01:00:39,500 What? 764 01:00:39,500 --> 01:00:42,400 - You just called me. - Me? - Yes. 766 01:00:42,400 --> 01:00:46,900 - Why? - Yes, why. 767 01:00:46,900 --> 01:00:51,500 I feel awkward. 768 01:00:52,300 --> 01:00:55,900 Me too. 769 01:00:59,800 --> 01:01:02,900 Should I 770 01:01:02,900 --> 01:01:07,690 casually say I'm hungry? 771 01:01:07,700 --> 01:01:09,300 Would you? 772 01:01:09,300 --> 01:01:11,330 Then I'll casually ask 773 01:01:11,330 --> 01:01:14,300 if you'd like beef. 774 01:01:14,300 --> 01:01:17,500 I'll get my coat. 775 01:01:17,500 --> 01:01:21,590 You get yours. 776 01:01:25,000 --> 01:01:28,660 I'm ready. Let's go, go. 777 01:01:30,000 --> 01:01:32,100 It's my second visit. 778 01:01:32,100 --> 01:01:33,900 I'll be a regular. 779 01:01:33,900 --> 01:01:37,900 We sat there last time. 780 01:01:43,900 --> 01:01:47,560 Welcome to Quebec. Please have a seat. 781 01:02:14,000 --> 01:02:17,400 It's my first trip overseas. 782 01:02:17,400 --> 01:02:20,130 Why go as you turn 30? 783 01:02:20,130 --> 01:02:23,700 At 29, I didn't even travel for shopping. 784 01:02:23,700 --> 01:02:26,360 - Truly? - I had no reason. 785 01:02:26,360 --> 01:02:31,400 I'm getting around fine my first time overseas. 787 01:02:31,400 --> 01:02:33,560 I don't get lost or miss meals. 788 01:02:33,560 --> 01:02:35,900 I'm about to eat steak. 789 01:02:35,900 --> 01:02:39,900 I'm with a man at a nice restaurant. 790 01:02:39,900 --> 01:02:42,530 The man must be nice too. 791 01:02:42,530 --> 01:02:43,600 I'm tired. Bye. 792 01:02:43,600 --> 01:02:45,950 Okay. Goodnight. 793 01:02:51,900 --> 01:02:54,999 CEO, over here. 794 01:03:18,900 --> 01:03:22,500 At the age of 29, 795 01:03:22,500 --> 01:03:26,000 you still shine. 796 01:03:28,500 --> 01:03:32,000 But it seems 797 01:03:32,000 --> 01:03:36,900 I'm not by your side. 798 01:03:37,000 --> 01:03:40,999 My immortality 799 01:03:41,000 --> 01:03:44,000 has finally ended. 800 01:03:45,000 --> 01:03:47,900 After my death, 801 01:03:47,900 --> 01:03:52,499 you are still here. 802 01:03:52,500 --> 01:03:56,250 You've forgotten me 803 01:03:56,300 --> 01:04:03,099 and your life is complete with me gone. 804 01:04:03,900 --> 01:04:06,960 I must disappear 805 01:04:07,000 --> 01:04:10,960 for the sake of your lovely smile. 806 01:04:12,000 --> 01:04:16,060 I must make this choice. 807 01:04:16,900 --> 01:04:19,700 I must end my life. 900 01:04:34,050 --> 01:04:40,100 {\an8}~ where I am, who I am ~ 808 01:04:44,800 --> 01:04:49,499 In the end... 809 01:04:49,500 --> 01:04:54,999 that's what I choose. 902 01:04:58,000 --> 01:05:03,900 {\an8}~ where I am ~ 903 01:05:03,900 --> 01:05:10,900 {\an8}~ who are you, who are you ~ 904 01:05:10,900 --> 01:05:16,900 {\an8}~ I can't hide this happiness ~ 905 01:05:16,900 --> 01:05:21,500 {\an8}~ I flipped the world to find you ~ 906 01:05:21,500 --> 01:05:27,500 {\an8}~ you who came into my dreams ~ 907 01:05:27,500 --> 01:05:30,990 {\an8}~ where are you? ~ 908 01:05:31,000 --> 01:05:35,500 {\an8}~ I will find you ~ 909 01:05:35,500 --> 01:05:39,500 {\an8}~ I will recognise you ~ 910 01:05:39,500 --> 01:05:43,500 {\an8}~ wherever, whoever you are ~ 910 01:05:43,500 --> 01:05:46,500 {\an8}~ I will recognise you ~ 911 01:05:46,500 --> 01:05:49,500 {\an8}~ I will remember ~ 912 01:05:49,500 --> 01:05:53,000 {\an8}~ I will look at you ~ 913 01:05:53,000 --> 01:05:58,000 {\an8}~ even as sunsets pass by without you ~ 914 01:05:58,000 --> 01:06:00,000 {\an8}~ I won't forget you ~ 915 01:06:00,000 --> 01:06:10,900 {\an8}~ I'll cherish everything of you ~ 910 01:06:13,500 --> 01:06:18,000 {\an8}~ this beautiful life ~ 810 01:06:15,500 --> 01:06:18,000 ~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~ 811 01:06:18,090 --> 01:06:22,900 He's handsome and strange. 813 01:06:22,900 --> 01:06:27,200 But I forget when I see his face. 815 01:06:27,200 --> 01:06:31,930 You shouldn't press hard. 816 01:06:34,000 --> 01:06:38,499 You should stroke gently. 817 01:06:38,500 --> 01:06:41,990 Can you... 818 01:06:42,000 --> 01:06:45,200 make me prettier now? 819 01:06:45,200 --> 01:06:46,990 Okay. 820 01:06:47,000 --> 01:06:50,600 Stop hurting now. 821 01:06:50,600 --> 01:06:53,900 You hurt too much. 822 01:06:53,900 --> 01:06:59,200 I left the deed in your room. 823 01:06:59,500 --> 01:07:03,990 It's your house now. 824 01:07:05,000 --> 01:07:07,990 Have a long, happy life. 825 01:07:08,000 --> 01:07:12,760 And I need a favour. 826 01:07:12,800 --> 01:07:17,590 When I disappear, her mark will disappear. 827 01:07:17,600 --> 01:07:19,990 When that happens, 828 01:07:20,000 --> 01:07:22,500 erase her memory. 829 01:07:22,500 --> 01:07:26,999 Don't let her blame herself. 53752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.