Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:06,000 --> 00:00:09,500
~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~
911
00:00:13,550 --> 00:00:22,000
{\an8}~ how can I get over you? ~
912
00:00:24,150 --> 00:00:30,000
{\an8}~ why do we have to be ~
913
00:00:31,110 --> 00:00:37,900
{\an8}~ apart ~
1
00:00:43,550 --> 00:00:46,090
Ajusshi!
914
00:00:43,551 --> 00:00:52,000
{\an8}~ mysterious light, I'm still discovering ~
2
00:00:53,550 --> 00:00:59,050
"Mass is not proportional
to volume"
3
00:01:18,000 --> 00:01:22,880
"A girl as small
as a violet"
4
00:01:22,900 --> 00:01:27,600
"A girl who flutters
like a flower petal"
5
00:01:27,600 --> 00:01:34,000
"pulls me with a mass
greater than Earth"
6
00:01:38,000 --> 00:01:40,800
"In a moment"
7
00:01:40,800 --> 00:01:43,900
"like Newton's apple"
8
00:01:43,960 --> 00:01:49,900
"I roll unstopping toward her"
9
00:01:53,300 --> 00:01:57,499
"with a thump"
10
00:01:57,800 --> 00:02:02,990
"with a thud thud"
11
00:02:14,690 --> 00:02:17,260
The red carpet was cool.
Was that you?
12
00:02:17,260 --> 00:02:20,900
It was amazing.
13
00:02:25,400 --> 00:02:28,290
Ajusshi.
14
00:02:28,700 --> 00:02:35,770
"My heart, sky to ground,
dizzily swings"
16
00:02:36,000 --> 00:02:39,290
Are you angry?
17
00:02:39,400 --> 00:02:44,099
It was first love.
18
00:02:56,030 --> 00:02:58,090
EPISODE 05
19
00:03:19,200 --> 00:03:22,800
I'll...
20
00:03:22,800 --> 00:03:26,730
walk from here.
21
00:03:26,730 --> 00:03:30,790
Drop me off there.
22
00:03:30,860 --> 00:03:33,490
I know the hotel area.
23
00:03:33,490 --> 00:03:37,900
- I can walk... - Okay then.
24
00:03:49,600 --> 00:03:53,999
Goodbye.
25
00:04:49,000 --> 00:04:51,890
Only the Goblin's Bride
26
00:04:51,990 --> 00:04:54,760
can draw the sword.
27
00:04:54,760 --> 00:05:00,999
Once drawn, it will
turn to nothingness.
29
00:05:23,500 --> 00:05:27,860
Life is a mixture of genres.
30
00:05:27,860 --> 00:05:31,760
What genre was your day today?
31
00:05:31,760 --> 00:05:34,230
A romantic comedy?
32
00:05:34,230 --> 00:05:37,130
A strange, beautiful fantasy?
33
00:05:37,130 --> 00:05:40,500
A sad melodrama?
34
00:06:03,000 --> 00:06:06,660
Quit this. Talk normally.
36
00:06:06,660 --> 00:06:09,760
- You scared me.
- I'm sorry.
38
00:06:09,760 --> 00:06:13,060
I need a favour. Sorry.
40
00:06:13,060 --> 00:06:17,880
Can you fill my hostel room
fridge?
41
00:06:17,880 --> 00:06:21,530
- Fridge?
- Yes. I died recently.
43
00:06:21,530 --> 00:06:24,790
Mom hasn't been there yet.
44
00:06:24,790 --> 00:06:31,330
She'll be heartsick at
my empty fridge. Help me.
46
00:06:31,550 --> 00:06:34,030
But I...
47
00:06:34,030 --> 00:06:36,960
have no money.
48
00:06:38,500 --> 00:06:44,990
I didn't think. Sorry.
50
00:06:46,000 --> 00:06:50,099
Ah! I know what to do.
51
00:07:43,770 --> 00:07:46,990
Thank you.
951
00:08:15,500 --> 00:08:19,990
{\an8}~ and I'm here ~
952
00:08:20,050 --> 00:08:28,900
{\an8}~ just...just like I used to be ~
954
00:08:34,000 --> 00:08:37,900
{\an8}~ we were here ~
955
00:08:37,900 --> 00:08:42,900
{\an8}~ in old days ~
956
00:08:42,900 --> 00:08:44,950
{\an8}~ with you ~
957
00:08:44,950 --> 00:08:49,900
{\an8}~ with me ~
958
00:08:52,000 --> 00:08:56,050
{\an8}~ all my fears ~
959
00:08:56,050 --> 00:09:04,900
{\an8}~ have gone when you whisper to me ~
961
00:09:10,900 --> 00:09:13,000
{\an8}~ no matter ~
962
00:09:13,000 --> 00:09:18,900
{\an8}~ how near ~
963
00:09:18,900 --> 00:09:24,900
{\an8}~ or far apart ~
52
00:09:31,000 --> 00:09:35,770
The tea will get cold.
53
00:09:35,770 --> 00:09:39,190
You worked hard in this life.
54
00:09:39,190 --> 00:09:46,000
Go safely into the next.
956
00:09:46,500 --> 00:09:49,500
{\an8}~ when you feel ~
955
00:09:49,500 --> 00:10:04,999
{\an8}~ so lonely, I'll be here, here for you ~
55
00:10:16,900 --> 00:10:18,590
What's this?
56
00:10:18,600 --> 00:10:20,399
A coincidence?
57
00:10:20,400 --> 00:10:21,730
Not for me.
58
00:10:21,730 --> 00:10:26,500
Why didn't you call? I waited.
You said you'd call.
59
00:10:26,500 --> 00:10:30,4000
I will. Right now.
60
00:10:30,500 --> 00:10:34,700
Where are you going?
To find a payphone?
61
00:10:34,700 --> 00:10:37,730
Home has a phone.
I'll call you.
62
00:10:37,730 --> 00:10:40,399
Ridiculous.
63
00:10:40,400 --> 00:10:44,000
We just met.
64
00:10:44,600 --> 00:10:47,999
Nice to see you.
65
00:10:47,860 --> 00:10:51,100
This is insane.
66
00:10:52,930 --> 00:10:55,760
How about coffee, not a call?
67
00:10:55,760 --> 00:10:57,290
Seoul has caf�s
68
00:10:57,290 --> 00:11:01,999
and I'm free.
969
00:11:15,030 --> 00:11:21,030
{\an8}~ you always ask ~
970
00:11:21,030 --> 00:11:24,800
{\an8}~ you always want to make sure ~
69
00:11:24,800 --> 00:11:27,290
Excuse me.
70
00:11:27,290 --> 00:11:29,160
We're just drinking coffee?
71
00:11:29,160 --> 00:11:33,600
The sun has set.
72
00:11:34,100 --> 00:11:36,790
The day was short.
73
00:11:36,790 --> 00:11:38,260
It wasn't.
74
00:11:38,260 --> 00:11:41,760
You sat like that for an hour.
75
00:11:41,760 --> 00:11:47,900
Won't we say hi, how are we?
And talk?
77
00:11:49,190 --> 00:11:53,990
Hello. Are you well?
78
00:11:58,760 --> 00:12:01,090
Yes. Are you well?
79
00:12:01,090 --> 00:12:04,790
How's my ring?
Still have no hand phone?
80
00:12:04,790 --> 00:12:07,330
Yes, I'm well.
81
00:12:07,330 --> 00:12:08,990
Your ring is fine.
82
00:12:08,990 --> 00:12:11,900
I have no hand phone.
83
00:12:18,900 --> 00:12:21,160
Be honest.
84
00:12:21,160 --> 00:12:23,999
You forgot my name.
85
00:12:24,000 --> 00:12:28,900
- Sun-Hee. - Sunny! Not Sun-Hee!
87
00:12:32,430 --> 00:12:36,090
You're a funny man.
88
00:12:37,900 --> 00:12:41,090
Is that your concept?
89
00:12:45,060 --> 00:12:47,160
Why are you staring?
90
00:12:47,160 --> 00:12:48,930
I can't help it...
91
00:12:48,930 --> 00:12:52,900
when you smile.
92
00:13:00,000 --> 00:13:02,730
I don't know your name.
93
00:13:02,730 --> 00:13:05,999
What's your name?
94
00:13:34,630 --> 00:13:36,760
She asked my name
95
00:13:36,760 --> 00:13:41,500
but I don't remember it.
96
00:13:42,290 --> 00:13:44,930
She asked how I'm doing
97
00:13:44,930 --> 00:13:49,960
yet I'm not alive.
98
00:14:04,600 --> 00:14:08,800
At her smile...
99
00:14:08,800 --> 00:14:12,999
I recalled the moment
100
00:14:13,000 --> 00:14:17,960
my life crumbled in sunlight.
101
00:14:21,000 --> 00:14:24,590
I decided.
102
00:14:24,600 --> 00:14:28,990
I must disappear...
103
00:14:29,440 --> 00:14:33,399
before I crave to live.
104
00:14:33,400 --> 00:14:38,900
Before I become happier.
105
00:14:38,900 --> 00:14:42,250
I must choose this
106
00:14:42,250 --> 00:14:45,900
for her sake-
107
00:14:45,900 --> 00:14:48,999
ending this life.
108
00:14:49,030 --> 00:14:51,900
By the way...
109
00:14:51,990 --> 00:14:56,000
I can hear everything.
110
00:14:56,900 --> 00:15:01,990
You really mean to die?
111
00:15:01,550 --> 00:15:03,750
Mm.
112
00:15:03,750 --> 00:15:08,099
By first snow.
113
00:15:39,890 --> 00:15:41,760
You've been drinking?
114
00:15:41,760 --> 00:15:44,190
- No. - You have.
115
00:15:44,260 --> 00:15:45,999
The fridge is empty
116
00:15:45,999 --> 00:15:50,700
of chocolate, peanuts,
and even beef jerky.
117
00:15:50,730 --> 00:15:53,190
Fine, I get it.
118
00:15:53,190 --> 00:15:55,960
But you threw out the bottles?
119
00:15:55,960 --> 00:15:59,990
So I wouldn't notice?
120
00:16:00,440 --> 00:16:03,560
I had reasons.
121
00:16:03,560 --> 00:16:07,160
Chairman Yu said to ask you
for what I need.
122
00:16:07,160 --> 00:16:12,400
Sorry, but can you pay?
I've no money.
123
00:16:12,400 --> 00:16:16,999
I've no money either! I don't...
124
00:16:17,460 --> 00:16:22,099
I'm broke.
125
00:16:32,890 --> 00:16:36,900
I'm about to pay...oh god.
126
00:16:37,440 --> 00:16:40,999
I'm coming in.
127
00:16:45,690 --> 00:16:47,690
Why'd you come?
128
00:16:47,690 --> 00:16:50,260
Did Duk-Hwa dob on me?
129
00:16:50,260 --> 00:16:51,960
For what?
130
00:16:51,960 --> 00:16:57,790
Well, Duk-Hwa told me off.
132
00:16:57,790 --> 00:17:01,560
He's in no position
to scold others.
133
00:17:01,560 --> 00:17:06,299
I emptied the fridge.
134
00:17:06,400 --> 00:17:08,860
Can you pay?
135
00:17:08,860 --> 00:17:13,099
I'll repay you from my job.
136
00:17:15,900 --> 00:17:19,990
You won't?
137
00:17:20,000 --> 00:17:24,460
You drank the liquor.
I donated the rest.
139
00:17:24,460 --> 00:17:27,130
If you ignore me,
I'll blow all these out.
140
00:17:27,130 --> 00:17:30,990
I can make you
come and go all day.
141
00:17:39,900 --> 00:17:44,900
Don't wish anymore.
142
00:17:45,000 --> 00:17:47,460
No need.
143
00:17:47,460 --> 00:17:51,099
I'll be with you from now on.
144
00:17:53,700 --> 00:17:56,770
Let's go home.
145
00:17:56,770 --> 00:17:59,550
Whose home?
146
00:17:59,550 --> 00:18:02,099
Mine.
147
00:18:04,600 --> 00:18:08,990
You're the Goblin's Bride.
148
00:18:09,440 --> 00:18:11,399
Ajusshi.
149
00:18:11,400 --> 00:18:13,900
Do you love me?
150
00:18:15,000 --> 00:18:20,099
I will if you need me to.
1117
00:18:37,500 --> 00:18:41,150
{\an8}~ when I close my eyes ~
1118
00:18:41,150 --> 00:18:45,000
{\an8}~ I see those eyes ~
1119
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
{\an8}~ my heart kept aching ~
1120
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
{\an8}~ so I wanted to forget ~
152
00:18:58,400 --> 00:19:00,320
Ajusshi.
153
00:19:00,320 --> 00:19:03,900
Do you love me?
154
00:19:04,000 --> 00:19:08,999
I will if you need me to.
155
00:19:10,600 --> 00:19:15,900
I love you.
156
00:19:41,900 --> 00:19:45,690
You hate me that much?
157
00:19:45,690 --> 00:19:52,99
So much you're this sad?
159
00:19:53,000 --> 00:19:57,999
The rain's pouring.
160
00:20:02,050 --> 00:20:04,920
Never mind.
161
00:20:04,920 --> 00:20:08,690
Despite your hate
and sadness,
162
00:20:08,690 --> 00:20:12,500
I'll go live with you.
163
00:20:12,520 --> 00:20:17,050
I can't be picky about
a hot or cold goblin.
164
00:20:17,050 --> 00:20:22,500
I only need draw
the sword, right?
165
00:20:23,900 --> 00:20:25,600
Yes.
166
00:20:25,600 --> 00:20:28,900
That's all.
167
00:20:31,400 --> 00:20:35,999
Wait here. I'll pack.
168
00:20:55,550 --> 00:20:59,900
Ajusshi, what's your name?
169
00:21:04,770 --> 00:21:09,500
I'm not asking for curiosity.
170
00:21:09,500 --> 00:21:15,420
Being pre-marriage housemates
is ambiguous.
173
00:21:15,420 --> 00:21:17,990
I'm the Goblin's Bride.
174
00:21:17,990 --> 00:21:22,900
I should know
my husband's name.
175
00:21:31,000 --> 00:21:38,400
We aren't "we" yet.
177
00:21:38,550 --> 00:21:44,300
It began before your birth.
178
00:21:44,300 --> 00:21:46,620
"We".
179
00:21:51,620 --> 00:21:56,390
Sometimes I'm Yu Jung Shin,
sometimes Yu Ji Shin.
180
00:21:56,400 --> 00:21:59,390
Currently I'm Yu Shin Jae.
181
00:21:59,390 --> 00:22:02,800
My true name is...
182
00:22:03,250 --> 00:22:06,800
Kim Shin.
183
00:22:11,900 --> 00:22:16,950
Go. Green light.
184
00:22:41,900 --> 00:22:45,880
Today is garbage day.
185
00:22:45,990 --> 00:22:49,690
This is a new side of you.
186
00:22:49,690 --> 00:22:53,950
Give it to me. I'll do it.
187
00:22:55,290 --> 00:22:58,290
What's wrong?
Why's she nice to me?
188
00:22:58,290 --> 00:23:01,950
She'll stay here from today.
189
00:23:03,090 --> 00:23:07,400
I must choose this
for her sake-
190
00:23:07,400 --> 00:23:10,900
ending this life.
191
00:23:14,700 --> 00:23:17,720
I'm cheering for
the work you'll do.
192
00:23:17,720 --> 00:23:20,690
- Go in. - OK. Thank you.
193
00:23:20,890 --> 00:23:25,990
So there's a lot
of housework?
194
00:23:33,660 --> 00:23:35,720
It must be 4 digits?
195
00:23:35,720 --> 00:23:39,620
They press the star at the end.
196
00:23:39,620 --> 00:23:45,500
You don't know your passcode?
197
00:23:46,500 --> 00:23:48,520
We never use it to enter.
198
00:23:48,520 --> 00:23:50,500
This is like
199
00:23:50,500 --> 00:23:54,720
entering a Haunted House
at a fun park.
201
00:23:54,720 --> 00:23:56,950
Scared and excited,
202
00:23:56,950 --> 00:23:59,700
I don't know what's waiting
203
00:23:59,700 --> 00:24:04,999
or if I'll exit alive.
204
00:24:09,200 --> 00:24:12,099
Come in.
205
00:24:21,600 --> 00:24:24,099
Huh?
206
00:24:25,660 --> 00:24:27,200
Why are you...?
207
00:24:27,200 --> 00:24:30,190
Why, how, since when?
208
00:24:30,190 --> 00:24:33,120
- She'll live here. - Look after me.
209
00:24:33,120 --> 00:24:35,099
Tell her the door passcode.
910
00:24:35,250 --> 00:24:39,420
{\an8}*("angel" homophone )
210
00:24:35,250 --> 00:24:39,420
1004*. Why's she staying?
What about me?
212
00:24:39,420 --> 00:24:42,900
Drink up and get sober.
213
00:24:50,800 --> 00:24:53,550
This spot is perfect
for a baroque couch.
214
00:24:53,550 --> 00:24:54,990
Is it a photo studio?
215
00:24:54,990 --> 00:24:57,150
Pastels with a daybed
is best.
216
00:24:57,150 --> 00:24:59,600
It isn't daycare.
217
00:24:59,600 --> 00:25:02,820
An 1800s Romantic painting
will go with a fireplace.
218
00:25:02,820 --> 00:25:05,890
Is it an art studio?
Scandinavian-style wallpaper...
219
00:25:05,890 --> 00:25:07,350
It's my guest's room.
220
00:25:07,350 --> 00:25:11,330
- It's my house. - It's my room.
221
00:25:11,390 --> 00:25:13,590
I'm okay with it all.
222
00:25:13,590 --> 00:25:16,150
1800s Romantic wallpapers here.
223
00:25:16,150 --> 00:25:20,550
Pastel fireplace there.
That's fair.
224
00:25:20,550 --> 00:25:23,750
Should I sleep on the
living room sofa today
225
00:25:23,750 --> 00:25:26,750
or in the flowerbed outside.
227
00:25:26,750 --> 00:25:29,390
I can't be picky.
228
00:25:29,390 --> 00:25:33,330
- You should've got a bed...
- Sleep in my room.
229
00:25:33,330 --> 00:25:35,990
With you?
230
00:25:36,050 --> 00:25:38,050
No!
231
00:25:38,050 --> 00:25:41,900
What about you?
232
00:25:46,850 --> 00:25:47,950
What's this about?
233
00:25:47,950 --> 00:25:51,190
I'll use your bed, so relax.
234
00:25:51,190 --> 00:25:54,050
You sleep on the couch.
235
00:25:54,090 --> 00:25:56,450
What are you on about?
236
00:25:56,450 --> 00:25:59,290
No way! It's my bed.
Don't taint it.
237
00:25:59,290 --> 00:26:02,290
I know. I said to relax.
238
00:26:02,390 --> 00:26:04,690
- The sofa's outside. - I can't sleep there.
239
00:26:04,690 --> 00:26:06,990
- She'll walk around. - Go to a hotel.
240
00:26:06,990 --> 00:26:11,950
I can't go to a hotel
when she's alone.
241
00:26:13,200 --> 00:26:15,990
Where are you going?
242
00:26:16,620 --> 00:26:20,190
I'll make Missing Soul
sleep in the flowerbed.
243
00:26:20,220 --> 00:26:22,250
- Were you always heartless? - Yes.
244
00:26:22,250 --> 00:26:25,599
- I'll take your couch. - Don't talk.
245
00:26:25,600 --> 00:26:28,990
Be nice to her.
246
00:26:41,520 --> 00:26:44,999
This is comfortable.
247
00:26:45,650 --> 00:26:49,999
Would he sit like this? Oh!
248
00:26:50,030 --> 00:26:52,800
It's my book.
249
00:26:52,800 --> 00:26:56,150
I said to read it, not keep it.
250
00:26:56,150 --> 00:26:57,720
(The Stars May Take Your Pain Away)
251
00:27:20,900 --> 00:27:24,195
He kept it.
252
00:27:25,000 --> 00:27:29,900
Does he treasure it?
253
00:27:31,320 --> 00:27:34,999
What's this book about?
254
00:27:35,620 --> 00:27:38,900
I don't know Hanja
(Chinese characters).
255
00:27:49,190 --> 00:27:54,620
War is endless even
in this foreign land.
256
00:27:54,650 --> 00:27:58,550
Swords and arrows let people
steal land, food,
257
00:27:58,650 --> 00:28:00,820
and lives.
258
00:28:00,820 --> 00:28:03,950
Foreign gods
and Goryeo's gods
259
00:28:03,950 --> 00:28:07,450
are the same.
260
00:28:07,500 --> 00:28:10,500
I buried the child I left
Goryeo with,
260
00:28:10,500 --> 00:28:17,150
his grandson, his grandson,
and his grandson.
262
00:28:17,250 --> 00:28:21,550
On a chair in a corner
of a small room,
263
00:28:21,550 --> 00:28:24,750
I spent days and nights.
264
00:28:24,750 --> 00:28:31,590
My Will is not written
as death looms.
265
00:28:31,590 --> 00:28:33,490
"God,"
266
00:28:33,500 --> 00:28:39,150
"my Will is a plea for you
to grant me death."
267
00:28:39,150 --> 00:28:42,120
"I regarded this life
as a prize"
268
00:28:42,120 --> 00:28:45,900
"but it's a punishment."
269
00:28:46,050 --> 00:28:49,200
"I have never forgotten"
270
00:28:49,200 --> 00:28:52,199
"anyone's death."
271
00:28:52,200 --> 00:28:55,190
"Thus..."
272
00:28:55,190 --> 00:28:58,900
"I aim to end this life."
273
00:28:59,000 --> 00:29:05,750
"However,
God isn't listening."
274
00:29:05,800 --> 00:29:10,099
Have you seen God?
275
00:29:14,050 --> 00:29:19,900
Are you looking at God now?
276
00:29:20,900 --> 00:29:23,250
I said not to talk.
277
00:29:23,290 --> 00:29:28,800
How'd mere me see God?
278
00:29:29,330 --> 00:29:32,490
I've seen him.
279
00:29:32,490 --> 00:29:36,020
- What's he like? - Just...
280
00:29:39,200 --> 00:29:41,790
a butterfly.
281
00:29:41,800 --> 00:29:43,790
That's how he is.
282
00:29:43,880 --> 00:29:47,880
He forbids us to hurt
even a passing butterfly.
283
00:29:47,920 --> 00:29:50,600
If he showed his face,
284
00:29:50,600 --> 00:29:55,499
at least I could resent him.
285
00:29:55,600 --> 00:29:58,900
That's true.
286
00:29:59,820 --> 00:30:05,520
If God hands out hardships
we can handle,
287
00:30:05,520 --> 00:30:09,800
he overestimated me.
288
00:30:10,120 --> 00:30:12,350
Is it tough?
289
00:30:12,350 --> 00:30:18,050
Relax. I won't cry on you.
290
00:30:20,200 --> 00:30:23,920
Humans see him all the time.
291
00:30:23,920 --> 00:30:27,900
We don't see him once.
292
00:30:57,440 --> 00:31:01,900
Oh, I'm at Goblin's home.
293
00:31:03,490 --> 00:31:06,650
Do they make breakfast?
294
00:31:06,700 --> 00:31:10,990
I wonder if they have groceries.
295
00:31:16,300 --> 00:31:19,090
He has all he needs
296
00:31:19,090 --> 00:31:23,000
but it feels lonely.
297
00:31:35,500 --> 00:31:38,099
Wow!
297
00:31:38,440 --> 00:31:40,500
How amazing!
298
00:31:40,620 --> 00:31:43,290
Men do domestic work!
299
00:31:43,290 --> 00:31:47,100
It's ages since someone
cooked for me.
300
00:31:47,100 --> 00:31:50,195
Who's giving you any?
301
00:31:54,520 --> 00:31:57,900
Thanks for the food.
302
00:31:57,990 --> 00:32:00,290
I'll earn my keep.
303
00:32:00,290 --> 00:32:04,050
From tomorrow,
I'll cook and do laundry.
305
00:32:04,050 --> 00:32:05,350
We do our own.
306
00:32:05,350 --> 00:32:08,900
That's unlike rich people...
307
00:32:13,450 --> 00:32:14,890
You practised?
308
00:32:14,890 --> 00:32:17,950
You're in good form today.
309
00:32:23,000 --> 00:32:25,590
This is why
310
00:32:25,590 --> 00:32:29,099
you can't hire staff.
311
00:32:30,500 --> 00:32:34,500
Well, I wrote some terms.
312
00:32:34,500 --> 00:32:37,900
Listen carefully.
313
00:32:38,500 --> 00:32:39,950
"Letter of Plea".
314
00:32:39,990 --> 00:32:42,890
"1. Don't let it rain too often."
315
00:32:42,890 --> 00:32:45,650
It discomforts citizens
so be happy
316
00:32:45,650 --> 00:32:47,420
while I live here.
317
00:32:47,590 --> 00:32:50,290
"2. If you have a complaint, tell me."
318
00:32:50,290 --> 00:32:53,490
I hope you won't say
you'll take me away
319
00:32:53,490 --> 00:32:56,850
or actually take me away.
320
00:32:56,850 --> 00:32:59,220
"3. In emergencies, call me."
321
00:32:59,220 --> 00:33:01,090
Don't just materialise.
322
00:33:01,090 --> 00:33:04,090
"Ji Eun Tak. 010-1234-1234"
323
00:33:04,090 --> 00:33:05,620
Don't call me in class
324
00:33:05,620 --> 00:33:06,650
or at my job
325
00:33:06,650 --> 00:33:08,090
or at the library.
326
00:33:08,090 --> 00:33:10,900
That's all.
327
00:33:12,490 --> 00:33:15,900
I'm off to school.
328
00:33:21,440 --> 00:33:23,750
Do we call her or not?
329
00:33:23,750 --> 00:33:27,300
Is our lack of hand phones
330
00:33:27,300 --> 00:33:29,490
being belittled?
331
00:33:29,490 --> 00:33:32,090
Really?
332
00:33:34,000 --> 00:33:36,900
Here.
333
00:33:40,250 --> 00:33:42,320
I want the chic black. I like it.
334
00:33:42,320 --> 00:33:45,700
You take the blue. Like it?
335
00:33:45,800 --> 00:33:49,020
He's over-excited.
It's new to him.
336
00:33:49,020 --> 00:33:50,190
Teach him.
337
00:33:50,190 --> 00:33:52,590
Memorise your number.
338
00:33:52,590 --> 00:33:55,220
It's a "smartphone".
339
00:33:55,220 --> 00:33:59,850
I'm okay. Explain to the newbie.
340
00:33:59,850 --> 00:34:03,099
He's right. Explain to me.
341
00:34:04,000 --> 00:34:09,000
- You know? It's very "smart".
- I know.
343
00:34:09,000 --> 00:34:12,950
- I didn't need one.
- On TV, people face-talked.
345
00:34:12,950 --> 00:34:15,750
Why are you in a hurry?
346
00:34:15,750 --> 00:34:17,390
Ah, you uncles.
347
00:34:17,390 --> 00:34:19,320
I'll teach that later.
348
00:34:19,320 --> 00:34:22,920
First, go to the Play Store.
349
00:34:22,920 --> 00:34:25,900
- Right now? - What?
350
00:34:26,220 --> 00:34:28,120
Why'd you get up?
351
00:34:28,120 --> 00:34:29,520
To go to the Play Store.
352
00:34:29,520 --> 00:34:32,500
Yes.
353
00:34:34,900 --> 00:34:37,620
Is it far?
354
00:34:37,620 --> 00:34:40,900
- Well, get your coat. - OK.
356
00:35:00,900 --> 00:35:03,150
You wanted to face-talk.
357
00:35:03,150 --> 00:35:04,850
Sure.
358
00:35:04,850 --> 00:35:05,990
I don't see your face.
359
00:35:05,990 --> 00:35:08,820
It's on your ear? Move it.
360
00:35:08,820 --> 00:35:10,300
Move what?
361
00:35:10,300 --> 00:35:13,390
Move your arm away
from your ear.
362
00:35:13,390 --> 00:35:15,190
Like this.
363
00:35:15,190 --> 00:35:18,020
Arm?
364
00:35:18,020 --> 00:35:20,999
Okay.
365
00:35:21,500 --> 00:35:24,099
Like this?
366
00:35:24,600 --> 00:35:28,000
Like this?
367
00:35:29,900 --> 00:35:32,900
I can't see you.
368
00:35:33,750 --> 00:35:36,090
What to do with you?
369
00:35:36,250 --> 00:35:39,000
(Kim Shin)
370
00:35:40,020 --> 00:35:43,200
(Military Commander,
late Goryeo, died 1082)
371
00:35:43,200 --> 00:35:46,420
"Military Commander".
372
00:35:46,490 --> 00:35:50,990
A general?
Ooh, serving the nation.
373
00:35:51,000 --> 00:35:53,900
That's a stable job.
374
00:35:54,500 --> 00:35:58,290
Why's there no data?
375
00:35:58,290 --> 00:36:01,900
Didn't he achieve much?
376
00:36:07,900 --> 00:36:11,980
Who is it? I don't
know the number.
377
00:36:13,400 --> 00:36:14,990
Hello?
378
00:36:15,050 --> 00:36:17,550
You use a smartphone now.
379
00:36:17,550 --> 00:36:19,550
5.5 inch Q-HD display,
380
00:36:19,550 --> 00:36:24,050
Exynos 8890 Octa processor,
4GB RAM.
381
00:36:24,050 --> 00:36:26,550
Tempered glass;
light, slim body.
382
00:36:26,550 --> 00:36:28,490
Why memorize that?
383
00:36:28,590 --> 00:36:30,300
What do you need?
384
00:36:30,300 --> 00:36:32,750
Brush. We have toothbrushes.
385
00:36:32,750 --> 00:36:34,320
Know what this is?
386
00:36:34,320 --> 00:36:36,590
He's you.
387
00:36:36,590 --> 00:36:39,590
It has pink cheeks. How's it me?
388
00:36:39,590 --> 00:36:43,090
Not that. He's a goblin
but people fear him,
390
00:36:43,090 --> 00:36:46,590
so his buckwheat jelly hood
is a disguise.
392
00:36:46,590 --> 00:36:50,990
He's cute. Get what I mean?
393
00:36:51,090 --> 00:36:54,320
This is for night study.
394
00:36:54,320 --> 00:36:57,100
Ajusshi, this is...
395
00:36:57,100 --> 00:36:58,300
Anything else?
396
00:36:58,320 --> 00:36:59,720
That's enough.
397
00:36:59,720 --> 00:37:04,090
- They're a burden when I move.
- What? - Who knows?
399
00:37:04,090 --> 00:37:06,090
- I might move out. - Not that.
400
00:37:06,090 --> 00:37:08,590
Who'll let you take them?
401
00:37:08,590 --> 00:37:11,999
Did I say you could?
402
00:37:41,000 --> 00:37:43,950
(Records of Receipt)
403
00:37:45,220 --> 00:37:50,950
(Reaper Kim)
404
00:37:53,460 --> 00:37:55,999
I don't know your name.
405
00:37:56,020 --> 00:37:58,999
What's your name?
406
00:38:03,190 --> 00:38:06,790
I didn't ask about
salary, wealth
408
00:38:06,790 --> 00:38:08,390
or inheritances.
409
00:38:08,390 --> 00:38:11,520
How can you leave because
I asked your name?
410
00:38:11,520 --> 00:38:13,600
I'm sensitive about my name.
411
00:38:13,600 --> 00:38:15,400
I'm sorry, Sun-Hee.
412
00:38:15,400 --> 00:38:19,090
Not Sun-Hee. I'm Sunny.
413
00:38:21,300 --> 00:38:24,190
Are we already parting?
414
00:38:24,190 --> 00:38:27,750
You said a quick coffee.
I finished.
415
00:38:27,750 --> 00:38:29,120
Ridiculous.
416
00:38:29,220 --> 00:38:35,220
But you took my receipt
to get a refill.
418
00:38:35,220 --> 00:38:38,550
You haven't given it back.
419
00:38:38,550 --> 00:38:40,990
Why do you think I got
a coffee refill?
420
00:38:41,000 --> 00:38:44,900
Are you fond of coffee?
421
00:38:45,000 --> 00:38:50,500
May I have the receipt?
My company is strict.
969
00:39:14,030 --> 00:39:18,090
{\an8}~ you always ask ~
970
00:39:18,090 --> 00:39:22,550
{\an8}~ you always want to make sure ~
971
00:39:22,550 --> 00:39:28,000
{\an8}~ my answer is the same, the same everyday ~
972
00:39:28,000 --> 00:39:33,498
{\an8}~ why do you keep asking? ~
423
00:39:29,500 --> 00:39:32,290
I did it. Got it.
424
00:39:32,291 --> 00:39:39,500
( Add to contacts )
972
00:39:33,501 --> 00:39:41,000
{\an8}~ my lips dry out, I'm in a cold sweat ~
972
00:39:41,000 --> 00:39:46,900
{\an8}~ I know the answer, the words you want to hear ~
426
00:39:42,000 --> 00:39:46,900
( Sun-Yi )
972
00:39:46,901 --> 00:39:52,000
{\an8}~ and you're testing me ~
428
00:39:49,190 --> 00:39:52,000
( No )
972
00:39:52,000 --> 00:39:57,000
{\an8}~ you're so pretty, pretty, I said you're pretty ~
429
00:39:53,490 --> 00:39:58,200
( Su Nny not Sun hee )
973
00:39:57,000 --> 00:40:02,000
{\an8}~ why don't you believe me? ~
430
00:39:58,220 --> 00:40:02,000
( Save )
974
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
{\an8}~ no matter, no matter ~
431
00:40:04,520 --> 00:40:09,999
( Su Nny not Sun hee )
975
00:40:05,000 --> 00:40:12,900
{\an8}~ how many times I tell you, you already look upset ~
432
00:40:27,000 --> 00:40:31,050
Check your room. It's livable.
433
00:40:31,050 --> 00:40:33,150
Really?
434
00:40:33,300 --> 00:40:36,990
It's heavy.
435
00:40:55,880 --> 00:40:57,990
Like it?
436
00:40:59,200 --> 00:41:02,090
You came but made me
carry those.
437
00:41:02,090 --> 00:41:04,020
My hands need a rest.
438
00:41:04,020 --> 00:41:06,690
This. This.
439
00:41:06,690 --> 00:41:10,330
This hand spent too much.
440
00:41:10,330 --> 00:41:12,450
Was it this hand?
441
00:41:12,460 --> 00:41:16,220
Is this heaven? I love it.
442
00:41:16,220 --> 00:41:18,890
Your delicate hands did it?
443
00:41:18,890 --> 00:41:23,299
Someone carried out
my intentions.
439
00:41:23,500 --> 00:41:26,281
Mm. Hmn.
444
00:41:26,290 --> 00:41:28,320
Rest.
445
00:41:28,400 --> 00:41:30,020
No nails on walls.
446
00:41:30,020 --> 00:41:33,999
My room is below, so tiptoe.
447
00:41:34,000 --> 00:41:37,050
Okay. Goodnight.
448
00:41:46,600 --> 00:41:49,999
She's moving the plant.
449
00:41:50,500 --> 00:41:53,999
It needs to face north.
450
00:41:58,330 --> 00:42:00,900
Good job.
451
00:42:03,800 --> 00:42:07,900
She likes the bed.
452
00:42:11,050 --> 00:42:14,950
She went out her door.
453
00:42:15,300 --> 00:42:18,900
I can't focus at all.
454
00:42:28,220 --> 00:42:34,950
[A girl is studying
as a high school senior]
456
00:42:38,190 --> 00:42:44,499
A...name?
458
00:42:44,500 --> 00:42:47,150
Why do you ask?
459
00:42:47,150 --> 00:42:54,900
Is it like, a Reaper says
my name 3 times, I die?
461
00:42:54,950 --> 00:42:56,999
I'm married now.
462
00:42:57,000 --> 00:42:58,920
I'm different.
463
00:42:58,920 --> 00:43:00,990
I have a family.
464
00:43:01,020 --> 00:43:06,850
I'm taking my husband's
family name.
465
00:43:07,400 --> 00:43:11,600
I'm not Ji Eun Tak.
466
00:43:11,600 --> 00:43:13,120
Not your name.
467
00:43:13,120 --> 00:43:17,490
A man's name that women like.
468
00:43:17,490 --> 00:43:19,490
What?
469
00:43:19,500 --> 00:43:24,000
I don't have a name.
471
00:43:24,050 --> 00:43:26,900
So what's popular?
473
00:43:26,920 --> 00:43:28,720
You have no name?
474
00:43:28,720 --> 00:43:31,900
Ajusshi Goblin has one.
475
00:43:31,900 --> 00:43:33,490
What is it?
476
00:43:33,500 --> 00:43:37,499
Kim Shin. Pretty, right?
477
00:43:37,500 --> 00:43:39,620
Annoying.
478
00:43:39,620 --> 00:43:44,900
Do you have names in mind?
479
00:43:45,290 --> 00:43:47,090
Hyuk...
480
00:43:47,090 --> 00:43:50,999
Joon...
481
00:43:51,400 --> 00:43:53,900
Min?
482
00:43:56,400 --> 00:43:59,420
For a name women like,
483
00:43:59,420 --> 00:44:02,420
there are three top ones.
484
00:44:02,500 --> 00:44:04,199
Hyun Bin.
485
00:44:04,300 --> 00:44:05,790
Won Bin.
486
00:44:05,890 --> 00:44:08,990
Kim Woo Bin.
487
00:44:09,200 --> 00:44:12,990
Bin.
488
00:44:15,900 --> 00:44:21,300
Would he really call himself
Hyun Bin, Won Bin, or Kim Woo Bin?
490
00:44:21,420 --> 00:44:25,690
Well, yours is Yu Duk-Hwa.
491
00:44:25,690 --> 00:44:28,550
It has an infuriating story.
492
00:44:28,550 --> 00:44:31,890
Why'd Uncle idolise
Andy Lau Tak-Wah?
493
00:44:31,890 --> 00:44:35,000
I won't see "Infernal Affairs".
I boycott it.
495
00:44:35,000 --> 00:44:38,950
If I'm ever a big CEO,
he'll surpass me.
497
00:44:38,950 --> 00:44:41,900
But then, you beat me too.
498
00:44:41,900 --> 00:44:44,200
How did I?
499
00:44:44,200 --> 00:44:46,820
Your hands hold a vital thing.
500
00:44:46,820 --> 00:44:49,020
- What? - My credit card.
502
00:44:49,020 --> 00:44:51,120
That matters most.
492
00:44:51,121 --> 00:44:53,790
- Wow! - What's "wow"?
504
00:44:53,790 --> 00:44:57,850
I was born with nothing,
505
00:44:57,850 --> 00:45:01,720
but I have a lot in my hands.
506
00:45:02,000 --> 00:45:04,950
Here, here.
507
00:45:04,850 --> 00:45:08,450
Drop me at the Chicken Caf�.
508
00:45:08,550 --> 00:45:11,850
Surely you don't work there.
509
00:45:11,850 --> 00:45:14,999
I do. Why?
510
00:45:26,690 --> 00:45:28,390
Eat and listen.
511
00:45:28,390 --> 00:45:32,399
About that Chicken Caf�...
512
00:45:32,400 --> 00:45:34,390
I was ambushed.
513
00:45:34,390 --> 00:45:36,320
Forget it. Cancel it.
514
00:45:36,320 --> 00:45:39,990
Relax. I disregarded it.
515
00:45:41,500 --> 00:45:43,900
That's a blessing.
516
00:45:43,900 --> 00:45:48,600
So did Grandpa convey
a message to me?
518
00:45:48,600 --> 00:45:50,200
He did.
519
00:45:50,200 --> 00:45:52,050
Take care of Ji Eun Tak
520
00:45:52,050 --> 00:45:53,850
as her Uni entrance exam
approaches.
521
00:45:53,890 --> 00:45:56,920
He sent me no card?
522
00:45:56,920 --> 00:45:58,690
"1. Don't ask Ji Eun Tak."
523
00:45:58,690 --> 00:46:00,390
"2. Silence is golden."
524
00:46:00,390 --> 00:46:02,520
"3. Be taciturn. 4. Shut up."
525
00:46:02,520 --> 00:46:06,900
He hopes you succeed
in these difficult tasks.
526
00:46:07,200 --> 00:46:08,400
No credit card?
527
00:46:08,400 --> 00:46:10,900
No.
528
00:46:42,500 --> 00:46:45,300
When study bores you,
529
00:46:45,300 --> 00:46:48,750
help with the sword.
530
00:46:50,900 --> 00:46:53,230
You're busy studying
531
00:46:53,230 --> 00:46:55,950
but give free time
to the sword.
532
00:47:00,700 --> 00:47:03,150
You're studying hard
533
00:47:03,150 --> 00:47:06,990
but give a moment
to the sword.
534
00:47:14,800 --> 00:47:19,700
Though studying,
give time to the sword.
536
00:47:19,700 --> 00:47:22,999
I'm cheering secretly.
537
00:47:23,900 --> 00:47:26,990
Scared me!
538
00:47:27,000 --> 00:47:29,200
What's your dream
539
00:47:29,200 --> 00:47:34,000
since you eat and study
and won't pull the sword?
542
00:47:34,000 --> 00:47:35,860
A radio producer (PD).
543
00:47:35,860 --> 00:47:38,430
I'll major in that.
544
00:47:38,430 --> 00:47:40,300
Not that.
545
00:47:40,300 --> 00:47:42,000
You're too dense for Uni.
546
00:47:42,000 --> 00:47:45,990
How mean is that?
547
00:47:47,000 --> 00:47:52,200
I reflected on it.
549
00:47:52,200 --> 00:47:56,000
I'll postpone
making you pretty.
551
00:47:56,000 --> 00:47:58,630
Postpone? Reflected?
552
00:47:58,630 --> 00:48:02,300
What if you evict me
if I lose my value?
554
00:48:02,300 --> 00:48:05,000
I can't study for stress.
555
00:48:05,000 --> 00:48:07,500
Yet you still eat snacks?
556
00:48:07,500 --> 00:48:10,200
See your true colours.
557
00:48:10,200 --> 00:48:11,440
Feel cheated?
558
00:48:11,440 --> 00:48:15,600
$5000 would've been nicer.
560
00:48:15,600 --> 00:48:17,300
Come on!
561
00:48:17,300 --> 00:48:20,900
I'm water and fire,
everywhere and nowhere.
562
00:48:20,900 --> 00:48:23,230
Would I do a crude deal?
563
00:48:23,230 --> 00:48:27,900
I'd snatch it classily.
564
00:48:27,900 --> 00:48:29,900
But...
565
00:48:29,900 --> 00:48:32,200
why's it $5000?
566
00:48:32,200 --> 00:48:36,600
It's paltry. It won't pay
a Seoul deposit.
568
00:48:36,600 --> 00:48:38,900
I can't dream of a rental.
569
00:48:38,900 --> 00:48:42,160
It's money
to sleep in saunas,
570
00:48:42,160 --> 00:48:45,330
and Uni tuition fees,
571
00:48:45,330 --> 00:48:47,060
and I'd keep $2000.
572
00:48:47,060 --> 00:48:51,260
It's an amount to cover
student loans
573
00:48:51,260 --> 00:48:54,199
and living expenses.
574
00:48:54,200 --> 00:48:56,760
To someone poor,
575
00:48:56,760 --> 00:48:59,900
$5000 is an unattainable
as $50,000.
576
00:48:59,900 --> 00:49:02,360
Get it now?
577
00:49:04,000 --> 00:49:06,600
$5000. Do it.
578
00:49:06,600 --> 00:49:10,000
How can't you? Cold snake.
580
00:49:10,030 --> 00:49:13,090
- I've a question.
- I won't give you $5000.
581
00:49:13,090 --> 00:49:16,000
Oh god. You won't confess.
583
00:49:16,000 --> 00:49:18,099
Go-baek (confess). Do it.
584
00:49:18,100 --> 00:49:20,500
Enunciate properly.
You startled me.
585
00:49:20,500 --> 00:49:22,600
"Oh-baek (500). Do it."
586
00:49:22,600 --> 00:49:24,100
That's what he said.
587
00:49:24,100 --> 00:49:26,990
Go study.
588
00:49:34,000 --> 00:49:38,000
But is your name Kim Shin?
589
00:49:38,000 --> 00:49:41,880
Yes. Why?
590
00:49:41,900 --> 00:49:43,999
Your name
591
00:49:44,000 --> 00:49:47,960
is super cool.
592
00:49:58,900 --> 00:50:00,930
Seriously.
593
00:50:01,000 --> 00:50:02,400
You won't?
594
00:50:02,400 --> 00:50:03,900
Do it.
595
00:50:04,000 --> 00:50:05,990
Are you busy?
596
00:50:06,000 --> 00:50:09,999
I don't know when I was last busy.
597
00:50:12,500 --> 00:50:16,550
Can I call you 'Unnie' (sister)?
598
00:50:16,550 --> 00:50:18,990
I have no sister to talk to.
599
00:50:19,000 --> 00:50:23,900
If you need a sister,
the topic is obvious.
600
00:50:23,950 --> 00:50:27,000
- You're pregnant? - No way.
601
00:50:27,000 --> 00:50:28,900
- Then? - Just...
602
00:50:28,950 --> 00:50:33,430
What do you think
of marrying young?
603
00:50:34,700 --> 00:50:37,360
How old is the guy? 19? 20?
604
00:50:37,360 --> 00:50:38,700
A bit older.
605
00:50:38,700 --> 00:50:43,900
How old is he? What's he like?
606
00:50:44,400 --> 00:50:49,500
He likes reading,
music and art.
607
00:50:49,500 --> 00:50:52,360
- He served the country... - Not that.
608
00:50:52,360 --> 00:50:56,900
Does he treat you nicely?
609
00:51:00,000 --> 00:51:03,160
For now. He needs me.
610
00:51:03,160 --> 00:51:04,880
And you? You like him?
611
00:51:04,880 --> 00:51:06,600
- No. - And him?
612
00:51:06,600 --> 00:51:08,999
He likes you?
613
00:51:12,300 --> 00:51:13,990
No.
614
00:51:14,000 --> 00:51:19,700
You don't like each other!
Why get married?!
615
00:51:19,800 --> 00:51:22,999
That's right.
616
00:51:26,600 --> 00:51:30,660
What's going on?
617
00:51:31,000 --> 00:51:33,800
I won't bother you.
618
00:51:41,000 --> 00:51:45,800
Ajusshi. Do you love me?
619
00:51:45,800 --> 00:51:50,760
I will if you need me to.
620
00:51:50,800 --> 00:51:52,500
I love you.
621
00:51:52,500 --> 00:51:56,000
I don't need that kind of love.
622
00:51:56,000 --> 00:51:59,000
Ajusshi, you don't either.
623
00:51:59,000 --> 00:52:01,999
I won't make you pretty.
624
00:52:11,000 --> 00:52:14,999
I'm home.
625
00:52:25,900 --> 00:52:29,499
You're folding laundry?
I'll help.
626
00:52:29,500 --> 00:52:33,800
You do this alone?
I can tell.
627
00:52:33,800 --> 00:52:35,530
I'm glad you noticed.
628
00:52:35,530 --> 00:52:38,900
You fold the bathroom towels.
629
00:52:38,900 --> 00:52:41,950
You have killer skills.
630
00:52:41,950 --> 00:52:46,090
I hope you avoid
the word "killer".
631
00:52:46,100 --> 00:52:48,060
Sorry.
632
00:52:48,200 --> 00:52:50,830
I like these towels...
633
00:52:50,830 --> 00:52:54,990
soft, luxurious,
and bouncy.
634
00:52:56,200 --> 00:52:57,770
Thanks.
635
00:52:59,000 --> 00:53:02,500
This painting by 17th century
Dutchman,
636
00:53:02,500 --> 00:53:06,000
Rembrandt van Rijn,
uses light and shadow.
637
00:53:06,000 --> 00:53:08,100
People call it
"The Night Watch". Mm-mn.
638
00:53:08,100 --> 00:53:11,860
It's "The Shooting Company
of Captain Frans Banning Cocq".
639
00:53:11,860 --> 00:53:14,990
Where shall I hang this?
640
00:53:23,900 --> 00:53:30,500
- Was that the scarf
you had at 9? - It is.
642
00:53:30,500 --> 00:53:32,530
It's Mom's keepsake.
643
00:53:32,530 --> 00:53:37,500
She thought I saw ghosts
because of my neck mark.
644
00:53:37,500 --> 00:53:40,630
She made me wear a scarf
645
00:53:40,630 --> 00:53:43,400
to cover the mark
so as not to see ghosts.
646
00:53:43,400 --> 00:53:45,500
It didn't work.
647
00:53:45,500 --> 00:53:47,900
But it became a habit.
648
00:53:48,000 --> 00:53:51,999
It represents Mom.
649
00:53:54,000 --> 00:53:57,300
- Give her $5000. - Why should I?
650
00:53:57,300 --> 00:54:00,560
And you. Why's your story sad?
651
00:54:00,560 --> 00:54:01,950
I'm scared to ask.
652
00:54:01,950 --> 00:54:04,700
- What's with him?
- I wasn't talking to him.
653
00:54:04,700 --> 00:54:06,000
He's cranky.
654
00:54:06,000 --> 00:54:07,700
I feel sorry for you.
655
00:54:07,700 --> 00:54:09,900
Did you pick a name?
656
00:54:10,100 --> 00:54:12,300
Student. Shouldn't you study?
657
00:54:12,300 --> 00:54:14,200
You'll miss out on Uni.
658
00:54:14,200 --> 00:54:16,900
If I do well, I'll get in.
659
00:54:16,900 --> 00:54:19,000
Whatever. Go and study.
660
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
You'll never be a radio PD.
661
00:54:21,000 --> 00:54:23,500
You want to do that? Cool.
662
00:54:23,500 --> 00:54:26,900
I loved listening to radio
since I was small.
663
00:54:26,900 --> 00:54:29,800
Why'd you tell him that?
664
00:54:29,800 --> 00:54:32,000
People living together
can chat.
665
00:54:32,000 --> 00:54:35,700
"People"? No "people"
live with you.
667
00:54:35,700 --> 00:54:37,600
See my sword?
668
00:54:37,600 --> 00:54:40,800
Mister, if you haven't
chosen a name,
669
00:54:40,800 --> 00:54:43,500
what about Park Bo Geum*?
(*geom/sword)
670
00:54:43,500 --> 00:54:45,160
(Park Bo Geum...)
671
00:54:45,160 --> 00:54:46,600
What "Geom"?
672
00:54:46,600 --> 00:54:49,900
You dare joke about swords!
673
00:54:49,900 --> 00:54:51,900
Unbelievable.
674
00:54:51,900 --> 00:54:56,700
Whose fault is it I have
a stupid mark and see ghosts?
675
00:54:56,700 --> 00:54:59,400
- Stupid? It's pretty. - Oh my!
676
00:54:59,400 --> 00:55:02,900
Did you just flick my hair?
677
00:55:02,900 --> 00:55:05,500
No wonder the sword's
in your heart.
678
00:55:05,500 --> 00:55:08,830
It's in there for a reason.
679
00:55:08,830 --> 00:55:12,900
You hit my sore spot?
You're a psychopath?
680
00:55:12,900 --> 00:55:14,900
Are you any different?
681
00:55:14,900 --> 00:55:18,230
"You aren't the Goblin's Bride.
Focus on reality."
682
00:55:18,230 --> 00:55:20,900
You talked like that.
683
00:55:20,900 --> 00:55:23,600
I said that for your sake.
684
00:55:23,600 --> 00:55:25,900
If you care for me,
get me a boyfriend.
685
00:55:25,900 --> 00:55:27,260
Job, aunt, boyfriend.
686
00:55:27,260 --> 00:55:29,700
You didn't get me a boyfriend!
687
00:55:29,700 --> 00:55:30,900
Your boyfriend's here!
688
00:55:30,900 --> 00:55:31,900
Where, where, where?!
689
00:55:31,900 --> 00:55:35,990
Right here! Me!
690
00:56:17,300 --> 00:56:20,000
He's insane. Boyfriend?
691
00:56:20,000 --> 00:56:23,900
Who said? Does he like me?
692
00:56:23,900 --> 00:56:27,999
What a joke.
693
00:56:32,000 --> 00:56:35,000
My first mistake in 900 years.
694
00:56:35,000 --> 00:56:38,000
I'm her husband,
not her boyfriend.
695
00:56:38,000 --> 00:56:40,990
Should I go correct myself?
696
00:56:41,000 --> 00:56:44,999
What a quandry.
697
00:56:54,400 --> 00:56:56,830
Someone...
698
00:56:56,900 --> 00:57:01,500
can't call because
he has no name.
699
00:57:01,500 --> 00:57:05,099
Those two...
700
00:57:07,000 --> 00:57:08,900
Someone...
701
00:57:08,900 --> 00:57:12,990
can't call because
he has no name.
702
00:57:13,000 --> 00:57:15,799
Those two...
703
00:57:15,800 --> 00:57:18,390
Why's it dark in here?
704
00:57:18,400 --> 00:57:19,560
What are you doing?
705
00:57:19,560 --> 00:57:20,800
You're still here?
706
00:57:20,800 --> 00:57:22,300
Get out, you two.
707
00:57:22,300 --> 00:57:24,030
What's his problem?
708
00:57:24,030 --> 00:57:26,900
It's a woman problem.
709
00:57:26,900 --> 00:57:29,930
How? Why? Where?
710
00:57:29,930 --> 00:57:33,000
This will be her number.
Wow, a kiss!
711
00:57:33,000 --> 00:57:35,160
Give me that before I force you.
712
00:57:35,160 --> 00:57:38,600
Did you kiss here?
713
00:57:38,600 --> 00:57:42,200
Come with me,
nowhere pleasant.
714
00:57:42,200 --> 00:57:44,999
- Uncle... - It's ringing.
715
00:57:45,000 --> 00:57:47,500
- Don't call her.
- Why'd you get her number?
716
00:57:47,500 --> 00:57:50,500
To pretend I'm human.
In case I call one day.
717
00:57:50,500 --> 00:57:52,330
- One day is now. - Hello?
718
00:57:52,330 --> 00:57:55,099
Talk like a human. Go on.
719
00:58:06,000 --> 00:58:10,550
(Su Nny not Sun hee)
720
00:58:14,000 --> 00:58:16,900
Hello, I am...
721
00:58:16,900 --> 00:58:19,230
No, sounds bad.
722
00:58:19,230 --> 00:58:21,000
Be gruff?
723
00:58:21,000 --> 00:58:23,030
What? Don't know my voice?
724
00:58:23,030 --> 00:58:24,900
I'm hard to forget...
725
00:58:24,900 --> 00:58:26,330
Not that.
726
00:58:26,440 --> 00:58:29,160
Hello? Oh, hello. Hello.
727
00:58:29,160 --> 00:58:31,500
The third one.
728
00:58:31,500 --> 00:58:34,330
- Hello? - You heard it all?
729
00:58:34,330 --> 00:58:38,300
- Why aren't you frozen?
- Aren't I cool? Take the call.
731
00:58:38,500 --> 00:58:41,990
I can do this too.
732
00:58:42,300 --> 00:58:43,900
Ding!
733
00:58:49,700 --> 00:58:52,099
- What's this? - Eat up.
734
00:58:52,800 --> 00:58:54,999
Freeze!
735
00:58:56,900 --> 00:58:59,260
Hello?
736
00:59:04,700 --> 00:59:07,060
Hello?
737
00:59:07,060 --> 00:59:10,860
You do know how to call.
738
00:59:10,900 --> 00:59:14,200
You're not incapable
or broken-fingered.
739
00:59:14,200 --> 00:59:15,430
I see.
740
00:59:15,500 --> 00:59:18,200
I learned how.
My fingers aren't broken.
741
00:59:18,200 --> 00:59:19,200
Thanks for caring.
742
00:59:19,200 --> 00:59:21,360
So you kept my number.
743
00:59:21,360 --> 00:59:23,999
Yes. It's safe and sound.
744
00:59:24,000 --> 00:59:26,330
I waited for your call.
745
00:59:26,330 --> 00:59:29,930
I see.
746
00:59:34,000 --> 00:59:37,990
"Ah. I see"? Anything else?
747
00:59:38,000 --> 00:59:40,930
Don't you have something to say?
748
00:59:41,000 --> 00:59:43,800
- Like what? - "Morning,
afternoon, evening,"
749
00:59:43,800 --> 00:59:45,330
"when are you free?"
750
00:59:45,430 --> 00:59:48,400
Morning, afternoon, evening,
when are you free?
751
00:59:48,400 --> 00:59:51,700
Meet in the morning,
part in the evening.
752
00:59:53,000 --> 00:59:55,900
I'll walk to seem human.
753
00:59:55,900 --> 00:59:58,099
Get in.
754
00:59:58,100 --> 01:00:02,990
- No human walks to Incheon. - Ah!
755
01:00:10,900 --> 01:00:12,500
Your boyfriend's here!
756
01:00:12,500 --> 01:00:16,900
- Where? Where? Where!
- Right here! Me!
757
01:00:21,090 --> 01:00:25,530
You startled me.
758
01:00:25,900 --> 01:00:28,730
I'm thirsty.
759
01:00:28,800 --> 01:00:31,440
I was...
760
01:00:31,440 --> 01:00:32,770
going to work.
761
01:00:32,770 --> 01:00:35,800
Ji Eun Tak.
762
01:00:35,900 --> 01:00:37,999
Yes?
763
01:00:38,000 --> 01:00:39,500
What?
764
01:00:39,500 --> 01:00:42,400
- You just called me.
- Me? - Yes.
766
01:00:42,400 --> 01:00:46,900
- Why? - Yes, why.
767
01:00:46,900 --> 01:00:51,500
I feel awkward.
768
01:00:52,300 --> 01:00:55,900
Me too.
769
01:00:59,800 --> 01:01:02,900
Should I
770
01:01:02,900 --> 01:01:07,690
casually say
I'm hungry?
771
01:01:07,700 --> 01:01:09,300
Would you?
772
01:01:09,300 --> 01:01:11,330
Then I'll casually ask
773
01:01:11,330 --> 01:01:14,300
if you'd like beef.
774
01:01:14,300 --> 01:01:17,500
I'll get my coat.
775
01:01:17,500 --> 01:01:21,590
You get yours.
776
01:01:25,000 --> 01:01:28,660
I'm ready. Let's go, go.
777
01:01:30,000 --> 01:01:32,100
It's my second visit.
778
01:01:32,100 --> 01:01:33,900
I'll be a regular.
779
01:01:33,900 --> 01:01:37,900
We sat there last time.
780
01:01:43,900 --> 01:01:47,560
Welcome to Quebec. Please have a seat.
781
01:02:14,000 --> 01:02:17,400
It's my first trip overseas.
782
01:02:17,400 --> 01:02:20,130
Why go as you turn 30?
783
01:02:20,130 --> 01:02:23,700
At 29, I didn't even
travel for shopping.
784
01:02:23,700 --> 01:02:26,360
- Truly? - I had no reason.
785
01:02:26,360 --> 01:02:31,400
I'm getting around fine
my first time overseas.
787
01:02:31,400 --> 01:02:33,560
I don't get lost or miss meals.
788
01:02:33,560 --> 01:02:35,900
I'm about to eat steak.
789
01:02:35,900 --> 01:02:39,900
I'm with a man
at a nice restaurant.
790
01:02:39,900 --> 01:02:42,530
The man must be nice too.
791
01:02:42,530 --> 01:02:43,600
I'm tired. Bye.
792
01:02:43,600 --> 01:02:45,950
Okay. Goodnight.
793
01:02:51,900 --> 01:02:54,999
CEO, over here.
794
01:03:18,900 --> 01:03:22,500
At the age of 29,
795
01:03:22,500 --> 01:03:26,000
you still shine.
796
01:03:28,500 --> 01:03:32,000
But it seems
797
01:03:32,000 --> 01:03:36,900
I'm not by your side.
798
01:03:37,000 --> 01:03:40,999
My immortality
799
01:03:41,000 --> 01:03:44,000
has finally ended.
800
01:03:45,000 --> 01:03:47,900
After my death,
801
01:03:47,900 --> 01:03:52,499
you are still here.
802
01:03:52,500 --> 01:03:56,250
You've forgotten me
803
01:03:56,300 --> 01:04:03,099
and your life is complete
with me gone.
804
01:04:03,900 --> 01:04:06,960
I must disappear
805
01:04:07,000 --> 01:04:10,960
for the sake of
your lovely smile.
806
01:04:12,000 --> 01:04:16,060
I must make this choice.
807
01:04:16,900 --> 01:04:19,700
I must end my life.
900
01:04:34,050 --> 01:04:40,100
{\an8}~ where I am, who I am ~
808
01:04:44,800 --> 01:04:49,499
In the end...
809
01:04:49,500 --> 01:04:54,999
that's what I choose.
902
01:04:58,000 --> 01:05:03,900
{\an8}~ where I am ~
903
01:05:03,900 --> 01:05:10,900
{\an8}~ who are you, who are you ~
904
01:05:10,900 --> 01:05:16,900
{\an8}~ I can't hide this happiness ~
905
01:05:16,900 --> 01:05:21,500
{\an8}~ I flipped the world to find you ~
906
01:05:21,500 --> 01:05:27,500
{\an8}~ you who came into my dreams ~
907
01:05:27,500 --> 01:05:30,990
{\an8}~ where are you? ~
908
01:05:31,000 --> 01:05:35,500
{\an8}~ I will find you ~
909
01:05:35,500 --> 01:05:39,500
{\an8}~ I will recognise you ~
910
01:05:39,500 --> 01:05:43,500
{\an8}~ wherever, whoever you are ~
910
01:05:43,500 --> 01:05:46,500
{\an8}~ I will recognise you ~
911
01:05:46,500 --> 01:05:49,500
{\an8}~ I will remember ~
912
01:05:49,500 --> 01:05:53,000
{\an8}~ I will look at you ~
913
01:05:53,000 --> 01:05:58,000
{\an8}~ even as sunsets pass by without you ~
914
01:05:58,000 --> 01:06:00,000
{\an8}~ I won't forget you ~
915
01:06:00,000 --> 01:06:10,900
{\an8}~ I'll cherish everything of you ~
910
01:06:13,500 --> 01:06:18,000
{\an8}~ this beautiful life ~
810
01:06:15,500 --> 01:06:18,000
~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~
811
01:06:18,090 --> 01:06:22,900
He's handsome and strange.
813
01:06:22,900 --> 01:06:27,200
But I forget when I see his face.
815
01:06:27,200 --> 01:06:31,930
You shouldn't press hard.
816
01:06:34,000 --> 01:06:38,499
You should stroke gently.
817
01:06:38,500 --> 01:06:41,990
Can you...
818
01:06:42,000 --> 01:06:45,200
make me prettier now?
819
01:06:45,200 --> 01:06:46,990
Okay.
820
01:06:47,000 --> 01:06:50,600
Stop hurting now.
821
01:06:50,600 --> 01:06:53,900
You hurt too much.
822
01:06:53,900 --> 01:06:59,200
I left the deed in your room.
823
01:06:59,500 --> 01:07:03,990
It's your house now.
824
01:07:05,000 --> 01:07:07,990
Have a long, happy life.
825
01:07:08,000 --> 01:07:12,760
And I need a favour.
826
01:07:12,800 --> 01:07:17,590
When I disappear,
her mark will disappear.
827
01:07:17,600 --> 01:07:19,990
When that happens,
828
01:07:20,000 --> 01:07:22,500
erase her memory.
829
01:07:22,500 --> 01:07:26,999
Don't let her blame herself.
53752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.