All language subtitles for Glass.2019.WEB-DL.XviD.MP3-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,550 --> 00:00:30,421 DENNIS: We keep bringing him sacred food, 2 00:00:30,465 --> 00:00:32,162 and nothing's happening. 3 00:00:32,206 --> 00:00:35,861 I... The Beast, he's shown himself twice 4 00:00:35,905 --> 00:00:40,083 to the masses of the broken, and-and they're not believing. 5 00:00:40,127 --> 00:00:42,303 There's no revolution. I... 6 00:00:42,346 --> 00:00:45,219 PATRICIA: Dennis, do not be scared. 7 00:00:45,262 --> 00:00:49,788 You have to trust me, as you always have. 8 00:01:24,171 --> 00:01:26,390 Look at you all. 9 00:01:27,261 --> 00:01:29,263 My name is Patricia. 10 00:01:31,221 --> 00:01:36,096 Now, who would like a PB and J sandwich? 11 00:01:37,619 --> 00:01:39,490 You do. 12 00:02:04,950 --> 00:02:07,605 -Ooh! Boom! 13 00:02:09,172 --> 00:02:10,608 Ooh! 14 00:02:10,652 --> 00:02:12,784 Ah, look at. 15 00:02:12,828 --> 00:02:14,873 Oh! 16 00:02:14,917 --> 00:02:16,614 I am the master boy. 17 00:02:16,658 --> 00:02:20,923 -Superman punch, bitch! Yeah! 18 00:02:23,447 --> 00:02:25,188 -MAN: Hey! 19 00:02:25,232 --> 00:02:27,321 Go, go, go, go, go, go! Get out! 20 00:02:27,364 --> 00:02:29,323 MAN: You all right, brother? 21 00:02:57,264 --> 00:03:00,615 Ooh, you see his bag fall? 22 00:03:00,658 --> 00:03:04,227 It's what they call dramatic effect. 23 00:03:04,271 --> 00:03:07,274 This is gonna get so many views. 24 00:03:07,317 --> 00:03:09,624 -That a raccoon again? 25 00:03:10,538 --> 00:03:12,322 Did you leave the door open, T? 26 00:03:12,366 --> 00:03:13,845 -I closed it. 27 00:03:13,889 --> 00:03:15,673 Hello? 28 00:03:20,025 --> 00:03:21,679 Yo, who's there? 29 00:03:27,685 --> 00:03:30,906 We about to Salt Bae your ass. 30 00:03:37,478 --> 00:03:39,915 Superman-punch him, Ronald. 31 00:03:57,498 --> 00:03:59,282 T: Oh, shit. 32 00:03:59,326 --> 00:04:01,241 It's you. 33 00:04:42,847 --> 00:04:45,676 DAVID: They bumped into me at the subway. 34 00:04:45,720 --> 00:04:47,852 Can't just let 'em go, Joseph. 35 00:04:47,896 --> 00:04:50,899 Weren't you on a specified walk? 36 00:04:50,942 --> 00:04:53,510 You can't run this like the store. 37 00:04:53,554 --> 00:04:55,295 It's potluck. 38 00:04:55,338 --> 00:04:59,255 All things come second when we're on a specified walk. 39 00:04:59,299 --> 00:05:01,649 : The store works 'cause we have rules. 40 00:05:01,692 --> 00:05:03,781 Hey, it was a good follow, though. 41 00:05:03,825 --> 00:05:07,829 "We gonna Salt Bae your ass." What a douche. 42 00:05:07,872 --> 00:05:10,440 It's definitely going into the book. 43 00:05:12,181 --> 00:05:14,444 "Salt Bae your ass." 44 00:05:14,488 --> 00:05:16,446 DAVID: What is that, anyway? 45 00:05:16,490 --> 00:05:18,100 It's an Internet guy. 46 00:05:18,143 --> 00:05:22,234 He's a butcher who salts his meat in an elaborate way. 47 00:05:22,278 --> 00:05:24,759 You got dinged. 48 00:05:26,804 --> 00:05:29,024 Good news: they're not calling you 49 00:05:29,067 --> 00:05:31,853 the Tiptoe Man or the Float anymore. 50 00:05:31,896 --> 00:05:35,465 They pretty much settled on the Overseer. 51 00:05:35,509 --> 00:05:37,467 It's cool. 52 00:05:37,511 --> 00:05:41,036 Do not mention the Tiptoe Man ever again. 53 00:05:43,386 --> 00:05:46,346 That's all he does? He seasons meat? 54 00:05:47,956 --> 00:05:49,523 Dad, you look tired. 55 00:05:49,566 --> 00:05:52,395 Why don't we save the next walk for the day after tomorrow? 56 00:05:52,439 --> 00:05:57,357 DAVID: When we find this Horde, I'll take a mental health day. 57 00:05:58,314 --> 00:06:00,664 Okay. Fine. 58 00:06:00,708 --> 00:06:02,797 I have a new tenuous theory. 59 00:06:02,840 --> 00:06:05,277 Let's call it Tenuous Theory Number Two. 60 00:06:05,321 --> 00:06:07,758 The first set of girls that were found mutilated 61 00:06:07,802 --> 00:06:09,717 at the zoo three weeks ago happened here. 62 00:06:09,760 --> 00:06:11,414 The second set, here. 63 00:06:11,458 --> 00:06:12,850 Now, these new girls that went missing 64 00:06:12,894 --> 00:06:14,852 create kind of a messy triangle, 65 00:06:14,896 --> 00:06:16,724 and where you were waiting today at the subway 66 00:06:16,767 --> 00:06:18,987 was in the middle of this triangle. 67 00:06:19,030 --> 00:06:22,207 In Tenuous Theory Number Two, he isn't in this triangle. 68 00:06:22,251 --> 00:06:24,906 He's coming from a place that has easy access 69 00:06:24,949 --> 00:06:26,647 to this triangular feeding zone. 70 00:06:26,690 --> 00:06:28,649 I think he's somewhere here, Dad, 71 00:06:28,692 --> 00:06:30,955 -in the factory area. -Okay. 72 00:06:30,999 --> 00:06:34,045 I'll walk around there tomorrow. 73 00:06:34,089 --> 00:06:35,612 Hey, Dad? 74 00:06:35,656 --> 00:06:37,919 I'm checking the police scanners. 75 00:06:37,962 --> 00:06:40,878 They're looking for you pretty aggressively. 76 00:06:40,922 --> 00:06:42,532 Be real careful. 77 00:06:42,576 --> 00:06:44,447 All right. 78 00:07:07,862 --> 00:07:10,255 MAN : Philadelphia has a new tallest building. 79 00:07:10,299 --> 00:07:13,215 The Osaka Tower is taking over the city skyline. 80 00:07:13,258 --> 00:07:16,087 The architecture makes it an amazing sight to see. 81 00:07:16,131 --> 00:07:18,916 And on top of that, it's the ultimate in sustainability. 82 00:07:18,960 --> 00:07:21,179 It gets its power from solar panels. 83 00:07:21,223 --> 00:07:22,964 Developers say it will draw jobs to the city 84 00:07:23,007 --> 00:07:25,096 -by the thousands... 85 00:07:44,159 --> 00:07:46,901 Audrey, I have to tell you something. 86 00:07:48,598 --> 00:07:50,339 Audrey. 87 00:08:16,234 --> 00:08:17,975 Miss Patricia said that I'm not allowed 88 00:08:18,019 --> 00:08:20,412 to play with you guys, so don't even ask. 89 00:08:21,544 --> 00:08:23,328 I had a girlfriend once. 90 00:08:23,372 --> 00:08:25,243 You don't know her. 91 00:08:25,287 --> 00:08:26,506 We kissed. 92 00:08:26,549 --> 00:08:28,333 It's no big deal. 93 00:08:28,377 --> 00:08:30,031 Stop messing with us. 94 00:08:30,074 --> 00:08:31,293 What do you want? 95 00:08:31,336 --> 00:08:32,816 Vera, don't get him angry. 96 00:08:32,860 --> 00:08:35,558 -He's sick. -Don't tell me names. 97 00:08:35,602 --> 00:08:37,560 They said not to ask you your names, 98 00:08:37,604 --> 00:08:42,565 because I might get sad, you know, after tonight. 99 00:08:42,609 --> 00:08:44,524 Why did you pick us, Hedwig? 100 00:08:44,567 --> 00:08:46,613 Oh, uh, because you're impure 101 00:08:46,656 --> 00:08:49,093 and you haven't done any suffering. 102 00:08:54,359 --> 00:08:55,665 You know that boy band stuff? 103 00:08:55,709 --> 00:08:57,711 It's... some of it's okay, but Drake? 104 00:08:57,754 --> 00:09:00,191 Drake's my new main man. 105 00:09:01,584 --> 00:09:04,239 The Beast is gonna come for you guys 106 00:09:04,282 --> 00:09:07,677 any minute now, and I... 107 00:09:07,721 --> 00:09:11,246 I get... I get to greet him. 108 00:09:11,289 --> 00:09:15,903 It's my big reward for keeping the Horde in the light. 109 00:09:15,946 --> 00:09:20,298 I get to take him to the masses of the broken. 110 00:09:20,342 --> 00:09:21,561 I better go. 111 00:09:22,736 --> 00:09:25,869 He can come at any second 112 00:09:25,913 --> 00:09:27,262 and I don't want him coming 113 00:09:27,305 --> 00:09:30,221 and finding roller skates on his feet. 114 00:09:30,265 --> 00:09:35,052 Miss Patricia would find out, and she'd get angry, et cetera. 115 00:09:40,101 --> 00:09:42,320 -Thank you for coming in. -Yep, thanks. 116 00:09:42,364 --> 00:09:45,497 -JOSEPH: This is an outdoor dome infrared. -Mm-hmm. 117 00:09:45,541 --> 00:09:47,717 We can use as many as you want in the apartment building. 118 00:09:47,761 --> 00:09:51,416 You use a 16-channel HD DVR in your security office. 119 00:09:51,460 --> 00:09:53,897 One of the tenants got murdered off-site, 120 00:09:53,941 --> 00:09:55,812 and people are on edge. 121 00:09:55,856 --> 00:09:57,727 -They just want to feel safe. -Totally get it. 122 00:09:57,771 --> 00:09:59,468 I'm gonna take a walk. 123 00:09:59,511 --> 00:10:02,645 Yeah, I don't think that you need to take a walk today, Dad. 124 00:10:02,689 --> 00:10:04,604 Maybe tomorrow or the next day. 125 00:10:04,647 --> 00:10:07,389 No, I think I'm gonna take a walk now. 126 00:10:08,912 --> 00:10:11,436 Uh, you don't want to take a lot of walks. 127 00:10:11,480 --> 00:10:14,004 You might get tired. 128 00:10:14,048 --> 00:10:16,659 Let your dad take a walk. Jesus. 129 00:10:16,703 --> 00:10:18,226 Yeah. 130 00:10:19,314 --> 00:10:21,142 Hey, do I know you? 131 00:10:21,185 --> 00:10:24,711 Did you used to work at the football stadium? 132 00:10:24,754 --> 00:10:26,887 15 years. 133 00:10:26,930 --> 00:10:29,106 I used to hang out with some shady types 134 00:10:29,150 --> 00:10:31,108 down at the stadium in my youth. 135 00:10:31,152 --> 00:10:33,241 Turned it around with positive thinking. 136 00:10:37,724 --> 00:10:39,160 Should I ring this up? 137 00:10:39,203 --> 00:10:40,988 We're gonna have to close early. 138 00:10:41,031 --> 00:10:42,293 Yeah. 139 00:11:46,662 --> 00:11:48,664 DAVID: Peak transit time's over. 140 00:11:48,708 --> 00:11:50,274 I missed him. 141 00:11:50,318 --> 00:11:53,713 I'll come back tomorrow when the factories are let out. 142 00:11:55,540 --> 00:11:58,021 Can come back to the store and we could do some inventory. 143 00:11:58,065 --> 00:11:59,588 -JOSEPH: Okay. 144 00:11:59,631 --> 00:12:02,373 -I'll see you back at the store. - 145 00:12:09,337 --> 00:12:11,687 You guys like cartoons? 146 00:12:11,731 --> 00:12:13,602 So babyish. 147 00:12:13,645 --> 00:12:14,908 I don't. 148 00:12:14,951 --> 00:12:16,605 I like documentaries. 149 00:12:16,648 --> 00:12:18,215 You watch documentaries? 150 00:12:18,259 --> 00:12:22,437 I watched a documentary about, um, space. 151 00:12:22,480 --> 00:12:24,265 It's real big. 152 00:12:24,308 --> 00:12:26,267 Sorry, bro. 153 00:12:34,014 --> 00:12:35,885 DAVID: It's him. I saw a room. 154 00:12:35,929 --> 00:12:38,018 It had red clay, piles of it. 155 00:12:38,061 --> 00:12:39,715 It's some kind of factory. 156 00:12:39,759 --> 00:12:40,890 They're all in there. 157 00:12:40,934 --> 00:12:42,544 JOSEPH: All right, stand by. 158 00:12:42,587 --> 00:12:43,980 I'll search the area. 159 00:12:48,463 --> 00:12:50,857 JOSEPH: Dad, I found a brick factory. 160 00:12:50,900 --> 00:12:52,728 Uh, it's old, abandoned. 161 00:12:52,772 --> 00:12:55,209 -Which direction? -To the south. 162 00:12:57,646 --> 00:12:59,082 Dad? 163 00:13:00,301 --> 00:13:01,868 Dad? 164 00:13:15,925 --> 00:13:17,448 MAN: You said I could have some. 165 00:13:17,492 --> 00:13:19,363 MAN 2: I know. 166 00:13:19,407 --> 00:13:21,844 MAN 1: Taking everything for yourself. 167 00:13:21,888 --> 00:13:23,193 MAN 2: Take some. 168 00:13:28,546 --> 00:13:30,287 Hey. I... 169 00:13:33,073 --> 00:13:35,815 Oh, my God. 170 00:13:35,858 --> 00:13:38,469 MAN 1: You said I could have some. 171 00:13:38,513 --> 00:13:40,428 MAN 2: I know. 172 00:13:46,695 --> 00:13:48,349 -MAN 2: What? 173 00:13:50,351 --> 00:13:52,353 Huh? 174 00:13:53,528 --> 00:13:56,574 MAN 1: Taking everything for yourself. 175 00:13:57,967 --> 00:14:00,404 I don't... know... 176 00:14:17,813 --> 00:14:19,989 MAN 2: Who are you? 177 00:14:21,251 --> 00:14:24,167 I... 178 00:14:24,211 --> 00:14:26,953 am you. 179 00:15:12,346 --> 00:15:13,651 Come on! 180 00:15:17,699 --> 00:15:20,267 Come on! 181 00:16:21,676 --> 00:16:23,983 Where did it go? 182 00:16:46,614 --> 00:16:47,876 Leave! 183 00:18:39,509 --> 00:18:42,686 BARRY: Don't, don't. Don't shoot! 184 00:18:44,210 --> 00:18:46,255 We can work through this. 185 00:18:46,299 --> 00:18:48,170 Just put the guns away. I... 186 00:18:49,389 --> 00:18:50,825 What's happening? 187 00:18:50,868 --> 00:18:52,261 I didn't do anything. 188 00:18:52,305 --> 00:18:54,089 My name is Barry. 189 00:18:54,133 --> 00:18:55,438 All right? 190 00:18:55,482 --> 00:18:58,528 We have to get Kevin to stay in the light. 191 00:18:58,572 --> 00:19:00,574 Just-just don't shoot us. 192 00:19:00,617 --> 00:19:02,358 DR. STAPLE: Don't shoot. 193 00:19:02,402 --> 00:19:05,274 He won't hurt anyone now. 194 00:19:07,320 --> 00:19:09,626 You may find your way out of here, 195 00:19:09,670 --> 00:19:11,976 but you will have to hurt a lot of officers. 196 00:19:12,020 --> 00:19:13,543 A lot of people. 197 00:19:13,587 --> 00:19:16,851 No one needs to get hurt anymore, David. 198 00:19:28,515 --> 00:19:31,822 DAVID: It's gonna be okay, Joseph. 199 00:19:31,866 --> 00:19:33,433 DR. STAPLE : Take them straight to 200 00:19:33,476 --> 00:19:36,349 Raven Hill Memorial, the West Wing of Raven Hill Memorial. 201 00:19:40,744 --> 00:19:42,442 MAN : Grab that poncho! 202 00:19:57,370 --> 00:19:58,980 GUARD: No trouble. 203 00:20:13,212 --> 00:20:15,301 GUARD: Keep moving. 204 00:20:16,258 --> 00:20:18,129 Keep moving. 205 00:20:18,173 --> 00:20:19,435 HEINRICH: Please, don't. Don't. 206 00:20:19,479 --> 00:20:20,654 -Don't. No. -Easy. Easy. 207 00:20:20,697 --> 00:20:22,438 -Hey. Hey! Hey! 208 00:20:22,482 --> 00:20:24,266 HEDWIG: We're cool, we're cool. Totally cool. 209 00:20:24,310 --> 00:20:25,702 All right? He doesn't like to be touched. 210 00:20:25,746 --> 00:20:28,488 I can, I can walk. I'll just, I'll... walk. 211 00:20:28,531 --> 00:20:30,316 GUARD: Keep walking. 212 00:20:59,606 --> 00:21:03,436 My name is Dr. Ellie Staple, and I'm a psychiatrist. 213 00:21:05,438 --> 00:21:07,570 This room must look nefarious. 214 00:21:07,614 --> 00:21:11,400 The walls are equipped with 46 high-pressured nozzles, 215 00:21:11,444 --> 00:21:13,576 all connected to a 15,000-gallon 216 00:21:13,620 --> 00:21:15,839 water tank outside. 217 00:21:15,883 --> 00:21:17,928 It will only be triggered if you are threatening 218 00:21:17,972 --> 00:21:20,148 or trying to escape. 219 00:21:20,191 --> 00:21:22,281 This is a hypnosis light... 220 00:21:24,326 --> 00:21:26,328 DENNIS: Dennis. 221 00:21:26,372 --> 00:21:29,418 My pleasure, Dennis. 222 00:21:29,462 --> 00:21:31,594 You are being monitored. 223 00:21:31,638 --> 00:21:33,422 If, for some reason, there's a threatening identity 224 00:21:33,466 --> 00:21:35,424 in the room, the light will automatically strobe 225 00:21:35,468 --> 00:21:38,122 and force a different identity to take over. 226 00:21:38,166 --> 00:21:39,428 Who was the man? 227 00:21:39,472 --> 00:21:42,779 He was as strong as The Beast. 228 00:21:42,823 --> 00:21:45,434 The man people in this city have been talking about. 229 00:21:45,478 --> 00:21:48,176 The only person to survive that train wreck 230 00:21:48,219 --> 00:21:50,004 all those years ago. 231 00:21:50,047 --> 00:21:52,615 DR. STAPLE: I saw a video of you fighting 232 00:21:52,659 --> 00:21:55,052 near a fire hydrant that erupted. 233 00:21:55,096 --> 00:21:56,445 Saw you choke. 234 00:21:56,489 --> 00:21:59,318 I think you believe water is your weakness. 235 00:21:59,361 --> 00:22:00,623 Where are you keeping him? 236 00:22:13,593 --> 00:22:15,986 DR. STAPLE: Everyone is safe, David. 237 00:22:16,030 --> 00:22:21,992 Maybe this will all make sense if I explain who I am. 238 00:22:22,036 --> 00:22:26,606 I specialize in a particular type of delusion of grandeur. 239 00:22:26,649 --> 00:22:29,478 I specialize in those individuals 240 00:22:29,522 --> 00:22:32,394 who believe they are superheroes. 241 00:22:32,438 --> 00:22:34,396 -I've been given three days 242 00:22:34,440 --> 00:22:37,530 to treat you by whatever means necessary. 243 00:22:39,401 --> 00:22:43,013 I came here for you both. 244 00:23:08,909 --> 00:23:10,998 PIERCE: Yo, this doctor comes in here, 245 00:23:11,041 --> 00:23:13,522 takes over our wing, tells us all new rules. 246 00:23:13,566 --> 00:23:16,090 -Rules of conduct. 247 00:23:16,133 --> 00:23:19,659 How to treat people with kindness. 248 00:23:19,702 --> 00:23:22,226 My whole life, all I do is take care of people. 249 00:23:22,270 --> 00:23:25,621 Come on, come on, come on, come on, come on. There you go. 250 00:23:25,665 --> 00:23:27,928 We got along just fine without her, didn't we? 251 00:23:27,971 --> 00:23:29,364 Me and you? 252 00:23:31,410 --> 00:23:34,238 Anyway... 253 00:23:34,282 --> 00:23:37,241 you won't be lonely anymore. 254 00:23:37,285 --> 00:23:39,679 You have two new friends. 255 00:23:59,220 --> 00:24:02,528 Casey, could I see you for a second? 256 00:24:10,144 --> 00:24:12,668 I received a call from your foster family. 257 00:24:12,712 --> 00:24:16,106 Apparently, it's on the news. 258 00:24:16,150 --> 00:24:18,805 They caught the guy who abducted you 259 00:24:18,848 --> 00:24:21,503 and murdered all those girls. 260 00:24:21,547 --> 00:24:23,462 They caught the bastard. 261 00:24:23,505 --> 00:24:25,855 Your foster family is thrilled. 262 00:24:25,899 --> 00:24:29,946 I can imagine how much relief this causes you. 263 00:24:29,990 --> 00:24:32,645 I'm sure you've been thinking about him. 264 00:24:35,169 --> 00:24:38,477 I... have been thinking about him. 265 00:24:56,538 --> 00:24:59,628 They, uh, told me to bring lots of options. 266 00:25:02,544 --> 00:25:04,503 Hey, cutie. 267 00:25:06,417 --> 00:25:08,594 Think you could help me? 268 00:25:08,637 --> 00:25:10,204 I'm Jade. 269 00:25:10,247 --> 00:25:13,337 They gave me a syringe for my diabetes, but I dropped it. 270 00:25:13,381 --> 00:25:15,949 My hands get shaky when I get low blood sugar. 271 00:25:15,992 --> 00:25:17,951 It's a little too close to the light. 272 00:25:17,994 --> 00:25:21,128 Do you think you could pick it up for me? 273 00:25:35,229 --> 00:25:38,319 Wow. 274 00:25:38,362 --> 00:25:39,755 Stand up. 275 00:25:39,799 --> 00:25:42,932 Let me get a good look at you. 276 00:25:48,764 --> 00:25:51,201 You are so tall. 277 00:25:51,245 --> 00:25:55,554 Orwell and Barry are so angry with me that I flipped. 278 00:25:55,597 --> 00:25:58,121 But the truth is 279 00:25:58,165 --> 00:26:02,212 we really can do things that you can't do. 280 00:26:02,256 --> 00:26:05,085 -I don't understand. 281 00:26:17,880 --> 00:26:20,491 IAN: Hey. Hey. Hey! 282 00:26:22,624 --> 00:26:25,061 I'm Ian. 283 00:26:25,105 --> 00:26:28,195 All right? I'm Ian. 284 00:26:28,238 --> 00:26:31,111 MARY: And I'm Mary Reynolds. We're twins. 285 00:26:31,154 --> 00:26:33,026 Do you know what would have happened 286 00:26:33,069 --> 00:26:35,594 if she'd have gotten to that key, you gobshite? 287 00:26:35,637 --> 00:26:37,291 The Horde would have killed ya. 288 00:26:37,334 --> 00:26:38,727 IAN: What've you got? 289 00:26:38,771 --> 00:26:41,469 You get a little, get a little hard-on? Daryl. 290 00:26:41,512 --> 00:26:43,689 Just calm down, okay? 291 00:26:45,865 --> 00:26:48,650 NORMA: I'm sorry for being with the Horde. 292 00:26:48,694 --> 00:26:50,652 It's just, it's just-- 293 00:26:50,696 --> 00:26:53,176 Oh, do you know, I am tired of being sorry. 294 00:26:53,220 --> 00:26:55,135 You can call me Norma. 295 00:26:55,178 --> 00:26:57,441 I am sorry about the whole lying thing. 296 00:26:57,485 --> 00:26:59,618 -Though I'm not lying. -Bro, just stop talking! 297 00:27:00,793 --> 00:27:03,143 JALIN: I was so amped! 298 00:27:03,186 --> 00:27:05,667 We almost got you, bro! 299 00:27:05,711 --> 00:27:07,800 Trying to keep him here with this light thing? 300 00:27:07,843 --> 00:27:11,107 -That's some buttery shit! -Stop talking. 301 00:27:12,500 --> 00:27:14,763 ANSEL: I'm not supposed to be in the light. 302 00:27:14,807 --> 00:27:16,896 Uh, we need more time. 303 00:27:16,939 --> 00:27:18,680 Barry is speaking to Kevin, 304 00:27:18,724 --> 00:27:20,421 trying to get him near the light. 305 00:27:20,464 --> 00:27:21,988 Is he close enough yet? 306 00:27:24,294 --> 00:27:28,472 -B.T.: The only one who can defend us is him! - 307 00:27:28,516 --> 00:27:29,778 Him! 308 00:27:44,358 --> 00:27:47,535 PATRICIA: Where is the man in the rain poncho? 309 00:27:47,578 --> 00:27:50,799 Who is he? 310 00:27:50,843 --> 00:27:54,760 Is he just a regular man? I need to know. 311 00:27:56,631 --> 00:27:59,808 All right, step away from the controls now, little duck. 312 00:27:59,852 --> 00:28:02,681 That's fine. Now just walk away. 313 00:28:10,253 --> 00:28:13,430 -That's it. 314 00:28:13,474 --> 00:28:15,389 Just tiptoe away. 315 00:28:17,739 --> 00:28:20,699 I try to come once every week. 316 00:28:20,742 --> 00:28:22,265 Sometimes, I admit, 317 00:28:22,309 --> 00:28:24,833 I have neglected a week here and there. 318 00:28:24,877 --> 00:28:29,359 He's changed over the years. 319 00:28:29,403 --> 00:28:32,536 I can tell he's given up. 320 00:28:32,580 --> 00:28:35,539 It's hard to see. 321 00:28:35,583 --> 00:28:38,368 He thinks he was a mistake. 322 00:28:38,412 --> 00:28:40,806 I'm not saying he did good things. 323 00:28:40,849 --> 00:28:42,372 He didn't. 324 00:28:42,416 --> 00:28:45,898 Those poor people didn't deserve to die like that. 325 00:28:47,595 --> 00:28:51,947 But he's trying to make sense of who he is. 326 00:28:51,991 --> 00:28:54,080 Ain't we all doing that? 327 00:28:55,385 --> 00:28:57,126 Yes, ma'am, we are. 328 00:29:00,216 --> 00:29:02,828 They keep him heavily sedated. 329 00:29:02,871 --> 00:29:05,526 This is an enormous amount of sedation. 330 00:29:05,569 --> 00:29:07,397 He's too smart for 'em. 331 00:29:07,441 --> 00:29:09,399 When they first brought him here, 332 00:29:09,443 --> 00:29:12,402 he memorized a blueprint left out from an electrician 333 00:29:12,446 --> 00:29:16,755 and short-circuited the power to the whole hospital. 334 00:29:18,452 --> 00:29:20,889 He's good thinking through things. 335 00:29:22,804 --> 00:29:24,893 He has this notion 336 00:29:24,937 --> 00:29:28,941 that superheroes are based on people like him, 337 00:29:28,984 --> 00:29:33,075 and that other gentleman I read is here, Mr. Dunn. 338 00:29:33,119 --> 00:29:35,077 Would it surprise you to know 339 00:29:35,121 --> 00:29:39,299 there are more and more people who have this delusion? 340 00:29:39,342 --> 00:29:42,955 It is actually the center of my work. 341 00:29:42,998 --> 00:29:46,393 Yes, it would. 342 00:29:50,440 --> 00:29:53,574 MRS. PRICE: You don't let them get you down, Elijah. 343 00:29:54,836 --> 00:29:56,925 You hear me? 344 00:29:57,839 --> 00:29:59,798 Stay proud. 345 00:29:59,841 --> 00:30:02,931 ♪ As I do 346 00:30:02,975 --> 00:30:07,283 ♪ I never dreamed that skies... ♪ 347 00:30:08,458 --> 00:30:10,591 Step back against the wall, please. 348 00:31:13,132 --> 00:31:15,525 You're keeping him here without guards? 349 00:31:15,569 --> 00:31:18,180 I have to get out of here before he gets out. 350 00:31:18,224 --> 00:31:21,662 The individual who came with you is contained. 351 00:31:23,446 --> 00:31:25,361 David. 352 00:31:25,405 --> 00:31:29,365 I would like you to agree to have an MRI. 353 00:31:29,409 --> 00:31:31,846 You were the sole survivor of a devastating train derailment 354 00:31:31,890 --> 00:31:33,152 19 years ago. 355 00:31:33,195 --> 00:31:35,371 It is possible that there was 356 00:31:35,415 --> 00:31:38,157 damage to the frontal lobe that you are unaware of. 357 00:31:54,956 --> 00:31:56,479 Look at you, David. 358 00:31:56,523 --> 00:31:59,482 You believe you have barely enough strength to stand up. 359 00:31:59,526 --> 00:32:02,311 You can't possibly explain everything away. 360 00:32:09,101 --> 00:32:12,060 Madam, I am Mr. Pritchard. 361 00:32:12,104 --> 00:32:14,236 I'm a professor of cinema. 362 00:32:14,280 --> 00:32:17,022 Specifically, Japanese, 1950s through the 1980s. 363 00:32:17,065 --> 00:32:20,068 And I have absolutely no idea what I'm doing here. 364 00:32:20,112 --> 00:32:22,244 I am very much in favor of Kevin's reemergence, 365 00:32:22,288 --> 00:32:25,247 and yet I find myself in a goddamn prison cell! 366 00:32:25,291 --> 00:32:27,423 And I can assure you I am not... 367 00:32:31,253 --> 00:32:33,386 HEDWIG: Okay. 368 00:32:55,060 --> 00:32:56,626 HEDWIG: I'm ready. 369 00:32:58,063 --> 00:33:01,153 -Young man, wait! 370 00:33:01,196 --> 00:33:03,938 You will not be able to get to the light. 371 00:33:03,982 --> 00:33:06,419 It is set off by distance 372 00:33:06,462 --> 00:33:08,812 as well as being monitored by a camera. 373 00:33:08,856 --> 00:33:11,990 I know this seems very unfair to you... 374 00:33:13,252 --> 00:33:15,210 ...but you are stuck in this room. 375 00:33:15,254 --> 00:33:17,865 The guy The Beast fought, he's right there! 376 00:33:17,908 --> 00:33:20,868 He can't beat The Beast. 377 00:33:20,911 --> 00:33:24,306 He doesn't think he can beat The Beast, does he? Huh? 378 00:33:24,350 --> 00:33:25,829 Beast like... 379 00:33:30,704 --> 00:33:34,490 He doesn't think he can beat The Beast, does he? 380 00:33:34,534 --> 00:33:37,450 Beast like... 381 00:33:37,493 --> 00:33:41,236 Your name is Hedwig, right? 382 00:33:41,280 --> 00:33:43,804 You're nine, right? 383 00:33:43,847 --> 00:33:45,588 Yeah. 384 00:33:45,632 --> 00:33:47,373 Forever? 385 00:33:49,592 --> 00:33:52,726 No matter how many experiences you have? 386 00:33:56,121 --> 00:33:58,210 That must be so hard. 387 00:34:00,386 --> 00:34:01,865 You treat people who think 388 00:34:01,909 --> 00:34:04,216 they're comic book characters or something? 389 00:34:11,005 --> 00:34:12,702 I got to go. 390 00:34:12,746 --> 00:34:15,575 Miss Patricia says she wants the light. 391 00:34:27,935 --> 00:34:30,198 Hello, Patricia. 392 00:34:30,242 --> 00:34:33,419 -I'm Dr. Staple. -PATRICIA: I've gathered. 393 00:34:33,462 --> 00:34:38,380 As I understand it, you're kind of the high priestess. 394 00:34:38,424 --> 00:34:41,862 This cause isn't about me. 395 00:34:41,905 --> 00:34:43,994 It's about The Beast, is it? 396 00:34:44,038 --> 00:34:45,474 Where is he? 397 00:34:45,518 --> 00:34:48,173 -Who? -The man. 398 00:34:50,131 --> 00:34:52,220 He is guarded, isn't he? 399 00:34:52,264 --> 00:34:54,135 He can't get out? 400 00:35:05,755 --> 00:35:07,714 He's well-intentioned and you would love him. 401 00:35:07,757 --> 00:35:11,326 He's, like, a huge, he's a big trickster. 402 00:35:11,370 --> 00:35:13,459 He's a, he's a, he's a great guy. 403 00:35:13,502 --> 00:35:15,156 He's got a great sense of humor. 404 00:35:15,200 --> 00:35:19,160 -DR. STAPLE: So, let me recap what you've told me. -Mm-hmm. 405 00:35:19,204 --> 00:35:22,946 Your dad is not the Green Guard or "whatever his name is." 406 00:35:22,990 --> 00:35:26,776 Your dad is a trickster, and that I would love him. 407 00:35:26,820 --> 00:35:29,953 He thought it would be fun to be a do-gooder for a day, 408 00:35:29,997 --> 00:35:31,346 pretend he was this guy. 409 00:35:31,390 --> 00:35:33,479 And with regard to how he found the girls, 410 00:35:33,522 --> 00:35:35,698 you retold a humorous story where your dad thought 411 00:35:35,742 --> 00:35:37,918 the killer might be in the factory area 412 00:35:37,961 --> 00:35:41,139 because his friend Lou-- you referred to him as Louie 413 00:35:41,182 --> 00:35:43,619 at a different point-- got mugged down there once. 414 00:35:43,663 --> 00:35:45,621 Then your father was walking by a building, 415 00:35:45,665 --> 00:35:50,452 hears girls screaming for help, at which point you spiritedly 416 00:35:50,496 --> 00:35:52,933 reenacted this moment in the story. 417 00:35:52,976 --> 00:35:54,239 Thank you for that. 418 00:35:54,282 --> 00:35:57,459 Then your father called you on the cell. 419 00:35:57,503 --> 00:35:59,853 You told him to call the police, but he was, 420 00:35:59,896 --> 00:36:02,203 "In it, you know. In it." 421 00:36:02,247 --> 00:36:03,726 Right. 422 00:36:03,770 --> 00:36:06,381 I'll sign that in front of a judge. 423 00:36:06,425 --> 00:36:08,557 So, you see, he shouldn't be here. 424 00:36:10,080 --> 00:36:13,388 How long have you believed your dad was a superhero? 425 00:36:15,347 --> 00:36:17,305 There was a microphone on his poncho. 426 00:36:17,349 --> 00:36:19,655 I assume he was communicating with you. 427 00:36:19,699 --> 00:36:23,006 He talks to you when he's out on searches, 428 00:36:23,050 --> 00:36:24,399 doesn't he, Joseph? 429 00:36:24,443 --> 00:36:26,532 He hasn't hurt anybody. 430 00:36:26,575 --> 00:36:30,144 In the eyes of the authorities, that is not accurate. 431 00:36:30,188 --> 00:36:31,624 He's injured countless individuals 432 00:36:31,667 --> 00:36:33,974 who haven't had their due process in court. 433 00:36:34,017 --> 00:36:36,411 And there was a teenage girl in this latest incident 434 00:36:36,455 --> 00:36:38,152 -who broke her arm and ribs. -No. 435 00:36:38,196 --> 00:36:39,371 They would all be murder victims 436 00:36:39,414 --> 00:36:40,937 if it wasn't for my dad. 437 00:36:40,981 --> 00:36:43,723 It was a vigilante event, and a victim was injured. 438 00:36:43,766 --> 00:36:46,595 They will claim, in court, that if they had found the girls, 439 00:36:46,639 --> 00:36:50,164 no one would have been hurt. 440 00:36:50,208 --> 00:36:53,167 Joseph, I only have a few days. 441 00:36:53,211 --> 00:36:56,214 If I don't get him to give up his delusion, he will remain 442 00:36:56,257 --> 00:37:00,435 in institutions like this for the rest of his life. 443 00:37:00,479 --> 00:37:02,437 No, he can't stay here. 444 00:37:02,481 --> 00:37:05,962 Can I ask you about your mother, Joseph? 445 00:37:06,006 --> 00:37:08,138 What does that have to do with this? 446 00:37:08,182 --> 00:37:12,230 She passed away from acute lymphoblastic leukemia 447 00:37:12,273 --> 00:37:14,275 five years ago. 448 00:37:16,495 --> 00:37:20,977 That was cataclysmic for you and your dad. 449 00:37:21,021 --> 00:37:23,676 Yeah. 450 00:37:23,719 --> 00:37:26,461 On the surface, Joseph, you can see 451 00:37:26,505 --> 00:37:29,421 what I'm going to say, right? 452 00:37:29,464 --> 00:37:31,597 You lost your mother. 453 00:37:31,640 --> 00:37:34,643 You believe your father is a real-life superhero. 454 00:37:34,687 --> 00:37:37,167 You believe he is almost immortal. 455 00:37:37,211 --> 00:37:41,563 You can see how some would say you need this to be true. 456 00:37:43,435 --> 00:37:44,914 You just have to make sure 457 00:37:44,958 --> 00:37:48,309 you are not more into this than he is. 458 00:38:08,590 --> 00:38:11,550 YOUNG JOSEPH: I'm not scared. 459 00:38:11,593 --> 00:38:13,465 DAVID: That's great. 460 00:38:13,508 --> 00:38:15,641 YOUNG JOSEPH: You know why? 461 00:38:17,512 --> 00:38:20,776 I know now. 462 00:38:20,820 --> 00:38:22,387 Know what? 463 00:38:24,345 --> 00:38:27,957 Your secret identity. 464 00:38:28,001 --> 00:38:30,612 That man was right. 465 00:38:36,879 --> 00:38:38,838 Joseph. 466 00:38:40,666 --> 00:38:43,016 There are big guys in almost every gym 467 00:38:43,059 --> 00:38:44,496 that can lift that much. 468 00:38:44,539 --> 00:38:47,847 You could've lifted more. 469 00:38:49,936 --> 00:38:51,633 Don't worry. 470 00:38:51,677 --> 00:38:54,506 I won't tell anyone. 471 00:39:33,632 --> 00:39:35,590 DR. STAPLE: Just because he let you go 472 00:39:35,634 --> 00:39:37,897 doesn't mean he is good. 473 00:39:37,940 --> 00:39:40,856 He's being held here before his trial. 474 00:39:40,900 --> 00:39:42,945 I'm in charge of him for now, 475 00:39:42,989 --> 00:39:47,428 but everyone in this state wants him tried and put away. 476 00:39:49,387 --> 00:39:51,040 I'm trying to get the others 477 00:39:51,084 --> 00:39:55,436 to stop thinking of this as a superhuman being. 478 00:39:55,480 --> 00:39:57,786 If they do, they will do the right thing 479 00:39:57,830 --> 00:40:00,180 and keep him from the light. 480 00:40:03,575 --> 00:40:05,925 Can I talk with them? 481 00:40:08,014 --> 00:40:10,408 No. 482 00:40:11,496 --> 00:40:13,236 Why? 483 00:40:13,280 --> 00:40:15,195 Because it's not... 484 00:40:19,286 --> 00:40:21,201 You're the victim. 485 00:40:48,489 --> 00:40:51,449 HEDWIG: No way! 486 00:40:52,754 --> 00:40:54,713 You tried so hard to get away from us 487 00:40:54,756 --> 00:40:56,715 and now you come back and see us? 488 00:40:56,758 --> 00:40:59,413 You are so weird. 489 00:40:59,457 --> 00:41:01,197 I like Drake now. 490 00:41:01,241 --> 00:41:04,418 I liked Nicki for a while, but then Nicki and Drake broke up, 491 00:41:04,462 --> 00:41:06,725 and you can't like both. 492 00:41:06,768 --> 00:41:08,596 This place is for people who think 493 00:41:08,640 --> 00:41:10,555 that they're comic book characters. 494 00:41:10,598 --> 00:41:11,991 And the Horde is kind of like 495 00:41:12,034 --> 00:41:14,210 a comic book character name, isn't it? 496 00:41:18,650 --> 00:41:22,001 Love comic books. 497 00:41:22,044 --> 00:41:26,484 I'm sorry for trying to feed you to The Beast, et cetera. 498 00:41:26,527 --> 00:41:30,139 It's okay. 499 00:41:30,183 --> 00:41:32,533 Can I talk to Dennis or Patricia, please? 500 00:41:32,577 --> 00:41:35,231 She was my girlfriend. 501 00:41:35,275 --> 00:41:37,103 We kissed. 502 00:41:38,670 --> 00:41:41,150 : Don't worry. I haven't cheated on you. 503 00:41:47,679 --> 00:41:49,855 DENNIS: What are you doing here? 504 00:41:52,684 --> 00:41:55,034 Your clothes are not dirty. 505 00:41:55,077 --> 00:41:57,340 Good. 506 00:41:57,384 --> 00:41:59,647 Hello, Dennis. 507 00:42:01,562 --> 00:42:04,347 A lot of people have died. 508 00:42:04,391 --> 00:42:07,655 Well... 509 00:42:07,699 --> 00:42:11,703 You have to give up the light. 510 00:42:11,746 --> 00:42:13,705 They're never gonna let you out of here. 511 00:42:13,748 --> 00:42:16,882 The Horde has to give up the light. 512 00:42:18,753 --> 00:42:22,278 Listen to this doctor. 513 00:42:22,322 --> 00:42:26,021 The doc tells lies. 514 00:42:26,065 --> 00:42:29,677 We will reveal that the broken are the strongest. 515 00:42:29,721 --> 00:42:31,723 The Beast will start a revolution. 516 00:42:31,766 --> 00:42:33,551 Is that what Patricia told you to say? 517 00:42:33,594 --> 00:42:37,206 The Beast is the highest form of human evolution. 518 00:42:37,250 --> 00:42:39,905 -Dennis. You guys are gonna die. - 519 00:42:39,948 --> 00:42:41,733 Casey. 520 00:42:43,561 --> 00:42:46,520 Ah... oh... 521 00:42:46,564 --> 00:42:48,478 Oh, sh... 522 00:43:01,274 --> 00:43:03,755 KEVIN: Hey. 523 00:43:06,192 --> 00:43:08,150 Kevin? 524 00:43:08,194 --> 00:43:10,109 It's you. 525 00:43:19,597 --> 00:43:22,730 You look different. 526 00:43:22,774 --> 00:43:26,342 I wanted to tell you something. 527 00:43:26,386 --> 00:43:29,519 My uncle's in jail. 528 00:43:29,563 --> 00:43:31,652 I put him there. 529 00:43:33,785 --> 00:43:38,790 What he did to me was... wrong. 530 00:43:38,833 --> 00:43:42,837 Just like what your mom did to you was wrong. 531 00:43:44,273 --> 00:43:46,188 We're the same? 532 00:43:53,282 --> 00:43:56,155 I'm sorry. 533 00:43:56,198 --> 00:43:57,983 -I can't. I got... -Kevin, wait. 534 00:43:58,026 --> 00:44:01,377 I've got to go. I've got to go. 535 00:44:01,421 --> 00:44:06,121 HEDWIG: The Horde is never letting go of the light and... 536 00:44:10,343 --> 00:44:13,781 Do you like Kevin now? 537 00:44:13,825 --> 00:44:16,958 Casey. I need you. 538 00:44:17,002 --> 00:44:19,918 The power of true, loving, physical affection, 539 00:44:19,961 --> 00:44:22,007 it's like something supernatural. 540 00:44:22,050 --> 00:44:24,183 It's the lack of it that caused this, 541 00:44:24,226 --> 00:44:26,881 and only the true version of it can heal it. 542 00:44:26,925 --> 00:44:28,404 Will you help me? 543 00:44:56,694 --> 00:45:00,393 DR. STAPLE: You are the last person I need to see today. 544 00:45:01,699 --> 00:45:04,136 You see this camera? 545 00:45:04,179 --> 00:45:07,400 There are 100 more of these. 546 00:45:07,443 --> 00:45:09,532 Out of respect for your cognitive abilities, 547 00:45:09,576 --> 00:45:13,188 I have installed cameras on every floor, every area, 548 00:45:13,232 --> 00:45:15,974 including every direction of the exterior building. 549 00:45:16,017 --> 00:45:18,019 We will see everything. 550 00:45:18,063 --> 00:45:21,849 There is nowhere you can go that won't be documented. 551 00:45:21,893 --> 00:45:25,374 Elijah. I've come to the conclusion 552 00:45:25,418 --> 00:45:28,943 that we should perform a procedure on you. 553 00:45:28,987 --> 00:45:32,033 This is a corrective procedure that rebalances 554 00:45:32,077 --> 00:45:35,776 the part of the frontal lobe that is overstimulated. 555 00:45:35,820 --> 00:45:39,519 It would be an honor to get to know your perspicacious mind. 556 00:45:39,562 --> 00:45:43,871 We're going to conduct the procedure in three days. 557 00:45:58,016 --> 00:46:00,627 -12! 558 00:46:02,455 --> 00:46:04,065 -GIRL: Keep going! 559 00:46:10,115 --> 00:46:12,073 PLAYER: Right there, right there! 560 00:46:23,868 --> 00:46:27,915 ♪ We had a future 561 00:46:27,959 --> 00:46:32,137 ♪ The sun was shining 562 00:46:32,180 --> 00:46:35,793 ♪ And then you told me... 563 00:46:35,836 --> 00:46:38,970 Hey, my man. 564 00:46:39,013 --> 00:46:41,189 How'd you get out of your room? 565 00:46:41,233 --> 00:46:43,539 You must have left the door ajar. 566 00:46:43,583 --> 00:46:45,541 He rolled out toward the noise. 567 00:46:45,585 --> 00:46:48,631 Wheel him back in before the doctor sees. 568 00:46:48,675 --> 00:46:50,851 Oh, you're too nice, Daryl. 569 00:46:50,895 --> 00:46:52,461 You got to be firm. 570 00:46:52,505 --> 00:46:55,421 They'll walk all over you otherwise. 571 00:46:55,464 --> 00:46:58,728 He didn't touch any of the medicines, did he? 572 00:46:58,772 --> 00:47:01,296 No. 573 00:47:01,340 --> 00:47:03,298 Right amounts. 574 00:47:16,007 --> 00:47:20,185 ♪ We had a future 575 00:47:20,228 --> 00:47:24,493 -♪ The sun was shining 576 00:47:24,537 --> 00:47:29,020 ♪ And then you told me... 577 00:47:30,760 --> 00:47:33,676 DR. STAPLE: This will be my final evaluation. 578 00:47:42,294 --> 00:47:45,427 You got to be kidding me. 579 00:47:45,471 --> 00:47:48,126 This guy killed everyone on my train. 580 00:47:48,169 --> 00:47:51,129 -He's a mass murderer. 581 00:48:02,967 --> 00:48:05,578 DR. STAPLE: I understand that the three of you 582 00:48:05,621 --> 00:48:08,015 think you are superhuman. 583 00:48:08,059 --> 00:48:10,235 That you don't think you are normal. 584 00:48:10,278 --> 00:48:14,587 You've convinced yourselves you have extraordinary gifts, 585 00:48:14,630 --> 00:48:18,025 like something out of a comic book. 586 00:48:18,069 --> 00:48:20,854 I am here to discuss the possibility 587 00:48:20,898 --> 00:48:23,552 that you are mistaken. 588 00:48:23,596 --> 00:48:26,904 Can you tell me about Kevin's parents? 589 00:48:30,777 --> 00:48:33,867 DENNIS: Kevin's mother... 590 00:48:33,911 --> 00:48:36,304 hurt Kevin. 591 00:48:36,348 --> 00:48:40,569 And Kevin's father was gonna get a doctor 592 00:48:40,613 --> 00:48:44,530 to try and stop her, but he left. 593 00:48:48,969 --> 00:48:51,276 I never wanted any of this. 594 00:48:52,930 --> 00:48:54,975 What? 595 00:48:55,019 --> 00:48:56,672 The killings. 596 00:49:14,952 --> 00:49:16,605 Kevin Wendell Crumb. 597 00:49:18,999 --> 00:49:22,655 -Kevin Wendell Crumb. -PENELOPE: Kevin Wendell Crumb! 598 00:49:24,613 --> 00:49:26,311 What did I tell you?! 599 00:49:26,354 --> 00:49:28,400 There is no running in the house, 600 00:49:28,443 --> 00:49:30,663 -Kevin Wendell Crumb! 601 00:49:32,056 --> 00:49:34,449 DR. STAPLE: Kevin? 602 00:49:36,930 --> 00:49:38,845 Kevin. 603 00:49:38,888 --> 00:49:41,282 KEVIN: Why do you all keep bringing me back? 604 00:49:41,326 --> 00:49:43,241 I-I don't want to be here. 605 00:49:43,284 --> 00:49:46,548 The need for the particular story we tell ourselves 606 00:49:46,592 --> 00:49:48,028 begins somewhere, Kevin. 607 00:49:48,072 --> 00:49:50,030 From a memory. 608 00:49:50,074 --> 00:49:52,946 What? 609 00:49:52,990 --> 00:49:54,252 I don't-- 610 00:49:54,295 --> 00:49:57,559 Hey, where's that girl? 611 00:49:57,603 --> 00:49:59,692 Casey. Sh-She... 612 00:50:02,347 --> 00:50:04,479 HEDWIG: Everybody wants the light now. 613 00:50:04,523 --> 00:50:06,481 They're all fighting, et cetera. 614 00:50:06,525 --> 00:50:08,222 And Miss Patricia's yelling at me, 615 00:50:08,266 --> 00:50:10,050 saying I got to hold on to the light. 616 00:50:10,094 --> 00:50:13,793 She said I have one job to do: keep Kevin out of the light. 617 00:50:13,836 --> 00:50:16,013 So, I'm sorry, you won't see him anymore. 618 00:50:18,058 --> 00:50:21,105 And you have to listen to her, right? 619 00:50:21,148 --> 00:50:23,672 Because she's an adult and you're not. 620 00:50:23,716 --> 00:50:26,806 Duh. Yeah. 621 00:50:26,849 --> 00:50:28,503 Is he crying? 622 00:50:28,547 --> 00:50:30,505 Geez, pussy. 623 00:50:30,549 --> 00:50:33,726 Listen, I don't know about these other guys, 624 00:50:33,769 --> 00:50:35,336 but we are like a superhero. 625 00:50:35,380 --> 00:50:37,947 No? We're like... 626 00:50:37,991 --> 00:50:39,775 We're not crazy! 627 00:50:41,647 --> 00:50:46,782 David, I don't think this applies just to Kevin 628 00:50:46,826 --> 00:50:49,002 -and his disorder. 629 00:50:49,046 --> 00:50:51,048 Is there a memory? 630 00:50:51,091 --> 00:50:53,180 What you're looking for 631 00:50:53,224 --> 00:50:55,530 is a moment of weakness that made you 632 00:50:55,574 --> 00:50:59,578 possibly entertain the idea of being super strong. 633 00:51:31,175 --> 00:51:34,613 There is a reason I ask you. 634 00:51:38,007 --> 00:51:40,097 This is your MRI, David. 635 00:51:44,840 --> 00:51:47,887 This is your frontal lobe. 636 00:51:47,930 --> 00:51:51,804 There is a questionable cloud right here. 637 00:51:51,847 --> 00:51:54,285 There is the possibility 638 00:51:54,328 --> 00:51:57,157 that that is damage from that train accident. 639 00:51:57,201 --> 00:52:00,813 I'm supposed to believe this means something? 640 00:52:05,818 --> 00:52:08,734 It's just this, plus an anchoring incident, 641 00:52:08,777 --> 00:52:12,955 and you would have the pattern for this disorder that I treat. 642 00:52:24,315 --> 00:52:27,274 I hate to see you like this. 643 00:52:27,318 --> 00:52:29,363 This is not how I would've done things. 644 00:52:29,407 --> 00:52:33,454 I don't approve of how they've handled you. 645 00:52:33,498 --> 00:52:35,456 Elijah, because of your condition, 646 00:52:35,500 --> 00:52:37,937 I didn't have to do an MRI on you. 647 00:52:37,980 --> 00:52:40,157 There are a few in your file. 648 00:52:40,200 --> 00:52:42,159 You definitely have one of the markers 649 00:52:42,202 --> 00:52:43,986 for this disorder, Elijah. 650 00:52:44,030 --> 00:52:45,640 As do you, Kevin. 651 00:52:48,034 --> 00:52:49,731 These are the medical reasons 652 00:52:49,775 --> 00:52:52,430 I'm thinking you have this disorder. 653 00:52:52,473 --> 00:52:55,346 Now let's deal with why you think you don't. 654 00:52:55,389 --> 00:53:01,221 How do you know who's good and who's bad, David? 655 00:53:01,265 --> 00:53:03,397 Convince me. 656 00:53:06,357 --> 00:53:08,663 It's a feeling. 657 00:53:08,707 --> 00:53:10,230 An intuition? 658 00:53:10,274 --> 00:53:13,190 When you see someone? 659 00:53:13,233 --> 00:53:15,104 I have to touch them. 660 00:53:15,148 --> 00:53:17,977 What does the intuition feel like? 661 00:53:20,066 --> 00:53:22,895 A vision. 662 00:53:22,938 --> 00:53:25,114 A moment. 663 00:53:25,158 --> 00:53:27,421 A sin. 664 00:53:27,465 --> 00:53:30,772 You kind of have to interpret it. 665 00:53:30,816 --> 00:53:33,340 Have you ever seen very good magicians, David? 666 00:53:33,384 --> 00:53:36,691 I mean, the very best. 667 00:53:36,735 --> 00:53:38,563 They are trained as mentalists, 668 00:53:38,606 --> 00:53:42,131 and they can do seemingly extraordinary feats. 669 00:53:42,175 --> 00:53:45,047 They accomplish these feats by interpreting hundreds of cues 670 00:53:45,091 --> 00:53:48,877 that an individual is giving off in a split second. 671 00:53:48,921 --> 00:53:53,752 I think you are like these professional guessers, David. 672 00:53:53,795 --> 00:53:58,713 You are world-class at it, simply extraordinary at it. 673 00:53:58,757 --> 00:54:04,284 But it is based on real things, and you are making the picture. 674 00:54:04,328 --> 00:54:07,679 It is not coming to you through mystical means. 675 00:54:14,947 --> 00:54:17,123 These are the clothes that the patient next to you 676 00:54:17,166 --> 00:54:18,907 came in with when he arrived. 677 00:54:18,951 --> 00:54:22,084 There's red clay staining the pants. 678 00:54:22,128 --> 00:54:24,565 It's very visible. 679 00:54:28,003 --> 00:54:31,964 Is it possible that you saw something on the news... 680 00:54:32,007 --> 00:54:35,054 -Sorry, bro. -...then saw an adult acting like a child, 681 00:54:35,097 --> 00:54:39,101 someone who fit the bill of someone with this disorder, 682 00:54:39,145 --> 00:54:42,322 intuited, "This might be the person I'm looking for"? 683 00:54:42,366 --> 00:54:43,889 Saw the red clay 684 00:54:43,932 --> 00:54:49,068 and thought he might be hiding in a place with red clay? 685 00:54:49,111 --> 00:54:51,070 No. 686 00:54:51,113 --> 00:54:53,638 You're certain? 687 00:54:55,379 --> 00:54:59,687 You're... creating a chain of thoughts that never happened. 688 00:55:07,478 --> 00:55:10,785 You really dissected him, Doctor. 689 00:55:10,829 --> 00:55:13,266 Good for you. 690 00:55:13,310 --> 00:55:16,051 DR. STAPLE: As I understand it, there were many videos 691 00:55:16,095 --> 00:55:17,836 of world-class rock climbers 692 00:55:17,879 --> 00:55:20,534 on the computer in your office at the zoo. 693 00:55:20,578 --> 00:55:22,971 It was kind of an obsession. 694 00:55:23,015 --> 00:55:24,886 Some of those climbers 695 00:55:24,930 --> 00:55:28,368 could actually scale a literal wall, couldn't they? 696 00:55:30,501 --> 00:55:32,198 What's your point, Doctor? 697 00:55:32,241 --> 00:55:33,634 It was a practical observation 698 00:55:33,678 --> 00:55:36,985 that produced a practical skill set in an alter. 699 00:55:37,029 --> 00:55:40,249 Mm. 700 00:55:40,293 --> 00:55:42,991 Then how did he bend the bars? 701 00:55:43,035 --> 00:55:45,603 The iron bars at the zoo? 702 00:55:45,646 --> 00:55:49,563 You did see those, didn't you? 703 00:55:49,607 --> 00:55:51,304 That's not in our heads. 704 00:55:51,348 --> 00:55:52,784 The cages beneath the zoo 705 00:55:52,827 --> 00:55:56,004 were made in 1874 when the zoo first opened. 706 00:55:56,048 --> 00:55:59,617 I was able to bend them by putting a wrench between them 707 00:55:59,660 --> 00:56:00,792 and leaning back. 708 00:56:00,835 --> 00:56:04,970 Difficult, again, but possible. 709 00:56:05,013 --> 00:56:06,928 No. 710 00:56:06,972 --> 00:56:08,669 What about the shotgun? 711 00:56:08,713 --> 00:56:10,845 He was shot. Not once but twice. 712 00:56:10,889 --> 00:56:12,847 What does your sleeping mind think of that? 713 00:56:12,891 --> 00:56:15,284 We've analyzed the shotgun and the cartridges. 714 00:56:15,328 --> 00:56:16,764 They were very old. 715 00:56:16,808 --> 00:56:19,854 There was a lot of moisture from the boiler room 716 00:56:19,898 --> 00:56:22,553 down in the locker area where they were kept. 717 00:56:22,596 --> 00:56:25,207 The cartridges were possibly compromised. 718 00:56:25,251 --> 00:56:28,559 And some of the pellets hit the inside of the bars. 719 00:56:31,213 --> 00:56:32,954 It is at least possible 720 00:56:32,998 --> 00:56:35,914 that there is a practical explanation for this. 721 00:56:41,223 --> 00:56:45,097 What if I suggested something upsetting, Patricia? 722 00:56:46,925 --> 00:56:51,277 Like The Beast isn't as powerful as you think. 723 00:56:51,320 --> 00:56:55,890 He's not much more powerful than a strong man. 724 00:56:55,934 --> 00:56:59,546 The facts you are basing your belief in are wrong. 725 00:57:02,288 --> 00:57:07,119 If superheroes exist, why are there only three of you? 726 00:57:14,256 --> 00:57:16,781 CASEY: When was the first comic book written? 727 00:57:16,824 --> 00:57:21,220 The first reprints of newspaper strips in tabloid size 728 00:57:21,263 --> 00:57:23,135 happened in 1929. 729 00:57:23,178 --> 00:57:27,922 And then, in 1938, the apotheosis happened. 730 00:57:27,966 --> 00:57:30,272 Action Comics Number One launched 731 00:57:30,316 --> 00:57:33,754 with the man in the cape and the blue tights on the cover. 732 00:57:33,798 --> 00:57:34,712 Boo-yah! 733 00:57:34,755 --> 00:57:36,757 Here we are. 734 00:57:43,938 --> 00:57:45,853 Thank you. 735 00:57:50,641 --> 00:57:53,208 What are you doing back there? 736 00:57:53,252 --> 00:57:55,689 You're not one of those Hello Kitty pervs? 737 00:57:55,733 --> 00:57:58,213 JOSEPH: I'm just looking for something. 738 00:58:00,302 --> 00:58:02,957 Prove to someone I'm not crazy. 739 00:58:03,001 --> 00:58:04,959 I'm leaving. 740 00:59:12,853 --> 00:59:14,681 Oh, my God. 741 01:00:11,782 --> 01:00:13,958 -GIRL: Catch. -BOY: You're it. 742 01:00:24,577 --> 01:00:27,058 -Let's play hot potato, guys. -Let's play hot potato! 743 01:00:28,755 --> 01:00:32,411 KIDS : Hot potato. Hot potato. 744 01:00:32,454 --> 01:00:34,456 Hot potato. Hot potato. 745 01:00:34,500 --> 01:00:36,110 : Hot potato. Hot potato. Hot potato. 746 01:00:36,154 --> 01:00:37,895 Hot potato! Hot potato! Hot! 747 01:00:37,938 --> 01:00:39,461 -BOY: You're out. -GIRL: You're out. 748 01:00:39,505 --> 01:00:40,462 BOY: Come on, ready? 749 01:00:40,506 --> 01:00:42,856 -No! -No! 750 01:00:44,597 --> 01:00:50,081 KIDS : Hot potato. Hot potato. Hot potato. 751 01:00:50,124 --> 01:00:51,822 : Hot potato. Hot potato. Hot potato. 752 01:00:51,865 --> 01:00:53,519 Hot potato! Hot! 753 01:00:53,562 --> 01:00:56,043 I'm just asking you to bring in a package if you see one 754 01:00:56,087 --> 01:00:59,046 instead of stepping over it to come in the house. 755 01:01:08,186 --> 01:01:10,101 Hello? 756 01:01:51,751 --> 01:01:55,712 If, by mistake, I-I drop this... 757 01:01:55,755 --> 01:01:59,019 heavy flashlight on your paper legs... 758 01:02:01,500 --> 01:02:03,981 ...no one would come check on you for some time, 759 01:02:04,024 --> 01:02:07,114 not until Daryl gets here for his shift. 760 01:02:12,990 --> 01:02:16,341 Have you been getting out of your room, Elijah? 761 01:02:43,847 --> 01:02:46,980 I must be losing my mind. 762 01:03:13,441 --> 01:03:15,052 -PIERCE: Night, Joe. 763 01:03:15,095 --> 01:03:17,228 JOE: Have a good night. 764 01:03:21,972 --> 01:03:24,626 -Daryl. -Hey, my man. 765 01:03:24,670 --> 01:03:26,106 You almost made it. 766 01:03:26,150 --> 01:03:29,457 I think your watch is fast. 767 01:03:29,501 --> 01:03:30,807 Joe, my man. 768 01:03:30,850 --> 01:03:32,156 -How's it going? -What's going on? 769 01:03:32,199 --> 01:03:33,722 -What's happening? -Looking tired, man. 770 01:03:33,766 --> 01:03:34,898 You still taking that multivitamin? 771 01:03:34,941 --> 01:03:36,116 Not like I should. 772 01:03:36,160 --> 01:03:37,944 Yeah, but, listen, you got to take the D. 773 01:03:37,988 --> 01:03:39,337 If you don't take vitamin D, 774 01:03:39,380 --> 01:03:41,295 none of that stuff's gonna absorb into your body. 775 01:04:56,849 --> 01:04:59,808 Clarence Wendell Crumb. 776 01:05:20,264 --> 01:05:21,961 Take a little bit of grape seed extract, 777 01:05:22,005 --> 01:05:23,223 and it'll keep it all in there. 778 01:05:23,267 --> 01:05:25,051 You'll absorb it into your body faster. 779 01:05:25,095 --> 01:05:26,966 Let me ask you, how much water you drinking? 780 01:05:27,010 --> 01:05:30,056 -Not enough. -Yeah. I know. 781 01:05:56,039 --> 01:05:57,605 PATRICIA: How? 782 01:05:57,649 --> 01:06:02,219 How did you get here without anyone seeing? 783 01:06:02,262 --> 01:06:04,438 ELIJAH: The sound of a car backfiring occurs 784 01:06:04,482 --> 01:06:07,789 when unburned fuel vapor is ignited by a very hot muffler 785 01:06:07,833 --> 01:06:09,704 upon the car being turned off. 786 01:06:09,748 --> 01:06:11,706 Daryl, who takes over at 11:00 p.m., 787 01:06:11,750 --> 01:06:14,100 suffers from this particular vehicular malady. 788 01:06:14,144 --> 01:06:17,016 It happened seven minutes ago. 789 01:06:17,060 --> 01:06:19,236 Couple that with the fact that I've overheard complaints 790 01:06:19,279 --> 01:06:21,455 about how long it takes him to get to his desk-- 791 01:06:21,499 --> 01:06:23,501 he's a bit of a talker, you see-- 792 01:06:23,544 --> 01:06:26,373 I estimate I have two to three minutes left. 793 01:06:26,417 --> 01:06:29,986 Someone has been pretending. 794 01:06:30,029 --> 01:06:31,291 Pilfered the aspirin bottle. 795 01:06:31,335 --> 01:06:34,077 Replaced the original dose of medicine 796 01:06:34,120 --> 01:06:35,992 with the same amount of aspirin. 797 01:06:36,035 --> 01:06:37,297 Did sleight of hand with the pills 798 01:06:37,341 --> 01:06:39,908 given to me to take daily. 799 01:06:39,952 --> 01:06:42,041 PATRICIA: What do you want? 800 01:06:42,085 --> 01:06:44,130 ELIJAH: Ma'am. 801 01:06:44,174 --> 01:06:46,524 I'm here to see 802 01:06:46,567 --> 01:06:49,309 if the tales of the extraordinary being are real, 803 01:06:49,353 --> 01:06:52,312 -the half-man, half-creature. -Patricia. 804 01:06:52,356 --> 01:06:55,011 But I appreciate your manners. 805 01:06:58,318 --> 01:07:00,451 I don't know anymore. 806 01:07:00,494 --> 01:07:02,322 I'm a comic book expert, Patricia. 807 01:07:02,366 --> 01:07:05,108 I believe comic books are a continuation of documentation 808 01:07:05,151 --> 01:07:09,242 that has gone on for centuries of what humans are capable of. 809 01:07:09,286 --> 01:07:14,508 That they are what someone somewhere saw or felt. 810 01:07:14,552 --> 01:07:17,076 Are you aware that spandex, the underwear on the outside, 811 01:07:17,120 --> 01:07:21,863 and boots come from strongmen in the circus in the 1930s? 812 01:07:21,907 --> 01:07:23,343 -No. -The freak show men 813 01:07:23,387 --> 01:07:25,693 who could do incredible feats of strength. 814 01:07:25,737 --> 01:07:30,046 I urge you to look past the capes and monologuing villains. 815 01:07:30,089 --> 01:07:31,699 Are you with me? 816 01:07:31,743 --> 01:07:33,962 Yes. 817 01:07:34,006 --> 01:07:35,660 I only have a minute left. 818 01:07:35,703 --> 01:07:38,184 I believe The Beast may be part of this. 819 01:07:38,228 --> 01:07:40,839 There are references to man/animal characters. 820 01:07:40,882 --> 01:07:44,538 The dual character, the man who has abilities like animals. 821 01:07:44,582 --> 01:07:47,541 I'd like to meet The Beast, see if he's real. 822 01:07:47,585 --> 01:07:49,891 -If he is, 823 01:07:49,935 --> 01:07:53,721 then I'll get us all out of here tomorrow night. 824 01:07:57,986 --> 01:08:00,467 What's upsetting you, Patricia? 825 01:08:00,511 --> 01:08:03,253 PATRICIA: What if he can't do these extraordinary things? 826 01:08:06,169 --> 01:08:09,737 What if he is just unwell? 827 01:08:09,781 --> 01:08:11,391 Like you. 828 01:08:13,263 --> 01:08:18,137 Everything extraordinary can be explained away, 829 01:08:18,181 --> 01:08:21,749 and yet it is true. 830 01:08:21,793 --> 01:08:23,925 I think deep down you know this. 831 01:08:23,969 --> 01:08:28,321 Everything we will see and do will have a basis in science. 832 01:08:28,365 --> 01:08:30,323 But it will have limits. 833 01:08:30,367 --> 01:08:33,239 This is the real world, not a cartoon. 834 01:08:33,283 --> 01:08:38,244 And yet some of us don't die from bullets. 835 01:08:38,288 --> 01:08:42,770 Some of us can still bend steel. 836 01:08:42,814 --> 01:08:46,687 That is not a fantasy. 837 01:08:46,731 --> 01:08:49,473 Hmm. 838 01:08:49,516 --> 01:08:53,041 If you really think you can get us all out, 839 01:08:53,085 --> 01:08:56,132 then you may meet The Beast. 840 01:08:56,175 --> 01:08:59,787 But for your sake, I hope he likes you. 841 01:09:01,702 --> 01:09:04,270 Tomorrow night. 842 01:09:04,314 --> 01:09:07,186 Call a board meeting or whatever. 843 01:09:12,452 --> 01:09:15,281 What do we call you, sir? 844 01:09:18,197 --> 01:09:23,159 First name, "Mr." Last name, "Glass." 845 01:09:32,516 --> 01:09:34,474 - What's going on? -DR. STAPLE: Be careful. 846 01:09:34,518 --> 01:09:36,302 -What-- Oh. -Not too much pressure when restraining him. 847 01:09:36,346 --> 01:09:37,477 Dr. Staple, what are you doing? 848 01:09:37,521 --> 01:09:38,652 -It's a sedative. -What? 849 01:09:38,696 --> 01:09:40,176 -I'm sorry to do this, Elijah. -Ow! 850 01:09:40,219 --> 01:09:42,308 We saw footage of you leaving your room last night. 851 01:09:42,352 --> 01:09:43,831 -No. No. -It seems you have been duping us. 852 01:09:43,875 --> 01:09:45,833 I've moved up the procedure to this morning. 853 01:09:45,877 --> 01:09:46,965 Wait, I... 854 01:10:04,243 --> 01:10:06,854 DR. STAPLE: Thank you for being careful, everyone. 855 01:10:06,898 --> 01:10:08,552 Good luck, Elijah. 856 01:10:09,988 --> 01:10:12,208 DR. STAPLE: Nothing essential is going to change 857 01:10:12,251 --> 01:10:14,166 about who you are. 858 01:10:14,210 --> 01:10:16,299 I promise, my friend. 859 01:10:31,531 --> 01:10:33,490 MRS. PRICE : Elijah! 860 01:10:57,862 --> 01:11:00,821 Elijah! 861 01:11:03,084 --> 01:11:04,956 MAN : So let's all scream! 862 01:11:19,449 --> 01:11:22,060 MRS. PIERCE: Elijah! 863 01:11:22,103 --> 01:11:24,018 CONDUCTOR: Ma'am, get ahold of yourself. 864 01:11:25,281 --> 01:11:27,848 Mama! 865 01:11:33,985 --> 01:11:35,682 Elijah! 866 01:11:35,726 --> 01:11:37,554 -Stop the ride! 867 01:11:37,597 --> 01:11:39,773 -Ma'am, step down. -Stop the ride! 868 01:12:19,639 --> 01:12:21,989 ♪ If love's a song... 869 01:12:22,033 --> 01:12:24,644 Dinner, Elijah. 870 01:12:26,124 --> 01:12:27,691 How you doing? 871 01:12:27,734 --> 01:12:29,649 ♪ If love's a bell 872 01:12:29,693 --> 01:12:32,130 You'll feel better tomorrow. 873 01:12:32,173 --> 01:12:36,395 ♪ I want it rung... 874 01:12:36,439 --> 01:12:38,571 Pictures are crooked. 875 01:12:40,051 --> 01:12:44,838 ♪ Never let go 876 01:12:44,882 --> 01:12:47,493 ♪ Once 877 01:12:47,537 --> 01:12:50,670 ♪ Once it was mine... 878 01:12:50,714 --> 01:12:53,325 Hey. 879 01:12:56,807 --> 01:13:00,724 Took a bitch-ass long time to find the right piece. 880 01:13:19,525 --> 01:13:23,181 ELIJAH: First name, "Mr." 881 01:13:23,224 --> 01:13:27,403 Last name, "Glass." 882 01:14:13,318 --> 01:14:17,365 -♪ If love's a sip of wine 883 01:14:17,409 --> 01:14:20,760 ♪ I want to taste it... 884 01:14:20,804 --> 01:14:22,936 You don't know what it's like, Daryl. 885 01:14:22,980 --> 01:14:27,288 To be so different, you don't know where you fit. 886 01:14:27,332 --> 01:14:29,900 It's an awful feeling. 887 01:14:41,825 --> 01:14:43,740 LUKE: Hey there, buddy. What's up? 888 01:14:43,783 --> 01:14:45,306 Patricia told us you were coming. 889 01:14:45,350 --> 01:14:48,614 My name is Luke, and I am Team Horde all the way. 890 01:14:48,658 --> 01:14:50,747 Yeah, I can intro you to everybody. 891 01:14:50,790 --> 01:14:52,792 I ain't no bad hombre to know. 892 01:14:52,836 --> 01:14:55,012 Everybody's gonna tell you that I got a big mouth, though, 893 01:14:55,055 --> 01:14:57,405 : I spoil the end of movies. Ain't true. 894 01:14:57,449 --> 01:15:00,234 Everybody knows the priest dies at the end of The Exorcist. 895 01:15:02,628 --> 01:15:04,978 GODDARD: The American Sublime. 896 01:15:05,022 --> 01:15:08,982 Do you even know what that means? No. 897 01:15:09,026 --> 01:15:12,159 That is why this world is a lost cause. 898 01:15:12,203 --> 01:15:13,944 That is why The Beast is 899 01:15:13,987 --> 01:15:16,120 the only thing that is pure and meaningful... 900 01:15:16,163 --> 01:15:19,123 American Sublime refers to Western paintings of landscapes 901 01:15:19,166 --> 01:15:21,821 and seascapes depicting the immensity of nature. 902 01:15:21,865 --> 01:15:23,823 The use of violent storms in the distance 903 01:15:23,867 --> 01:15:26,086 was a common practice. 904 01:15:26,130 --> 01:15:28,611 Painting's of particular interest to me. 905 01:15:31,962 --> 01:15:34,921 HEDWIG: Hey, Miss Patricia says that your bones can break 906 01:15:34,965 --> 01:15:37,010 if I, like, tap them. 907 01:15:37,054 --> 01:15:38,272 Is that true? 908 01:15:38,316 --> 01:15:39,665 -Yes. 909 01:15:39,709 --> 01:15:41,667 Uh, so what's your superpower? 910 01:15:41,711 --> 01:15:43,887 Your-your mind? 911 01:15:45,279 --> 01:15:47,238 What's mine? 912 01:15:50,502 --> 01:15:53,461 You're nine forever, right? 913 01:15:53,505 --> 01:15:55,463 Yeah. 914 01:15:55,507 --> 01:15:57,814 That's incredible. 915 01:15:57,857 --> 01:16:01,034 You can see the world the way it really is. 916 01:16:01,078 --> 01:16:02,906 Always. 917 01:16:02,949 --> 01:16:05,517 Kid who can never grow old. 918 01:16:08,085 --> 01:16:09,695 Are you ready? 919 01:16:12,263 --> 01:16:16,223 Are you ready? 920 01:16:16,267 --> 01:16:18,399 Yeah. 921 01:16:18,443 --> 01:16:20,358 HEDWIG: Whoa. 922 01:16:23,404 --> 01:16:26,582 This place is so cool, Mr. Glass. 923 01:16:26,625 --> 01:16:29,672 I feel like dancing. 924 01:16:29,715 --> 01:16:31,674 Then go ahead and dance. 925 01:16:31,717 --> 01:16:33,763 Yeah! Check it! 926 01:16:39,856 --> 01:16:41,597 Yeah. 927 01:16:49,430 --> 01:16:51,781 Oh, man. 928 01:17:41,265 --> 01:17:44,877 ELIJAH: They've been lying to us all. 929 01:17:44,921 --> 01:17:48,707 THE BEAST: You believe? 930 01:17:49,665 --> 01:17:52,363 Yes, I do. 931 01:17:54,800 --> 01:17:58,151 It's what I've believed my whole life. 932 01:18:00,719 --> 01:18:04,636 They are losing faith. 933 01:18:04,680 --> 01:18:10,163 My Horde is losing faith! 934 01:18:10,207 --> 01:18:12,905 In comics... 935 01:18:12,949 --> 01:18:17,344 you would go to a public place where all could see you. 936 01:18:17,388 --> 01:18:21,131 A place celebrating man's pedestrian achievements. 937 01:18:22,915 --> 01:18:27,964 But you need David to convince them. 938 01:18:28,007 --> 01:18:30,706 -You should fight him 939 01:18:30,749 --> 01:18:33,099 in front of the world. 940 01:18:35,014 --> 01:18:39,192 The tallest building in this city is opening today. 941 01:18:39,236 --> 01:18:46,025 All the cameras in the world will record you. 942 01:18:46,069 --> 01:18:51,204 You can convince the Horde and the world at the same time. 943 01:18:51,248 --> 01:18:54,555 We exist. 944 01:18:58,821 --> 01:19:04,870 Why are you in this chair, child? 945 01:19:04,914 --> 01:19:08,961 My bones break easily. 946 01:19:09,005 --> 01:19:10,702 I was born this way. 947 01:19:10,746 --> 01:19:14,706 I've had 94 breaks in my life. 948 01:19:14,750 --> 01:19:18,231 I've known only pain. 949 01:19:18,275 --> 01:19:21,278 Rejoice. 950 01:19:21,321 --> 01:19:27,632 You have suffered and are now pure. 951 01:19:27,675 --> 01:19:32,245 I assume you were sent here to be an avenging angel. 952 01:19:34,073 --> 01:19:37,250 How much do you want to avenge us? 953 01:19:53,136 --> 01:19:58,271 Well, that sounds like the bad guys teaming up. 954 01:20:02,493 --> 01:20:05,017 ELIJAH : How you doing, David? 955 01:20:05,061 --> 01:20:07,715 I always thought of us as friends. 956 01:20:07,759 --> 01:20:10,066 Elijah? 957 01:20:10,109 --> 01:20:12,633 You shouldn't be hiding in the shadows, David. 958 01:20:12,677 --> 01:20:15,462 You're able to hide because people who steal cars 959 01:20:15,506 --> 01:20:19,249 and mug people in alleys don't need your full potential. 960 01:20:19,292 --> 01:20:21,120 You're only using one percent of your abilities 961 01:20:21,164 --> 01:20:22,861 with these petty criminals. 962 01:20:22,905 --> 01:20:26,256 Maybe there's nothing to hide, Elijah. 963 01:20:26,299 --> 01:20:27,779 ELIJAH: I have found someone 964 01:20:27,823 --> 01:20:31,652 who will require your full potential to come out. 965 01:20:31,696 --> 01:20:34,133 A superhuman serial killer. 966 01:20:34,177 --> 01:20:37,658 DAVID: Don't do this. 967 01:20:37,702 --> 01:20:40,139 How can we be the only ones? 968 01:20:40,183 --> 01:20:43,360 Maybe we believed something that isn't even true. 969 01:20:44,840 --> 01:20:48,844 We are going to the tallest building in the city. 970 01:20:48,887 --> 01:20:51,542 The Horde is going to be revealed there. 971 01:20:51,585 --> 01:20:53,022 There are three floors 972 01:20:53,065 --> 01:20:55,154 that house a chemical company in that building. 973 01:20:55,198 --> 01:20:57,330 I am going to blow up that building 974 01:20:57,374 --> 01:20:59,158 using their chemicals, David. 975 01:20:59,202 --> 01:21:02,945 You might want to try and stop us. 976 01:21:02,988 --> 01:21:05,817 Today is your coming-out party. 977 01:21:05,861 --> 01:21:08,602 At least you know what to wear. 978 01:21:14,739 --> 01:21:18,047 I've turned off the water hoses in your room, David. 979 01:21:18,090 --> 01:21:20,876 -There's only the door left. -Elijah. 980 01:21:20,919 --> 01:21:22,355 It's metal. 981 01:21:22,399 --> 01:21:24,009 But you can't get through it 982 01:21:24,053 --> 01:21:26,707 because people's bones break against metal, 983 01:21:26,751 --> 01:21:29,232 and you're nothing special. 984 01:21:29,275 --> 01:21:34,411 A lot of people are going to die, Overseer, 985 01:21:34,454 --> 01:21:38,197 if you don't get through that door. 986 01:21:45,422 --> 01:21:47,554 -Hi. 987 01:22:09,533 --> 01:22:11,143 I'm here. 988 01:22:29,988 --> 01:22:31,424 Daryl? 989 01:23:27,176 --> 01:23:29,656 This is where they would paint you 990 01:23:29,700 --> 01:23:34,705 with big eyes and bubbles of confusion above your head. 991 01:23:43,975 --> 01:23:48,936 You... hurt him? 992 01:23:48,980 --> 01:23:50,851 What are you doing? 993 01:23:50,895 --> 01:23:56,161 You should kneel before him. 994 01:23:56,205 --> 01:23:59,077 He is the broken. 995 01:23:59,121 --> 01:24:01,514 -Step away from me. 996 01:24:01,558 --> 01:24:04,691 Get back in your room! Both of you! 997 01:24:17,443 --> 01:24:20,533 You're fighting for the broken. 998 01:24:22,231 --> 01:24:23,841 You found your purpose. 999 01:24:54,306 --> 01:24:58,354 One of the Horde may need to walk us out of here, 1000 01:24:58,397 --> 01:25:01,879 if that's okay... partner. 1001 01:26:10,165 --> 01:26:12,254 Go through the basement. 1002 01:28:07,630 --> 01:28:08,935 DR. STAPLE: Listen to me, Joseph. 1003 01:28:08,979 --> 01:28:11,024 Your father is making great progress. 1004 01:28:11,068 --> 01:28:13,549 I'm very hopeful for him. 1005 01:28:13,592 --> 01:28:19,337 Did you know the first Superman couldn't even fly? 1006 01:28:20,817 --> 01:28:23,602 And Metropolis is actually New York City. 1007 01:28:23,646 --> 01:28:25,169 And what about all the coincidences 1008 01:28:25,212 --> 01:28:26,605 in what I was reading? 1009 01:28:26,649 --> 01:28:29,391 DR. STAPLE: Comic books are an obsession. 1010 01:28:30,696 --> 01:28:34,613 Have you ever been to a comic book convention? 1011 01:28:34,657 --> 01:28:37,921 They sell teen TV shows there. 1012 01:28:37,964 --> 01:28:40,924 They are selling things. 1013 01:28:40,967 --> 01:28:46,016 Your friends and family members have lost their perspective. 1014 01:28:47,931 --> 01:28:51,456 Your dad is trying to fight her abductor. 1015 01:28:51,500 --> 01:28:54,590 Your son is trying to best his dad. 1016 01:28:54,633 --> 01:28:56,896 He's the anarchist. 1017 01:28:56,940 --> 01:28:59,116 He's the brains. He's the reluctant hero. 1018 01:28:59,159 --> 01:29:02,641 This all sounds very familiar, doesn't it? 1019 01:29:02,685 --> 01:29:06,645 Comic books are not valid history. 1020 01:29:16,438 --> 01:29:19,745 GUARD: Hey, what wing are you with? 1021 01:29:19,789 --> 01:29:22,574 : Uh, The Beast is saying that he'd like you 1022 01:29:22,618 --> 01:29:24,881 to roll forward when they come. 1023 01:29:28,537 --> 01:29:30,408 I believe. 1024 01:29:31,366 --> 01:29:32,976 I believe. 1025 01:29:35,065 --> 01:29:37,023 I believe. 1026 01:29:42,812 --> 01:29:44,553 I believe. 1027 01:30:36,779 --> 01:30:40,260 The new Osaka building opens today with much fanfare. 1028 01:30:40,304 --> 01:30:42,872 Thousands are expected to come out for the ceremony. 1029 01:30:42,915 --> 01:30:45,222 Many just want to see the spectacular architecture. 1030 01:30:45,265 --> 01:30:47,267 -Now, this building is expected 1031 01:30:47,311 --> 01:30:49,444 to be the hub of the business community, 1032 01:30:49,487 --> 01:30:50,793 creating thousands of jobs... 1033 01:30:50,836 --> 01:30:52,882 We have a Code Three. 1034 01:30:52,925 --> 01:30:54,623 All patients locked in their rooms. 1035 01:30:54,666 --> 01:30:56,755 Grounds security on alert. 1036 01:30:56,799 --> 01:30:58,496 : The patients are planning to go 1037 01:30:58,540 --> 01:31:00,367 to the public opening of the Osaka Tower, 1038 01:31:00,411 --> 01:31:01,717 the tallest building. 1039 01:31:01,760 --> 01:31:03,370 Elijah may be intending to compromise 1040 01:31:03,414 --> 01:31:04,894 a chemical facility there. 1041 01:31:04,937 --> 01:31:07,592 Please alert the Philadelphia Police Department. 1042 01:31:07,636 --> 01:31:10,595 They made a mistake going through the basement. 1043 01:31:10,639 --> 01:31:12,641 It gives us some time. 1044 01:31:12,684 --> 01:31:14,773 MRS. PRICE: I remember something 1045 01:31:14,817 --> 01:31:17,123 about a classic public forum 1046 01:31:17,167 --> 01:31:19,909 where the climax of limited editions end. 1047 01:31:19,952 --> 01:31:22,955 Uh, I think he said it was referred to as the showdown, 1048 01:31:22,999 --> 01:31:25,480 where all the skills are revealed 1049 01:31:25,523 --> 01:31:29,005 and-and pitted against each other. 1050 01:31:29,048 --> 01:31:30,876 And then? 1051 01:31:32,356 --> 01:31:34,227 What happens? 1052 01:31:58,338 --> 01:32:00,036 Christ, they're out here. 1053 01:32:00,079 --> 01:32:01,428 They're out here! 1054 01:32:15,921 --> 01:32:17,532 -This is Dr. Ellie Staple. 1055 01:32:17,575 --> 01:32:18,750 We will need assistance 1056 01:32:18,794 --> 01:32:21,231 at Raven Hill Memorial immediately. 1057 01:32:42,252 --> 01:32:44,646 No! 1058 01:32:49,694 --> 01:32:52,044 DENNIS: How many people are gonna die today? 1059 01:32:52,088 --> 01:32:53,393 Huh? 1060 01:32:53,437 --> 01:32:54,743 I don't want to do this. 1061 01:32:54,786 --> 01:32:56,396 I don't care what Patricia says. 1062 01:32:56,440 --> 01:32:58,355 I'm not... 1063 01:32:58,398 --> 01:33:01,053 Hedwig's taking the light. 1064 01:33:01,097 --> 01:33:03,621 HEDWIG: Hey, what's up? 1065 01:33:03,665 --> 01:33:05,536 PATRICIA: Don't worry. 1066 01:33:05,580 --> 01:33:07,059 We don't need him anyway. 1067 01:33:07,103 --> 01:33:10,236 There are still ten of us. 1068 01:33:16,416 --> 01:33:20,333 It appears The Beast is not done here yet. 1069 01:33:43,182 --> 01:33:45,663 We've got eyes on him. Please advise. 1070 01:33:47,752 --> 01:33:49,319 GUARD: Please advise. 1071 01:34:07,729 --> 01:34:11,036 The collection of main characters. 1072 01:34:52,774 --> 01:34:56,865 Keep patients and staff away from the south-side windows. 1073 01:34:56,908 --> 01:34:58,867 Authorities are on their way. 1074 01:35:20,453 --> 01:35:21,803 DAVID: Okay. I got you. 1075 01:35:29,288 --> 01:35:33,728 You will learn to kneel before the broken. 1076 01:36:20,992 --> 01:36:23,778 CASEY: I need to explain. He has D.I.D. 1077 01:36:23,821 --> 01:36:26,041 -He believes he's an animal. -OFFICER: Keep moving. 1078 01:36:26,084 --> 01:36:27,607 No, you don't understand. 1079 01:36:27,651 --> 01:36:29,087 All he knows is pain. 1080 01:36:29,131 --> 01:36:30,741 You're going to get hurt. 1081 01:36:30,785 --> 01:36:32,351 Somebody, please... 1082 01:36:32,395 --> 01:36:34,005 He has D.I.D. 1083 01:36:34,049 --> 01:36:35,790 We can get the compassionate people inside him 1084 01:36:35,833 --> 01:36:37,095 -to help you. -Stay here. 1085 01:36:37,139 --> 01:36:40,316 ELIJAH: You're the girl The Beast let go. 1086 01:37:10,172 --> 01:37:12,348 DAVID: Stay away from him. 1087 01:37:12,391 --> 01:37:14,829 -OFFICER: Go! 1088 01:37:38,853 --> 01:37:41,029 I'm just trying to save you. 1089 01:38:16,194 --> 01:38:19,458 Casey, the light won't work out here now. 1090 01:38:19,502 --> 01:38:22,418 You have to be the one to get Kevin to come out. 1091 01:38:22,461 --> 01:38:24,637 We need to get them inside to safety. 1092 01:38:24,681 --> 01:38:26,378 Do you hear me? 1093 01:38:27,989 --> 01:38:29,338 JOSEPH : Dad, there are two 1094 01:38:29,381 --> 01:38:30,687 tactical teams on the way. 1095 01:38:30,730 --> 01:38:32,428 -DAVID: Get back inside! 1096 01:38:37,999 --> 01:38:39,478 Hurry. 1097 01:38:39,522 --> 01:38:40,958 Get inside the building. 1098 01:38:52,274 --> 01:38:54,972 ELIJAH: The water used for David's room. 1099 01:38:55,016 --> 01:38:56,669 There's water in that tank. 1100 01:38:56,713 --> 01:38:59,107 I know he almost drowned when he was a child. 1101 01:38:59,150 --> 01:39:01,631 Water is his weakness. 1102 01:39:03,372 --> 01:39:04,895 Hey! 1103 01:39:04,939 --> 01:39:05,940 -Hey! -Joseph! 1104 01:39:05,983 --> 01:39:07,245 JOSEPH: He's lying to you. 1105 01:39:07,289 --> 01:39:09,421 In comics, the parents of the villains 1106 01:39:09,465 --> 01:39:12,207 -always hold a key to understanding them. - 1107 01:39:12,250 --> 01:39:14,165 He's not telling you something. 1108 01:39:14,209 --> 01:39:15,950 DAVID: Joseph, get back! 1109 01:39:19,866 --> 01:39:22,652 Don't tell him yet. 1110 01:39:24,654 --> 01:39:28,963 Kevin's dad didn't just take any train and not come home. 1111 01:39:45,022 --> 01:39:46,850 ANNOUNCER : Eastrail 177. 1112 01:39:46,893 --> 01:39:48,983 Next stop, Philadelphia. 1113 01:40:17,185 --> 01:40:19,883 JOSEPH: He took the train my dad was on. 1114 01:40:19,926 --> 01:40:23,582 The one that everyone died except my dad. 1115 01:40:30,198 --> 01:40:32,200 That's the key to who you are. 1116 01:40:34,202 --> 01:40:37,205 Mr. Glass killed Kevin's dad. 1117 01:40:50,653 --> 01:40:53,264 ELIJAH: It's all evidence, you see? 1118 01:40:53,308 --> 01:40:55,527 If that train crash hadn't happened, 1119 01:40:55,571 --> 01:40:58,443 Kevin wouldn't have been left alone with his mother. 1120 01:40:58,487 --> 01:41:00,010 If Kevin's mother wasn't allowed 1121 01:41:00,054 --> 01:41:01,316 to continue to abuse him, 1122 01:41:01,359 --> 01:41:04,101 then The Beast wouldn't have had to be born. 1123 01:41:04,145 --> 01:41:06,930 What are the odds that David Dunn 1124 01:41:06,973 --> 01:41:12,936 and Clarence Wendell Crumb would be together that day? 1125 01:41:12,979 --> 01:41:14,590 Amazing. 1126 01:41:16,157 --> 01:41:20,291 I created you, as I created David. 1127 01:41:20,335 --> 01:41:24,078 It just took longer. 1128 01:41:24,121 --> 01:41:26,384 19 years. 1129 01:41:26,428 --> 01:41:29,735 They almost convinced me I was crazy. 1130 01:41:29,779 --> 01:41:34,262 I create superheroes. 1131 01:41:34,305 --> 01:41:39,093 I truly am a mastermind. 1132 01:41:40,616 --> 01:41:45,925 I thank you for what you did. 1133 01:41:45,969 --> 01:41:49,494 But I came to protect Kevin. 1134 01:41:49,538 --> 01:41:56,022 And I cannot trust you to keep him safe. 1135 01:42:00,375 --> 01:42:01,854 DAVID: Hey. 1136 01:42:01,898 --> 01:42:04,509 We still haven't settled that kneeling thing. 1137 01:42:04,553 --> 01:42:07,469 The classic turn. 1138 01:42:07,512 --> 01:42:09,993 The enemy becomes the ally 1139 01:42:10,036 --> 01:42:14,911 because of the hero's unflinching sense of good. 1140 01:43:45,915 --> 01:43:50,398 We will finish this in front of the world. 1141 01:44:07,415 --> 01:44:09,504 -Elijah. 1142 01:44:19,340 --> 01:44:20,950 Release me. 1143 01:44:25,346 --> 01:44:27,304 Let me talk to Kevin Wendell Crumb. 1144 01:44:29,306 --> 01:44:31,265 No! 1145 01:44:34,442 --> 01:44:36,922 Release me. 1146 01:44:36,966 --> 01:44:39,229 I need to talk to Kevin Wendell Crumb. 1147 01:44:41,927 --> 01:44:43,973 He needs me. 1148 01:44:44,016 --> 01:44:46,018 Kevin Wendell Crumb. 1149 01:44:48,194 --> 01:44:49,283 Kevin Wendell Crumb. 1150 01:44:51,459 --> 01:44:53,635 Kevin Wendell Crumb. 1151 01:45:04,298 --> 01:45:05,995 Hey. 1152 01:45:08,040 --> 01:45:09,781 The Beast listened to me. 1153 01:45:09,825 --> 01:45:11,609 He couldn't do what he wanted. 1154 01:45:11,653 --> 01:45:13,785 You can tell him what to do. 1155 01:45:13,829 --> 01:45:17,441 -I'm not in charge of the light. -Yes. 1156 01:45:17,485 --> 01:45:20,444 Yes, you are. 1157 01:45:22,577 --> 01:45:25,406 It feels good. 1158 01:45:25,449 --> 01:45:27,103 Doesn't it? 1159 01:45:27,146 --> 01:45:29,888 Mm-hmm. 1160 01:45:29,932 --> 01:45:33,979 Will you stay in the light with me? 1161 01:45:34,023 --> 01:45:35,938 For a little while? 1162 01:45:59,831 --> 01:46:02,834 OFFICER: She was able to turn him. Target down. 1163 01:46:18,763 --> 01:46:21,200 You guys got to help him. That's my dad. 1164 01:46:21,244 --> 01:46:22,680 He's trying to help you guys. 1165 01:46:22,724 --> 01:46:24,334 The guy in the green, that's my dad. 1166 01:46:24,378 --> 01:46:27,032 He's trying to stop the Horde. He's really weak. 1167 01:47:04,505 --> 01:47:07,029 -David. 1168 01:47:07,072 --> 01:47:08,465 David, take my hand. 1169 01:47:08,509 --> 01:47:09,988 Take it now! 1170 01:47:34,709 --> 01:47:36,841 It's just us. 1171 01:47:41,759 --> 01:47:44,283 DR. STAPLE: They sent me here for you three. 1172 01:47:44,327 --> 01:47:47,286 Tell me the truth. 1173 01:47:47,330 --> 01:47:50,507 Did I almost convince you you were an ordinary man? 1174 01:47:53,771 --> 01:47:56,861 I would have left you alone, 1175 01:47:56,905 --> 01:48:02,040 but when the Horde showed up here, then I just had to come. 1176 01:48:17,316 --> 01:48:19,797 MRS. PIERCE: Didn't you tell me there was a showdown 1177 01:48:19,841 --> 01:48:22,191 -at the end of a limited edition? - 1178 01:48:22,234 --> 01:48:24,541 How come you didn't know how it was gonna end? 1179 01:48:24,585 --> 01:48:26,282 Oh, Mama. 1180 01:48:26,325 --> 01:48:31,635 This is not a limited edition. 1181 01:48:31,679 --> 01:48:35,509 This was an origin story 1182 01:48:35,552 --> 01:48:38,207 the whole time. 1183 01:49:01,360 --> 01:49:03,362 What's happening? 1184 01:49:08,237 --> 01:49:10,369 I like being nine. 1185 01:49:12,241 --> 01:49:14,722 It... it hurts, Casey. 1186 01:49:14,765 --> 01:49:16,462 Get it to stop hurting. 1187 01:49:18,073 --> 01:49:22,512 I-I can't... hold on to the light, Casey. 1188 01:49:25,689 --> 01:49:29,127 DENNIS: I should never have listened to her. 1189 01:49:33,654 --> 01:49:36,221 Now these pants got blood on them. 1190 01:49:36,265 --> 01:49:37,701 They're ruined. 1191 01:49:40,182 --> 01:49:43,185 We got to clean these pants, Casey. 1192 01:49:45,317 --> 01:49:49,017 SAMUEL: As his body slowly succumbs to the inevitable, 1193 01:49:49,060 --> 01:49:54,588 a sensation of cold water spreads through his body. 1194 01:49:54,631 --> 01:50:00,898 His thoughts are a mixture of fear and sweet relief. 1195 01:50:03,031 --> 01:50:05,642 POLLY: Ladies and gentlemen, here's Patricia. 1196 01:50:05,686 --> 01:50:08,253 We should all listen to her. 1197 01:50:10,255 --> 01:50:12,083 PATRICIA: Did you see them? 1198 01:50:12,127 --> 01:50:15,870 They are both extraordinary. 1199 01:50:15,913 --> 01:50:18,655 I never doubted. I... 1200 01:50:18,699 --> 01:50:22,659 Never let them tell you I doubted it. 1201 01:50:26,141 --> 01:50:27,925 KEVIN: They're all so scared. 1202 01:50:27,969 --> 01:50:32,103 But I told them that I'm gonna hold the light now. 1203 01:50:34,976 --> 01:50:38,109 You really my friend? 1204 01:50:40,982 --> 01:50:43,027 Then I'm gonna hold the light till the end. 1205 01:50:43,071 --> 01:50:44,725 Till the very end. 1206 01:50:47,815 --> 01:50:50,644 It's not so bad being in the light. 1207 01:50:59,435 --> 01:51:01,350 Kevin. 1208 01:51:37,734 --> 01:51:40,824 DR. STAPLE: Would you mind stepping away for a moment 1209 01:51:40,868 --> 01:51:43,131 so I can check him? 1210 01:51:45,046 --> 01:51:47,178 It's okay. 1211 01:52:05,762 --> 01:52:07,895 They got it wrong in the comics. 1212 01:52:09,810 --> 01:52:11,768 They talk about secret evil groups 1213 01:52:11,812 --> 01:52:14,162 trying to stop the heroes. 1214 01:52:14,205 --> 01:52:16,730 I don't think we are particularly evil, 1215 01:52:16,773 --> 01:52:19,602 and we don't choose sides. 1216 01:52:19,645 --> 01:52:21,386 We try to stop both of you. 1217 01:52:21,430 --> 01:52:26,435 If there is one of you, the opposite of you appears. 1218 01:52:26,478 --> 01:52:27,784 It escalates. 1219 01:52:27,828 --> 01:52:29,917 We step in. 1220 01:52:29,960 --> 01:52:33,921 There just can't be gods amongst us. 1221 01:52:33,964 --> 01:52:35,444 It's not fair. 1222 01:52:35,487 --> 01:52:40,841 It has worked just fine for 10,000 years our way. 1223 01:52:40,884 --> 01:52:43,147 Take consolation in the fact 1224 01:52:43,191 --> 01:52:46,542 that you were right about your theory. 1225 01:52:46,585 --> 01:52:49,501 Be at peace. 1226 01:53:08,912 --> 01:53:14,048 I wasn't a mistake, Mama. 1227 01:53:15,310 --> 01:53:16,485 No. 1228 01:53:18,574 --> 01:53:21,316 You were spectacular. 1229 01:53:38,376 --> 01:53:41,640 DR. STAPLE: These patients were very disturbed. 1230 01:53:41,684 --> 01:53:44,165 Let me just simply state, everything that occurred 1231 01:53:44,208 --> 01:53:46,341 was related to drugs in their systems 1232 01:53:46,384 --> 01:53:48,299 or their heightened state of mania. 1233 01:53:48,343 --> 01:53:50,301 For the patients' privacy, 1234 01:53:50,345 --> 01:53:52,129 let's keep what happened in this building 1235 01:53:52,173 --> 01:53:54,915 and this parking lot to ourselves. 1236 01:53:56,264 --> 01:53:57,395 REPORTER: ...general public alike. 1237 01:53:57,439 --> 01:53:58,788 Opening ceremonies have concluded, 1238 01:53:58,832 --> 01:54:00,442 but from the looks on the faces 1239 01:54:00,485 --> 01:54:02,618 -of the thousand... 1240 01:54:37,566 --> 01:54:39,960 DR. STAPLE: All three were real. 1241 01:54:41,744 --> 01:54:45,269 Quite special, actually. 1242 01:54:45,313 --> 01:54:50,144 If you approve, I will move to the next city. 1243 01:54:50,187 --> 01:54:52,886 WOMAN: Will there be any repercussions? 1244 01:54:52,929 --> 01:54:55,149 DR. STAPLE: No one saw them. 1245 01:54:55,192 --> 01:54:58,413 I know what my charge is. 1246 01:54:58,456 --> 01:55:00,284 Convince them. 1247 01:55:00,328 --> 01:55:04,201 This is the most humane and effective method. 1248 01:55:04,245 --> 01:55:08,249 We're not executioners, and we don't need martyrs. 1249 01:55:08,292 --> 01:55:12,209 If that fails, use the machine. 1250 01:55:12,253 --> 01:55:15,909 And I understand how important what we're doing is. 1251 01:55:15,952 --> 01:55:18,912 Maintaining balance. 1252 01:55:18,955 --> 01:55:21,131 Keeping order. 1253 01:55:42,718 --> 01:55:44,589 BATMAN : We're not here to buy umbrellas, 1254 01:55:44,633 --> 01:55:45,808 and you know it. 1255 01:55:45,851 --> 01:55:47,462 ROBIN: Spread your wings, Mr. K.G. Bird. 1256 01:55:47,505 --> 01:55:49,420 We're flying you down to headquarters. 1257 01:55:49,464 --> 01:55:51,988 PENGUIN: On what charge, Boy Wonder? 1258 01:55:52,032 --> 01:55:53,511 ROBIN: Illegal umbrellas. 1259 01:55:53,555 --> 01:55:55,731 BATMAN: Assault and battery, disturbing the peace. 1260 01:55:55,774 --> 01:55:58,995 We've got enough to put you back on ice, Penguin. 1261 01:55:59,039 --> 01:56:00,997 ♪ I don't look backward 1262 01:56:01,041 --> 01:56:05,262 ♪ I don't look to side or side ♪ 1263 01:56:05,306 --> 01:56:07,003 ♪ I'm focused on the prize... 1264 01:56:07,047 --> 01:56:08,352 He's too smart. 1265 01:56:08,396 --> 01:56:10,746 That's why he's the mastermind. 1266 01:56:10,789 --> 01:56:13,662 : He'll never tell you his real plan. 1267 01:56:13,705 --> 01:56:15,011 He sets everybody up. 1268 01:56:15,055 --> 01:56:16,926 Gets them looking in one direction. 1269 01:56:16,970 --> 01:56:18,972 So cool, man. 1270 01:56:19,015 --> 01:56:22,540 There's always a real plan. 1271 01:56:33,029 --> 01:56:35,031 You see this camera? 1272 01:56:35,075 --> 01:56:37,860 There are 100 more of these. 1273 01:56:37,903 --> 01:56:40,776 Everything is being recorded. 1274 01:56:49,654 --> 01:56:51,917 DR. STAPLE: All videos and all backup videos 1275 01:56:51,961 --> 01:56:55,138 -have been erased, correct? -SECURITY GUARD: Yes. 1276 01:56:55,182 --> 01:56:57,749 Was any of it downloaded before that? 1277 01:57:05,757 --> 01:57:08,499 I don't know how this is possible. 1278 01:57:08,543 --> 01:57:11,546 Someone was streaming the live security feed 1279 01:57:11,589 --> 01:57:13,635 to a private site. 1280 01:57:37,746 --> 01:57:39,878 He went through the basement tunnels 1281 01:57:39,922 --> 01:57:42,751 to be seen by as many cameras as possible. 1282 01:57:42,794 --> 01:57:46,711 That's why he didn't go out the side entrance. 1283 01:57:46,755 --> 01:57:48,452 DR. STAPLE: He was never planning 1284 01:57:48,496 --> 01:57:50,324 on going to that building. 1285 01:57:53,066 --> 01:57:55,416 This was a suicide mission. 1286 01:57:56,765 --> 01:58:00,638 I gave him all the cameras he needed right here. 1287 01:58:11,606 --> 01:58:15,436 What have you done, Elijah? 1288 01:59:11,231 --> 01:59:13,146 ELIJAH : There are unknown forces 1289 01:59:13,189 --> 01:59:17,498 that don't want us to realize what we are truly capable of. 1290 01:59:19,630 --> 01:59:22,546 They don't want us to know the things we suspect 1291 01:59:22,590 --> 01:59:26,159 are extraordinary about ourselves are real. 1292 01:59:37,431 --> 01:59:41,783 I believe that if everyone sees what just a few people become 1293 01:59:41,826 --> 01:59:45,003 when they wholly embrace their gifts, 1294 01:59:45,047 --> 01:59:47,441 others will awaken. 1295 01:59:51,271 --> 01:59:56,928 Belief in oneself is contagious. 1296 01:59:56,972 --> 02:00:01,281 We give each other permission to be superheroes. 1297 02:00:01,324 --> 02:00:05,328 We will never awaken otherwise. 1298 02:00:11,508 --> 02:00:13,902 Whoever these people are 1299 02:00:13,945 --> 02:00:17,427 who don't want us to know the truth, 1300 02:00:17,471 --> 02:00:21,605 today, they lose. 1301 02:00:48,066 --> 02:00:49,764 Thanks. 1302 02:00:57,989 --> 02:01:01,341 How long's it been since we posted it? 1303 02:01:01,384 --> 02:01:03,691 Two hours. 1304 02:01:08,391 --> 02:01:10,654 How long will it be before...? 1305 02:02:03,577 --> 02:02:05,709 I know what this is. 1306 02:02:09,234 --> 02:02:13,630 This is the moment we are let in on the universe. 93449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.