Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,502 --> 00:00:27,502
Titra duke explosiveskull
2
00:00:29,104 --> 00:00:31,038
Ne vazhdojmë duke i sjellë atij i shenjtë i ushqimit,
3
00:00:31,040 --> 00:00:32,839
dhe asgjë nuk po ndodh.
4
00:00:32,841 --> 00:00:36,376
Unë... Bisha, ai është treguar veten dy herë
5
00:00:36,378 --> 00:00:40,548
për masat e thyer, dhe-dhe ata nuk janë duke besuar.
6
00:00:40,550 --> 00:00:42,950
Nuk ka revolucion. Unë...
7
00:00:42,952 --> 00:00:45,886
Denis, a nuk do të frikësuar.
8
00:00:45,888 --> 00:00:50,324
Ju duhet të besoni mua, si ju gjithmonë keni.
9
00:01:24,594 --> 00:01:26,996
Të shikojmë në ju të gjithë.
10
00:01:27,896 --> 00:01:29,898
Emri im është Patricia.
11
00:01:31,867 --> 00:01:36,772
Tani, që do të donte një BP dhe J sandwich?
12
00:01:38,173 --> 00:01:40,107
Ju bëni.
13
00:02:05,435 --> 00:02:08,201
Ooh! Bum!
14
00:02:09,606 --> 00:02:11,204
Ooh!
15
00:02:11,206 --> 00:02:13,340
Ah, shikoni në të.
16
00:02:13,342 --> 00:02:15,409
Oh!
17
00:02:15,411 --> 00:02:17,210
Unë jam mjeshtër djalë.
18
00:02:17,212 --> 00:02:21,449
Superman grusht, bitch! Po!
19
00:02:24,053 --> 00:02:25,653
Hej!
20
00:02:25,655 --> 00:02:27,988
Shko, shko, shko, shko, shko, shko! Dil jashtë!
21
00:02:27,990 --> 00:02:29,958
Ju të gjithë të drejtë, vëlla?
22
00:02:57,920 --> 00:03:01,221
Ooh, ju e shihni, miqët e tij i bien?
23
00:03:01,223 --> 00:03:04,925
Kjo është ajo që ata e quajnë dramatike efekt.
24
00:03:04,927 --> 00:03:07,961
Kjo është gonna të merrni aq shumë shikime.
25
00:03:07,963 --> 00:03:10,199
Që një raccoon përsëri?
26
00:03:11,133 --> 00:03:12,999
E keni lënë derën hapur, T?
27
00:03:13,001 --> 00:03:14,401
Unë të mbyllur atë.
28
00:03:14,403 --> 00:03:16,238
Përshëndetje?
29
00:03:20,510 --> 00:03:22,244
Yo, kush është atje?
30
00:03:28,250 --> 00:03:31,452
Ne lidhje me Kripë Be gomar tuaj.
31
00:03:38,093 --> 00:03:40,430
Superman-grusht atij, Ronald.
32
00:03:58,113 --> 00:03:59,980
Oh, mut.
33
00:03:59,982 --> 00:04:01,917
Kjo është ju.
34
00:04:43,392 --> 00:04:46,293
Ata bumped në mua, në metro.
35
00:04:46,295 --> 00:04:48,429
Nuk mund vetëm let 'em shkoni, Jozef.
36
00:04:48,431 --> 00:04:51,466
Qe nuk ju në një të përcaktuara ecin?
37
00:04:51,468 --> 00:04:54,167
Ju nuk mund të kandidojë këtë si dyqan.
38
00:04:54,169 --> 00:04:55,770
Kjo është potluck.
39
00:04:55,772 --> 00:04:59,740
Të gjitha gjërat vijnë e dytë kur ne jemi në një specifikuar ecin.
40
00:04:59,742 --> 00:05:02,275
Dyqan punon 'të shkaktojë kemi rregulla.
41
00:05:02,277 --> 00:05:04,377
Hej, ajo ishte një e mirë e ndjekin, edhe pse.
42
00:05:04,379 --> 00:05:08,415
"Ne do të Kripës Be gomar tuaj." Çfarë një dush.
43
00:05:08,417 --> 00:05:11,086
Kjo është patjetër të shkojnë në libër.
44
00:05:12,655 --> 00:05:15,121
"Kripa Be gomar tuaj."
45
00:05:15,123 --> 00:05:17,123
Çfarë është kjo, gjithsesi?
46
00:05:17,125 --> 00:05:18,626
Kjo është një Internet djalë.
47
00:05:18,628 --> 00:05:22,730
Ai është një kasap që kripëra ushqimi i tij në një mënyrë të përpunuar.
48
00:05:22,732 --> 00:05:25,334
Ju mori dinged.
49
00:05:27,369 --> 00:05:29,570
Lajme të mira: ata nuk po ju thërret
50
00:05:29,572 --> 00:05:32,440
e në majë të gishtave burrit apo të Mbijetojë më.
51
00:05:32,442 --> 00:05:36,142
Ata shumë e shumë të vendosur në Overseer.
52
00:05:36,144 --> 00:05:38,144
Kjo është e ftohtë.
53
00:05:38,146 --> 00:05:41,551
Nuk e përmendin në majë të gishtave Njeriu kurrë përsëri.
54
00:05:43,820 --> 00:05:47,022
Kjo është e gjitha që ai e ka? Ai stinëve të ngrënë?".
55
00:05:48,491 --> 00:05:49,724
Babi, ju duken të lodhur.
56
00:05:49,726 --> 00:05:53,093
Përse nuk na ruaj tjetër të ecin për ditë pas nesër?
57
00:05:53,095 --> 00:05:58,033
Kur e gjejmë këtë Turmë, unë do të marrë një të shëndetit mendor ditë.
58
00:05:58,768 --> 00:06:01,301
Në rregull. Gjobë.
59
00:06:01,303 --> 00:06:03,403
Unë kam një re të hollë teori.
60
00:06:03,405 --> 00:06:05,773
Le të thërrasë atë të Parëndësishme Teoria Numër Dy.
61
00:06:05,775 --> 00:06:08,375
Grupin e parë e vajzave që janë gjetur të gjymtuar
62
00:06:08,377 --> 00:06:10,343
në kopshtin zoologjik tre javë më parë ka ndodhur këtu.
63
00:06:10,345 --> 00:06:11,879
Grupi i dytë, këtu.
64
00:06:11,881 --> 00:06:13,447
Tani, këtyre vajzave të reja që janë zhdukur
65
00:06:13,449 --> 00:06:15,449
të krijojë një lloj të çrregullt trekëndësh,
66
00:06:15,451 --> 00:06:17,350
dhe ku ishin duke pritur sot në metro
67
00:06:17,352 --> 00:06:19,554
ishte në mes të këtij trekëndëshi.
68
00:06:19,556 --> 00:06:22,723
Në të Parëndësishme Teorisë së dyti, ai nuk është në këtë trekëndësh.
69
00:06:22,725 --> 00:06:25,493
Ai vjen nga një vend që ka qasje të lehtë
70
00:06:25,495 --> 00:06:27,294
në këtë trekëndësh të ushqyerit e zonës.
71
00:06:27,296 --> 00:06:29,296
Unë mendoj se ai është diku këtu, Babi,
72
00:06:29,298 --> 00:06:31,532
- në fabrikë të zonës.
- Në rregull.
73
00:06:31,534 --> 00:06:34,602
Unë do të ecin rreth nesër.
74
00:06:34,604 --> 00:06:36,269
Hej, Babi?
75
00:06:36,271 --> 00:06:38,506
Unë jam duke kontrolluar policia skanera.
76
00:06:38,508 --> 00:06:41,475
Ata janë duke kërkuar për ju mjaft agresiv.
77
00:06:41,477 --> 00:06:43,209
Të jetë vërtetë i kujdesshëm.
78
00:06:43,211 --> 00:06:45,113
Të gjithë të drejtë.
79
00:07:08,438 --> 00:07:10,771
Philadelphia ka një të re ndërtesën më të lartë.
80
00:07:10,773 --> 00:07:13,741
Në Osaka Kullë është duke marrë mbi qytetin horizont.
81
00:07:13,743 --> 00:07:16,644
Arkitektura e bën atë një pamje e mahnitshme për të parë.
82
00:07:16,646 --> 00:07:19,513
Dhe në krye të kësaj, kjo është e fundit në qëndrueshmërinë.
83
00:07:19,515 --> 00:07:21,716
Ajo merr fuqinë e tij nga panelet diellore.
84
00:07:21,718 --> 00:07:23,551
Zhvilluesve të thonë se kjo do të tërheqë punë të qytetit
85
00:07:23,553 --> 00:07:25,622
me mijëra...
86
00:07:44,674 --> 00:07:47,477
Audrey, unë duhet të them diçka.
87
00:07:49,244 --> 00:07:50,845
Audrey.
88
00:08:16,739 --> 00:08:18,572
Miss Patricia tha se unë nuk jam i lejuar
89
00:08:18,574 --> 00:08:20,908
për të luajtur me ju djema, kështu që as nuk pyet.
90
00:08:21,978 --> 00:08:23,844
Kam pasur një të dashurën një herë.
91
00:08:23,846 --> 00:08:25,780
Ju nuk e dini se saj.
92
00:08:25,782 --> 00:08:26,981
Ne e puthi.
93
00:08:26,983 --> 00:08:28,849
Kjo nuk është punë e madhe.
94
00:08:28,851 --> 00:08:30,618
Stop messing me ne.
95
00:08:30,620 --> 00:08:31,819
Çfarë doni?
96
00:08:31,821 --> 00:08:33,454
Vera, mos e merrni atë të zemëruar.
97
00:08:33,456 --> 00:08:36,023
- Ai është i sëmurë.
- Mos më tregoni emrat.
98
00:08:36,025 --> 00:08:38,258
Ata thanë: "nuk të pyes se emrat tuaj,
99
00:08:38,260 --> 00:08:43,030
sepse unë mund të merrni mërzitur, ju e dini, pas sonte.
100
00:08:43,032 --> 00:08:44,999
Pse keni marr ne, Hedvigu?
101
00:08:45,001 --> 00:08:47,300
Oh, uh, për shkak se ju jeni të papastra
102
00:08:47,302 --> 00:08:49,670
dhe ju nuk e kanë bërë asnjë vuajtje.
103
00:08:54,844 --> 00:08:56,342
Ju e dini se boy band stuff?
104
00:08:56,344 --> 00:08:58,378
Kjo është... disa nga kjo është në rregull, por Drake?
105
00:08:58,380 --> 00:09:00,748
Drake e mia të reja kryesore të njeriut.
106
00:09:02,018 --> 00:09:04,785
Bisha është gonna të vijnë për ju djema
107
00:09:04,787 --> 00:09:08,354
çdo minutë tani, dhe unë...
108
00:09:08,356 --> 00:09:11,792
Unë të marrë... unë të marrë për të përshëndetur atë.
109
00:09:11,794 --> 00:09:16,530
Kjo është my big shpërblim për mbajtjen e Hordhi në dritë.
110
00:09:16,532 --> 00:09:20,835
Unë të marrë për të marrë atë për masat e thyer.
111
00:09:20,837 --> 00:09:22,036
Unë më mirë të shkojnë.
112
00:09:23,371 --> 00:09:26,507
Ai mund të vijë në çdo dytë
113
00:09:26,509 --> 00:09:27,808
dhe unë nuk dua atë që vjen
114
00:09:27,810 --> 00:09:30,778
dhe gjetjen e rul patina në këmbët e tij.
115
00:09:30,780 --> 00:09:35,649
Miss Patricia do të gjeni, dhe ajo do të marrë të zemëruar, et etj.
116
00:09:40,656 --> 00:09:42,857
Ju falenderoj për ardhjen në.
- Po, faleminderit.
117
00:09:42,859 --> 00:09:45,993
- Ky është një natyrë kube infra të kuqe.
- Mm-hmm.
118
00:09:45,995 --> 00:09:48,394
Ne mund të përdorim sa më shumë si ju dëshironi në ndërtesë.
119
00:09:48,396 --> 00:09:51,932
Ju përdorni një 16-channel HD DVR në sigurinë tuaj zyra.
120
00:09:51,934 --> 00:09:54,535
Një e qiramarrësve u vra off-site,
121
00:09:54,537 --> 00:09:56,470
dhe njerëzit janë në buzë.
122
00:09:56,472 --> 00:09:58,404
- Ata vetëm duan të ndjehen të sigurt.
- Plotësisht të merrni atë.
123
00:09:58,406 --> 00:09:59,974
Unë jam gonna të marrë një shëtitje.
124
00:09:59,976 --> 00:10:03,110
Po, unë nuk mendoj se ju duhet të marrë një shëtitje sot, Babi.
125
00:10:03,112 --> 00:10:05,079
Ndoshta nesër ose ditën tjetër.
126
00:10:05,081 --> 00:10:07,884
Jo, unë mendoj se jam gonna të marrë një shëtitje tani.
127
00:10:09,519 --> 00:10:11,952
Uh, ju nuk doni për të marrë një shumë të ecën.
128
00:10:11,954 --> 00:10:14,622
Ju mund të merrni të lodhur.
129
00:10:14,624 --> 00:10:17,357
Le baba juaj të marrë një shëtitje. Jezusi.
130
00:10:17,359 --> 00:10:18,761
Po.
131
00:10:19,829 --> 00:10:21,729
Hej, a e dini ju?
132
00:10:21,731 --> 00:10:25,398
Keni përdorur për të punuar në të stadiumit të futbollit?
133
00:10:25,400 --> 00:10:27,535
15 vjet.
134
00:10:27,537 --> 00:10:29,703
I përdorur për të rri me disa hije të llojeve të
135
00:10:29,705 --> 00:10:31,705
poshtë në stadiumin e në rininë time.
136
00:10:31,707 --> 00:10:33,808
Kthyer atë rreth me të menduarit pozitiv.
137
00:10:38,380 --> 00:10:39,747
Unë duhet ring këtë ide?
138
00:10:39,749 --> 00:10:41,615
Ne jemi gonna keni për të mbyllur të hershme.
139
00:10:41,617 --> 00:10:42,850
Po.
140
00:11:47,116 --> 00:11:49,149
Kulmin transit kohë e gjatë.
141
00:11:49,151 --> 00:11:50,851
Unë humbur atë.
142
00:11:50,853 --> 00:11:54,389
Do të kthehem nesër kur fabrika janë të le jashtë.
143
00:11:56,025 --> 00:11:58,659
Mund të vijnë përsëri në dyqan dhe ne mund të bëjmë disa inventarit.
144
00:11:58,661 --> 00:12:00,094
Në rregull.
145
00:12:00,096 --> 00:12:02,930
Unë do të shihemi përsëri në dyqan.
146
00:12:09,872 --> 00:12:12,172
Ju djema si karikaturat?
147
00:12:12,174 --> 00:12:14,108
Kështu babyish.
148
00:12:14,110 --> 00:12:15,576
Unë nuk e kanë.
149
00:12:15,578 --> 00:12:17,111
Unë si dokumentarë.
150
00:12:17,113 --> 00:12:18,812
Ju shikojnë dokumentarë?
151
00:12:18,814 --> 00:12:22,983
Unë pashë një dokumentar rreth, um, hapësira.
152
00:12:22,985 --> 00:12:24,852
Është e vërtetë e madhe.
153
00:12:24,854 --> 00:12:26,822
Na vjen keq, bro.
154
00:12:34,630 --> 00:12:36,563
Është e tij. Unë pashë një dhomë.
155
00:12:36,565 --> 00:12:38,666
Ajo e kishte të kuqe balta, grumbujt e saj.
156
00:12:38,668 --> 00:12:40,200
Kjo është një lloj fabrike.
157
00:12:40,202 --> 00:12:41,568
Ata janë të gjithë aty.
158
00:12:41,570 --> 00:12:43,070
Të gjithë të drejtë, të qëndrojë pranë.
159
00:12:43,072 --> 00:12:44,607
Unë do të kërkoni këtë zonë.
160
00:12:48,978 --> 00:12:51,545
Babi, kam gjetur një fabrika e tullave.
161
00:12:51,547 --> 00:12:53,213
Uh, kjo është e vjetër, e braktisur.
162
00:12:53,215 --> 00:12:55,785
- Cilin drejtim?
- Në jug.
163
00:12:58,120 --> 00:12:59,689
Babai?
164
00:13:00,856 --> 00:13:02,525
Babai?
165
00:13:16,572 --> 00:13:18,005
Ju tha: "unë mund të ketë disa.
166
00:13:18,007 --> 00:13:19,940
Unë e di.
167
00:13:19,942 --> 00:13:22,543
Duke marrë çdo gjë për veten tuaj.
168
00:13:22,545 --> 00:13:23,779
Merrni disa.
169
00:13:29,051 --> 00:13:30,853
Hey. Unë...
170
00:13:33,689 --> 00:13:36,290
Oh, Perëndia im.
171
00:13:36,292 --> 00:13:39,026
Ju tha: "unë mund të ketë disa.
172
00:13:39,028 --> 00:13:40,963
Unë e di.
173
00:13:47,169 --> 00:13:48,904
Çfarë?
174
00:13:50,906 --> 00:13:52,908
Huh?
175
00:13:54,043 --> 00:13:57,079
Duke marrë çdo gjë për veten tuaj.
176
00:13:58,614 --> 00:14:00,981
Unë nuk... e di...
177
00:14:18,267 --> 00:14:20,636
Kush jeni ju?
178
00:14:21,837 --> 00:14:24,805
Unë...
179
00:14:24,807 --> 00:14:27,610
jam me ju.
180
00:15:12,922 --> 00:15:14,156
Come on!
181
00:15:18,194 --> 00:15:20,863
Come on!
182
00:16:22,191 --> 00:16:24,660
Ku shkoi?
183
00:16:47,149 --> 00:16:48,382
Të lënë!
184
00:18:40,095 --> 00:18:43,263
Nuk, nuk e kanë. Mos gjuaj!
185
00:18:44,867 --> 00:18:46,933
Ne mund të punojnë përmes kësaj.
186
00:18:46,935 --> 00:18:48,636
Vetëm vënë armët larg. Unë...
187
00:18:50,005 --> 00:18:51,371
Çfarë po ndodh?
188
00:18:51,373 --> 00:18:52,939
Unë nuk e kam bërë asgjë.
189
00:18:52,941 --> 00:18:54,575
Emri im është Barry.
190
00:18:54,577 --> 00:18:56,076
Të gjithë të drejtë?
191
00:18:56,078 --> 00:18:59,146
Ne kemi për të marrë Kevin për të qëndruar në dritë.
192
00:18:59,148 --> 00:19:01,181
Thjesht-vetëm mos xhiruar ne.
193
00:19:01,183 --> 00:19:03,016
Mos gjuaj.
194
00:19:03,018 --> 00:19:05,921
Ai nuk do të lëndoj askënd tani.
195
00:19:07,956 --> 00:19:10,223
Ju mund të gjeni rrugën tuaj nga këtu,
196
00:19:10,225 --> 00:19:12,493
por ju do të keni lënduar shumë prej oficerëve.
197
00:19:12,495 --> 00:19:14,161
Shumë njerëz.
198
00:19:14,163 --> 00:19:17,366
Askush nuk duhet të lëndohet më, David.
199
00:19:29,111 --> 00:19:32,379
Kjo është gonna të jetë në rregull, Jozef.
200
00:19:32,381 --> 00:19:33,614
Marrë ata drejt të
201
00:19:33,616 --> 00:19:37,017
Korbi Kodër Përkujtimore, në Krahun Perëndimor të Korbi Kodër Përkujtimore.
202
00:19:41,290 --> 00:19:43,090
Grab se poncho!
203
00:19:58,006 --> 00:19:59,476
Nuk ka probleme.
204
00:20:13,656 --> 00:20:15,958
Mbani lëviz.
205
00:20:16,693 --> 00:20:18,626
Mbani lëviz.
206
00:20:18,628 --> 00:20:20,093
Ju lutem, nuk e kanë. Nuk e kanë.
207
00:20:20,095 --> 00:20:21,261
- Nuk. Jo.
- E lehtë. Lehtë.
208
00:20:21,263 --> 00:20:23,096
Hey. Hej! Hej!
209
00:20:23,098 --> 00:20:24,732
Ne jemi të qetë, ne jemi të ftohtë. Krejtësisht e ftohtë.
210
00:20:24,734 --> 00:20:26,299
Të gjithë të drejtë? Ai nuk i pëlqen të jetë i prekur.
211
00:20:26,301 --> 00:20:29,136
Unë mund të, unë mund të ecin. Unë vetëm do të, unë do të... ecin.
212
00:20:29,138 --> 00:20:30,973
Mbani në këmbë.
213
00:21:00,202 --> 00:21:04,072
Emri im është Dr. Ellie të Kapin, dhe unë jam një psikiatër.
214
00:21:06,074 --> 00:21:08,208
Kjo dhomë duhet të duken nefarious.
215
00:21:08,210 --> 00:21:12,078
Muret janë të pajisura me 46 lartë nën presion nozzles,
216
00:21:12,080 --> 00:21:14,214
të gjitha të lidhura me një 15,000-gallon
217
00:21:14,216 --> 00:21:16,416
rezervuar uji jashtë.
218
00:21:16,418 --> 00:21:18,486
Ajo do vetëm të jetë shkaktuar në qoftë se ju jeni duke kërcënuar
219
00:21:18,488 --> 00:21:20,655
ose duke u përpjekur për të shpëtuar.
220
00:21:20,657 --> 00:21:22,958
Kjo është një hipnozë drita...
221
00:21:24,761 --> 00:21:27,027
Dennis.
222
00:21:27,029 --> 00:21:30,096
Kënaqësi për mua, Dennis.
223
00:21:30,098 --> 00:21:32,232
Ju janë duke u monitoruar.
224
00:21:32,234 --> 00:21:34,100
Nëse, për ndonjë arsye, nuk është kërcënuese për identitetin
225
00:21:34,102 --> 00:21:36,102
në dhomë, drita automatikisht do të strobe
226
00:21:36,104 --> 00:21:38,639
dhe fuqi të ndryshme të identitetit për të marrë përsipër.
227
00:21:38,641 --> 00:21:40,106
Kush ishte njeriu?
228
00:21:40,108 --> 00:21:43,376
Ai ishte aq E fortë sa Kafsha.
229
00:21:43,378 --> 00:21:46,112
Njeriu njerëzit në këtë qytet kanë qenë duke folur në lidhje.
230
00:21:46,114 --> 00:21:48,683
I vetmi person për të mbijetuar që aksident treni
231
00:21:48,685 --> 00:21:50,551
të gjithë ata vjet më parë.
232
00:21:50,553 --> 00:21:53,253
Unë pashë një video e lufton
233
00:21:53,255 --> 00:21:55,590
pranë një zjarrëfikës që shpërtheu.
234
00:21:55,592 --> 00:21:57,123
Pa ju mbyt.
235
00:21:57,125 --> 00:21:59,794
Unë mendoj se ju besoni ujit është dobësia juaj.
236
00:21:59,796 --> 00:22:01,261
Ku jeni ju duke e mbajtur atë?
237
00:22:14,209 --> 00:22:16,544
Gjithkush është i sigurt, e Davidit.
238
00:22:16,546 --> 00:22:22,550
Ndoshta kjo do të bëjë kuptim nëse unë të shpjegojë se kush unë jam.
239
00:22:22,552 --> 00:22:27,254
I specializuar në një lloj të veçantë të iluzionin e të madhështisë.
240
00:22:27,256 --> 00:22:30,156
Unë e specializuar në ata individë
241
00:22:30,158 --> 00:22:33,093
të cilët besojnë se ata janë superheroes.
242
00:22:33,095 --> 00:22:35,095
Unë kam qenë i dhënë tri ditë
243
00:22:35,097 --> 00:22:38,166
për të trajtuar ju nga çfarëdo mjetet e nevojshme.
244
00:22:39,836 --> 00:22:43,571
Unë kam ardhur këtu për ju të dy.
245
00:23:09,465 --> 00:23:11,566
Yo, ky mjek vjen këtu,
246
00:23:11,568 --> 00:23:14,200
merr përsipër tonë të krahut të, na tregon të gjitha rregullave të reja.
247
00:23:14,202 --> 00:23:16,637
Rregullat e sjelljes.
248
00:23:16,639 --> 00:23:20,307
Si për të trajtuar njerëzit me mirësi.
249
00:23:20,309 --> 00:23:22,743
Tërë jetën time, të gjitha unë bëj është të kujdeset për njerëzit.
250
00:23:22,745 --> 00:23:26,279
Come on, come on, come on, come on, come on. Nuk ju shkoni.
251
00:23:26,281 --> 00:23:28,516
Kemi marrë së bashku vetëm gjobë pa e saj, nuk e kemi?
252
00:23:28,518 --> 00:23:29,850
Mua dhe ty?
253
00:23:31,854 --> 00:23:34,755
Gjithsesi...
254
00:23:34,757 --> 00:23:37,758
ju nuk do të jetë i vetmuar më.
255
00:23:37,760 --> 00:23:40,327
Ju keni dy miq të rinj.
256
00:23:59,716 --> 00:24:03,185
Casey, unë mund të shohin ju për një të dytë?
257
00:24:10,660 --> 00:24:13,326
Kam marrë një telefonatë nga tuaj të nxitur familjes.
258
00:24:13,328 --> 00:24:16,664
Me sa duket, kjo është në lajme.
259
00:24:16,666 --> 00:24:19,433
Ata të kapur një djalosh i cili rrëmbeu ju
260
00:24:19,435 --> 00:24:22,202
dhe vranë të gjithë ata vajzave.
261
00:24:22,204 --> 00:24:23,938
Ata të kapur e bastard.
262
00:24:23,940 --> 00:24:26,474
Tuaj të nxitur familja është e lumtur.
263
00:24:26,476 --> 00:24:30,544
Unë mund ta imagjinoj se sa lehtësim kjo ju shkakton.
264
00:24:30,546 --> 00:24:33,281
Unë jam i sigurt që ju keni qenë të menduarit për të.
265
00:24:35,685 --> 00:24:39,154
Unë... kanë qenë të menduarit për të.
266
00:24:56,973 --> 00:25:00,306
Ata, uh, më tha që të sjellë shumë opsione.
267
00:25:02,979 --> 00:25:05,180
Hej, cutie.
268
00:25:06,883 --> 00:25:09,282
Mendoj se ju mund të ndihmoni mua?
269
00:25:09,284 --> 00:25:10,751
Unë jam Lodh.
270
00:25:10,753 --> 00:25:13,854
Ata më dhanë një shiringë për tim diabet, por unë të rënë.
271
00:25:13,856 --> 00:25:16,557
Duart e mia të merrni të dredhur, kur unë të marrë të ulët të sheqerit në gjak.
272
00:25:16,559 --> 00:25:18,559
Kjo është pak a shumë të afërt me drita.
273
00:25:18,561 --> 00:25:21,664
A mendoni se ju mund të vini deri në atë për mua?
274
00:25:35,745 --> 00:25:38,846
Wow.
275
00:25:38,848 --> 00:25:40,413
Stand up.
276
00:25:40,415 --> 00:25:43,519
Më lejoni të marrë një sy të mirë në ju.
277
00:25:49,391 --> 00:25:51,759
Ju jeni aq i gjatë.
278
00:25:51,761 --> 00:25:56,030
Orwell dhe Barry janë aq të zemëruar me mua që unë të kthyer.
279
00:25:56,032 --> 00:25:58,699
Por e vërteta është
280
00:25:58,701 --> 00:26:02,770
ne me të vërtetë mund të bëjnë gjëra që ju nuk mund ta bëjë.
281
00:26:02,772 --> 00:26:05,641
Unë nuk e kuptoj.
282
00:26:18,488 --> 00:26:20,988
Hey. Hey. Hej!
283
00:26:23,059 --> 00:26:25,659
Unë jam Ian.
284
00:26:25,661 --> 00:26:28,763
- E gjitha e drejtë?
- Unë jam Ian.
285
00:26:28,765 --> 00:26:31,699
Dhe unë jam Maria Reynolds. Ne jemi identikë.
286
00:26:31,701 --> 00:26:33,634
A e dini se çfarë do të kishte ndodhur
287
00:26:33,636 --> 00:26:36,070
nëse ajo do të ketë marrë në atë kryesore, ju gobshite?
288
00:26:36,072 --> 00:26:37,838
Në Turmë do të kishte të vrarë ya.
289
00:26:37,840 --> 00:26:39,405
Çfarë keni ju kam?
290
00:26:39,407 --> 00:26:41,976
Ju merrni një të vogël, të marrë një pak të vështirë-në? Daryl.
291
00:26:41,978 --> 00:26:44,377
Vetëm qetësuar, në rregull?
292
00:26:46,482 --> 00:26:49,116
Unë jam i keq për të qenë me Hordhi.
293
00:26:49,118 --> 00:26:51,118
Ajo është vetëm, vetëm...
294
00:26:51,120 --> 00:26:53,754
Oh, ju e dini, unë jam i lodhur e duke u vjen keq.
295
00:26:53,756 --> 00:26:55,723
Ju mund të telefononi mua Norma.
296
00:26:55,725 --> 00:26:57,958
Unë jam i keq për të gjithë të shtrirë gjë.
297
00:26:57,960 --> 00:27:00,094
- Edhe pse unë nuk jam i shtrirë.
- Bro, vetëm të ndaluar duke folur!
298
00:27:01,430 --> 00:27:03,731
Unë kam qenë aq i amped!
299
00:27:03,733 --> 00:27:06,366
Ne pothuajse të marrë ju, bro!
300
00:27:06,368 --> 00:27:08,469
Duke u përpjekur për të mbajtur atë këtu me këtë dritë gjë?
301
00:27:08,471 --> 00:27:11,674
- Kjo është një depo mut!
- Mos fol më.
302
00:27:12,975 --> 00:27:15,442
Unë nuk jam duke menduar për të të jetë në dritë.
303
00:27:15,444 --> 00:27:17,545
Uh, ne kemi nevojë për më shumë kohë.
304
00:27:17,547 --> 00:27:19,379
Barry është folur Kevin,
305
00:27:19,381 --> 00:27:20,948
duke u përpjekur për të marrë atë pranë dritës.
306
00:27:20,950 --> 00:27:22,585
Ai është aq afër sa akoma?
307
00:27:24,821 --> 00:27:28,989
I vetmi që mund të na mbrojtur është ai!
308
00:27:28,991 --> 00:27:30,457
Atij!
309
00:27:44,874 --> 00:27:48,042
Ku është njeriu në shi poncho?
310
00:27:48,044 --> 00:27:51,478
Kush është ai?
311
00:27:51,480 --> 00:27:55,449
Ai është vetëm një i rregullt njeri? Kam nevojë të di.
312
00:27:57,086 --> 00:28:00,487
Të gjithë të drejtë, hap larg nga kontrollet e tani, pak duck.
313
00:28:00,489 --> 00:28:03,358
Kjo është në rregull. Tani vetëm të ecin tutje.
314
00:28:10,800 --> 00:28:13,968
Kjo është ajo.
315
00:28:13,970 --> 00:28:15,905
Vetëm në majë të gishtave larg.
316
00:28:18,174 --> 00:28:21,175
Unë të përpiqet për të ardhur një herë në javë.
317
00:28:21,177 --> 00:28:22,843
Ndonjëherë, unë pranoj,
318
00:28:22,845 --> 00:28:25,512
Unë e kam lënë pas dore një javë këtu dhe atje.
319
00:28:25,514 --> 00:28:29,917
Ai ka ndryshuar gjatë viteve.
320
00:28:29,919 --> 00:28:33,053
Unë mund të them që ai është dorëzuar.
321
00:28:33,055 --> 00:28:36,056
Është e vështirë për të parë.
322
00:28:36,058 --> 00:28:38,926
Ai mendon se ishte një gabim.
323
00:28:38,928 --> 00:28:41,495
Unë nuk jam duke thënë se ai e bëri gjëra të mira.
324
00:28:41,497 --> 00:28:42,930
Ai nuk e ka.
325
00:28:42,932 --> 00:28:46,535
Ata njerëz të varfër nuk meritojnë të vdesin të tillë.
326
00:28:48,070 --> 00:28:52,606
Por ai është përpjekur për të bërë kuptim se kush është ai.
327
00:28:52,608 --> 00:28:54,677
Nuk eshte ne të gjithë e bën këtë?
328
00:28:55,912 --> 00:28:57,713
Po, zonjë, ne do të jemi.
329
00:29:00,783 --> 00:29:03,517
Ata e mbajnë shumë sedated.
330
00:29:03,519 --> 00:29:06,053
Kjo është një sasi e madhe e qetësim.
331
00:29:06,055 --> 00:29:07,955
Ai është shumë i zgjuar për 'em.
332
00:29:07,957 --> 00:29:09,957
Kur ata të parë, solli atë këtu,
333
00:29:09,959 --> 00:29:12,960
ai mësuar përmendësh një skicë për të lënë jashtë nga një elektricist
334
00:29:12,962 --> 00:29:17,433
dhe afat-circuited fuqinë për të gjithë spitalin.
335
00:29:18,968 --> 00:29:21,537
Ai është mirë i të menduarit përmes gjëra.
336
00:29:23,239 --> 00:29:25,572
Ai e ka këtë nocion
337
00:29:25,574 --> 00:29:29,610
që superheroes janë të bazuar në njerëz si ai,
338
00:29:29,612 --> 00:29:33,714
dhe që të tjera zotëri i kam lexuar është këtu, Z. Dunn.
339
00:29:33,716 --> 00:29:35,716
Do të papritur ju të dini
340
00:29:35,718 --> 00:29:39,887
ekzistojnë gjithnjë e më shumë njerëzit që e kanë këtë mashtrim?
341
00:29:39,889 --> 00:29:43,624
Kjo është në të vërtetë qendra e punës sime.
342
00:29:43,626 --> 00:29:46,961
Po, ajo do.
343
00:29:50,967 --> 00:29:54,070
Ju mos le ta marrë poshtë, Elia.
344
00:29:55,271 --> 00:29:57,573
Ju më dëgjoni?
345
00:29:58,274 --> 00:30:00,274
Qëndroni krenarë.
346
00:30:08,985 --> 00:30:11,087
Hap prapa murit, ju lutem.
347
00:31:13,749 --> 00:31:16,083
Jeni duke e mbajtur atë këtu pa roje?
348
00:31:16,085 --> 00:31:18,819
Unë kam për të marrë nga këtu para se ai të del jashtë.
349
00:31:18,821 --> 00:31:22,158
Individi i cili erdhi me ju, janë të përfshira.
350
00:31:23,993 --> 00:31:25,959
Davidi.
351
00:31:25,961 --> 00:31:29,963
Unë do të doja që ju të pranoni për të pasur një MRI.
352
00:31:29,965 --> 00:31:32,332
Ju ishit i vetmi i mbijetuar i një shkatërrues tren derailment
353
00:31:32,334 --> 00:31:33,801
19 vjet më parë.
354
00:31:33,803 --> 00:31:35,969
Është e mundur që nuk u
355
00:31:35,971 --> 00:31:38,774
dëmtimi i lob ballore se ju jeni në dijeni.
356
00:31:55,391 --> 00:31:57,057
Shikoni ju, David.
357
00:31:57,059 --> 00:32:00,060
Ju besoj se ju keni mezi të mjaftueshme forcën për t'u ngritur në këmbë.
358
00:32:00,062 --> 00:32:02,898
Ju nuk mund të shpjegojë gjithçka.
359
00:32:09,738 --> 00:32:12,739
Presidente, unë jam Z. Pritchard.
360
00:32:12,741 --> 00:32:14,875
Unë jam një profesor i kinemasë.
361
00:32:14,877 --> 00:32:17,711
Në mënyrë të veçantë, Japoneze, të viteve 1950 përmes 1980.
362
00:32:17,713 --> 00:32:20,747
Dhe unë kam absolutisht asnjë ide se çfarë unë jam duke bërë këtu.
363
00:32:20,749 --> 00:32:22,883
Unë jam shumë në favor të Kevin është reemergence,
364
00:32:22,885 --> 00:32:25,886
dhe megjithatë, unë e gjej veten në një goddamn burg cell!
365
00:32:25,888 --> 00:32:28,021
Dhe unë mund t'ju siguroj unë nuk jam...
366
00:32:31,861 --> 00:32:33,994
Në rregull.
367
00:32:55,485 --> 00:32:57,184
Unë jam gati.
368
00:32:58,488 --> 00:33:01,822
Njeri i ri, prisni!
369
00:33:01,824 --> 00:33:04,425
Ju nuk do të jetë në gjendje për të marrë për të lehta.
370
00:33:04,427 --> 00:33:07,027
Ajo është e vendosur jashtë nga largësia
371
00:33:07,029 --> 00:33:09,329
si dhe duke u monitoruar nga një kamera.
372
00:33:09,331 --> 00:33:12,467
Unë e di se kjo duket shumë e padrejtë për ju...
373
00:33:13,869 --> 00:33:15,869
...por ju jeni të mbërthyer në këtë dhomë.
374
00:33:15,871 --> 00:33:18,372
Djalë Bisha luftuar, ai ka të drejtë!
375
00:33:18,374 --> 00:33:21,375
Ai nuk mund të mundi Bishës.
376
00:33:21,377 --> 00:33:24,945
Ai nuk mendon, ai mund të rrahur Bishës, e bën ai? Huh?
377
00:33:24,947 --> 00:33:26,346
Kafshë si...
378
00:33:31,220 --> 00:33:35,088
Ai nuk mendon, ai mund të rrahur Bishës, e bën ai?
379
00:33:35,090 --> 00:33:38,058
Kafshë si...
380
00:33:38,060 --> 00:33:41,895
Emri juaj është Hedvigu, e drejtë?
381
00:33:41,897 --> 00:33:44,331
Ju jeni nëntë, e drejtë?
382
00:33:44,333 --> 00:33:46,166
Po.
383
00:33:46,168 --> 00:33:48,001
Përgjithmonë?
384
00:33:50,139 --> 00:33:53,242
Nuk ka rëndësi se sa shumë përvojat që ju keni?
385
00:33:56,546 --> 00:33:58,847
Që duhet të jetë aq e vështirë.
386
00:34:00,983 --> 00:34:02,382
Ju trajtoni njerëzit që mendojnë
387
00:34:02,384 --> 00:34:04,853
ata janë komik libër personazhet apo diçka?
388
00:34:11,461 --> 00:34:13,260
Unë kam për të shkuar.
389
00:34:13,262 --> 00:34:16,131
Miss Patricia thotë se ajo dëshiron që të lehta.
390
00:34:28,410 --> 00:34:30,877
Përshëndetje, Patricia.
391
00:34:30,879 --> 00:34:34,047
- Unë jam Dr. element Kryesor.
- Unë kam mbledhur.
392
00:34:34,049 --> 00:34:39,019
Ashtu si e kuptoj unë, ju jeni lloj i lartë priftëreshë.
393
00:34:39,021 --> 00:34:42,389
Këtë arsye nuk është për mua.
394
00:34:42,391 --> 00:34:44,492
Kjo është për Kafshë, është ajo?
395
00:34:44,494 --> 00:34:46,093
Ku është ai?
396
00:34:46,095 --> 00:34:48,831
- Kush?
- Njeri.
397
00:34:50,567 --> 00:34:52,899
Ai është ruajtur, nuk është ai?
398
00:34:52,901 --> 00:34:54,803
Ai nuk mund të marrë jashtë?
399
00:35:06,282 --> 00:35:08,282
Ai ka qëllim të mirë dhe ju do të duan atë.
400
00:35:08,284 --> 00:35:11,985
Ai, si një i madh, ai është një i madh trickster.
401
00:35:11,987 --> 00:35:14,087
Ai është një, ai është një, ai është një djalë i madh.
402
00:35:14,089 --> 00:35:15,623
Ai ka një sens të madh humori.
403
00:35:15,625 --> 00:35:19,627
- Pra, më lejoni të radhitje atë që ju kam thënë.
- Mm-hmm.
404
00:35:19,629 --> 00:35:23,464
Babai juaj nuk është e Gjelbër Roje apo "me çfarëdo emri i tij është."
405
00:35:23,466 --> 00:35:27,334
Babai juaj është një trickster, dhe që unë do të duan atë.
406
00:35:27,336 --> 00:35:30,471
Ai mendoi se ajo do të jetë kënaqësi për jetë a-gooder për një ditë,
407
00:35:30,473 --> 00:35:32,005
bëni sikur ai të ishte ky djalë.
408
00:35:32,007 --> 00:35:34,107
Dhe në lidhje me mënyrën si ai e gjeti vajzave,
409
00:35:34,109 --> 00:35:36,276
ju ritreguar një humor histori ku babai juaj menduar
410
00:35:36,278 --> 00:35:38,446
vrasësi mund të jetë në fabrikën e fushë
411
00:35:38,448 --> 00:35:41,616
sepse miku i tij Lou... ju referuar atij si Louie
412
00:35:41,618 --> 00:35:44,217
në një pikë tjetër... mori mugged atje poshtë edhe një herë.
413
00:35:44,219 --> 00:35:46,219
Pastaj babai juaj ishte në këmbë nga një ndërtesë,
414
00:35:46,221 --> 00:35:51,091
i dëgjon vajzat bërtitur për ndihmë, në të cilën pikë ju spiritedly
415
00:35:51,093 --> 00:35:53,461
reenacted këtë moment në histori.
416
00:35:53,463 --> 00:35:54,928
Faleminderit për këtë.
417
00:35:54,930 --> 00:35:58,098
Pastaj ati juaj, ju thirra në qelizë.
418
00:35:58,100 --> 00:36:00,400
Ju tha atij për të thirrur policinë, por ai ishte,
419
00:36:00,402 --> 00:36:02,903
"Në atë, që ju e dini. Në atë."
420
00:36:02,905 --> 00:36:04,304
E drejtë.
421
00:36:04,306 --> 00:36:07,040
Unë do të nënshkruajë që para një gjykatësi.
422
00:36:07,042 --> 00:36:09,144
Pra, e shihni, ai nuk duhet të jetë këtu.
423
00:36:10,547 --> 00:36:14,016
Sa kohë keni besuar babai juaj ishte një superhero?
424
00:36:15,984 --> 00:36:17,984
Kishte një mikrofon në e tij poncho.
425
00:36:17,986 --> 00:36:20,253
Unë supozoj se ai ishte komunikimi me ju.
426
00:36:20,255 --> 00:36:23,524
Ai flet me ju, kur ai është në kërkim,
427
00:36:23,526 --> 00:36:25,058
nuk ka ai për të, Jozefi?
428
00:36:25,060 --> 00:36:27,160
Ai nuk e ka lënduar askënd.
429
00:36:27,162 --> 00:36:30,631
Në sytë e autoriteteve, që nuk është e saktë.
430
00:36:30,633 --> 00:36:32,232
Ai është dëmtuar individë të panumërt
431
00:36:32,234 --> 00:36:34,502
që nuk e kanë pasur tyre për shkak të procesit në gjykatë.
432
00:36:34,504 --> 00:36:37,070
Dhe aty ishte një vajzë adoleshente në këtë të fundit incident
433
00:36:37,072 --> 00:36:38,639
- kush i theu krahun e saj dhe të brinjëve.
- Jo.
434
00:36:38,641 --> 00:36:40,040
Ata të gjithë do të jenë viktimat e vrasjes
435
00:36:40,042 --> 00:36:41,476
në qoftë se ajo nuk ishte për babain tim.
436
00:36:41,478 --> 00:36:44,311
Ajo ishte një vigilante ngjarje, dhe viktima është i lënduar.
437
00:36:44,313 --> 00:36:47,214
Ata do të pretendojnë, në gjykatë, se në qoftë se ata kishin gjetur vajzat,
438
00:36:47,216 --> 00:36:50,651
askush nuk do të kishte qenë lënduar.
439
00:36:50,653 --> 00:36:53,654
Jozefi, kam vetëm pak ditë.
440
00:36:53,656 --> 00:36:56,691
Nëse unë nuk do të marrë atë që të heqë dorë tij mashtrim, ai do të mbetet
441
00:36:56,693 --> 00:37:01,094
në institucione të tilla si kjo për pjesën tjetër të jetës së tij.
442
00:37:01,096 --> 00:37:03,096
Jo, ai nuk mund të qëndrojë këtu.
443
00:37:03,098 --> 00:37:06,501
Mund të ju pyes në lidhje me nënën tuaj, Jozefi?
444
00:37:06,503 --> 00:37:08,636
Çfarë bën që kanë të bëjnë me këtë?
445
00:37:08,638 --> 00:37:12,707
Ajo kaluar nga akute lymphoblastic leukemi
446
00:37:12,709 --> 00:37:14,742
pesë vjet më parë.
447
00:37:17,112 --> 00:37:21,516
Kjo ishte cataclysmic për ju dhe babai juaj.
448
00:37:21,518 --> 00:37:24,284
Po.
449
00:37:24,286 --> 00:37:27,120
Në sipërfaqe, Jozef, ju mund të shihni
450
00:37:27,122 --> 00:37:30,090
ajo që unë jam duke shkuar për të thënë, e drejtë?
451
00:37:30,092 --> 00:37:32,225
Ju ka humbur nënën tuaj.
452
00:37:32,227 --> 00:37:35,262
Ju besoni se ati juaj është një e vërtetë e jetës superhero.
453
00:37:35,264 --> 00:37:37,665
Ju besoni se ai është gati të pavdekshëm.
454
00:37:37,667 --> 00:37:42,171
Ju mund të shihni se si disa do të thonë se ju duhet kjo të jetë e vërtetë.
455
00:37:44,072 --> 00:37:45,473
Ju vetëm duhet të sigurohuni që
456
00:37:45,475 --> 00:37:48,776
ju nuk jeni më në atë se sa ai është.
457
00:38:09,198 --> 00:38:12,199
Unë nuk jam i frikësuar.
458
00:38:12,201 --> 00:38:14,134
Kjo është e madhe.
459
00:38:14,136 --> 00:38:16,238
Ju e dini pse?
460
00:38:18,140 --> 00:38:21,374
Unë e di tani.
461
00:38:21,376 --> 00:38:23,045
E dini se çfarë?
462
00:38:24,781 --> 00:38:28,516
Tuaj sekret identitetin e tij.
463
00:38:28,518 --> 00:38:31,220
Ky njeri ishte i drejtë.
464
00:38:37,427 --> 00:38:39,394
Jozefi.
465
00:38:41,263 --> 00:38:43,564
Nuk janë të mëdha djema, pothuajse në çdo palestër
466
00:38:43,566 --> 00:38:45,165
që mund të ngremë shumë.
467
00:38:45,167 --> 00:38:48,403
Ju mund kam hequr më shumë.
468
00:38:50,473 --> 00:38:52,272
Mos u bëni merak.
469
00:38:52,274 --> 00:38:55,143
Unë nuk i tregojnë askujt.
470
00:39:34,249 --> 00:39:36,249
Vetëm për shkak se ai mund të shkoni
471
00:39:36,251 --> 00:39:38,486
nuk do të thotë që ai është i mirë.
472
00:39:38,488 --> 00:39:41,455
Ai është duke u mbajtur këtu, para gjyqit të tij.
473
00:39:41,457 --> 00:39:43,524
Unë jam në krye të tij, tani për tani,
474
00:39:43,526 --> 00:39:48,096
por të gjithë në këtë shtet dëshiron që ai u përpoq dhe të vënë larg.
475
00:39:49,832 --> 00:39:51,599
Unë jam duke u përpjekur për të marrë të tjerët
476
00:39:51,601 --> 00:39:56,136
për të ndaluar duke menduar këtë si një qenie mbinjerëzore.
477
00:39:56,138 --> 00:39:58,405
Nëse ata e bëjnë, ata do të bëjnë gjënë e duhur
478
00:39:58,407 --> 00:40:00,677
dhe për të mbajtur atë nga drita.
479
00:40:04,212 --> 00:40:06,482
Mund të flas me ta?
480
00:40:08,551 --> 00:40:11,086
Jo.
481
00:40:12,154 --> 00:40:13,754
Pse?
482
00:40:13,756 --> 00:40:15,692
Sepse kjo nuk është...
483
00:40:19,762 --> 00:40:21,698
Ju jeni viktima.
484
00:40:48,925 --> 00:40:51,926
Asnjë mënyrë!
485
00:40:53,362 --> 00:40:55,362
Keni provuar kështu të vështirë për të marrë larg nesh
486
00:40:55,364 --> 00:40:57,364
dhe tani keni ardhur përsëri dhe të na shohin?
487
00:40:57,366 --> 00:40:59,900
Ju jeni në mënyrë të pazakontë.
488
00:40:59,902 --> 00:41:01,736
Unë si Drake tani.
489
00:41:01,738 --> 00:41:04,905
Unë i pëlqente Soni për një kohë, por pastaj Soni dhe Drake thyen,
490
00:41:04,907 --> 00:41:07,374
dhe ju mund të pëlqejnë të dyja.
491
00:41:07,376 --> 00:41:09,275
Ky vend është për njerëzit të cilët mendojnë se
492
00:41:09,277 --> 00:41:11,244
se ata jane libër komik karaktere.
493
00:41:11,246 --> 00:41:12,580
Dhe Hordhi është lloj i si
494
00:41:12,582 --> 00:41:14,749
një libër komik të karakterit emër, nuk është ajo?
495
00:41:19,287 --> 00:41:22,590
Dashuria libra komike.
496
00:41:22,592 --> 00:41:26,961
Unë jam i keq për të duke u përpjekur për të ushqyer ju Bishës, et etj.
497
00:41:26,963 --> 00:41:30,698
Kjo është në rregull.
498
00:41:30,700 --> 00:41:33,233
Mund të flas për Dennis ose Patricia, ju lutem?
499
00:41:33,235 --> 00:41:35,770
Ajo ishte dashurën time.
500
00:41:35,772 --> 00:41:37,672
Ne e puthi.
501
00:41:39,307 --> 00:41:41,709
Mos u bëni merak. Unë nuk kam mashtruar në ju.
502
00:41:48,316 --> 00:41:50,453
Çfarë jeni duke bërë këtu?
503
00:41:53,321 --> 00:41:55,623
Rrobat tuaja nuk janë të pista.
504
00:41:55,625 --> 00:41:57,858
Mirë.
505
00:41:57,860 --> 00:42:00,295
Përshëndetje, Dennis.
506
00:42:01,998 --> 00:42:04,865
Shumë njerëz kanë vdekur.
507
00:42:04,867 --> 00:42:08,334
Edhe...
508
00:42:08,336 --> 00:42:12,372
Ju keni për të hequr dorë nga drita.
509
00:42:12,374 --> 00:42:14,374
Ata nuk jeni gonna të ju lejojnë të dalë nga këtu.
510
00:42:14,376 --> 00:42:17,480
Në Turmë ka të heqin dorë nga drita.
511
00:42:19,381 --> 00:42:22,817
Dëgjoni këtij mjeku.
512
00:42:22,819 --> 00:42:26,620
Nga doc tregon gënjeshtra.
513
00:42:26,622 --> 00:42:30,356
Ne do të zbulojë se thyer janë më të fortë.
514
00:42:30,358 --> 00:42:32,392
Bisha do të fillojë një revolucion.
515
00:42:32,394 --> 00:42:34,028
Është se ajo që Patricia thënë ju për të thënë?
516
00:42:34,030 --> 00:42:37,765
Bisha është forma më e lartë e evolucionit njerëzor.
517
00:42:37,767 --> 00:42:40,534
Dennis. Ju djema janë gonna të vdesin.
518
00:42:40,536 --> 00:42:42,370
Casey.
519
00:42:44,006 --> 00:42:47,007
Ah... oh...
520
00:42:47,009 --> 00:42:48,976
Oh, aromën e...
521
00:43:01,791 --> 00:43:04,392
Hey.
522
00:43:06,729 --> 00:43:08,729
Kevin?
523
00:43:08,731 --> 00:43:10,666
Kjo është ju.
524
00:43:20,042 --> 00:43:23,409
Ju duken të ndryshme.
525
00:43:23,411 --> 00:43:26,881
Unë të kërkuar për të ju them diçka.
526
00:43:26,883 --> 00:43:30,017
Xhaxhai im është në burg.
527
00:43:30,019 --> 00:43:32,320
Unë vënë atë atje.
528
00:43:34,422 --> 00:43:39,460
Ajo që ai bëri për mua ishte... gabuar.
529
00:43:39,462 --> 00:43:43,497
Ashtu si nëna juaj çfarë bëri për ju ishte e gabuar.
530
00:43:44,801 --> 00:43:46,736
Ne jemi të njëjtë?
531
00:43:53,810 --> 00:43:56,744
Unë jam i keq.
532
00:43:56,746 --> 00:43:58,612
- Unë nuk mund të. Kam marrë...
- Kevin, prisni.
533
00:43:58,614 --> 00:44:01,916
Unë kam marrë për të shkuar. Unë kam marrë për të shkuar.
534
00:44:01,918 --> 00:44:06,720
Në Turmë nuk është lënë të shkojnë e në dritë dhe...
535
00:44:10,860 --> 00:44:14,461
A ju pëlqen Kevin tani?
536
00:44:14,463 --> 00:44:17,598
Casey. Unë kam nevojë për ju.
537
00:44:17,600 --> 00:44:20,568
Fuqia e vërtetë, të dashur, fizike dashuri,
538
00:44:20,570 --> 00:44:22,636
është si diçka e mbinatyrshme.
539
00:44:22,638 --> 00:44:24,772
Kjo është mungesa e ajo që e ka shkaktuar këtë,
540
00:44:24,774 --> 00:44:27,541
dhe vetëm e vërteta versionin e tyre mund të shërojë atë.
541
00:44:27,543 --> 00:44:28,911
Do të ju ndihmojë mua?
542
00:44:57,139 --> 00:45:00,910
Ju jeni personi i fundit që kam nevojë për të parë sot.
543
00:45:02,144 --> 00:45:04,745
Ju do të shihni këtë kamera?
544
00:45:04,747 --> 00:45:07,948
Nuk janë 100 më shumë prej tyre.
545
00:45:07,950 --> 00:45:10,050
Nga respekti për aftësitë njohëse,
546
00:45:10,052 --> 00:45:13,787
Unë kam instaluar kamera në çdo kat, çdo zonë,
547
00:45:13,789 --> 00:45:16,624
duke përfshirë çdo drejtimin e jashtme të ndërtesës.
548
00:45:16,626 --> 00:45:18,659
Ne do të shihni çdo gjë.
549
00:45:18,661 --> 00:45:22,529
Nuk është askund ju mund të shkoni se nuk do të jetë e dokumentuar.
550
00:45:22,531 --> 00:45:25,933
Elia. Unë kam ardhur në përfundim
551
00:45:25,935 --> 00:45:29,603
se ne duhet të kryejë një procedurë për ju.
552
00:45:29,605 --> 00:45:32,673
Kjo është një korrigjuese procedurë që rebalances
553
00:45:32,675 --> 00:45:36,243
pjesa e lob ballore që është overstimulated.
554
00:45:36,245 --> 00:45:40,047
Kjo do të ishte një nder për të marrë të dini tuaj perspicacious mendjen.
555
00:45:40,049 --> 00:45:44,520
Ne jemi duke shkuar për të kryer procedurën në tre ditë.
556
00:45:58,634 --> 00:46:01,135
12!
557
00:46:02,972 --> 00:46:04,705
Do të mbajë!
558
00:46:10,713 --> 00:46:12,713
Ka të drejtë, ka të drejtë!
559
00:46:36,272 --> 00:46:39,640
Hej, o njeri.
560
00:46:39,642 --> 00:46:41,809
Si do që ju të merrni jashtë në dhomën tuaj?
561
00:46:41,811 --> 00:46:44,078
Ju duhet të keni lënë derën ajar.
562
00:46:44,080 --> 00:46:46,080
Ai i mbështjellë në drejtim të zërit.
563
00:46:46,082 --> 00:46:49,149
Rrota të kthehet në para mjeku e sheh.
564
00:46:49,151 --> 00:46:51,318
Oh, ju jeni shumë e bukur, Daryl.
565
00:46:51,320 --> 00:46:53,020
Ju duhet te jeni i ashpër.
566
00:46:53,022 --> 00:46:55,990
Ata do të ecin mbi të gjitha ju ndryshe.
567
00:46:55,992 --> 00:46:59,226
Ai nuk prek çdo ilaçe, të bëri ai?
568
00:46:59,228 --> 00:47:01,895
Jo.
569
00:47:01,897 --> 00:47:03,866
E drejta sasi.
570
00:47:31,227 --> 00:47:34,194
Kjo do të jetë e mia vlerësimin përfundimtar.
571
00:47:42,872 --> 00:47:46,006
Ju mori për të kidding.
572
00:47:46,008 --> 00:47:48,776
Ky djalë vrarë të gjithë në tim tren.
573
00:47:48,778 --> 00:47:51,747
Ai është një vrasës në masë.
574
00:48:03,626 --> 00:48:06,126
Unë e kuptoj se tre nga ju
575
00:48:06,128 --> 00:48:08,695
mendoni se ju janë mbinjerëzore.
576
00:48:08,697 --> 00:48:10,864
Se ju nuk mendoni se ju janë normale.
577
00:48:10,866 --> 00:48:15,135
Ju kam bindur veten, ju keni të jashtëzakonshme dhurata,
578
00:48:15,137 --> 00:48:18,705
si diçka nga një libër komik.
579
00:48:18,707 --> 00:48:21,341
Unë jam këtu për të diskutuar mundësinë
580
00:48:21,343 --> 00:48:24,111
se ju jeni të gabuar.
581
00:48:24,113 --> 00:48:27,583
Mund të më thoni në lidhje me Kevin prindërit?
582
00:48:31,253 --> 00:48:34,354
Kevin nënë...
583
00:48:34,356 --> 00:48:36,924
të lënduar Kevin.
584
00:48:36,926 --> 00:48:41,128
Dhe Kevin i ati ishte gonna të merrni një mjek
585
00:48:41,130 --> 00:48:45,067
për të përpiqen dhe të ndaluar atë, por ai u largua.
586
00:48:49,405 --> 00:48:51,874
Kurrë nuk kam kërkuar asnjë të tillë.
587
00:48:53,375 --> 00:48:55,676
Çfarë?
588
00:48:55,678 --> 00:48:57,179
Vrasjet.
589
00:49:15,397 --> 00:49:17,164
Kevin Wendell Thërrime.
590
00:49:19,436 --> 00:49:23,203
- Kevin Wendell Thërrime.
- Kevin Wendell Thërrime!
591
00:49:25,141 --> 00:49:26,940
Çfarë bëri që unë ju them?!
592
00:49:26,942 --> 00:49:29,009
Nuk ka vrapuar në shtëpinë,
593
00:49:29,011 --> 00:49:31,211
Kevin Wendell Thërrime!
594
00:49:32,482 --> 00:49:35,048
Kevin?
595
00:49:37,386 --> 00:49:39,353
Kevin.
596
00:49:39,355 --> 00:49:41,922
Pse ju të gjithë e mbani të sjellë më mbrapa?
597
00:49:41,924 --> 00:49:43,891
Unë-unë nuk dua të jem këtu.
598
00:49:43,893 --> 00:49:47,127
Nevojën për të caktuar histori ne e sigurojme vetën
599
00:49:47,129 --> 00:49:48,496
fillon diku, Kevin.
600
00:49:48,498 --> 00:49:50,498
Nga një kujtim.
601
00:49:50,500 --> 00:49:53,434
Çfarë?
602
00:49:53,436 --> 00:49:54,902
Unë nuk...
603
00:49:54,904 --> 00:49:58,138
Hej, ku është kjo vajzë?
604
00:49:58,140 --> 00:50:00,240
Casey. Aromën-Ajo E...
605
00:50:02,945 --> 00:50:05,078
Gjithkush dëshiron dritën tani.
606
00:50:05,080 --> 00:50:07,080
Ata janë të gjitha luftimet, et etj.
607
00:50:07,082 --> 00:50:08,882
Dhe Miss Patricia e bërtasin në mua,
608
00:50:08,884 --> 00:50:10,518
duke thënë se unë kam për të mbajtur në dritë.
609
00:50:10,520 --> 00:50:14,321
Ajo tha: "unë kam një punë për të bërë: të mbajtur Kevin nga drita.
610
00:50:14,323 --> 00:50:16,491
Kështu që, unë jam i keq, ju nuk do të shihni atë më.
611
00:50:18,495 --> 00:50:21,795
Dhe ju keni për të dëgjuar e saj, e drejtë?
612
00:50:21,797 --> 00:50:24,231
Sepse ajo është një i rritur dhe ju nuk jeni.
613
00:50:24,233 --> 00:50:27,334
Duh. Po.
614
00:50:27,336 --> 00:50:29,102
Është ai qan?
615
00:50:29,104 --> 00:50:31,104
Geez, pidhi.
616
00:50:31,106 --> 00:50:34,274
Dëgjoni, unë nuk e di në lidhje me këto tjera djema,
617
00:50:34,276 --> 00:50:35,976
por, ne jemi si një superhero.
618
00:50:35,978 --> 00:50:38,446
Nuk ka? Ne jemi si...
619
00:50:38,448 --> 00:50:40,282
Ne nuk jemi të çmendur!
620
00:50:42,184 --> 00:50:47,321
David, unë nuk mendoj se kjo vlen vetëm për të Kevin
621
00:50:47,323 --> 00:50:49,490
e tij çrregullim.
622
00:50:49,492 --> 00:50:51,526
A ka një kujtim?
623
00:50:51,528 --> 00:50:53,860
Çfarë ju jeni duke kërkuar për
624
00:50:53,862 --> 00:50:56,129
është një moment dobësie që ju bëri
625
00:50:56,131 --> 00:51:00,167
ndoshta argëtojnë idenë e të qenit super të fortë.
626
00:51:31,601 --> 00:51:35,170
Nuk është një arsye që unë kërkoj nga ju.
627
00:51:38,475 --> 00:51:40,776
Kjo është tuaj MRI, David.
628
00:51:45,347 --> 00:51:48,415
Kjo është tuaj lob ballore.
629
00:51:48,417 --> 00:51:52,352
Nuk është diskutabile re këtu.
630
00:51:52,354 --> 00:51:54,955
Ekziston mundësia
631
00:51:54,957 --> 00:51:57,858
ajo që është dëm nga kjo treni aksident.
632
00:51:57,860 --> 00:52:01,330
Unë jam menduar për të besojmë se kjo do të thotë diçka?
633
00:52:06,335 --> 00:52:09,303
Kjo është vetëm kjo, plus një ankorimi incident,
634
00:52:09,305 --> 00:52:13,474
dhe ju do të ketë model për këtë çrregullim që I trajtoj.
635
00:52:24,953 --> 00:52:27,954
Unë e urrej të parë ju pëlqen kjo.
636
00:52:27,956 --> 00:52:30,023
Kjo nuk është si unë do të kam bërë gjërat.
637
00:52:30,025 --> 00:52:34,094
Unë nuk e pranon dot se si ata e kanë trajtuar ju.
638
00:52:34,096 --> 00:52:36,096
Elia, për shkak të gjendjes tuaj,
639
00:52:36,098 --> 00:52:38,466
Unë nuk kam për të bërë një MRI për ju.
640
00:52:38,468 --> 00:52:40,635
Nuk janë pak në dosjen tuaj.
641
00:52:40,637 --> 00:52:42,637
Ju padyshim keni një nga shenjat
642
00:52:42,639 --> 00:52:44,505
për këtë çrregullim, Elia.
643
00:52:44,507 --> 00:52:46,208
Si mendoni ju, Kevin.
644
00:52:48,511 --> 00:52:50,310
Këto janë arsye mjekësore
645
00:52:50,312 --> 00:52:53,080
Unë jam e të menduarit ju e keni këtë çrregullim.
646
00:52:53,082 --> 00:52:56,016
Tani le të merren me të pse ju mendoni se nuk e keni.
647
00:52:56,018 --> 00:53:01,922
Si mund të dini që është e mirë dhe që është e keqe, David?".
648
00:53:01,924 --> 00:53:04,026
Të më bindë.
649
00:53:06,995 --> 00:53:09,262
Kjo është një ndjenjë.
650
00:53:09,264 --> 00:53:10,698
Një intuitë?
651
00:53:10,700 --> 00:53:13,668
Kur ju shihni dikë?
652
00:53:13,670 --> 00:53:15,603
Unë kam për të prekur ato.
653
00:53:15,605 --> 00:53:18,475
Çfarë e bën intuitë të ndjehen si?
654
00:53:20,543 --> 00:53:23,444
Një vizion.
655
00:53:23,446 --> 00:53:25,613
Një moment.
656
00:53:25,615 --> 00:53:28,081
Një mëkat.
657
00:53:28,083 --> 00:53:31,351
Ju lloj i duhet të interpretojë.
658
00:53:31,353 --> 00:53:34,020
A keni parë ndonjëherë shumë të mirë magjistarët, David?".
659
00:53:34,022 --> 00:53:37,290
Unë do të thotë, shumë më të mirë.
660
00:53:37,292 --> 00:53:39,192
Ata janë trajnuar si mentalists,
661
00:53:39,194 --> 00:53:42,630
dhe ata mund të bëjnë në dukje të jashtëzakonshme bëmat.
662
00:53:42,632 --> 00:53:45,566
Ata të përmbushur këto bëmat duke interpretuar qindra cues
663
00:53:45,568 --> 00:53:49,437
që një individ është i dhënë jashtë në një ndarje të dytë.
664
00:53:49,439 --> 00:53:54,341
Unë mendoj se ju jeni si këto profesional guessers, David.
665
00:53:54,343 --> 00:53:59,312
Ju jeni të klasit botëror në atë, thjesht i jashtëzakonshëm në të.
666
00:53:59,314 --> 00:54:04,752
Por është e bazuar në gjërat reale, dhe ju jeni duke bërë foto.
667
00:54:04,754 --> 00:54:08,257
Ajo nuk vjen për ju me anë të mistike do të thotë.
668
00:54:15,465 --> 00:54:17,632
Këto janë rrobat që pacienti tjetër për ju
669
00:54:17,634 --> 00:54:19,467
erdhi në me të kur ai arriti.
670
00:54:19,469 --> 00:54:22,603
Nuk e kuqe balte errësirë pantallona.
671
00:54:22,605 --> 00:54:25,205
Kjo është shumë e dukshme.
672
00:54:28,511 --> 00:54:32,513
A është e mundur që ju të pa diçka në lajme...
673
00:54:32,515 --> 00:54:35,583
- Na vjen keq, bro.
- ...pastaj e panë një të rritur duke vepruar si një fëmijë,
674
00:54:35,585 --> 00:54:39,620
dikush që i përshtatet faturë e dikush me këtë çrregullim,
675
00:54:39,622 --> 00:54:43,023
intuited, "Kjo mund të jetë personi që unë jam duke kërkuar për"?
676
00:54:43,025 --> 00:54:44,224
Pa balta e kuqe
677
00:54:44,226 --> 00:54:49,597
dhe mendohet se ai mund të jetë fshehur në një vend me të kuqe balta?
678
00:54:49,599 --> 00:54:51,599
Jo.
679
00:54:51,601 --> 00:54:54,236
Ju jeni të caktuara?
680
00:54:55,805 --> 00:55:00,275
Ju jeni... duke krijuar një zinxhir të mendimeve që nuk ndodhi kurrë.
681
00:55:08,116 --> 00:55:11,384
Ju me të vërtetë dissected tij, Mjekun.
682
00:55:11,386 --> 00:55:13,754
Mirë për ju.
683
00:55:13,756 --> 00:55:16,591
Ashtu si e kuptoj unë, ka qenë shumë video
684
00:55:16,593 --> 00:55:18,426
të klasit botëror rock alpinistë
685
00:55:18,428 --> 00:55:21,194
në kompjuter në zyrën tuaj në kopshtin zoologjik.
686
00:55:21,196 --> 00:55:23,531
Kjo është lloj i një mani.
687
00:55:23,533 --> 00:55:25,466
Disa nga këta alpinistë
688
00:55:25,468 --> 00:55:28,836
në fakt mund të shkallës një fjalëpërfjalshëm muri, nuk do të mund të bënin?
689
00:55:31,139 --> 00:55:32,707
Çfarë është pika juaj, Mjeku?
690
00:55:32,709 --> 00:55:34,274
Ajo ishte një praktike e vëzhgimit
691
00:55:34,276 --> 00:55:37,545
që të prodhohet një praktike aftësi të vendosur në një të ndryshojë.
692
00:55:37,547 --> 00:55:40,748
Mm.
693
00:55:40,750 --> 00:55:43,551
Atëherë si u bëj bare?
694
00:55:43,553 --> 00:55:46,253
Hekuri bare në kopshtin zoologjik?
695
00:55:46,255 --> 00:55:50,223
Ju nuk shohin ata, nuk ju?
696
00:55:50,225 --> 00:55:51,792
Kjo nuk është në kokat tona.
697
00:55:51,794 --> 00:55:53,393
Në kafaze poshtë në kopshtin zoologjik
698
00:55:53,395 --> 00:55:56,564
ishin bërë në 1874 kur në kopshtin zoologjik të parë hapur.
699
00:55:56,566 --> 00:56:00,267
Unë kam qenë në gjendje për të përkulem e tyre duke vënë një pikëllim mes tyre
700
00:56:00,269 --> 00:56:01,401
dhe të përkulur nga prapa.
701
00:56:01,403 --> 00:56:05,540
E vështirë, përsëri, por të jetë e mundur.
702
00:56:05,542 --> 00:56:07,508
Jo.
703
00:56:07,510 --> 00:56:09,309
Çka në lidhje me pushkë gjahu?
704
00:56:09,311 --> 00:56:11,445
Ai u qëllua. Jo një herë por dy herë.
705
00:56:11,447 --> 00:56:13,447
Çfarë tuaj duke fjetur mendjen mendoj se?
706
00:56:13,449 --> 00:56:15,783
Ne kemi analizuar armë gjahu dhe fishekë.
707
00:56:15,785 --> 00:56:17,384
Ata ishin shumë të vjetra.
708
00:56:17,386 --> 00:56:20,454
Ka pasur shumë lagështi nga kazan dhomë
709
00:56:20,456 --> 00:56:23,223
poshtë në dollap me kyç të zonës ku ata ishin të ruajtur.
710
00:56:23,225 --> 00:56:25,726
Gëzhojat ishin ndoshta të komprometuar.
711
00:56:25,728 --> 00:56:29,229
Dhe disa prej fishekëve të goditur brenda hekurave te burgut.
712
00:56:31,701 --> 00:56:33,534
Kjo është të paktën të jetë e mundur
713
00:56:33,536 --> 00:56:36,472
kjo nuk është një praktikë shpjegim për këtë.
714
00:56:41,711 --> 00:56:45,615
Çfarë ndodh nëse unë sugjeruar diçka tronditëse, Patricia?
715
00:56:47,483 --> 00:56:51,786
Si Bisha nuk është aq i fuqishëm sa ju mendoni.
716
00:56:51,788 --> 00:56:56,490
Ai nuk është shumë më e fuqishme se sa një njeri të fortë.
717
00:56:56,492 --> 00:57:00,195
Faktet ju jeni duke u bazuar në besimin tuaj në të, janë të gabuara.
718
00:57:02,765 --> 00:57:07,637
Nëse superheroes ekzistojnë, pse ka vetëm tre nga ju?
719
00:57:14,744 --> 00:57:17,410
Kur ishte i pari komik libër të shkruar?
720
00:57:17,412 --> 00:57:21,749
E parë ribotime të gazetës strips në tabloid madhësia
721
00:57:21,751 --> 00:57:23,684
ka ndodhur në vitin 1929.
722
00:57:23,686 --> 00:57:28,522
Dhe më pas, në vitin 1938, apotheosis ka ndodhur.
723
00:57:28,524 --> 00:57:30,791
Veprimi Komike Numër Një nisur
724
00:57:30,793 --> 00:57:34,394
me njeriun në cape dhe triko blu në kopertinë.
725
00:57:34,396 --> 00:57:35,362
Boo-zotin!
726
00:57:35,364 --> 00:57:37,397
Këtu jemi.
727
00:57:44,507 --> 00:57:46,442
Faleminderit.
728
00:57:51,279 --> 00:57:53,748
Çfarë jeni duke bërë atje prapa?
729
00:57:53,750 --> 00:57:56,349
Ju nuk jeni një nga ato Hello Kitty pervs?
730
00:57:56,351 --> 00:57:58,721
Unë vetëm jam duke kërkuar për diçka.
731
00:58:00,790 --> 00:58:03,557
Të provojë dikush unë nuk jam i çmendur.
732
00:58:03,559 --> 00:58:05,528
Unë jam duke e lënë.
733
00:59:13,463 --> 00:59:15,330
Oh, Perëndia im.
734
01:00:12,420 --> 01:00:14,557
- Kapur.
- Ju jeni ajo.
735
01:00:25,034 --> 01:00:27,637
- Le të luajë patate të nxehtë, djema.
- Le të luajë patate të nxehtë!
736
01:00:29,404 --> 01:00:32,940
Patate e nxehtë. Patate e nxehtë.
737
01:00:32,942 --> 01:00:34,975
Patate e nxehtë. Patate e nxehtë.
738
01:00:34,977 --> 01:00:36,710
Patate e nxehtë. Patate e nxehtë. Patate e nxehtë.
739
01:00:36,712 --> 01:00:38,546
Patate e nxehtë! Patate e nxehtë! Të nxehtë!
740
01:00:38,548 --> 01:00:39,980
- Ju jeni jashtë.
- Ju jeni jashtë.
741
01:00:39,982 --> 01:00:40,981
Come on, a jeni gati?
742
01:00:40,983 --> 01:00:43,486
- Jo!
- Jo!
743
01:00:45,054 --> 01:00:50,691
Patate e nxehtë. Patate e nxehtë. Patate e nxehtë.
744
01:00:50,693 --> 01:00:52,493
Patate e nxehtë. Patate e nxehtë. Patate e nxehtë.
745
01:00:52,495 --> 01:00:54,028
Patate e nxehtë! Të nxehtë!
746
01:00:54,030 --> 01:00:56,664
Unë jam vetëm duke ju kërkuar për të sjellë në një paketë nëse ju shikoni një
747
01:00:56,666 --> 01:00:59,635
në vend të shkelën mbi të, për të ardhur në shtëpi.
748
01:01:08,744 --> 01:01:10,680
Përshëndetje?
749
01:01:52,188 --> 01:01:56,190
Në qoftë se, gabimisht, unë-unë rënie kjo...
750
01:01:56,192 --> 01:01:59,629
të rënda elektrik dore në letrën tuaj, këmbët...
751
01:02:01,998 --> 01:02:04,632
...askush nuk do të vijë të kontrolluar për ju për disa kohë,
752
01:02:04,634 --> 01:02:07,703
nuk derisa Daryl merr këtu e tij për ndryshim.
753
01:02:13,609 --> 01:02:16,879
A keni qenë duke marrë nga e dhomës tuaj, Elia?".
754
01:02:44,507 --> 01:02:47,610
Unë duhet të humbur mendjen time.
755
01:03:13,970 --> 01:03:15,703
Natën, Joe.
756
01:03:15,705 --> 01:03:17,807
Kemi një natë të mirë.
757
01:03:22,611 --> 01:03:25,145
- Daryl.
- Hej, o njeri.
758
01:03:25,147 --> 01:03:26,747
Ju pothuajse e bëri atë.
759
01:03:26,749 --> 01:03:30,017
Unë mendoj tuaj të parë është i shpejtë.
760
01:03:30,019 --> 01:03:31,285
Joe, o njeri.
761
01:03:31,287 --> 01:03:32,786
- Si e do?
- Çfarë po ndodh?
762
01:03:32,788 --> 01:03:34,221
- Çfarë po ndodh?
- Në kërkim të lodhur, të njeriut.
763
01:03:34,223 --> 01:03:35,589
Ju ende të marrë që multivitamin?
764
01:03:35,591 --> 01:03:36,523
Si nuk I duhet.
765
01:03:36,525 --> 01:03:38,625
Po, por, dëgjoni, ju të marrë për të marrë e D.
766
01:03:38,627 --> 01:03:39,693
Nëse ju nuk e merrni vitamin D,
767
01:03:39,695 --> 01:03:41,895
askush nuk e sende se është e gonna të absorbuar në trupin tuaj.
768
01:04:57,306 --> 01:05:00,307
Clarence Wendell Thërrime.
769
01:05:20,863 --> 01:05:22,430
Të marrë një pak e rrushit fara ekstrakt,
770
01:05:22,432 --> 01:05:23,864
dhe kjo do të mbaj atë në të gjithë atje.
771
01:05:23,866 --> 01:05:25,732
Ju do të thithin në trupin tuaj më të shpejtë.
772
01:05:25,734 --> 01:05:27,435
Më lejoni t'ju pyes, se sa ujë ju të pijshëm?
773
01:05:27,437 --> 01:05:30,737
- Nuk mjafton.
- Po. Unë e di.
774
01:05:56,699 --> 01:05:58,165
Si?
775
01:05:58,167 --> 01:06:02,870
Si e keni marrë këtu, pa askënd duke parë?
776
01:06:02,872 --> 01:06:05,038
Zhurma e një makine backfiring ndodh
777
01:06:05,040 --> 01:06:08,308
kur unburned karburantit avull është ndezur nga një shumë e nxehtë shall
778
01:06:08,310 --> 01:06:10,244
mbi makinë dhe duke u kthyer jashtë.
779
01:06:10,246 --> 01:06:12,246
Daryl, i cili merr përsipër në 11:00 pm,
780
01:06:12,248 --> 01:06:14,781
vuan nga kjo veçanti vehicular malady.
781
01:06:14,783 --> 01:06:17,718
Kjo ka ndodhur shtatë minuta më parë.
782
01:06:17,720 --> 01:06:19,887
Çifti që me faktin se unë e kam dëgjoi ankesat
783
01:06:19,889 --> 01:06:22,055
për sa kohë, ajo merr atë për të marrë në tryezën e tij...
784
01:06:22,057 --> 01:06:24,091
ai është një pak e një talker, e shihni...
785
01:06:24,093 --> 01:06:26,994
Kam llogaritur unë kam dy deri tre minuta majtë.
786
01:06:26,996 --> 01:06:30,465
Dikush është munduar.
787
01:06:30,467 --> 01:06:31,932
Pilfered e aspirinë shishe.
788
01:06:31,934 --> 01:06:34,768
Zëvendësohet origjinal dozë të mjekësisë
789
01:06:34,770 --> 01:06:36,471
me të njëjtën sasi të aspirinë.
790
01:06:36,473 --> 01:06:37,938
A sleight e dorës me hape
791
01:06:37,940 --> 01:06:40,407
që më është dhënë për të marrë e përditshme.
792
01:06:40,409 --> 01:06:42,743
Çfarë doni?
793
01:06:42,745 --> 01:06:44,811
Zonjë.
794
01:06:44,813 --> 01:06:47,114
Unë jam këtu për të parë
795
01:06:47,116 --> 01:06:49,950
nëse tregime të jashtëzakonshme duke u janë reale,
796
01:06:49,952 --> 01:06:52,953
- gjysmë-njeri, gjysmë-krijesë.
- Patricia.
797
01:06:52,955 --> 01:06:55,691
Por unë e vlerësoj sjellje.
798
01:06:58,928 --> 01:07:01,061
Unë nuk e njoh më.
799
01:07:01,063 --> 01:07:02,963
Unë jam një libër komik të ekspertëve, Patricia.
800
01:07:02,965 --> 01:07:05,799
Unë besoj libra komike janë një vazhdimësi e dokumentacionit
801
01:07:05,801 --> 01:07:09,903
që ka shkuar në shekuj e çfarë njerëzit janë të aftë për të.
802
01:07:09,905 --> 01:07:15,108
Se ata janë ato që dikush diku e panë apo u ndie.
803
01:07:15,110 --> 01:07:17,778
A jeni të vetëdijshëm se spandex, e brendshme nga jashtë,
804
01:07:17,780 --> 01:07:22,382
dhe çizme të vijnë nga strongmen në cirk në vitin 1930?
805
01:07:22,384 --> 01:07:23,984
- Jo.
- Fanatik tregojnë njerëzve
806
01:07:23,986 --> 01:07:26,253
që mund të bëjë të pabesueshme bëmat e fuqisë.
807
01:07:26,255 --> 01:07:30,525
Unë ju bëj thirrje të shikoni të kaluarën e capes dhe monologuing villains.
808
01:07:30,527 --> 01:07:32,259
A jeni me mue?
809
01:07:32,261 --> 01:07:34,462
Po.
810
01:07:34,464 --> 01:07:36,230
Kam vetëm një minutë në të majtë.
811
01:07:36,232 --> 01:07:38,865
Unë besoj se Bisha mund të jetë pjesë e kësaj.
812
01:07:38,867 --> 01:07:41,368
Ka referenca të njeriut/të kafshëve karaktere.
813
01:07:41,370 --> 01:07:45,138
Karakterin e dyfishtë, njeriu i cili ka aftësi si kafshët.
814
01:07:45,140 --> 01:07:48,141
Unë do të doja për të përmbushur Kafshë, të shohim nëse ai është i vërtetë.
815
01:07:48,143 --> 01:07:50,410
Nëse ai është,
816
01:07:50,412 --> 01:07:54,281
atëherë unë do të merrni të gjithë ne nga këtu, nesër natën.
817
01:07:58,455 --> 01:08:01,088
Çfarë është shqetësuese ju, Patricia?
818
01:08:01,090 --> 01:08:03,892
Po në qoftë se ai nuk mund të bëj këto gjëra të jashtëzakonshme?
819
01:08:06,596 --> 01:08:10,297
Po në qoftë se ai është vetëm sëmurë?
820
01:08:10,299 --> 01:08:12,001
Si ju.
821
01:08:13,902 --> 01:08:18,606
Çdo gjë e jashtëzakonshme mund të shpjegohet larg,
822
01:08:18,608 --> 01:08:22,309
e megjithatë është e vërtetë.
823
01:08:22,311 --> 01:08:24,445
Unë mendoj se thellë poshtë ju e dini këtë.
824
01:08:24,447 --> 01:08:28,982
Gjithçka ne do të shohim dhe a do të kanë një bazë shkencore.
825
01:08:28,984 --> 01:08:30,984
Por, do të ketë kufizime.
826
01:08:30,986 --> 01:08:33,920
Kjo është bota reale, nuk është një karikaturë.
827
01:08:33,922 --> 01:08:38,925
Dhe, ende, disa prej nesh nuk do të vdes nga plumbat.
828
01:08:38,927 --> 01:08:43,330
Disa prej nesh ende mund të bëj çeliku.
829
01:08:43,332 --> 01:08:47,267
Kjo nuk është një fantazi.
830
01:08:47,269 --> 01:08:50,103
Hmm.
831
01:08:50,105 --> 01:08:53,541
Nëse ju me të vërtetë mendoni se ju mund të merrni të gjithë ne jashtë,
832
01:08:53,543 --> 01:08:56,611
atëherë ju mund të takohen Me Kafshët.
833
01:08:56,613 --> 01:09:00,316
Por, për shkakun tuaj, unë shpresoj që ai pëlqen ju.
834
01:09:02,251 --> 01:09:04,951
Natën nesër.
835
01:09:04,953 --> 01:09:07,856
Të thirrur një takim të bordit ose çfarëdo.
836
01:09:13,062 --> 01:09:15,931
Çfarë ne e quajmë ju, zotëri?
837
01:09:18,635 --> 01:09:23,839
Emri i parë, "Z" emri i Fundit, "Xhami."
838
01:09:33,115 --> 01:09:35,115
- Çfarë po ndodh?
- Të jenë të kujdesshëm.
839
01:09:35,117 --> 01:09:36,983
- Çfarë... Oh.
- Jo shumë presion kur pranë tij.
840
01:09:36,985 --> 01:09:38,118
Dr. Kapin, çfarë jeni duke bërë?
841
01:09:38,120 --> 01:09:39,252
- Ajo është një qetësues.
- Për çfarë?
842
01:09:39,254 --> 01:09:40,655
- Unë jam i keq për të bërë këtë, Elia.
- Ani!
843
01:09:40,657 --> 01:09:42,989
Pamë pamjet e keni lënë dhomën tuaj natën e fundit.
844
01:09:42,991 --> 01:09:44,391
- Jo. Jo.
- Duket se ju keni qenë duping ne.
845
01:09:44,393 --> 01:09:46,393
Unë kam lëvizur deri në procedurë për këtë mëngjes.
846
01:09:46,395 --> 01:09:47,495
Prisni, Unë...
847
01:10:04,681 --> 01:10:07,414
Faleminderit për të qenë të kujdesshëm, të gjithë.
848
01:10:07,416 --> 01:10:09,151
Fat të mirë, Elia.
849
01:10:10,487 --> 01:10:12,687
Asgjë thelbësore është duke shkuar për të ndryshuar
850
01:10:12,689 --> 01:10:14,655
në lidhje me të cilët jeni.
851
01:10:14,657 --> 01:10:16,959
Unë premtoj, miku im.
852
01:10:32,141 --> 01:10:34,141
Elia!
853
01:10:58,400 --> 01:11:01,401
Elia!
854
01:11:03,573 --> 01:11:05,506
Pra, le të të gjithë të bërtas!
855
01:11:20,088 --> 01:11:22,590
Elia!
856
01:11:22,592 --> 01:11:24,559
Zonjë, për të marrë ahold të veten.
857
01:11:25,728 --> 01:11:28,429
Mama!
858
01:11:34,504 --> 01:11:36,303
Elia!
859
01:11:36,305 --> 01:11:38,205
Të ndaluar të ngasin!
860
01:11:38,207 --> 01:11:40,373
- Zonjë, hapi poshtë.
- Stop udhëtim!
861
01:12:22,552 --> 01:12:25,285
Darkë, Elia.
862
01:12:26,623 --> 01:12:28,321
Si e bën?
863
01:12:30,292 --> 01:12:32,660
Ju do të ndiheni më mirë nesër.
864
01:12:37,099 --> 01:12:39,201
Fotot janë të shtrembër.
865
01:12:51,313 --> 01:12:53,814
Hey.
866
01:12:57,386 --> 01:13:01,323
Mori një kurvë-ass kohë të gjatë për të gjetur të drejtën copë.
867
01:13:20,175 --> 01:13:23,711
Emri i parë, "Z"
868
01:13:23,713 --> 01:13:27,882
Emri i fundit, "Xhami."
869
01:14:21,403 --> 01:14:23,537
Ju nuk e dini se çfarë është si, Daryl.
870
01:14:23,539 --> 01:14:27,808
Të jetë aq e ndryshme, ju nuk e dini se ku ju përshtaten.
871
01:14:27,810 --> 01:14:30,511
Kjo është një ndjenjë e tmerrshme.
872
01:14:42,424 --> 01:14:44,391
Hey there, buddy. Çfarë është?
873
01:14:44,393 --> 01:14:45,826
Patricia na tha se ju ishin të ardhur.
874
01:14:45,828 --> 01:14:49,295
Emri im është Lluka, dhe unë jam i Ekipit Turmë të gjithë rrugën.
875
01:14:49,297 --> 01:14:51,398
Po, unë mund të intro ju të gjithë.
876
01:14:51,400 --> 01:14:53,434
Unë nuk eshte aspak keq hombre të dini.
877
01:14:53,436 --> 01:14:55,603
Të gjithë e gonna të ju them se unë kam një goja e madhe, edhe pse,
878
01:14:55,605 --> 01:14:57,905
I prishin fund e filmave. Nuk eshte e vertete.
879
01:14:57,907 --> 01:15:00,775
Gjithkush e di prifti vdes në fund të Ekzorcist.
880
01:15:03,278 --> 01:15:05,579
Amerikane Sublime.
881
01:15:05,581 --> 01:15:09,583
A e di edhe atë që do të thotë? Jo.
882
01:15:09,585 --> 01:15:12,720
Kjo është arsyeja pse në këtë botë është çëllim i humbur.
883
01:15:12,722 --> 01:15:14,555
Kjo është arsyeja pse Bishes
884
01:15:14,557 --> 01:15:16,691
e vetmja gjë që është e pastër dhe të mirëfilltë...
885
01:15:16,693 --> 01:15:19,694
Amerikane Sublime i referohet Perëndimore pikturat e peizazheve
886
01:15:19,696 --> 01:15:22,463
dhe seascapes, pasi që e paraqet pafundësinë e natyrës.
887
01:15:22,465 --> 01:15:24,465
Përdorimi i dhunshëm stuhitë në distancë
888
01:15:24,467 --> 01:15:26,667
ishte një praktikë e zakonshme.
889
01:15:26,669 --> 01:15:29,302
Pikturë është me interes të veçantë për mua.
890
01:15:32,542 --> 01:15:35,543
Hej, Miss Patricia thotë se kockat tuaja mund të shpërthejë
891
01:15:35,545 --> 01:15:37,611
në qoftë se unë, si, trokitni lehtë mbi to.
892
01:15:37,613 --> 01:15:38,813
A është kjo e vërtetë?
893
01:15:38,815 --> 01:15:40,346
Po.
894
01:15:40,348 --> 01:15:42,348
Uh, kështu që çfarë është e juaj superfuqi?
895
01:15:42,350 --> 01:15:44,487
Tuaj-mendjen tuaj?
896
01:15:45,788 --> 01:15:47,757
Çfarë është e imja?
897
01:15:50,960 --> 01:15:53,961
Ju jeni nëntë përgjithmonë, e drejtë?
898
01:15:53,963 --> 01:15:55,963
Po.
899
01:15:55,965 --> 01:15:58,466
Kjo është e pabesueshme.
900
01:15:58,468 --> 01:16:01,635
Ju mund të shihni botën në mënyrë të vërtetë është.
901
01:16:01,637 --> 01:16:03,537
Gjithmonë.
902
01:16:03,539 --> 01:16:06,006
Fëmijë, të cilët kurrë nuk mund të rritet vjetër.
903
01:16:08,644 --> 01:16:10,345
A jeni gati?
904
01:16:12,782 --> 01:16:16,784
A jeni gati?
905
01:16:16,786 --> 01:16:18,919
Po.
906
01:16:18,921 --> 01:16:20,857
Whoa.
907
01:16:23,893 --> 01:16:27,061
Ky vend është aq i ftohtë, Z. Xhami.
908
01:16:27,063 --> 01:16:30,363
Unë të ndjehen si vallëzimi.
909
01:16:30,365 --> 01:16:32,365
Pastaj të shkojnë përpara dhe valle.
910
01:16:32,367 --> 01:16:34,435
Po! Check it!
911
01:16:40,476 --> 01:16:42,277
Po.
912
01:16:49,919 --> 01:16:52,420
Oh, njeri.
913
01:17:41,804 --> 01:17:45,539
Ata kanë qenë të shtrirë për ne të gjithë.
914
01:17:45,541 --> 01:17:49,377
Ju e besoni?
915
01:17:50,112 --> 01:17:52,882
Po, unë e bëjë.
916
01:17:55,451 --> 01:17:58,752
Kjo është ajo që unë kam besuar tërë jetën time.
917
01:18:01,157 --> 01:18:05,125
Ata janë duke e humbur besimin.
918
01:18:05,127 --> 01:18:10,764
Im Turmë është humbja e besimit!
919
01:18:10,766 --> 01:18:13,567
Në komike...
920
01:18:13,569 --> 01:18:17,905
ju do të shkoni në një vend publik, ku të gjithë mund të shohin ju.
921
01:18:17,907 --> 01:18:21,742
Një vend të festimit të njeriut këmbësorë arritjet.
922
01:18:23,546 --> 01:18:28,616
Por ju duhet të Davidit për t'i bindur ata.
923
01:18:28,618 --> 01:18:31,185
Ju duhet të luftuar atë
924
01:18:31,187 --> 01:18:33,689
në frontin e botës.
925
01:18:35,625 --> 01:18:39,793
Ndërtesën më të lartë në këtë qytet është hapur sot.
926
01:18:39,795 --> 01:18:46,667
Të gjitha kamerat në botë do të regjistrojnë ju.
927
01:18:46,669 --> 01:18:51,805
Ju mund të bindë Turmë dhe të botës në të njëjtën kohë.
928
01:18:51,807 --> 01:18:55,075
Ne ekzistojmë.
929
01:18:59,248 --> 01:19:05,552
Pse jeni në këtë karrige, fëmija?
930
01:19:05,554 --> 01:19:09,623
Kockat e mia të thyhen lehtë.
931
01:19:09,625 --> 01:19:11,191
Unë kam lindur në këtë mënyrë.
932
01:19:11,193 --> 01:19:15,195
Unë kam pasur 94 thyen në jetën time.
933
01:19:15,197 --> 01:19:18,832
Unë e kam njohur vetëm dhimbje.
934
01:19:18,834 --> 01:19:21,869
Do të gëzohet.
935
01:19:21,871 --> 01:19:28,142
Ju keni vuajtur dhe tani janë të pastër.
936
01:19:28,144 --> 01:19:32,846
Unë supozoj se ju u dërgua këtu se do të jetë një engjëll.
937
01:19:34,684 --> 01:19:37,851
Sa ju dëshironi për të marrë hak për ne?
938
01:19:53,736 --> 01:19:58,841
Mirë, që tingëllon si liq teaming up.
939
01:20:03,012 --> 01:20:05,679
Si bëni ju, David?".
940
01:20:05,681 --> 01:20:08,215
Unë gjithmonë kam menduar se ne si miq.
941
01:20:08,217 --> 01:20:10,718
Elia?".
942
01:20:10,720 --> 01:20:13,153
Ju nuk duhet të jetë fshehur në hijet, David.
943
01:20:13,155 --> 01:20:16,023
Ju jeni në gjendje për të fshehur, sepse njerëzit të cilët vjedhin makina
944
01:20:16,025 --> 01:20:19,860
dhe turi njerëzit në rrugicat nuk keni nevojë tuaj të plotë të mundshme.
945
01:20:19,862 --> 01:20:21,762
Ju jeni vetëm duke përdorur një për qind e aftësitë tuaja
946
01:20:21,764 --> 01:20:23,330
me këto sasive të vogla të kriminelëve.
947
01:20:23,332 --> 01:20:26,867
Ndoshta ka asgjë për të fshehur, të Elias.
948
01:20:26,869 --> 01:20:28,268
Unë kam gjetur dikë
949
01:20:28,270 --> 01:20:32,172
që do të kërkojë tuaj të plotë të mundshme për të dalë.
950
01:20:32,174 --> 01:20:34,775
Një mbinjerëzore vrasës serik.
951
01:20:34,777 --> 01:20:38,178
Nuk e bëjmë këtë.
952
01:20:38,180 --> 01:20:40,781
Si mund të jemi ne të vetmit?
953
01:20:40,783 --> 01:20:43,951
Ne ndoshta mund të besonin diçka që nuk është edhe e vërtetë.
954
01:20:45,054 --> 01:20:49,323
Ne jemi duke shkuar në ndërtesën më të lartë në qytet.
955
01:20:49,325 --> 01:20:52,092
Në Turmë është duke shkuar për të zbuluar atje.
956
01:20:52,094 --> 01:20:53,694
Ka tre kate
957
01:20:53,696 --> 01:20:55,796
atë shtëpi një kimike të kompanisë në atë ndërtesë.
958
01:20:55,798 --> 01:20:57,931
Unë jam duke shkuar për të fryni se ndërtimi i
959
01:20:57,933 --> 01:20:59,800
duke përdorur kimikate, David.
960
01:20:59,802 --> 01:21:03,637
Ju mund të dëshironi të provoni dhe për të na ndal.
961
01:21:03,639 --> 01:21:06,306
Sot është ardhjen tuaj jashtë të partisë.
962
01:21:06,308 --> 01:21:09,143
Të paktën ju e dini se çfarë të veshin.
963
01:21:15,217 --> 01:21:18,719
Unë kam kthyer off e ujit hoses në dhomën tuaj, David.
964
01:21:18,721 --> 01:21:21,355
- Nuk është vetëm derën e majtë.
- Elia.
965
01:21:21,357 --> 01:21:22,956
Kjo është metal.
966
01:21:22,958 --> 01:21:24,691
Por ju nuk mund të merrni nëpërmjet saj
967
01:21:24,693 --> 01:21:27,227
sepse njerëzit e eshtra të thyer kundër metalike,
968
01:21:27,229 --> 01:21:29,863
dhe ju jeni asgjë të veçantë.
969
01:21:29,865 --> 01:21:35,002
Shumë njerëz do të vdesin, Overseer,
970
01:21:35,004 --> 01:21:38,839
nëse ju nuk e merrni nëpër atë derë.
971
01:21:45,981 --> 01:21:48,084
Hi.
972
01:22:10,072 --> 01:22:11,774
Unë jam këtu.
973
01:22:30,427 --> 01:22:32,025
Daryl?
974
01:23:27,816 --> 01:23:30,217
Ky është vendi ku ata do të përshkruaj ju
975
01:23:30,219 --> 01:23:35,224
me sytë e madhe, dhe flluska të konfuzionit mbi kokën tuaj.
976
01:23:44,434 --> 01:23:49,437
Ju... dëmtojë atë?
977
01:23:49,439 --> 01:23:51,371
Çfarë jeni duke bërë?
978
01:23:51,373 --> 01:23:56,843
Ju duhet të bjerë në gjunjë para tij.
979
01:23:56,845 --> 01:23:59,780
Ai është i thyer.
980
01:23:59,782 --> 01:24:02,115
Hap larg nga mua.
981
01:24:02,117 --> 01:24:05,252
Për të marrë përsëri në dhomën tuaj! Ju të dy!
982
01:24:18,033 --> 01:24:21,134
Ju jeni duke luftuar për të thyer.
983
01:24:22,871 --> 01:24:24,371
Keni gjetur qëllimin tuaj.
984
01:24:54,937 --> 01:24:59,006
Një Turmë mund të kenë nevojë për të ecur ne nga këtu,
985
01:24:59,008 --> 01:25:02,378
në qoftë se kjo është në rregull... partnerin.
986
01:26:10,613 --> 01:26:12,915
Kalojnë nëpër bodrum.
987
01:28:08,230 --> 01:28:09,497
Të më dëgjosh mua, Jozef.
988
01:28:09,499 --> 01:28:11,566
Babai juaj është duke bërë përparim të madh.
989
01:28:11,568 --> 01:28:14,201
Unë jam shumë optimist për të.
990
01:28:14,203 --> 01:28:20,008
A e dini parë të Superman nuk mund edhe të fluturojnë?
991
01:28:21,376 --> 01:28:24,244
Dhe Metropol të vërtetë është në New York City.
992
01:28:24,246 --> 01:28:25,680
Dhe çfarë lidhje me të gjitha rastësish
993
01:28:25,682 --> 01:28:27,247
në çfarë isha duke lexuar?
994
01:28:27,249 --> 01:28:30,052
Libra komike janë një mani.
995
01:28:31,286 --> 01:28:35,255
A keni qenë ndonjëherë në një libër komik e konventës?
996
01:28:35,257 --> 01:28:38,493
Ata shesin teen tregon TV atje.
997
01:28:38,495 --> 01:28:41,496
Ata janë të shitur gjëra.
998
01:28:41,498 --> 01:28:46,536
Miqtë tuaj dhe anëtarët e familjes kanë humbur perspektivën e tyre.
999
01:28:48,471 --> 01:28:52,138
Babai juaj është duke u përpjekur për të luftuar saj abductor.
1000
01:28:52,140 --> 01:28:55,242
Djali juaj është duke u përpjekur për të mirë babain e tij.
1001
01:28:55,244 --> 01:28:57,478
Ai është anarchist.
1002
01:28:57,480 --> 01:28:59,647
Ai është truri. Ai është i gatshëm hero.
1003
01:28:59,649 --> 01:29:03,283
E gjithë kjo tingëllon shumë e njohur, nuk është?
1004
01:29:03,285 --> 01:29:07,287
Libra komike nuk janë të vlefshme për historinë.
1005
01:29:16,866 --> 01:29:20,367
Hej, çfarë të krahut të jeni me të?
1006
01:29:20,369 --> 01:29:23,236
Uh, Bisha ka thënë se ai do të doja që ju
1007
01:29:23,238 --> 01:29:25,441
të ecë përpara kur ata vijnë.
1008
01:29:29,177 --> 01:29:31,079
Unë besoj.
1009
01:29:31,814 --> 01:29:33,516
Unë besoj.
1010
01:29:35,585 --> 01:29:37,554
Unë besoj.
1011
01:29:43,392 --> 01:29:45,193
Unë besoj.
1012
01:30:37,379 --> 01:30:40,781
Re Osaka ndërtimit të hapet sot me shumë bujë.
1013
01:30:40,783 --> 01:30:43,484
Mijëra pritet të dalin për ceremoninë.
1014
01:30:43,486 --> 01:30:45,753
Shumë thjesht duan për të parë spektakolare e arkitekturës.
1015
01:30:45,755 --> 01:30:47,788
Tani, kjo godinë pritet
1016
01:30:47,790 --> 01:30:49,924
për të qenë në qendër të komunitetit të biznesit,
1017
01:30:49,926 --> 01:30:51,425
krijimin e mijëra vendeve të punës...
1018
01:30:51,427 --> 01:30:53,494
Ne kemi një Kod të Tre.
1019
01:30:53,496 --> 01:30:55,295
Të gjithë pacientët të mbyllur në dhomat e tyre.
1020
01:30:55,297 --> 01:30:57,397
Bazat e sigurisë në gatishmëri.
1021
01:30:57,399 --> 01:30:59,199
Pacientët janë planifikuar për të shkuar
1022
01:30:59,201 --> 01:31:00,868
për hapjen publike të Osaka Kullë,
1023
01:31:00,870 --> 01:31:02,369
ndërtesën më të lartë.
1024
01:31:02,371 --> 01:31:03,871
Elia mund të jetë për qëllim për kompromis
1025
01:31:03,873 --> 01:31:05,506
një kimike të institucionit.
1026
01:31:05,508 --> 01:31:08,274
Ju lutemi të paralajmërojë Philadelphia Departamentit të Policisë.
1027
01:31:08,276 --> 01:31:11,277
Ata bënë një gabim duke shkuar nëpër bodrum.
1028
01:31:11,279 --> 01:31:13,313
Ajo na jep disa kohë.
1029
01:31:13,315 --> 01:31:15,415
Më kujtohet diçka
1030
01:31:15,417 --> 01:31:17,685
rreth një klasik forum publik
1031
01:31:17,687 --> 01:31:20,521
ku kulmi i kufizuar edicionet e fundit.
1032
01:31:20,523 --> 01:31:23,557
Uh, unë mendoj se ai tha se ishte referuar si shkëmbim,
1033
01:31:23,559 --> 01:31:25,960
ku të gjitha aftësitë që janë të zbuluara
1034
01:31:25,962 --> 01:31:29,597
dhe-dhe vuri përballë kundër njëri-tjetrit.
1035
01:31:29,599 --> 01:31:31,467
Dhe atëherë?
1036
01:31:32,835 --> 01:31:34,737
Çfarë ndodh?
1037
01:31:58,828 --> 01:32:00,628
Krishti, ata janë këtu.
1038
01:32:00,630 --> 01:32:01,929
Ata janë këtu!
1039
01:32:16,512 --> 01:32:18,012
Kjo është Dr. Ellie element Kryesor.
1040
01:32:18,014 --> 01:32:19,412
Ne do të kemi nevojë për ndihmë
1041
01:32:19,414 --> 01:32:21,751
në Raven Kodër Përkujtimore menjëherë.
1042
01:32:42,772 --> 01:32:45,307
Jo!
1043
01:32:50,345 --> 01:32:52,646
Sa shumë njerëz janë gonna të vdesë sot?
1044
01:32:52,648 --> 01:32:53,914
Huh?
1045
01:32:53,916 --> 01:32:55,415
Unë nuk dua të bëj këtë.
1046
01:32:55,417 --> 01:32:56,917
Unë nuk e kujdesit çfarë thotë Patricia.
1047
01:32:56,919 --> 01:32:58,886
Unë nuk jam...
1048
01:32:58,888 --> 01:33:01,655
Hedvigu për marrjen e dritës.
1049
01:33:01,657 --> 01:33:04,091
Hej, çfarë është?
1050
01:33:04,093 --> 01:33:06,026
Mos u bëni merak.
1051
01:33:06,028 --> 01:33:07,661
Ne nuk duhet ta gjithsesi.
1052
01:33:07,663 --> 01:33:10,798
Ka ende dhjetë prej nesh.
1053
01:33:16,906 --> 01:33:20,843
Duket Bisha nuk është bërë këtu ende.
1054
01:33:43,733 --> 01:33:46,133
Ne kemi marrë sytë mbi të dhe tha. Ju lutemi të këshillojë.
1055
01:33:48,403 --> 01:33:49,839
Ju lutemi të këshillojë.
1056
01:34:08,390 --> 01:34:11,627
Mbledhja e personazhet kryesore.
1057
01:34:53,202 --> 01:34:57,538
Mbani pacientët dhe stafi larg nga jug-side windows.
1058
01:34:57,540 --> 01:34:59,508
Autoritetet janë në rrugën e tyre.
1059
01:35:20,963 --> 01:35:22,496
Në rregull. Unë të marrë ju.
1060
01:35:29,839 --> 01:35:34,208
Ju do të mësoni në gjunjë para thyer.
1061
01:36:21,624 --> 01:36:24,258
Unë kam nevojë për të shpjeguar. Ai ka D. I. D.
1062
01:36:24,260 --> 01:36:26,694
- Ai beson se ai është një kafshë.
- Mbani lëviz.
1063
01:36:26,696 --> 01:36:28,128
Jo, ju nuk e kuptoni.
1064
01:36:28,130 --> 01:36:29,730
Të gjitha ai e di se është dhimbje.
1065
01:36:29,732 --> 01:36:31,231
Ju jeni do të merrni lënduar.
1066
01:36:31,233 --> 01:36:32,933
Dikush, ju lutem...
1067
01:36:32,935 --> 01:36:34,668
Ai ka D. I. D.
1068
01:36:34,670 --> 01:36:36,270
Ne mund të merrni quajnë njerëzit brenda tij
1069
01:36:36,272 --> 01:36:37,738
- për të ndihmuar ju.
- Rri këtu.
1070
01:36:37,740 --> 01:36:40,876
Ju jeni vajzë e një Kafshe të le të shkojë.
1071
01:37:10,773 --> 01:37:12,940
Qëndro larg nga ai.
1072
01:37:12,942 --> 01:37:15,511
Shkoni!
1073
01:37:39,301 --> 01:37:41,438
Unë jam vetëm duke u përpjekur për të ju kursejnë.
1074
01:38:16,806 --> 01:38:20,040
Casey, drita nuk do të punojë nga këtu tani.
1075
01:38:20,042 --> 01:38:23,010
Ju duhet të jetë një për të marrë Kevin për të dalë.
1076
01:38:23,012 --> 01:38:25,179
Ne kemi nevojë për të marrë ato në brendësi të sigurisë.
1077
01:38:25,181 --> 01:38:26,980
A më dëgjoni?
1078
01:38:28,651 --> 01:38:29,950
Babi, ka dy
1079
01:38:29,952 --> 01:38:31,218
taktike ekipet në rrugë të drejtë.
1080
01:38:31,220 --> 01:38:33,020
Kthehet brenda!
1081
01:38:38,428 --> 01:38:40,060
Nxitim.
1082
01:38:40,062 --> 01:38:41,662
Merrni brenda ndërtesës.
1083
01:38:52,875 --> 01:38:55,443
E ujit të përdorur për Davidin, dhomë.
1084
01:38:55,445 --> 01:38:57,211
Nuk ka ujë në tank.
1085
01:38:57,213 --> 01:38:59,780
Unë e di se ai pothuajse u mbyt kur ai ishte një fëmijë.
1086
01:38:59,782 --> 01:39:02,151
Uji është dobësi e tij.
1087
01:39:03,953 --> 01:39:05,385
Hej!
1088
01:39:05,387 --> 01:39:06,420
- Hej!
- Jozef!
1089
01:39:06,422 --> 01:39:07,888
Ai është i shtrirë për ju.
1090
01:39:07,890 --> 01:39:10,023
Në komike, prindërit e villains
1091
01:39:10,025 --> 01:39:12,860
gjithmonë mbani një çelës për të kuptuarit e tyre.
1092
01:39:12,862 --> 01:39:14,828
Ai nuk është duke ju thënë diçka.
1093
01:39:14,830 --> 01:39:16,632
Jozef, të kthehemi!
1094
01:39:20,336 --> 01:39:23,203
Nuk e them atë ende.
1095
01:39:25,174 --> 01:39:29,444
Kevin është babai nuk e ka marrë vetëm ndonjë tren dhe nuk vinte në shtëpi.
1096
01:39:45,462 --> 01:39:47,361
Eastrail 177.
1097
01:39:47,363 --> 01:39:49,665
Tjetër të ndaluar, Filadelfia.
1098
01:40:17,826 --> 01:40:20,394
Ai mori trenin babai im ishte mbi të.
1099
01:40:20,396 --> 01:40:24,133
Ai që të gjithë të vdekur, përveç babai im.
1100
01:40:30,839 --> 01:40:32,841
Kjo është kryesore për të cilët jeni.
1101
01:40:34,843 --> 01:40:37,878
Z. Xhami vrarë Kevin është babi.
1102
01:40:51,193 --> 01:40:53,927
Kjo është e gjitha provat, ju e shihni?
1103
01:40:53,929 --> 01:40:56,129
Në qoftë se treni përplasje nuk kishte ndodhur,
1104
01:40:56,131 --> 01:40:59,066
Kevin nuk do të ketë mbetur vetëm me nënën e tij.
1105
01:40:59,068 --> 01:41:00,501
Nëse Kevin është nëna nuk ishte e lejuar
1106
01:41:00,503 --> 01:41:01,502
për të vazhdoni të abuzoni me të,
1107
01:41:01,504 --> 01:41:04,805
pastaj Bisha nuk do të ketë pasur të lindur.
1108
01:41:04,807 --> 01:41:07,442
Çfarë janë shanset që Davidi Dunn
1109
01:41:07,444 --> 01:41:13,448
dhe Clarence Wendell Thërrime do të jenë së bashku atë ditë?
1110
01:41:13,450 --> 01:41:15,150
E mahnitshme.
1111
01:41:16,819 --> 01:41:20,954
Unë të kam krijuar ty, si të kam krijuar Davidit.
1112
01:41:20,956 --> 01:41:24,559
Vetëm ajo mori më të gjatë.
1113
01:41:24,561 --> 01:41:27,027
19 vjet.
1114
01:41:27,029 --> 01:41:30,297
Ata pothuajse i bindur mua, unë ishte i çmendur.
1115
01:41:30,299 --> 01:41:34,935
Kam krijuar superheroes.
1116
01:41:34,937 --> 01:41:39,574
Unë me të vërtetë jam një mastermind.
1117
01:41:41,176 --> 01:41:46,447
Unë ju falënderoj për atë që keni bërë.
1118
01:41:46,449 --> 01:41:50,117
Por unë kam ardhur për të mbrojtur Kevin.
1119
01:41:50,119 --> 01:41:56,524
Dhe unë nuk mund të besoni ju ta mbani atë të sigurt.
1120
01:42:00,996 --> 01:42:02,396
Hey.
1121
01:42:02,398 --> 01:42:05,132
Ne ende nuk e kemi vendosur se gjunjëzuar gjë.
1122
01:42:05,134 --> 01:42:08,101
Klasike të kthehet.
1123
01:42:08,103 --> 01:42:10,505
Armiku bëhet aleat
1124
01:42:10,507 --> 01:42:15,411
për shkak të heroit e unflinching ndjenjë e mirë.
1125
01:43:46,436 --> 01:43:51,039
Ne do të përfundojë kjo në sy të botës.
1126
01:44:08,056 --> 01:44:10,125
Elia.
1127
01:44:19,769 --> 01:44:21,471
Lirimin mua.
1128
01:44:26,008 --> 01:44:28,008
Më lejoni të flas për të Kevin Wendell Thërrime.
1129
01:44:29,746 --> 01:44:31,746
Jo!
1130
01:44:35,083 --> 01:44:37,485
Lirimin mua.
1131
01:44:37,487 --> 01:44:39,720
Unë duhet të flas me Kevin Wendell Thërrime.
1132
01:44:42,459 --> 01:44:44,525
Ai ka nevojë për mua.
1133
01:44:44,527 --> 01:44:46,561
Kevin Wendell Thërrime.
1134
01:44:48,665 --> 01:44:49,764
Kevin Wendell Thërrime.
1135
01:44:52,100 --> 01:44:54,236
Kevin Wendell Thërrime.
1136
01:45:04,747 --> 01:45:06,516
Hey.
1137
01:45:08,551 --> 01:45:10,383
Bisha dëgjuar për mua.
1138
01:45:10,385 --> 01:45:12,252
Ai nuk mund të bëjë atë që ai donte.
1139
01:45:12,254 --> 01:45:14,387
Ju mund të thoni se ç'duhet të bëjmë.
1140
01:45:14,389 --> 01:45:18,124
- Unë nuk jam në krye të lehta.
- Po.
1141
01:45:18,126 --> 01:45:21,127
Po, ju jeni.
1142
01:45:23,198 --> 01:45:26,099
Ajo ndihet mirë.
1143
01:45:26,101 --> 01:45:27,635
Nuk është?
1144
01:45:27,637 --> 01:45:30,471
Mm-hmm.
1145
01:45:30,473 --> 01:45:34,542
Do të qëndroni në dritën me mua?
1146
01:45:34,544 --> 01:45:36,479
Për një kohë të shkurtër?
1147
01:45:59,936 --> 01:46:03,437
Ajo ishte në gjendje për të aktivizuar atë. Objektiv poshtë.
1148
01:46:19,354 --> 01:46:21,722
Ju djema mori për të ndihmuar atë. Ky është babai im.
1149
01:46:21,724 --> 01:46:23,323
Ai është duke u përpjekur për të ndihmuar ju djema.
1150
01:46:23,325 --> 01:46:24,825
Djalë në të gjelbër, që është babai im.
1151
01:46:24,827 --> 01:46:27,595
Ai është duke u përpjekur për të ndaluar Turmë. Ai është me të vërtetë e dobët.
1152
01:47:05,167 --> 01:47:07,602
Davidi.
1153
01:47:07,604 --> 01:47:08,936
Davidi, të marrë në duart e mia.
1154
01:47:08,938 --> 01:47:10,571
Merrni atë tani!
1155
01:47:35,330 --> 01:47:37,433
Kjo është vetëm te ne.
1156
01:47:42,371 --> 01:47:44,805
Ata më dërguan këtu për ju të tre.
1157
01:47:44,807 --> 01:47:47,808
Më tregoni të vërtetën.
1158
01:47:47,810 --> 01:47:51,179
Nuk kam pothuajse të bindur ju keni qenë një njeri i zakonshëm?
1159
01:47:54,383 --> 01:47:57,485
Unë do të kanë lënë vetëm ju,
1160
01:47:57,487 --> 01:48:02,592
por kur Turmë tregoi deri këtu, unë vetëm e kishte për të ardhur.
1161
01:48:17,807 --> 01:48:20,441
Nuk më thoni ka pasur një përballje
1162
01:48:20,443 --> 01:48:22,743
në fund të edicionit të kufizuar?
1163
01:48:22,745 --> 01:48:25,245
Si të vijë ju nuk e dini se si ajo ishte gonna fund?
1164
01:48:25,247 --> 01:48:26,814
Oh, Mama.
1165
01:48:26,816 --> 01:48:32,318
Kjo nuk është një edicion i kufizuar.
1166
01:48:32,320 --> 01:48:35,990
Kjo ishte një origjinë histori
1167
01:48:35,992 --> 01:48:38,759
tërë kohën.
1168
01:49:01,851 --> 01:49:03,884
Çfarë po ndodh?
1169
01:49:08,758 --> 01:49:10,891
Mua më pëlqen të jem e nëntë.
1170
01:49:12,762 --> 01:49:15,395
Ajo... ajo dhemb, Casey.
1171
01:49:15,397 --> 01:49:16,964
Të merrni atë për të ndaluar të lënduar.
1172
01:49:18,634 --> 01:49:23,003
Unë-unë nuk mund... të mbajë në dritë, Casey.
1173
01:49:26,341 --> 01:49:29,710
Unë kurrë nuk duhet të keni dëgjuar për të.
1174
01:49:34,083 --> 01:49:36,784
Tani, këto pantallona të marrë e gjakut në to.
1175
01:49:36,786 --> 01:49:38,384
Ata janë të shkatërruar.
1176
01:49:40,723 --> 01:49:43,758
Ne kemi marrë për të pastruar këto pantallona, Casey.
1177
01:49:45,828 --> 01:49:49,630
Si trupi i tij ngadalë përballet me të pashmangshme,
1178
01:49:49,632 --> 01:49:55,069
një ndjesi e ujit të ftohtë të përhapet me anë të trupit të tij.
1179
01:49:55,071 --> 01:50:01,542
Mendimet e tij janë një përzierje të frikës dhe të ëmbël lehtësim.
1180
01:50:03,613 --> 01:50:06,346
Zonja dhe zotërinj, këtu është Patricia.
1181
01:50:06,348 --> 01:50:08,816
Ne të gjithë duhet të dëgjojnë për të.
1182
01:50:10,787 --> 01:50:12,686
A keni parë ato?
1183
01:50:12,688 --> 01:50:16,524
Të dy ata janë të jashtëzakonshme.
1184
01:50:16,526 --> 01:50:19,359
Unë kurrë nuk dyshuan. Unë...
1185
01:50:19,361 --> 01:50:23,363
Kurrë mos lejoni që ata t'ju tregoj se dyshonte atë.
1186
01:50:26,702 --> 01:50:28,569
Ata janë të gjithë aq të frikësuar.
1187
01:50:28,571 --> 01:50:32,675
Por unë u thashë atyre se unë jam gonna të mbani dritën tani.
1188
01:50:35,578 --> 01:50:38,681
Ju me të vërtetë miku im?
1189
01:50:41,584 --> 01:50:43,651
Pastaj unë jam gonna të mbani dritën deri në fund.
1190
01:50:43,653 --> 01:50:45,387
Deri në fund.
1191
01:50:48,457 --> 01:50:51,326
Kjo nuk është aq e keqe, duke qenë në dritë.
1192
01:50:59,936 --> 01:51:01,871
Kevin.
1193
01:51:38,174 --> 01:51:41,508
Do të keni parasysh hap larg për një moment
1194
01:51:41,510 --> 01:51:43,713
kështu që unë mund të kontrolloni atë?
1195
01:51:45,648 --> 01:51:47,750
Kjo është në rregull.
1196
01:52:06,202 --> 01:52:08,537
Ata gaboheni në komike.
1197
01:52:10,239 --> 01:52:12,239
Ata flasin për sekretin e keqe grupeve
1198
01:52:12,241 --> 01:52:14,775
duke u përpjekur për të ndaluar heronj.
1199
01:52:14,777 --> 01:52:17,211
Unë nuk mendoj se ne jemi veçanërisht të keqen,
1200
01:52:17,213 --> 01:52:20,114
dhe ne nuk do të zgjedhin palët.
1201
01:52:20,116 --> 01:52:21,949
Ne të përpiqen për të ndaluar ju të dy.
1202
01:52:21,951 --> 01:52:26,987
Nëse ka një të tillë nga ju, e kundërta e ju duket.
1203
01:52:26,989 --> 01:52:28,255
Ajo escalates.
1204
01:52:28,257 --> 01:52:30,591
Ne të hap në të.
1205
01:52:30,593 --> 01:52:34,595
Ka vetëm nuk mund të jetë perëndi mes nesh.
1206
01:52:34,597 --> 01:52:35,996
Kjo nuk është e drejtë.
1207
01:52:35,998 --> 01:52:41,535
Ajo ka punuar vetëm gjobë për 10,000 vjet rrugën tonë.
1208
01:52:41,537 --> 01:52:43,771
Marrë ngushëllim në faktin
1209
01:52:43,773 --> 01:52:47,074
që ju keni qenë të drejtë në lidhje teoria juaj.
1210
01:52:47,076 --> 01:52:50,012
Të jetë në paqe.
1211
01:53:09,565 --> 01:53:14,670
Unë nuk ishte një gabim, Mama.
1212
01:53:15,871 --> 01:53:17,006
Jo.
1213
01:53:19,075 --> 01:53:21,877
Ju keni qenë spektakolare.
1214
01:53:38,928 --> 01:53:42,162
Këta pacientë ishin shumë të shqetësuar.
1215
01:53:42,164 --> 01:53:44,798
Më lejoni thjesht të shtetit, çdo gjë që ka ndodhur
1216
01:53:44,800 --> 01:53:46,934
ishte e lidhur me drogat në sistemet e tyre
1217
01:53:46,936 --> 01:53:48,902
ose të rritur të shtetit të mania.
1218
01:53:48,904 --> 01:53:50,904
Për pacientët' privacy,
1219
01:53:50,906 --> 01:53:52,773
le të mbajtur atë që ka ndodhur në këtë ndërtesë
1220
01:53:52,775 --> 01:53:55,578
dhe këtë parking të veten.
1221
01:53:56,846 --> 01:53:57,978
...përgjithshme publike njësoj.
1222
01:53:57,980 --> 01:53:59,279
Ceremonitë e hapjes kanë përfunduar,
1223
01:53:59,281 --> 01:54:01,015
por nga sa duket në fytyrat
1224
01:54:01,017 --> 01:54:03,119
me një mijë e...
1225
01:54:38,087 --> 01:54:40,623
Të tre ishin të vërtetë.
1226
01:54:42,224 --> 01:54:45,893
Krejt të veçanta, në të vërtetë.
1227
01:54:45,895 --> 01:54:50,798
Në qoftë se ju të miratojë, unë do të lëvizin në të ardhshëm të qytetit.
1228
01:54:50,800 --> 01:54:53,367
A do të ketë ndonjë ndikim?
1229
01:54:53,369 --> 01:54:55,803
Askush nuk e panë ata.
1230
01:54:55,805 --> 01:54:59,006
Unë e di se çfarë tim pagesë.
1231
01:54:59,008 --> 01:55:00,908
Të bindur të tyre.
1232
01:55:00,910 --> 01:55:04,845
Kjo është më humane dhe efektive.
1233
01:55:04,847 --> 01:55:08,882
Ne nuk jemi të ekzekutuesit, dhe ne nuk duhet të dëshmorëve.
1234
01:55:08,884 --> 01:55:12,853
Nëse kjo dështon, përdorimin e makinës.
1235
01:55:12,855 --> 01:55:16,390
Dhe unë e kuptojmë se sa e rëndësishme është çfarë jemi duke bërë.
1236
01:55:16,392 --> 01:55:19,393
Mbajtjen e bilancit.
1237
01:55:19,395 --> 01:55:21,764
Mbajtjen e rendit.
1238
01:55:43,219 --> 01:55:45,152
Ne nuk jemi këtu për të blerë cadra,
1239
01:55:45,154 --> 01:55:46,086
dhe ju e dini.
1240
01:55:46,088 --> 01:55:48,055
Përhapur në krahët tuaj, Z. K. G. Zog.
1241
01:55:48,057 --> 01:55:50,023
Ne jemi të fluturojnë poshtë në qendër.
1242
01:55:50,025 --> 01:55:52,693
Në çfarë pagesë, Djali pyes veten?
1243
01:55:52,695 --> 01:55:54,094
Të paligjshme cadra.
1244
01:55:54,096 --> 01:55:56,263
Sulmet dhe baterinë, shqetësuese paqe.
1245
01:55:56,265 --> 01:55:59,467
Ne kemi marrë të mjaftueshme për të vënë përsëri në akull, Penguin.
1246
01:56:07,710 --> 01:56:08,976
Ai është shumë i zgjuar.
1247
01:56:08,978 --> 01:56:11,278
Kjo është arsyeja pse ai është mastermind.
1248
01:56:11,280 --> 01:56:14,214
Ai kurrë nuk do të them e tij të vërtetë plan.
1249
01:56:14,216 --> 01:56:15,716
Ai vendos të gjithë në këmbë.
1250
01:56:15,718 --> 01:56:17,417
Merr ata në kërkim në një drejtim.
1251
01:56:17,419 --> 01:56:19,454
Aq i ftohtë, njeri.
1252
01:56:19,456 --> 01:56:23,092
Ka gjithmonë një të vërtetë të planit.
1253
01:56:33,470 --> 01:56:35,736
Ju do të shihni këtë kamera?
1254
01:56:35,738 --> 01:56:38,372
Nuk janë 100 më shumë prej tyre.
1255
01:56:38,374 --> 01:56:41,277
Çdo gjë është të jesh i regjistruar.
1256
01:56:50,186 --> 01:56:52,419
Të gjitha video dhe të gjitha backup video
1257
01:56:52,421 --> 01:56:55,822
- janë shuar, saktë?
- Po.
1258
01:56:55,824 --> 01:56:58,260
Ishte çdo të shkarkuar para se?
1259
01:57:06,268 --> 01:57:09,102
Unë nuk e di se si kjo është e mundur.
1260
01:57:09,104 --> 01:57:12,139
Dikush ishte streaming live security feed
1261
01:57:12,141 --> 01:57:14,176
për një privat faqe.
1262
01:57:38,267 --> 01:57:40,400
Ai kaloi nëpër bodrum tuneleve
1263
01:57:40,402 --> 01:57:43,303
për të parë nga shumë kamera të jetë e mundur.
1264
01:57:43,305 --> 01:57:47,274
Kjo është arsyeja pse ai nuk do të shkojnë jashtë hyrjes anësore.
1265
01:57:47,276 --> 01:57:49,076
Ai kurrë nuk ishte planifikuar
1266
01:57:49,078 --> 01:57:50,946
në vazhdim, në atë ndërtesë.
1267
01:57:53,516 --> 01:57:56,018
Kjo ishte një vetëvrasje e misionit.
1268
01:57:57,286 --> 01:58:01,190
Ia dhashë të gjitha kamerat që ai ka nevojë të drejtë këtu.
1269
01:58:12,167 --> 01:58:16,038
Çfarë keni bërë, Elia?".
1270
01:59:11,894 --> 01:59:13,628
Nuk janë të panjohura e forcave të
1271
01:59:13,630 --> 01:59:18,100
që nuk na duan të kuptojnë se çfarë ne jemi me të vërtetë të aftë për të.
1272
01:59:20,202 --> 01:59:23,170
Ata nuk duan që ne të dimë gjërat që na dyshuari
1273
01:59:23,172 --> 01:59:26,641
janë të jashtëzakonshme për veten janë reale.
1274
01:59:38,053 --> 01:59:42,356
Unë besoj se nëse gjithkush e sheh atë që vetëm disa njerëz të bëhen
1275
01:59:42,358 --> 01:59:45,526
kur ata përqafojnë plotësisht dhuratat e tyre,
1276
01:59:45,528 --> 01:59:47,831
të tjerët do të të zgjojë.
1277
01:59:51,701 --> 01:59:57,472
Besimi në veten e tij është ngjitëse.
1278
01:59:57,474 --> 02:00:01,975
Ne i japim njëri-tjetrin leje për të superheroes.
1279
02:00:01,977 --> 02:00:05,981
Ne kurrë nuk do të zgjohej më ndryshe.
1280
02:00:12,121 --> 02:00:14,455
Kush këta njerëz janë të
1281
02:00:14,457 --> 02:00:18,091
të cilët nuk duan të na njohin të vërtetën,
1282
02:00:18,093 --> 02:00:22,229
sot, ata të humbasin.
1283
02:00:48,558 --> 02:00:50,325
Faleminderit.
1284
02:00:58,501 --> 02:01:02,035
Sa kohë e ajo është që ne postuar atë?
1285
02:01:02,037 --> 02:01:04,273
Dy orë.
1286
02:01:09,044 --> 02:01:11,246
Sa kohë do të jetë para...?
1287
02:02:04,199 --> 02:02:06,301
Unë e di se çfarë është kjo.
1288
02:02:09,706 --> 02:02:14,243
Ky është momenti që ne jemi të le në univers.
1289
02:03:01,412 --> 02:03:05,860
Titra duke explosiveskull
1290
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Përkthimi Automatik Nga:
www.elsubtitle.com
Vizitoni Faqen Tonë Të Internetit Falas Të Përkthimit
96103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.