All language subtitles for Friends.S08E21.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,629 --> 00:00:06,048
- Hey, guys. I got some bad news.
RACHEL: What?
2
00:00:06,215 --> 00:00:11,554
That's no way to sell newspapers.
Try, "Extra! Extra! Read all about it!"
3
00:00:11,721 --> 00:00:16,017
No. Monica's restaurant got a horrible
review in the Post.
4
00:00:16,183 --> 00:00:17,309
ALL:
Oh, no!
5
00:00:17,476 --> 00:00:22,606
I didn't want her to see it, so I ran around
and bought all the copies I could find.
6
00:00:22,773 --> 00:00:26,569
Man, this is bad.
And I've had my share of bad reviews.
7
00:00:26,736 --> 00:00:28,404
I still remember my first good one:
8
00:00:28,571 --> 00:00:31,991
"Everything else in this production
of Our Town was simply terrible.
9
00:00:32,158 --> 00:00:35,161
Joey Tribbiani was abysmal."
10
00:00:38,080 --> 00:00:39,206
- Hey.
ALL: Hey.
11
00:00:39,373 --> 00:00:41,542
Oh, my God!
Look at all the newspapers.
12
00:00:41,709 --> 00:00:44,670
It must be a good review. Is it great?
13
00:00:44,837 --> 00:00:46,630
Um...
14
00:00:49,967 --> 00:00:51,010
Oh, dear God.
15
00:00:51,177 --> 00:00:55,139
But the good news is, no one
in a two-block radius will ever know.
16
00:00:56,891 --> 00:01:00,227
- What about the rest of Manhattan?
- Yeah, they all know.
17
00:01:00,686 --> 00:01:03,439
- Oh, my God, this is horrible.
- I'm sorry.
18
00:01:03,606 --> 00:01:05,024
I'm so humiliated.
19
00:01:05,191 --> 00:01:08,778
But you know what they say,
there is no such thing as bad press.
20
00:01:08,944 --> 00:01:14,408
You don't think that, um, "the chef's
mahi-mahi was awful-awful" is bad press?
21
00:01:16,368 --> 00:01:18,370
I didn't write it.
22
00:01:18,537 --> 00:01:22,458
- God, is he right? Am I awful?
ALL: Oh, no!
23
00:01:22,625 --> 00:01:24,210
Hey, Monica, listen to me, okay?
24
00:01:24,376 --> 00:01:27,713
I'm not saying this because I'm your friend,
I say it because it's true.
25
00:01:27,880 --> 00:01:30,216
Your food is abysmal!
26
00:02:15,094 --> 00:02:17,972
- Ross?
- What? What?
27
00:02:18,139 --> 00:02:21,892
- I am freaking out!
- Are you?
28
00:02:22,434 --> 00:02:24,645
My due date is in one week!
29
00:02:24,812 --> 00:02:27,731
- What are you doing up?
- That is seven days.
30
00:02:27,898 --> 00:02:31,068
Look, I had a lot of water.
Can we do this after--?
31
00:02:31,235 --> 00:02:33,154
No, no, no, no, Ross!
32
00:02:33,320 --> 00:02:35,990
Please, come on.
We do not have any big stuff we need.
33
00:02:36,157 --> 00:02:39,451
We don't have a changing table.
We do not have a crib.
34
00:02:39,618 --> 00:02:43,664
- We do not have a diaper service.
- Funny you should mention diapers.
35
00:02:44,999 --> 00:02:47,751
- I'm serious.
- Look. There's nothing to worry about.
36
00:02:47,918 --> 00:02:51,463
We have plenty of time.
There's a baby furniture store on West 10th.
37
00:02:51,630 --> 00:02:53,048
Tomorrow, we'll go there...
38
00:02:53,215 --> 00:02:57,928
-...and we'll get everything we need. Okay?
- Okay. Thank you. That's great.
39
00:02:58,095 --> 00:03:01,182
Wait, where on West 10th?
There's a really cute shoe store--
40
00:03:01,348 --> 00:03:04,101
Okay. If, uh-- If you're gonna do this...
41
00:03:04,268 --> 00:03:06,061
...then I'm gonna go do that, so...
42
00:03:06,228 --> 00:03:09,899
- Wait, Ross! I'm sorry, one more thing.
- Yeah.
43
00:03:10,065 --> 00:03:14,195
Um, our situation, you know, um,
what we mean to each other...
44
00:03:14,361 --> 00:03:19,825
...and, I mean, we're having this baby
together and we live together...
45
00:03:19,992 --> 00:03:22,578
Isn't that--? Isn't that weird?
46
00:03:28,792 --> 00:03:30,127
Well, uh...
47
00:03:30,294 --> 00:03:33,088
- I'm just kidding. You can go pee. Ha, ha.
- Oh--!
48
00:03:37,343 --> 00:03:40,137
Hey, I can't remember.
Did we say we were gonna meet here...
49
00:03:40,304 --> 00:03:41,972
-...or at the movie?
- At the movies--
50
00:03:42,139 --> 00:03:46,018
- I'll see you there.
- Joey. Now that you're here...?
51
00:03:46,185 --> 00:03:49,188
Sure, I can hang out
till I have to meet you.
52
00:03:50,105 --> 00:03:53,817
- How come you're not going?
- I've got a job interview to get ready for.
53
00:03:53,984 --> 00:03:58,948
- I thought you already have a job.
- And people say you don't pay attention.
54
00:03:59,114 --> 00:04:02,076
This is a much better job.
It's vice president of the company...
55
00:04:02,243 --> 00:04:03,911
...that does data reconfiguration...
56
00:04:04,078 --> 00:04:06,580
...and statistical factoring
and for other companies.
57
00:04:08,666 --> 00:04:13,420
- Wow. How do you know how to do that?
- That's what I do now.
58
00:04:14,630 --> 00:04:16,924
- Joey? Come taste this.
JOEY: What is it?
59
00:04:17,091 --> 00:04:20,552
Remember the guy that gave me
a bad review? Well...
60
00:04:20,719 --> 00:04:23,264
...I'm getting my revenge.
61
00:04:24,098 --> 00:04:26,183
You cooked him?
62
00:04:26,350 --> 00:04:30,229
No. He teaches a course on food criticism
at The New School.
63
00:04:30,396 --> 00:04:33,816
Before we go to the movies, I want
to make him try my bouillabaisse again.
64
00:04:33,983 --> 00:04:37,194
Ugh, I can't wait to read the front
page tomorrow:
65
00:04:37,361 --> 00:04:42,199
"Restaurant reviewer admits:
'I was wrong about Monica."'
66
00:04:42,366 --> 00:04:44,535
The front page?
67
00:04:44,702 --> 00:04:47,329
You really do live in your own
little world, don't you?
68
00:04:53,377 --> 00:04:56,171
Do you want these delivered,
Mr. and Mrs. Geller?
69
00:04:56,338 --> 00:04:58,716
- Oh, no, no, no. No, no.
ROSS: Heh. No, no.
70
00:04:58,882 --> 00:05:01,468
- We're not married.
- We are having a baby together...
71
00:05:01,635 --> 00:05:04,054
...but we're not involved.
72
00:05:04,221 --> 00:05:08,517
I mean, uh, we-- We were seeing
each other a while ago...
73
00:05:08,684 --> 00:05:12,646
...but then we were just friends,
and then there was one drunken night...
74
00:05:15,524 --> 00:05:18,527
Or, yes, stranger,
we'd like this delivered, please.
75
00:05:19,695 --> 00:05:22,865
- Why don't you fill out this address card?
- Oh, okay.
76
00:05:23,490 --> 00:05:26,452
- I noticed you picked out a lot of dinosaurs.
RACHEL: Oh, yeah.
77
00:05:26,618 --> 00:05:29,204
That's one of the reasons
why we are not a couple.
78
00:05:30,622 --> 00:05:33,208
I chose those. I'm a paleontologist.
79
00:05:33,375 --> 00:05:35,753
Really? That is so cool.
80
00:05:35,919 --> 00:05:40,674
Oh, don't get too worked up over it.
It sounds like he's a doctor, but he's not.
81
00:05:41,759 --> 00:05:44,303
Oh, no. I'm fascinated by paleontology.
82
00:05:44,470 --> 00:05:48,599
- Have you read the Walter Alvarez book?
- Yeah, heh, I teach it in class.
83
00:05:48,766 --> 00:05:53,645
Oh, my God. Standing at a cash register,
I'm holding a credit card, and I'm bored.
84
00:05:54,813 --> 00:05:59,109
I love your neighborhood. There's a great
gym around the corner from your building.
85
00:05:59,276 --> 00:06:02,154
- That's my gym.
- I could tell you work out.
86
00:06:08,285 --> 00:06:12,831
A paleontologist who works out.
You're like Indiana Jones.
87
00:06:16,668 --> 00:06:18,962
I am like Indiana Jones.
88
00:06:25,844 --> 00:06:26,887
Hi, Pheebs.
89
00:06:27,054 --> 00:06:29,473
Hey! Oh, how did baby shopping go?
90
00:06:29,640 --> 00:06:32,309
It was great!
We got everything we needed.
91
00:06:32,476 --> 00:06:35,979
Oh, and Ross almost got
something that wasn't on the list.
92
00:06:36,313 --> 00:06:37,856
Ahem, a whore.
93
00:06:40,192 --> 00:06:42,903
- What?
- We were paying for our stuff...
94
00:06:43,070 --> 00:06:46,240
...and this sales woman
just started flirting with him.
95
00:06:46,407 --> 00:06:47,658
Can you believe that?
96
00:06:47,825 --> 00:06:51,036
- Did she know you two weren't married?
- Yeah.
97
00:06:52,246 --> 00:06:57,584
Oh, my God. Well, the idea--
A woman flirting with a single man?
98
00:06:57,751 --> 00:07:01,380
- We must alert the church elders.
- No.
99
00:07:01,547 --> 00:07:05,300
You don't understand.
You didn't see how brazen she was.
100
00:07:06,009 --> 00:07:08,679
- Sounds like you're a little jealous.
- No, I'm not.
101
00:07:08,846 --> 00:07:13,225
I just think it's wrong.
I mean, here I am, about to pop...
102
00:07:13,392 --> 00:07:17,688
...and he's out picking up
some shopgirl at Sluts-R-Us?
103
00:07:18,897 --> 00:07:21,400
Is that a real place?
104
00:07:21,567 --> 00:07:24,153
Are they hiring?
105
00:07:25,404 --> 00:07:28,449
- Hey, Phoebe. Fatty.
- Wha--?
106
00:07:29,408 --> 00:07:31,368
Hey, Chandler, why so fancy?
107
00:07:31,535 --> 00:07:33,620
Well, I got a job interview.
Big deal, too.
108
00:07:33,787 --> 00:07:37,332
It's more money. I'd be doing data
reconfiguration and statistical factoring.
109
00:07:37,499 --> 00:07:42,546
- I think I know someone who does that.
- Me. I do that.
110
00:07:42,921 --> 00:07:45,382
So seriously, do I look okay? I'm nervous.
111
00:07:45,549 --> 00:07:47,593
Oh, yeah. You-- Really, you look great.
112
00:07:47,759 --> 00:07:50,429
You know, just don't get your hopes up.
113
00:07:51,638 --> 00:07:54,057
- Why not?
- Well, the interview.
114
00:07:54,224 --> 00:07:55,809
- What about it?
- You know.
115
00:07:55,976 --> 00:07:58,645
You don't make a very good
first impression.
116
00:07:59,563 --> 00:08:02,608
- What?
- Oh, you don't know.
117
00:08:03,358 --> 00:08:06,403
- Are you serious?
- Yes. When I first met you, you were like:
118
00:08:06,570 --> 00:08:07,738
[BABBLING]
119
00:08:07,905 --> 00:08:09,156
I was like:
120
00:08:09,323 --> 00:08:10,991
Shh!
121
00:08:12,075 --> 00:08:13,577
[CHUCKLES]
122
00:08:13,744 --> 00:08:15,537
What is it that I do?
123
00:08:15,704 --> 00:08:19,249
It's just, like, you're trying too hard,
always making jokes.
124
00:08:19,416 --> 00:08:22,127
You just-- You come off a little needy.
125
00:08:22,294 --> 00:08:24,588
Did you like me when we first met?
126
00:08:25,088 --> 00:08:27,841
Chandler, I'm not gonna lie to you.
127
00:08:28,008 --> 00:08:30,302
But I am gonna run away from you.
128
00:08:35,224 --> 00:08:38,227
Hi. I'm Monica Geller,
chef at Allessandro's.
129
00:08:38,393 --> 00:08:40,479
Still?
130
00:08:40,646 --> 00:08:42,731
I think the things you said were unfair...
131
00:08:42,898 --> 00:08:46,276
...and I would like you to give
my bouillabaisse another chance.
132
00:08:46,443 --> 00:08:49,404
I don't see any reason
why I'd do that to myself again.
133
00:08:49,571 --> 00:08:52,282
Either eat it or be in it.
134
00:08:53,283 --> 00:08:54,493
SP0on?
135
00:08:54,660 --> 00:08:56,620
[CLEARS THROAT]
136
00:08:59,706 --> 00:09:02,292
- So, what do you think?
- I'm torn...
137
00:09:02,459 --> 00:09:06,296
...between my integrity
and my desire to avoid a beating.
138
00:09:07,381 --> 00:09:11,426
But I must be honest.
Your soup is abysmal.
139
00:09:14,054 --> 00:09:19,518
Thattagirll Eh? We should get out of here,
there's a new class coming in.
140
00:09:19,685 --> 00:09:22,354
Welcome to Introduction to Cooking.
Before we start...
141
00:09:22,521 --> 00:09:26,316
...can anyone tell me the difference
between hollandaise and béarnaise sauce?
142
00:09:28,902 --> 00:09:31,071
- I can.
- Okay, go ahead.
143
00:09:31,238 --> 00:09:34,825
Well, um, they both have a egg yolk
and butter base.
144
00:09:34,992 --> 00:09:39,913
But a béarnaise, um, has shallots,
chervil, and most importantly, tarragon.
145
00:09:40,080 --> 00:09:42,874
- Ha, ha, very good. What's your name?
- Monica.
146
00:09:43,041 --> 00:09:47,004
- Monica, you go to the head of the class!
- Okay!
147
00:09:49,881 --> 00:09:52,384
All this stuff takes up a lot of room.
148
00:09:52,551 --> 00:09:56,179
Hey, how, uh, serious are you
about keeping Ben in your life?
149
00:09:56,888 --> 00:09:58,807
My son? Pretty serious.
150
00:10:00,517 --> 00:10:02,144
[KNOCKING ON DQOR]
151
00:10:06,565 --> 00:10:09,026
Oh, hey, Katie.
What are you doing here?
152
00:10:09,192 --> 00:10:12,029
The delivery went out
and I realized they forgot this.
153
00:10:12,195 --> 00:10:16,575
Ah, it must have been obvious, since it
was the only thing left in your store.
154
00:10:16,742 --> 00:10:18,035
[LAUGHS]
155
00:10:18,201 --> 00:10:24,124
Listen, to be honest, home deliveries
aren't really part of my job description.
156
00:10:24,291 --> 00:10:25,709
Oh.
157
00:10:26,668 --> 00:10:31,340
Oh, um, I actually came here
to ask you out.
158
00:10:31,506 --> 00:10:35,927
Oh. Wow. Uh, yeah, that sounds great.
159
00:10:36,094 --> 00:10:42,351
I'm just gonna put this back in my
pocket and pretend that didn't happen.
160
00:10:42,517 --> 00:10:45,312
Uh, I'm free now.
You want to grab some coffee--?
161
00:10:45,479 --> 00:10:48,732
- Sure.
- Horny bitch.
162
00:10:51,985 --> 00:10:56,114
No, you're a horny bitch!
No, you're a horny bitch!
163
00:10:56,281 --> 00:10:59,201
No, you're a horny bitch!
164
00:11:01,745 --> 00:11:03,914
So you guys go, have a really good time.
165
00:11:04,081 --> 00:11:07,668
I'm just gonna grab my coat.
And, uh, my whip.
166
00:11:09,086 --> 00:11:10,962
You know, because of Indiana Jones.
167
00:11:11,129 --> 00:11:12,422
[LAUGHS]
168
00:11:14,132 --> 00:11:18,011
Not because I'm into S&M.
169
00:11:18,178 --> 00:11:20,722
I'm not into anything weird,
you know? Heh.
170
00:11:20,889 --> 00:11:23,308
Just normal sex.
171
00:11:26,728 --> 00:11:29,106
So I'm gonna grab my coat.
172
00:11:33,276 --> 00:11:39,241
So you had a good day, huh?
Big commission, picked up a daddy.
173
00:11:40,242 --> 00:11:42,285
Are you okay with this?
174
00:11:42,452 --> 00:11:45,455
Oh, yeah. Yeah, please.
You guys have fun.
175
00:11:46,206 --> 00:11:47,666
- Okay. Heh.
- Yeah.
176
00:11:47,833 --> 00:11:49,000
It was nice to see you.
177
00:11:49,167 --> 00:11:52,212
Oh, and it was great to see you too.
And you look fantastic.
178
00:11:52,379 --> 00:11:55,632
- Ah, heh.
- Although you missed a button.
179
00:11:55,799 --> 00:11:57,801
Oh, actually, I, um...
180
00:11:57,968 --> 00:12:00,095
Oh, okay, I see
what you're doing there.
181
00:12:03,765 --> 00:12:06,893
I can't even believe this.
I really come off that badly?
182
00:12:07,060 --> 00:12:10,564
Ugh, it's okay. You calm down
after a while...
183
00:12:10,731 --> 00:12:14,234
...and then people can see
how sweet and wonderful you are.
184
00:12:14,401 --> 00:12:18,155
Good. Because I'm sure this
interview's gonna last a couple of weeks.
185
00:12:18,321 --> 00:12:22,659
All right, don't freak out, okay?
I will help you.
186
00:12:22,826 --> 00:12:26,538
- How long before you have to leave?
- An hour.
187
00:12:26,747 --> 00:12:29,374
- I can't help you.
- Phoebe--
188
00:12:29,541 --> 00:12:34,963
We'll do our best. I'm the interviewer
and I'm meeting you for the first time.
189
00:12:35,130 --> 00:12:39,259
- Okay.
- Hi. Come on in. I'm Regina Phalanges.
190
00:12:40,343 --> 00:12:42,262
- Chandler Bing.
- Oh, Bing.
191
00:12:42,429 --> 00:12:46,266
- What an unusual name.
- Well, you should meet my Uncle Bada.
192
00:12:52,439 --> 00:12:55,066
I'll let myself out.
193
00:13:00,030 --> 00:13:01,072
H93'-
194
00:13:01,281 --> 00:13:04,409
Your alfredo's dry.
Did you use your cheese?
195
00:13:04,618 --> 00:13:09,790
When you say "use," do you mean
"eat as a pre-cooking snack"?
196
00:13:10,415 --> 00:13:13,668
- And the cream?
- Cheese makes me thirsty.
197
00:13:15,420 --> 00:13:19,049
- Okay. Let's move on.
- All right.
198
00:13:19,216 --> 00:13:24,012
Oh. Something smells good
over at Monica's station.
199
00:13:25,055 --> 00:13:29,059
My God! This is absolutely amazing!
You've never made this before?
200
00:13:29,226 --> 00:13:31,561
Oh, no. I don't know anything
about cooking.
201
00:13:33,146 --> 00:13:37,484
I had to ask what it was called
when the water makes those bubbles.
202
00:13:38,151 --> 00:13:39,986
Wow. Hats off to the chef.
203
00:13:40,153 --> 00:13:43,198
I'm sorry, your mouth was full.
I didn't hear what you said.
204
00:13:43,365 --> 00:13:45,450
- Hats off to who now?
- The chef!
205
00:13:45,617 --> 00:13:47,953
Heh, that's right!
206
00:13:49,788 --> 00:13:53,208
I think you'll find if I work here
that I don't micromanage.
207
00:13:53,375 --> 00:13:55,460
I don't shy away from delegating.
208
00:13:55,627 --> 00:13:59,548
Mm-hm. That's good to know. But let's
stop focusing on what you don't do...
209
00:13:59,714 --> 00:14:01,591
...and focus on what you do do.
210
00:14:05,846 --> 00:14:07,806
What I do do...
211
00:14:10,267 --> 00:14:13,436
...is manage to, uh,
create an atmosphere of support...
212
00:14:13,603 --> 00:14:15,230
...for the people working with me.
213
00:14:15,397 --> 00:14:18,066
I see. Nice sidestep on the "do do" thing.
214
00:14:18,233 --> 00:14:21,987
- Hardest thing I've ever done in my life.
- Oh, you gotta go!
215
00:14:22,153 --> 00:14:24,906
- Okay, don't worry. You're ready.
- Really?
216
00:14:25,073 --> 00:14:28,869
Absolutely! Just fight all your
natural instincts, and you'll be great.
217
00:14:31,580 --> 00:14:33,915
Ah, Monica, my star student.
218
00:14:34,082 --> 00:14:35,792
Heh. You called me that before...
219
00:14:35,959 --> 00:14:39,546
...so I took the liberty of
fashioning a star out of foil.
220
00:14:39,713 --> 00:14:43,008
Now, no pressure. If you like my
cookies, you give me the star.
221
00:14:43,592 --> 00:14:44,968
[CHUCKLES]
222
00:14:46,511 --> 00:14:48,722
Mm. Mm-mm-mm.
223
00:14:48,889 --> 00:14:51,349
Wow, a star!
224
00:14:51,516 --> 00:14:55,729
I know you all hate me,
and I'm sorry, but I don't care.
225
00:14:56,688 --> 00:14:59,524
- Okay, Joey, you're up next.
- Yeah.
226
00:15:01,943 --> 00:15:05,113
Oh, my God! This is amazing!
227
00:15:05,280 --> 00:15:07,240
You get an A.
228
00:15:07,407 --> 00:15:11,995
I got an A? In school?
Hey, I'm a dork!
229
00:15:13,455 --> 00:15:15,582
Joey, I'm so proud of you.
230
00:15:15,749 --> 00:15:18,919
- I think you should give him your star.
- Excuse me?
231
00:15:20,503 --> 00:15:23,256
- He doesn't even know what he's doing.
- We're all beginners.
232
00:15:23,423 --> 00:15:26,635
- Nobody knows what they're doing.
- I do. I'm a professional chef!
233
00:15:26,801 --> 00:15:28,011
[ALL GASP]
234
00:15:28,178 --> 00:15:31,139
Oh, relax. It's not a courtroom drama.
235
00:15:31,306 --> 00:15:34,225
What are you doing
taking Introduction to Cooking?
236
00:15:34,392 --> 00:15:36,102
Yeah!
237
00:15:37,520 --> 00:15:41,650
I'm sorry. It's just that, um,
I cook at this restaurant, Allessandrds...
238
00:15:41,816 --> 00:15:43,777
...and, um, I just got
a really bad review.
239
00:15:43,944 --> 00:15:46,988
- Oh, Allessandro's? I love that place!
- You do?
240
00:15:47,155 --> 00:15:50,241
Yes, you're an excellent chef.
As a person you're a little--
241
00:15:50,408 --> 00:15:54,329
- Oh, totally crazy, but you liked the food?
- Ha, ha. Very much.
242
00:15:54,496 --> 00:15:58,416
Okay, then. I don't stink.
I'm a good chef! Okay.
243
00:15:58,583 --> 00:16:01,628
Whoa, whoa, whoa,
I don't want to go. I'm having fun.
244
00:16:01,795 --> 00:16:04,381
Actually, did either of you
pay for this class?
245
00:16:04,547 --> 00:16:07,217
Hey, if my friend says
it's time to go, it's time to go!
246
00:16:16,059 --> 00:16:18,853
Also, I was the point person
on my company's transition...
247
00:16:19,020 --> 00:16:21,731
...from the KL5 to GR6 systems.
248
00:16:21,940 --> 00:16:26,319
- You must have had your hands full.
- That I did. That I did.
249
00:16:26,820 --> 00:16:29,572
So let's talk a little bit
about your duties.
250
00:16:34,452 --> 00:16:36,121
My duties?
251
00:16:39,791 --> 00:16:40,917
All right.
252
00:16:41,126 --> 00:16:44,337
You'll be heading a whole division,
so you'll have a lot of duties.
253
00:16:48,800 --> 00:16:51,886
- I see.
- But there'll be 30 people under you...
254
00:16:52,053 --> 00:16:54,514
...so you can dump
a certain amount on them.
255
00:16:59,477 --> 00:17:02,647
- Good to know.
- We could go into detail--
256
00:17:02,856 --> 00:17:04,858
No, don't, I beg of you.
257
00:17:05,025 --> 00:17:08,903
All right, then. We'll have a definite
answer for you on Monday.
258
00:17:09,070 --> 00:17:13,324
But I can say with some
confidence, you'll fit in well here.
259
00:17:13,491 --> 00:17:16,536
- Really?
- Absolutely.
260
00:17:17,579 --> 00:17:20,707
- You can relax. You did great.
- I gotta say, thank you.
261
00:17:20,874 --> 00:17:24,711
I was really nervous. I'm told I come on
too strongly, too many jokes.
262
00:17:24,878 --> 00:17:27,964
And then it was really hard
to side step that "duty" thing.
263
00:17:30,133 --> 00:17:31,843
Duties?
264
00:17:33,094 --> 00:17:34,888
Doodies?
265
00:17:36,473 --> 00:17:37,807
Poo?
266
00:17:39,851 --> 00:17:41,561
Poo?
267
00:17:43,229 --> 00:17:47,567
Oh, my God. This doesn't count. Okay?
The interview was over.
268
00:17:47,734 --> 00:17:51,529
That was the real Chandler Bing.
This is some crazy guy in the hall.
269
00:17:51,696 --> 00:17:55,241
Call security! There's a crazy guy
out in the hall!
270
00:17:56,409 --> 00:17:58,161
Poo?
271
00:17:59,079 --> 00:18:00,997
I'll look forward to your call.
272
00:18:07,587 --> 00:18:09,130
_H6Y-
_H6Y-
273
00:18:09,297 --> 00:18:11,424
- You're back from your date.
- How are you?
274
00:18:11,591 --> 00:18:16,346
I'm fine. But that's not important.
What's important is how was she?
275
00:18:17,055 --> 00:18:19,724
Uh, it was fun. We just had coffee.
276
00:18:19,891 --> 00:18:24,521
Oh, uh-huh, uh-huh, coffee,
a little rub-rub-rub under the table?
277
00:18:25,271 --> 00:18:28,399
Heh, what's going on?
Do you not like Katie?
278
00:18:28,566 --> 00:18:31,027
No. No, she was nice.
279
00:18:31,194 --> 00:18:33,905
I mean, she was a little slutty,
but who isn't?
280
00:18:34,823 --> 00:18:36,074
Well, I liked her.
281
00:18:36,241 --> 00:18:41,162
Of course you did. You'd date a gorilla
if it called you Indiana Jones.
282
00:18:42,247 --> 00:18:45,416
Did you get a fresh batch
of pregnancy hormones today?
283
00:18:46,334 --> 00:18:49,921
No. It's just that-- Katie bothered me.
284
00:18:50,088 --> 00:18:51,422
Why? What was wrong with her?
285
00:18:52,882 --> 00:18:56,636
Ugh, there was nothing wrong with her.
All right? She was perfectly lovely.
286
00:18:56,803 --> 00:18:59,556
- Okay. So, what's the matter?
- I don't want you to date her.
287
00:19:01,057 --> 00:19:04,435
Heh, what? Why? What, are you jealous?
288
00:19:04,602 --> 00:19:08,606
Yes. And not because
I want you to go out with me.
289
00:19:08,773 --> 00:19:11,109
Because I don't want you
to go out with anybody.
290
00:19:12,443 --> 00:19:16,406
I know it's a terrible thing to even think this
and it's inappropriate...
291
00:19:16,573 --> 00:19:21,161
...but I want you to be at my constant
beck and call, 24 hours a day.
292
00:19:21,995 --> 00:19:25,582
I'm very sorry, but that is
just the way that I feel.
293
00:19:29,127 --> 00:19:31,504
- Okay.
- What?
294
00:19:31,671 --> 00:19:35,466
I won't date. I'll, uh...
295
00:19:35,633 --> 00:19:38,761
I'll be here with you all the time.
296
00:19:40,513 --> 00:19:41,973
Really?
297
00:19:43,433 --> 00:19:45,727
But I'm being so unreasonable.
298
00:19:47,854 --> 00:19:52,734
True, but you're allowed to be
unreasonable. You're having our baby.
299
00:19:55,737 --> 00:19:57,363
Oh...
300
00:19:57,530 --> 00:20:01,034
Oh, Ross, thank you. Thank you.
301
00:20:02,035 --> 00:20:03,578
[BOTH slc3l-l]
302
00:20:04,412 --> 00:20:06,873
You feel better?
303
00:20:07,165 --> 00:20:11,211
No, not really. You're pressing
the baby into my bladder...
304
00:20:11,377 --> 00:20:13,713
...and now I have to pee. Sorry.
305
00:20:13,880 --> 00:20:15,006
- Okay.
- Rash?
306
00:20:15,173 --> 00:20:18,635
- Yeah?
- Just one thing. Um...
307
00:20:19,385 --> 00:20:25,266
We live together. You're having our
baby. I'm not gonna see anybody else.
308
00:20:25,433 --> 00:20:28,895
Are you sure you don't want
something more?
309
00:20:32,023 --> 00:20:36,069
Wow. I don't know, maybe--
310
00:20:36,236 --> 00:20:38,738
Oh, Rach,
I was just messing around. Heh.
311
00:20:41,074 --> 00:20:45,328
- Like you did when I had to pee?
- Oh! Ha! I knew that.
312
00:20:45,495 --> 00:20:47,664
I knew that!
I was just messing with you too!
313
00:20:51,084 --> 00:20:54,170
Okay. Because for a minute
you seemed...
314
00:20:54,337 --> 00:20:57,298
- No, no, no, no. No! It's just-- Ha!
-...like you actually...
315
00:20:57,465 --> 00:20:59,133
That's just because
I'm such a good messer!
316
00:20:59,300 --> 00:21:00,510
Ah! Ah, heh.
317
00:21:00,677 --> 00:21:02,595
[BOTH LAUGHING]
318
00:21:06,975 --> 00:21:08,059
- Rash?
- Yeah?
319
00:21:08,226 --> 00:21:09,352
- The bathroom?
- Right.
320
00:21:14,524 --> 00:21:17,652
I had a great time. I learned how to bake,
ate great food.
321
00:21:17,860 --> 00:21:22,323
The first A I've gotten since 7th grade
and I didn't have to sleep with the teacher.
322
00:21:23,741 --> 00:21:26,828
- Oh, look. Acting for Beginners.
- Yeah.
323
00:21:26,995 --> 00:21:28,663
Wanna feel good about yourself?
324
00:21:28,830 --> 00:21:30,832
- What the hell!
- Okay.
325
00:21:30,999 --> 00:21:33,376
All right, let's start with some basics.
326
00:21:33,584 --> 00:21:39,299
Can anybody tell me what the difference
between upstage and downstage is?
327
00:21:45,305 --> 00:21:48,182
Yeah, this was a stupid idea.
328
00:21:52,186 --> 00:21:54,188
[English - US - SDH]
27191