All language subtitles for Ep. 34 (2009-02-08)@

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:08,860 Brought to you by Ramen Soup Subs! 2 00:00:08,860 --> 00:00:10,500 [Day before shooting] 3 00:00:11,850 --> 00:00:14,080 [Magazine model, Chunhee] 4 00:00:15,400 --> 00:00:17,800 [Nothing wrong with his image] 5 00:00:20,500 --> 00:00:22,080 [Suddenly. The reason behind Chunhee's laughter?] 6 00:00:22,110 --> 00:00:23,650 [Unable to hide his imperfectness] 7 00:00:25,930 --> 00:00:27,580 [Just then, he gets a phone call] 8 00:00:26,860 --> 00:00:27,950 Hello? 9 00:00:28,030 --> 00:00:30,420 Family members, hello. It's Yoo Jae Suk. 10 00:00:29,450 --> 00:00:30,100 [Seventeenth destination dispatched] 11 00:00:30,110 --> 00:00:40,140 This time, we'll be going to northeast Kangwondo. Don't be late and please be in front of the town hall by 9 AM tomorrow. Call over! 12 00:00:41,540 --> 00:00:46,740 I'll be a bit late. I have some work to do, I'll be a bit late. 13 00:00:49,100 --> 00:00:51,800 [Has an practical entry test in the morning of the day of the shooting] 14 00:00:49,250 --> 00:00:54,450 To think that there's not even one person to... 15 00:00:54,870 --> 00:00:58,120 [He must be nervous about the test] 16 00:00:56,610 --> 00:00:58,030 It's lonely, it's lonely. 17 00:00:59,500 --> 00:01:02,500 [Today's New Family?] 18 00:01:02,530 --> 00:01:05,260 [Big Bang, TOP] 19 00:01:04,080 --> 00:01:05,320 Was that Jae Suk hyung? 20 00:01:06,750 --> 00:01:09,440 This time, it's northeast Gangwondo? 21 00:01:09,760 --> 00:01:10,600 Ah, hyung, Gangwondo is no big deal. 22 00:01:10,600 --> 00:01:13,500 [ Senior (?) Family is calm ] Ah, hyung, Gangwondo is no big deal. 23 00:01:13,500 --> 00:01:13,530 Ah, hyung, Gangwondo is no big deal. 24 00:01:13,590 --> 00:01:14,930 I just have to "hook" go? 25 00:01:15,090 --> 00:01:16,230 Hook, hook, hook! 26 00:01:16,330 --> 00:01:17,680 Hook, hook, hook! 27 00:01:18,850 --> 00:01:20,150 [Day of shooting] 28 00:01:20,190 --> 00:01:21,610 [Hwook~going] 29 00:01:23,400 --> 00:01:24,800 [In front of the town hall] 30 00:01:25,040 --> 00:01:27,600 [First to arrive, Chunhee] Chunhee! 31 00:01:28,450 --> 00:01:30,000 [Lady Lee, Hyori too] 32 00:01:29,560 --> 00:01:30,590 Hello. 33 00:01:30,720 --> 00:01:33,410 Did you put on lots of makeup today? 34 00:01:33,440 --> 00:01:34,180 No. 35 00:01:34,180 --> 00:01:35,200 Oh really? 36 00:01:35,260 --> 00:01:36,600 Why? 37 00:01:35,440 --> 00:01:38,150 [Putting makeup for the Family?] 38 00:01:39,200 --> 00:01:41,400 [Moving onto the elder, Jong Shin] 39 00:01:39,880 --> 00:01:41,010 Hello. 40 00:01:41,410 --> 00:01:43,070 Wow. Look at her shoes! 41 00:01:41,430 --> 00:01:43,000 [Yejin arrived!] 42 00:01:45,800 --> 00:01:48,240 [Hip-hop style shoes?] 43 00:01:47,340 --> 00:01:49,560 This shoe style reminds me of someone. 44 00:01:52,550 --> 00:01:53,800 [Jong Kook joins in] 45 00:01:53,830 --> 00:01:55,090 Sooro oppa's not here. 46 00:01:55,100 --> 00:02:00,460 Sooro hyung said he'll come after he takes his test. A college entrance test. 47 00:01:59,800 --> 00:02:02,000 [Arriving late because of his entrance exam] 48 00:02:00,500 --> 00:02:01,050 Really? 49 00:02:01,060 --> 00:02:02,170 Yeah. 50 00:02:02,400 --> 00:02:05,060 He should be taking a professor employment test... 51 00:02:05,120 --> 00:02:06,450 Someone came. 52 00:02:06,470 --> 00:02:07,750 Who? 53 00:02:07,800 --> 00:02:09,900 [Attention focused] 54 00:02:09,970 --> 00:02:11,150 [The person everyone's expecting is in the car...] 55 00:02:11,190 --> 00:02:12,950 It's Daesung's van. 56 00:02:13,700 --> 00:02:15,150 [Of course, Daesung] 57 00:02:18,920 --> 00:02:20,560 Who are you introducing? 58 00:02:21,150 --> 00:02:23,310 [Another person in the car?] 59 00:02:23,390 --> 00:02:25,400 [Big Bang's Charisma Top] 60 00:02:28,000 --> 00:02:31,200 [The whole Family is cheering] 61 00:02:31,250 --> 00:02:32,860 [The usual but different awkward(?) Hyori] 62 00:02:33,020 --> 00:02:35,560 Hyori and TOP... 63 00:02:37,200 --> 00:02:39,430 Last years problematic scene 64 00:02:40,250 --> 00:02:43,270 The topic of that scene! 65 00:02:44,300 --> 00:02:48,400 [That one exceptional awards performance] 66 00:02:50,300 --> 00:02:52,800 [Hyori and TOP raised a topic] 67 00:02:53,490 --> 00:02:56,190 The young ones are the problem! 68 00:02:55,900 --> 00:02:58,600 [The embarrassed problematic(?) people] 69 00:02:58,840 --> 00:03:00,770 Let's start going now. 70 00:03:01,040 --> 00:03:04,460 TOP, please find the way to the house. 71 00:03:03,000 --> 00:03:05,300 [The map to the grandmother's house is given to TOP] 72 00:03:04,680 --> 00:03:08,240 This is where the grandmother's house is. 73 00:03:07,400 --> 00:03:09,600 [Imitating TOP?!] 74 00:03:10,640 --> 00:03:12,280 Move! 75 00:03:12,380 --> 00:03:15,050 There's a connection between TOP and I. 76 00:03:15,150 --> 00:03:17,030 He's not responding to you. 77 00:03:17,080 --> 00:03:18,270 You're Suk TOP. 78 00:03:18,270 --> 00:03:20,200 It's because I'm Suk TOP. 79 00:03:19,600 --> 00:03:24,600 [During the Big Bang music video parody, instead of playing as TOP, played as Suk TOP!] 80 00:03:22,900 --> 00:03:24,750 He's TOP. I'm Suk TOP. 81 00:03:24,800 --> 00:03:26,930 You look like you got shocked. 82 00:03:27,700 --> 00:03:29,000 [Embarrassed] 83 00:03:29,330 --> 00:03:31,240 TOP, should we...go? 84 00:03:32,100 --> 00:03:33,600 [Bantering anywhere] 85 00:03:33,610 --> 00:03:35,000 Stop it, stop it. 86 00:03:35,000 --> 00:03:37,550 [Suk TOP wanting to be TOP] 87 00:03:35,050 --> 00:03:37,080 I'm Suk TOP! 88 00:03:37,650 --> 00:03:40,220 [Anyways, heading to find the grandmother's house] 89 00:03:42,300 --> 00:03:46,000 [The wide sea] 90 00:03:46,050 --> 00:03:49,150 [And the winter ocean...] 91 00:03:49,200 --> 00:03:53,200 [The beautiful winter view of the northeast town] 92 00:03:53,240 --> 00:03:56,610 [TOP and Family Outing] 93 00:03:58,630 --> 00:04:01,880 It's nice to see someone who I can connect with. 94 00:04:01,850 --> 00:04:03,440 That's good. 95 00:04:02,800 --> 00:04:05,300 [Suk TOP excited to meet TOP] 96 00:04:03,460 --> 00:04:05,220 We connect... 97 00:04:05,220 --> 00:04:06,180 HR: About what? 98 00:04:06,230 --> 00:04:10,940 About many things...like everything...we understand each other. 99 00:04:12,150 --> 00:04:15,000 [Suk TOP doesn't know how to be away from TOP] 100 00:04:12,870 --> 00:04:13,410 TOP? 101 00:04:13,410 --> 00:04:13,910 Yes? 102 00:04:13,930 --> 00:04:15,440 Where's the house? 103 00:04:15,610 --> 00:04:16,680 I think we're almost there. 104 00:04:16,700 --> 00:04:19,550 I think so too...we passed here right? 105 00:04:19,570 --> 00:04:20,840 Yeah. 106 00:04:21,060 --> 00:04:22,890 I think this is it 107 00:04:22,600 --> 00:04:25,300 [Happily talking on the way there] 108 00:04:25,340 --> 00:04:29,900 [Arrived at the grandmother's house] 109 00:04:31,230 --> 00:04:32,810 Hello. 110 00:04:32,890 --> 00:04:34,940 Hello. 111 00:04:34,940 --> 00:04:37,220 [Grandfather Park Hong Geun. Seventeenth Family. Grandmother Lee Hyang Nan] 112 00:04:39,250 --> 00:04:40,830 Thank you for coming all this way. 113 00:04:40,830 --> 00:04:42,050 It was no big deal. 114 00:04:42,070 --> 00:04:43,360 Are you all ready? 115 00:04:43,410 --> 00:04:45,190 Of course! 116 00:04:44,000 --> 00:04:45,900 [Already ready for their trip] 117 00:04:46,110 --> 00:04:50,440 We're so happy that you all came. 118 00:04:52,890 --> 00:04:55,410 Have a fun trip. 119 00:04:53,000 --> 00:04:55,500 [Grandmother leaving for her trip as the Family to take of the house arrived] 120 00:04:55,490 --> 00:04:59,450 Please look after the house, I don't have any other favors...and have fun. 121 00:05:00,310 --> 00:05:01,570 You don't have to worry about that. 122 00:05:01,550 --> 00:05:03,310 We'll look after the house nicely. 123 00:05:03,380 --> 00:05:05,910 Bye. 124 00:05:07,200 --> 00:05:11,320 [Don't worry about your house] 125 00:05:11,330 --> 00:05:14,000 [Please enjoy the sweet time like a honeymoon...] 126 00:05:14,540 --> 00:05:16,820 Okay, our chores. 127 00:05:16,400 --> 00:05:19,100 [Checking the Family's chores] 128 00:05:16,940 --> 00:05:17,460 Read it. 129 00:05:17,460 --> 00:05:22,310 Look after the house and at the same time be careful with fire. 130 00:05:22,400 --> 00:05:24,500 [Be especially careful of the fire since it's winter] 131 00:05:22,880 --> 00:05:24,690 Yeah, we have to since this is all wood. 132 00:05:24,720 --> 00:05:28,500 Ride a boat and collect the fish in the net. 133 00:05:26,200 --> 00:05:28,800 [Ride a boat and catch fish] 134 00:05:28,580 --> 00:05:30,140 We have to catch fish today? We have to ride a boat today? 135 00:05:30,160 --> 00:05:32,120 Help around the town. 136 00:05:31,500 --> 00:05:32,800 [One of Grandmother's request is to help around town] 137 00:05:32,310 --> 00:05:33,900 We're going into the water again? 138 00:05:33,970 --> 00:05:36,220 Of course we have to go into the water...to get the nets... 139 00:05:36,600 --> 00:05:37,700 (Not in this weather...) 140 00:05:37,680 --> 00:05:39,590 TOP, you seemed a bit shocked? 141 00:05:39,940 --> 00:05:41,770 When Jiyong was here we had to use nets too. 142 00:05:41,820 --> 00:05:43,700 Yeah, we caught mullets that time. 143 00:05:42,900 --> 00:05:46,300 [G-dragon suffered trying to catch mullets on that one summer day] 144 00:05:43,720 --> 00:05:44,490 Did you watch that? 145 00:05:44,490 --> 00:05:45,700 Yes, I did. 146 00:05:45,780 --> 00:05:49,240 I was thinking I wouldn't do anything like that since it was winter... 147 00:05:49,710 --> 00:05:51,420 Did you bring a wet suit? 148 00:05:51,450 --> 00:05:52,860 Oh. You didn't. 149 00:05:51,900 --> 00:05:54,100 [Embarrassed] 150 00:05:52,880 --> 00:05:54,710 I guess you'll just have to wear a swimming suit. 151 00:05:55,900 --> 00:05:57,700 [Swimming suit in the cold winter...] 152 00:05:57,060 --> 00:05:58,750 Let's go, let's go. 153 00:05:58,200 --> 00:06:00,000 [Off to the beach to help] 154 00:06:00,760 --> 00:06:09,530 1.Ride a boat and raise the nets to collect the fishes. (Help the town a bit) 2.Collect mushrooms 3.Look after the house and be careful of fire. 155 00:06:10,350 --> 00:06:13,100 [Scene 1 Tuesday. Jaws appeared!] 156 00:06:13,220 --> 00:06:14,090 Okay so... 157 00:06:14,120 --> 00:06:15,160 We're riding a boat again... 158 00:06:15,180 --> 00:06:16,970 We're going to the nets... 159 00:06:15,500 --> 00:06:17,990 [Going to catch fish like the Grandmother asked...] 160 00:06:17,020 --> 00:06:18,320 It's been a while since we wore this 161 00:06:18,100 --> 00:06:20,100 [Wearing working clothes since they have to ride a boat] 162 00:06:18,340 --> 00:06:19,950 It's been a while. 163 00:06:20,560 --> 00:06:24,000 -HR: We wore this when Jiyong was here and we're wearing it when TOP's here too. -JS: You're right. 164 00:06:24,900 --> 00:06:29,470 We've prepared this for when Big Bang comes 165 00:06:26,740 --> 00:06:30,000 [Big Bang's welcoming clothes?] 166 00:06:31,300 --> 00:06:33,900 [Anticipating...] 167 00:06:33,900 --> 00:06:37,700 [Carefully stepping into the boat!] 168 00:06:40,060 --> 00:06:43,060 It's been a while since I've been on a boat... 169 00:06:44,450 --> 00:06:45,790 TOP, have you ridden on a boat? 170 00:06:45,820 --> 00:06:47,890 This is my first time. 171 00:06:48,360 --> 00:06:53,250 We ride this a lot...so if you're curious about anything, just ask. 172 00:06:53,290 --> 00:06:54,760 I've always wanted to ride a boat. 173 00:06:56,050 --> 00:06:57,870 Oppa, is it your first time too? 174 00:06:57,870 --> 00:06:59,240 I rode one a long time ago. 175 00:06:58,550 --> 00:07:01,900 [It's Jong Kook's first time with the Family.] 176 00:06:59,260 --> 00:07:00,370 Is it your first time with Family? 177 00:07:00,390 --> 00:07:02,090 It's the first with Family, yeah. 178 00:07:05,400 --> 00:07:09,000 [Fluttering minds...] 179 00:07:09,020 --> 00:07:13,270 [Family's cruise!] 180 00:07:13,010 --> 00:07:17,680 Oppa, even though it's cold, TOP's not wearing a hat and wearing a thin jacket 181 00:07:17,750 --> 00:07:18,810 Yeah. 182 00:07:18,860 --> 00:07:20,230 Wait. 183 00:07:20,230 --> 00:07:21,640 What is this? 184 00:07:23,570 --> 00:07:25,370 These are ear muffs! 185 00:07:25,410 --> 00:07:29,380 Do you know what he says the most when he's next to Hyori? "Ah, wait!" 186 00:07:26,320 --> 00:07:28,750 [What Jong Kook says the most when he's next to Hyori!] 187 00:07:29,380 --> 00:07:31,500 What are you doing? 188 00:07:32,020 --> 00:07:33,860 She's cute... 189 00:07:35,000 --> 00:07:37,700 [That's always his reason...] 190 00:07:35,670 --> 00:07:38,790 You're more cute than her. 191 00:07:37,700 --> 00:07:40,790 [Look forward to it. Today's awkward couple's amazing affair.] 192 00:07:42,200 --> 00:07:45,200 [The boat is heading the where the nets are...] 193 00:07:46,400 --> 00:07:48,760 This is how an ocean should be. 194 00:07:49,250 --> 00:07:51,600 [He must have been bored to suddenly...] 195 00:07:49,420 --> 00:07:55,600 That way everyone's minds...everyone's stressful minds...can relax. [Acting important] 196 00:07:55,770 --> 00:07:57,580 Do a TOP imitation. 197 00:07:57,580 --> 00:08:00,320 -JS: No, no. -HR: Come on! 198 00:07:59,650 --> 00:08:01,640 [Jae Suk's skill! Imitating TOP!] 199 00:08:01,660 --> 00:08:03,170 Hyung, it's similar! 200 00:08:02,900 --> 00:08:05,800 [You wanted to do it before...] 201 00:08:04,610 --> 00:08:10,410 I sigh deeply as if the ground is going to cave in~ 202 00:08:10,480 --> 00:08:11,730 Say goodbye~ 203 00:08:11,750 --> 00:08:13,850 How awkward! 204 00:08:13,000 --> 00:08:15,700 [Embarrassing for the person doing it and for the people watching!] 205 00:08:18,200 --> 00:08:20,300 [Family heading to where the nets are!] 206 00:08:20,900 --> 00:08:23,100 [First the Captain has to reel in the nets] 207 00:08:29,500 --> 00:08:32,400 [Have to reel in the nets from the boat to catch the fish] 208 00:08:32,480 --> 00:08:34,200 [Interested] 209 00:08:36,300 --> 00:08:39,400 [Something is being reeled in...] 210 00:08:40,340 --> 00:08:41,630 It does come up... 211 00:08:41,660 --> 00:08:43,000 It's a Dochi. (*Dochi is a kind of fish, aka "Smooth Lumpsucker") 212 00:08:43,030 --> 00:08:43,660 Where? 213 00:08:43,690 --> 00:08:45,570 How do you eat that? 214 00:08:47,410 --> 00:08:49,130 Look at it! 215 00:08:48,100 --> 00:08:49,400 [How big!] 216 00:08:50,440 --> 00:08:52,860 [This is a dochi!] 217 00:09:00,400 --> 00:09:03,800 [There's a huge sucker on its stomach!] 218 00:09:01,140 --> 00:09:03,430 This is a dochi? 219 00:09:03,450 --> 00:09:04,980 Why does it have two mouths? 220 00:09:04,900 --> 00:09:06,300 [The Family is completely awed!] 221 00:09:05,010 --> 00:09:05,830 Does it bite? 222 00:09:05,830 --> 00:09:06,680 What is this? 223 00:09:06,700 --> 00:09:07,840 It sticks. 224 00:09:07,840 --> 00:09:08,940 -YJ: It sticks? -JS: On the ground? 225 00:09:08,940 --> 00:09:10,170 Should I try? 226 00:09:10,220 --> 00:09:12,430 Oh, wooreok, wooreok! (*Wooreok is a kind of fish, aka "Rockfish") 227 00:09:12,300 --> 00:09:14,500 [A variety of fish is coming up...!] 228 00:09:19,300 --> 00:09:21,950 [Expensive fresh wooreok!] 229 00:09:23,100 --> 00:09:25,000 [Wo~w] 230 00:09:25,900 --> 00:09:27,700 [Fresh flounder too!] 231 00:09:28,350 --> 00:09:31,160 Yesterday, I only got expensive high quality fish. 232 00:09:34,350 --> 00:09:37,100 [Flounder along with wooreok...] 233 00:09:37,100 --> 00:09:39,200 JS: It feels like we're at a fish restaurant. 234 00:09:39,250 --> 00:09:41,700 [The fish are continuing to come up!] 235 00:09:42,480 --> 00:09:45,310 We need to rip the nets and... 236 00:09:44,600 --> 00:09:48,400 [Family's job. Get the fish off the nets] 237 00:09:46,250 --> 00:09:46,980 Get the fish? 238 00:09:46,980 --> 00:09:47,720 Get the fish. 239 00:09:47,740 --> 00:09:48,940 You need to rip the nets. 240 00:09:48,400 --> 00:09:52,400 [To get the fish: You need to cut the tangled nets] 241 00:09:48,940 --> 00:09:49,740 Rip them? 242 00:09:49,740 --> 00:09:53,000 Seunghyun, get some of the fish. 243 00:09:53,820 --> 00:09:56,580 Let's put the fish over there. 244 00:09:56,630 --> 00:09:58,040 There's more! 245 00:09:58,070 --> 00:10:00,570 Be careful. Careful! 246 00:10:02,300 --> 00:10:03,900 (He really is clumsy...) 247 00:10:03,960 --> 00:10:05,830 Dorumok, dorumok! (*Dorumok is a kind of fish, aka "Sandfish") 248 00:10:05,850 --> 00:10:07,570 Oh, so that's a dorumok. 249 00:10:06,250 --> 00:10:10,000 [Even got a dorumok that they've only heard of before] 250 00:10:10,000 --> 00:10:12,220 [Caught a plump sea squirt!] 251 00:10:15,550 --> 00:10:18,500 [Doing their task of getting the fish out of the net!] 252 00:10:16,020 --> 00:10:18,630 We have the get the fish out of the nets. 253 00:10:18,520 --> 00:10:21,300 [A good atmosphere with the Family...] 254 00:10:18,630 --> 00:10:20,050 Can we rip them? 255 00:10:20,120 --> 00:10:22,240 I want the sea squirt! 256 00:10:23,450 --> 00:10:26,300 [But just then...] 257 00:10:30,590 --> 00:10:37,500 [Something...] [is getting] [closer] 258 00:10:38,330 --> 00:10:39,980 What is that big thing? 259 00:10:39,990 --> 00:10:41,760 Shark, shark, shark! 260 00:10:41,790 --> 00:10:43,340 Where? 261 00:10:43,740 --> 00:10:47,400 [Shark?] 262 00:10:47,990 --> 00:10:49,780 Shark, shark shark! 263 00:10:49,780 --> 00:10:50,700 [A shark in the net...?!] 264 00:10:49,840 --> 00:10:51,690 Where? 265 00:10:52,740 --> 00:10:54,740 [Focused] 266 00:10:55,360 --> 00:10:56,700 Is it really a shark? 267 00:10:56,700 --> 00:10:58,080 Really? 268 00:10:57,100 --> 00:10:59,300 [Oh...oh?] 269 00:10:59,310 --> 00:11:02,100 [...It's a shark!] 270 00:11:02,460 --> 00:11:04,230 Wow! 271 00:11:05,290 --> 00:11:07,120 It's Jaws! 272 00:11:05,500 --> 00:11:09,500 [A sight you can't believe even when you see it. A real shark!] 273 00:11:19,200 --> 00:11:21,400 [Doesn't seem easy to get it out of the net~] 274 00:11:20,070 --> 00:11:23,030 Be careful, be really careful! 275 00:11:24,880 --> 00:11:26,110 Grab the head. 276 00:11:27,400 --> 00:11:29,700 [Outrageous strength even though it's small!] 277 00:11:31,060 --> 00:11:32,340 YJ: Grab it! 278 00:11:36,100 --> 00:11:37,700 [Of course, the savage Yejin does it in one shot!] 279 00:11:39,490 --> 00:11:41,020 Rip it! 280 00:11:42,500 --> 00:11:44,700 [Yejin, even a shark now...] 281 00:11:45,640 --> 00:11:47,770 Do I put it here? 282 00:11:46,200 --> 00:11:47,600 [Calm...] 283 00:11:51,800 --> 00:11:53,500 (Whew...I'm safe) 284 00:11:57,600 --> 00:11:59,900 [Getting back to work after they've calmed down] 285 00:12:02,650 --> 00:12:04,910 What is that? 286 00:12:03,400 --> 00:12:06,300 [Huh...? There's something there again...] 287 00:12:04,910 --> 00:12:06,060 Let me see. 288 00:12:07,900 --> 00:12:09,850 [Everyone calmed down a bit though...] 289 00:12:11,750 --> 00:12:13,670 [It's big] 290 00:12:13,690 --> 00:12:16,330 Hey,hey,hey! What is this? 291 00:12:27,500 --> 00:12:30,150 [An angler fish!] 292 00:12:30,970 --> 00:12:32,770 The mouth is like this big! 293 00:12:39,900 --> 00:12:41,420 Be careful, Yejin. 294 00:12:40,100 --> 00:12:41,720 [Wide] 295 00:12:47,540 --> 00:12:49,200 Do we put it over there? 296 00:12:57,690 --> 00:12:59,380 Put it in, put it in. 297 00:12:59,500 --> 00:13:01,400 [Into the basin!] 298 00:13:03,790 --> 00:13:04,700 Since the females are doing all the work, we're just relaxing. 299 00:13:04,700 --> 00:13:06,900 [Caught a lot of fish!] Since the females are doing all the work, we're just relaxing. 300 00:13:06,900 --> 00:13:13,010 Since the females are doing all the work, we're just relaxing. 301 00:13:14,150 --> 00:13:16,300 [Speechless...] 302 00:13:17,600 --> 00:13:21,350 [In the middle of the ocean...] 303 00:13:21,400 --> 00:13:24,600 [Continuing the work without knowing how much time passed!] 304 00:13:25,420 --> 00:13:27,050 Daesung, you can't touch these things either right? 305 00:13:27,080 --> 00:13:29,820 I can touch them now, I've become a teacher with these kinds of things 306 00:13:31,100 --> 00:13:34,500 [Almost done getting all the fish from the nets...] 307 00:13:41,630 --> 00:13:41,800 Wow...2 flounders, an angler fish, a shark, 4 wooreoks... 308 00:13:41,800 --> 00:13:45,000 [The family caught a lot of fish] Wow...2 flounders, an angler fish, a shark, 4 wooreoks... 309 00:13:45,000 --> 00:13:47,900 Wow...2 flounders, an angler fish, a shark, 4 wooreoks... 310 00:13:47,900 --> 00:13:49,300 [Proud] Wow...2 flounders, an angler fish, a shark, 4 wooreoks... 311 00:13:49,300 --> 00:13:49,310 Wow...2 flounders, an angler fish, a shark, 4 wooreoks... 312 00:13:51,300 --> 00:13:52,680 [Almost done reeling in the nets!] 313 00:13:52,680 --> 00:13:53,500 [Almost done reeling in the nets!] What is this? 314 00:13:53,500 --> 00:13:53,630 What is this? 315 00:13:53,630 --> 00:13:55,920 It must have been hard coming this far... 316 00:13:56,270 --> 00:13:58,640 So, I'll give you some raw fish to eat. 317 00:13:59,100 --> 00:14:00,600 [Family hit a jackpot~] 318 00:14:02,250 --> 00:14:05,400 [A meal on board] 319 00:14:06,600 --> 00:14:08,500 [Comfortably doing it on the spot] 320 00:14:08,860 --> 00:14:11,820 I've only seen it on TV... 321 00:14:12,600 --> 00:14:13,600 [Gulp~] 322 00:14:16,280 --> 00:14:18,070 It's precious food... 323 00:14:23,200 --> 00:14:25,500 [It's coming one slice at a time] 324 00:14:25,520 --> 00:14:27,650 [Excited] 325 00:14:27,700 --> 00:14:30,450 [An uproar] 326 00:14:31,680 --> 00:14:35,150 You couldn't even touch it while working! 327 00:14:35,800 --> 00:14:36,330 (I still have a long way to go to be perfect at that...) 328 00:14:36,330 --> 00:14:37,950 (I still have a long way to go to be perfect at that...) I've only seen on it properly done on TV. 329 00:14:37,950 --> 00:14:38,420 I've only seen on it properly done on TV. 330 00:14:38,480 --> 00:14:40,270 It was my wish to eat it. 331 00:14:40,310 --> 00:14:42,030 On the boat too. 332 00:14:43,400 --> 00:14:45,100 [Small eyed brother's wish came true] 333 00:14:45,500 --> 00:14:46,680 TOP, do you like sliced raw fish? 334 00:14:46,680 --> 00:14:48,040 It's my favorite. 335 00:14:48,080 --> 00:14:49,540 Oh, really? 336 00:14:49,560 --> 00:14:49,800 That's why your face lit up. 337 00:14:49,800 --> 00:14:51,080 [As soon as he saw the raw fish his face brightened up] That's why your face lit up. 338 00:14:51,080 --> 00:14:51,120 [As soon as he saw the raw fish his face brightened up] 339 00:14:51,120 --> 00:14:52,300 [As soon as he saw the raw fish his face brightened up] It brightened up. 340 00:14:52,300 --> 00:14:52,480 It brightened up. 341 00:14:52,480 --> 00:14:53,940 It really brightened up. 342 00:14:53,980 --> 00:14:54,200 If only Sooro hyung was here.. 343 00:14:54,200 --> 00:14:56,100 [If Sooro was here, he'd like this too...] If only Sooro hyung was here.. 344 00:14:56,100 --> 00:14:56,500 [If Sooro was here, he'd like this too...] 345 00:14:57,410 --> 00:14:58,200 Captain! 346 00:14:58,200 --> 00:14:58,270 [Finally, a complete line of fish is sliced!] Captain! 347 00:14:58,270 --> 00:14:59,540 [Finally, a complete line of fish is sliced!] Captain, you eat one. 348 00:14:59,540 --> 00:15:00,420 [Finally, a complete line of fish is sliced!] 349 00:15:00,420 --> 00:15:00,460 Feed one to your favorite between them. [Finally, a complete line of fish is sliced!] 350 00:15:00,460 --> 00:15:02,450 Feed one to your favorite between them. 351 00:15:02,450 --> 00:15:03,850 Yeah, to your favorite. 352 00:15:03,900 --> 00:15:04,150 [Anticipating] 353 00:15:04,150 --> 00:15:05,300 Please choose a Miss Wooreok. [Anticipating] 354 00:15:05,300 --> 00:15:06,200 Please choose a Miss Wooreok. 355 00:15:07,050 --> 00:15:08,860 [2009 Miss Wooreok.] 356 00:15:08,860 --> 00:15:09,790 The Miss Wooreok the Captain picked. [2009 Miss Wooreok.] 357 00:15:09,790 --> 00:15:10,800 The Miss Wooreok the Captain picked. 358 00:15:10,800 --> 00:15:10,990 The Miss Wooreok the Captain picked. [The trophy is a slice of sauce covered wooreok!] 359 00:15:10,990 --> 00:15:13,680 [The trophy is a slice of sauce covered wooreok!] 360 00:15:13,700 --> 00:15:17,150 [And that person is?] 361 00:15:19,310 --> 00:15:20,690 Yejin... 362 00:15:22,630 --> 00:15:25,720 [Miss Wooreok. Yejin] 363 00:15:25,720 --> 00:15:27,950 Miss Wooreok! Park Yejin! [Miss Wooreok. Yejin] 364 00:15:27,950 --> 00:15:29,660 Miss Wooreok! Park Yejin! 365 00:15:32,070 --> 00:15:33,880 How does it taste? 366 00:15:32,770 --> 00:15:35,250 [Miss Wooreok's thoughts] 367 00:15:34,100 --> 00:15:35,850 Oh~ It's fresh! 368 00:15:37,450 --> 00:15:39,400 I don't really like raw fish... 369 00:15:42,080 --> 00:15:43,330 Captain, eat one too. 370 00:15:43,000 --> 00:15:46,600 [A slice for the captain too] 371 00:15:43,350 --> 00:15:44,570 Thank you. 372 00:15:47,430 --> 00:15:50,940 2009 Miss Wooreok. Park Yejin. 373 00:15:53,460 --> 00:15:56,140 TOP, eat it and tell us how it is. 374 00:15:55,100 --> 00:16:01,500 [TOP gets a slice too...his thoughts?] 375 00:16:00,790 --> 00:16:01,430 Wow. 376 00:16:01,430 --> 00:16:02,310 How is it? / Is it good? 377 00:16:02,330 --> 00:16:03,260 It's really different. 378 00:16:03,260 --> 00:16:03,810 Really? 379 00:16:03,810 --> 00:16:04,760 What's different? 380 00:16:05,050 --> 00:16:06,350 It's really fresh. 381 00:16:06,730 --> 00:16:07,910 It's completely natural. 382 00:16:06,900 --> 00:16:08,100 [Impressed] 383 00:16:07,930 --> 00:16:11,300 It is, we sliced it right when we caught it. 384 00:16:11,460 --> 00:16:12,700 We're going to eat the best raw fish. 385 00:16:12,700 --> 00:16:14,650 [Talking while ignoring the fish in front of them!] We're going to eat the best raw fish. 386 00:16:14,650 --> 00:16:15,010 We're going to eat the best raw fish. 387 00:16:15,130 --> 00:16:16,490 How would you explain it in one word? 388 00:16:16,490 --> 00:16:18,150 Disrespectful bastard! 389 00:16:18,300 --> 00:16:20,850 [TOP's skill. Yoon Moon Shik's mimicry~] 390 00:16:21,320 --> 00:16:23,070 Because it tastes so good. 391 00:16:22,700 --> 00:16:25,100 [Just because the raw fish tasted so good...] 392 00:16:23,530 --> 00:16:25,620 Disrespectful bastard. 393 00:16:26,280 --> 00:16:27,500 (It's really good...) 394 00:16:27,990 --> 00:16:32,180 If Jong Shin hyung wasn't seasick, he would be eating all of this. 395 00:16:28,600 --> 00:16:30,950 [Of all times, the oldest gets seasick] 396 00:16:31,000 --> 00:16:33,530 [The one who always eats what's good for the body...] 397 00:16:32,330 --> 00:16:33,970 Hyung, why are you always sick? 398 00:16:33,990 --> 00:16:36,020 Cover yourself with the rope... 399 00:16:41,160 --> 00:16:43,200 The ropes are sticking to my body... 400 00:16:43,240 --> 00:16:44,480 Okay~ We're heading back! 401 00:16:44,480 --> 00:16:46,180 Thank you for the food. 402 00:16:46,200 --> 00:16:47,870 Captain, thank you! 403 00:16:47,910 --> 00:16:50,670 We really ate some good food. 404 00:16:51,250 --> 00:16:51,340 Manseon's joy 405 00:16:51,340 --> 00:16:53,070 [Manseon's joy] Manseon's joy 406 00:16:53,070 --> 00:16:56,700 [Manseon's joy] 407 00:16:58,000 --> 00:17:00,850 [Happily cutting the ocean] 408 00:17:00,900 --> 00:17:03,400 [To go back to the harbor...] 409 00:17:04,540 --> 00:17:06,530 Oh, it's the lighthouse! 410 00:17:07,700 --> 00:17:10,200 [Getting up to see the light house...] 411 00:17:10,250 --> 00:17:16,520 The frozen~ shadow of the moon... 412 00:17:18,300 --> 00:17:22,700 [Ringing across the ocean] [the Family's singing] 413 00:17:26,400 --> 00:17:28,000 [Conducting?] 414 00:17:35,460 --> 00:17:36,760 Are you feeling better? 415 00:17:36,780 --> 00:17:39,020 Tears are coming out... 416 00:17:39,400 --> 00:17:41,600 [Is it seasickness, or is he touched...] 417 00:17:39,940 --> 00:17:42,680 You must have been touched. 418 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 When's Sooro oppa coming? 419 00:17:45,980 --> 00:17:47,100 Sooro hyung? 420 00:17:46,050 --> 00:17:49,200 [Finally arrived at the harbor!] 421 00:17:47,120 --> 00:17:48,940 Probably during the game. 422 00:17:52,530 --> 00:17:53,650 Let's go. 423 00:17:53,920 --> 00:17:59,840 You've helped a lot...so take the angler fish. 424 00:18:00,400 --> 00:18:02,500 [The captain giving the Family the angler fish as a gift!] 425 00:18:02,920 --> 00:18:04,690 You should keep it since it's expensive... 426 00:18:04,710 --> 00:18:06,040 Captain: It's okay. 427 00:18:04,800 --> 00:18:07,430 JK: Even if we took it, I don't think we'd know what to do with it. 428 00:18:09,150 --> 00:18:12,100 [The captain's kindness is as big as the ocean] 429 00:18:12,120 --> 00:18:16,180 Thank you. 430 00:18:19,850 --> 00:18:23,750 [With unforgettable memories on the boat] 431 00:18:23,790 --> 00:18:26,800 [To the game!] 432 00:18:26,850 --> 00:18:29,700 [Today's game is at the snow covered field!] 433 00:18:29,730 --> 00:18:32,270 Let's have a snowball fight. 434 00:18:35,600 --> 00:18:38,300 [The oldest must still be seasick] 435 00:18:40,640 --> 00:18:43,710 The game is simple, you see the snowmen? 436 00:18:43,750 --> 00:18:44,270 Yeah. 437 00:18:44,290 --> 00:18:49,570 The first team to get the other team's snowman's scarf to their side wins. 438 00:18:49,630 --> 00:18:50,960 Okay, let's select the teams. 439 00:18:50,980 --> 00:18:51,080 Let's have TOP and Daesung do it. 440 00:18:51,080 --> 00:18:52,820 [Today's team leaders!] Let's have TOP and Daesung do it. 441 00:18:52,820 --> 00:18:55,220 Let's have TOP and Daesung do it. 442 00:18:57,190 --> 00:18:58,920 Sooro hyung's not here... 443 00:18:59,100 --> 00:19:00,400 That's why if he comes he can be chosen too. 444 00:19:00,400 --> 00:19:03,800 [Seems like this is the first game without Sooro] That's why if he comes he can be chosen too. 445 00:19:03,800 --> 00:19:04,200 That's why if he comes he can be chosen too. 446 00:19:04,800 --> 00:19:06,100 Rock, paper, scissors, shoot. 447 00:19:06,150 --> 00:19:07,550 [TOP won] 448 00:19:09,090 --> 00:19:10,480 I'll choose Jong Kook hyung. 449 00:19:11,000 --> 00:19:13,900 [The first person is game slump Jong Kook?!] 450 00:19:12,880 --> 00:19:15,590 He was looking at me! 451 00:19:15,590 --> 00:19:17,700 He must not be monitoring the show! 452 00:19:18,980 --> 00:19:20,570 He's busy on Sundays! 453 00:19:21,250 --> 00:19:23,510 He's continuously been on a game slump. 454 00:19:26,430 --> 00:19:27,750 I'll pick Sooro hyung in advance. 455 00:19:27,750 --> 00:19:30,250 [Daesung's team > Reserved for Sooro!] 456 00:19:30,300 --> 00:19:33,500 [Rather than picking someone here now...] 457 00:19:33,570 --> 00:19:35,380 We can't even compete with someone who's not here. 458 00:19:34,550 --> 00:19:36,200 (I should have picked Sooro hyung in advance...) 459 00:19:37,220 --> 00:19:38,570 Is that Sooro hyung? 460 00:19:38,660 --> 00:19:39,510 Where? 461 00:19:39,510 --> 00:19:40,900 He's here, he's here. 462 00:19:40,500 --> 00:19:43,000 [That person way over there?] 463 00:19:45,800 --> 00:19:49,180 [The Game Devil] [Sooro appeared!] 464 00:19:49,290 --> 00:19:51,630 How'd he come right when we're about to play a game? 465 00:19:50,250 --> 00:19:52,600 [Really, appeared right when they were starting the game!] 466 00:19:54,500 --> 00:19:56,300 [Commanding presence] 467 00:19:57,010 --> 00:19:58,900 Hyung, aren't those hemp pants? 468 00:19:59,650 --> 00:20:02,800 [...It's flapping] 469 00:20:04,310 --> 00:20:05,280 Guys! 470 00:20:05,530 --> 00:20:06,680 Hyung! 471 00:20:07,130 --> 00:20:08,520 Hyung, what are you doing? 472 00:20:08,520 --> 00:20:09,420 Oppa, it's like a movie! 473 00:20:09,440 --> 00:20:13,400 Hyung! You're on my team! 474 00:20:10,000 --> 00:20:13,400 [Joining them right after the college entrance test] 475 00:20:15,710 --> 00:20:16,990 Hyung, how was the test? 476 00:20:17,010 --> 00:20:18,250 It went well. 477 00:20:20,300 --> 00:20:22,300 [Cheerfully greeting Big Bang TOP!] 478 00:20:22,350 --> 00:20:25,000 [Affectionately greeting the Family~] 479 00:20:25,900 --> 00:20:28,300 [Daesung Team: Sooro*Jaesuk*Yejin vs TOP Team: Jong Shin* Jong Kook* Chunhee* Hyori] 480 00:20:26,580 --> 00:20:28,140 Okay, are we done? 481 00:20:29,650 --> 00:20:31,600 [The two people who are constantly never picked are on TOP's team] 482 00:20:33,350 --> 00:20:38,840 Since we have to get the scarf, we have no choice but to keep running during the snow fight. 483 00:20:33,690 --> 00:20:36,800 [Both team planning] 484 00:20:40,070 --> 00:20:44,350 TOP's really well-mannered...so Yejin, you take him! 485 00:20:45,100 --> 00:20:46,300 [How pathetic...] 486 00:20:46,930 --> 00:20:48,510 Aim for just the face, the face! 487 00:20:49,420 --> 00:20:52,000 [Forget 'fair and square'...] 488 00:20:52,140 --> 00:20:54,270 Let's do this with manners! 489 00:20:54,360 --> 00:20:55,280 Of course. 490 00:20:55,320 --> 00:21:02,300 TOP took the time out of his busy schedule to be here, so let's show him a good image of us. 491 00:21:02,500 --> 00:21:04,780 The lower town folks talk a lot! 492 00:21:04,900 --> 00:21:06,240 This is the higher town! 493 00:21:06,360 --> 00:21:07,920 You guys are lower. 494 00:21:08,040 --> 00:21:11,150 I said we're the higher town... you can tell by looking 495 00:21:11,270 --> 00:21:12,420 What are you doing? 496 00:21:12,870 --> 00:21:13,560 Are you starting? 497 00:21:13,560 --> 00:21:13,990 Yeah! 498 00:21:13,990 --> 00:21:16,950 [The climax of the mind games!] 499 00:21:17,070 --> 00:21:20,230 [The battle is imminent!] 500 00:21:18,250 --> 00:21:20,050 You started already? 501 00:21:20,170 --> 00:21:21,690 Ready...start! 502 00:21:21,550 --> 00:21:22,790 [Start!] 503 00:21:23,900 --> 00:21:26,880 [Throwing snowballs from their base!] 504 00:21:27,000 --> 00:21:29,750 [Both teams attacking from far away!] 505 00:21:28,870 --> 00:21:30,020 What was that? 506 00:21:34,980 --> 00:21:37,460 Hey! Jong Kook...put that down! 507 00:21:37,930 --> 00:21:39,900 [Jong Kook, with something big...] 508 00:21:40,020 --> 00:21:41,930 [Snowball!] 509 00:21:45,370 --> 00:21:46,730 [Jaesuk barely avoided it!] 510 00:21:47,570 --> 00:21:49,570 [Daesuk, charging at the enemy for revenge!] 511 00:21:52,620 --> 00:21:54,910 [...what revenge...] 512 00:21:55,030 --> 00:21:57,000 [Moreover, he's completely surrounded!] 513 00:21:57,680 --> 00:21:59,540 [Properly became the town's doormat!] 514 00:22:00,220 --> 00:22:02,770 [Dumber dongseng is suffering] 515 00:22:02,890 --> 00:22:04,760 [Dumb hyung is coming to the resuce!] 516 00:22:07,770 --> 00:22:09,870 [Jaesuk hit Chunhee's face!] 517 00:22:10,900 --> 00:22:12,830 Chunhee, you okay? 518 00:22:10,980 --> 00:22:12,300 [Dumber dongseng escaped thanks to that!] 519 00:22:15,960 --> 00:22:17,920 I was hit in the face just now! 520 00:22:21,870 --> 00:22:24,550 [Jaesuk got attacked for coming out...] 521 00:22:24,670 --> 00:22:27,520 [They're not the nation's siblings if they're not fighting...] 522 00:22:29,860 --> 00:22:33,960 [Anyways, the snowmen's scarves are being ignored...] 523 00:22:33,960 --> 00:22:37,090 [The purpose of the game is to get the scarf to win!] 524 00:22:34,080 --> 00:22:36,190 The purpose of the game is the scarf!scarf to win!] 525 00:22:38,040 --> 00:22:39,260 You can't! 526 00:22:38,250 --> 00:22:40,210 [Top tries to get to the snowman!] 527 00:22:40,680 --> 00:22:42,080 [Daesung goes around!] 528 00:22:47,620 --> 00:22:50,790 [The oldest got over his nausea and got him in one shot!!] 529 00:22:51,390 --> 00:22:52,680 TOP, sorry! 530 00:22:52,490 --> 00:22:55,180 [Finally, TOP got Daesung's team's scarf!] 531 00:22:55,300 --> 00:22:57,670 No, you can't! 532 00:22:58,540 --> 00:23:00,720 [Jaesuk is struggling to defend by himself!] 533 00:23:05,110 --> 00:23:06,700 [Just then, Sooro appeared from nowhere!!] 534 00:23:06,820 --> 00:23:08,250 Sooro hyung! 535 00:23:10,790 --> 00:23:13,350 [The Game Devil snatched the scarf!] 536 00:23:13,470 --> 00:23:14,460 [Hyung, hurry!!] 537 00:23:21,280 --> 00:23:24,100 [Daesung Team. Sooro successfully got the scarf] 538 00:23:24,220 --> 00:23:27,230 [Dasung Team 1 vs 0 TOP Team] 539 00:23:27,870 --> 00:23:28,840 Sooro hyung! 540 00:23:28,330 --> 00:23:30,920 [Jaesuk hasn't realized the game ended and continues to defend] 541 00:23:33,860 --> 00:23:35,250 This is really dirty! 542 00:23:35,370 --> 00:23:37,680 Did Mic bear a child? 543 00:23:43,170 --> 00:23:44,290 It's my cat 544 00:23:44,390 --> 00:23:45,040 It's cute 545 00:23:45,060 --> 00:23:45,060 [Jaesuk playing with his pet again~] 546 00:23:45,610 --> 00:23:47,750 Yeah. Mic had a child 547 00:23:48,030 --> 00:23:50,190 It's like an ugly handsome thing! 548 00:23:50,670 --> 00:23:52,590 But...people still look at it, huh?! 549 00:23:55,340 --> 00:23:59,480 [Flowers in front of Jaesuk] 550 00:24:00,580 --> 00:24:03,140 [Becoming intoxicated after hearing the word 'handsome'] 551 00:24:04,030 --> 00:24:05,350 Close that mouth! 552 00:24:06,470 --> 00:24:11,310 This time, we'll have to put the scarf on your snowman 553 00:24:08,390 --> 00:24:11,660 [Rule change! Have to get your scarf to your side to win] 554 00:24:11,320 --> 00:24:12,220 Okay! 555 00:24:14,420 --> 00:24:16,760 We'll start the moment the snow leaves your hand! 556 00:24:16,880 --> 00:24:18,580 Right at that moment! 557 00:24:18,700 --> 00:24:20,700 You guys aren't all aiming for me, are you?! 558 00:24:21,030 --> 00:24:22,390 Okay, fine 559 00:24:21,300 --> 00:24:23,900 [The signal is when Jaesuk throws] 560 00:24:24,020 --> 00:24:25,740 [Calm before the storm] 561 00:24:27,250 --> 00:24:27,680 One 562 00:24:27,800 --> 00:24:28,680 Since Hyori said she won't dodge 563 00:24:28,410 --> 00:24:29,210 Two 564 00:24:28,800 --> 00:24:30,620 [Who will Jaesuk throw at first?] 565 00:24:29,490 --> 00:24:30,200 Three! 566 00:24:32,100 --> 00:24:33,680 [At Hyori!!] 567 00:24:35,460 --> 00:24:38,480 [Hit and attacked with words] 568 00:24:36,410 --> 00:24:38,290 That's going too far!! 569 00:24:40,050 --> 00:24:41,940 [Anyways, start!] 570 00:24:50,960 --> 00:24:52,160 [Jong Kook has a snowball this time too!] 571 00:24:52,280 --> 00:24:54,390 [Hyori, what are you doing...?] 572 00:24:54,510 --> 00:24:57,050 [Putting snow in Jaesuk's fur hood!] 573 00:24:57,170 --> 00:24:59,140 [Weapon complete! Casually~ approaches target] 574 00:25:04,840 --> 00:25:06,980 [Right on the head, the piercing cold!!] 575 00:25:11,960 --> 00:25:14,500 [Wounded all over from throwing snow wrongly] 576 00:25:16,670 --> 00:25:19,070 [Huh? Sooro's carrying a snowball too...] 577 00:25:20,800 --> 00:25:22,200 [Sooro's also attacking Hyori!] 578 00:25:27,680 --> 00:25:29,000 [Don't you mess with me~!] 579 00:25:34,350 --> 00:25:37,810 [The Game Devil is finally angry!] 580 00:25:39,990 --> 00:25:41,080 Who did that?! 581 00:25:41,780 --> 00:25:44,700 [...who else...] 582 00:25:46,400 --> 00:25:47,650 [You're all dead...] 583 00:25:49,880 --> 00:25:51,750 Oppa, what? Why are you coming here?! 584 00:25:50,540 --> 00:25:53,440 [Sooro, what are you planning on doing with the basin...?] 585 00:25:53,090 --> 00:25:54,700 Block Sooro oppa! 586 00:26:00,120 --> 00:26:02,500 [He's catching the snow thrown at him?!] 587 00:26:02,620 --> 00:26:05,570 [If they throw it he catches it!] 588 00:26:06,500 --> 00:26:08,940 It's getting heavier and heavier! 589 00:26:09,060 --> 00:26:11,150 [Either way, what's the purpose of the full basin...?] 590 00:26:12,190 --> 00:26:13,160 I have no choice 591 00:26:13,020 --> 00:26:15,350 [The Game Devil is charging forward!] 592 00:26:15,470 --> 00:26:17,430 [Take this!!] 593 00:26:17,550 --> 00:26:19,180 [Uh oh.........] 594 00:26:23,170 --> 00:26:26,070 [Suddenly the snow bomb exploded on Jong Shin!] 595 00:26:26,190 --> 00:26:27,480 Good job! 596 00:26:26,190 --> 00:26:28,520 [After being sea sick] 597 00:26:28,520 --> 00:26:31,940 [After being sea sick, he gets a snow baptism...] 598 00:26:33,430 --> 00:26:35,790 [The fight is heating up!] 599 00:26:37,610 --> 00:26:39,460 [...huh?] 600 00:26:39,470 --> 00:26:41,540 [Both teams are using the basin as a shield...] 601 00:26:43,670 --> 00:26:45,740 [Daesung is caught again!!] 602 00:26:45,750 --> 00:26:47,390 [He wasn't able to attack this time either] 603 00:26:48,120 --> 00:26:49,740 [Jaesuk to the rescue!] 604 00:26:49,860 --> 00:26:52,330 [But was caught!] 605 00:26:52,360 --> 00:26:54,880 [If it's like this it becomes...] 606 00:26:55,000 --> 00:26:57,270 [Dumb and Dumber's time of suffering] 607 00:26:58,210 --> 00:27:00,980 What are the guys doing? 608 00:27:02,310 --> 00:27:03,670 [Ack!] 609 00:27:04,310 --> 00:27:06,410 [Really. Dumber and Dumber's scene...] 610 00:27:09,270 --> 00:27:11,100 [This is like...putting salt on kimchi] 611 00:27:18,560 --> 00:27:20,070 [Where is he going?] 612 00:27:24,750 --> 00:27:26,770 [Jaesuk, what's with the camera suddenly...] 613 00:27:28,200 --> 00:27:30,060 Are you okay, are you okay? 614 00:27:30,180 --> 00:27:31,750 I'm here to film 615 00:27:30,710 --> 00:27:32,680 [Pretending to film while sneakily going after the scarf] 616 00:27:34,080 --> 00:27:35,380 Are you okay? 617 00:27:38,500 --> 00:27:39,820 Are you okay? 618 00:27:39,830 --> 00:27:41,820 [Daesung's team. Quite a sight where the snowman...] 619 00:27:41,940 --> 00:27:43,270 Oppa! 620 00:27:43,930 --> 00:27:44,460 Hyori, you okay? 621 00:27:44,460 --> 00:27:45,300 Oppa! Hyori, you okay? 622 00:27:45,300 --> 00:27:45,700 Oppa! 623 00:27:46,250 --> 00:27:48,940 [Jaesuk's too busy filming to guard the scarf...] 624 00:27:49,490 --> 00:27:50,420 You okay? 625 00:27:51,200 --> 00:27:54,610 [Jaesuk's still pretending to film] 626 00:27:54,730 --> 00:27:55,510 Wait, wait 627 00:27:55,630 --> 00:27:57,080 Let go 628 00:27:57,200 --> 00:27:58,940 Yejin, let go 629 00:27:57,700 --> 00:27:59,360 Jaesuk: We have to show the scarf on camera! 630 00:28:00,360 --> 00:28:02,470 [Daesung's team. Squished Sooro is really trying hard to defend the scarf!] 631 00:28:01,410 --> 00:28:03,590 First show the scarf on camera... 632 00:28:04,690 --> 00:28:06,340 Show what!! 633 00:28:07,250 --> 00:28:09,380 [I came this far... I can't give up now!!] 634 00:28:13,610 --> 00:28:19,220 This is gruesome scene... even my life is threatened! 635 00:28:18,150 --> 00:28:20,300 Absolute commitment from the reporter 636 00:28:21,730 --> 00:28:23,350 You can't! 637 00:28:24,910 --> 00:28:28,380 This is ours! You can't! 638 00:28:27,480 --> 00:28:31,370 This is an agonizing scene! 639 00:28:32,030 --> 00:28:34,320 [agonizing scene] 640 00:28:35,380 --> 00:28:38,400 Chunhee, your face! Show your face! 641 00:28:38,720 --> 00:28:40,760 [Even in the middle of all this...] 642 00:28:42,110 --> 00:28:45,050 [This is the Family's most gruesome moment] 643 00:28:45,060 --> 00:28:47,920 [huh?] 644 00:28:49,560 --> 00:28:51,390 TOP just picked something... 645 00:28:50,890 --> 00:28:53,150 [Even in danger, he doesn't let go of the camera!] 646 00:28:55,590 --> 00:28:58,710 [Daesung's getting dragged along while guarding the scarf] 647 00:28:57,950 --> 00:28:59,570 Daesung, are you okay? 648 00:29:00,620 --> 00:29:01,660 Are you okay? 649 00:29:04,470 --> 00:29:07,100 [Huh? When did Sooro get TOP's team's scarf...] 650 00:29:08,660 --> 00:29:10,760 [Daesung's team successfully stole their scarf] 651 00:29:11,060 --> 00:29:14,860 Here... enemy and friends are not hidden! 652 00:29:13,750 --> 00:29:16,340 [The betrayer doesn't even know the match ended] 653 00:29:17,020 --> 00:29:20,050 Jaesuk! Camera, camera! 654 00:29:22,010 --> 00:29:23,680 [The symbol of victory] 655 00:29:22,700 --> 00:29:25,780 Daesung's Team won! 656 00:29:29,870 --> 00:29:32,520 [The betrayer was in front of the camera until the end] 657 00:29:31,170 --> 00:29:33,190 Who was this war for?! 658 00:29:33,610 --> 00:29:37,070 I don't know what this snowball fight was for, but... 659 00:29:39,260 --> 00:29:45,850 This is a battle for justice. There is always a winner at the end 660 00:29:46,900 --> 00:29:51,480 As the snowball fight ends, this has been Yoo Jae Suk for SBS. 661 00:29:51,830 --> 00:29:54,880 Going over here, we have a little kid riding a sleigh 662 00:29:53,130 --> 00:29:55,600 [A holiday scene report] 663 00:29:55,610 --> 00:29:58,780 [Family News. A crowded sleighing ground on a sunny day] 664 00:29:55,830 --> 00:29:57,190 Let's go 665 00:29:56,670 --> 00:29:57,730 Jaesuk: With the mom 666 00:29:59,750 --> 00:30:00,970 It's fun 667 00:29:59,790 --> 00:30:05,540 [Yoon Jong Shin. Child (41)] 668 00:30:01,500 --> 00:30:03,200 Do you like your dad or your mom? 669 00:30:03,280 --> 00:30:04,820 Mom! 670 00:30:09,360 --> 00:30:12,010 The child's.... teeth aren't straight 671 00:30:17,230 --> 00:30:19,210 [Because of the snowball fight, they were a fighting Family but...] 672 00:30:19,210 --> 00:30:21,360 [They now have to face the challenges of the angler-fish...] 673 00:30:25,460 --> 00:30:27,890 [Chapter 2. The potato pancake is power!] 674 00:30:31,640 --> 00:30:36,560 So while I was at Gosal taking a test, you're telling me you caught this? 675 00:30:37,390 --> 00:30:39,220 [An intimidating appearance] 676 00:30:38,070 --> 00:30:41,080 Rather than saying we caught it, it was just there... 677 00:30:39,440 --> 00:30:40,770 Oppa! 678 00:30:41,120 --> 00:30:43,560 It was fighting with Jaesuk oppa 679 00:30:42,520 --> 00:30:44,880 [Jaesuk and the angler-fish fought?] 680 00:30:43,900 --> 00:30:49,600 Right when it came onto the boat it opened its mouth wide and it swallowed my head! 681 00:30:49,720 --> 00:30:52,340 While he was fighting it, I was laying down~ 682 00:30:54,200 --> 00:30:58,320 [Anyways, who's going to handle the intimidating angler-fish...?] 683 00:30:58,440 --> 00:31:00,080 [nervous] 684 00:31:00,200 --> 00:31:02,100 It seems like the angler-fish... 685 00:31:00,200 --> 00:31:02,280 [Already guessing his fate...] 686 00:31:01,740 --> 00:31:02,990 Jongsing: TOP. Seunghyun 687 00:31:03,110 --> 00:31:05,690 Seunghyun! Come over here 688 00:31:05,610 --> 00:31:08,730 But, I've never caught one of these things before. 689 00:31:08,830 --> 00:31:10,310 That's why you need to try. 690 00:31:10,680 --> 00:31:11,260 TOP, don't be so nervous. 691 00:31:11,260 --> 00:31:12,450 [Stiff...] TOP, don't be so nervous. 692 00:31:12,450 --> 00:31:12,460 Hyung, it's okay! [Stiff...] TOP, don't be so nervous. 693 00:31:12,460 --> 00:31:13,110 [Stiff...] Hyung, it's okay! 694 00:31:13,110 --> 00:31:13,710 Hyung, it's okay! 695 00:31:14,180 --> 00:31:15,210 Hyung, it's okay! 696 00:31:15,210 --> 00:31:17,360 Daesung, give some advice to TOP! 697 00:31:17,360 --> 00:31:17,860 Hyung, my fingers are fine! Daesung, give some advice to TOP! 698 00:31:17,860 --> 00:31:19,890 Hyung, my fingers are fine! 699 00:31:21,730 --> 00:31:22,720 [Ah...!] 700 00:31:23,830 --> 00:31:25,540 TOP, say something to him, it's fine. 701 00:31:25,540 --> 00:31:27,210 Daesung's dead when they go back home. 702 00:31:27,600 --> 00:31:29,000 G-dragon had a hard time here because of Daesung. 703 00:31:29,000 --> 00:31:31,740 [Now that you mention it, G-dragon cried(?) and left...] G-dragon had a hard time here because of Daesung. 704 00:31:31,740 --> 00:31:31,850 G-dragon had a hard time here because of Daesung. 705 00:31:34,300 --> 00:31:36,420 You see right there? Just grab where the armpit is, like this! 706 00:31:36,420 --> 00:31:36,520 That seems really impossible... You see right there? Just grab where the armpit is, like this! 707 00:31:36,520 --> 00:31:38,450 That seems really impossible... 708 00:31:38,860 --> 00:31:40,340 What do you mean impossible? 709 00:31:40,820 --> 00:31:42,390 [Still, he's Big Bang's charismatic TOP...] 710 00:31:45,540 --> 00:31:48,380 We know how you're feeling, TOP. 711 00:31:49,010 --> 00:31:50,450 It's being nice by staying still. [Care...fully...] 712 00:31:50,450 --> 00:31:51,330 It's being nice by staying still. 713 00:31:53,390 --> 00:31:57,650 Out of all the things I've touched since I was born, I think this is the worst! 714 00:31:59,130 --> 00:32:00,350 Just "hook" lift it. 715 00:31:59,330 --> 00:32:01,180 [Forget about handling the angler-fish, it's hard just to touch it...] 716 00:32:00,750 --> 00:32:02,620 TOP: It's really hard to lift it. Sooro: Trying grabbing the tail. 717 00:32:02,620 --> 00:32:04,270 The tail, grab the tail. 718 00:32:03,760 --> 00:32:05,340 [In the end, deciding to slightly grab the tail...] 719 00:32:04,800 --> 00:32:06,770 Just "hook" lift it, it's okay. 720 00:32:11,440 --> 00:32:12,880 [Goosebumps] 721 00:32:17,230 --> 00:32:18,720 Jong Kook: How did it feel? 722 00:32:18,720 --> 00:32:21,470 You know that feeling when you write on the chalkboard... 723 00:32:21,570 --> 00:32:24,220 - When you do it like this? - Look, he has goosebumps! 724 00:32:24,210 --> 00:32:26,030 [Even having goosebumps on his face...] 725 00:32:24,220 --> 00:32:25,540 Seunghyun, are you okay? 726 00:32:26,000 --> 00:32:27,580 He doesn't look okay. 727 00:32:27,680 --> 00:32:30,250 Seunghyun! Do this right in front of its eyes... 728 00:32:30,250 --> 00:32:32,020 - So it'll get dizzy. - Hypnotize it! 729 00:32:31,620 --> 00:32:33,450 [Hypnotize?] 730 00:32:32,650 --> 00:32:34,380 It'll probably throw up. 731 00:32:34,510 --> 00:32:36,090 [Ends up doing it again...] 732 00:32:35,890 --> 00:32:38,280 Okay, that's enough. Do it now. 733 00:32:38,670 --> 00:32:40,110 [Getting to courage to try it again...] 734 00:32:38,920 --> 00:32:41,310 He moves his legs too. 735 00:32:41,610 --> 00:32:43,400 Good, good. 736 00:32:44,700 --> 00:32:46,500 Hyung, lift it! 737 00:32:54,690 --> 00:32:58,240 [Just then...a person who couldn't stand to watch this...] 738 00:32:58,540 --> 00:33:02,600 Just pretend you're holding a baby. A baby who just finished taking a shower. 739 00:33:01,200 --> 00:33:03,200 [A baby who finished taking a shower?] 740 00:33:04,290 --> 00:33:06,740 Just pretend you have a baby that looks like that.. 741 00:33:08,440 --> 00:33:10,130 [To Yejin's eyes, it's a lovable fish(?)] 742 00:33:11,250 --> 00:33:12,520 [Determination] 743 00:33:12,080 --> 00:33:13,280 Good, the setting is good. 744 00:33:15,170 --> 00:33:16,850 Good, it's good right now. 745 00:33:19,110 --> 00:33:20,920 [Finally, it's being moved to the cutting board...] 746 00:33:20,920 --> 00:33:22,470 [Wide open] 747 00:33:23,860 --> 00:33:25,120 [The Family's mouth is wide open too...] 748 00:33:28,280 --> 00:33:29,980 [Out of all the fishes caught so far, this is the best!!] 749 00:33:32,270 --> 00:33:33,210 [Whew...] 750 00:33:32,570 --> 00:33:33,930 It's bigger than the cutting board. 751 00:33:33,930 --> 00:33:35,850 [A big size to be able to cover more than the cutting board] 752 00:33:34,820 --> 00:33:36,140 Wow, applause. 753 00:33:37,800 --> 00:33:38,730 Good job. 754 00:33:38,730 --> 00:33:40,860 On moving it about 50 cm. 755 00:33:38,850 --> 00:33:41,300 [TOP did put it on top of the cutting board but...] 756 00:33:42,260 --> 00:33:45,090 [Again having a blank look...] 757 00:33:44,520 --> 00:33:48,220 What do we do? How are we supposed to cook this? 758 00:33:45,090 --> 00:33:47,660 [Can't think of what to do...] 759 00:33:48,520 --> 00:33:50,950 If it's angler-fish then it's a steamed angler-fish dish. 760 00:33:50,950 --> 00:33:55,270 Then if the pronoun angler-fish teacher Park Yejin will come out. 761 00:33:56,230 --> 00:33:58,130 [When did Yejin become a pronoun angler-fish teacher...] 762 00:33:58,140 --> 00:33:59,560 Anything about fish. 763 00:33:59,600 --> 00:34:00,420 Teacher Yejin? 764 00:34:00,420 --> 00:34:04,010 When I tried to analyze while eating... 765 00:34:04,210 --> 00:34:07,030 I think we'll have to cut the head off! 766 00:34:07,650 --> 00:34:09,270 What part of it is the head? 767 00:34:08,740 --> 00:34:11,640 I think behind the eyeballs. 768 00:34:12,960 --> 00:34:13,950 That much? 769 00:34:12,960 --> 00:34:14,680 [The savage woman has returned!] 770 00:34:14,660 --> 00:34:20,560 It might seem like a lot, but as you've seen before when you think of how big its mouth is, anything in front of the eyes won't have anything. 771 00:34:19,080 --> 00:34:21,480 [Fish professional's sharp analysis] 772 00:34:23,150 --> 00:34:25,830 Oppa, you can lift it here right? 773 00:34:25,630 --> 00:34:27,460 Of course! 774 00:34:27,660 --> 00:34:29,290 Then Jaesuk, you do it. 775 00:34:29,690 --> 00:34:31,480 [Jaesuk is normally lifting the cutting board...] 776 00:34:31,750 --> 00:34:34,610 - Why is it so heavy? - It's slippery. 777 00:34:35,730 --> 00:34:38,140 - Oppa, it's like jelly. - Yeah, it sort of is. 778 00:34:38,970 --> 00:34:40,020 Be careful... 779 00:34:42,100 --> 00:34:43,310 [Just when we thought he did well..] 780 00:34:45,260 --> 00:34:47,300 [He made a mess] 781 00:34:49,810 --> 00:34:50,810 [Anyways, fix the accident] 782 00:34:50,850 --> 00:34:51,930 Sorry. 783 00:34:52,200 --> 00:34:53,080 What do I do? 784 00:34:53,080 --> 00:34:54,710 It's your fault, lift it. 785 00:34:55,350 --> 00:34:56,520 I feel bad. 786 00:34:56,540 --> 00:34:58,600 [How did TOP move it...] 787 00:34:57,540 --> 00:34:58,940 What are you doing with food... 788 00:35:00,270 --> 00:35:02,180 Put it in here so I can wash it! 789 00:35:02,610 --> 00:35:04,290 [A laundry basin appears!!] 790 00:35:03,530 --> 00:35:05,230 I can just rub it. 791 00:35:05,230 --> 00:35:06,040 Hyori... 792 00:35:06,040 --> 00:35:06,870 Wait! 793 00:35:07,070 --> 00:35:09,200 - What? We have to pour water on it. - I'll put it in. 794 00:35:09,200 --> 00:35:10,450 No, don't put it in. 795 00:35:11,760 --> 00:35:13,800 - Glasses! - It's glasses! 796 00:35:15,480 --> 00:35:17,320 [Rubber band glasses for angler-fishes only?] 797 00:35:19,250 --> 00:35:21,370 [Jaesuk went to wash the dirty angler-fish but...] 798 00:35:20,590 --> 00:35:23,410 Jaesuk, you have to take that off. 799 00:35:25,620 --> 00:35:27,220 [TOP takes off his gloves] 800 00:35:28,490 --> 00:35:30,800 I didn't do this to you!! 801 00:35:29,410 --> 00:35:30,800 - You have to wash it with your hands since it's food! 802 00:35:31,590 --> 00:35:32,840 Jaesuk, bring it to the center. 803 00:35:32,540 --> 00:35:34,530 In the end, you have to do everything again!! 804 00:35:35,420 --> 00:35:36,670 Ah! This...! 805 00:35:38,210 --> 00:35:40,440 Don't grab there, just put your hands in and lift it like this. 806 00:35:40,440 --> 00:35:41,660 Hyung, I'll just do it like this. 807 00:35:41,660 --> 00:35:43,270 Jaesuk, just do it. 808 00:35:43,170 --> 00:35:44,620 Alright, alright. 809 00:35:43,400 --> 00:35:45,540 [It's going to be hard to eat dinner today...] 810 00:35:47,820 --> 00:35:49,070 Don't do it, don't do it! 811 00:35:49,500 --> 00:35:50,980 Don't do it, don't do it! 812 00:35:49,900 --> 00:35:51,760 [Patience exploded!] 813 00:35:54,000 --> 00:35:55,190 Yejin, you just do it! 814 00:35:55,190 --> 00:35:55,520 [Yejin can't take it any longer] Yejin, you just do it! 815 00:35:55,520 --> 00:35:56,420 [Yejin can't take it any longer] 816 00:35:58,760 --> 00:36:00,400 [Got it in one shot] 817 00:35:59,860 --> 00:36:02,770 Just hold it like this and put it here! It's that hard?! 818 00:36:04,260 --> 00:36:06,770 I was going to do that if you just waited a bit longer!! 819 00:36:06,770 --> 00:36:07,990 What do you mean you were going to. 820 00:36:10,500 --> 00:36:12,480 Don't you need to cut the stomach? 821 00:36:12,480 --> 00:36:14,380 [First, looking inside its mouth...] 822 00:36:14,700 --> 00:36:16,280 What's in the mouth, Yejin? 823 00:36:16,760 --> 00:36:17,980 Maybe a moth? 824 00:36:17,980 --> 00:36:19,690 It has a lot of teeth. 825 00:36:18,730 --> 00:36:21,020 [Saojung?] 826 00:36:25,340 --> 00:36:29,310 I remember when I ate a steamed angler-fish dish it had the mouth part too. 827 00:36:29,310 --> 00:36:31,420 Yeah, I don't think there's anything to throw away. 828 00:36:31,420 --> 00:36:36,080 Since it might hurt because of its teeth, let's just cut this part of the mouth. 829 00:36:36,600 --> 00:36:37,940 Yeah, the hard parts. 830 00:36:37,940 --> 00:36:42,470 Even though it looks hard, there's definitely a soft place you can cut. 831 00:36:44,380 --> 00:36:46,120 [Yejin finally has a knife!] 832 00:36:45,920 --> 00:36:49,800 They all do this in the restaurants. 833 00:36:48,260 --> 00:36:49,800 [Thinking about how the restaurant women are amazing] They all do this in the restaurants. 834 00:36:48,770 --> 00:36:49,800 Of course. 835 00:36:52,100 --> 00:36:53,950 [Unhesitatingly using the knife!] 836 00:36:55,440 --> 00:36:56,750 Be careful of your hand. 837 00:36:57,850 --> 00:37:00,020 See, it goes through! 838 00:36:59,440 --> 00:37:01,260 [All the males are just watching!!] 839 00:37:05,500 --> 00:37:09,170 If we didn't have Yejin, we really wouldn't be able to eat... 840 00:37:09,170 --> 00:37:11,010 Only rice all the time! 841 00:37:12,030 --> 00:37:14,700 This is the first time I'm seeing something like this. 842 00:37:14,770 --> 00:37:16,870 Oh right, he must not have been here when we ate fish. 843 00:37:15,160 --> 00:37:17,850 [Today is Jong Kook's first time watching Yejin handle a fish] 844 00:37:17,050 --> 00:37:18,280 Oh, I didn't know. 845 00:37:19,200 --> 00:37:21,020 This is Yejin... 846 00:37:21,220 --> 00:37:23,100 [Is that a compliment...or an insult...] 847 00:37:24,910 --> 00:37:28,800 We should go get some sea squirts, paprika, parsely and stuff like that. 848 00:37:25,620 --> 00:37:28,800 [If they want to make a steamed angler-fish dish, they'll need ingredients...] 849 00:37:29,100 --> 00:37:34,350 Hyori...and TOP and Chunhee to supervise them. 850 00:37:31,940 --> 00:37:34,350 [Sea squirt team. Hyori&TOP along with supervisor Chunhee] 851 00:37:34,050 --> 00:37:36,130 Then you three go. 852 00:37:36,680 --> 00:37:39,110 Jong Shin and Sooro can get paprika. You two go. 853 00:37:39,110 --> 00:37:41,100 [Paprika Team. Forty~ brothers] Jong Shin and Sooro can get paprika. You two go. 854 00:37:41,100 --> 00:37:41,420 Jong Shin and Sooro can get paprika. You two go. 855 00:37:42,880 --> 00:37:44,390 Hyung, let's go! 856 00:37:44,890 --> 00:37:47,410 [The elders is being dragged away...] 857 00:37:47,990 --> 00:37:49,450 - Let's go. - Don't we need money? 858 00:37:49,280 --> 00:37:51,480 [Sea squirt team is slowly getting ready to go] 859 00:37:49,460 --> 00:37:51,180 We need parsley and sea squirts. 860 00:37:51,630 --> 00:37:55,010 Seunghyun! You three stay together! 861 00:37:55,010 --> 00:37:56,660 I'll keep an eye on them. 862 00:37:55,620 --> 00:37:58,340 [It's a bit uneasy to send those two together after the kiss performance...] 863 00:37:56,110 --> 00:37:56,730 Okay. 864 00:37:56,730 --> 00:37:58,260 Chunhee, make sure you supervise them well. 865 00:37:58,910 --> 00:38:00,310 Oppa, don't just play around! 866 00:38:00,310 --> 00:38:01,370 You think we'll play around? 867 00:38:01,370 --> 00:38:03,250 Yejin, watch over these two carefully. 868 00:38:02,480 --> 00:38:04,580 [Dumb and Dumber are the two important ones to supervise] 869 00:38:03,880 --> 00:38:05,060 Bye Chunhee. 870 00:38:05,060 --> 00:38:05,970 Bye. 871 00:38:06,120 --> 00:38:08,440 [With this, the three people] 872 00:38:08,440 --> 00:38:10,990 [Leave to buy parsley and sea squirts, but...] 873 00:38:12,790 --> 00:38:14,730 Why are you in the middle? 874 00:38:14,730 --> 00:38:17,190 I have to be in the middle so you two... 875 00:38:17,190 --> 00:38:19,210 You know, I can't see TOP at all because of you?! 876 00:38:19,210 --> 00:38:21,120 Just look at me! 877 00:38:22,050 --> 00:38:23,560 I'll look for you and tell you. 878 00:38:23,560 --> 00:38:24,650 He's good looking. 879 00:38:25,150 --> 00:38:27,400 How is he feeling? Is he cold? 880 00:38:27,400 --> 00:38:28,990 Are you cold? 881 00:38:29,360 --> 00:38:33,520 I feel warm inside being on Family Outing. 882 00:38:33,980 --> 00:38:35,760 He says he feels warm because he's on Family Outing. 883 00:38:34,480 --> 00:38:35,620 [Transmitting] 884 00:38:35,760 --> 00:38:37,140 I heard him. 885 00:38:38,140 --> 00:38:39,890 Don't talk to TOP, but talk to me instead. 886 00:38:40,010 --> 00:38:41,540 Since it's cold, just go inside and rest. 887 00:38:41,530 --> 00:38:42,650 It's fine. 888 00:38:42,650 --> 00:38:48,090 I'm not going to kiss him even if you're not here! I'm not that kind of person. 889 00:38:48,630 --> 00:38:49,880 So you say. 890 00:38:50,230 --> 00:38:53,080 I saw you two in the waiting room that time! 891 00:38:53,290 --> 00:38:54,010 I was surprised. 892 00:38:54,010 --> 00:38:58,520 That was just a performance. 893 00:38:54,570 --> 00:38:57,460 [Chunhee got a surprise seeing it when he was there to hand out awards] 894 00:38:59,540 --> 00:39:02,970 When you guys shoot a drama, you have those kinds of scenes too. 895 00:39:02,970 --> 00:39:05,090 It's the same thing! 896 00:39:06,730 --> 00:39:09,600 [Either way, Chunhee is supervising(?) in the middle] 897 00:39:13,220 --> 00:39:15,830 [Later, they're at the market] 898 00:39:15,830 --> 00:39:17,600 [They came too late so most of the shops are closed] 899 00:39:19,230 --> 00:39:20,840 We must have came too late. 900 00:39:20,840 --> 00:39:23,610 But this is too far! I didn't know it was this far! 901 00:39:23,710 --> 00:39:26,010 There was a reason they sent us. 902 00:39:24,500 --> 00:39:28,020 [All the shops are closed so where are they going to buy the sea squirts and parsley...] 903 00:39:30,460 --> 00:39:33,050 Sir! Hello. 904 00:39:33,050 --> 00:39:35,100 Hello. Oh, it's Hyori. 905 00:39:35,100 --> 00:39:38,770 If you can find it, can you sell some stuff to us. 906 00:39:38,370 --> 00:39:40,440 Because all the shops are closed. 907 00:39:39,880 --> 00:39:42,700 [Loading his stuff after done with his business] 908 00:39:41,640 --> 00:39:43,280 Do you have sea squirts? 909 00:39:42,700 --> 00:39:46,280 [Will he be able to find the sea squirts in all the stuff he loaded...] 910 00:39:43,280 --> 00:39:46,580 Yeah, hold on. 911 00:39:52,120 --> 00:39:54,900 [Fortunately, he has some!] 912 00:39:54,330 --> 00:39:56,300 Is that enough? 913 00:39:56,400 --> 00:40:02,820 We have an angler-fish about this big, how much sea squirts do we need? 914 00:40:02,310 --> 00:40:04,100 [Consulting the man] 915 00:40:02,970 --> 00:40:03,740 Two? 916 00:40:03,740 --> 00:40:05,240 Two should be enough. 917 00:40:05,750 --> 00:40:07,210 How much is it? 918 00:40:07,210 --> 00:40:09,000 - $4.00 - $4.00? 919 00:40:09,000 --> 00:40:10,450 - Yes. - You have money? 920 00:40:11,000 --> 00:40:14,700 I didn't want to spend money...I wanted to buy some food later. 921 00:40:16,340 --> 00:40:17,060 Thank you. 922 00:40:17,060 --> 00:40:18,440 How much money do you have? 923 00:40:18,440 --> 00:40:19,880 I don't have any. 924 00:40:19,310 --> 00:40:21,680 [Even if it's right away, an open(?) spirit...] 925 00:40:20,800 --> 00:40:23,080 Is there a place that sells parsley? 926 00:40:22,750 --> 00:40:25,380 [Now they have to buy parsley...] 927 00:40:23,800 --> 00:40:25,330 All the shops are closed, aren't they? 928 00:40:25,380 --> 00:40:27,590 [All the shops are closed but they have to find parsley!] 929 00:40:26,240 --> 00:40:28,080 Maybe over there. 930 00:40:29,000 --> 00:40:31,050 [Looking around just in case] 931 00:40:33,460 --> 00:40:35,400 Hyori! A steamed bread shop! 932 00:40:38,370 --> 00:40:40,600 [They didn't get parsley yet...they're thinking about it] 933 00:40:40,890 --> 00:40:42,820 Is it okay if we eat it by ourselves? 934 00:40:43,240 --> 00:40:45,270 Let's just buy three and eat it. [Of course it's not okay] 935 00:40:47,200 --> 00:40:48,600 I'm fine with it, but... 936 00:40:48,200 --> 00:40:50,060 Let's ask how it is first. 937 00:40:50,060 --> 00:40:51,230 Let's just ask! 938 00:40:51,230 --> 00:40:52,680 Should we get Daesung one? 939 00:40:52,680 --> 00:40:54,860 [Just get Daesung one?] 940 00:40:54,400 --> 00:40:55,390 Okay. 941 00:40:57,020 --> 00:41:01,270 Because, there's a huge chance TOP will tell him when they're home! 942 00:41:00,770 --> 00:41:02,360 [To keep his mouth shut!] 943 00:41:03,910 --> 00:41:05,610 [Can't resist temptation] 944 00:41:08,720 --> 00:41:10,760 [Can't look away from the donuts...] 945 00:41:13,720 --> 00:41:15,510 How much is it? 946 00:41:15,510 --> 00:41:16,410 2 for a dollar. 947 00:41:16,410 --> 00:41:17,580 2 for a dollar? 948 00:41:20,310 --> 00:41:22,360 Four! Give us four please. 949 00:41:21,810 --> 00:41:23,470 [Only buying 2 dollars worth but...] 950 00:41:23,670 --> 00:41:25,660 There's 2 extra. 951 00:41:25,400 --> 00:41:27,580 [He gave them a lot!] 952 00:41:26,320 --> 00:41:28,530 Oh, it's okay. You don't have to give us more. 953 00:41:28,530 --> 00:41:29,870 It's okay, eat them. 954 00:41:29,870 --> 00:41:31,620 - You're giving us 2 extra? - Yeah. 955 00:41:31,820 --> 00:41:33,150 Thank you. 956 00:41:32,490 --> 00:41:34,140 [Like his kind face, the kind owner] 957 00:41:33,280 --> 00:41:35,580 Thank you for the food. Bye. 958 00:41:35,410 --> 00:41:38,330 [Thank you for cooperating with the unexpected filming] 959 00:41:39,820 --> 00:41:41,660 [Three steamed bread is left over...] 960 00:41:40,470 --> 00:41:43,170 Who are we going to give these 3 bread to? 961 00:41:41,640 --> 00:41:44,310 [Who will they give the 3 bread to?] 962 00:41:43,200 --> 00:41:44,460 We have to decide. 963 00:41:44,760 --> 00:41:46,820 We can each pick one person then. 964 00:41:47,550 --> 00:41:49,370 I'll give one to Daesung. 965 00:41:50,780 --> 00:41:52,210 I'll give one to Sooro. 966 00:41:53,330 --> 00:41:55,260 Should I give one to Kim Kook Jong? 967 00:41:56,600 --> 00:41:57,670 It's really good though. 968 00:41:57,670 --> 00:41:58,710 Right? 969 00:41:58,810 --> 00:41:59,990 - It's good right? - Yes~ 970 00:41:59,740 --> 00:42:01,100 It's good to eat this once in a long time. 971 00:41:59,990 --> 00:42:01,100 Since it's been a while. It's good to eat this once in a long time 972 00:42:01,100 --> 00:42:01,170 It's good to eat this once in a long time. 973 00:42:01,170 --> 00:42:03,230 You're again, by chance, next to each other! 974 00:42:04,200 --> 00:42:06,240 [To whom will the three steamed buns go?] 975 00:42:07,000 --> 00:42:08,720 [In the meanwhile, the people left at the house...] 976 00:42:09,450 --> 00:42:11,290 That's right, like that... 977 00:42:12,920 --> 00:42:15,580 Oppa, don't cut too much. Just the teeth, there's no flesh otherwise. 978 00:42:15,580 --> 00:42:16,640 I got it. 979 00:42:16,640 --> 00:42:19,680 We'll just cut the teeth out again later, after cutting it up. 980 00:42:19,900 --> 00:42:23,220 -Are you done preparing it? -We have to eat this part, too -Oh, Daesung. 981 00:42:23,270 --> 00:42:24,990 Use this now. 982 00:42:25,180 --> 00:42:26,880 ... Using that now... 983 00:42:26,880 --> 00:42:28,530 An axe comb. 984 00:42:28,530 --> 00:42:31,030 Look at that! You should have brought it earlier. 985 00:42:31,030 --> 00:42:32,070 It's a mirror! 986 00:42:32,090 --> 00:42:33,570 It's good. ...Wha?? 987 00:42:34,070 --> 00:42:35,700 [As if someone would think he were not 'Dumb and Dumber'...] 988 00:42:34,470 --> 00:42:36,550 Hyung, hold that for a second. 989 00:42:36,850 --> 00:42:38,570 I need to drive with that as a side mirror. 990 00:42:38,570 --> 00:42:40,060 Oh, okay. 991 00:42:41,260 --> 00:42:44,350 Beep, beep! Beep beep! 992 00:42:44,640 --> 00:42:46,590 It can also be a side mirror! 993 00:42:48,660 --> 00:42:49,500 [Glare] 994 00:42:49,530 --> 00:42:50,960 [Whimper] 995 00:42:50,180 --> 00:42:51,690 Here, go ahead and cut. 996 00:42:52,490 --> 00:42:53,710 Ooooh, it cuts very well. 997 00:42:53,710 --> 00:42:54,400 Oooh, this is good. 998 00:42:54,450 --> 00:42:55,080 Is it? 999 00:42:55,080 --> 00:42:57,370 This knife works very well. 1000 00:43:01,030 --> 00:43:02,680 Oh, that's scary... 1001 00:43:07,650 --> 00:43:08,880 One, two, three. 1002 00:43:10,840 --> 00:43:12,560 Are you two going out? 1003 00:43:13,410 --> 00:43:15,000 Your hand is so casually... 1004 00:43:15,030 --> 00:43:16,170 No... 1005 00:43:16,170 --> 00:43:19,990 -Daesung and I were watching...! -Hyung, I saw, too! 1006 00:43:19,990 --> 00:43:21,120 Because it's hard for her to do it alone. 1007 00:43:21,120 --> 00:43:23,810 Jong Kook oppa is being very helpful. Why are you acting like that? 1008 00:43:28,700 --> 00:43:30,600 ['Dumb and Dumber is frightened] 1009 00:43:37,910 --> 00:43:40,000 [Somehow almost all prepared] 1010 00:43:39,470 --> 00:43:42,770 I realize today that it's a good thing that 'Kim Kook Jong' oppa came in. 1011 00:43:44,470 --> 00:43:45,270 Thank you~ 1012 00:43:45,270 --> 00:43:46,540 Ah, why...? 1013 00:43:46,850 --> 00:43:48,430 Did you hear his voice?! 1014 00:43:48,550 --> 00:43:49,370 Aaaah, hyung! 1015 00:43:49,370 --> 00:43:51,870 Really... You shouldn't act like that! 1016 00:43:52,040 --> 00:43:53,760 That manly... 'Thank you~' 1017 00:43:54,060 --> 00:43:56,450 Eun Hye is also probably watching this program. 1018 00:43:56,850 --> 00:43:58,600 [Why is he talking about Yoon Eun Hye HERE?!] 1019 00:43:57,740 --> 00:43:59,940 Remember back to when you used to cover her ears! 1020 00:44:00,050 --> 00:44:02,460 I was there at the scene, you know! 1021 00:44:03,970 --> 00:44:06,070 Now, the tail... 1022 00:44:06,890 --> 00:44:09,750 Look. Look at how delicious it must be. 1023 00:44:10,010 --> 00:44:12,620 It's amazing. Now that you've prepared it, it's amazing. 1024 00:44:22,690 --> 00:44:26,680 Now Ye Jin goes by her own will to where Jong Kook is, eh? 1025 00:44:26,750 --> 00:44:29,060 Those two really do love each other, don't they? 1026 00:44:29,910 --> 00:44:32,250 You're always the best at making stuff up! 1027 00:44:32,250 --> 00:44:33,540 Say the truth. 1028 00:44:33,730 --> 00:44:37,250 Say what truthfully? He's not a one time guest. 1029 00:44:37,250 --> 00:44:38,900 Go out with each other after FO ends. 1030 00:44:41,160 --> 00:44:43,210 But, did you put water in the pot? 1031 00:44:43,940 --> 00:44:45,540 Daesung, did you put water in it? 1032 00:44:45,540 --> 00:44:46,200 ?! 1033 00:44:46,230 --> 00:44:46,860 You did, right? 1034 00:44:46,880 --> 00:44:47,940 He did. 1035 00:44:47,940 --> 00:44:48,570 Hmm? 1036 00:44:48,570 --> 00:44:49,420 Of course! 1037 00:44:49,420 --> 00:44:50,250 So the water is boiling? 1038 00:44:50,250 --> 00:44:52,810 Hey. We light the fire every week! 1039 00:44:53,730 --> 00:44:54,850 Oppa, can I check? 1040 00:44:54,850 --> 00:44:56,530 No! 1041 00:44:56,780 --> 00:44:58,170 There was no water in there, wasn't there? 1042 00:44:58,220 --> 00:44:59,610 I was going to put it in now. 1043 00:44:59,810 --> 00:45:02,010 Why are you burning up another empty pot?! 1044 00:45:02,780 --> 00:45:05,050 [Dumb and Dumber...] 1045 00:45:06,290 --> 00:45:07,660 How much water...? Is this enough? 1046 00:45:07,660 --> 00:45:08,780 I don't know! 1047 00:45:08,990 --> 00:45:10,780 Oppa! How much water?! 1048 00:45:11,030 --> 00:45:12,580 Oh, please... 1049 00:45:12,780 --> 00:45:15,020 How much water do we need to put into boiled stew? 1050 00:45:15,470 --> 00:45:17,040 There should be a bit more at least. 1051 00:45:18,370 --> 00:45:19,310 This is a lot, too! 1052 00:45:19,310 --> 00:45:20,650 This should be enough. 1053 00:45:20,770 --> 00:45:22,720 There should be this much for it to be a boiled stew. 1054 00:45:22,940 --> 00:45:25,460 Do we boil the water and then put in the anglerfish or do we put it in then boil? 1055 00:45:25,460 --> 00:45:27,050 You have to boil the water first! 1056 00:45:27,050 --> 00:45:28,260 All right. 1057 00:45:28,960 --> 00:45:30,100 Hey... 'Kook Jong'. 1058 00:45:30,100 --> 00:45:30,680 Yes? 1059 00:45:30,680 --> 00:45:31,670 Peel the potatoes. 1060 00:45:32,750 --> 00:45:34,400 [Jaesuk, in defiance?] 1061 00:45:34,570 --> 00:45:35,580 Daesung! 1062 00:45:35,580 --> 00:45:36,450 Yes? 1063 00:45:36,450 --> 00:45:37,980 Deliver this to Jaesuk hyung. 1064 00:45:37,980 --> 00:45:38,830 What? 1065 00:45:38,830 --> 00:45:40,130 Tell him to peel the potatoes. 1066 00:45:41,250 --> 00:45:43,900 [Cowardly delivering the message...] 1067 00:45:41,990 --> 00:45:44,260 Jong Kook hyung says to peel them... 1068 00:45:44,480 --> 00:45:46,640 Is he asking for a power game with me? 1069 00:45:47,960 --> 00:45:50,180 [Jaesuk VS Jong Kook?!] 1070 00:45:50,360 --> 00:45:51,730 Tell Jong Kook to peel them! 1071 00:45:51,980 --> 00:45:54,110 Hyung... He told me to tell you to peel them... 1072 00:45:54,310 --> 00:45:55,680 Ask him if I can really peel it. 1073 00:45:56,800 --> 00:45:58,640 He's going to peel ME? 1074 00:45:58,640 --> 00:46:00,230 Peel me?! 1075 00:46:00,500 --> 00:46:03,260 Are you starting again!? What you did with (Cha) Tae Hyun?! 1076 00:46:03,510 --> 00:46:05,130 Peel it on your own. 1077 00:46:05,130 --> 00:46:06,380 He's cleaning his hands... 1078 00:46:06,380 --> 00:46:07,730 That's right. 1079 00:46:07,930 --> 00:46:13,360 We shouldn't be just boiling this water... Don't we need to replace it? Aren't we supposed to do this after replacing it? 1080 00:46:13,520 --> 00:46:16,030 Then would it be right to boil regular water here? 1081 00:46:16,070 --> 00:46:16,640 Anchovy... 1082 00:46:16,640 --> 00:46:19,170 We need to put in something that will get rid of the fishy smell. 1083 00:46:19,400 --> 00:46:20,990 What should we put? Think quickly. 1084 00:46:21,170 --> 00:46:22,830 We can put in both your love and boil it. 1085 00:46:25,570 --> 00:46:29,220 I think if we put in your love and boiled it, all the smell would be gone. 1086 00:46:30,260 --> 00:46:33,170 Then the boiled stew would become too sweet. 1087 00:46:35,010 --> 00:46:36,340 No, that's not what I meant! 1088 00:46:37,080 --> 00:46:38,380 No, that's not..! 1089 00:46:38,420 --> 00:46:39,770 Replay, replay, replay! 1090 00:46:39,770 --> 00:46:44,030 She isn't the type of person to say that kind of thing no matter who the guest is! 1091 00:46:44,030 --> 00:46:46,410 It's because he's part of the Family that I can say something like this! 1092 00:46:46,410 --> 00:46:48,740 Noona loves Daesung, too! 1093 00:46:49,560 --> 00:46:50,900 [Just content] 1094 00:46:51,730 --> 00:46:53,070 -Can I put it in? -You can. 1095 00:46:53,070 --> 00:46:53,950 -You're sure? -Yes 1096 00:46:53,950 --> 00:46:54,940 That's not too much water? 1097 00:46:54,940 --> 00:46:55,720 No, that's not a lot. 1098 00:46:55,720 --> 00:46:57,940 Ah, this hyung, really... I'm not sure about this... 1099 00:46:58,880 --> 00:47:01,000 [No matter how you see it, it seems like too much...] 1100 00:46:59,810 --> 00:47:02,300 How much should I put in? Is this much okay? 1101 00:47:04,320 --> 00:47:05,660 There's too much water... 1102 00:47:05,660 --> 00:47:07,030 Then throw away some of it! 1103 00:47:11,670 --> 00:47:13,690 -I...! -Okay! I'm sorry! 1104 00:47:13,870 --> 00:47:15,870 It's because it's the first time I'm making anglerfish stew, too! 1105 00:47:16,570 --> 00:47:20,180 I thought there was too much, so you should have said that to begin with! Why...? 1106 00:47:20,290 --> 00:47:22,130 Why didn't you stop me more forcefully?! 1107 00:47:22,530 --> 00:47:24,620 Because I'm not sure! 1108 00:47:24,730 --> 00:47:26,390 Go bring me the cup quickly. 1109 00:47:26,600 --> 00:47:28,140 And pour out some water. 1110 00:47:28,140 --> 00:47:29,420 He said to bring it quickly. 1111 00:47:30,810 --> 00:47:31,980 H-Hey... you! 1112 00:47:31,980 --> 00:47:33,440 You've changed a lot! 1113 00:47:33,440 --> 00:47:38,150 Hey, Ye Jin. You've spent more time with me than with 'Kook Jong' oppa! 1114 00:47:39,140 --> 00:47:41,830 Hey, think about the time when we shared chocolates! 1115 00:47:42,120 --> 00:47:44,430 Oppa! Quickly! 1116 00:47:47,840 --> 00:47:50,650 [Jong Kook, Ye Jin, preparing the bean sprouts] 1117 00:47:49,570 --> 00:47:51,520 Those two, really. 1118 00:47:50,690 --> 00:47:52,300 [Dumb and Dumber preparing the potatoes] 1119 00:47:53,000 --> 00:47:54,800 Can I say one thing? 1120 00:47:54,910 --> 00:47:57,130 What aspect of Ye Jin do you like? 1121 00:47:58,050 --> 00:47:59,670 [He's starting again!] 1122 00:48:02,020 --> 00:48:03,300 Hyung! 1123 00:48:03,510 --> 00:48:05,120 Have you kissed, too? 1124 00:48:05,710 --> 00:48:07,350 [As expected, like hyung, like dongsaeng!!] 1125 00:48:08,080 --> 00:48:09,920 You sound stupid, Daesung~ 1126 00:48:10,190 --> 00:48:11,340 What?? 1127 00:48:11,340 --> 00:48:12,750 Why are you acting stupid? 1128 00:48:12,750 --> 00:48:14,700 Noona is also 'stupid in love'~ 1129 00:48:18,110 --> 00:48:19,350 You guys haven't gotten to 100 days yet, right? 1130 00:48:20,300 --> 00:48:21,550 (Let's not even try...) 1131 00:48:20,420 --> 00:48:22,760 It's a happy time. 1132 00:48:23,120 --> 00:48:25,090 If you get to 100 days, tell me. I'll give you 100 won! (100 won is about $0.10) 1133 00:48:26,500 --> 00:48:28,350 [Gradually...] 1134 00:48:28,950 --> 00:48:30,520 If you get to 1000 days, it'll be 1000 won. (1000 won is about $1) 1135 00:48:31,760 --> 00:48:33,170 [Completely ignoring] 1136 00:48:33,620 --> 00:48:35,280 Jong Kook... 1137 00:48:35,370 --> 00:48:37,250 What kind of person would you like to marry? 1138 00:48:37,500 --> 00:48:38,440 It wouldn't be... 1139 00:48:38,600 --> 00:48:40,240 The kind of person next to him? 1140 00:48:43,470 --> 00:48:46,140 Look at them, look at them! 1141 00:48:46,410 --> 00:48:48,290 The fire went out! 1142 00:48:48,600 --> 00:48:50,580 -Bring it back to life, oppa. -So bring it back to life, hyung! 1143 00:48:51,500 --> 00:48:53,660 [Continuing to gossip and tease] 1144 00:48:53,110 --> 00:48:54,440 What? 'Bring it back to life, oppa'?? 1145 00:48:54,440 --> 00:48:56,190 And, you ... how could you get rid of the head of the sprout? 1146 00:48:56,190 --> 00:48:57,220 You're not supposed to take that off.... 1147 00:48:58,570 --> 00:48:59,370 That's the real stuff... 1148 00:48:59,370 --> 00:49:00,900 We're just taking off the black ones. 1149 00:49:01,150 --> 00:49:02,960 'Kook Jong'! Why would you take off the whole head? 1150 00:49:02,960 --> 00:49:05,120 Ah, hyung! Because I can't take off your head instead! 1151 00:49:11,220 --> 00:49:12,930 That's a joke, right? 1152 00:49:15,040 --> 00:49:16,560 Um, 1153 00:49:16,990 --> 00:49:19,790 Could the couple please go over there? 1154 00:49:21,360 --> 00:49:21,950 Please? 1155 00:49:21,950 --> 00:49:23,830 I think he's talking about you two. Please move over there. 1156 00:49:23,830 --> 00:49:26,120 Yes, the two who are going out with each other. 1157 00:49:26,320 --> 00:49:28,660 No! You need to say it like this. Specifically. 1158 00:49:29,130 --> 00:49:32,990 The two people who are a couple... but must now pretend to be strangers. 1159 00:49:34,280 --> 00:49:36,800 [It has started again! Invented scandal!] 1160 00:49:35,160 --> 00:49:36,980 Now you're laughing! 1161 00:49:37,140 --> 00:49:39,360 I must have been right! 1162 00:49:39,360 --> 00:49:40,550 You have to say it specifically like this! 1163 00:49:40,550 --> 00:49:43,640 The two people who came here in one car, but had to switch to two cars right in front. 1164 00:49:48,070 --> 00:49:49,670 You're an amazing Daesung! (Pun on daesung which means attaining greatness.) 1165 00:49:52,440 --> 00:49:56,400 Even though you want to hold hands right now... 1166 00:49:56,710 --> 00:49:58,500 Because of the many stares and cameras 1167 00:49:59,040 --> 00:50:00,770 The two people who can't express their love! 1168 00:50:00,910 --> 00:50:02,320 Please move over to the side? 1169 00:50:02,320 --> 00:50:05,860 The two who want to win first place in sleep ranking so they can hold hands... 1170 00:50:06,520 --> 00:50:09,040 [It has come to a full stop] 1171 00:50:09,040 --> 00:50:11,400 [Gossip and Teasing Dumb and Dumber are having fun~] 1172 00:50:10,240 --> 00:50:13,210 It's because of Daesung that... 1173 00:50:13,710 --> 00:50:15,350 [In any case...] 1174 00:50:15,450 --> 00:50:18,120 [This invented scandal...] 1175 00:50:18,180 --> 00:50:20,400 [Will flow to an unexpected direction...] 1176 00:50:22,810 --> 00:50:26,320 [Meanwhile, the 40 brothers are...] 1177 00:50:26,350 --> 00:50:27,320 We need to pick the ones that are edible, right? 1178 00:50:27,320 --> 00:50:28,500 I think we can pick that one. 1179 00:50:28,500 --> 00:50:29,340 Where? 1180 00:50:29,600 --> 00:50:31,140 This? 1181 00:50:31,680 --> 00:50:33,540 Hyung, the whole stem will break! 1182 00:50:33,540 --> 00:50:34,250 No good? 1183 00:50:34,250 --> 00:50:36,230 There are a lot of well ripened ones on top. 1184 00:50:36,230 --> 00:50:37,880 More so than on the bottom. 1185 00:50:38,140 --> 00:50:40,380 Soo Ro... It looks like... 1186 00:50:41,300 --> 00:50:44,370 We'll be able to pick them if I ride on your shoulders. 1187 00:50:42,790 --> 00:50:45,840 [Ride on his shoulders?] 1188 00:50:45,880 --> 00:50:47,270 In commemoration of becoming hyung and younger brother. 1189 00:50:47,360 --> 00:50:48,820 Well... 1190 00:50:50,520 --> 00:50:51,750 Hyung, you still have some weight! 1191 00:50:51,750 --> 00:50:53,260 Yeah, I do. 1192 00:50:55,380 --> 00:50:57,010 You do have weight... 1193 00:50:58,610 --> 00:51:00,240 Has it become higher a bit? 1194 00:51:01,320 --> 00:51:02,930 It's nice being the hyung~ 1195 00:51:02,930 --> 00:51:04,790 Sure, hyung. 1196 00:51:05,880 --> 00:51:06,840 Are you done? 1197 00:51:06,840 --> 00:51:08,120 Shall we go a bit further? 1198 00:51:08,120 --> 00:51:09,670 A bit further? 1199 00:51:11,320 --> 00:51:13,070 Are you tired? 1200 00:51:13,260 --> 00:51:15,290 Well, not tired as much as... 1201 00:51:15,660 --> 00:51:17,700 [But... His face looks like he's dying] 1202 00:51:19,410 --> 00:51:20,470 Did you pick it? 1203 00:51:20,470 --> 00:51:21,840 It's done. 1204 00:51:21,940 --> 00:51:23,350 This the best, the best! 1205 00:51:23,350 --> 00:51:25,140 Wait a minute... wait a minute! 1206 00:51:25,210 --> 00:51:26,180 Wait! 1207 00:51:26,180 --> 00:51:27,360 It's okay. 1208 00:51:27,360 --> 00:51:29,010 Hyung, let's go. 1209 00:51:29,010 --> 00:51:29,810 What? 1210 00:51:29,850 --> 00:51:31,450 [Elder's encounter with an obstacle!] 1211 00:51:31,060 --> 00:51:31,840 What are you doing? I said, let's go. 1212 00:51:31,840 --> 00:51:33,070 I... Wait... 1213 00:51:33,070 --> 00:51:33,820 Hyung... 1214 00:51:33,820 --> 00:51:35,210 Okay, okay, I'm sorry, I'm sorry. 1215 00:51:35,210 --> 00:51:36,510 Okay, okay. 1216 00:51:36,650 --> 00:51:37,970 Okay, let's go. 1217 00:51:39,910 --> 00:51:41,750 Well, you did ask me to give you a ride on my shoulders... 1218 00:51:41,750 --> 00:51:43,020 Okay, I got it. I'm sorry. 1219 00:51:43,020 --> 00:51:44,100 Hyung, try to duck under. 1220 00:51:44,100 --> 00:51:44,790 Sorry, sorry. 1221 00:51:44,790 --> 00:51:45,830 Then, I'll go out first. 1222 00:51:45,830 --> 00:51:47,310 Go out?!' 1223 00:51:50,520 --> 00:51:51,510 Okay, okay. 1224 00:51:56,460 --> 00:51:58,350 Riding on someone's shoulders isn't easy~ 1225 00:51:58,940 --> 00:51:59,900 Let's say 'fighting'! 1226 00:51:59,900 --> 00:52:01,320 Aja, aja! 1227 00:52:01,320 --> 00:52:03,210 -Forty! -Forty, forty, forty! 1228 00:52:05,580 --> 00:52:06,950 We're 81 years old. 1229 00:52:07,800 --> 00:52:10,200 [Soo Ro: 40 years old + Jong Shin 41 years old = 81 years old] 1230 00:52:11,930 --> 00:52:13,660 [At the same time, at the place of the invented scandal...] 1231 00:52:15,260 --> 00:52:16,720 Hyori's coming! 1232 00:52:17,240 --> 00:52:19,940 [Sea squirt team returns] 1233 00:52:18,370 --> 00:52:19,080 Hyori~ 1234 00:52:19,080 --> 00:52:20,350 Noona! [Sea squirt team returns] 1235 00:52:20,450 --> 00:52:21,600 We picked one up. 1236 00:52:21,770 --> 00:52:23,160 Picked what up? 1237 00:52:23,160 --> 00:52:23,630 Eh? 1238 00:52:23,630 --> 00:52:24,710 It looks like you'll be hurt. 1239 00:52:24,710 --> 00:52:26,220 -Why? -What are you talking about?? 1240 00:52:26,790 --> 00:52:27,640 I mean, really...! 1241 00:52:27,640 --> 00:52:28,820 Why, why, why?? 1242 00:52:28,820 --> 00:52:31,150 These two... are a couple. 1243 00:52:32,330 --> 00:52:33,510 What?! There's no truth...! 1244 00:52:33,510 --> 00:52:34,380 These two? 1245 00:52:34,380 --> 00:52:36,980 Unni. They make me crazy, unni. 1246 00:52:36,980 --> 00:52:40,520 Hyung! They came here in the same car, but they switched to two cars right in front! 1247 00:52:44,620 --> 00:52:46,460 I told you Hyori wouldn't leave it alone! 1248 00:52:46,460 --> 00:52:47,830 It was something like this? 1249 00:52:48,060 --> 00:52:49,410 Was I the sacrificial lamb? 1250 00:52:50,610 --> 00:52:52,550 [Then this... is a love triangle?] 1251 00:52:53,270 --> 00:52:55,800 He must be happy that he is popular then or now. 1252 00:52:53,800 --> 00:52:55,630 [At that time] 1253 00:52:56,540 --> 00:52:58,310 [TOP, secretly taking Daesung out] 1254 00:52:56,600 --> 00:52:58,440 Oh, what are you talking about, hyung. [TOP, secretly taking Daesung out] 1255 00:52:59,520 --> 00:53:01,170 It's just like that. 1256 00:52:59,520 --> 00:53:02,410 [Hyori and Chunhee also hide a steamed bun...] 1257 00:53:01,250 --> 00:53:03,460 If you like someone, that's what happens. 1258 00:53:04,760 --> 00:53:05,770 Oh, hyung...! 1259 00:53:05,770 --> 00:53:07,120 Are you really giving this to me? 1260 00:53:08,040 --> 00:53:09,170 Did you eat one? 1261 00:53:09,170 --> 00:53:11,080 -Of course -You had one? 1262 00:53:11,080 --> 00:53:12,120 I get one, you get one! 1263 00:53:12,330 --> 00:53:14,150 Oppa, you have to do that faster... 1264 00:53:14,190 --> 00:53:15,140 All right! 1265 00:53:15,140 --> 00:53:18,110 This... Would this be enough? 1266 00:53:18,130 --> 00:53:19,660 This... 1267 00:53:19,730 --> 00:53:21,130 Would this be enough? 1268 00:53:22,160 --> 00:53:23,770 [Jaesuk doesn't know anything] 1269 00:53:23,700 --> 00:53:24,450 I'd think so... 1270 00:53:24,450 --> 00:53:26,220 Ah, my eyes hurt! 1271 00:53:26,220 --> 00:53:28,110 So this would be fine, right? 1272 00:53:28,930 --> 00:53:31,270 [Anyway, what's this new development with the 'Awkward Couple'...] 1273 00:53:29,920 --> 00:53:30,930 Is it good? 1274 00:53:30,930 --> 00:53:32,610 If we use a little, this would be enough, right? 1275 00:53:32,610 --> 00:53:33,530 -Of course! -Jong Kook... 1276 00:53:33,530 --> 00:53:34,730 It's enough. 1277 00:53:34,730 --> 00:53:35,980 Have you finished? 1278 00:53:36,190 --> 00:53:37,270 No, there's a bit left. 1279 00:53:37,270 --> 00:53:38,740 What did you hide, give it to me. 1280 00:53:38,740 --> 00:53:40,440 Oh, it's because it's cold. 1281 00:53:39,640 --> 00:53:41,750 [Se...cret...ly...] 1282 00:53:43,130 --> 00:53:44,660 What did you hide, give it to me. 1283 00:53:44,660 --> 00:53:46,360 It's because it's cold. 1284 00:53:47,400 --> 00:53:48,060 What did you do?! 1285 00:53:48,060 --> 00:53:48,670 What did I do? 1286 00:53:48,670 --> 00:53:51,410 -It's nothing -What did you give him?! -Give him what? I didn't give him anything! 1287 00:53:51,410 --> 00:53:53,050 I didn't give him anything! 1288 00:53:53,100 --> 00:53:54,350 Hey! 1289 00:53:55,180 --> 00:53:56,710 Kim 'Kook Jong'! 1290 00:53:57,630 --> 00:53:59,870 [Ye Jin and Chunhee also in a scuffle...] 1291 00:53:58,250 --> 00:53:59,330 It's nothing! 1292 00:53:59,330 --> 00:54:00,600 Hyori, you, really! 1293 00:54:00,600 --> 00:54:02,020 It's not anything! 1294 00:54:02,020 --> 00:54:03,060 I understand! 1295 00:54:03,060 --> 00:54:03,950 What?? 1296 00:54:03,950 --> 00:54:04,610 Hey! 1297 00:54:04,660 --> 00:54:06,220 Hey, you have something here! 1298 00:54:06,220 --> 00:54:07,770 What is it, what is it? 1299 00:54:07,170 --> 00:54:08,910 [Went and hid the steamed bun...] 1300 00:54:08,810 --> 00:54:12,070 Hyori gave something to Jong Kook, and Jong Kook went to the kitchen and ate something! 1301 00:54:12,070 --> 00:54:13,150 -What was it, what was it? -I didn't give him anything! 1302 00:54:13,150 --> 00:54:14,190 Don't lie! 1303 00:54:13,250 --> 00:54:15,650 [Although he tells everyone else...] 1304 00:54:14,210 --> 00:54:16,480 I just told him that there was something on his face. 1305 00:54:16,520 --> 00:54:18,480 You guys are too much! 1306 00:54:17,180 --> 00:54:19,520 [Only Jaesuk didn't eat and everyone else is complicit!] 1307 00:54:20,790 --> 00:54:23,390 So that was how your love was blossoming? 1308 00:54:23,530 --> 00:54:27,090 In a way that we didn't know. 1309 00:54:24,290 --> 00:54:27,060 [Tsk, tsk... Saying something wrong by himself...] 1310 00:54:27,870 --> 00:54:29,280 This, really... 1311 00:54:30,460 --> 00:54:38,100 Jong Kook oppa... once Hyori unni came, he quietly went over there and is submissively dehulling the bean sprouts. 1312 00:54:38,100 --> 00:54:39,850 What? You two are going out! 1313 00:54:39,920 --> 00:54:40,700 Are you jealous? 1314 00:54:40,700 --> 00:54:43,710 What? No! Why would I be jealous?! 1315 00:54:44,820 --> 00:54:48,430 -If you two are going to go out, just make it public and go out. -Yeah!! 1316 00:54:48,600 --> 00:54:50,650 Don't make me have weird feelings. 1317 00:54:53,360 --> 00:54:55,130 See, see, didn't I say so?! 1318 00:54:55,130 --> 00:54:56,780 That kind of stuff is hope! 1319 00:54:56,780 --> 00:55:03,430 Unni, what weird feelings?! You're the one who always says, 'let's make Jong Kook oppa last place'! 1320 00:55:03,810 --> 00:55:07,110 That's because the probability that you'll be first place is so high, I don't want you two to sleep next to each other! 1321 00:55:08,000 --> 00:55:10,070 [In any case, it looks like 'One Man' is feeling happy] 1322 00:55:09,610 --> 00:55:10,460 Daesung! 1323 00:55:10,460 --> 00:55:12,390 Don't just stand around and help (Hyori) noona! 1324 00:55:14,610 --> 00:55:16,240 [Touched] 1325 00:55:16,240 --> 00:55:18,240 [Consternated] 1326 00:55:18,240 --> 00:55:21,680 ['One Man' completely went over with one steamed bun...] 1327 00:55:22,340 --> 00:55:23,850 He's a going out with two women or what? 1328 00:55:25,220 --> 00:55:25,950 With two?! 1329 00:55:25,950 --> 00:55:27,390 Yes, two! 1330 00:55:27,390 --> 00:55:29,140 No, he's going out with three! 1331 00:55:29,140 --> 00:55:31,120 There's another? An ex? 1332 00:55:31,330 --> 00:55:32,530 Eun Hye!! 1333 00:55:35,460 --> 00:55:36,380 Anyway, anyway. 1334 00:55:36,380 --> 00:55:38,920 He's famous for going out with women while on programs, isn't he? 1335 00:55:40,430 --> 00:55:43,430 He's a complete pro. 1336 00:55:45,620 --> 00:55:46,730 Why are you standing there? 1337 00:55:46,730 --> 00:55:47,480 Hey! 1338 00:55:47,480 --> 00:55:49,510 Why is your chin always moving, Kim 'Kook Jong'? 1339 00:55:49,890 --> 00:55:51,590 [Oops] 1340 00:55:52,790 --> 00:55:54,790 He's pretending to think! 1341 00:55:54,790 --> 00:55:56,300 Kim 'Kook Jong'! 1342 00:55:59,450 --> 00:56:00,880 [In one bite...] 1343 00:56:01,750 --> 00:56:03,660 What's that white thing? 1344 00:56:04,630 --> 00:56:05,970 What's that white thing? 1345 00:56:05,970 --> 00:56:06,960 Try whistling. 1346 00:56:06,960 --> 00:56:07,480 Hmm? 1347 00:56:07,480 --> 00:56:08,870 Try whistling. 1348 00:56:09,060 --> 00:56:10,170 You had rice cake, didn't you?! 1349 00:56:10,170 --> 00:56:10,970 What rice cake? 1350 00:56:11,090 --> 00:56:12,930 There's rice cake? 1351 00:56:11,200 --> 00:56:13,230 [Aigoo.. Picking the wrong thing...] 1352 00:56:15,760 --> 00:56:17,770 Why are you like that? It's not it. 1353 00:56:18,260 --> 00:56:19,750 You ate it all already. 1354 00:56:20,920 --> 00:56:22,750 [Actually, everyone but Jaesuk had some...] 1355 00:56:22,360 --> 00:56:24,650 Ahh, you're too much, Kim 'Kook Jong'! 1356 00:56:24,700 --> 00:56:26,260 You don't have to do that now. 1357 00:56:26,990 --> 00:56:28,000 Have you done something?! 1358 00:56:28,000 --> 00:56:29,180 You came! 1359 00:56:29,180 --> 00:56:30,220 Yeah. 1360 00:56:30,430 --> 00:56:31,960 -Break them down... -Ah, the mung sprouts... 1361 00:56:31,960 --> 00:56:33,900 What?! You still haven't started the fire? 1362 00:56:34,040 --> 00:56:35,570 Aigoo! 1363 00:56:36,180 --> 00:56:38,850 -I left half of it for you -Hyung! Ye Jin already has Jong Kook. 1364 00:56:39,960 --> 00:56:42,570 They take the same car and then switch to two when they get here. 1365 00:56:43,780 --> 00:56:45,730 Anglerfish stew isn't easy... 1366 00:56:48,780 --> 00:56:50,520 Which? This? 1367 00:56:50,970 --> 00:56:52,430 Oh, this is good. 1368 00:56:57,830 --> 00:56:59,810 [It seems there was only one person left out...] 1369 00:57:01,000 --> 00:57:02,500 [TOP, working hard starting the fire.] 1370 00:57:03,450 --> 00:57:05,920 While watching, he always said, "I want to try that, too". 1371 00:57:05,920 --> 00:57:07,030 -Really? -Yes. 1372 00:57:07,030 --> 00:57:09,550 I really wanted to try it once. 1373 00:57:09,810 --> 00:57:12,970 -Hyung, then can you bring a pot to boil the mung sprouts in? -Do this, Chunhee. 1374 00:57:13,920 --> 00:57:15,590 [Daesung it making TOP do things?!] 1375 00:57:16,160 --> 00:57:17,570 Do it on your own, you own. 1376 00:57:18,210 --> 00:57:19,320 If you go in there, it'll be there. 1377 00:57:19,320 --> 00:57:20,170 What? 1378 00:57:20,170 --> 00:57:21,960 A pot to boil the sprouts. 1379 00:57:23,540 --> 00:57:24,510 A pot to boil things in! 1380 00:57:24,790 --> 00:57:26,530 Hyung, we'll probably need a kettle! 1381 00:57:28,230 --> 00:57:30,430 For the seasoning, oppa has to... 1382 00:57:31,180 --> 00:57:32,810 You should put water in it. 1383 00:57:34,650 --> 00:57:36,200 Don't be too... 1384 00:57:36,200 --> 00:57:37,900 Can't he say in one go...!!! 1385 00:57:39,200 --> 00:57:40,020 He should have said it all together! 1386 00:57:40,020 --> 00:57:42,290 You weren't slightly like this, were you? 1387 00:57:43,770 --> 00:57:45,020 He should have said it all together. 1388 00:57:45,210 --> 00:57:46,580 Daesung, you should have said it together. 1389 00:57:46,580 --> 00:57:48,280 That's right. 1390 00:57:48,420 --> 00:57:49,860 Seung Hyun hyung! 1391 00:57:50,820 --> 00:57:51,960 You have to clean this. 1392 00:57:51,960 --> 00:57:53,420 Wait a minute... 1393 00:57:56,500 --> 00:57:58,240 [Why is he like that...] 1394 00:57:56,500 --> 00:57:58,250 Don't be so surprised that Daesung is... 1395 00:57:58,250 --> 00:58:00,140 You weren't going to go like this to my head, right? 1396 00:58:02,590 --> 00:58:04,950 These, wash them well. You have to take those off. 1397 00:58:04,950 --> 00:58:07,990 Whenever his leader hyungs come, Daesung... 1398 00:58:08,870 --> 00:58:11,860 He vents off all his hidden emotions here... 1399 00:58:11,860 --> 00:58:13,910 Are you going to come out again? 1400 00:58:16,220 --> 00:58:17,290 Are you going to come out again? 1401 00:58:17,290 --> 00:58:20,420 I want to know what kind of situation this is... 1402 00:58:20,820 --> 00:58:22,290 Hyung, that's life. 1403 00:58:22,290 --> 00:58:27,660 Daesung, when you go back to your dorm, you must get into a lot of trouble by your hyungs... 1404 00:58:27,660 --> 00:58:28,910 Jaesuk hyung. 1405 00:58:28,940 --> 00:58:30,650 Can I live in your house? 1406 00:58:30,700 --> 00:58:32,190 Do you want to? 1407 00:58:31,510 --> 00:58:33,700 [He must be scared...] 1408 00:58:33,840 --> 00:58:35,840 Then live for a little while at my house. 1409 00:58:37,830 --> 00:58:39,170 Hyung! 1410 00:58:39,550 --> 00:58:41,720 Hyung, that's not a food washing bucket. 1411 00:58:42,500 --> 00:58:44,690 That's a laundry bucket. 1412 00:58:44,690 --> 00:58:47,420 Hey, can't I just use this to clean the stuff and then clean the bucket? 1413 00:58:47,420 --> 00:58:49,740 Hyung, how would that be okay. 1414 00:58:52,280 --> 00:58:54,190 Is Daesung taking advantage of his position?? 1415 00:59:00,280 --> 00:59:02,850 Oppa! Daesung is locked in! 1416 00:59:05,470 --> 00:59:06,670 Daesung! 1417 00:59:07,540 --> 00:59:09,120 It's dangerous! 1418 00:59:09,660 --> 00:59:11,720 Daesung, we can't do anything... 1419 00:59:15,580 --> 00:59:18,040 Why'd you act like that toward your hyung. 1420 00:59:22,450 --> 00:59:25,100 [(1) Grate the potatoes very finely in a grater] 1421 00:59:25,160 --> 00:59:27,650 [(2) The juice is then forced out of the grated potatoes] 1422 00:59:27,710 --> 00:59:29,920 After you do that, we need to get rid of the liquid. 1423 00:59:30,180 --> 00:59:31,620 If you just wait a little bit... 1424 00:59:31,930 --> 00:59:33,790 That's why I brought out two things. 1425 00:59:34,210 --> 00:59:35,910 Just leave this... 1426 00:59:36,670 --> 00:59:40,270 [(3) Take the starch left over from the juice and mix with the grated potatoes to make dough] 1427 00:59:42,680 --> 00:59:45,380 [(4) Take a decently sized amount and fry in it in the frying pan] 1428 00:59:51,100 --> 00:59:53,650 [Chewy potato pancake finished!] 1429 00:59:54,520 --> 00:59:56,240 It's the potato pancake. 1430 00:59:56,970 --> 00:59:57,940 You're going to give it to the elder first, right? 1431 00:59:57,940 --> 00:59:59,470 Oh, hyung, we have to give some to Seung Hyun first. 1432 00:59:59,520 --> 01:00:00,910 Okay, Seung Hyung is okay. 1433 01:00:00,910 --> 01:00:02,770 You used this all, right? I'll clean it up for you. 1434 01:00:03,220 --> 01:00:05,040 -Wow! -It's good, right? -It's really good. 1435 01:00:05,860 --> 01:00:07,280 Ri-hyo. 1436 01:00:06,570 --> 01:00:07,280 -Hmm? 1437 01:00:07,280 --> 01:00:08,650 You're really good, aren't you? 1438 01:00:08,650 --> 01:00:09,920 It's so delicious. 1439 01:00:09,920 --> 01:00:11,240 If it's delicious, marry me off to someone. 1440 01:00:12,110 --> 01:00:14,540 How can it be so delicious. 1441 01:00:21,150 --> 01:00:23,460 -Noona -Is it delicious? -Leave! You had rice cake! 1442 01:00:23,460 --> 01:00:25,060 I didn't have any! 1443 01:00:25,180 --> 01:00:26,330 Where would there be rice cake here? 1444 01:00:26,330 --> 01:00:26,900 Rest this round. 1445 01:00:26,900 --> 01:00:28,360 -There was no rice cake! -Go back around! 1446 01:00:29,210 --> 01:00:30,960 -Rest this round! -Why are you giving it out? 1447 01:00:31,490 --> 01:00:32,580 Why are you the person in power? 1448 01:00:32,580 --> 01:00:34,580 Give me some. 1449 01:00:34,250 --> 01:00:35,110 Go around once! 1450 01:00:35,110 --> 01:00:36,000 Give me that part at least. 1451 01:00:36,000 --> 01:00:37,820 Go around and eat then. 1452 01:00:38,940 --> 01:00:39,770 Take a rest just this once. 1453 01:00:39,770 --> 01:00:40,790 It'll go around quickly! 1454 01:00:40,790 --> 01:00:42,350 Don't worry, you'll have some, too. 1455 01:00:43,180 --> 01:00:44,970 What is the line like this?! 1456 01:00:45,070 --> 01:00:46,630 When did it get so long? 1457 01:00:49,630 --> 01:00:51,870 I should have come out earlier. 1458 01:00:50,980 --> 01:00:52,440 (You just wait, Grasshopper...) 1459 01:00:54,690 --> 01:00:56,250 Go away! 1460 01:00:56,250 --> 01:00:57,630 All right. 1461 01:00:58,970 --> 01:01:00,550 Go away! Go away! 1462 01:01:00,630 --> 01:01:02,880 You find fun in doing that, don't you? 1463 01:01:02,880 --> 01:01:03,960 Did you put the fish in? 1464 01:01:03,960 --> 01:01:04,970 I did it in the soup stock. 1465 01:01:05,160 --> 01:01:06,440 -Go away! -Okay! 1466 01:01:07,650 --> 01:01:08,750 Is it not done yet? 1467 01:01:10,800 --> 01:01:12,140 It must not be done yet. 1468 01:01:12,140 --> 01:01:13,150 The potato pancakes are really good... 1469 01:01:13,150 --> 01:01:16,050 Hyori, tell me when it's finished. I'll quickly... 1470 01:01:16,090 --> 01:01:17,720 Okay~ 1471 01:01:18,490 --> 01:01:19,930 Let's go in together. 1472 01:01:19,930 --> 01:01:21,250 Why would we go in. We can do it here... 1473 01:01:21,250 --> 01:01:22,690 Hey! You can't give it to Jong Kook! 1474 01:01:23,070 --> 01:01:24,350 Hey! You can't give it to Jong Kook! 1475 01:01:25,080 --> 01:01:26,480 Hey! That to Jong Kook...! 1476 01:01:26,690 --> 01:01:27,940 Jong Kook.. 1477 01:01:28,800 --> 01:01:30,200 Hey, you said...! 1478 01:01:30,440 --> 01:01:32,470 I told you! To Jong Kook...! 1479 01:01:32,470 --> 01:01:34,070 He was holding a plate like this!! 1480 01:01:34,070 --> 01:01:35,860 You can't give it to Jong Kook!!! 1481 01:01:36,490 --> 01:01:37,280 Ahh, this! 1482 01:01:37,280 --> 01:01:39,630 When are we going to eat...? 1483 01:01:39,630 --> 01:01:40,790 Wait, wait. 1484 01:01:41,800 --> 01:01:44,060 Wait, I haven't had any myself...! 1485 01:01:44,420 --> 01:01:45,660 Jong Kook~ 1486 01:01:46,250 --> 01:01:47,730 -Would you like some? -Yeah. 1487 01:01:47,870 --> 01:01:48,970 Try to imitate someone. 1488 01:01:50,810 --> 01:01:53,410 [When did Jaesuk...] 1489 01:01:52,640 --> 01:01:53,800 Oh, go away! 1490 01:01:53,800 --> 01:01:54,930 Go back on line! 1491 01:01:54,930 --> 01:01:57,850 -Go away! -Get on line! 1492 01:01:57,900 --> 01:02:00,170 I should have taken the potato pancakes! 1493 01:02:01,080 --> 01:02:03,780 TOP said to just give him a little because there are a lot of people behind him. 1494 01:02:06,700 --> 01:02:07,720 It's delicious, isn't it? 1495 01:02:07,720 --> 01:02:09,260 Give Hyori a lot. 1496 01:02:09,260 --> 01:02:10,440 Of course. 1497 01:02:10,500 --> 01:02:11,650 Hyori-ssi is like an angel today! 1498 01:02:14,450 --> 01:02:15,390 Thank you~ 1499 01:02:15,390 --> 01:02:16,600 Yes. 1500 01:02:17,210 --> 01:02:19,040 Okay, all right! 1501 01:02:19,440 --> 01:02:22,220 -'Kook Jong', I really...! -Oppa, come here! 1502 01:02:22,450 --> 01:02:23,600 'Kook Jong'!! 1503 01:02:24,880 --> 01:02:26,430 'Kook Jong'! Hyung is sorry! 1504 01:02:28,130 --> 01:02:29,570 Oh, go away! 1505 01:02:30,320 --> 01:02:32,150 [Even if he hangs on apologizing, the dispassionate world of the person in power] 1506 01:02:34,320 --> 01:02:35,760 -Get on line! -Huh? 1507 01:02:35,760 --> 01:02:37,140 Adhere to the rules. 1508 01:02:37,220 --> 01:02:39,230 'Kook Jong', let me just have one bite...! 1509 01:02:39,230 --> 01:02:43,210 Just one bite! 'Kook Jong'!! 1510 01:02:43,230 --> 01:02:46,820 Okay, okay, okay. After Hyori, it's me! 1511 01:02:46,820 --> 01:02:48,160 Have it, have it. 1512 01:02:48,160 --> 01:02:49,680 Ah, I can't see you like this. 1513 01:02:50,200 --> 01:02:52,380 [Snatched] 1514 01:02:52,440 --> 01:02:54,330 [Being returned what he did!] 1515 01:02:54,370 --> 01:02:55,600 Hey...! You...! 1516 01:02:55,850 --> 01:02:57,820 I got it! You, Kim 'Kook Jong'! 1517 01:02:58,020 --> 01:02:59,360 I got it, Kim 'Kook Jong'! 1518 01:02:59,360 --> 01:03:01,140 Ah, oppa, it's the last piece! 1519 01:03:01,140 --> 01:03:02,120 -Come quickly! -It's the last piece! 1520 01:03:02,140 --> 01:03:03,620 'Kook Jong'! 1521 01:03:03,680 --> 01:03:04,590 It's the last piece! 1522 01:03:04,590 --> 01:03:06,180 'Kook Jong'! Hyung, I.. Just once... 1523 01:03:06,440 --> 01:03:07,660 -'Kook Jong'~ -Do you want to eat some? 1524 01:03:07,660 --> 01:03:08,370 Yes~ 1525 01:03:08,370 --> 01:03:10,260 Hyung, give him the last piece. 1526 01:03:08,370 --> 01:03:11,210 Do something. 1527 01:03:11,210 --> 01:03:13,360 Do the 'grasshopper dance' and say 'I love you 'Kook Jong'!' 1528 01:03:13,660 --> 01:03:14,270 Try it. 1529 01:03:14,270 --> 01:03:15,980 The 'grasshopper dance' and say 'I love you 'Kook Jong'!' 1530 01:03:18,900 --> 01:03:20,080 'Kook Jong' is my loving dongsaeng~ 1531 01:03:22,570 --> 01:03:25,510 Hyung! Can you get the kids to look that way? 1532 01:03:26,180 --> 01:03:28,460 Hey, look broadly. 1533 01:03:28,460 --> 01:03:30,530 We'll see the broadcast... 1534 01:03:33,690 --> 01:03:36,900 'Kook Jong' I love you~ 'Kook Jong' I love you~ 1535 01:03:37,630 --> 01:03:38,760 Okay, okay. 1536 01:03:38,760 --> 01:03:39,620 You're done? 1537 01:03:39,080 --> 01:03:41,040 [But!!] 1538 01:03:39,620 --> 01:03:40,900 Oppa! 1539 01:04:07,150 --> 01:04:08,410 'Kook Jong'!! 1540 01:04:08,410 --> 01:04:10,030 Hey, nice dance!~ 1541 01:04:10,030 --> 01:04:12,170 It's funny! 1542 01:04:12,170 --> 01:04:13,970 Hey, Kim 'Kook Jong'! 1543 01:04:14,260 --> 01:04:16,180 You, really...! 1544 01:04:16,490 --> 01:04:18,310 You know gag...! 1545 01:04:18,620 --> 01:04:20,140 You know gag! 1546 01:04:20,340 --> 01:04:21,840 Okay, I got it. 1547 01:04:22,290 --> 01:04:23,100 Do you have any potatoes? 1548 01:04:23,100 --> 01:04:23,890 I'll make you another one. 1549 01:04:24,280 --> 01:04:24,930 I'll make you more. 1550 01:04:24,930 --> 01:04:26,000 Hyori! 1551 01:04:26,000 --> 01:04:27,040 Just for you! 1552 01:04:27,040 --> 01:04:27,890 Yes, one potato pancake. 1553 01:04:27,890 --> 01:04:29,110 I'll make you one. 1554 01:04:29,110 --> 01:04:29,840 Yeah, just make me one. 1555 01:04:29,840 --> 01:04:30,830 Eat it by yourself. 1556 01:04:30,830 --> 01:04:32,150 This really... 1557 01:04:34,770 --> 01:04:36,010 Kim 'Kook Jong'... 1558 01:04:40,550 --> 01:04:42,050 Oh, there's a lot to eat... 1559 01:04:42,400 --> 01:04:44,610 [(1) Slightly boil the anglerfish with garlic to get rid of the fishy smell] 1560 01:04:44,630 --> 01:04:48,180 [(2) Well cleaned sea squirt] 1561 01:04:48,180 --> 01:04:50,550 [(3) Various vegetables] 1562 01:04:50,560 --> 01:04:52,400 [(4) Slightly boiled bean sprouts] 1563 01:04:52,480 --> 01:04:54,600 [(5) Lastly, put in the slightly boiled anglerfish and season] 1564 01:05:01,570 --> 01:05:03,250 [Quietly and stealthily] 1565 01:05:02,410 --> 01:05:04,290 Hey, Kim 'Kook Jong'! Don't sit there! 1566 01:05:05,000 --> 01:05:05,650 What, hyung? 1567 01:05:05,650 --> 01:05:08,070 -My legs hurt. -Come out, come out! 1568 01:05:08,270 --> 01:05:10,000 -Hyori said she was making it for me. -Because my legs hurt, I... 1569 01:05:10,060 --> 01:05:12,170 Get out. Hyori said it was mine. 1570 01:05:12,170 --> 01:05:13,670 I was standing all day, hyung! 1571 01:05:13,670 --> 01:05:15,540 -Don't be like that. -Did you keep opening and closing it...? 1572 01:05:17,020 --> 01:05:18,860 This potato pancake is being made for me... 1573 01:05:20,450 --> 01:05:21,850 [Somehow next to Hyori again] 1574 01:05:22,580 --> 01:05:25,360 'Thank you for giving me the pancake'~ (Kim Jong Kook is singing his own song 'Thanks' and changing the lyrics.) 1575 01:05:26,050 --> 01:05:27,750 Wow! Now you're even singing! 1576 01:05:28,560 --> 01:05:29,980 Now you're using your songs? 1577 01:05:31,810 --> 01:05:33,600 He usually isn't like that! 1578 01:05:34,100 --> 01:05:35,870 You've changed a lot, 'Kook Jong'! 1579 01:05:36,310 --> 01:05:38,420 I just wanted to tell her 'thank you'. 1580 01:05:36,660 --> 01:05:38,700 [What is so good about this potato pancake...] 1581 01:05:39,070 --> 01:05:41,750 It's very nice hearing a song while cooking~ 1582 01:05:42,790 --> 01:05:48,530 I love pancakes today more than I did yesterday~ (Another play on one of Kim Jong Kook's songs.) 1583 01:05:51,050 --> 01:05:52,220 Your song wasn't so bad either. 1584 01:05:52,220 --> 01:05:54,390 It wasn't so bad, right? 1585 01:05:55,040 --> 01:06:00,950 There's one man~ Who loves pancakes so much... (A play on 'One Man', an older song of Kim Jong Kook's.) 1586 01:06:00,950 --> 01:06:03,120 You really are too much Kim 'Kook Jong'! 1587 01:06:03,850 --> 01:06:05,620 You really are too much! 1588 01:06:07,000 --> 01:06:09,150 He's not like this! 1589 01:06:09,150 --> 01:06:10,420 What are you doing in front of the frying pan... 1590 01:06:10,420 --> 01:06:12,190 Really... 1591 01:06:19,110 --> 01:06:20,350 It's like a piece of art. 1592 01:06:23,390 --> 01:06:24,850 Look... 1593 01:06:24,850 --> 01:06:25,660 Wow, it's art. 1594 01:06:25,660 --> 01:06:27,450 It looks really delicious! 1595 01:06:27,450 --> 01:06:29,720 This one is the most delicious! 1596 01:06:30,410 --> 01:06:32,240 This one looks the most delicious! 1597 01:06:33,050 --> 01:06:34,960 Just pancakes ten minutes~ (Jeon sounds close to want... A play on one of Hyori's songs) 1598 01:06:39,870 --> 01:06:41,210 This is making me crazy! 1599 01:06:41,210 --> 01:06:43,970 This is a brand name pancake! A brand name pancake! 1600 01:06:44,640 --> 01:06:46,770 Because I said I'd make it for you, oppa. 1601 01:06:46,770 --> 01:06:47,820 Okay~ 1602 01:06:47,820 --> 01:06:49,700 [Ooh~ The next person in power is Yoo Jae Suk!!] 1603 01:06:48,880 --> 01:06:50,300 But you have to share equally! 1604 01:06:50,300 --> 01:06:51,070 Of course! 1605 01:06:51,070 --> 01:06:51,780 Don't act like a dictator! 1606 01:06:51,780 --> 01:06:52,490 Of course! 1607 01:06:52,490 --> 01:06:53,420 Don't act like a dictator! 1608 01:06:53,420 --> 01:06:54,010 I got it~ 1609 01:06:54,010 --> 01:06:54,640 Okay? 1610 01:06:54,640 --> 01:06:55,170 Hyori! 1611 01:06:55,170 --> 01:06:55,780 Say 'yes'! 1612 01:06:55,780 --> 01:06:56,340 -Don't worry. -Yes. 1613 01:06:56,370 --> 01:06:57,080 Yes! 1614 01:06:56,930 --> 01:06:58,310 [BUT] 1615 01:06:59,450 --> 01:07:01,550 [Right in front of his eyes] 1616 01:07:01,750 --> 01:07:04,400 [He lost his power!] 1617 01:07:04,870 --> 01:07:06,590 Hey...! Hey!! 1618 01:07:07,610 --> 01:07:08,890 Everyone get in line, get in line! 1619 01:07:10,290 --> 01:07:11,620 Hey, Hyori...! 1620 01:07:11,870 --> 01:07:14,630 You should have just taken it! 1621 01:07:14,730 --> 01:07:16,390 I told you, you can't give it to Jong Kook! 1622 01:07:16,390 --> 01:07:17,890 I gave it to you! 1623 01:07:17,890 --> 01:07:19,360 -It looks really delicious! -I said you can't give it to 'Kook Jong'! 1624 01:07:24,720 --> 01:07:28,370 [Bowing out] 1625 01:07:29,910 --> 01:07:30,880 Be careful! 1626 01:07:30,880 --> 01:07:31,940 Did you save my life? 1627 01:07:31,940 --> 01:07:32,870 Of course! 1628 01:07:34,430 --> 01:07:37,560 Thank for giving me some pancakes~ (Play on Kim Jong Kook's song again) 1629 01:07:38,230 --> 01:07:39,360 Daesung! 1630 01:07:39,440 --> 01:07:40,150 Seung Hyun, it's really good, right? 1631 01:07:40,150 --> 01:07:40,800 This one is the best! 1632 01:07:40,840 --> 01:07:42,200 The best? 1633 01:07:42,200 --> 01:07:44,440 This was made from one grated... 1634 01:07:46,240 --> 01:07:47,950 How is it? 1635 01:07:48,010 --> 01:07:49,510 Wow, it's like art! What is this?! 1636 01:07:49,510 --> 01:07:50,120 Ah, there's some left. 1637 01:07:50,220 --> 01:07:53,550 [Now it really is the last piece!] 1638 01:07:50,280 --> 01:07:52,590 It's just exact for me and Jong Kook to eat. 1639 01:07:53,240 --> 01:07:54,320 Do you like me? 1640 01:07:54,320 --> 01:07:56,210 -'Do you like me...' -Do you call that a question? 1641 01:07:56,250 --> 01:07:58,110 Can't you tell by looking into my eyes? 1642 01:07:58,320 --> 01:07:59,720 I like you even more! 1643 01:08:00,280 --> 01:08:01,320 -Really? -I like you a lot! 1644 01:08:01,320 --> 01:08:02,720 I... You...! 1645 01:08:02,740 --> 01:08:03,880 -Really? -I like you a lot! 1646 01:08:03,880 --> 01:08:05,500 I... You...! 1647 01:08:06,190 --> 01:08:07,530 I love you. 1648 01:08:07,530 --> 01:08:08,790 I love you even more! 1649 01:08:08,790 --> 01:08:10,350 I, for you! 1650 01:08:10,850 --> 01:08:11,580 Ah, you're spitting... 1651 01:08:11,590 --> 01:08:13,900 Jong Kook, draw a circle in the air... 1652 01:08:20,960 --> 01:08:22,870 These men, really... 1653 01:08:23,050 --> 01:08:24,290 We're in the middle... 1654 01:08:25,450 --> 01:08:26,890 [In a line] 1655 01:08:27,700 --> 01:08:30,900 The other people, whatever, but TOP is there, too! 1656 01:08:31,190 --> 01:08:33,660 I've never done something like this before, actually... 1657 01:08:34,050 --> 01:08:35,450 Next time, you have to share with me, too~ 1658 01:08:35,450 --> 01:08:38,450 Of course. You know how much I like you. 1659 01:08:37,380 --> 01:08:38,900 [Impassioned flattery] 1660 01:08:38,940 --> 01:08:40,180 I just did it to be funny. 1661 01:08:40,180 --> 01:08:41,660 Oh, really? 1662 01:08:42,390 --> 01:08:44,500 Oh, they said the anglerfish stew is delicious. Let's go! 1663 01:08:50,600 --> 01:08:52,700 [Wretched~] 1664 01:08:58,100 --> 01:09:01,300 [While the Family's meal was cooking, the elderly couple was...] 1665 01:09:01,330 --> 01:09:04,150 [Spending an ample amount of time by themselves...] 1666 01:09:04,170 --> 01:09:06,340 [They are creating memories that they can't forget...] 1667 01:09:12,520 --> 01:09:14,250 We're eating rice that TOP scooped? 1668 01:09:19,280 --> 01:09:20,960 [The dinner the Family eats after the power battle] 1669 01:09:24,400 --> 01:09:27,900 [And even though it's still a broadcast... Everyone is eating without saying a word...] 1670 01:09:27,920 --> 01:09:29,700 [No matter how much they fight, the only one to take care of Jaesuk is Jong Kook...] 1671 01:09:29,550 --> 01:09:33,220 Seung Hyun hyung kept saying he wanted to eat some after watching us on TV, you see. 1672 01:09:33,300 --> 01:09:34,250 Really? 1673 01:09:34,250 --> 01:09:36,200 This is what the rest of the members are the most curious about. 1674 01:09:36,910 --> 01:09:38,070 If it is actually good or not? 1675 01:09:38,070 --> 01:09:39,490 If it really is as delicious as it looks on TV. 1676 01:09:39,490 --> 01:09:40,340 It's good! 1677 01:09:40,340 --> 01:09:41,550 I think it's more delicious than it is on TV. 1678 01:09:41,580 --> 01:09:42,780 Of course! 1679 01:09:47,770 --> 01:09:51,500 [If someone else saw, they'd think our Family had starved for a few days...] 1680 01:09:51,520 --> 01:09:54,510 [But a few minutes ago, they had potato pancakes and even emptied another pot...] 1681 01:09:55,660 --> 01:09:57,000 First image? 1682 01:09:57,150 --> 01:10:00,000 [The first time I met you...] 1683 01:09:57,160 --> 01:10:00,100 [When I met you for the first time...] 1684 01:10:02,870 --> 01:10:06,220 [The Family's first impressions of one another] 1685 01:10:06,340 --> 01:10:08,770 [Hidden until now] 1686 01:10:08,890 --> 01:10:15,220 [The first impression of everyone will be revealed] 1687 01:10:16,390 --> 01:10:19,200 [Ch.3 Their unspoken first impressions] 1688 01:10:19,550 --> 01:10:22,230 We will be revealing the Family's first impressions of one another 1689 01:10:22,240 --> 01:10:26,630 Whoever's up will have to guess the correct answers of someone's first impressions of them 1690 01:10:26,750 --> 01:10:29,260 So what do you mean by first impressions? Like when you saw them on TV? 1691 01:10:29,380 --> 01:10:34,190 It could be when you saw them on TV, or just when you first saw them in general 1692 01:10:35,400 --> 01:10:36,390 That'll be okay, too 1693 01:10:36,390 --> 01:10:40,580 First up will be Daesung and TOP 1694 01:10:36,510 --> 01:10:40,150 [First up!] 1695 01:10:40,340 --> 01:10:42,310 [Big Bang's smiling angel, Daesung] 1696 01:10:42,310 --> 01:10:43,950 [Big Bang's charismatic TOP] 1697 01:10:44,070 --> 01:10:45,730 [Daesung's first impression of TOP] 1698 01:10:45,850 --> 01:10:47,470 [What will be exposed with each other's first impressions?] 1699 01:10:48,060 --> 01:10:48,770 Daesung 1700 01:10:48,890 --> 01:10:50,750 [Daesung, what was your first impression of TOP?] 1701 01:10:51,890 --> 01:10:54,050 He looks like a player 1702 01:10:53,460 --> 01:10:54,870 [Player?] 1703 01:11:01,780 --> 01:11:04,370 [Then what's TOP's first impression of Daesung?] 1704 01:11:03,000 --> 01:11:03,690 Next! 1705 01:11:05,490 --> 01:11:07,120 He must sing really well... 1706 01:11:07,790 --> 01:11:09,850 [An ability he can see?] 1707 01:11:10,460 --> 01:11:12,080 Does he sing really well? 1708 01:11:12,380 --> 01:11:14,390 That's something you can see? 1709 01:11:14,510 --> 01:11:15,370 He's alright 1710 01:11:14,560 --> 01:11:15,630 [Nothing much...] 1711 01:11:17,370 --> 01:11:19,260 [Average...] 1712 01:11:20,120 --> 01:11:22,080 [A quip without a hitch!] 1713 01:11:22,200 --> 01:11:24,030 [Big Bang war] 1714 01:11:25,130 --> 01:11:26,520 [Anger Anger] 1715 01:11:28,300 --> 01:11:30,540 He's younger than I thought 1716 01:11:29,160 --> 01:11:31,590 [Younger than he looks] 1717 01:11:34,080 --> 01:11:36,420 [Talking about their first impressions...] 1718 01:11:36,420 --> 01:11:37,290 He thought you were older 1719 01:11:37,840 --> 01:11:39,470 It's just a game 1720 01:11:39,800 --> 01:11:41,340 I thought... 1721 01:11:41,860 --> 01:11:43,830 He doesn't have much going on in his head 1722 01:11:43,190 --> 01:11:45,080 [Looks dumb] 1723 01:11:48,250 --> 01:11:49,570 Is he... 1724 01:11:51,240 --> 01:11:52,520 The manager? 1725 01:11:52,640 --> 01:11:54,490 [The manager?] 1726 01:11:54,610 --> 01:11:56,560 [When he first saw Daesung "Is he our manager?"] 1727 01:11:56,680 --> 01:11:58,600 [Because he doesn't really look like an idol?] 1728 01:11:58,050 --> 01:11:59,260 Daesung-ah! 1729 01:11:59,780 --> 01:12:03,640 For both of your answers, Kim Jong Kook wrote them 1730 01:12:04,640 --> 01:12:06,720 [Hint:The first impressions are written by Jongkook] 1731 01:12:05,400 --> 01:12:10,190 They're both good answers, but the feel is different 1732 01:12:07,640 --> 01:12:10,190 [What is Jongkook's first impressions of them?] 1733 01:12:08,170 --> 01:12:10,840 They're like contradicting answers 1734 01:12:11,110 --> 01:12:12,030 [Oh no...] 1735 01:12:13,710 --> 01:12:15,110 He looks incompetent 1736 01:12:17,030 --> 01:12:19,370 [I'm incompetent in Jongkook's eyes?] 1737 01:12:19,490 --> 01:12:20,700 You're lacking while he's not 1738 01:12:22,810 --> 01:12:24,490 You look like you have it all 1739 01:12:24,610 --> 01:12:26,550 It's similar to that! 1740 01:12:26,670 --> 01:12:27,830 [Huh?] 1741 01:12:29,000 --> 01:12:31,420 They're wearing clothes like that too right now 1742 01:12:31,790 --> 01:12:33,640 [Clothes?] 1743 01:12:33,760 --> 01:12:36,300 [Contradicting first impressions, contradicting clothes?] 1744 01:12:36,420 --> 01:12:39,550 [When did the answers become an analysis...] 1745 01:12:37,290 --> 01:12:40,760 The answers out! One person is this while the other person is that 1746 01:12:41,570 --> 01:12:42,960 He looks thrifty 1747 01:12:43,370 --> 01:12:45,410 [Cheap?] 1748 01:12:45,530 --> 01:12:47,400 [Pouting like a baby...] 1749 01:12:47,720 --> 01:12:49,880 Why do you look so miserable? 1750 01:12:50,000 --> 01:12:51,920 Do I really look lacking? 1751 01:12:56,350 --> 01:12:57,550 He must be rich 1752 01:12:57,670 --> 01:12:58,840 That's it! 1753 01:12:59,550 --> 01:13:01,310 He must come from a rich family 1754 01:13:01,710 --> 01:13:03,510 [Correct answer?] 1755 01:13:04,430 --> 01:13:06,670 But the rich son comes from where? 1756 01:13:06,790 --> 01:13:07,810 A rich son from Seoul 1757 01:13:07,930 --> 01:13:08,520 No 1758 01:13:09,380 --> 01:13:11,710 [The rich son part is right...] 1759 01:13:11,830 --> 01:13:13,720 [But where is he from?] 1760 01:13:13,840 --> 01:13:15,110 I want to buy him stuffs 1761 01:13:16,180 --> 01:13:17,760 [Do I really look that pitiful...?] 1762 01:13:20,290 --> 01:13:23,300 Daesung's really close to the answer 1763 01:13:23,420 --> 01:13:25,380 He looks like a rich son who studied abroad 1764 01:13:25,500 --> 01:13:26,370 Similar 1765 01:13:26,490 --> 01:13:28,690 A rich son from overseas 1766 01:13:28,810 --> 01:13:29,920 Correct! 1767 01:13:32,750 --> 01:13:33,550 [Revealing the answers] 1768 01:13:33,550 --> 01:13:37,300 Jongkook wrote that TOP looks like a rich son from overseas and... 1769 01:13:37,420 --> 01:13:40,770 For Daesung, a nice boy fresh from the countryside 1770 01:13:43,240 --> 01:13:45,280 It fits you right now... with your clothes... 1771 01:13:43,360 --> 01:13:45,500 [Trusted his Small Eyed brother...] 1772 01:13:45,620 --> 01:13:46,510 It's a compliment 1773 01:13:46,630 --> 01:13:49,970 [Daesung-ah, I'm so sorry... But I love you] 1774 01:13:50,570 --> 01:13:52,000 Chunhee and Yejin 1775 01:13:50,990 --> 01:13:53,100 [Family first impressions: Park Yejin vs Lee Chunhee] 1776 01:13:53,150 --> 01:13:54,300 You guys ready? 1777 01:13:53,220 --> 01:13:55,850 [Bright eyed family, their first impressions are?] 1778 01:13:54,410 --> 01:13:56,120 Chunhee first, start! 1779 01:13:56,240 --> 01:13:58,970 She looks very delicate 1780 01:14:00,740 --> 01:14:02,220 It's close, but not the answer 1781 01:14:03,870 --> 01:14:05,180 I seem like that? 1782 01:14:04,480 --> 01:14:08,010 I'm thinking he saw her first during her drama 1783 01:14:11,610 --> 01:14:13,170 He doesn't look stupid 1784 01:14:13,970 --> 01:14:15,700 [Stiffens] 1785 01:14:15,820 --> 01:14:18,350 Hyori: That's right, at first he doesn't seem stupid 1786 01:14:16,920 --> 01:14:18,480 So you're saying you think I'm stupid now? 1787 01:14:18,600 --> 01:14:21,090 No, I'm just saying that was my impression 1788 01:14:18,640 --> 01:14:21,220 [He doesn't look like he'd be stupid?] 1789 01:14:21,340 --> 01:14:22,280 That's not it 1790 01:14:22,800 --> 01:14:25,000 If you see Yejin in her old dramas... 1791 01:14:25,120 --> 01:14:28,300 She seems like a bad person! And rough... 1792 01:14:28,420 --> 01:14:30,840 I haven't even played a lot of bad roles and you're saying that? 1793 01:14:30,960 --> 01:14:32,020 Incorrect 1794 01:14:31,250 --> 01:14:32,620 [Savage] 1795 01:14:33,620 --> 01:14:34,810 Looks like gangster 1796 01:14:35,710 --> 01:14:37,540 Bleak 1797 01:14:37,550 --> 01:14:39,410 [Slowly the answers become uncaring...] 1798 01:14:37,820 --> 01:14:38,830 Wrong 1799 01:14:40,350 --> 01:14:44,170 Hearing her nasaly voice... many men have been dissapointed 1800 01:14:46,000 --> 01:14:47,020 [Absurd] 1801 01:14:49,320 --> 01:14:51,940 He's very useless 1802 01:14:52,060 --> 01:14:54,050 [Useless!] 1803 01:14:54,170 --> 01:14:57,240 [Not sure if it's her first impression or something she just wanted to say] 1804 01:14:58,600 --> 01:15:01,590 Daesung wrote both of your answers 1805 01:15:00,710 --> 01:15:02,470 [Daesung wrote down his first impressions] 1806 01:15:02,480 --> 01:15:04,080 [What are Daesung's first impressions of them?] 1807 01:15:03,350 --> 01:15:04,750 First impression? 1808 01:15:04,870 --> 01:15:06,980 Then his first impression was probably different 1809 01:15:07,100 --> 01:15:09,220 He couldn't have expected you to be like this 1810 01:15:09,460 --> 01:15:10,800 He seems very smart 1811 01:15:11,040 --> 01:15:11,820 No 1812 01:15:11,770 --> 01:15:13,930 [Daesung's answers are probably compliments~] 1813 01:15:11,940 --> 01:15:12,740 She seems kindhearted 1814 01:15:12,810 --> 01:15:13,510 No 1815 01:15:13,940 --> 01:15:16,730 [Yejin's first impressions revealed] 1816 01:15:14,710 --> 01:15:16,670 I'll read off everyone's answers 1817 01:15:16,790 --> 01:15:18,370 (Jaesuk) She's pretty 1818 01:15:18,490 --> 01:15:19,960 (TOP) She's pale 1819 01:15:21,890 --> 01:15:24,960 [First impression... pale...] 1820 01:15:25,190 --> 01:15:30,440 So in other words, he thought she looked like a ghost 1821 01:15:32,120 --> 01:15:35,400 (Sooro) She has a lovely intelligence 1822 01:15:35,520 --> 01:15:37,590 Jongshin wrote a precise one 1823 01:15:37,710 --> 01:15:41,080 (Jongshin) She was so pretty in real life it startled me 1824 01:15:43,120 --> 01:15:45,270 My looks don't change on screen 1825 01:15:46,630 --> 01:15:48,700 Now for Chunhee... 1826 01:15:46,750 --> 01:15:49,860 [Chunhee's answers revealed] 1827 01:15:50,330 --> 01:15:53,140 (Yejin) He has charisma and very skinny 1828 01:15:53,260 --> 01:15:55,830 (Jongkook) He looks cool 1829 01:15:55,950 --> 01:15:57,320 It was just for a moment 1830 01:15:59,160 --> 01:16:01,530 Jongshin wrote another specific one 1831 01:16:01,650 --> 01:16:06,190 He seems innocent when he talks and will consider other's opinions but in the end do what he wants 1832 01:16:04,800 --> 01:16:07,590 [Such an elderly answer...] 1833 01:16:08,760 --> 01:16:11,080 She was so pretty in real life it startled me 1834 01:16:12,520 --> 01:16:17,640 For Chunhee's hint: When blank happens then it seems like blank will happen 1835 01:16:18,220 --> 01:16:21,660 When the wind blows she'll go flying 1836 01:16:19,860 --> 01:16:20,880 That's not it! 1837 01:16:21,000 --> 01:16:22,340 So close though! 1838 01:16:22,460 --> 01:16:23,370 Totally... 1839 01:16:23,490 --> 01:16:24,780 Totally... 1840 01:16:25,080 --> 01:16:26,580 Total model 1841 01:16:26,990 --> 01:16:27,800 Incorrect 1842 01:16:28,060 --> 01:16:29,180 Totally cool? 1843 01:16:29,850 --> 01:16:32,200 Totally good looking 1844 01:16:32,980 --> 01:16:35,170 [Daesung's first impression of Chunhee was that he was totally good looking?] 1845 01:16:34,230 --> 01:16:35,560 Correct! 1846 01:16:37,760 --> 01:16:40,360 [Lady Yejin getting the right answer] 1847 01:16:40,480 --> 01:16:43,300 [Chunhee being called totally good looking] 1848 01:16:43,420 --> 01:16:45,560 [Totally delighted] 1849 01:16:47,340 --> 01:16:50,120 [Daesung to Chunhee, Totally good looking] 1850 01:16:48,680 --> 01:16:51,320 I didn't know you saw me like that 1851 01:16:51,560 --> 01:16:54,550 Yejin's was that if he just poked her she'd fall over 1852 01:17:01,670 --> 01:17:03,960 And now, our 40 year old brothers! 1853 01:17:04,820 --> 01:17:06,940 [Family first impression: Kim Sooro vs Yoon Jongshin] 1854 01:17:07,060 --> 01:17:08,220 Ready? Begin! 1855 01:17:08,520 --> 01:17:10,080 He looks ill 1856 01:17:13,470 --> 01:17:14,890 That's one of them! 1857 01:17:14,300 --> 01:17:15,570 I wrote it 1858 01:17:14,570 --> 01:17:16,190 [A written answer already!] 1859 01:17:16,310 --> 01:17:17,880 [Jaesuk to Jongshin: He looks ill] 1860 01:17:18,140 --> 01:17:19,400 He looks harsh 1861 01:17:20,070 --> 01:17:22,230 [A thought he spoke outloud...?] 1862 01:17:21,920 --> 01:17:22,860 No 1863 01:17:22,860 --> 01:17:24,530 [Pulling the nostril hairs of the sleeping Devil King...] 1864 01:17:24,520 --> 01:17:27,090 [Thought the 40 year old brothers were being nice to each other?] 1865 01:17:25,360 --> 01:17:28,060 I can say these things because we're close 1866 01:17:31,360 --> 01:17:32,640 He talks too much 1867 01:17:32,760 --> 01:17:34,230 It's one of them! 1868 01:17:34,950 --> 01:17:36,570 Daesung wrote it! 1869 01:17:37,920 --> 01:17:40,310 [Daesung's were all positive ones until...] 1870 01:17:38,320 --> 01:17:40,990 Everyone else's have been lovely 1871 01:17:41,110 --> 01:17:43,880 Hey! You just .. mine.. ok, I see how it is 1872 01:17:42,860 --> 01:17:44,420 [Upset] 1873 01:17:44,670 --> 01:17:48,160 The answer for you was written by TOP 1874 01:17:47,620 --> 01:17:50,070 [Jongshin's answer is TOP's first impression] 1875 01:17:48,780 --> 01:17:50,300 TOP seems like he'd like me 1876 01:17:50,650 --> 01:17:52,470 Why can't you look him in the eyes? 1877 01:17:52,490 --> 01:17:54,050 He can only look at the ground 1878 01:17:52,490 --> 01:17:54,420 [What could he have written for Jongshin...] 1879 01:17:54,170 --> 01:17:56,920 Kim Sooro's answer is written by Kim Jong Kook 1880 01:17:59,410 --> 01:18:02,550 For now I'll read off Sooro's answers 1881 01:17:59,530 --> 01:18:02,970 [Revealing Sooro's answers] 1882 01:18:02,670 --> 01:18:04,360 He looks rough 1883 01:18:04,830 --> 01:18:06,040 and then, he seems funny 1884 01:18:06,160 --> 01:18:07,520 Who wrote that I looked rough? 1885 01:18:07,640 --> 01:18:09,060 This one 1886 01:18:09,180 --> 01:18:10,210 This one 1887 01:18:13,200 --> 01:18:14,290 And the funny one? 1888 01:18:14,290 --> 01:18:15,310 I worte 1889 01:18:17,130 --> 01:18:19,970 Sorry, Yejin-ah 1890 01:18:20,090 --> 01:18:24,630 I didn't think I could say your name 1891 01:18:23,060 --> 01:18:25,040 [Explaining again...] 1892 01:18:25,160 --> 01:18:28,960 Should I give a hint with facial expressions? 1893 01:18:29,460 --> 01:18:32,400 TOP, why don't you try to show the answer with your face? 1894 01:18:32,520 --> 01:18:34,090 Oh okay, take a look 1895 01:18:34,210 --> 01:18:35,460 1, 2, 3... 1896 01:18:35,580 --> 01:18:37,370 [Wide eyed with surprise] 1897 01:18:38,490 --> 01:18:40,100 [What could it be?] 1898 01:18:39,230 --> 01:18:43,020 Now Jongkook show your face of what you thought when you saw Sooro 1899 01:18:48,300 --> 01:18:49,820 His face looks funny 1900 01:18:52,730 --> 01:18:54,590 TOP looked like he was surprised 1901 01:18:54,710 --> 01:18:57,590 It looks like it can be startled, but if you look closely... 1902 01:19:00,400 --> 01:19:01,720 He looks clever 1903 01:19:01,960 --> 01:19:03,320 Similar! 1904 01:19:04,960 --> 01:19:06,200 Ooh, Sooro hyung... 1905 01:19:06,320 --> 01:19:07,380 Something like that 1906 01:19:09,520 --> 01:19:10,670 Neighborhood bully 1907 01:19:16,240 --> 01:19:17,790 Correct! 1908 01:19:18,720 --> 01:19:21,890 [Jongkook to Sooro, Neighborhood bully] 1909 01:19:22,010 --> 01:19:24,600 [Revealing Jongshin's answer] 1910 01:19:24,000 --> 01:19:25,350 He's very odd 1911 01:19:26,500 --> 01:19:28,670 All our members said that at the same time 1912 01:19:28,680 --> 01:19:29,980 Wow, he's so odd 1913 01:19:29,980 --> 01:19:31,100 Why? 1914 01:19:31,430 --> 01:19:34,010 [What makes him odd?] 1915 01:19:32,300 --> 01:19:35,720 He acts like a comic book character 1916 01:19:38,050 --> 01:19:40,030 Hyori and Daesung 1917 01:19:40,150 --> 01:19:43,090 Oh no, this is one of my favorite dongsengs... 1918 01:19:43,460 --> 01:19:45,340 Daesung you start first 1919 01:19:45,810 --> 01:19:49,840 They probably all saw me when I was in FinKL 1920 01:19:49,960 --> 01:19:51,150 So it was probably on TV 1921 01:19:51,270 --> 01:19:51,990 That's right 1922 01:19:52,740 --> 01:19:54,480 [First impression from TV] 1923 01:19:54,600 --> 01:19:59,330 There's probably at least one person here who got their first impression from real life 1924 01:19:54,610 --> 01:19:57,110 [But the first impression in real life is different?] 1925 01:19:59,590 --> 01:20:02,500 Camera technology has gotten a lot better 1926 01:20:05,480 --> 01:20:07,540 Has an affinity to camera 1927 01:20:05,520 --> 01:20:07,270 [Right from the start again...] 1928 01:20:07,620 --> 01:20:08,750 Photogenic 1929 01:20:09,510 --> 01:20:10,980 Technology has really developed 1930 01:20:11,820 --> 01:20:13,430 That's none of the answers 1931 01:20:13,660 --> 01:20:15,210 What is it? ('it' refering to Daesung) 1932 01:20:18,290 --> 01:20:22,580 It's not 'it', but there's something similar 1933 01:20:19,890 --> 01:20:21,530 [Thin ice] 1934 01:20:22,980 --> 01:20:27,020 If it's not the camera, has makeup technology gotten better? 1935 01:20:27,140 --> 01:20:29,910 [Daesung, what will come of this...] 1936 01:20:30,240 --> 01:20:33,190 Hyori says she doesn't wear makeup 1937 01:20:31,330 --> 01:20:32,890 Nuna, I'm sorry 1938 01:20:33,220 --> 01:20:35,090 This is my face without makeup 1939 01:20:35,100 --> 01:20:35,670 Really? 1940 01:20:35,790 --> 01:20:37,640 If it's her natural face then why are her lips pink? 1941 01:20:36,910 --> 01:20:38,050 I don't think so 1942 01:20:38,480 --> 01:20:39,740 [Prickly] 1943 01:20:41,160 --> 01:20:45,850 As a hint, Hyori's answer was written by Jongkook 1944 01:20:47,620 --> 01:20:50,470 And Chunhee wrote Daesung's 1945 01:20:54,660 --> 01:20:57,250 When did you first see Daesung? 1946 01:20:57,370 --> 01:20:59,130 At Family's first episode 1947 01:20:59,250 --> 01:21:00,780 So that's when you first saw him? 1948 01:21:00,900 --> 01:21:01,720 What about you, hyung? 1949 01:21:01,840 --> 01:21:04,710 It was before I was a celebrity during practice 1950 01:21:04,830 --> 01:21:09,270 His answer is in the past tense 1951 01:21:13,010 --> 01:21:15,380 Back then, she was pretty 1952 01:21:18,800 --> 01:21:20,250 She's still pretty 1953 01:21:20,370 --> 01:21:22,610 You heard him saying I'm still pretty, right? 1954 01:21:23,110 --> 01:21:25,730 Jongkook.. really.. wow... 1955 01:21:23,130 --> 01:21:25,830 [Best of friends since dinner time, the Awkward Couple] 1956 01:21:27,780 --> 01:21:29,440 You've changed a lot! 1957 01:21:29,560 --> 01:21:32,900 You're standing just behind Hyori.. wow... 1958 01:21:33,020 --> 01:21:34,070 [Shy] 1959 01:21:33,430 --> 01:21:35,090 The answer is pretty easy 1960 01:21:35,210 --> 01:21:41,650 The expression that Hyori or Yejin has when looking at Daesung 1961 01:21:41,770 --> 01:21:45,510 Like when Daesung and I are together 1962 01:21:45,630 --> 01:21:46,620 The two of you? 1963 01:21:46,740 --> 01:21:47,540 Yes 1964 01:21:48,210 --> 01:21:49,790 It's not 'he seems stupid...' 1965 01:21:50,140 --> 01:21:52,060 He shouldn't be like that 1966 01:21:53,230 --> 01:21:56,990 It's really close! Just change it a little 1967 01:21:57,110 --> 01:21:59,130 I feel sorry for him 1968 01:22:01,870 --> 01:22:03,540 Correct! 1969 01:22:03,940 --> 01:22:05,520 Why do you feel sorry? 1970 01:22:06,720 --> 01:22:07,800 Chunhee wrote it 1971 01:22:07,920 --> 01:22:13,690 No, it's just that when I first saw him, his clothes didn't fit him right and he was sweating 1972 01:22:10,760 --> 01:22:14,760 [The nerves from filming and the excessive clothes causes him to sweat] 1973 01:22:14,280 --> 01:22:16,040 Then what was Hyori nuna's answer? 1974 01:22:16,160 --> 01:22:19,790 Jongkook wrote that she seemed sweet and pure 1975 01:22:21,450 --> 01:22:22,480 Pure? 1976 01:22:22,950 --> 01:22:24,480 It was my impression of her 1977 01:22:24,870 --> 01:22:26,020 First impression 1978 01:22:29,590 --> 01:22:31,710 So you're saying I'm not like that anymore? 1979 01:22:31,830 --> 01:22:35,240 No, I'm just saying you have other charms now 1980 01:22:35,930 --> 01:22:38,600 [Family admit their first impressions...] 1981 01:22:38,720 --> 01:22:43,130 [Something they've kept deep in their hearts...] 1982 01:22:43,250 --> 01:22:45,650 [Another night sharing important memories...] 1983 01:22:51,580 --> 01:22:54,340 [The shy One Man!] 1984 01:22:54,460 --> 01:22:58,070 [A love seranade for her!] 1985 01:22:58,190 --> 01:23:00,640 [What is destined for these two...?] 1986 01:23:01,760 --> 01:23:05,090 [Best rapper, TOP rapping for Family!!] 1987 01:23:05,210 --> 01:23:08,150 [huk~ the burning Family night!] 1988 01:23:09,550 --> 01:23:12,130 [And the next day!] 1989 01:23:12,250 --> 01:23:15,040 [Ice skating on a frozen lake...] 1990 01:23:15,160 --> 01:23:19,360 [Lovely Family wings...] 1991 01:23:19,480 --> 01:23:21,710 [The Family takes on figure skating!] 1992 01:23:21,830 --> 01:23:23,430 [2009 Family Figure skating Grand Prix!] 1993 01:23:25,300 --> 01:23:28,170 [TOP fits in perfectly with the Family] 1994 01:23:28,290 --> 01:23:30,840 [Charming TOP dance] 1995 01:23:33,960 --> 01:23:36,010 [Jaesuk getting the painful Big Hit] 1996 01:23:41,580 --> 01:23:43,590 [When the Family's together, it's a big hit!!] 1997 01:23:44,000 --> 01:23:57,370 Translators: angelyrique, suebee, Iyasu "the wandering translator" Timers: swtsrwlove, flyingkaratemonkey, warunee123 Editors: swtsrwlove, melijay Encoder: melijay Uploaders: melijay, maryys, tiff80, sunshinemoon 144264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.