Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:08,860
Brought to you by Ramen Soup Subs!
2
00:00:08,860 --> 00:00:10,500
[Day before shooting]
3
00:00:11,850 --> 00:00:14,080
[Magazine model, Chunhee]
4
00:00:15,400 --> 00:00:17,800
[Nothing wrong with his image]
5
00:00:20,500 --> 00:00:22,080
[Suddenly. The reason behind Chunhee's laughter?]
6
00:00:22,110 --> 00:00:23,650
[Unable to hide his imperfectness]
7
00:00:25,930 --> 00:00:27,580
[Just then, he gets a phone call]
8
00:00:26,860 --> 00:00:27,950
Hello?
9
00:00:28,030 --> 00:00:30,420
Family members, hello. It's Yoo Jae Suk.
10
00:00:29,450 --> 00:00:30,100
[Seventeenth destination dispatched]
11
00:00:30,110 --> 00:00:40,140
This time, we'll be going to northeast Kangwondo. Don't be late and please be in front of the town hall by 9 AM tomorrow. Call over!
12
00:00:41,540 --> 00:00:46,740
I'll be a bit late. I have some work to do, I'll be a bit late.
13
00:00:49,100 --> 00:00:51,800
[Has an practical entry test in the morning of the day of the shooting]
14
00:00:49,250 --> 00:00:54,450
To think that there's not even one person to...
15
00:00:54,870 --> 00:00:58,120
[He must be nervous about the test]
16
00:00:56,610 --> 00:00:58,030
It's lonely, it's lonely.
17
00:00:59,500 --> 00:01:02,500
[Today's New Family?]
18
00:01:02,530 --> 00:01:05,260
[Big Bang, TOP]
19
00:01:04,080 --> 00:01:05,320
Was that Jae Suk hyung?
20
00:01:06,750 --> 00:01:09,440
This time, it's northeast Gangwondo?
21
00:01:09,760 --> 00:01:10,600
Ah, hyung, Gangwondo is no big deal.
22
00:01:10,600 --> 00:01:13,500
[ Senior (?) Family is calm ]
Ah, hyung, Gangwondo is no big deal.
23
00:01:13,500 --> 00:01:13,530
Ah, hyung, Gangwondo is no big deal.
24
00:01:13,590 --> 00:01:14,930
I just have to "hook" go?
25
00:01:15,090 --> 00:01:16,230
Hook, hook, hook!
26
00:01:16,330 --> 00:01:17,680
Hook, hook, hook!
27
00:01:18,850 --> 00:01:20,150
[Day of shooting]
28
00:01:20,190 --> 00:01:21,610
[Hwook~going]
29
00:01:23,400 --> 00:01:24,800
[In front of the town hall]
30
00:01:25,040 --> 00:01:27,600
[First to arrive, Chunhee]
Chunhee!
31
00:01:28,450 --> 00:01:30,000
[Lady Lee, Hyori too]
32
00:01:29,560 --> 00:01:30,590
Hello.
33
00:01:30,720 --> 00:01:33,410
Did you put on lots of makeup today?
34
00:01:33,440 --> 00:01:34,180
No.
35
00:01:34,180 --> 00:01:35,200
Oh really?
36
00:01:35,260 --> 00:01:36,600
Why?
37
00:01:35,440 --> 00:01:38,150
[Putting makeup for the Family?]
38
00:01:39,200 --> 00:01:41,400
[Moving onto the elder, Jong Shin]
39
00:01:39,880 --> 00:01:41,010
Hello.
40
00:01:41,410 --> 00:01:43,070
Wow. Look at her shoes!
41
00:01:41,430 --> 00:01:43,000
[Yejin arrived!]
42
00:01:45,800 --> 00:01:48,240
[Hip-hop style shoes?]
43
00:01:47,340 --> 00:01:49,560
This shoe style reminds me of someone.
44
00:01:52,550 --> 00:01:53,800
[Jong Kook joins in]
45
00:01:53,830 --> 00:01:55,090
Sooro oppa's not here.
46
00:01:55,100 --> 00:02:00,460
Sooro hyung said he'll come after he takes his test. A college entrance test.
47
00:01:59,800 --> 00:02:02,000
[Arriving late because of his entrance exam]
48
00:02:00,500 --> 00:02:01,050
Really?
49
00:02:01,060 --> 00:02:02,170
Yeah.
50
00:02:02,400 --> 00:02:05,060
He should be taking a professor employment test...
51
00:02:05,120 --> 00:02:06,450
Someone came.
52
00:02:06,470 --> 00:02:07,750
Who?
53
00:02:07,800 --> 00:02:09,900
[Attention focused]
54
00:02:09,970 --> 00:02:11,150
[The person everyone's expecting is in the car...]
55
00:02:11,190 --> 00:02:12,950
It's Daesung's van.
56
00:02:13,700 --> 00:02:15,150
[Of course, Daesung]
57
00:02:18,920 --> 00:02:20,560
Who are you introducing?
58
00:02:21,150 --> 00:02:23,310
[Another person in the car?]
59
00:02:23,390 --> 00:02:25,400
[Big Bang's Charisma Top]
60
00:02:28,000 --> 00:02:31,200
[The whole Family is cheering]
61
00:02:31,250 --> 00:02:32,860
[The usual but different awkward(?) Hyori]
62
00:02:33,020 --> 00:02:35,560
Hyori and TOP...
63
00:02:37,200 --> 00:02:39,430
Last years problematic scene
64
00:02:40,250 --> 00:02:43,270
The topic of that scene!
65
00:02:44,300 --> 00:02:48,400
[That one exceptional awards performance]
66
00:02:50,300 --> 00:02:52,800
[Hyori and TOP raised a topic]
67
00:02:53,490 --> 00:02:56,190
The young ones are the problem!
68
00:02:55,900 --> 00:02:58,600
[The embarrassed problematic(?) people]
69
00:02:58,840 --> 00:03:00,770
Let's start going now.
70
00:03:01,040 --> 00:03:04,460
TOP, please find the way to the house.
71
00:03:03,000 --> 00:03:05,300
[The map to the grandmother's house is given to TOP]
72
00:03:04,680 --> 00:03:08,240
This is where the grandmother's house is.
73
00:03:07,400 --> 00:03:09,600
[Imitating TOP?!]
74
00:03:10,640 --> 00:03:12,280
Move!
75
00:03:12,380 --> 00:03:15,050
There's a connection between TOP and I.
76
00:03:15,150 --> 00:03:17,030
He's not responding to you.
77
00:03:17,080 --> 00:03:18,270
You're Suk TOP.
78
00:03:18,270 --> 00:03:20,200
It's because I'm Suk TOP.
79
00:03:19,600 --> 00:03:24,600
[During the Big Bang music video parody, instead of playing as TOP, played as Suk TOP!]
80
00:03:22,900 --> 00:03:24,750
He's TOP. I'm Suk TOP.
81
00:03:24,800 --> 00:03:26,930
You look like you got shocked.
82
00:03:27,700 --> 00:03:29,000
[Embarrassed]
83
00:03:29,330 --> 00:03:31,240
TOP, should we...go?
84
00:03:32,100 --> 00:03:33,600
[Bantering anywhere]
85
00:03:33,610 --> 00:03:35,000
Stop it, stop it.
86
00:03:35,000 --> 00:03:37,550
[Suk TOP wanting to be TOP]
87
00:03:35,050 --> 00:03:37,080
I'm Suk TOP!
88
00:03:37,650 --> 00:03:40,220
[Anyways, heading to find the grandmother's house]
89
00:03:42,300 --> 00:03:46,000
[The wide sea]
90
00:03:46,050 --> 00:03:49,150
[And the winter ocean...]
91
00:03:49,200 --> 00:03:53,200
[The beautiful winter view of the northeast town]
92
00:03:53,240 --> 00:03:56,610
[TOP and Family Outing]
93
00:03:58,630 --> 00:04:01,880
It's nice to see someone who I can connect with.
94
00:04:01,850 --> 00:04:03,440
That's good.
95
00:04:02,800 --> 00:04:05,300
[Suk TOP excited to meet TOP]
96
00:04:03,460 --> 00:04:05,220
We connect...
97
00:04:05,220 --> 00:04:06,180
HR: About what?
98
00:04:06,230 --> 00:04:10,940
About many things...like everything...we understand each other.
99
00:04:12,150 --> 00:04:15,000
[Suk TOP doesn't know how to be away from TOP]
100
00:04:12,870 --> 00:04:13,410
TOP?
101
00:04:13,410 --> 00:04:13,910
Yes?
102
00:04:13,930 --> 00:04:15,440
Where's the house?
103
00:04:15,610 --> 00:04:16,680
I think we're almost there.
104
00:04:16,700 --> 00:04:19,550
I think so too...we passed here right?
105
00:04:19,570 --> 00:04:20,840
Yeah.
106
00:04:21,060 --> 00:04:22,890
I think this is it
107
00:04:22,600 --> 00:04:25,300
[Happily talking on the way there]
108
00:04:25,340 --> 00:04:29,900
[Arrived at the grandmother's house]
109
00:04:31,230 --> 00:04:32,810
Hello.
110
00:04:32,890 --> 00:04:34,940
Hello.
111
00:04:34,940 --> 00:04:37,220
[Grandfather Park Hong Geun. Seventeenth Family. Grandmother Lee Hyang Nan]
112
00:04:39,250 --> 00:04:40,830
Thank you for coming all this way.
113
00:04:40,830 --> 00:04:42,050
It was no big deal.
114
00:04:42,070 --> 00:04:43,360
Are you all ready?
115
00:04:43,410 --> 00:04:45,190
Of course!
116
00:04:44,000 --> 00:04:45,900
[Already ready for their trip]
117
00:04:46,110 --> 00:04:50,440
We're so happy that you all came.
118
00:04:52,890 --> 00:04:55,410
Have a fun trip.
119
00:04:53,000 --> 00:04:55,500
[Grandmother leaving for her trip as the Family to take of the house arrived]
120
00:04:55,490 --> 00:04:59,450
Please look after the house, I don't have any other favors...and have fun.
121
00:05:00,310 --> 00:05:01,570
You don't have to worry about that.
122
00:05:01,550 --> 00:05:03,310
We'll look after the house nicely.
123
00:05:03,380 --> 00:05:05,910
Bye.
124
00:05:07,200 --> 00:05:11,320
[Don't worry about your house]
125
00:05:11,330 --> 00:05:14,000
[Please enjoy the sweet time like a honeymoon...]
126
00:05:14,540 --> 00:05:16,820
Okay, our chores.
127
00:05:16,400 --> 00:05:19,100
[Checking the Family's chores]
128
00:05:16,940 --> 00:05:17,460
Read it.
129
00:05:17,460 --> 00:05:22,310
Look after the house and at the same time be careful with fire.
130
00:05:22,400 --> 00:05:24,500
[Be especially careful of the fire since it's winter]
131
00:05:22,880 --> 00:05:24,690
Yeah, we have to since this is all wood.
132
00:05:24,720 --> 00:05:28,500
Ride a boat and collect the fish in the net.
133
00:05:26,200 --> 00:05:28,800
[Ride a boat and catch fish]
134
00:05:28,580 --> 00:05:30,140
We have to catch fish today? We have to ride a boat today?
135
00:05:30,160 --> 00:05:32,120
Help around the town.
136
00:05:31,500 --> 00:05:32,800
[One of Grandmother's request is to help around town]
137
00:05:32,310 --> 00:05:33,900
We're going into the water again?
138
00:05:33,970 --> 00:05:36,220
Of course we have to go into the water...to get the nets...
139
00:05:36,600 --> 00:05:37,700
(Not in this weather...)
140
00:05:37,680 --> 00:05:39,590
TOP, you seemed a bit shocked?
141
00:05:39,940 --> 00:05:41,770
When Jiyong was here we had to use nets too.
142
00:05:41,820 --> 00:05:43,700
Yeah, we caught mullets that time.
143
00:05:42,900 --> 00:05:46,300
[G-dragon suffered trying to catch mullets on that one summer day]
144
00:05:43,720 --> 00:05:44,490
Did you watch that?
145
00:05:44,490 --> 00:05:45,700
Yes, I did.
146
00:05:45,780 --> 00:05:49,240
I was thinking I wouldn't do anything like that since it was winter...
147
00:05:49,710 --> 00:05:51,420
Did you bring a wet suit?
148
00:05:51,450 --> 00:05:52,860
Oh. You didn't.
149
00:05:51,900 --> 00:05:54,100
[Embarrassed]
150
00:05:52,880 --> 00:05:54,710
I guess you'll just have to wear a swimming suit.
151
00:05:55,900 --> 00:05:57,700
[Swimming suit in the cold winter...]
152
00:05:57,060 --> 00:05:58,750
Let's go, let's go.
153
00:05:58,200 --> 00:06:00,000
[Off to the beach to help]
154
00:06:00,760 --> 00:06:09,530
1.Ride a boat and raise the nets to collect the fishes. (Help the town a bit)
2.Collect mushrooms
3.Look after the house and be careful of fire.
155
00:06:10,350 --> 00:06:13,100
[Scene 1
Tuesday. Jaws appeared!]
156
00:06:13,220 --> 00:06:14,090
Okay so...
157
00:06:14,120 --> 00:06:15,160
We're riding a boat again...
158
00:06:15,180 --> 00:06:16,970
We're going to the nets...
159
00:06:15,500 --> 00:06:17,990
[Going to catch fish like the Grandmother asked...]
160
00:06:17,020 --> 00:06:18,320
It's been a while since we wore this
161
00:06:18,100 --> 00:06:20,100
[Wearing working clothes since they have to ride a boat]
162
00:06:18,340 --> 00:06:19,950
It's been a while.
163
00:06:20,560 --> 00:06:24,000
-HR: We wore this when Jiyong was here and we're wearing it when TOP's here too.
-JS: You're right.
164
00:06:24,900 --> 00:06:29,470
We've prepared this for when Big Bang comes
165
00:06:26,740 --> 00:06:30,000
[Big Bang's welcoming clothes?]
166
00:06:31,300 --> 00:06:33,900
[Anticipating...]
167
00:06:33,900 --> 00:06:37,700
[Carefully stepping into the boat!]
168
00:06:40,060 --> 00:06:43,060
It's been a while since I've been on a boat...
169
00:06:44,450 --> 00:06:45,790
TOP, have you ridden on a boat?
170
00:06:45,820 --> 00:06:47,890
This is my first time.
171
00:06:48,360 --> 00:06:53,250
We ride this a lot...so if you're curious about anything, just ask.
172
00:06:53,290 --> 00:06:54,760
I've always wanted to ride a boat.
173
00:06:56,050 --> 00:06:57,870
Oppa, is it your first time too?
174
00:06:57,870 --> 00:06:59,240
I rode one a long time ago.
175
00:06:58,550 --> 00:07:01,900
[It's Jong Kook's first time with the Family.]
176
00:06:59,260 --> 00:07:00,370
Is it your first time with Family?
177
00:07:00,390 --> 00:07:02,090
It's the first with Family, yeah.
178
00:07:05,400 --> 00:07:09,000
[Fluttering minds...]
179
00:07:09,020 --> 00:07:13,270
[Family's cruise!]
180
00:07:13,010 --> 00:07:17,680
Oppa, even though it's cold, TOP's not wearing a hat and wearing a thin jacket
181
00:07:17,750 --> 00:07:18,810
Yeah.
182
00:07:18,860 --> 00:07:20,230
Wait.
183
00:07:20,230 --> 00:07:21,640
What is this?
184
00:07:23,570 --> 00:07:25,370
These are ear muffs!
185
00:07:25,410 --> 00:07:29,380
Do you know what he says the most when he's next to Hyori? "Ah, wait!"
186
00:07:26,320 --> 00:07:28,750
[What Jong Kook says the most when he's next to Hyori!]
187
00:07:29,380 --> 00:07:31,500
What are you doing?
188
00:07:32,020 --> 00:07:33,860
She's cute...
189
00:07:35,000 --> 00:07:37,700
[That's always his reason...]
190
00:07:35,670 --> 00:07:38,790
You're more cute than her.
191
00:07:37,700 --> 00:07:40,790
[Look forward to it. Today's awkward couple's amazing affair.]
192
00:07:42,200 --> 00:07:45,200
[The boat is heading the where the nets are...]
193
00:07:46,400 --> 00:07:48,760
This is how an ocean should be.
194
00:07:49,250 --> 00:07:51,600
[He must have been bored to suddenly...]
195
00:07:49,420 --> 00:07:55,600
That way everyone's minds...everyone's stressful minds...can relax. [Acting important]
196
00:07:55,770 --> 00:07:57,580
Do a TOP imitation.
197
00:07:57,580 --> 00:08:00,320
-JS: No, no.
-HR: Come on!
198
00:07:59,650 --> 00:08:01,640
[Jae Suk's skill! Imitating TOP!]
199
00:08:01,660 --> 00:08:03,170
Hyung, it's similar!
200
00:08:02,900 --> 00:08:05,800
[You wanted to do it before...]
201
00:08:04,610 --> 00:08:10,410
I sigh deeply as if the ground is going to cave in~
202
00:08:10,480 --> 00:08:11,730
Say goodbye~
203
00:08:11,750 --> 00:08:13,850
How awkward!
204
00:08:13,000 --> 00:08:15,700
[Embarrassing for the person doing it and for the people watching!]
205
00:08:18,200 --> 00:08:20,300
[Family heading to where the nets are!]
206
00:08:20,900 --> 00:08:23,100
[First the Captain has to reel in the nets]
207
00:08:29,500 --> 00:08:32,400
[Have to reel in the nets from the boat to catch the fish]
208
00:08:32,480 --> 00:08:34,200
[Interested]
209
00:08:36,300 --> 00:08:39,400
[Something is being reeled in...]
210
00:08:40,340 --> 00:08:41,630
It does come up...
211
00:08:41,660 --> 00:08:43,000
It's a Dochi.
(*Dochi is a kind of fish, aka "Smooth Lumpsucker")
212
00:08:43,030 --> 00:08:43,660
Where?
213
00:08:43,690 --> 00:08:45,570
How do you eat that?
214
00:08:47,410 --> 00:08:49,130
Look at it!
215
00:08:48,100 --> 00:08:49,400
[How big!]
216
00:08:50,440 --> 00:08:52,860
[This is a dochi!]
217
00:09:00,400 --> 00:09:03,800
[There's a huge sucker on its stomach!]
218
00:09:01,140 --> 00:09:03,430
This is a dochi?
219
00:09:03,450 --> 00:09:04,980
Why does it have two mouths?
220
00:09:04,900 --> 00:09:06,300
[The Family is completely awed!]
221
00:09:05,010 --> 00:09:05,830
Does it bite?
222
00:09:05,830 --> 00:09:06,680
What is this?
223
00:09:06,700 --> 00:09:07,840
It sticks.
224
00:09:07,840 --> 00:09:08,940
-YJ: It sticks?
-JS: On the ground?
225
00:09:08,940 --> 00:09:10,170
Should I try?
226
00:09:10,220 --> 00:09:12,430
Oh, wooreok, wooreok! (*Wooreok is a kind of fish, aka "Rockfish")
227
00:09:12,300 --> 00:09:14,500
[A variety of fish is coming up...!]
228
00:09:19,300 --> 00:09:21,950
[Expensive fresh wooreok!]
229
00:09:23,100 --> 00:09:25,000
[Wo~w]
230
00:09:25,900 --> 00:09:27,700
[Fresh flounder too!]
231
00:09:28,350 --> 00:09:31,160
Yesterday, I only got expensive high quality fish.
232
00:09:34,350 --> 00:09:37,100
[Flounder along with wooreok...]
233
00:09:37,100 --> 00:09:39,200
JS: It feels like we're at a fish restaurant.
234
00:09:39,250 --> 00:09:41,700
[The fish are continuing to come up!]
235
00:09:42,480 --> 00:09:45,310
We need to rip the nets and...
236
00:09:44,600 --> 00:09:48,400
[Family's job. Get the fish off the nets]
237
00:09:46,250 --> 00:09:46,980
Get the fish?
238
00:09:46,980 --> 00:09:47,720
Get the fish.
239
00:09:47,740 --> 00:09:48,940
You need to rip the nets.
240
00:09:48,400 --> 00:09:52,400
[To get the fish: You need to cut the tangled nets]
241
00:09:48,940 --> 00:09:49,740
Rip them?
242
00:09:49,740 --> 00:09:53,000
Seunghyun, get some of the fish.
243
00:09:53,820 --> 00:09:56,580
Let's put the fish over there.
244
00:09:56,630 --> 00:09:58,040
There's more!
245
00:09:58,070 --> 00:10:00,570
Be careful. Careful!
246
00:10:02,300 --> 00:10:03,900
(He really is clumsy...)
247
00:10:03,960 --> 00:10:05,830
Dorumok, dorumok! (*Dorumok is a kind of fish, aka "Sandfish")
248
00:10:05,850 --> 00:10:07,570
Oh, so that's a dorumok.
249
00:10:06,250 --> 00:10:10,000
[Even got a dorumok that they've only heard of before]
250
00:10:10,000 --> 00:10:12,220
[Caught a plump sea squirt!]
251
00:10:15,550 --> 00:10:18,500
[Doing their task of getting the fish out of the net!]
252
00:10:16,020 --> 00:10:18,630
We have the get the fish out of the nets.
253
00:10:18,520 --> 00:10:21,300
[A good atmosphere with the Family...]
254
00:10:18,630 --> 00:10:20,050
Can we rip them?
255
00:10:20,120 --> 00:10:22,240
I want the sea squirt!
256
00:10:23,450 --> 00:10:26,300
[But just then...]
257
00:10:30,590 --> 00:10:37,500
[Something...] [is getting] [closer]
258
00:10:38,330 --> 00:10:39,980
What is that big thing?
259
00:10:39,990 --> 00:10:41,760
Shark, shark, shark!
260
00:10:41,790 --> 00:10:43,340
Where?
261
00:10:43,740 --> 00:10:47,400
[Shark?]
262
00:10:47,990 --> 00:10:49,780
Shark, shark shark!
263
00:10:49,780 --> 00:10:50,700
[A shark in the net...?!]
264
00:10:49,840 --> 00:10:51,690
Where?
265
00:10:52,740 --> 00:10:54,740
[Focused]
266
00:10:55,360 --> 00:10:56,700
Is it really a shark?
267
00:10:56,700 --> 00:10:58,080
Really?
268
00:10:57,100 --> 00:10:59,300
[Oh...oh?]
269
00:10:59,310 --> 00:11:02,100
[...It's a shark!]
270
00:11:02,460 --> 00:11:04,230
Wow!
271
00:11:05,290 --> 00:11:07,120
It's Jaws!
272
00:11:05,500 --> 00:11:09,500
[A sight you can't believe even when you see it. A real shark!]
273
00:11:19,200 --> 00:11:21,400
[Doesn't seem easy to get it out of the net~]
274
00:11:20,070 --> 00:11:23,030
Be careful, be really careful!
275
00:11:24,880 --> 00:11:26,110
Grab the head.
276
00:11:27,400 --> 00:11:29,700
[Outrageous strength even though it's small!]
277
00:11:31,060 --> 00:11:32,340
YJ: Grab it!
278
00:11:36,100 --> 00:11:37,700
[Of course, the savage Yejin does it in one shot!]
279
00:11:39,490 --> 00:11:41,020
Rip it!
280
00:11:42,500 --> 00:11:44,700
[Yejin, even a shark now...]
281
00:11:45,640 --> 00:11:47,770
Do I put it here?
282
00:11:46,200 --> 00:11:47,600
[Calm...]
283
00:11:51,800 --> 00:11:53,500
(Whew...I'm safe)
284
00:11:57,600 --> 00:11:59,900
[Getting back to work after they've calmed down]
285
00:12:02,650 --> 00:12:04,910
What is that?
286
00:12:03,400 --> 00:12:06,300
[Huh...? There's something there again...]
287
00:12:04,910 --> 00:12:06,060
Let me see.
288
00:12:07,900 --> 00:12:09,850
[Everyone calmed down a bit though...]
289
00:12:11,750 --> 00:12:13,670
[It's big]
290
00:12:13,690 --> 00:12:16,330
Hey,hey,hey! What is this?
291
00:12:27,500 --> 00:12:30,150
[An angler fish!]
292
00:12:30,970 --> 00:12:32,770
The mouth is like this big!
293
00:12:39,900 --> 00:12:41,420
Be careful, Yejin.
294
00:12:40,100 --> 00:12:41,720
[Wide]
295
00:12:47,540 --> 00:12:49,200
Do we put it over there?
296
00:12:57,690 --> 00:12:59,380
Put it in, put it in.
297
00:12:59,500 --> 00:13:01,400
[Into the basin!]
298
00:13:03,790 --> 00:13:04,700
Since the females are doing all the work, we're just relaxing.
299
00:13:04,700 --> 00:13:06,900
[Caught a lot of fish!]
Since the females are doing all the work, we're just relaxing.
300
00:13:06,900 --> 00:13:13,010
Since the females are doing all the work, we're just relaxing.
301
00:13:14,150 --> 00:13:16,300
[Speechless...]
302
00:13:17,600 --> 00:13:21,350
[In the middle of the ocean...]
303
00:13:21,400 --> 00:13:24,600
[Continuing the work without knowing how much time passed!]
304
00:13:25,420 --> 00:13:27,050
Daesung, you can't touch these things either right?
305
00:13:27,080 --> 00:13:29,820
I can touch them now, I've become a teacher with these kinds of things
306
00:13:31,100 --> 00:13:34,500
[Almost done getting all the fish from the nets...]
307
00:13:41,630 --> 00:13:41,800
Wow...2 flounders, an angler fish, a shark, 4 wooreoks...
308
00:13:41,800 --> 00:13:45,000
[The family caught a lot of fish]
Wow...2 flounders, an angler fish, a shark, 4 wooreoks...
309
00:13:45,000 --> 00:13:47,900
Wow...2 flounders, an angler fish, a shark, 4 wooreoks...
310
00:13:47,900 --> 00:13:49,300
[Proud]
Wow...2 flounders, an angler fish, a shark, 4 wooreoks...
311
00:13:49,300 --> 00:13:49,310
Wow...2 flounders, an angler fish, a shark, 4 wooreoks...
312
00:13:51,300 --> 00:13:52,680
[Almost done reeling in the nets!]
313
00:13:52,680 --> 00:13:53,500
[Almost done reeling in the nets!]
What is this?
314
00:13:53,500 --> 00:13:53,630
What is this?
315
00:13:53,630 --> 00:13:55,920
It must have been hard coming this far...
316
00:13:56,270 --> 00:13:58,640
So, I'll give you some raw fish to eat.
317
00:13:59,100 --> 00:14:00,600
[Family hit a jackpot~]
318
00:14:02,250 --> 00:14:05,400
[A meal on board]
319
00:14:06,600 --> 00:14:08,500
[Comfortably doing it on the spot]
320
00:14:08,860 --> 00:14:11,820
I've only seen it on TV...
321
00:14:12,600 --> 00:14:13,600
[Gulp~]
322
00:14:16,280 --> 00:14:18,070
It's precious food...
323
00:14:23,200 --> 00:14:25,500
[It's coming one slice at a time]
324
00:14:25,520 --> 00:14:27,650
[Excited]
325
00:14:27,700 --> 00:14:30,450
[An uproar]
326
00:14:31,680 --> 00:14:35,150
You couldn't even touch it while working!
327
00:14:35,800 --> 00:14:36,330
(I still have a long way to go to be perfect at that...)
328
00:14:36,330 --> 00:14:37,950
(I still have a long way to go to be perfect at that...)
I've only seen on it properly done on TV.
329
00:14:37,950 --> 00:14:38,420
I've only seen on it properly done on TV.
330
00:14:38,480 --> 00:14:40,270
It was my wish to eat it.
331
00:14:40,310 --> 00:14:42,030
On the boat too.
332
00:14:43,400 --> 00:14:45,100
[Small eyed brother's wish came true]
333
00:14:45,500 --> 00:14:46,680
TOP, do you like sliced raw fish?
334
00:14:46,680 --> 00:14:48,040
It's my favorite.
335
00:14:48,080 --> 00:14:49,540
Oh, really?
336
00:14:49,560 --> 00:14:49,800
That's why your face lit up.
337
00:14:49,800 --> 00:14:51,080
[As soon as he saw the raw fish his face brightened up]
That's why your face lit up.
338
00:14:51,080 --> 00:14:51,120
[As soon as he saw the raw fish his face brightened up]
339
00:14:51,120 --> 00:14:52,300
[As soon as he saw the raw fish his face brightened up]
It brightened up.
340
00:14:52,300 --> 00:14:52,480
It brightened up.
341
00:14:52,480 --> 00:14:53,940
It really brightened up.
342
00:14:53,980 --> 00:14:54,200
If only Sooro hyung was here..
343
00:14:54,200 --> 00:14:56,100
[If Sooro was here, he'd like this too...]
If only Sooro hyung was here..
344
00:14:56,100 --> 00:14:56,500
[If Sooro was here, he'd like this too...]
345
00:14:57,410 --> 00:14:58,200
Captain!
346
00:14:58,200 --> 00:14:58,270
[Finally, a complete line of fish is sliced!]
Captain!
347
00:14:58,270 --> 00:14:59,540
[Finally, a complete line of fish is sliced!]
Captain, you eat one.
348
00:14:59,540 --> 00:15:00,420
[Finally, a complete line of fish is sliced!]
349
00:15:00,420 --> 00:15:00,460
Feed one to your favorite between them.
[Finally, a complete line of fish is sliced!]
350
00:15:00,460 --> 00:15:02,450
Feed one to your favorite between them.
351
00:15:02,450 --> 00:15:03,850
Yeah, to your favorite.
352
00:15:03,900 --> 00:15:04,150
[Anticipating]
353
00:15:04,150 --> 00:15:05,300
Please choose a Miss Wooreok.
[Anticipating]
354
00:15:05,300 --> 00:15:06,200
Please choose a Miss Wooreok.
355
00:15:07,050 --> 00:15:08,860
[2009 Miss Wooreok.]
356
00:15:08,860 --> 00:15:09,790
The Miss Wooreok the Captain picked.
[2009 Miss Wooreok.]
357
00:15:09,790 --> 00:15:10,800
The Miss Wooreok the Captain picked.
358
00:15:10,800 --> 00:15:10,990
The Miss Wooreok the Captain picked.
[The trophy is a slice of sauce covered wooreok!]
359
00:15:10,990 --> 00:15:13,680
[The trophy is a slice of sauce covered wooreok!]
360
00:15:13,700 --> 00:15:17,150
[And that person is?]
361
00:15:19,310 --> 00:15:20,690
Yejin...
362
00:15:22,630 --> 00:15:25,720
[Miss Wooreok. Yejin]
363
00:15:25,720 --> 00:15:27,950
Miss Wooreok! Park Yejin!
[Miss Wooreok. Yejin]
364
00:15:27,950 --> 00:15:29,660
Miss Wooreok! Park Yejin!
365
00:15:32,070 --> 00:15:33,880
How does it taste?
366
00:15:32,770 --> 00:15:35,250
[Miss Wooreok's thoughts]
367
00:15:34,100 --> 00:15:35,850
Oh~ It's fresh!
368
00:15:37,450 --> 00:15:39,400
I don't really like raw fish...
369
00:15:42,080 --> 00:15:43,330
Captain, eat one too.
370
00:15:43,000 --> 00:15:46,600
[A slice for the captain too]
371
00:15:43,350 --> 00:15:44,570
Thank you.
372
00:15:47,430 --> 00:15:50,940
2009 Miss Wooreok. Park Yejin.
373
00:15:53,460 --> 00:15:56,140
TOP, eat it and tell us how it is.
374
00:15:55,100 --> 00:16:01,500
[TOP gets a slice too...his thoughts?]
375
00:16:00,790 --> 00:16:01,430
Wow.
376
00:16:01,430 --> 00:16:02,310
How is it? / Is it good?
377
00:16:02,330 --> 00:16:03,260
It's really different.
378
00:16:03,260 --> 00:16:03,810
Really?
379
00:16:03,810 --> 00:16:04,760
What's different?
380
00:16:05,050 --> 00:16:06,350
It's really fresh.
381
00:16:06,730 --> 00:16:07,910
It's completely natural.
382
00:16:06,900 --> 00:16:08,100
[Impressed]
383
00:16:07,930 --> 00:16:11,300
It is, we sliced it right when we caught it.
384
00:16:11,460 --> 00:16:12,700
We're going to eat the best raw fish.
385
00:16:12,700 --> 00:16:14,650
[Talking while ignoring the fish in front of them!]
We're going to eat the best raw fish.
386
00:16:14,650 --> 00:16:15,010
We're going to eat the best raw fish.
387
00:16:15,130 --> 00:16:16,490
How would you explain it in one word?
388
00:16:16,490 --> 00:16:18,150
Disrespectful bastard!
389
00:16:18,300 --> 00:16:20,850
[TOP's skill. Yoon Moon Shik's mimicry~]
390
00:16:21,320 --> 00:16:23,070
Because it tastes so good.
391
00:16:22,700 --> 00:16:25,100
[Just because the raw fish tasted so good...]
392
00:16:23,530 --> 00:16:25,620
Disrespectful bastard.
393
00:16:26,280 --> 00:16:27,500
(It's really good...)
394
00:16:27,990 --> 00:16:32,180
If Jong Shin hyung wasn't seasick, he would be eating all of this.
395
00:16:28,600 --> 00:16:30,950
[Of all times, the oldest gets seasick]
396
00:16:31,000 --> 00:16:33,530
[The one who always eats what's good for the body...]
397
00:16:32,330 --> 00:16:33,970
Hyung, why are you always sick?
398
00:16:33,990 --> 00:16:36,020
Cover yourself with the rope...
399
00:16:41,160 --> 00:16:43,200
The ropes are sticking to my body...
400
00:16:43,240 --> 00:16:44,480
Okay~ We're heading back!
401
00:16:44,480 --> 00:16:46,180
Thank you for the food.
402
00:16:46,200 --> 00:16:47,870
Captain, thank you!
403
00:16:47,910 --> 00:16:50,670
We really ate some good food.
404
00:16:51,250 --> 00:16:51,340
Manseon's joy
405
00:16:51,340 --> 00:16:53,070
[Manseon's joy]
Manseon's joy
406
00:16:53,070 --> 00:16:56,700
[Manseon's joy]
407
00:16:58,000 --> 00:17:00,850
[Happily cutting the ocean]
408
00:17:00,900 --> 00:17:03,400
[To go back to the harbor...]
409
00:17:04,540 --> 00:17:06,530
Oh, it's the lighthouse!
410
00:17:07,700 --> 00:17:10,200
[Getting up to see the light house...]
411
00:17:10,250 --> 00:17:16,520
The frozen~ shadow of the moon...
412
00:17:18,300 --> 00:17:22,700
[Ringing across the ocean] [the Family's singing]
413
00:17:26,400 --> 00:17:28,000
[Conducting?]
414
00:17:35,460 --> 00:17:36,760
Are you feeling better?
415
00:17:36,780 --> 00:17:39,020
Tears are coming out...
416
00:17:39,400 --> 00:17:41,600
[Is it seasickness, or is he touched...]
417
00:17:39,940 --> 00:17:42,680
You must have been touched.
418
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
When's Sooro oppa coming?
419
00:17:45,980 --> 00:17:47,100
Sooro hyung?
420
00:17:46,050 --> 00:17:49,200
[Finally arrived at the harbor!]
421
00:17:47,120 --> 00:17:48,940
Probably during the game.
422
00:17:52,530 --> 00:17:53,650
Let's go.
423
00:17:53,920 --> 00:17:59,840
You've helped a lot...so take the angler fish.
424
00:18:00,400 --> 00:18:02,500
[The captain giving the Family the angler fish as a gift!]
425
00:18:02,920 --> 00:18:04,690
You should keep it since it's expensive...
426
00:18:04,710 --> 00:18:06,040
Captain: It's okay.
427
00:18:04,800 --> 00:18:07,430
JK: Even if we took it, I don't think we'd know what to do with it.
428
00:18:09,150 --> 00:18:12,100
[The captain's kindness is as big as the ocean]
429
00:18:12,120 --> 00:18:16,180
Thank you.
430
00:18:19,850 --> 00:18:23,750
[With unforgettable memories on the boat]
431
00:18:23,790 --> 00:18:26,800
[To the game!]
432
00:18:26,850 --> 00:18:29,700
[Today's game is at the snow covered field!]
433
00:18:29,730 --> 00:18:32,270
Let's have a snowball fight.
434
00:18:35,600 --> 00:18:38,300
[The oldest must still be seasick]
435
00:18:40,640 --> 00:18:43,710
The game is simple, you see the snowmen?
436
00:18:43,750 --> 00:18:44,270
Yeah.
437
00:18:44,290 --> 00:18:49,570
The first team to get the other team's snowman's scarf to their side wins.
438
00:18:49,630 --> 00:18:50,960
Okay, let's select the teams.
439
00:18:50,980 --> 00:18:51,080
Let's have TOP and Daesung do it.
440
00:18:51,080 --> 00:18:52,820
[Today's team leaders!]
Let's have TOP and Daesung do it.
441
00:18:52,820 --> 00:18:55,220
Let's have TOP and Daesung do it.
442
00:18:57,190 --> 00:18:58,920
Sooro hyung's not here...
443
00:18:59,100 --> 00:19:00,400
That's why if he comes he can be chosen too.
444
00:19:00,400 --> 00:19:03,800
[Seems like this is the first game without Sooro]
That's why if he comes he can be chosen too.
445
00:19:03,800 --> 00:19:04,200
That's why if he comes he can be chosen too.
446
00:19:04,800 --> 00:19:06,100
Rock, paper, scissors, shoot.
447
00:19:06,150 --> 00:19:07,550
[TOP won]
448
00:19:09,090 --> 00:19:10,480
I'll choose Jong Kook hyung.
449
00:19:11,000 --> 00:19:13,900
[The first person is game slump Jong Kook?!]
450
00:19:12,880 --> 00:19:15,590
He was looking at me!
451
00:19:15,590 --> 00:19:17,700
He must not be monitoring the show!
452
00:19:18,980 --> 00:19:20,570
He's busy on Sundays!
453
00:19:21,250 --> 00:19:23,510
He's continuously been on a game slump.
454
00:19:26,430 --> 00:19:27,750
I'll pick Sooro hyung in advance.
455
00:19:27,750 --> 00:19:30,250
[Daesung's team > Reserved for Sooro!]
456
00:19:30,300 --> 00:19:33,500
[Rather than picking someone here now...]
457
00:19:33,570 --> 00:19:35,380
We can't even compete with someone who's not here.
458
00:19:34,550 --> 00:19:36,200
(I should have picked Sooro hyung in advance...)
459
00:19:37,220 --> 00:19:38,570
Is that Sooro hyung?
460
00:19:38,660 --> 00:19:39,510
Where?
461
00:19:39,510 --> 00:19:40,900
He's here, he's here.
462
00:19:40,500 --> 00:19:43,000
[That person way over there?]
463
00:19:45,800 --> 00:19:49,180
[The Game Devil] [Sooro appeared!]
464
00:19:49,290 --> 00:19:51,630
How'd he come right when we're about to play a game?
465
00:19:50,250 --> 00:19:52,600
[Really, appeared right when they were starting the game!]
466
00:19:54,500 --> 00:19:56,300
[Commanding presence]
467
00:19:57,010 --> 00:19:58,900
Hyung, aren't those hemp pants?
468
00:19:59,650 --> 00:20:02,800
[...It's flapping]
469
00:20:04,310 --> 00:20:05,280
Guys!
470
00:20:05,530 --> 00:20:06,680
Hyung!
471
00:20:07,130 --> 00:20:08,520
Hyung, what are you doing?
472
00:20:08,520 --> 00:20:09,420
Oppa, it's like a movie!
473
00:20:09,440 --> 00:20:13,400
Hyung! You're on my team!
474
00:20:10,000 --> 00:20:13,400
[Joining them right after the college entrance test]
475
00:20:15,710 --> 00:20:16,990
Hyung, how was the test?
476
00:20:17,010 --> 00:20:18,250
It went well.
477
00:20:20,300 --> 00:20:22,300
[Cheerfully greeting Big Bang TOP!]
478
00:20:22,350 --> 00:20:25,000
[Affectionately greeting the Family~]
479
00:20:25,900 --> 00:20:28,300
[Daesung Team: Sooro*Jaesuk*Yejin vs TOP Team: Jong Shin* Jong Kook* Chunhee* Hyori]
480
00:20:26,580 --> 00:20:28,140
Okay, are we done?
481
00:20:29,650 --> 00:20:31,600
[The two people who are constantly never picked are on TOP's team]
482
00:20:33,350 --> 00:20:38,840
Since we have to get the scarf, we have no choice but to keep running during the snow fight.
483
00:20:33,690 --> 00:20:36,800
[Both team planning]
484
00:20:40,070 --> 00:20:44,350
TOP's really well-mannered...so Yejin, you take him!
485
00:20:45,100 --> 00:20:46,300
[How pathetic...]
486
00:20:46,930 --> 00:20:48,510
Aim for just the face, the face!
487
00:20:49,420 --> 00:20:52,000
[Forget 'fair and square'...]
488
00:20:52,140 --> 00:20:54,270
Let's do this with manners!
489
00:20:54,360 --> 00:20:55,280
Of course.
490
00:20:55,320 --> 00:21:02,300
TOP took the time out of his busy schedule to be here, so let's show him a good image of us.
491
00:21:02,500 --> 00:21:04,780
The lower town folks talk a lot!
492
00:21:04,900 --> 00:21:06,240
This is the higher town!
493
00:21:06,360 --> 00:21:07,920
You guys are lower.
494
00:21:08,040 --> 00:21:11,150
I said we're the higher town... you can tell by looking
495
00:21:11,270 --> 00:21:12,420
What are you doing?
496
00:21:12,870 --> 00:21:13,560
Are you starting?
497
00:21:13,560 --> 00:21:13,990
Yeah!
498
00:21:13,990 --> 00:21:16,950
[The climax of the mind games!]
499
00:21:17,070 --> 00:21:20,230
[The battle is imminent!]
500
00:21:18,250 --> 00:21:20,050
You started already?
501
00:21:20,170 --> 00:21:21,690
Ready...start!
502
00:21:21,550 --> 00:21:22,790
[Start!]
503
00:21:23,900 --> 00:21:26,880
[Throwing snowballs from their base!]
504
00:21:27,000 --> 00:21:29,750
[Both teams attacking from far away!]
505
00:21:28,870 --> 00:21:30,020
What was that?
506
00:21:34,980 --> 00:21:37,460
Hey! Jong Kook...put that down!
507
00:21:37,930 --> 00:21:39,900
[Jong Kook, with something big...]
508
00:21:40,020 --> 00:21:41,930
[Snowball!]
509
00:21:45,370 --> 00:21:46,730
[Jaesuk barely avoided it!]
510
00:21:47,570 --> 00:21:49,570
[Daesuk, charging at the enemy for revenge!]
511
00:21:52,620 --> 00:21:54,910
[...what revenge...]
512
00:21:55,030 --> 00:21:57,000
[Moreover, he's completely surrounded!]
513
00:21:57,680 --> 00:21:59,540
[Properly became the town's doormat!]
514
00:22:00,220 --> 00:22:02,770
[Dumber dongseng is suffering]
515
00:22:02,890 --> 00:22:04,760
[Dumb hyung is coming to the resuce!]
516
00:22:07,770 --> 00:22:09,870
[Jaesuk hit Chunhee's face!]
517
00:22:10,900 --> 00:22:12,830
Chunhee, you okay?
518
00:22:10,980 --> 00:22:12,300
[Dumber dongseng escaped thanks to that!]
519
00:22:15,960 --> 00:22:17,920
I was hit in the face just now!
520
00:22:21,870 --> 00:22:24,550
[Jaesuk got attacked for coming out...]
521
00:22:24,670 --> 00:22:27,520
[They're not the nation's siblings if they're not fighting...]
522
00:22:29,860 --> 00:22:33,960
[Anyways, the snowmen's scarves are being ignored...]
523
00:22:33,960 --> 00:22:37,090
[The purpose of the game is to get the scarf to win!]
524
00:22:34,080 --> 00:22:36,190
The purpose of the game is the scarf!scarf to win!]
525
00:22:38,040 --> 00:22:39,260
You can't!
526
00:22:38,250 --> 00:22:40,210
[Top tries to get to the snowman!]
527
00:22:40,680 --> 00:22:42,080
[Daesung goes around!]
528
00:22:47,620 --> 00:22:50,790
[The oldest got over his nausea and got him in one shot!!]
529
00:22:51,390 --> 00:22:52,680
TOP, sorry!
530
00:22:52,490 --> 00:22:55,180
[Finally, TOP got Daesung's team's scarf!]
531
00:22:55,300 --> 00:22:57,670
No, you can't!
532
00:22:58,540 --> 00:23:00,720
[Jaesuk is struggling to defend by himself!]
533
00:23:05,110 --> 00:23:06,700
[Just then, Sooro appeared from nowhere!!]
534
00:23:06,820 --> 00:23:08,250
Sooro hyung!
535
00:23:10,790 --> 00:23:13,350
[The Game Devil snatched the scarf!]
536
00:23:13,470 --> 00:23:14,460
[Hyung, hurry!!]
537
00:23:21,280 --> 00:23:24,100
[Daesung Team. Sooro successfully got the scarf]
538
00:23:24,220 --> 00:23:27,230
[Dasung Team 1 vs 0 TOP Team]
539
00:23:27,870 --> 00:23:28,840
Sooro hyung!
540
00:23:28,330 --> 00:23:30,920
[Jaesuk hasn't realized the game ended and continues to defend]
541
00:23:33,860 --> 00:23:35,250
This is really dirty!
542
00:23:35,370 --> 00:23:37,680
Did Mic bear a child?
543
00:23:43,170 --> 00:23:44,290
It's my cat
544
00:23:44,390 --> 00:23:45,040
It's cute
545
00:23:45,060 --> 00:23:45,060
[Jaesuk playing with his pet again~]
546
00:23:45,610 --> 00:23:47,750
Yeah. Mic had a child
547
00:23:48,030 --> 00:23:50,190
It's like an ugly handsome thing!
548
00:23:50,670 --> 00:23:52,590
But...people still look at it, huh?!
549
00:23:55,340 --> 00:23:59,480
[Flowers in front of Jaesuk]
550
00:24:00,580 --> 00:24:03,140
[Becoming intoxicated after hearing the word 'handsome']
551
00:24:04,030 --> 00:24:05,350
Close that mouth!
552
00:24:06,470 --> 00:24:11,310
This time, we'll have to put the scarf on your snowman
553
00:24:08,390 --> 00:24:11,660
[Rule change! Have to get your scarf to your side to win]
554
00:24:11,320 --> 00:24:12,220
Okay!
555
00:24:14,420 --> 00:24:16,760
We'll start the moment the snow leaves your hand!
556
00:24:16,880 --> 00:24:18,580
Right at that moment!
557
00:24:18,700 --> 00:24:20,700
You guys aren't all aiming for me, are you?!
558
00:24:21,030 --> 00:24:22,390
Okay, fine
559
00:24:21,300 --> 00:24:23,900
[The signal is when Jaesuk throws]
560
00:24:24,020 --> 00:24:25,740
[Calm before the storm]
561
00:24:27,250 --> 00:24:27,680
One
562
00:24:27,800 --> 00:24:28,680
Since Hyori said she won't dodge
563
00:24:28,410 --> 00:24:29,210
Two
564
00:24:28,800 --> 00:24:30,620
[Who will Jaesuk throw at first?]
565
00:24:29,490 --> 00:24:30,200
Three!
566
00:24:32,100 --> 00:24:33,680
[At Hyori!!]
567
00:24:35,460 --> 00:24:38,480
[Hit and attacked with words]
568
00:24:36,410 --> 00:24:38,290
That's going too far!!
569
00:24:40,050 --> 00:24:41,940
[Anyways, start!]
570
00:24:50,960 --> 00:24:52,160
[Jong Kook has a snowball this time too!]
571
00:24:52,280 --> 00:24:54,390
[Hyori, what are you doing...?]
572
00:24:54,510 --> 00:24:57,050
[Putting snow in Jaesuk's fur hood!]
573
00:24:57,170 --> 00:24:59,140
[Weapon complete! Casually~ approaches target]
574
00:25:04,840 --> 00:25:06,980
[Right on the head, the piercing cold!!]
575
00:25:11,960 --> 00:25:14,500
[Wounded all over from throwing snow wrongly]
576
00:25:16,670 --> 00:25:19,070
[Huh? Sooro's carrying a snowball too...]
577
00:25:20,800 --> 00:25:22,200
[Sooro's also attacking Hyori!]
578
00:25:27,680 --> 00:25:29,000
[Don't you mess with me~!]
579
00:25:34,350 --> 00:25:37,810
[The Game Devil is finally angry!]
580
00:25:39,990 --> 00:25:41,080
Who did that?!
581
00:25:41,780 --> 00:25:44,700
[...who else...]
582
00:25:46,400 --> 00:25:47,650
[You're all dead...]
583
00:25:49,880 --> 00:25:51,750
Oppa, what? Why are you coming here?!
584
00:25:50,540 --> 00:25:53,440
[Sooro, what are you planning on doing with the basin...?]
585
00:25:53,090 --> 00:25:54,700
Block Sooro oppa!
586
00:26:00,120 --> 00:26:02,500
[He's catching the snow thrown at him?!]
587
00:26:02,620 --> 00:26:05,570
[If they throw it he catches it!]
588
00:26:06,500 --> 00:26:08,940
It's getting heavier and heavier!
589
00:26:09,060 --> 00:26:11,150
[Either way, what's the purpose of the full basin...?]
590
00:26:12,190 --> 00:26:13,160
I have no choice
591
00:26:13,020 --> 00:26:15,350
[The Game Devil is charging forward!]
592
00:26:15,470 --> 00:26:17,430
[Take this!!]
593
00:26:17,550 --> 00:26:19,180
[Uh oh.........]
594
00:26:23,170 --> 00:26:26,070
[Suddenly the snow bomb exploded on Jong Shin!]
595
00:26:26,190 --> 00:26:27,480
Good job!
596
00:26:26,190 --> 00:26:28,520
[After being sea sick]
597
00:26:28,520 --> 00:26:31,940
[After being sea sick, he gets a snow baptism...]
598
00:26:33,430 --> 00:26:35,790
[The fight is heating up!]
599
00:26:37,610 --> 00:26:39,460
[...huh?]
600
00:26:39,470 --> 00:26:41,540
[Both teams are using the basin as a shield...]
601
00:26:43,670 --> 00:26:45,740
[Daesung is caught again!!]
602
00:26:45,750 --> 00:26:47,390
[He wasn't able to attack this time either]
603
00:26:48,120 --> 00:26:49,740
[Jaesuk to the rescue!]
604
00:26:49,860 --> 00:26:52,330
[But was caught!]
605
00:26:52,360 --> 00:26:54,880
[If it's like this it becomes...]
606
00:26:55,000 --> 00:26:57,270
[Dumb and Dumber's time of suffering]
607
00:26:58,210 --> 00:27:00,980
What are the guys doing?
608
00:27:02,310 --> 00:27:03,670
[Ack!]
609
00:27:04,310 --> 00:27:06,410
[Really. Dumber and Dumber's scene...]
610
00:27:09,270 --> 00:27:11,100
[This is like...putting salt on kimchi]
611
00:27:18,560 --> 00:27:20,070
[Where is he going?]
612
00:27:24,750 --> 00:27:26,770
[Jaesuk, what's with the camera suddenly...]
613
00:27:28,200 --> 00:27:30,060
Are you okay, are you okay?
614
00:27:30,180 --> 00:27:31,750
I'm here to film
615
00:27:30,710 --> 00:27:32,680
[Pretending to film while sneakily going after the scarf]
616
00:27:34,080 --> 00:27:35,380
Are you okay?
617
00:27:38,500 --> 00:27:39,820
Are you okay?
618
00:27:39,830 --> 00:27:41,820
[Daesung's team. Quite a sight where the snowman...]
619
00:27:41,940 --> 00:27:43,270
Oppa!
620
00:27:43,930 --> 00:27:44,460
Hyori, you okay?
621
00:27:44,460 --> 00:27:45,300
Oppa!
Hyori, you okay?
622
00:27:45,300 --> 00:27:45,700
Oppa!
623
00:27:46,250 --> 00:27:48,940
[Jaesuk's too busy filming to guard the scarf...]
624
00:27:49,490 --> 00:27:50,420
You okay?
625
00:27:51,200 --> 00:27:54,610
[Jaesuk's still pretending to film]
626
00:27:54,730 --> 00:27:55,510
Wait, wait
627
00:27:55,630 --> 00:27:57,080
Let go
628
00:27:57,200 --> 00:27:58,940
Yejin, let go
629
00:27:57,700 --> 00:27:59,360
Jaesuk: We have to show the scarf on camera!
630
00:28:00,360 --> 00:28:02,470
[Daesung's team. Squished Sooro is really trying hard to defend the scarf!]
631
00:28:01,410 --> 00:28:03,590
First show the scarf on camera...
632
00:28:04,690 --> 00:28:06,340
Show what!!
633
00:28:07,250 --> 00:28:09,380
[I came this far... I can't give up now!!]
634
00:28:13,610 --> 00:28:19,220
This is gruesome scene... even my life is threatened!
635
00:28:18,150 --> 00:28:20,300
Absolute commitment from the reporter
636
00:28:21,730 --> 00:28:23,350
You can't!
637
00:28:24,910 --> 00:28:28,380
This is ours! You can't!
638
00:28:27,480 --> 00:28:31,370
This is an agonizing scene!
639
00:28:32,030 --> 00:28:34,320
[agonizing scene]
640
00:28:35,380 --> 00:28:38,400
Chunhee, your face! Show your face!
641
00:28:38,720 --> 00:28:40,760
[Even in the middle of all this...]
642
00:28:42,110 --> 00:28:45,050
[This is the Family's most gruesome moment]
643
00:28:45,060 --> 00:28:47,920
[huh?]
644
00:28:49,560 --> 00:28:51,390
TOP just picked something...
645
00:28:50,890 --> 00:28:53,150
[Even in danger, he doesn't let go of the camera!]
646
00:28:55,590 --> 00:28:58,710
[Daesung's getting dragged along while guarding the scarf]
647
00:28:57,950 --> 00:28:59,570
Daesung, are you okay?
648
00:29:00,620 --> 00:29:01,660
Are you okay?
649
00:29:04,470 --> 00:29:07,100
[Huh? When did Sooro get TOP's team's scarf...]
650
00:29:08,660 --> 00:29:10,760
[Daesung's team successfully stole their scarf]
651
00:29:11,060 --> 00:29:14,860
Here... enemy and friends are not hidden!
652
00:29:13,750 --> 00:29:16,340
[The betrayer doesn't even know the match ended]
653
00:29:17,020 --> 00:29:20,050
Jaesuk! Camera, camera!
654
00:29:22,010 --> 00:29:23,680
[The symbol of victory]
655
00:29:22,700 --> 00:29:25,780
Daesung's Team won!
656
00:29:29,870 --> 00:29:32,520
[The betrayer was in front of the camera until the end]
657
00:29:31,170 --> 00:29:33,190
Who was this war for?!
658
00:29:33,610 --> 00:29:37,070
I don't know what this snowball fight was for, but...
659
00:29:39,260 --> 00:29:45,850
This is a battle for justice. There is always a winner at the end
660
00:29:46,900 --> 00:29:51,480
As the snowball fight ends, this has been Yoo Jae Suk for SBS.
661
00:29:51,830 --> 00:29:54,880
Going over here, we have a little kid riding a sleigh
662
00:29:53,130 --> 00:29:55,600
[A holiday scene report]
663
00:29:55,610 --> 00:29:58,780
[Family News. A crowded sleighing ground on a sunny day]
664
00:29:55,830 --> 00:29:57,190
Let's go
665
00:29:56,670 --> 00:29:57,730
Jaesuk: With the mom
666
00:29:59,750 --> 00:30:00,970
It's fun
667
00:29:59,790 --> 00:30:05,540
[Yoon Jong Shin. Child (41)]
668
00:30:01,500 --> 00:30:03,200
Do you like your dad or your mom?
669
00:30:03,280 --> 00:30:04,820
Mom!
670
00:30:09,360 --> 00:30:12,010
The child's.... teeth aren't straight
671
00:30:17,230 --> 00:30:19,210
[Because of the snowball fight, they were a fighting Family but...]
672
00:30:19,210 --> 00:30:21,360
[They now have to face the challenges of the angler-fish...]
673
00:30:25,460 --> 00:30:27,890
[Chapter 2. The potato pancake is power!]
674
00:30:31,640 --> 00:30:36,560
So while I was at Gosal taking a test, you're telling me you caught this?
675
00:30:37,390 --> 00:30:39,220
[An intimidating appearance]
676
00:30:38,070 --> 00:30:41,080
Rather than saying we caught it, it was just there...
677
00:30:39,440 --> 00:30:40,770
Oppa!
678
00:30:41,120 --> 00:30:43,560
It was fighting with Jaesuk oppa
679
00:30:42,520 --> 00:30:44,880
[Jaesuk and the angler-fish fought?]
680
00:30:43,900 --> 00:30:49,600
Right when it came onto the boat it opened its mouth wide and it swallowed my head!
681
00:30:49,720 --> 00:30:52,340
While he was fighting it, I was laying down~
682
00:30:54,200 --> 00:30:58,320
[Anyways, who's going to handle the intimidating angler-fish...?]
683
00:30:58,440 --> 00:31:00,080
[nervous]
684
00:31:00,200 --> 00:31:02,100
It seems like the angler-fish...
685
00:31:00,200 --> 00:31:02,280
[Already guessing his fate...]
686
00:31:01,740 --> 00:31:02,990
Jongsing: TOP. Seunghyun
687
00:31:03,110 --> 00:31:05,690
Seunghyun! Come over here
688
00:31:05,610 --> 00:31:08,730
But, I've never caught one of these things before.
689
00:31:08,830 --> 00:31:10,310
That's why you need to try.
690
00:31:10,680 --> 00:31:11,260
TOP, don't be so nervous.
691
00:31:11,260 --> 00:31:12,450
[Stiff...]
TOP, don't be so nervous.
692
00:31:12,450 --> 00:31:12,460
Hyung, it's okay!
[Stiff...]
TOP, don't be so nervous.
693
00:31:12,460 --> 00:31:13,110
[Stiff...]
Hyung, it's okay!
694
00:31:13,110 --> 00:31:13,710
Hyung, it's okay!
695
00:31:14,180 --> 00:31:15,210
Hyung, it's okay!
696
00:31:15,210 --> 00:31:17,360
Daesung, give some advice to TOP!
697
00:31:17,360 --> 00:31:17,860
Hyung, my fingers are fine!
Daesung, give some advice to TOP!
698
00:31:17,860 --> 00:31:19,890
Hyung, my fingers are fine!
699
00:31:21,730 --> 00:31:22,720
[Ah...!]
700
00:31:23,830 --> 00:31:25,540
TOP, say something to him, it's fine.
701
00:31:25,540 --> 00:31:27,210
Daesung's dead when they go back home.
702
00:31:27,600 --> 00:31:29,000
G-dragon had a hard time here because of Daesung.
703
00:31:29,000 --> 00:31:31,740
[Now that you mention it, G-dragon cried(?) and left...]
G-dragon had a hard time here because of Daesung.
704
00:31:31,740 --> 00:31:31,850
G-dragon had a hard time here because of Daesung.
705
00:31:34,300 --> 00:31:36,420
You see right there? Just grab where the armpit is, like this!
706
00:31:36,420 --> 00:31:36,520
That seems really impossible...
You see right there? Just grab where the armpit is, like this!
707
00:31:36,520 --> 00:31:38,450
That seems really impossible...
708
00:31:38,860 --> 00:31:40,340
What do you mean impossible?
709
00:31:40,820 --> 00:31:42,390
[Still, he's Big Bang's charismatic TOP...]
710
00:31:45,540 --> 00:31:48,380
We know how you're feeling, TOP.
711
00:31:49,010 --> 00:31:50,450
It's being nice by staying still.
[Care...fully...]
712
00:31:50,450 --> 00:31:51,330
It's being nice by staying still.
713
00:31:53,390 --> 00:31:57,650
Out of all the things I've touched since I was born, I think this is the worst!
714
00:31:59,130 --> 00:32:00,350
Just "hook" lift it.
715
00:31:59,330 --> 00:32:01,180
[Forget about handling the angler-fish, it's hard just to touch it...]
716
00:32:00,750 --> 00:32:02,620
TOP: It's really hard to lift it.
Sooro: Trying grabbing the tail.
717
00:32:02,620 --> 00:32:04,270
The tail, grab the tail.
718
00:32:03,760 --> 00:32:05,340
[In the end, deciding to slightly grab the tail...]
719
00:32:04,800 --> 00:32:06,770
Just "hook" lift it, it's okay.
720
00:32:11,440 --> 00:32:12,880
[Goosebumps]
721
00:32:17,230 --> 00:32:18,720
Jong Kook: How did it feel?
722
00:32:18,720 --> 00:32:21,470
You know that feeling when you write on the chalkboard...
723
00:32:21,570 --> 00:32:24,220
- When you do it like this?
- Look, he has goosebumps!
724
00:32:24,210 --> 00:32:26,030
[Even having goosebumps on his face...]
725
00:32:24,220 --> 00:32:25,540
Seunghyun, are you okay?
726
00:32:26,000 --> 00:32:27,580
He doesn't look okay.
727
00:32:27,680 --> 00:32:30,250
Seunghyun! Do this right in front of its eyes...
728
00:32:30,250 --> 00:32:32,020
- So it'll get dizzy.
- Hypnotize it!
729
00:32:31,620 --> 00:32:33,450
[Hypnotize?]
730
00:32:32,650 --> 00:32:34,380
It'll probably throw up.
731
00:32:34,510 --> 00:32:36,090
[Ends up doing it again...]
732
00:32:35,890 --> 00:32:38,280
Okay, that's enough. Do it now.
733
00:32:38,670 --> 00:32:40,110
[Getting to courage to try it again...]
734
00:32:38,920 --> 00:32:41,310
He moves his legs too.
735
00:32:41,610 --> 00:32:43,400
Good, good.
736
00:32:44,700 --> 00:32:46,500
Hyung, lift it!
737
00:32:54,690 --> 00:32:58,240
[Just then...a person who couldn't stand to watch this...]
738
00:32:58,540 --> 00:33:02,600
Just pretend you're holding a baby. A baby who just finished taking a shower.
739
00:33:01,200 --> 00:33:03,200
[A baby who finished taking a shower?]
740
00:33:04,290 --> 00:33:06,740
Just pretend you have a baby that looks like that..
741
00:33:08,440 --> 00:33:10,130
[To Yejin's eyes, it's a lovable fish(?)]
742
00:33:11,250 --> 00:33:12,520
[Determination]
743
00:33:12,080 --> 00:33:13,280
Good, the setting is good.
744
00:33:15,170 --> 00:33:16,850
Good, it's good right now.
745
00:33:19,110 --> 00:33:20,920
[Finally, it's being moved to the cutting board...]
746
00:33:20,920 --> 00:33:22,470
[Wide open]
747
00:33:23,860 --> 00:33:25,120
[The Family's mouth is wide open too...]
748
00:33:28,280 --> 00:33:29,980
[Out of all the fishes caught so far, this is the best!!]
749
00:33:32,270 --> 00:33:33,210
[Whew...]
750
00:33:32,570 --> 00:33:33,930
It's bigger than the cutting board.
751
00:33:33,930 --> 00:33:35,850
[A big size to be able to cover more than the cutting board]
752
00:33:34,820 --> 00:33:36,140
Wow, applause.
753
00:33:37,800 --> 00:33:38,730
Good job.
754
00:33:38,730 --> 00:33:40,860
On moving it about 50 cm.
755
00:33:38,850 --> 00:33:41,300
[TOP did put it on top of the cutting board but...]
756
00:33:42,260 --> 00:33:45,090
[Again having a blank look...]
757
00:33:44,520 --> 00:33:48,220
What do we do? How are we supposed to cook this?
758
00:33:45,090 --> 00:33:47,660
[Can't think of what to do...]
759
00:33:48,520 --> 00:33:50,950
If it's angler-fish then it's a steamed angler-fish dish.
760
00:33:50,950 --> 00:33:55,270
Then if the pronoun angler-fish teacher Park Yejin will come out.
761
00:33:56,230 --> 00:33:58,130
[When did Yejin become a pronoun angler-fish teacher...]
762
00:33:58,140 --> 00:33:59,560
Anything about fish.
763
00:33:59,600 --> 00:34:00,420
Teacher Yejin?
764
00:34:00,420 --> 00:34:04,010
When I tried to analyze while eating...
765
00:34:04,210 --> 00:34:07,030
I think we'll have to cut the head off!
766
00:34:07,650 --> 00:34:09,270
What part of it is the head?
767
00:34:08,740 --> 00:34:11,640
I think behind the eyeballs.
768
00:34:12,960 --> 00:34:13,950
That much?
769
00:34:12,960 --> 00:34:14,680
[The savage woman has returned!]
770
00:34:14,660 --> 00:34:20,560
It might seem like a lot, but as you've seen before when you think of how big its mouth is, anything in front of the eyes won't have anything.
771
00:34:19,080 --> 00:34:21,480
[Fish professional's sharp analysis]
772
00:34:23,150 --> 00:34:25,830
Oppa, you can lift it here right?
773
00:34:25,630 --> 00:34:27,460
Of course!
774
00:34:27,660 --> 00:34:29,290
Then Jaesuk, you do it.
775
00:34:29,690 --> 00:34:31,480
[Jaesuk is normally lifting the cutting board...]
776
00:34:31,750 --> 00:34:34,610
- Why is it so heavy?
- It's slippery.
777
00:34:35,730 --> 00:34:38,140
- Oppa, it's like jelly.
- Yeah, it sort of is.
778
00:34:38,970 --> 00:34:40,020
Be careful...
779
00:34:42,100 --> 00:34:43,310
[Just when we thought he did well..]
780
00:34:45,260 --> 00:34:47,300
[He made a mess]
781
00:34:49,810 --> 00:34:50,810
[Anyways, fix the accident]
782
00:34:50,850 --> 00:34:51,930
Sorry.
783
00:34:52,200 --> 00:34:53,080
What do I do?
784
00:34:53,080 --> 00:34:54,710
It's your fault, lift it.
785
00:34:55,350 --> 00:34:56,520
I feel bad.
786
00:34:56,540 --> 00:34:58,600
[How did TOP move it...]
787
00:34:57,540 --> 00:34:58,940
What are you doing with food...
788
00:35:00,270 --> 00:35:02,180
Put it in here so I can wash it!
789
00:35:02,610 --> 00:35:04,290
[A laundry basin appears!!]
790
00:35:03,530 --> 00:35:05,230
I can just rub it.
791
00:35:05,230 --> 00:35:06,040
Hyori...
792
00:35:06,040 --> 00:35:06,870
Wait!
793
00:35:07,070 --> 00:35:09,200
- What? We have to pour water on it.
- I'll put it in.
794
00:35:09,200 --> 00:35:10,450
No, don't put it in.
795
00:35:11,760 --> 00:35:13,800
- Glasses!
- It's glasses!
796
00:35:15,480 --> 00:35:17,320
[Rubber band glasses for angler-fishes only?]
797
00:35:19,250 --> 00:35:21,370
[Jaesuk went to wash the dirty angler-fish but...]
798
00:35:20,590 --> 00:35:23,410
Jaesuk, you have to take that off.
799
00:35:25,620 --> 00:35:27,220
[TOP takes off his gloves]
800
00:35:28,490 --> 00:35:30,800
I didn't do this to you!!
801
00:35:29,410 --> 00:35:30,800
- You have to wash it with your hands since it's food!
802
00:35:31,590 --> 00:35:32,840
Jaesuk, bring it to the center.
803
00:35:32,540 --> 00:35:34,530
In the end, you have to do everything again!!
804
00:35:35,420 --> 00:35:36,670
Ah! This...!
805
00:35:38,210 --> 00:35:40,440
Don't grab there, just put your hands in and lift it like this.
806
00:35:40,440 --> 00:35:41,660
Hyung, I'll just do it like this.
807
00:35:41,660 --> 00:35:43,270
Jaesuk, just do it.
808
00:35:43,170 --> 00:35:44,620
Alright, alright.
809
00:35:43,400 --> 00:35:45,540
[It's going to be hard to eat dinner today...]
810
00:35:47,820 --> 00:35:49,070
Don't do it, don't do it!
811
00:35:49,500 --> 00:35:50,980
Don't do it, don't do it!
812
00:35:49,900 --> 00:35:51,760
[Patience exploded!]
813
00:35:54,000 --> 00:35:55,190
Yejin, you just do it!
814
00:35:55,190 --> 00:35:55,520
[Yejin can't take it any longer]
Yejin, you just do it!
815
00:35:55,520 --> 00:35:56,420
[Yejin can't take it any longer]
816
00:35:58,760 --> 00:36:00,400
[Got it in one shot]
817
00:35:59,860 --> 00:36:02,770
Just hold it like this and put it here! It's that hard?!
818
00:36:04,260 --> 00:36:06,770
I was going to do that if you just waited a bit longer!!
819
00:36:06,770 --> 00:36:07,990
What do you mean you were going to.
820
00:36:10,500 --> 00:36:12,480
Don't you need to cut the stomach?
821
00:36:12,480 --> 00:36:14,380
[First, looking inside its mouth...]
822
00:36:14,700 --> 00:36:16,280
What's in the mouth, Yejin?
823
00:36:16,760 --> 00:36:17,980
Maybe a moth?
824
00:36:17,980 --> 00:36:19,690
It has a lot of teeth.
825
00:36:18,730 --> 00:36:21,020
[Saojung?]
826
00:36:25,340 --> 00:36:29,310
I remember when I ate a steamed angler-fish dish it had the mouth part too.
827
00:36:29,310 --> 00:36:31,420
Yeah, I don't think there's anything to throw away.
828
00:36:31,420 --> 00:36:36,080
Since it might hurt because of its teeth, let's just cut this part of the mouth.
829
00:36:36,600 --> 00:36:37,940
Yeah, the hard parts.
830
00:36:37,940 --> 00:36:42,470
Even though it looks hard, there's definitely a soft place you can cut.
831
00:36:44,380 --> 00:36:46,120
[Yejin finally has a knife!]
832
00:36:45,920 --> 00:36:49,800
They all do this in the restaurants.
833
00:36:48,260 --> 00:36:49,800
[Thinking about how the restaurant women are amazing]
They all do this in the restaurants.
834
00:36:48,770 --> 00:36:49,800
Of course.
835
00:36:52,100 --> 00:36:53,950
[Unhesitatingly using the knife!]
836
00:36:55,440 --> 00:36:56,750
Be careful of your hand.
837
00:36:57,850 --> 00:37:00,020
See, it goes through!
838
00:36:59,440 --> 00:37:01,260
[All the males are just watching!!]
839
00:37:05,500 --> 00:37:09,170
If we didn't have Yejin, we really wouldn't be able to eat...
840
00:37:09,170 --> 00:37:11,010
Only rice all the time!
841
00:37:12,030 --> 00:37:14,700
This is the first time I'm seeing something like this.
842
00:37:14,770 --> 00:37:16,870
Oh right, he must not have been here when we ate fish.
843
00:37:15,160 --> 00:37:17,850
[Today is Jong Kook's first time watching Yejin handle a fish]
844
00:37:17,050 --> 00:37:18,280
Oh, I didn't know.
845
00:37:19,200 --> 00:37:21,020
This is Yejin...
846
00:37:21,220 --> 00:37:23,100
[Is that a compliment...or an insult...]
847
00:37:24,910 --> 00:37:28,800
We should go get some sea squirts, paprika, parsely and stuff like that.
848
00:37:25,620 --> 00:37:28,800
[If they want to make a steamed angler-fish dish, they'll need ingredients...]
849
00:37:29,100 --> 00:37:34,350
Hyori...and TOP and Chunhee to supervise them.
850
00:37:31,940 --> 00:37:34,350
[Sea squirt team. Hyori&TOP along with supervisor Chunhee]
851
00:37:34,050 --> 00:37:36,130
Then you three go.
852
00:37:36,680 --> 00:37:39,110
Jong Shin and Sooro can get paprika. You two go.
853
00:37:39,110 --> 00:37:41,100
[Paprika Team. Forty~ brothers]
Jong Shin and Sooro can get paprika. You two go.
854
00:37:41,100 --> 00:37:41,420
Jong Shin and Sooro can get paprika. You two go.
855
00:37:42,880 --> 00:37:44,390
Hyung, let's go!
856
00:37:44,890 --> 00:37:47,410
[The elders is being dragged away...]
857
00:37:47,990 --> 00:37:49,450
- Let's go.
- Don't we need money?
858
00:37:49,280 --> 00:37:51,480
[Sea squirt team is slowly getting ready to go]
859
00:37:49,460 --> 00:37:51,180
We need parsley and sea squirts.
860
00:37:51,630 --> 00:37:55,010
Seunghyun! You three stay together!
861
00:37:55,010 --> 00:37:56,660
I'll keep an eye on them.
862
00:37:55,620 --> 00:37:58,340
[It's a bit uneasy to send those two together after the kiss performance...]
863
00:37:56,110 --> 00:37:56,730
Okay.
864
00:37:56,730 --> 00:37:58,260
Chunhee, make sure you supervise them well.
865
00:37:58,910 --> 00:38:00,310
Oppa, don't just play around!
866
00:38:00,310 --> 00:38:01,370
You think we'll play around?
867
00:38:01,370 --> 00:38:03,250
Yejin, watch over these two carefully.
868
00:38:02,480 --> 00:38:04,580
[Dumb and Dumber are the two important ones to supervise]
869
00:38:03,880 --> 00:38:05,060
Bye Chunhee.
870
00:38:05,060 --> 00:38:05,970
Bye.
871
00:38:06,120 --> 00:38:08,440
[With this, the three people]
872
00:38:08,440 --> 00:38:10,990
[Leave to buy parsley and sea squirts, but...]
873
00:38:12,790 --> 00:38:14,730
Why are you in the middle?
874
00:38:14,730 --> 00:38:17,190
I have to be in the middle so you two...
875
00:38:17,190 --> 00:38:19,210
You know, I can't see TOP at all because of you?!
876
00:38:19,210 --> 00:38:21,120
Just look at me!
877
00:38:22,050 --> 00:38:23,560
I'll look for you and tell you.
878
00:38:23,560 --> 00:38:24,650
He's good looking.
879
00:38:25,150 --> 00:38:27,400
How is he feeling? Is he cold?
880
00:38:27,400 --> 00:38:28,990
Are you cold?
881
00:38:29,360 --> 00:38:33,520
I feel warm inside being on Family Outing.
882
00:38:33,980 --> 00:38:35,760
He says he feels warm because he's on Family Outing.
883
00:38:34,480 --> 00:38:35,620
[Transmitting]
884
00:38:35,760 --> 00:38:37,140
I heard him.
885
00:38:38,140 --> 00:38:39,890
Don't talk to TOP, but talk to me instead.
886
00:38:40,010 --> 00:38:41,540
Since it's cold, just go inside and rest.
887
00:38:41,530 --> 00:38:42,650
It's fine.
888
00:38:42,650 --> 00:38:48,090
I'm not going to kiss him even if you're not here! I'm not that kind of person.
889
00:38:48,630 --> 00:38:49,880
So you say.
890
00:38:50,230 --> 00:38:53,080
I saw you two in the waiting room that time!
891
00:38:53,290 --> 00:38:54,010
I was surprised.
892
00:38:54,010 --> 00:38:58,520
That was just a performance.
893
00:38:54,570 --> 00:38:57,460
[Chunhee got a surprise seeing it when he was there to hand out awards]
894
00:38:59,540 --> 00:39:02,970
When you guys shoot a drama, you have those kinds of scenes too.
895
00:39:02,970 --> 00:39:05,090
It's the same thing!
896
00:39:06,730 --> 00:39:09,600
[Either way, Chunhee is supervising(?) in the middle]
897
00:39:13,220 --> 00:39:15,830
[Later, they're at the market]
898
00:39:15,830 --> 00:39:17,600
[They came too late so most of the shops are closed]
899
00:39:19,230 --> 00:39:20,840
We must have came too late.
900
00:39:20,840 --> 00:39:23,610
But this is too far! I didn't know it was this far!
901
00:39:23,710 --> 00:39:26,010
There was a reason they sent us.
902
00:39:24,500 --> 00:39:28,020
[All the shops are closed so where are they going to buy the sea squirts and parsley...]
903
00:39:30,460 --> 00:39:33,050
Sir! Hello.
904
00:39:33,050 --> 00:39:35,100
Hello. Oh, it's Hyori.
905
00:39:35,100 --> 00:39:38,770
If you can find it, can you sell some stuff to us.
906
00:39:38,370 --> 00:39:40,440
Because all the shops are closed.
907
00:39:39,880 --> 00:39:42,700
[Loading his stuff after done with his business]
908
00:39:41,640 --> 00:39:43,280
Do you have sea squirts?
909
00:39:42,700 --> 00:39:46,280
[Will he be able to find the sea squirts in all the stuff he loaded...]
910
00:39:43,280 --> 00:39:46,580
Yeah, hold on.
911
00:39:52,120 --> 00:39:54,900
[Fortunately, he has some!]
912
00:39:54,330 --> 00:39:56,300
Is that enough?
913
00:39:56,400 --> 00:40:02,820
We have an angler-fish about this big, how much sea squirts do we need?
914
00:40:02,310 --> 00:40:04,100
[Consulting the man]
915
00:40:02,970 --> 00:40:03,740
Two?
916
00:40:03,740 --> 00:40:05,240
Two should be enough.
917
00:40:05,750 --> 00:40:07,210
How much is it?
918
00:40:07,210 --> 00:40:09,000
- $4.00
- $4.00?
919
00:40:09,000 --> 00:40:10,450
- Yes.
- You have money?
920
00:40:11,000 --> 00:40:14,700
I didn't want to spend money...I wanted to buy some food later.
921
00:40:16,340 --> 00:40:17,060
Thank you.
922
00:40:17,060 --> 00:40:18,440
How much money do you have?
923
00:40:18,440 --> 00:40:19,880
I don't have any.
924
00:40:19,310 --> 00:40:21,680
[Even if it's right away, an open(?) spirit...]
925
00:40:20,800 --> 00:40:23,080
Is there a place that sells parsley?
926
00:40:22,750 --> 00:40:25,380
[Now they have to buy parsley...]
927
00:40:23,800 --> 00:40:25,330
All the shops are closed, aren't they?
928
00:40:25,380 --> 00:40:27,590
[All the shops are closed but they have to find parsley!]
929
00:40:26,240 --> 00:40:28,080
Maybe over there.
930
00:40:29,000 --> 00:40:31,050
[Looking around just in case]
931
00:40:33,460 --> 00:40:35,400
Hyori! A steamed bread shop!
932
00:40:38,370 --> 00:40:40,600
[They didn't get parsley yet...they're thinking about it]
933
00:40:40,890 --> 00:40:42,820
Is it okay if we eat it by ourselves?
934
00:40:43,240 --> 00:40:45,270
Let's just buy three and eat it.
[Of course it's not okay]
935
00:40:47,200 --> 00:40:48,600
I'm fine with it, but...
936
00:40:48,200 --> 00:40:50,060
Let's ask how it is first.
937
00:40:50,060 --> 00:40:51,230
Let's just ask!
938
00:40:51,230 --> 00:40:52,680
Should we get Daesung one?
939
00:40:52,680 --> 00:40:54,860
[Just get Daesung one?]
940
00:40:54,400 --> 00:40:55,390
Okay.
941
00:40:57,020 --> 00:41:01,270
Because, there's a huge chance TOP will tell him when they're home!
942
00:41:00,770 --> 00:41:02,360
[To keep his mouth shut!]
943
00:41:03,910 --> 00:41:05,610
[Can't resist temptation]
944
00:41:08,720 --> 00:41:10,760
[Can't look away from the donuts...]
945
00:41:13,720 --> 00:41:15,510
How much is it?
946
00:41:15,510 --> 00:41:16,410
2 for a dollar.
947
00:41:16,410 --> 00:41:17,580
2 for a dollar?
948
00:41:20,310 --> 00:41:22,360
Four! Give us four please.
949
00:41:21,810 --> 00:41:23,470
[Only buying 2 dollars worth but...]
950
00:41:23,670 --> 00:41:25,660
There's 2 extra.
951
00:41:25,400 --> 00:41:27,580
[He gave them a lot!]
952
00:41:26,320 --> 00:41:28,530
Oh, it's okay. You don't have to give us more.
953
00:41:28,530 --> 00:41:29,870
It's okay, eat them.
954
00:41:29,870 --> 00:41:31,620
- You're giving us 2 extra?
- Yeah.
955
00:41:31,820 --> 00:41:33,150
Thank you.
956
00:41:32,490 --> 00:41:34,140
[Like his kind face, the kind owner]
957
00:41:33,280 --> 00:41:35,580
Thank you for the food. Bye.
958
00:41:35,410 --> 00:41:38,330
[Thank you for cooperating with the unexpected filming]
959
00:41:39,820 --> 00:41:41,660
[Three steamed bread is left over...]
960
00:41:40,470 --> 00:41:43,170
Who are we going to give these 3 bread to?
961
00:41:41,640 --> 00:41:44,310
[Who will they give the 3 bread to?]
962
00:41:43,200 --> 00:41:44,460
We have to decide.
963
00:41:44,760 --> 00:41:46,820
We can each pick one person then.
964
00:41:47,550 --> 00:41:49,370
I'll give one to Daesung.
965
00:41:50,780 --> 00:41:52,210
I'll give one to Sooro.
966
00:41:53,330 --> 00:41:55,260
Should I give one to Kim Kook Jong?
967
00:41:56,600 --> 00:41:57,670
It's really good though.
968
00:41:57,670 --> 00:41:58,710
Right?
969
00:41:58,810 --> 00:41:59,990
- It's good right?
- Yes~
970
00:41:59,740 --> 00:42:01,100
It's good to eat this once in a long time.
971
00:41:59,990 --> 00:42:01,100
Since it's been a while.
It's good to eat this once in a long time
972
00:42:01,100 --> 00:42:01,170
It's good to eat this once in a long time.
973
00:42:01,170 --> 00:42:03,230
You're again, by chance, next to each other!
974
00:42:04,200 --> 00:42:06,240
[To whom will the three steamed buns go?]
975
00:42:07,000 --> 00:42:08,720
[In the meanwhile, the people left at the house...]
976
00:42:09,450 --> 00:42:11,290
That's right, like that...
977
00:42:12,920 --> 00:42:15,580
Oppa, don't cut too much. Just the teeth, there's no flesh otherwise.
978
00:42:15,580 --> 00:42:16,640
I got it.
979
00:42:16,640 --> 00:42:19,680
We'll just cut the teeth out again later, after cutting it up.
980
00:42:19,900 --> 00:42:23,220
-Are you done preparing it?
-We have to eat this part, too
-Oh, Daesung.
981
00:42:23,270 --> 00:42:24,990
Use this now.
982
00:42:25,180 --> 00:42:26,880
... Using that now...
983
00:42:26,880 --> 00:42:28,530
An axe comb.
984
00:42:28,530 --> 00:42:31,030
Look at that! You should have brought it earlier.
985
00:42:31,030 --> 00:42:32,070
It's a mirror!
986
00:42:32,090 --> 00:42:33,570
It's good. ...Wha??
987
00:42:34,070 --> 00:42:35,700
[As if someone would think he were not 'Dumb and Dumber'...]
988
00:42:34,470 --> 00:42:36,550
Hyung, hold that for a second.
989
00:42:36,850 --> 00:42:38,570
I need to drive with that as a side mirror.
990
00:42:38,570 --> 00:42:40,060
Oh, okay.
991
00:42:41,260 --> 00:42:44,350
Beep, beep! Beep beep!
992
00:42:44,640 --> 00:42:46,590
It can also be a side mirror!
993
00:42:48,660 --> 00:42:49,500
[Glare]
994
00:42:49,530 --> 00:42:50,960
[Whimper]
995
00:42:50,180 --> 00:42:51,690
Here, go ahead and cut.
996
00:42:52,490 --> 00:42:53,710
Ooooh, it cuts very well.
997
00:42:53,710 --> 00:42:54,400
Oooh, this is good.
998
00:42:54,450 --> 00:42:55,080
Is it?
999
00:42:55,080 --> 00:42:57,370
This knife works very well.
1000
00:43:01,030 --> 00:43:02,680
Oh, that's scary...
1001
00:43:07,650 --> 00:43:08,880
One, two, three.
1002
00:43:10,840 --> 00:43:12,560
Are you two going out?
1003
00:43:13,410 --> 00:43:15,000
Your hand is so casually...
1004
00:43:15,030 --> 00:43:16,170
No...
1005
00:43:16,170 --> 00:43:19,990
-Daesung and I were watching...!
-Hyung, I saw, too!
1006
00:43:19,990 --> 00:43:21,120
Because it's hard for her to do it alone.
1007
00:43:21,120 --> 00:43:23,810
Jong Kook oppa is being very helpful. Why are you acting like that?
1008
00:43:28,700 --> 00:43:30,600
['Dumb and Dumber is frightened]
1009
00:43:37,910 --> 00:43:40,000
[Somehow almost all prepared]
1010
00:43:39,470 --> 00:43:42,770
I realize today that it's a good thing that 'Kim Kook Jong' oppa came in.
1011
00:43:44,470 --> 00:43:45,270
Thank you~
1012
00:43:45,270 --> 00:43:46,540
Ah, why...?
1013
00:43:46,850 --> 00:43:48,430
Did you hear his voice?!
1014
00:43:48,550 --> 00:43:49,370
Aaaah, hyung!
1015
00:43:49,370 --> 00:43:51,870
Really... You shouldn't act like that!
1016
00:43:52,040 --> 00:43:53,760
That manly... 'Thank you~'
1017
00:43:54,060 --> 00:43:56,450
Eun Hye is also probably watching this program.
1018
00:43:56,850 --> 00:43:58,600
[Why is he talking about Yoon Eun Hye HERE?!]
1019
00:43:57,740 --> 00:43:59,940
Remember back to when you used to cover her ears!
1020
00:44:00,050 --> 00:44:02,460
I was there at the scene, you know!
1021
00:44:03,970 --> 00:44:06,070
Now, the tail...
1022
00:44:06,890 --> 00:44:09,750
Look. Look at how delicious it must be.
1023
00:44:10,010 --> 00:44:12,620
It's amazing. Now that you've prepared it, it's amazing.
1024
00:44:22,690 --> 00:44:26,680
Now Ye Jin goes by her own will to where Jong Kook is, eh?
1025
00:44:26,750 --> 00:44:29,060
Those two really do love each other, don't they?
1026
00:44:29,910 --> 00:44:32,250
You're always the best at making stuff up!
1027
00:44:32,250 --> 00:44:33,540
Say the truth.
1028
00:44:33,730 --> 00:44:37,250
Say what truthfully? He's not a one time guest.
1029
00:44:37,250 --> 00:44:38,900
Go out with each other after FO ends.
1030
00:44:41,160 --> 00:44:43,210
But, did you put water in the pot?
1031
00:44:43,940 --> 00:44:45,540
Daesung, did you put water in it?
1032
00:44:45,540 --> 00:44:46,200
?!
1033
00:44:46,230 --> 00:44:46,860
You did, right?
1034
00:44:46,880 --> 00:44:47,940
He did.
1035
00:44:47,940 --> 00:44:48,570
Hmm?
1036
00:44:48,570 --> 00:44:49,420
Of course!
1037
00:44:49,420 --> 00:44:50,250
So the water is boiling?
1038
00:44:50,250 --> 00:44:52,810
Hey. We light the fire every week!
1039
00:44:53,730 --> 00:44:54,850
Oppa, can I check?
1040
00:44:54,850 --> 00:44:56,530
No!
1041
00:44:56,780 --> 00:44:58,170
There was no water in there, wasn't there?
1042
00:44:58,220 --> 00:44:59,610
I was going to put it in now.
1043
00:44:59,810 --> 00:45:02,010
Why are you burning up another empty pot?!
1044
00:45:02,780 --> 00:45:05,050
[Dumb and Dumber...]
1045
00:45:06,290 --> 00:45:07,660
How much water...? Is this enough?
1046
00:45:07,660 --> 00:45:08,780
I don't know!
1047
00:45:08,990 --> 00:45:10,780
Oppa! How much water?!
1048
00:45:11,030 --> 00:45:12,580
Oh, please...
1049
00:45:12,780 --> 00:45:15,020
How much water do we need to put into boiled stew?
1050
00:45:15,470 --> 00:45:17,040
There should be a bit more at least.
1051
00:45:18,370 --> 00:45:19,310
This is a lot, too!
1052
00:45:19,310 --> 00:45:20,650
This should be enough.
1053
00:45:20,770 --> 00:45:22,720
There should be this much for it to be a boiled stew.
1054
00:45:22,940 --> 00:45:25,460
Do we boil the water and then put in the anglerfish or do we put it in then boil?
1055
00:45:25,460 --> 00:45:27,050
You have to boil the water first!
1056
00:45:27,050 --> 00:45:28,260
All right.
1057
00:45:28,960 --> 00:45:30,100
Hey... 'Kook Jong'.
1058
00:45:30,100 --> 00:45:30,680
Yes?
1059
00:45:30,680 --> 00:45:31,670
Peel the potatoes.
1060
00:45:32,750 --> 00:45:34,400
[Jaesuk, in defiance?]
1061
00:45:34,570 --> 00:45:35,580
Daesung!
1062
00:45:35,580 --> 00:45:36,450
Yes?
1063
00:45:36,450 --> 00:45:37,980
Deliver this to Jaesuk hyung.
1064
00:45:37,980 --> 00:45:38,830
What?
1065
00:45:38,830 --> 00:45:40,130
Tell him to peel the potatoes.
1066
00:45:41,250 --> 00:45:43,900
[Cowardly delivering the message...]
1067
00:45:41,990 --> 00:45:44,260
Jong Kook hyung says to peel them...
1068
00:45:44,480 --> 00:45:46,640
Is he asking for a power game with me?
1069
00:45:47,960 --> 00:45:50,180
[Jaesuk VS Jong Kook?!]
1070
00:45:50,360 --> 00:45:51,730
Tell Jong Kook to peel them!
1071
00:45:51,980 --> 00:45:54,110
Hyung... He told me to tell you to peel them...
1072
00:45:54,310 --> 00:45:55,680
Ask him if I can really peel it.
1073
00:45:56,800 --> 00:45:58,640
He's going to peel ME?
1074
00:45:58,640 --> 00:46:00,230
Peel me?!
1075
00:46:00,500 --> 00:46:03,260
Are you starting again!? What you did with (Cha) Tae Hyun?!
1076
00:46:03,510 --> 00:46:05,130
Peel it on your own.
1077
00:46:05,130 --> 00:46:06,380
He's cleaning his hands...
1078
00:46:06,380 --> 00:46:07,730
That's right.
1079
00:46:07,930 --> 00:46:13,360
We shouldn't be just boiling this water... Don't we need to replace it? Aren't we supposed to do this after replacing it?
1080
00:46:13,520 --> 00:46:16,030
Then would it be right to boil regular water here?
1081
00:46:16,070 --> 00:46:16,640
Anchovy...
1082
00:46:16,640 --> 00:46:19,170
We need to put in something that will get rid of the fishy smell.
1083
00:46:19,400 --> 00:46:20,990
What should we put? Think quickly.
1084
00:46:21,170 --> 00:46:22,830
We can put in both your love and boil it.
1085
00:46:25,570 --> 00:46:29,220
I think if we put in your love and boiled it, all the smell would be gone.
1086
00:46:30,260 --> 00:46:33,170
Then the boiled stew would become too sweet.
1087
00:46:35,010 --> 00:46:36,340
No, that's not what I meant!
1088
00:46:37,080 --> 00:46:38,380
No, that's not..!
1089
00:46:38,420 --> 00:46:39,770
Replay, replay, replay!
1090
00:46:39,770 --> 00:46:44,030
She isn't the type of person to say that kind of thing no matter who the guest is!
1091
00:46:44,030 --> 00:46:46,410
It's because he's part of the Family that I can say something like this!
1092
00:46:46,410 --> 00:46:48,740
Noona loves Daesung, too!
1093
00:46:49,560 --> 00:46:50,900
[Just content]
1094
00:46:51,730 --> 00:46:53,070
-Can I put it in?
-You can.
1095
00:46:53,070 --> 00:46:53,950
-You're sure?
-Yes
1096
00:46:53,950 --> 00:46:54,940
That's not too much water?
1097
00:46:54,940 --> 00:46:55,720
No, that's not a lot.
1098
00:46:55,720 --> 00:46:57,940
Ah, this hyung, really... I'm not sure about this...
1099
00:46:58,880 --> 00:47:01,000
[No matter how you see it, it seems like too much...]
1100
00:46:59,810 --> 00:47:02,300
How much should I put in? Is this much okay?
1101
00:47:04,320 --> 00:47:05,660
There's too much water...
1102
00:47:05,660 --> 00:47:07,030
Then throw away some of it!
1103
00:47:11,670 --> 00:47:13,690
-I...!
-Okay! I'm sorry!
1104
00:47:13,870 --> 00:47:15,870
It's because it's the first time I'm making anglerfish stew, too!
1105
00:47:16,570 --> 00:47:20,180
I thought there was too much, so you should have said that to begin with! Why...?
1106
00:47:20,290 --> 00:47:22,130
Why didn't you stop me more forcefully?!
1107
00:47:22,530 --> 00:47:24,620
Because I'm not sure!
1108
00:47:24,730 --> 00:47:26,390
Go bring me the cup quickly.
1109
00:47:26,600 --> 00:47:28,140
And pour out some water.
1110
00:47:28,140 --> 00:47:29,420
He said to bring it quickly.
1111
00:47:30,810 --> 00:47:31,980
H-Hey... you!
1112
00:47:31,980 --> 00:47:33,440
You've changed a lot!
1113
00:47:33,440 --> 00:47:38,150
Hey, Ye Jin. You've spent more time with me than with 'Kook Jong' oppa!
1114
00:47:39,140 --> 00:47:41,830
Hey, think about the time when we shared chocolates!
1115
00:47:42,120 --> 00:47:44,430
Oppa! Quickly!
1116
00:47:47,840 --> 00:47:50,650
[Jong Kook, Ye Jin, preparing the bean sprouts]
1117
00:47:49,570 --> 00:47:51,520
Those two, really.
1118
00:47:50,690 --> 00:47:52,300
[Dumb and Dumber preparing the potatoes]
1119
00:47:53,000 --> 00:47:54,800
Can I say one thing?
1120
00:47:54,910 --> 00:47:57,130
What aspect of Ye Jin do you like?
1121
00:47:58,050 --> 00:47:59,670
[He's starting again!]
1122
00:48:02,020 --> 00:48:03,300
Hyung!
1123
00:48:03,510 --> 00:48:05,120
Have you kissed, too?
1124
00:48:05,710 --> 00:48:07,350
[As expected, like hyung, like dongsaeng!!]
1125
00:48:08,080 --> 00:48:09,920
You sound stupid, Daesung~
1126
00:48:10,190 --> 00:48:11,340
What??
1127
00:48:11,340 --> 00:48:12,750
Why are you acting stupid?
1128
00:48:12,750 --> 00:48:14,700
Noona is also 'stupid in love'~
1129
00:48:18,110 --> 00:48:19,350
You guys haven't gotten to 100 days yet, right?
1130
00:48:20,300 --> 00:48:21,550
(Let's not even try...)
1131
00:48:20,420 --> 00:48:22,760
It's a happy time.
1132
00:48:23,120 --> 00:48:25,090
If you get to 100 days, tell me. I'll give you 100 won! (100 won is about $0.10)
1133
00:48:26,500 --> 00:48:28,350
[Gradually...]
1134
00:48:28,950 --> 00:48:30,520
If you get to 1000 days, it'll be 1000 won. (1000 won is about $1)
1135
00:48:31,760 --> 00:48:33,170
[Completely ignoring]
1136
00:48:33,620 --> 00:48:35,280
Jong Kook...
1137
00:48:35,370 --> 00:48:37,250
What kind of person would you like to marry?
1138
00:48:37,500 --> 00:48:38,440
It wouldn't be...
1139
00:48:38,600 --> 00:48:40,240
The kind of person next to him?
1140
00:48:43,470 --> 00:48:46,140
Look at them, look at them!
1141
00:48:46,410 --> 00:48:48,290
The fire went out!
1142
00:48:48,600 --> 00:48:50,580
-Bring it back to life, oppa.
-So bring it back to life, hyung!
1143
00:48:51,500 --> 00:48:53,660
[Continuing to gossip and tease]
1144
00:48:53,110 --> 00:48:54,440
What? 'Bring it back to life, oppa'??
1145
00:48:54,440 --> 00:48:56,190
And, you ... how could you get rid of the head of the sprout?
1146
00:48:56,190 --> 00:48:57,220
You're not supposed to take that off....
1147
00:48:58,570 --> 00:48:59,370
That's the real stuff...
1148
00:48:59,370 --> 00:49:00,900
We're just taking off the black ones.
1149
00:49:01,150 --> 00:49:02,960
'Kook Jong'! Why would you take off the whole head?
1150
00:49:02,960 --> 00:49:05,120
Ah, hyung! Because I can't take off your head instead!
1151
00:49:11,220 --> 00:49:12,930
That's a joke, right?
1152
00:49:15,040 --> 00:49:16,560
Um,
1153
00:49:16,990 --> 00:49:19,790
Could the couple please go over there?
1154
00:49:21,360 --> 00:49:21,950
Please?
1155
00:49:21,950 --> 00:49:23,830
I think he's talking about you two. Please move over there.
1156
00:49:23,830 --> 00:49:26,120
Yes, the two who are going out with each other.
1157
00:49:26,320 --> 00:49:28,660
No! You need to say it like this. Specifically.
1158
00:49:29,130 --> 00:49:32,990
The two people who are a couple... but must now pretend to be strangers.
1159
00:49:34,280 --> 00:49:36,800
[It has started again! Invented scandal!]
1160
00:49:35,160 --> 00:49:36,980
Now you're laughing!
1161
00:49:37,140 --> 00:49:39,360
I must have been right!
1162
00:49:39,360 --> 00:49:40,550
You have to say it specifically like this!
1163
00:49:40,550 --> 00:49:43,640
The two people who came here in one car, but had to switch to two cars right in front.
1164
00:49:48,070 --> 00:49:49,670
You're an amazing Daesung! (Pun on daesung which means attaining greatness.)
1165
00:49:52,440 --> 00:49:56,400
Even though you want to hold hands right now...
1166
00:49:56,710 --> 00:49:58,500
Because of the many stares and cameras
1167
00:49:59,040 --> 00:50:00,770
The two people who can't express their love!
1168
00:50:00,910 --> 00:50:02,320
Please move over to the side?
1169
00:50:02,320 --> 00:50:05,860
The two who want to win first place in sleep ranking so they can hold hands...
1170
00:50:06,520 --> 00:50:09,040
[It has come to a full stop]
1171
00:50:09,040 --> 00:50:11,400
[Gossip and Teasing Dumb and Dumber are having fun~]
1172
00:50:10,240 --> 00:50:13,210
It's because of Daesung that...
1173
00:50:13,710 --> 00:50:15,350
[In any case...]
1174
00:50:15,450 --> 00:50:18,120
[This invented scandal...]
1175
00:50:18,180 --> 00:50:20,400
[Will flow to an unexpected direction...]
1176
00:50:22,810 --> 00:50:26,320
[Meanwhile, the 40 brothers are...]
1177
00:50:26,350 --> 00:50:27,320
We need to pick the ones that are edible, right?
1178
00:50:27,320 --> 00:50:28,500
I think we can pick that one.
1179
00:50:28,500 --> 00:50:29,340
Where?
1180
00:50:29,600 --> 00:50:31,140
This?
1181
00:50:31,680 --> 00:50:33,540
Hyung, the whole stem will break!
1182
00:50:33,540 --> 00:50:34,250
No good?
1183
00:50:34,250 --> 00:50:36,230
There are a lot of well ripened ones on top.
1184
00:50:36,230 --> 00:50:37,880
More so than on the bottom.
1185
00:50:38,140 --> 00:50:40,380
Soo Ro... It looks like...
1186
00:50:41,300 --> 00:50:44,370
We'll be able to pick them if I ride on your shoulders.
1187
00:50:42,790 --> 00:50:45,840
[Ride on his shoulders?]
1188
00:50:45,880 --> 00:50:47,270
In commemoration of becoming hyung and younger brother.
1189
00:50:47,360 --> 00:50:48,820
Well...
1190
00:50:50,520 --> 00:50:51,750
Hyung, you still have some weight!
1191
00:50:51,750 --> 00:50:53,260
Yeah, I do.
1192
00:50:55,380 --> 00:50:57,010
You do have weight...
1193
00:50:58,610 --> 00:51:00,240
Has it become higher a bit?
1194
00:51:01,320 --> 00:51:02,930
It's nice being the hyung~
1195
00:51:02,930 --> 00:51:04,790
Sure, hyung.
1196
00:51:05,880 --> 00:51:06,840
Are you done?
1197
00:51:06,840 --> 00:51:08,120
Shall we go a bit further?
1198
00:51:08,120 --> 00:51:09,670
A bit further?
1199
00:51:11,320 --> 00:51:13,070
Are you tired?
1200
00:51:13,260 --> 00:51:15,290
Well, not tired as much as...
1201
00:51:15,660 --> 00:51:17,700
[But... His face looks like he's dying]
1202
00:51:19,410 --> 00:51:20,470
Did you pick it?
1203
00:51:20,470 --> 00:51:21,840
It's done.
1204
00:51:21,940 --> 00:51:23,350
This the best, the best!
1205
00:51:23,350 --> 00:51:25,140
Wait a minute... wait a minute!
1206
00:51:25,210 --> 00:51:26,180
Wait!
1207
00:51:26,180 --> 00:51:27,360
It's okay.
1208
00:51:27,360 --> 00:51:29,010
Hyung, let's go.
1209
00:51:29,010 --> 00:51:29,810
What?
1210
00:51:29,850 --> 00:51:31,450
[Elder's encounter with an obstacle!]
1211
00:51:31,060 --> 00:51:31,840
What are you doing? I said, let's go.
1212
00:51:31,840 --> 00:51:33,070
I... Wait...
1213
00:51:33,070 --> 00:51:33,820
Hyung...
1214
00:51:33,820 --> 00:51:35,210
Okay, okay, I'm sorry, I'm sorry.
1215
00:51:35,210 --> 00:51:36,510
Okay, okay.
1216
00:51:36,650 --> 00:51:37,970
Okay, let's go.
1217
00:51:39,910 --> 00:51:41,750
Well, you did ask me to give you a ride on my shoulders...
1218
00:51:41,750 --> 00:51:43,020
Okay, I got it. I'm sorry.
1219
00:51:43,020 --> 00:51:44,100
Hyung, try to duck under.
1220
00:51:44,100 --> 00:51:44,790
Sorry, sorry.
1221
00:51:44,790 --> 00:51:45,830
Then, I'll go out first.
1222
00:51:45,830 --> 00:51:47,310
Go out?!'
1223
00:51:50,520 --> 00:51:51,510
Okay, okay.
1224
00:51:56,460 --> 00:51:58,350
Riding on someone's shoulders isn't easy~
1225
00:51:58,940 --> 00:51:59,900
Let's say 'fighting'!
1226
00:51:59,900 --> 00:52:01,320
Aja, aja!
1227
00:52:01,320 --> 00:52:03,210
-Forty!
-Forty, forty, forty!
1228
00:52:05,580 --> 00:52:06,950
We're 81 years old.
1229
00:52:07,800 --> 00:52:10,200
[Soo Ro: 40 years old + Jong Shin 41 years old = 81 years old]
1230
00:52:11,930 --> 00:52:13,660
[At the same time, at the place of the invented scandal...]
1231
00:52:15,260 --> 00:52:16,720
Hyori's coming!
1232
00:52:17,240 --> 00:52:19,940
[Sea squirt team returns]
1233
00:52:18,370 --> 00:52:19,080
Hyori~
1234
00:52:19,080 --> 00:52:20,350
Noona!
[Sea squirt team returns]
1235
00:52:20,450 --> 00:52:21,600
We picked one up.
1236
00:52:21,770 --> 00:52:23,160
Picked what up?
1237
00:52:23,160 --> 00:52:23,630
Eh?
1238
00:52:23,630 --> 00:52:24,710
It looks like you'll be hurt.
1239
00:52:24,710 --> 00:52:26,220
-Why?
-What are you talking about??
1240
00:52:26,790 --> 00:52:27,640
I mean, really...!
1241
00:52:27,640 --> 00:52:28,820
Why, why, why??
1242
00:52:28,820 --> 00:52:31,150
These two... are a couple.
1243
00:52:32,330 --> 00:52:33,510
What?! There's no truth...!
1244
00:52:33,510 --> 00:52:34,380
These two?
1245
00:52:34,380 --> 00:52:36,980
Unni. They make me crazy, unni.
1246
00:52:36,980 --> 00:52:40,520
Hyung! They came here in the same car, but they switched to two cars right in front!
1247
00:52:44,620 --> 00:52:46,460
I told you Hyori wouldn't leave it alone!
1248
00:52:46,460 --> 00:52:47,830
It was something like this?
1249
00:52:48,060 --> 00:52:49,410
Was I the sacrificial lamb?
1250
00:52:50,610 --> 00:52:52,550
[Then this... is a love triangle?]
1251
00:52:53,270 --> 00:52:55,800
He must be happy that he is popular then or now.
1252
00:52:53,800 --> 00:52:55,630
[At that time]
1253
00:52:56,540 --> 00:52:58,310
[TOP, secretly taking Daesung out]
1254
00:52:56,600 --> 00:52:58,440
Oh, what are you talking about, hyung.
[TOP, secretly taking Daesung out]
1255
00:52:59,520 --> 00:53:01,170
It's just like that.
1256
00:52:59,520 --> 00:53:02,410
[Hyori and Chunhee also hide a steamed bun...]
1257
00:53:01,250 --> 00:53:03,460
If you like someone, that's what happens.
1258
00:53:04,760 --> 00:53:05,770
Oh, hyung...!
1259
00:53:05,770 --> 00:53:07,120
Are you really giving this to me?
1260
00:53:08,040 --> 00:53:09,170
Did you eat one?
1261
00:53:09,170 --> 00:53:11,080
-Of course
-You had one?
1262
00:53:11,080 --> 00:53:12,120
I get one, you get one!
1263
00:53:12,330 --> 00:53:14,150
Oppa, you have to do that faster...
1264
00:53:14,190 --> 00:53:15,140
All right!
1265
00:53:15,140 --> 00:53:18,110
This... Would this be enough?
1266
00:53:18,130 --> 00:53:19,660
This...
1267
00:53:19,730 --> 00:53:21,130
Would this be enough?
1268
00:53:22,160 --> 00:53:23,770
[Jaesuk doesn't know anything]
1269
00:53:23,700 --> 00:53:24,450
I'd think so...
1270
00:53:24,450 --> 00:53:26,220
Ah, my eyes hurt!
1271
00:53:26,220 --> 00:53:28,110
So this would be fine, right?
1272
00:53:28,930 --> 00:53:31,270
[Anyway, what's this new development with the 'Awkward Couple'...]
1273
00:53:29,920 --> 00:53:30,930
Is it good?
1274
00:53:30,930 --> 00:53:32,610
If we use a little, this would be enough, right?
1275
00:53:32,610 --> 00:53:33,530
-Of course!
-Jong Kook...
1276
00:53:33,530 --> 00:53:34,730
It's enough.
1277
00:53:34,730 --> 00:53:35,980
Have you finished?
1278
00:53:36,190 --> 00:53:37,270
No, there's a bit left.
1279
00:53:37,270 --> 00:53:38,740
What did you hide, give it to me.
1280
00:53:38,740 --> 00:53:40,440
Oh, it's because it's cold.
1281
00:53:39,640 --> 00:53:41,750
[Se...cret...ly...]
1282
00:53:43,130 --> 00:53:44,660
What did you hide, give it to me.
1283
00:53:44,660 --> 00:53:46,360
It's because it's cold.
1284
00:53:47,400 --> 00:53:48,060
What did you do?!
1285
00:53:48,060 --> 00:53:48,670
What did I do?
1286
00:53:48,670 --> 00:53:51,410
-It's nothing
-What did you give him?!
-Give him what? I didn't give him anything!
1287
00:53:51,410 --> 00:53:53,050
I didn't give him anything!
1288
00:53:53,100 --> 00:53:54,350
Hey!
1289
00:53:55,180 --> 00:53:56,710
Kim 'Kook Jong'!
1290
00:53:57,630 --> 00:53:59,870
[Ye Jin and Chunhee also in a scuffle...]
1291
00:53:58,250 --> 00:53:59,330
It's nothing!
1292
00:53:59,330 --> 00:54:00,600
Hyori, you, really!
1293
00:54:00,600 --> 00:54:02,020
It's not anything!
1294
00:54:02,020 --> 00:54:03,060
I understand!
1295
00:54:03,060 --> 00:54:03,950
What??
1296
00:54:03,950 --> 00:54:04,610
Hey!
1297
00:54:04,660 --> 00:54:06,220
Hey, you have something here!
1298
00:54:06,220 --> 00:54:07,770
What is it, what is it?
1299
00:54:07,170 --> 00:54:08,910
[Went and hid the steamed bun...]
1300
00:54:08,810 --> 00:54:12,070
Hyori gave something to Jong Kook, and Jong Kook went to the kitchen and ate something!
1301
00:54:12,070 --> 00:54:13,150
-What was it, what was it?
-I didn't give him anything!
1302
00:54:13,150 --> 00:54:14,190
Don't lie!
1303
00:54:13,250 --> 00:54:15,650
[Although he tells everyone else...]
1304
00:54:14,210 --> 00:54:16,480
I just told him that there was something on his face.
1305
00:54:16,520 --> 00:54:18,480
You guys are too much!
1306
00:54:17,180 --> 00:54:19,520
[Only Jaesuk didn't eat and everyone else is complicit!]
1307
00:54:20,790 --> 00:54:23,390
So that was how your love was blossoming?
1308
00:54:23,530 --> 00:54:27,090
In a way that we didn't know.
1309
00:54:24,290 --> 00:54:27,060
[Tsk, tsk... Saying something wrong by himself...]
1310
00:54:27,870 --> 00:54:29,280
This, really...
1311
00:54:30,460 --> 00:54:38,100
Jong Kook oppa... once Hyori unni came, he quietly went over there and is submissively dehulling the bean sprouts.
1312
00:54:38,100 --> 00:54:39,850
What? You two are going out!
1313
00:54:39,920 --> 00:54:40,700
Are you jealous?
1314
00:54:40,700 --> 00:54:43,710
What? No! Why would I be jealous?!
1315
00:54:44,820 --> 00:54:48,430
-If you two are going to go out, just make it public and go out.
-Yeah!!
1316
00:54:48,600 --> 00:54:50,650
Don't make me have weird feelings.
1317
00:54:53,360 --> 00:54:55,130
See, see, didn't I say so?!
1318
00:54:55,130 --> 00:54:56,780
That kind of stuff is hope!
1319
00:54:56,780 --> 00:55:03,430
Unni, what weird feelings?! You're the one who always says, 'let's make Jong Kook oppa last place'!
1320
00:55:03,810 --> 00:55:07,110
That's because the probability that you'll be first place is so high, I don't want you two to sleep next to each other!
1321
00:55:08,000 --> 00:55:10,070
[In any case, it looks like 'One Man' is feeling happy]
1322
00:55:09,610 --> 00:55:10,460
Daesung!
1323
00:55:10,460 --> 00:55:12,390
Don't just stand around and help (Hyori) noona!
1324
00:55:14,610 --> 00:55:16,240
[Touched]
1325
00:55:16,240 --> 00:55:18,240
[Consternated]
1326
00:55:18,240 --> 00:55:21,680
['One Man' completely went over with one steamed bun...]
1327
00:55:22,340 --> 00:55:23,850
He's a going out with two women or what?
1328
00:55:25,220 --> 00:55:25,950
With two?!
1329
00:55:25,950 --> 00:55:27,390
Yes, two!
1330
00:55:27,390 --> 00:55:29,140
No, he's going out with three!
1331
00:55:29,140 --> 00:55:31,120
There's another? An ex?
1332
00:55:31,330 --> 00:55:32,530
Eun Hye!!
1333
00:55:35,460 --> 00:55:36,380
Anyway, anyway.
1334
00:55:36,380 --> 00:55:38,920
He's famous for going out with women while on programs, isn't he?
1335
00:55:40,430 --> 00:55:43,430
He's a complete pro.
1336
00:55:45,620 --> 00:55:46,730
Why are you standing there?
1337
00:55:46,730 --> 00:55:47,480
Hey!
1338
00:55:47,480 --> 00:55:49,510
Why is your chin always moving, Kim 'Kook Jong'?
1339
00:55:49,890 --> 00:55:51,590
[Oops]
1340
00:55:52,790 --> 00:55:54,790
He's pretending to think!
1341
00:55:54,790 --> 00:55:56,300
Kim 'Kook Jong'!
1342
00:55:59,450 --> 00:56:00,880
[In one bite...]
1343
00:56:01,750 --> 00:56:03,660
What's that white thing?
1344
00:56:04,630 --> 00:56:05,970
What's that white thing?
1345
00:56:05,970 --> 00:56:06,960
Try whistling.
1346
00:56:06,960 --> 00:56:07,480
Hmm?
1347
00:56:07,480 --> 00:56:08,870
Try whistling.
1348
00:56:09,060 --> 00:56:10,170
You had rice cake, didn't you?!
1349
00:56:10,170 --> 00:56:10,970
What rice cake?
1350
00:56:11,090 --> 00:56:12,930
There's rice cake?
1351
00:56:11,200 --> 00:56:13,230
[Aigoo.. Picking the wrong thing...]
1352
00:56:15,760 --> 00:56:17,770
Why are you like that? It's not it.
1353
00:56:18,260 --> 00:56:19,750
You ate it all already.
1354
00:56:20,920 --> 00:56:22,750
[Actually, everyone but Jaesuk had some...]
1355
00:56:22,360 --> 00:56:24,650
Ahh, you're too much, Kim 'Kook Jong'!
1356
00:56:24,700 --> 00:56:26,260
You don't have to do that now.
1357
00:56:26,990 --> 00:56:28,000
Have you done something?!
1358
00:56:28,000 --> 00:56:29,180
You came!
1359
00:56:29,180 --> 00:56:30,220
Yeah.
1360
00:56:30,430 --> 00:56:31,960
-Break them down...
-Ah, the mung sprouts...
1361
00:56:31,960 --> 00:56:33,900
What?! You still haven't started the fire?
1362
00:56:34,040 --> 00:56:35,570
Aigoo!
1363
00:56:36,180 --> 00:56:38,850
-I left half of it for you
-Hyung! Ye Jin already has Jong Kook.
1364
00:56:39,960 --> 00:56:42,570
They take the same car and then switch to two when they get here.
1365
00:56:43,780 --> 00:56:45,730
Anglerfish stew isn't easy...
1366
00:56:48,780 --> 00:56:50,520
Which? This?
1367
00:56:50,970 --> 00:56:52,430
Oh, this is good.
1368
00:56:57,830 --> 00:56:59,810
[It seems there was only one person left out...]
1369
00:57:01,000 --> 00:57:02,500
[TOP, working hard starting the fire.]
1370
00:57:03,450 --> 00:57:05,920
While watching, he always said, "I want to try that, too".
1371
00:57:05,920 --> 00:57:07,030
-Really?
-Yes.
1372
00:57:07,030 --> 00:57:09,550
I really wanted to try it once.
1373
00:57:09,810 --> 00:57:12,970
-Hyung, then can you bring a pot to boil the mung sprouts in?
-Do this, Chunhee.
1374
00:57:13,920 --> 00:57:15,590
[Daesung it making TOP do things?!]
1375
00:57:16,160 --> 00:57:17,570
Do it on your own, you own.
1376
00:57:18,210 --> 00:57:19,320
If you go in there, it'll be there.
1377
00:57:19,320 --> 00:57:20,170
What?
1378
00:57:20,170 --> 00:57:21,960
A pot to boil the sprouts.
1379
00:57:23,540 --> 00:57:24,510
A pot to boil things in!
1380
00:57:24,790 --> 00:57:26,530
Hyung, we'll probably need a kettle!
1381
00:57:28,230 --> 00:57:30,430
For the seasoning, oppa has to...
1382
00:57:31,180 --> 00:57:32,810
You should put water in it.
1383
00:57:34,650 --> 00:57:36,200
Don't be too...
1384
00:57:36,200 --> 00:57:37,900
Can't he say in one go...!!!
1385
00:57:39,200 --> 00:57:40,020
He should have said it all together!
1386
00:57:40,020 --> 00:57:42,290
You weren't slightly like this, were you?
1387
00:57:43,770 --> 00:57:45,020
He should have said it all together.
1388
00:57:45,210 --> 00:57:46,580
Daesung, you should have said it together.
1389
00:57:46,580 --> 00:57:48,280
That's right.
1390
00:57:48,420 --> 00:57:49,860
Seung Hyun hyung!
1391
00:57:50,820 --> 00:57:51,960
You have to clean this.
1392
00:57:51,960 --> 00:57:53,420
Wait a minute...
1393
00:57:56,500 --> 00:57:58,240
[Why is he like that...]
1394
00:57:56,500 --> 00:57:58,250
Don't be so surprised that Daesung is...
1395
00:57:58,250 --> 00:58:00,140
You weren't going to go like this to my head, right?
1396
00:58:02,590 --> 00:58:04,950
These, wash them well. You have to take those off.
1397
00:58:04,950 --> 00:58:07,990
Whenever his leader hyungs come, Daesung...
1398
00:58:08,870 --> 00:58:11,860
He vents off all his hidden emotions here...
1399
00:58:11,860 --> 00:58:13,910
Are you going to come out again?
1400
00:58:16,220 --> 00:58:17,290
Are you going to come out again?
1401
00:58:17,290 --> 00:58:20,420
I want to know what kind of situation this is...
1402
00:58:20,820 --> 00:58:22,290
Hyung, that's life.
1403
00:58:22,290 --> 00:58:27,660
Daesung, when you go back to your dorm, you must get into a lot of trouble by your hyungs...
1404
00:58:27,660 --> 00:58:28,910
Jaesuk hyung.
1405
00:58:28,940 --> 00:58:30,650
Can I live in your house?
1406
00:58:30,700 --> 00:58:32,190
Do you want to?
1407
00:58:31,510 --> 00:58:33,700
[He must be scared...]
1408
00:58:33,840 --> 00:58:35,840
Then live for a little while at my house.
1409
00:58:37,830 --> 00:58:39,170
Hyung!
1410
00:58:39,550 --> 00:58:41,720
Hyung, that's not a food washing bucket.
1411
00:58:42,500 --> 00:58:44,690
That's a laundry bucket.
1412
00:58:44,690 --> 00:58:47,420
Hey, can't I just use this to clean the stuff and then clean the bucket?
1413
00:58:47,420 --> 00:58:49,740
Hyung, how would that be okay.
1414
00:58:52,280 --> 00:58:54,190
Is Daesung taking advantage of his position??
1415
00:59:00,280 --> 00:59:02,850
Oppa! Daesung is locked in!
1416
00:59:05,470 --> 00:59:06,670
Daesung!
1417
00:59:07,540 --> 00:59:09,120
It's dangerous!
1418
00:59:09,660 --> 00:59:11,720
Daesung, we can't do anything...
1419
00:59:15,580 --> 00:59:18,040
Why'd you act like that toward your hyung.
1420
00:59:22,450 --> 00:59:25,100
[(1) Grate the potatoes very finely in a grater]
1421
00:59:25,160 --> 00:59:27,650
[(2) The juice is then forced out of the grated potatoes]
1422
00:59:27,710 --> 00:59:29,920
After you do that, we need to get rid of the liquid.
1423
00:59:30,180 --> 00:59:31,620
If you just wait a little bit...
1424
00:59:31,930 --> 00:59:33,790
That's why I brought out two things.
1425
00:59:34,210 --> 00:59:35,910
Just leave this...
1426
00:59:36,670 --> 00:59:40,270
[(3) Take the starch left over from the juice and mix with the grated potatoes to make dough]
1427
00:59:42,680 --> 00:59:45,380
[(4) Take a decently sized amount and fry in it in the frying pan]
1428
00:59:51,100 --> 00:59:53,650
[Chewy potato pancake finished!]
1429
00:59:54,520 --> 00:59:56,240
It's the potato pancake.
1430
00:59:56,970 --> 00:59:57,940
You're going to give it to the elder first, right?
1431
00:59:57,940 --> 00:59:59,470
Oh, hyung, we have to give some to Seung Hyun first.
1432
00:59:59,520 --> 01:00:00,910
Okay, Seung Hyung is okay.
1433
01:00:00,910 --> 01:00:02,770
You used this all, right? I'll clean it up for you.
1434
01:00:03,220 --> 01:00:05,040
-Wow!
-It's good, right?
-It's really good.
1435
01:00:05,860 --> 01:00:07,280
Ri-hyo.
1436
01:00:06,570 --> 01:00:07,280
-Hmm?
1437
01:00:07,280 --> 01:00:08,650
You're really good, aren't you?
1438
01:00:08,650 --> 01:00:09,920
It's so delicious.
1439
01:00:09,920 --> 01:00:11,240
If it's delicious, marry me off to someone.
1440
01:00:12,110 --> 01:00:14,540
How can it be so delicious.
1441
01:00:21,150 --> 01:00:23,460
-Noona
-Is it delicious?
-Leave! You had rice cake!
1442
01:00:23,460 --> 01:00:25,060
I didn't have any!
1443
01:00:25,180 --> 01:00:26,330
Where would there be rice cake here?
1444
01:00:26,330 --> 01:00:26,900
Rest this round.
1445
01:00:26,900 --> 01:00:28,360
-There was no rice cake!
-Go back around!
1446
01:00:29,210 --> 01:00:30,960
-Rest this round!
-Why are you giving it out?
1447
01:00:31,490 --> 01:00:32,580
Why are you the person in power?
1448
01:00:32,580 --> 01:00:34,580
Give me some.
1449
01:00:34,250 --> 01:00:35,110
Go around once!
1450
01:00:35,110 --> 01:00:36,000
Give me that part at least.
1451
01:00:36,000 --> 01:00:37,820
Go around and eat then.
1452
01:00:38,940 --> 01:00:39,770
Take a rest just this once.
1453
01:00:39,770 --> 01:00:40,790
It'll go around quickly!
1454
01:00:40,790 --> 01:00:42,350
Don't worry, you'll have some, too.
1455
01:00:43,180 --> 01:00:44,970
What is the line like this?!
1456
01:00:45,070 --> 01:00:46,630
When did it get so long?
1457
01:00:49,630 --> 01:00:51,870
I should have come out earlier.
1458
01:00:50,980 --> 01:00:52,440
(You just wait, Grasshopper...)
1459
01:00:54,690 --> 01:00:56,250
Go away!
1460
01:00:56,250 --> 01:00:57,630
All right.
1461
01:00:58,970 --> 01:01:00,550
Go away! Go away!
1462
01:01:00,630 --> 01:01:02,880
You find fun in doing that, don't you?
1463
01:01:02,880 --> 01:01:03,960
Did you put the fish in?
1464
01:01:03,960 --> 01:01:04,970
I did it in the soup stock.
1465
01:01:05,160 --> 01:01:06,440
-Go away!
-Okay!
1466
01:01:07,650 --> 01:01:08,750
Is it not done yet?
1467
01:01:10,800 --> 01:01:12,140
It must not be done yet.
1468
01:01:12,140 --> 01:01:13,150
The potato pancakes are really good...
1469
01:01:13,150 --> 01:01:16,050
Hyori, tell me when it's finished. I'll quickly...
1470
01:01:16,090 --> 01:01:17,720
Okay~
1471
01:01:18,490 --> 01:01:19,930
Let's go in together.
1472
01:01:19,930 --> 01:01:21,250
Why would we go in. We can do it here...
1473
01:01:21,250 --> 01:01:22,690
Hey! You can't give it to Jong Kook!
1474
01:01:23,070 --> 01:01:24,350
Hey! You can't give it to Jong Kook!
1475
01:01:25,080 --> 01:01:26,480
Hey! That to Jong Kook...!
1476
01:01:26,690 --> 01:01:27,940
Jong Kook..
1477
01:01:28,800 --> 01:01:30,200
Hey, you said...!
1478
01:01:30,440 --> 01:01:32,470
I told you! To Jong Kook...!
1479
01:01:32,470 --> 01:01:34,070
He was holding a plate like this!!
1480
01:01:34,070 --> 01:01:35,860
You can't give it to Jong Kook!!!
1481
01:01:36,490 --> 01:01:37,280
Ahh, this!
1482
01:01:37,280 --> 01:01:39,630
When are we going to eat...?
1483
01:01:39,630 --> 01:01:40,790
Wait, wait.
1484
01:01:41,800 --> 01:01:44,060
Wait, I haven't had any myself...!
1485
01:01:44,420 --> 01:01:45,660
Jong Kook~
1486
01:01:46,250 --> 01:01:47,730
-Would you like some?
-Yeah.
1487
01:01:47,870 --> 01:01:48,970
Try to imitate someone.
1488
01:01:50,810 --> 01:01:53,410
[When did Jaesuk...]
1489
01:01:52,640 --> 01:01:53,800
Oh, go away!
1490
01:01:53,800 --> 01:01:54,930
Go back on line!
1491
01:01:54,930 --> 01:01:57,850
-Go away!
-Get on line!
1492
01:01:57,900 --> 01:02:00,170
I should have taken the potato pancakes!
1493
01:02:01,080 --> 01:02:03,780
TOP said to just give him a little because there are a lot of people behind him.
1494
01:02:06,700 --> 01:02:07,720
It's delicious, isn't it?
1495
01:02:07,720 --> 01:02:09,260
Give Hyori a lot.
1496
01:02:09,260 --> 01:02:10,440
Of course.
1497
01:02:10,500 --> 01:02:11,650
Hyori-ssi is like an angel today!
1498
01:02:14,450 --> 01:02:15,390
Thank you~
1499
01:02:15,390 --> 01:02:16,600
Yes.
1500
01:02:17,210 --> 01:02:19,040
Okay, all right!
1501
01:02:19,440 --> 01:02:22,220
-'Kook Jong', I really...!
-Oppa, come here!
1502
01:02:22,450 --> 01:02:23,600
'Kook Jong'!!
1503
01:02:24,880 --> 01:02:26,430
'Kook Jong'! Hyung is sorry!
1504
01:02:28,130 --> 01:02:29,570
Oh, go away!
1505
01:02:30,320 --> 01:02:32,150
[Even if he hangs on apologizing, the dispassionate world of the person in power]
1506
01:02:34,320 --> 01:02:35,760
-Get on line!
-Huh?
1507
01:02:35,760 --> 01:02:37,140
Adhere to the rules.
1508
01:02:37,220 --> 01:02:39,230
'Kook Jong', let me just have one bite...!
1509
01:02:39,230 --> 01:02:43,210
Just one bite! 'Kook Jong'!!
1510
01:02:43,230 --> 01:02:46,820
Okay, okay, okay. After Hyori, it's me!
1511
01:02:46,820 --> 01:02:48,160
Have it, have it.
1512
01:02:48,160 --> 01:02:49,680
Ah, I can't see you like this.
1513
01:02:50,200 --> 01:02:52,380
[Snatched]
1514
01:02:52,440 --> 01:02:54,330
[Being returned what he did!]
1515
01:02:54,370 --> 01:02:55,600
Hey...! You...!
1516
01:02:55,850 --> 01:02:57,820
I got it! You, Kim 'Kook Jong'!
1517
01:02:58,020 --> 01:02:59,360
I got it, Kim 'Kook Jong'!
1518
01:02:59,360 --> 01:03:01,140
Ah, oppa, it's the last piece!
1519
01:03:01,140 --> 01:03:02,120
-Come quickly!
-It's the last piece!
1520
01:03:02,140 --> 01:03:03,620
'Kook Jong'!
1521
01:03:03,680 --> 01:03:04,590
It's the last piece!
1522
01:03:04,590 --> 01:03:06,180
'Kook Jong'! Hyung, I.. Just once...
1523
01:03:06,440 --> 01:03:07,660
-'Kook Jong'~
-Do you want to eat some?
1524
01:03:07,660 --> 01:03:08,370
Yes~
1525
01:03:08,370 --> 01:03:10,260
Hyung, give him the last piece.
1526
01:03:08,370 --> 01:03:11,210
Do something.
1527
01:03:11,210 --> 01:03:13,360
Do the 'grasshopper dance' and say 'I love you 'Kook Jong'!'
1528
01:03:13,660 --> 01:03:14,270
Try it.
1529
01:03:14,270 --> 01:03:15,980
The 'grasshopper dance' and say 'I love you 'Kook Jong'!'
1530
01:03:18,900 --> 01:03:20,080
'Kook Jong' is my loving dongsaeng~
1531
01:03:22,570 --> 01:03:25,510
Hyung! Can you get the kids to look that way?
1532
01:03:26,180 --> 01:03:28,460
Hey, look broadly.
1533
01:03:28,460 --> 01:03:30,530
We'll see the broadcast...
1534
01:03:33,690 --> 01:03:36,900
'Kook Jong' I love you~ 'Kook Jong' I love you~
1535
01:03:37,630 --> 01:03:38,760
Okay, okay.
1536
01:03:38,760 --> 01:03:39,620
You're done?
1537
01:03:39,080 --> 01:03:41,040
[But!!]
1538
01:03:39,620 --> 01:03:40,900
Oppa!
1539
01:04:07,150 --> 01:04:08,410
'Kook Jong'!!
1540
01:04:08,410 --> 01:04:10,030
Hey, nice dance!~
1541
01:04:10,030 --> 01:04:12,170
It's funny!
1542
01:04:12,170 --> 01:04:13,970
Hey, Kim 'Kook Jong'!
1543
01:04:14,260 --> 01:04:16,180
You, really...!
1544
01:04:16,490 --> 01:04:18,310
You know gag...!
1545
01:04:18,620 --> 01:04:20,140
You know gag!
1546
01:04:20,340 --> 01:04:21,840
Okay, I got it.
1547
01:04:22,290 --> 01:04:23,100
Do you have any potatoes?
1548
01:04:23,100 --> 01:04:23,890
I'll make you another one.
1549
01:04:24,280 --> 01:04:24,930
I'll make you more.
1550
01:04:24,930 --> 01:04:26,000
Hyori!
1551
01:04:26,000 --> 01:04:27,040
Just for you!
1552
01:04:27,040 --> 01:04:27,890
Yes, one potato pancake.
1553
01:04:27,890 --> 01:04:29,110
I'll make you one.
1554
01:04:29,110 --> 01:04:29,840
Yeah, just make me one.
1555
01:04:29,840 --> 01:04:30,830
Eat it by yourself.
1556
01:04:30,830 --> 01:04:32,150
This really...
1557
01:04:34,770 --> 01:04:36,010
Kim 'Kook Jong'...
1558
01:04:40,550 --> 01:04:42,050
Oh, there's a lot to eat...
1559
01:04:42,400 --> 01:04:44,610
[(1) Slightly boil the anglerfish with garlic to get rid of the fishy smell]
1560
01:04:44,630 --> 01:04:48,180
[(2) Well cleaned sea squirt]
1561
01:04:48,180 --> 01:04:50,550
[(3) Various vegetables]
1562
01:04:50,560 --> 01:04:52,400
[(4) Slightly boiled bean sprouts]
1563
01:04:52,480 --> 01:04:54,600
[(5) Lastly, put in the slightly boiled anglerfish and season]
1564
01:05:01,570 --> 01:05:03,250
[Quietly and stealthily]
1565
01:05:02,410 --> 01:05:04,290
Hey, Kim 'Kook Jong'! Don't sit there!
1566
01:05:05,000 --> 01:05:05,650
What, hyung?
1567
01:05:05,650 --> 01:05:08,070
-My legs hurt.
-Come out, come out!
1568
01:05:08,270 --> 01:05:10,000
-Hyori said she was making it for me.
-Because my legs hurt, I...
1569
01:05:10,060 --> 01:05:12,170
Get out. Hyori said it was mine.
1570
01:05:12,170 --> 01:05:13,670
I was standing all day, hyung!
1571
01:05:13,670 --> 01:05:15,540
-Don't be like that.
-Did you keep opening and closing it...?
1572
01:05:17,020 --> 01:05:18,860
This potato pancake is being made for me...
1573
01:05:20,450 --> 01:05:21,850
[Somehow next to Hyori again]
1574
01:05:22,580 --> 01:05:25,360
'Thank you for giving me the pancake'~
(Kim Jong Kook is singing his own song 'Thanks' and changing the lyrics.)
1575
01:05:26,050 --> 01:05:27,750
Wow! Now you're even singing!
1576
01:05:28,560 --> 01:05:29,980
Now you're using your songs?
1577
01:05:31,810 --> 01:05:33,600
He usually isn't like that!
1578
01:05:34,100 --> 01:05:35,870
You've changed a lot, 'Kook Jong'!
1579
01:05:36,310 --> 01:05:38,420
I just wanted to tell her 'thank you'.
1580
01:05:36,660 --> 01:05:38,700
[What is so good about this potato pancake...]
1581
01:05:39,070 --> 01:05:41,750
It's very nice hearing a song while cooking~
1582
01:05:42,790 --> 01:05:48,530
I love pancakes today more than I did yesterday~
(Another play on one of Kim Jong Kook's songs.)
1583
01:05:51,050 --> 01:05:52,220
Your song wasn't so bad either.
1584
01:05:52,220 --> 01:05:54,390
It wasn't so bad, right?
1585
01:05:55,040 --> 01:06:00,950
There's one man~ Who loves pancakes so much...
(A play on 'One Man', an older song of Kim Jong Kook's.)
1586
01:06:00,950 --> 01:06:03,120
You really are too much Kim 'Kook Jong'!
1587
01:06:03,850 --> 01:06:05,620
You really are too much!
1588
01:06:07,000 --> 01:06:09,150
He's not like this!
1589
01:06:09,150 --> 01:06:10,420
What are you doing in front of the frying pan...
1590
01:06:10,420 --> 01:06:12,190
Really...
1591
01:06:19,110 --> 01:06:20,350
It's like a piece of art.
1592
01:06:23,390 --> 01:06:24,850
Look...
1593
01:06:24,850 --> 01:06:25,660
Wow, it's art.
1594
01:06:25,660 --> 01:06:27,450
It looks really delicious!
1595
01:06:27,450 --> 01:06:29,720
This one is the most delicious!
1596
01:06:30,410 --> 01:06:32,240
This one looks the most delicious!
1597
01:06:33,050 --> 01:06:34,960
Just pancakes ten minutes~
(Jeon sounds close to want... A play on one of Hyori's songs)
1598
01:06:39,870 --> 01:06:41,210
This is making me crazy!
1599
01:06:41,210 --> 01:06:43,970
This is a brand name pancake! A brand name pancake!
1600
01:06:44,640 --> 01:06:46,770
Because I said I'd make it for you, oppa.
1601
01:06:46,770 --> 01:06:47,820
Okay~
1602
01:06:47,820 --> 01:06:49,700
[Ooh~ The next person in power is Yoo Jae Suk!!]
1603
01:06:48,880 --> 01:06:50,300
But you have to share equally!
1604
01:06:50,300 --> 01:06:51,070
Of course!
1605
01:06:51,070 --> 01:06:51,780
Don't act like a dictator!
1606
01:06:51,780 --> 01:06:52,490
Of course!
1607
01:06:52,490 --> 01:06:53,420
Don't act like a dictator!
1608
01:06:53,420 --> 01:06:54,010
I got it~
1609
01:06:54,010 --> 01:06:54,640
Okay?
1610
01:06:54,640 --> 01:06:55,170
Hyori!
1611
01:06:55,170 --> 01:06:55,780
Say 'yes'!
1612
01:06:55,780 --> 01:06:56,340
-Don't worry.
-Yes.
1613
01:06:56,370 --> 01:06:57,080
Yes!
1614
01:06:56,930 --> 01:06:58,310
[BUT]
1615
01:06:59,450 --> 01:07:01,550
[Right in front of his eyes]
1616
01:07:01,750 --> 01:07:04,400
[He lost his power!]
1617
01:07:04,870 --> 01:07:06,590
Hey...! Hey!!
1618
01:07:07,610 --> 01:07:08,890
Everyone get in line, get in line!
1619
01:07:10,290 --> 01:07:11,620
Hey, Hyori...!
1620
01:07:11,870 --> 01:07:14,630
You should have just taken it!
1621
01:07:14,730 --> 01:07:16,390
I told you, you can't give it to Jong Kook!
1622
01:07:16,390 --> 01:07:17,890
I gave it to you!
1623
01:07:17,890 --> 01:07:19,360
-It looks really delicious!
-I said you can't give it to 'Kook Jong'!
1624
01:07:24,720 --> 01:07:28,370
[Bowing out]
1625
01:07:29,910 --> 01:07:30,880
Be careful!
1626
01:07:30,880 --> 01:07:31,940
Did you save my life?
1627
01:07:31,940 --> 01:07:32,870
Of course!
1628
01:07:34,430 --> 01:07:37,560
Thank for giving me some pancakes~
(Play on Kim Jong Kook's song again)
1629
01:07:38,230 --> 01:07:39,360
Daesung!
1630
01:07:39,440 --> 01:07:40,150
Seung Hyun, it's really good, right?
1631
01:07:40,150 --> 01:07:40,800
This one is the best!
1632
01:07:40,840 --> 01:07:42,200
The best?
1633
01:07:42,200 --> 01:07:44,440
This was made from one grated...
1634
01:07:46,240 --> 01:07:47,950
How is it?
1635
01:07:48,010 --> 01:07:49,510
Wow, it's like art! What is this?!
1636
01:07:49,510 --> 01:07:50,120
Ah, there's some left.
1637
01:07:50,220 --> 01:07:53,550
[Now it really is the last piece!]
1638
01:07:50,280 --> 01:07:52,590
It's just exact for me and Jong Kook to eat.
1639
01:07:53,240 --> 01:07:54,320
Do you like me?
1640
01:07:54,320 --> 01:07:56,210
-'Do you like me...'
-Do you call that a question?
1641
01:07:56,250 --> 01:07:58,110
Can't you tell by looking into my eyes?
1642
01:07:58,320 --> 01:07:59,720
I like you even more!
1643
01:08:00,280 --> 01:08:01,320
-Really?
-I like you a lot!
1644
01:08:01,320 --> 01:08:02,720
I... You...!
1645
01:08:02,740 --> 01:08:03,880
-Really?
-I like you a lot!
1646
01:08:03,880 --> 01:08:05,500
I... You...!
1647
01:08:06,190 --> 01:08:07,530
I love you.
1648
01:08:07,530 --> 01:08:08,790
I love you even more!
1649
01:08:08,790 --> 01:08:10,350
I, for you!
1650
01:08:10,850 --> 01:08:11,580
Ah, you're spitting...
1651
01:08:11,590 --> 01:08:13,900
Jong Kook, draw a circle in the air...
1652
01:08:20,960 --> 01:08:22,870
These men, really...
1653
01:08:23,050 --> 01:08:24,290
We're in the middle...
1654
01:08:25,450 --> 01:08:26,890
[In a line]
1655
01:08:27,700 --> 01:08:30,900
The other people, whatever, but TOP is there, too!
1656
01:08:31,190 --> 01:08:33,660
I've never done something like this before, actually...
1657
01:08:34,050 --> 01:08:35,450
Next time, you have to share with me, too~
1658
01:08:35,450 --> 01:08:38,450
Of course. You know how much I like you.
1659
01:08:37,380 --> 01:08:38,900
[Impassioned flattery]
1660
01:08:38,940 --> 01:08:40,180
I just did it to be funny.
1661
01:08:40,180 --> 01:08:41,660
Oh, really?
1662
01:08:42,390 --> 01:08:44,500
Oh, they said the anglerfish stew is delicious. Let's go!
1663
01:08:50,600 --> 01:08:52,700
[Wretched~]
1664
01:08:58,100 --> 01:09:01,300
[While the Family's meal was cooking, the elderly couple was...]
1665
01:09:01,330 --> 01:09:04,150
[Spending an ample amount of time by themselves...]
1666
01:09:04,170 --> 01:09:06,340
[They are creating memories that they can't forget...]
1667
01:09:12,520 --> 01:09:14,250
We're eating rice that TOP scooped?
1668
01:09:19,280 --> 01:09:20,960
[The dinner the Family eats after the power battle]
1669
01:09:24,400 --> 01:09:27,900
[And even though it's still a broadcast... Everyone is eating without saying a word...]
1670
01:09:27,920 --> 01:09:29,700
[No matter how much they fight, the only one to take care of Jaesuk is Jong Kook...]
1671
01:09:29,550 --> 01:09:33,220
Seung Hyun hyung kept saying he wanted to eat some after watching us on TV, you see.
1672
01:09:33,300 --> 01:09:34,250
Really?
1673
01:09:34,250 --> 01:09:36,200
This is what the rest of the members are the most curious about.
1674
01:09:36,910 --> 01:09:38,070
If it is actually good or not?
1675
01:09:38,070 --> 01:09:39,490
If it really is as delicious as it looks on TV.
1676
01:09:39,490 --> 01:09:40,340
It's good!
1677
01:09:40,340 --> 01:09:41,550
I think it's more delicious than it is on TV.
1678
01:09:41,580 --> 01:09:42,780
Of course!
1679
01:09:47,770 --> 01:09:51,500
[If someone else saw, they'd think our Family had starved for a few days...]
1680
01:09:51,520 --> 01:09:54,510
[But a few minutes ago, they had potato pancakes and even emptied another pot...]
1681
01:09:55,660 --> 01:09:57,000
First image?
1682
01:09:57,150 --> 01:10:00,000
[The first time I met you...]
1683
01:09:57,160 --> 01:10:00,100
[When I met you for the first time...]
1684
01:10:02,870 --> 01:10:06,220
[The Family's first impressions of one another]
1685
01:10:06,340 --> 01:10:08,770
[Hidden until now]
1686
01:10:08,890 --> 01:10:15,220
[The first impression of everyone will be revealed]
1687
01:10:16,390 --> 01:10:19,200
[Ch.3 Their unspoken first impressions]
1688
01:10:19,550 --> 01:10:22,230
We will be revealing the Family's first impressions of one another
1689
01:10:22,240 --> 01:10:26,630
Whoever's up will have to guess the correct answers of someone's first impressions of them
1690
01:10:26,750 --> 01:10:29,260
So what do you mean by first impressions? Like when you saw them on TV?
1691
01:10:29,380 --> 01:10:34,190
It could be when you saw them on TV, or just when you first saw them in general
1692
01:10:35,400 --> 01:10:36,390
That'll be okay, too
1693
01:10:36,390 --> 01:10:40,580
First up will be Daesung and TOP
1694
01:10:36,510 --> 01:10:40,150
[First up!]
1695
01:10:40,340 --> 01:10:42,310
[Big Bang's smiling angel, Daesung]
1696
01:10:42,310 --> 01:10:43,950
[Big Bang's charismatic TOP]
1697
01:10:44,070 --> 01:10:45,730
[Daesung's first impression of TOP]
1698
01:10:45,850 --> 01:10:47,470
[What will be exposed with each other's first impressions?]
1699
01:10:48,060 --> 01:10:48,770
Daesung
1700
01:10:48,890 --> 01:10:50,750
[Daesung, what was your first impression of TOP?]
1701
01:10:51,890 --> 01:10:54,050
He looks like a player
1702
01:10:53,460 --> 01:10:54,870
[Player?]
1703
01:11:01,780 --> 01:11:04,370
[Then what's TOP's first impression of Daesung?]
1704
01:11:03,000 --> 01:11:03,690
Next!
1705
01:11:05,490 --> 01:11:07,120
He must sing really well...
1706
01:11:07,790 --> 01:11:09,850
[An ability he can see?]
1707
01:11:10,460 --> 01:11:12,080
Does he sing really well?
1708
01:11:12,380 --> 01:11:14,390
That's something you can see?
1709
01:11:14,510 --> 01:11:15,370
He's alright
1710
01:11:14,560 --> 01:11:15,630
[Nothing much...]
1711
01:11:17,370 --> 01:11:19,260
[Average...]
1712
01:11:20,120 --> 01:11:22,080
[A quip without a hitch!]
1713
01:11:22,200 --> 01:11:24,030
[Big Bang war]
1714
01:11:25,130 --> 01:11:26,520
[Anger Anger]
1715
01:11:28,300 --> 01:11:30,540
He's younger than I thought
1716
01:11:29,160 --> 01:11:31,590
[Younger than he looks]
1717
01:11:34,080 --> 01:11:36,420
[Talking about their first impressions...]
1718
01:11:36,420 --> 01:11:37,290
He thought you were older
1719
01:11:37,840 --> 01:11:39,470
It's just a game
1720
01:11:39,800 --> 01:11:41,340
I thought...
1721
01:11:41,860 --> 01:11:43,830
He doesn't have much going on in his head
1722
01:11:43,190 --> 01:11:45,080
[Looks dumb]
1723
01:11:48,250 --> 01:11:49,570
Is he...
1724
01:11:51,240 --> 01:11:52,520
The manager?
1725
01:11:52,640 --> 01:11:54,490
[The manager?]
1726
01:11:54,610 --> 01:11:56,560
[When he first saw Daesung "Is he our manager?"]
1727
01:11:56,680 --> 01:11:58,600
[Because he doesn't really look like an idol?]
1728
01:11:58,050 --> 01:11:59,260
Daesung-ah!
1729
01:11:59,780 --> 01:12:03,640
For both of your answers, Kim Jong Kook wrote them
1730
01:12:04,640 --> 01:12:06,720
[Hint:The first impressions are written by Jongkook]
1731
01:12:05,400 --> 01:12:10,190
They're both good answers, but the feel is different
1732
01:12:07,640 --> 01:12:10,190
[What is Jongkook's first impressions of them?]
1733
01:12:08,170 --> 01:12:10,840
They're like contradicting answers
1734
01:12:11,110 --> 01:12:12,030
[Oh no...]
1735
01:12:13,710 --> 01:12:15,110
He looks incompetent
1736
01:12:17,030 --> 01:12:19,370
[I'm incompetent in Jongkook's eyes?]
1737
01:12:19,490 --> 01:12:20,700
You're lacking while he's not
1738
01:12:22,810 --> 01:12:24,490
You look like you have it all
1739
01:12:24,610 --> 01:12:26,550
It's similar to that!
1740
01:12:26,670 --> 01:12:27,830
[Huh?]
1741
01:12:29,000 --> 01:12:31,420
They're wearing clothes like that too right now
1742
01:12:31,790 --> 01:12:33,640
[Clothes?]
1743
01:12:33,760 --> 01:12:36,300
[Contradicting first impressions, contradicting clothes?]
1744
01:12:36,420 --> 01:12:39,550
[When did the answers become an analysis...]
1745
01:12:37,290 --> 01:12:40,760
The answers out! One person is this while the other person is that
1746
01:12:41,570 --> 01:12:42,960
He looks thrifty
1747
01:12:43,370 --> 01:12:45,410
[Cheap?]
1748
01:12:45,530 --> 01:12:47,400
[Pouting like a baby...]
1749
01:12:47,720 --> 01:12:49,880
Why do you look so miserable?
1750
01:12:50,000 --> 01:12:51,920
Do I really look lacking?
1751
01:12:56,350 --> 01:12:57,550
He must be rich
1752
01:12:57,670 --> 01:12:58,840
That's it!
1753
01:12:59,550 --> 01:13:01,310
He must come from a rich family
1754
01:13:01,710 --> 01:13:03,510
[Correct answer?]
1755
01:13:04,430 --> 01:13:06,670
But the rich son comes from where?
1756
01:13:06,790 --> 01:13:07,810
A rich son from Seoul
1757
01:13:07,930 --> 01:13:08,520
No
1758
01:13:09,380 --> 01:13:11,710
[The rich son part is right...]
1759
01:13:11,830 --> 01:13:13,720
[But where is he from?]
1760
01:13:13,840 --> 01:13:15,110
I want to buy him stuffs
1761
01:13:16,180 --> 01:13:17,760
[Do I really look that pitiful...?]
1762
01:13:20,290 --> 01:13:23,300
Daesung's really close to the answer
1763
01:13:23,420 --> 01:13:25,380
He looks like a rich son who studied abroad
1764
01:13:25,500 --> 01:13:26,370
Similar
1765
01:13:26,490 --> 01:13:28,690
A rich son from overseas
1766
01:13:28,810 --> 01:13:29,920
Correct!
1767
01:13:32,750 --> 01:13:33,550
[Revealing the answers]
1768
01:13:33,550 --> 01:13:37,300
Jongkook wrote that TOP looks like a rich son from overseas and...
1769
01:13:37,420 --> 01:13:40,770
For Daesung, a nice boy fresh from the countryside
1770
01:13:43,240 --> 01:13:45,280
It fits you right now... with your clothes...
1771
01:13:43,360 --> 01:13:45,500
[Trusted his Small Eyed brother...]
1772
01:13:45,620 --> 01:13:46,510
It's a compliment
1773
01:13:46,630 --> 01:13:49,970
[Daesung-ah, I'm so sorry... But I love you]
1774
01:13:50,570 --> 01:13:52,000
Chunhee and Yejin
1775
01:13:50,990 --> 01:13:53,100
[Family first impressions: Park Yejin vs Lee Chunhee]
1776
01:13:53,150 --> 01:13:54,300
You guys ready?
1777
01:13:53,220 --> 01:13:55,850
[Bright eyed family, their first impressions are?]
1778
01:13:54,410 --> 01:13:56,120
Chunhee first, start!
1779
01:13:56,240 --> 01:13:58,970
She looks very delicate
1780
01:14:00,740 --> 01:14:02,220
It's close, but not the answer
1781
01:14:03,870 --> 01:14:05,180
I seem like that?
1782
01:14:04,480 --> 01:14:08,010
I'm thinking he saw her first during her drama
1783
01:14:11,610 --> 01:14:13,170
He doesn't look stupid
1784
01:14:13,970 --> 01:14:15,700
[Stiffens]
1785
01:14:15,820 --> 01:14:18,350
Hyori: That's right, at first he doesn't seem stupid
1786
01:14:16,920 --> 01:14:18,480
So you're saying you think I'm stupid now?
1787
01:14:18,600 --> 01:14:21,090
No, I'm just saying that was my impression
1788
01:14:18,640 --> 01:14:21,220
[He doesn't look like he'd be stupid?]
1789
01:14:21,340 --> 01:14:22,280
That's not it
1790
01:14:22,800 --> 01:14:25,000
If you see Yejin in her old dramas...
1791
01:14:25,120 --> 01:14:28,300
She seems like a bad person! And rough...
1792
01:14:28,420 --> 01:14:30,840
I haven't even played a lot of bad roles and you're saying that?
1793
01:14:30,960 --> 01:14:32,020
Incorrect
1794
01:14:31,250 --> 01:14:32,620
[Savage]
1795
01:14:33,620 --> 01:14:34,810
Looks like gangster
1796
01:14:35,710 --> 01:14:37,540
Bleak
1797
01:14:37,550 --> 01:14:39,410
[Slowly the answers become uncaring...]
1798
01:14:37,820 --> 01:14:38,830
Wrong
1799
01:14:40,350 --> 01:14:44,170
Hearing her nasaly voice... many men have been dissapointed
1800
01:14:46,000 --> 01:14:47,020
[Absurd]
1801
01:14:49,320 --> 01:14:51,940
He's very useless
1802
01:14:52,060 --> 01:14:54,050
[Useless!]
1803
01:14:54,170 --> 01:14:57,240
[Not sure if it's her first impression or something she just wanted to say]
1804
01:14:58,600 --> 01:15:01,590
Daesung wrote both of your answers
1805
01:15:00,710 --> 01:15:02,470
[Daesung wrote down his first impressions]
1806
01:15:02,480 --> 01:15:04,080
[What are Daesung's first impressions of them?]
1807
01:15:03,350 --> 01:15:04,750
First impression?
1808
01:15:04,870 --> 01:15:06,980
Then his first impression was probably different
1809
01:15:07,100 --> 01:15:09,220
He couldn't have expected you to be like this
1810
01:15:09,460 --> 01:15:10,800
He seems very smart
1811
01:15:11,040 --> 01:15:11,820
No
1812
01:15:11,770 --> 01:15:13,930
[Daesung's answers are probably compliments~]
1813
01:15:11,940 --> 01:15:12,740
She seems kindhearted
1814
01:15:12,810 --> 01:15:13,510
No
1815
01:15:13,940 --> 01:15:16,730
[Yejin's first impressions revealed]
1816
01:15:14,710 --> 01:15:16,670
I'll read off everyone's answers
1817
01:15:16,790 --> 01:15:18,370
(Jaesuk) She's pretty
1818
01:15:18,490 --> 01:15:19,960
(TOP) She's pale
1819
01:15:21,890 --> 01:15:24,960
[First impression... pale...]
1820
01:15:25,190 --> 01:15:30,440
So in other words, he thought she looked like a ghost
1821
01:15:32,120 --> 01:15:35,400
(Sooro) She has a lovely intelligence
1822
01:15:35,520 --> 01:15:37,590
Jongshin wrote a precise one
1823
01:15:37,710 --> 01:15:41,080
(Jongshin) She was so pretty in real life it startled me
1824
01:15:43,120 --> 01:15:45,270
My looks don't change on screen
1825
01:15:46,630 --> 01:15:48,700
Now for Chunhee...
1826
01:15:46,750 --> 01:15:49,860
[Chunhee's answers revealed]
1827
01:15:50,330 --> 01:15:53,140
(Yejin) He has charisma and very skinny
1828
01:15:53,260 --> 01:15:55,830
(Jongkook) He looks cool
1829
01:15:55,950 --> 01:15:57,320
It was just for a moment
1830
01:15:59,160 --> 01:16:01,530
Jongshin wrote another specific one
1831
01:16:01,650 --> 01:16:06,190
He seems innocent when he talks and will consider other's opinions but in the end do what he wants
1832
01:16:04,800 --> 01:16:07,590
[Such an elderly answer...]
1833
01:16:08,760 --> 01:16:11,080
She was so pretty in real life it startled me
1834
01:16:12,520 --> 01:16:17,640
For Chunhee's hint: When blank happens then it seems like blank will happen
1835
01:16:18,220 --> 01:16:21,660
When the wind blows she'll go flying
1836
01:16:19,860 --> 01:16:20,880
That's not it!
1837
01:16:21,000 --> 01:16:22,340
So close though!
1838
01:16:22,460 --> 01:16:23,370
Totally...
1839
01:16:23,490 --> 01:16:24,780
Totally...
1840
01:16:25,080 --> 01:16:26,580
Total model
1841
01:16:26,990 --> 01:16:27,800
Incorrect
1842
01:16:28,060 --> 01:16:29,180
Totally cool?
1843
01:16:29,850 --> 01:16:32,200
Totally good looking
1844
01:16:32,980 --> 01:16:35,170
[Daesung's first impression of Chunhee was that he was totally good looking?]
1845
01:16:34,230 --> 01:16:35,560
Correct!
1846
01:16:37,760 --> 01:16:40,360
[Lady Yejin getting the right answer]
1847
01:16:40,480 --> 01:16:43,300
[Chunhee being called totally good looking]
1848
01:16:43,420 --> 01:16:45,560
[Totally delighted]
1849
01:16:47,340 --> 01:16:50,120
[Daesung to Chunhee, Totally good looking]
1850
01:16:48,680 --> 01:16:51,320
I didn't know you saw me like that
1851
01:16:51,560 --> 01:16:54,550
Yejin's was that if he just poked her she'd fall over
1852
01:17:01,670 --> 01:17:03,960
And now, our 40 year old brothers!
1853
01:17:04,820 --> 01:17:06,940
[Family first impression: Kim Sooro vs Yoon Jongshin]
1854
01:17:07,060 --> 01:17:08,220
Ready? Begin!
1855
01:17:08,520 --> 01:17:10,080
He looks ill
1856
01:17:13,470 --> 01:17:14,890
That's one of them!
1857
01:17:14,300 --> 01:17:15,570
I wrote it
1858
01:17:14,570 --> 01:17:16,190
[A written answer already!]
1859
01:17:16,310 --> 01:17:17,880
[Jaesuk to Jongshin: He looks ill]
1860
01:17:18,140 --> 01:17:19,400
He looks harsh
1861
01:17:20,070 --> 01:17:22,230
[A thought he spoke outloud...?]
1862
01:17:21,920 --> 01:17:22,860
No
1863
01:17:22,860 --> 01:17:24,530
[Pulling the nostril hairs of the sleeping Devil King...]
1864
01:17:24,520 --> 01:17:27,090
[Thought the 40 year old brothers were being nice to each other?]
1865
01:17:25,360 --> 01:17:28,060
I can say these things because we're close
1866
01:17:31,360 --> 01:17:32,640
He talks too much
1867
01:17:32,760 --> 01:17:34,230
It's one of them!
1868
01:17:34,950 --> 01:17:36,570
Daesung wrote it!
1869
01:17:37,920 --> 01:17:40,310
[Daesung's were all positive ones until...]
1870
01:17:38,320 --> 01:17:40,990
Everyone else's have been lovely
1871
01:17:41,110 --> 01:17:43,880
Hey! You just .. mine.. ok, I see how it is
1872
01:17:42,860 --> 01:17:44,420
[Upset]
1873
01:17:44,670 --> 01:17:48,160
The answer for you was written by TOP
1874
01:17:47,620 --> 01:17:50,070
[Jongshin's answer is TOP's first impression]
1875
01:17:48,780 --> 01:17:50,300
TOP seems like he'd like me
1876
01:17:50,650 --> 01:17:52,470
Why can't you look him in the eyes?
1877
01:17:52,490 --> 01:17:54,050
He can only look at the ground
1878
01:17:52,490 --> 01:17:54,420
[What could he have written for Jongshin...]
1879
01:17:54,170 --> 01:17:56,920
Kim Sooro's answer is written by Kim Jong Kook
1880
01:17:59,410 --> 01:18:02,550
For now I'll read off Sooro's answers
1881
01:17:59,530 --> 01:18:02,970
[Revealing Sooro's answers]
1882
01:18:02,670 --> 01:18:04,360
He looks rough
1883
01:18:04,830 --> 01:18:06,040
and then, he seems funny
1884
01:18:06,160 --> 01:18:07,520
Who wrote that I looked rough?
1885
01:18:07,640 --> 01:18:09,060
This one
1886
01:18:09,180 --> 01:18:10,210
This one
1887
01:18:13,200 --> 01:18:14,290
And the funny one?
1888
01:18:14,290 --> 01:18:15,310
I worte
1889
01:18:17,130 --> 01:18:19,970
Sorry, Yejin-ah
1890
01:18:20,090 --> 01:18:24,630
I didn't think I could say your name
1891
01:18:23,060 --> 01:18:25,040
[Explaining again...]
1892
01:18:25,160 --> 01:18:28,960
Should I give a hint with facial expressions?
1893
01:18:29,460 --> 01:18:32,400
TOP, why don't you try to show the answer with your face?
1894
01:18:32,520 --> 01:18:34,090
Oh okay, take a look
1895
01:18:34,210 --> 01:18:35,460
1, 2, 3...
1896
01:18:35,580 --> 01:18:37,370
[Wide eyed with surprise]
1897
01:18:38,490 --> 01:18:40,100
[What could it be?]
1898
01:18:39,230 --> 01:18:43,020
Now Jongkook show your face of what you thought when you saw Sooro
1899
01:18:48,300 --> 01:18:49,820
His face looks funny
1900
01:18:52,730 --> 01:18:54,590
TOP looked like he was surprised
1901
01:18:54,710 --> 01:18:57,590
It looks like it can be startled, but if you look closely...
1902
01:19:00,400 --> 01:19:01,720
He looks clever
1903
01:19:01,960 --> 01:19:03,320
Similar!
1904
01:19:04,960 --> 01:19:06,200
Ooh, Sooro hyung...
1905
01:19:06,320 --> 01:19:07,380
Something like that
1906
01:19:09,520 --> 01:19:10,670
Neighborhood bully
1907
01:19:16,240 --> 01:19:17,790
Correct!
1908
01:19:18,720 --> 01:19:21,890
[Jongkook to Sooro, Neighborhood bully]
1909
01:19:22,010 --> 01:19:24,600
[Revealing Jongshin's answer]
1910
01:19:24,000 --> 01:19:25,350
He's very odd
1911
01:19:26,500 --> 01:19:28,670
All our members said that at the same time
1912
01:19:28,680 --> 01:19:29,980
Wow, he's so odd
1913
01:19:29,980 --> 01:19:31,100
Why?
1914
01:19:31,430 --> 01:19:34,010
[What makes him odd?]
1915
01:19:32,300 --> 01:19:35,720
He acts like a comic book character
1916
01:19:38,050 --> 01:19:40,030
Hyori and Daesung
1917
01:19:40,150 --> 01:19:43,090
Oh no, this is one of my favorite dongsengs...
1918
01:19:43,460 --> 01:19:45,340
Daesung you start first
1919
01:19:45,810 --> 01:19:49,840
They probably all saw me when I was in FinKL
1920
01:19:49,960 --> 01:19:51,150
So it was probably on TV
1921
01:19:51,270 --> 01:19:51,990
That's right
1922
01:19:52,740 --> 01:19:54,480
[First impression from TV]
1923
01:19:54,600 --> 01:19:59,330
There's probably at least one person here who got their first impression from real life
1924
01:19:54,610 --> 01:19:57,110
[But the first impression in real life is different?]
1925
01:19:59,590 --> 01:20:02,500
Camera technology has gotten a lot better
1926
01:20:05,480 --> 01:20:07,540
Has an affinity to camera
1927
01:20:05,520 --> 01:20:07,270
[Right from the start again...]
1928
01:20:07,620 --> 01:20:08,750
Photogenic
1929
01:20:09,510 --> 01:20:10,980
Technology has really developed
1930
01:20:11,820 --> 01:20:13,430
That's none of the answers
1931
01:20:13,660 --> 01:20:15,210
What is it? ('it' refering to Daesung)
1932
01:20:18,290 --> 01:20:22,580
It's not 'it', but there's something similar
1933
01:20:19,890 --> 01:20:21,530
[Thin ice]
1934
01:20:22,980 --> 01:20:27,020
If it's not the camera, has makeup technology gotten better?
1935
01:20:27,140 --> 01:20:29,910
[Daesung, what will come of this...]
1936
01:20:30,240 --> 01:20:33,190
Hyori says she doesn't wear makeup
1937
01:20:31,330 --> 01:20:32,890
Nuna, I'm sorry
1938
01:20:33,220 --> 01:20:35,090
This is my face without makeup
1939
01:20:35,100 --> 01:20:35,670
Really?
1940
01:20:35,790 --> 01:20:37,640
If it's her natural face then why are her lips pink?
1941
01:20:36,910 --> 01:20:38,050
I don't think so
1942
01:20:38,480 --> 01:20:39,740
[Prickly]
1943
01:20:41,160 --> 01:20:45,850
As a hint, Hyori's answer was written by Jongkook
1944
01:20:47,620 --> 01:20:50,470
And Chunhee wrote Daesung's
1945
01:20:54,660 --> 01:20:57,250
When did you first see Daesung?
1946
01:20:57,370 --> 01:20:59,130
At Family's first episode
1947
01:20:59,250 --> 01:21:00,780
So that's when you first saw him?
1948
01:21:00,900 --> 01:21:01,720
What about you, hyung?
1949
01:21:01,840 --> 01:21:04,710
It was before I was a celebrity during practice
1950
01:21:04,830 --> 01:21:09,270
His answer is in the past tense
1951
01:21:13,010 --> 01:21:15,380
Back then, she was pretty
1952
01:21:18,800 --> 01:21:20,250
She's still pretty
1953
01:21:20,370 --> 01:21:22,610
You heard him saying I'm still pretty, right?
1954
01:21:23,110 --> 01:21:25,730
Jongkook.. really.. wow...
1955
01:21:23,130 --> 01:21:25,830
[Best of friends since dinner time, the Awkward Couple]
1956
01:21:27,780 --> 01:21:29,440
You've changed a lot!
1957
01:21:29,560 --> 01:21:32,900
You're standing just behind Hyori.. wow...
1958
01:21:33,020 --> 01:21:34,070
[Shy]
1959
01:21:33,430 --> 01:21:35,090
The answer is pretty easy
1960
01:21:35,210 --> 01:21:41,650
The expression that Hyori or Yejin has when looking at Daesung
1961
01:21:41,770 --> 01:21:45,510
Like when Daesung and I are together
1962
01:21:45,630 --> 01:21:46,620
The two of you?
1963
01:21:46,740 --> 01:21:47,540
Yes
1964
01:21:48,210 --> 01:21:49,790
It's not 'he seems stupid...'
1965
01:21:50,140 --> 01:21:52,060
He shouldn't be like that
1966
01:21:53,230 --> 01:21:56,990
It's really close! Just change it a little
1967
01:21:57,110 --> 01:21:59,130
I feel sorry for him
1968
01:22:01,870 --> 01:22:03,540
Correct!
1969
01:22:03,940 --> 01:22:05,520
Why do you feel sorry?
1970
01:22:06,720 --> 01:22:07,800
Chunhee wrote it
1971
01:22:07,920 --> 01:22:13,690
No, it's just that when I first saw him, his clothes didn't fit him right and he was sweating
1972
01:22:10,760 --> 01:22:14,760
[The nerves from filming and the excessive clothes causes him to sweat]
1973
01:22:14,280 --> 01:22:16,040
Then what was Hyori nuna's answer?
1974
01:22:16,160 --> 01:22:19,790
Jongkook wrote that she seemed sweet and pure
1975
01:22:21,450 --> 01:22:22,480
Pure?
1976
01:22:22,950 --> 01:22:24,480
It was my impression of her
1977
01:22:24,870 --> 01:22:26,020
First impression
1978
01:22:29,590 --> 01:22:31,710
So you're saying I'm not like that anymore?
1979
01:22:31,830 --> 01:22:35,240
No, I'm just saying you have other charms now
1980
01:22:35,930 --> 01:22:38,600
[Family admit their first impressions...]
1981
01:22:38,720 --> 01:22:43,130
[Something they've kept deep in their hearts...]
1982
01:22:43,250 --> 01:22:45,650
[Another night sharing important memories...]
1983
01:22:51,580 --> 01:22:54,340
[The shy One Man!]
1984
01:22:54,460 --> 01:22:58,070
[A love seranade for her!]
1985
01:22:58,190 --> 01:23:00,640
[What is destined for these two...?]
1986
01:23:01,760 --> 01:23:05,090
[Best rapper, TOP rapping for Family!!]
1987
01:23:05,210 --> 01:23:08,150
[huk~ the burning Family night!]
1988
01:23:09,550 --> 01:23:12,130
[And the next day!]
1989
01:23:12,250 --> 01:23:15,040
[Ice skating on a frozen lake...]
1990
01:23:15,160 --> 01:23:19,360
[Lovely Family wings...]
1991
01:23:19,480 --> 01:23:21,710
[The Family takes on figure skating!]
1992
01:23:21,830 --> 01:23:23,430
[2009 Family Figure skating Grand Prix!]
1993
01:23:25,300 --> 01:23:28,170
[TOP fits in perfectly with the Family]
1994
01:23:28,290 --> 01:23:30,840
[Charming TOP dance]
1995
01:23:33,960 --> 01:23:36,010
[Jaesuk getting the painful Big Hit]
1996
01:23:41,580 --> 01:23:43,590
[When the Family's together, it's a big hit!!]
1997
01:23:44,000 --> 01:23:57,370
Translators: angelyrique, suebee, Iyasu "the wandering translator"
Timers: swtsrwlove, flyingkaratemonkey, warunee123
Editors: swtsrwlove, melijay
Encoder: melijay
Uploaders: melijay, maryys, tiff80, sunshinemoon
144264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.