All language subtitles for Dil Juunglee (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:58,000 Subtitle oleh Charlie Putra 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Selamat Menonton 3 00:01:00,900 --> 00:01:03,740 Berdirilah di mandap, aku akan bertanya : 4 00:01:03,820 --> 00:01:04,940 Apa kamu mencintaiku? 5 00:01:05,020 --> 00:01:07,220 Dan dia akan berkata, "Ya". 6 00:01:07,940 --> 00:01:09,420 Tidak ... "Iya"! 7 00:01:09,500 --> 00:01:12,060 Tidak tidak Tidak : Bersambung. 8 00:01:12,580 --> 00:01:14,580 Gila dalam cinta, Manusia Sempurna 9 00:01:14,660 --> 00:01:16,460 Mempelai Wanita Sempurna. 10 00:01:16,780 --> 00:01:18,260 Frank dan Carlos. 11 00:01:18,940 --> 00:01:22,660 Kue pesta, sandwich brinjal, dan ... 12 00:01:25,220 --> 00:01:28,260 Oke, obat-obatan ... demam, sakit kepala ... 13 00:01:28,340 --> 00:01:29,620 Apa aku melupakan sesuatu? Ingatkan aku sesuatu ... 14 00:01:29,700 --> 00:01:31,020 Memar, sayang. - Ya 15 00:01:31,100 --> 00:01:32,180 Memar? 16 00:01:32,260 --> 00:01:33,500 Memar? 17 00:01:36,060 --> 00:01:37,020 Sungguh lucu, kan. 18 00:01:37,100 --> 00:01:39,100 Bra-Bra-Bra. Lacie. 19 00:01:39,180 --> 00:01:41,260 Tanpa tali, kapas untuk jalan. 20 00:01:41,340 --> 00:01:43,820 Ya Tuhan. Koro, aku suka yang warna persik itu. 21 00:01:43,900 --> 00:01:45,300 Perlihatkan padaku. Perlihatkan padaku. Perlihatkan padaku. 22 00:01:46,180 --> 00:01:47,380 Aku terlihat seksi, tidak. 23 00:01:47,460 --> 00:01:48,420 Aku baru membelinya kemarin dari Los Angeles. 24 00:01:48,500 --> 00:01:51,700 Kamu tahu Koro, aku punya warna merah, kuning, hijau 25 00:01:51,780 --> 00:01:53,820 tapi aku tidak punya yang ini. 26 00:01:54,380 --> 00:01:55,700 Tidak masalah, simpan saja. 27 00:01:55,780 --> 00:01:57,620 Oh benarkah? 28 00:01:58,660 --> 00:02:01,180 iPhone. iPod. IPad. 29 00:02:01,380 --> 00:02:03,300 I-Pill. - Ohh Nakal-nakal. 30 00:02:03,380 --> 00:02:04,620 Kak Koro, suratmu sudah siap. 31 00:02:04,700 --> 00:02:06,220 Apakah itu emosional? 32 00:02:10,620 --> 00:02:11,460 Halo. 33 00:02:11,540 --> 00:02:12,700 Halo, Koro. 34 00:02:12,780 --> 00:02:15,260 Hai, sayang. - Kami di sini. Turunlah. 35 00:02:15,340 --> 00:02:17,220 Oke, aku siap. Lima menit. 36 00:02:17,820 --> 00:02:18,980 Oke. 37 00:02:19,060 --> 00:02:20,580 Ayo, tekan. Cepat. 38 00:02:20,660 --> 00:02:21,660 Apakah aku mengemas semuanya? 39 00:02:21,740 --> 00:02:23,140 Snowbell ku. 40 00:02:23,780 --> 00:02:26,540 Koro, cepatlah. - Ayo, semuanya. 41 00:02:28,020 --> 00:02:29,700 Apakah kamu mengemas lip gloss? 42 00:02:31,260 --> 00:02:32,540 Perhatian. 43 00:02:33,460 --> 00:02:36,260 Bunga mawar itu berwarna merah. Bunga violet berwarna biru. 44 00:02:36,340 --> 00:02:37,780 Apakah kamu dengar? - Ya 45 00:02:37,860 --> 00:02:41,580 Bunga mawar itu berwarna merah. Bunga violet berwarna biru. 46 00:02:41,660 --> 00:02:44,500 Pecinta seperti aku sangat sedikit. 47 00:02:45,420 --> 00:02:46,740 Itu puisi bahasa Inggris. 48 00:02:46,820 --> 00:02:48,500 Dan kamu menulisnya. - Kakakmu melakukannya. 49 00:02:48,580 --> 00:02:50,060 Apa-apaan... 50 00:02:52,420 --> 00:02:54,620 Diam! Apa yang sedang kamu lakukan? 51 00:02:54,900 --> 00:02:57,260 Tuangkan sedikitl untukku. - Ayolah. 52 00:02:57,340 --> 00:02:59,380 Berhenti,Berhenti,Berhenti ... 53 00:03:02,580 --> 00:03:04,940 Apa rencanamu? - Sederhana. 54 00:03:05,020 --> 00:03:06,340 Kami akan pergi ke pamanmu di Raigad. 55 00:03:06,420 --> 00:03:08,260 Menikah. Lalu langsung ke Mumbai. 56 00:03:08,340 --> 00:03:09,900 Bayar Doga uang. 57 00:03:09,980 --> 00:03:12,020 Tandatangani film produser. - Lalu... 58 00:03:12,100 --> 00:03:13,780 Aku begitu bersemangat. 59 00:03:13,860 --> 00:03:17,540 Aku akan punya rumah kecil. aku akan memasak. aku akan bersih-bersih. 60 00:03:17,620 --> 00:03:19,140 Bungalow besar. 61 00:03:19,220 --> 00:03:21,940 BMW ... Audi dengan supir. 62 00:03:22,020 --> 00:03:25,260 Sumit dan aku akan pergi berbelanja sayuran, lalu memotong sayuran. 63 00:03:25,340 --> 00:03:26,660 Berjalan di atas karpet merah. 64 00:03:26,740 --> 00:03:27,940 Minum sampanye. - Apa-apaan ... 65 00:03:28,020 --> 00:03:30,380 Mengenakan Armani ... aku akan menjadi bintang, bung. 66 00:03:30,460 --> 00:03:32,340 Dan aku akan menikah dengan bahagia. 67 00:03:32,420 --> 00:03:33,940 Kakak, mungkin ada cicak di dinding. 68 00:03:34,020 --> 00:03:35,260 Ya Tuhan. 69 00:03:36,420 --> 00:03:41,060 Tolong jangan lupakan saudaramu ... - Para wanita kesini. 70 00:03:41,180 --> 00:03:44,420 Tidak masalah, tetapi terlihat lebih seperti seseorang menggerebek rumah mereka 71 00:03:44,500 --> 00:03:46,180 dan mereka tertangkap melakukan sesuatu yang ilegal. 72 00:03:46,260 --> 00:03:48,060 Sadarlah. Simpan ini di dalam. 73 00:03:48,140 --> 00:03:49,860 Mengapa begitu serius, bung? 74 00:03:49,940 --> 00:03:52,460 Sayang aku sangat merindukanmu. 75 00:03:52,540 --> 00:03:53,540 Halo, para gadis. - Hai ... 76 00:03:53,620 --> 00:03:55,100 Apakah seseorang akan membantu kami juga? 77 00:03:55,180 --> 00:03:56,780 Kami di sini ... Kami di sini untuk membantu kalian. 78 00:03:56,860 --> 00:03:58,180 Izinkan aku. - Nih. 79 00:03:58,260 --> 00:04:00,140 Hati-hati - Berikan padanya. 80 00:04:00,220 --> 00:04:01,220 Dan yang ini juga. 81 00:04:01,300 --> 00:04:03,180 Para gadis, perkenalkan Prashant, teman pakaian dalamku. 82 00:04:03,260 --> 00:04:04,380 Dan Prashant, itu ... - aku mengerti. 83 00:04:04,460 --> 00:04:05,860 Dia adalah pakaian dalam kakak ipar ... 84 00:04:05,940 --> 00:04:08,060 Yah, kami tidak secara khusus membagikan pakaian dalam kami, jadi ... 85 00:04:08,140 --> 00:04:10,180 Yah, bahkan kami tidak pernah benar-benar berbagi pakaian dalam ... 86 00:04:10,260 --> 00:04:11,260 Diam. - Ayolah. 87 00:04:11,340 --> 00:04:13,060 Cepat. Prashant ... 88 00:04:13,140 --> 00:04:14,500 Tapi ... kami mungkin sudah memakainya kadang-kadang... 89 00:04:14,580 --> 00:04:16,340 Permisi. - Maaf maaf... 90 00:04:16,420 --> 00:04:17,420 Mari. - Buatlah nyaman. 91 00:04:17,500 --> 00:04:19,020 Cepat. Jika papa bangun, maka ... 92 00:04:19,100 --> 00:04:21,140 Aku tahu ... Dia akan membuat lubang di pakaian dalam kami. 93 00:04:21,220 --> 00:04:22,740 Aku mendengar orang itu. - Maaf. 94 00:04:22,820 --> 00:04:24,740 Gi, pindah. - Ke mana? 95 00:04:25,780 --> 00:04:27,060 Gi? Apakah namamu Gi? 96 00:04:27,140 --> 00:04:29,100 Gitika. - Oh gitu... 97 00:04:29,180 --> 00:04:30,740 Halo, Gitika. - Halo. 98 00:04:30,820 --> 00:04:31,980 Bye Bye Tuan Nair. 99 00:04:32,060 --> 00:04:34,020 Putrimu sedang mencongklang denganku. Bicara denganmu nanti. 100 00:04:34,100 --> 00:04:34,940 Mencongklang? 101 00:04:35,020 --> 00:04:38,220 Ini kawin lari. kawin lari. Kami kawin lari. - Sama saja. 102 00:04:38,300 --> 00:04:39,980 Buatlah nyaman, para gadis. 103 00:04:40,060 --> 00:04:41,020 Ya, aku baik-baik saja. 104 00:04:41,100 --> 00:04:43,380 Sumit Uppal, kamu minum. 105 00:04:43,460 --> 00:04:45,860 Bukan aku, sayang, Prashant berusaha memaksaku. 106 00:04:45,940 --> 00:04:47,740 Kamu tahu aku tidak minum. - Kenapa kamu berbohong? 107 00:04:47,820 --> 00:04:49,260 Bukankah kamu mengatakan kalau kamu menginginkan pesta bujangan? 108 00:04:49,340 --> 00:04:50,740 Kakak ipar, aku tidak ... - Ya Tuhan. 109 00:04:50,820 --> 00:04:52,980 Ini akan berakibat fatal, Koro. 110 00:04:54,260 --> 00:04:55,900 Berhenti! - Aneh. 111 00:04:56,380 --> 00:04:59,420 Jujur, Sumit, apakah aku memaksamu minum? 112 00:04:59,500 --> 00:05:02,900 Apakah kamu tidak tahu tentang aturan jalan? - Jadi mengapa kamu berbohong sekarang? 113 00:05:02,980 --> 00:05:05,340 Lihatlah ... sekarang dia mengatakannya sendiri. 114 00:05:05,540 --> 00:05:07,540 Siapa dia? - Snowbell. 115 00:05:08,460 --> 00:05:09,340 Hewan peliharaan Koro. 116 00:05:09,420 --> 00:05:13,060 Sayang, kamu tidak akan bisa menangani ratuku. 117 00:05:13,380 --> 00:05:16,380 Tenang, aku punya lisensi pelajar. - Apa yang terjadi? 118 00:05:16,460 --> 00:05:19,620 Bro, ratumu benar-benar aman di kakak ipar. 119 00:05:19,700 --> 00:05:20,740 Salam Radha-Krishna. 120 00:05:20,820 --> 00:05:23,340 Nih, kamu bisa berpesta pada beberapa sandwich Brinjal. 121 00:05:23,420 --> 00:05:26,260 Tidak, aku hanya mengambil air dengan ini. Tidak ada brinjal, kumohon. 122 00:05:26,340 --> 00:05:27,820 Kumohon. 123 00:05:27,900 --> 00:05:29,740 Koro membuat ini sendiri. - Oh ya... 124 00:05:29,820 --> 00:05:30,860 Ya... 125 00:05:30,940 --> 00:05:32,460 Maka aku akan ambil satu. - Gi, apa kamu mau? 126 00:05:32,540 --> 00:05:33,820 Tidak, aku tidak lapar sekarang. 127 00:05:33,900 --> 00:05:34,900 Kamu memakannya. - Ya ... 128 00:05:34,980 --> 00:05:36,260 Kamu juga makan satu. 129 00:05:36,540 --> 00:05:38,420 Brinjal baik untuk kesehatan. 130 00:05:43,420 --> 00:05:46,100 Sayang, ini berbeda. - Benarkah? 131 00:05:46,460 --> 00:05:50,220 Ngomong-ngomong kakak ipar, Sumit cukup romantis juga. 132 00:05:50,300 --> 00:05:52,020 Tunjukkan padanya apa yang kamu beli untuknya. Tunjukkan. 133 00:05:52,380 --> 00:05:54,380 Haruskah? - Ya, tunjukkan padanya. 134 00:05:54,500 --> 00:05:55,700 Lihatlah. 135 00:05:56,260 --> 00:05:57,540 Ta-dah! 136 00:05:58,300 --> 00:05:59,220 Oh tidak... 137 00:05:59,300 --> 00:06:01,500 Ya Tuhan. Cincin Pernikahanku. 138 00:06:01,580 --> 00:06:04,060 Sangat romantis. Cincin berlian. 139 00:06:04,140 --> 00:06:06,180 Itu dari Amerika. - Apa? 140 00:06:06,260 --> 00:06:07,580 Tentu saja... 141 00:06:09,420 --> 00:06:13,140 Dia menghiasi cincinnya. Itu luar biasa. 142 00:06:13,220 --> 00:06:14,940 Sumit, kamu adalah kekasih sejati. 143 00:06:15,020 --> 00:06:16,820 Langsung dari kisah cintaku. 144 00:06:16,900 --> 00:06:20,460 Koro, ketika perempuan dan laki-laki menjadi dua tubuh tetapi satu jiwa 145 00:06:20,540 --> 00:06:21,540 itu yang terpenting. 146 00:06:21,620 --> 00:06:22,780 Tokoh utama. 147 00:06:22,860 --> 00:06:23,780 Itu selamanya. 148 00:06:23,860 --> 00:06:24,980 Itu faktor utama. 149 00:06:25,060 --> 00:06:26,020 Wow, dia benar. 150 00:06:26,100 --> 00:06:27,740 Apakah itu bahasa Inggris? - Tentu saja, itu bahasa Inggris. 151 00:06:27,820 --> 00:06:30,300 Hanya untuk sayangku Koro. 152 00:06:30,460 --> 00:06:34,340 Koro, apakah kamu membawa semua kartumu dan uang tunai? 153 00:06:34,420 --> 00:06:37,100 Jujur, aku sepenuhnya bergantung padamu. 154 00:06:38,180 --> 00:06:40,340 Sumit ... - Kakak Ipar, hal yang sama berlaku untukku. 155 00:06:40,420 --> 00:06:43,140 Ya Koro, bahkan aku lupa kartu kreditku di rumah. 156 00:06:43,220 --> 00:06:46,380 Jadi, kamu tahu ... dengan tergesa-gesa ... - Tenang, jangan khawatir. 157 00:06:46,460 --> 00:06:49,700 Aku punya kartu kredit, kartu debit ... - Apa? 158 00:06:49,780 --> 00:06:50,700 Dan aku sudah membuat kartu ID juga. 159 00:06:50,780 --> 00:06:54,500 Sumi, kamu terlihat seperti gadis yang sangat cerdas bagiku. 160 00:06:54,580 --> 00:06:56,100 Jadi apa yang kamu lakukan secara profesional? 161 00:06:56,180 --> 00:06:59,220 Yah kamu tahu, aku mengatur pesta. aku selalu di halaman 3. 162 00:06:59,300 --> 00:07:01,340 Apakah kamu tidak melihat sesuatu? 163 00:07:01,660 --> 00:07:02,980 Bodoh. 164 00:07:03,060 --> 00:07:05,300 Ini pekerjaan yang sangat sulit. 165 00:07:05,420 --> 00:07:07,940 Maksudku tampil di koran. 166 00:07:08,500 --> 00:07:12,580 Nenekku sendiri harus mati untuk itu. - Apa? 167 00:07:13,380 --> 00:07:14,820 Sumit ... - Ya. 168 00:07:14,900 --> 00:07:16,420 Pada upacara pemakaman nenekku 169 00:07:16,500 --> 00:07:18,420 Kami memberikan iklan di koran. 170 00:07:18,500 --> 00:07:20,380 Saat itulah fotonya ditampilkan di koran. 171 00:07:20,460 --> 00:07:22,940 Sangat sulit. aku salut padamu. - Teman-teman ... 172 00:07:23,020 --> 00:07:24,420 Mari kita bikin kebisingan. 173 00:07:24,500 --> 00:07:25,940 Bilang apa ... - Tentu saja, hidupkan. 174 00:07:26,020 --> 00:07:27,220 Satu dua... 175 00:07:27,300 --> 00:07:28,660 Tiga ...! 176 00:07:28,740 --> 00:07:30,580 Cinta kamu Koro! 177 00:07:39,700 --> 00:07:41,540 "Aku jadi gila ketika aku melihatmu." 178 00:07:41,660 --> 00:07:43,260 "Duniaku berputar." 179 00:07:43,380 --> 00:07:46,980 "Ada musik yang diputar di belakang. Dan drum di latar depan." 180 00:07:53,420 --> 00:07:55,260 "Aku jadi gila ketika aku melihatmu." 181 00:07:55,380 --> 00:07:56,940 "Duniaku berputar." 182 00:07:57,060 --> 00:08:00,220 "Ada musik yang diputar di belakang. Dan drum di latar depan." 183 00:08:00,340 --> 00:08:03,580 "Ayo dan dapatkan alurnya. Karena aku suka bergerak." 184 00:08:03,700 --> 00:08:07,020 "Karena aku menguasai lantainya, bodoh." 185 00:08:07,100 --> 00:08:08,540 "Gadis, ketika aku melihat wajahmu." 186 00:08:08,660 --> 00:08:10,580 "Saat ketukan liar bermain ..." 187 00:08:10,700 --> 00:08:11,980 "Jantungku berdetak kencang ..." 188 00:08:12,100 --> 00:08:13,940 "Saat ketukan liar bermain ..." 189 00:08:14,060 --> 00:08:15,380 "Gadis, ketika aku melihat wajahmu." 190 00:08:15,500 --> 00:08:17,380 "Saat ketukan liar bermain ..." 191 00:08:17,500 --> 00:08:19,740 "Jantungku berdetak kencang ..." 192 00:08:47,340 --> 00:08:49,140 Awas! 193 00:08:49,620 --> 00:08:51,260 Pijak rem. 194 00:08:52,460 --> 00:08:54,780 Putar stir! Putar stir! 195 00:08:54,980 --> 00:08:56,340 Pijak rem. 196 00:08:56,460 --> 00:08:57,300 Sumit. 197 00:08:57,700 --> 00:08:59,500 Oh tidak... 198 00:08:59,620 --> 00:09:01,140 Hentikan. 199 00:09:11,060 --> 00:09:14,380 Buka atapnya! Buka atapnya! 200 00:09:14,500 --> 00:09:16,220 Sumi. Sumi ... - Lewat sini. 201 00:09:16,340 --> 00:09:18,820 Oke, mari, mari. 202 00:09:18,940 --> 00:09:20,700 Cepat. - Aku butuh bantuanmu. 203 00:09:20,820 --> 00:09:22,300 Ayo, Sumit. 204 00:09:24,380 --> 00:09:25,820 Sumit mobilnya tenggelam. 205 00:09:25,940 --> 00:09:30,300 Gitika, Sumi, ke atas ... 206 00:09:30,420 --> 00:09:32,580 Sumit, naiklah. 207 00:09:33,420 --> 00:09:36,500 Sumit, naiklah. 208 00:09:52,180 --> 00:09:54,380 Tidak Vikram, bagaimana bisa kamu mengatakan hal seperti ini? - Bu ... 209 00:09:54,500 --> 00:09:56,460 Itu tidak ditulis di salah satu kisah cinta. - Bu, saya memperingatkanmu. 210 00:09:56,580 --> 00:09:59,380 Jika Anda merusak mobil, Anda harus membayar denda. 211 00:09:59,500 --> 00:10:00,540 Vik ... Vikram. - Bu. 212 00:10:00,660 --> 00:10:02,140 Aku tidak bisa ... Kamu tidak bisa putus denganku. 213 00:10:02,260 --> 00:10:04,060 Bukan seperti ini. - Kita saling mencintai, bukan? 214 00:10:04,140 --> 00:10:06,220 Bu, Anda akan membuat kita terbunuh ... - Hentikan! 215 00:10:06,340 --> 00:10:09,820 Kamu begitu tidak berguna sampai membaca novel bodoh itu sepanjang hari 216 00:10:09,900 --> 00:10:11,180 dan kemudian menerapkannya padaku. 217 00:10:11,300 --> 00:10:12,460 Apakah aku semacam proyek. - Bu ... Bu ... 218 00:10:12,580 --> 00:10:15,860 Tapi kamu 6'1 ... dan aku 5'7. 219 00:10:15,980 --> 00:10:17,380 Kita pasangan yang sempurna, bukan? 220 00:10:17,500 --> 00:10:20,380 Tolong ... Tidak ada yang lazim di antara kita. 221 00:10:20,500 --> 00:10:22,980 Dan ngomong-ngomong, siapa kali kamu memutuskan 222 00:10:23,100 --> 00:10:24,900 entah aku akan makan popcorn karamel atau popcorn pedas? 223 00:10:25,020 --> 00:10:26,860 Pedas itu untuk orang norak, kan. 224 00:10:26,980 --> 00:10:29,700 Bu Koroli. - Sebentar, Pak Santo. 225 00:10:29,780 --> 00:10:32,420 Aku sedang melakukan panggilan yang sangat penting. - Panggilan ... lupakan panggilan ... 226 00:10:32,540 --> 00:10:35,780 Dari pakaian dalamku hingga mobilku hanya ada satu merek, Koroli. 227 00:10:35,900 --> 00:10:38,180 Apa kamu memanggilku ... - Lintah. 228 00:10:38,300 --> 00:10:40,020 Aku memanggilmu lintah. 229 00:10:40,180 --> 00:10:43,100 Koroli, ini tidak bekerja di antara kita. Kenapa kamu tidak mengerti? 230 00:10:43,220 --> 00:10:44,180 Apa yang kamu lakukan, Bu? 231 00:10:44,300 --> 00:10:47,260 Tapi aku hamil. - Hamil. 232 00:10:47,380 --> 00:10:48,380 Hamil? 233 00:10:49,220 --> 00:10:50,340 Hamil... 234 00:10:51,860 --> 00:10:52,860 Tapi bagaimana? 235 00:10:52,980 --> 00:10:54,420 Maksudku ... suatu hari nanti. 236 00:10:54,540 --> 00:10:56,620 Bu, saya tidak bisa mengendarai mobil seperti ini. - Frank dan Carlos ... 237 00:10:56,740 --> 00:10:57,980 Diam. 238 00:10:58,140 --> 00:11:00,700 Anak-anakku akan dipanggil Vijay dan Ajay, mengerti. 239 00:11:00,820 --> 00:11:02,620 Benarkah? - Ya ... 240 00:11:03,340 --> 00:11:06,100 Wanita gila ... menghancurkan hariku. 241 00:11:06,220 --> 00:11:09,140 Menurut Anda apa yang sedang Anda lakukan? Siapa yang menyetir seperti ini? 242 00:11:11,580 --> 00:11:14,580 Halo paman. - Bravo prajurit kecilku. 243 00:11:14,700 --> 00:11:16,460 Salam Tuhan Bajrangbali. 244 00:11:18,700 --> 00:11:19,980 Bravo. Bravo ... 245 00:11:20,100 --> 00:11:21,620 Berhenti menangis? 246 00:11:22,500 --> 00:11:24,980 Haruskah aku melatih lengan atau kakiku? - Dada ... 247 00:11:25,060 --> 00:11:27,820 Ok. - Bro ... tubuhmu terlihat luar biasa. 248 00:11:27,940 --> 00:11:29,900 Hari ketika wajahku ditampilkan juga 249 00:11:30,020 --> 00:11:31,740 Aku tidak akan berbicara dengan siapa pun di Lajpat Nagar. 250 00:11:31,860 --> 00:11:33,500 Apa kamu menggunakan minyak untuk ini? 251 00:11:33,620 --> 00:11:36,820 Tubuh kawan sangat menakjubkan ... - Lanjutkan ... 252 00:11:36,940 --> 00:11:37,820 Ya.... 253 00:11:38,300 --> 00:11:39,900 Simpan ini. 254 00:11:40,020 --> 00:11:42,140 Fokus pada potongan wajahmu. Lihat... 255 00:11:49,140 --> 00:11:51,660 Sumit. Doga berbicara dari Mumbai? 256 00:11:51,780 --> 00:11:54,260 Ya, Tuan Doga. Apa kamu menerima fotoku? 257 00:11:54,380 --> 00:11:56,500 Ya, Nak, aku menerima fotomu. 258 00:11:56,620 --> 00:11:59,380 dan aku bahkan sudah mengatur pertemuanmu dengan produser. 259 00:11:59,460 --> 00:12:01,780 Tanggalnya adalah 20 April. 260 00:12:01,900 --> 00:12:03,460 Kamu akan memainkan peran NRI. 261 00:12:03,580 --> 00:12:04,900 Karma Productions. 262 00:12:05,020 --> 00:12:07,060 DDLJ bagian 3. 263 00:12:07,180 --> 00:12:08,100 Bagian 3? 264 00:12:08,300 --> 00:12:11,100 Nomor 2 sangat tidak menguntungkan bagi mereka. 265 00:12:11,220 --> 00:12:12,180 Mengerti. 266 00:12:12,260 --> 00:12:15,860 Bergabung saja dengan kursus kilat Bahasa Inggris. - Iya... 267 00:12:15,980 --> 00:12:17,980 Belajarlah bahasa Inggris dan datanglah ke Mumbai. 268 00:12:18,100 --> 00:12:19,540 Hal kecil lainnya. 269 00:12:19,660 --> 00:12:22,020 Bawalah juga beberapa keuangan. 270 00:12:22,140 --> 00:12:24,220 Ya tentu saja. Berapa banyak yang kamu butuhkan? 271 00:12:25,940 --> 00:12:27,580 Tidak banyak... 272 00:12:27,700 --> 00:12:29,700 Sesuatu sekitar 200.000-250.000. 273 00:12:29,820 --> 00:12:32,860 Dengar, nak, ada banyak persaingan di pasar. 274 00:12:32,980 --> 00:12:34,380 Dan hal-hal ini diperlukan. 275 00:12:34,460 --> 00:12:36,820 Aku sudah mengatur pertemuanmu dengan produser. 276 00:12:36,900 --> 00:12:39,220 Jangan pernah berpikir untuk membatalkannya? - Tidak. 277 00:12:39,300 --> 00:12:41,900 Jangan khawatir, Tuan. Doga. Sampai jumpa pada tanggal 20. 278 00:12:41,980 --> 00:12:44,020 Tentu saja, sama-sama. Paham. - Namaste. 279 00:12:48,900 --> 00:12:51,580 Aku mendapatkan Film. - Bro punya film ... 280 00:12:58,860 --> 00:13:00,580 Kembali ke latihan. - Kembali. 281 00:13:01,980 --> 00:13:05,220 Tapi ayah, aku mengalami kecelakaan. 282 00:13:05,620 --> 00:13:06,740 Apa lagi yang kamu harapkan terjadi 283 00:13:06,820 --> 00:13:09,860 jika kamu berbicara di telepon saat mengemudi? 284 00:13:12,620 --> 00:13:18,340 Koro kamu telah mengecewakan. 285 00:13:18,460 --> 00:13:20,020 Tapi ayah ... - Kamu berhenti 286 00:13:20,180 --> 00:13:22,980 studi Manajemen Bisnismu di AS dan pulang ke rumah. 287 00:13:23,060 --> 00:13:27,380 Aku pikir kamu akan menangani bisnis keluarga, menunjukkan minat. 288 00:13:27,460 --> 00:13:30,300 Tapi ... lihatlah dirimu sendiri. 289 00:13:30,380 --> 00:13:32,860 Tidak ada ambisi apa pun. 290 00:13:33,620 --> 00:13:34,780 Kamu tahu Raman. 291 00:13:35,100 --> 00:13:37,300 Raman ... sepupunya. 292 00:13:37,540 --> 00:13:39,420 Dia telah mengambil alih bisnis ayahnya. 293 00:13:39,500 --> 00:13:41,620 Rohan dan Riya melakukan telah melakukan yang luar biasa ... 294 00:13:41,860 --> 00:13:44,180 Aku hanya mengerti sastra. 295 00:13:44,860 --> 00:13:47,740 Aku tidak mengerti bisnis, akun, uang ... 296 00:13:47,820 --> 00:13:49,540 Aku bingung. 297 00:13:49,660 --> 00:13:51,620 Ibu ... - Jelas saja. 298 00:13:51,700 --> 00:13:53,820 Itu sebabnya kamu menganggap remeh segalanya. 299 00:13:53,900 --> 00:13:58,340 Semuanya di sini, di rumah ini, gratis untukmu. 300 00:13:58,820 --> 00:14:01,460 Jika suatu hari kamu harus tinggal di sini sendiri ... 301 00:14:01,540 --> 00:14:03,620 Hanya satu hari, Leslie ... 302 00:14:03,860 --> 00:14:06,260 Maka kamu akan tahu betapa pentingnya angka-angka ini. 303 00:14:06,340 --> 00:14:08,940 Leslie, putri dari seorang bisnis yang sukses 304 00:14:09,020 --> 00:14:11,140 adalah seorang konselor bahasa Inggris biasa. 305 00:14:11,220 --> 00:14:12,300 Sayang sekali. 306 00:14:12,380 --> 00:14:15,420 Sayang sekali, Leslie. - Tapi Krishna, tenang. 307 00:14:27,820 --> 00:14:30,340 Sonu, mengapa rambutmu tumbuh seperti rumput? 308 00:14:30,420 --> 00:14:32,180 Apakah mereka tidak mensyuting penuh kamu lagi. 309 00:14:32,340 --> 00:14:34,540 Mereka membutuhkan tampilan yang kasar. 310 00:14:34,620 --> 00:14:36,180 Bawa aku menemui sutradaramu. 311 00:14:36,260 --> 00:14:37,420 Aku akan menanyakannya sendiri 312 00:14:37,500 --> 00:14:39,300 kapan dia akan mensyuting wajah putraku. 313 00:14:39,380 --> 00:14:40,220 Lupakanlah. 314 00:14:40,300 --> 00:14:42,620 Lupakan apa? Siapa yang mendapat foto yang diambil tanpa wajah? 315 00:14:42,700 --> 00:14:43,820 Bodoh. 316 00:14:43,900 --> 00:14:47,220 Ibu ... apa kamu menonton Sholay? - Ya 317 00:14:47,300 --> 00:14:49,340 Tangan Sanjeev Kumar dipotong, benar. 318 00:14:49,420 --> 00:14:50,300 Ya.... 319 00:14:50,380 --> 00:14:53,140 Tetapi filmnya menjadi hit, bukan? - Ya ... 320 00:14:53,220 --> 00:14:55,820 Ambil ini, dan sajikan sarapan. 321 00:14:56,020 --> 00:14:57,020 Aku sayang ibu. 322 00:14:57,100 --> 00:14:59,500 Tak tahu malu. Pergilah... 323 00:15:00,460 --> 00:15:03,860 Piping roti pipih panas. 324 00:15:04,860 --> 00:15:06,940 Dengar ... kamu syuting iklan yang mana untuk hari ini? 325 00:15:07,020 --> 00:15:08,020 Kondom. 326 00:15:09,220 --> 00:15:10,740 Dengar Sonu, aku memperingatkanmu. 327 00:15:10,820 --> 00:15:13,140 Aku seorang ibu tunggal, dan aku tidak akan mentolerir hal-hal ini di rumahmu. 328 00:15:13,220 --> 00:15:15,860 Tenang, ibu. Ini untuk tujuan sosial. 329 00:15:15,940 --> 00:15:17,060 Apakah kamu tidak ingin populasi berada dalam kendali? 330 00:15:17,140 --> 00:15:21,060 Mengapa kamu tidak memberi tahu direkturmu untuk menggunakan anak-anaknya untuk iklan semacam itu? 331 00:15:21,140 --> 00:15:23,820 Dia berubah menjadi gay untuk mengekang populasi. 332 00:15:23,940 --> 00:15:26,140 Panas sekali. - Orang macam apa yang menghabiskan waktu denganmu? 333 00:15:26,220 --> 00:15:27,140 Aku pergi, sampai jumpa nanti. 334 00:15:27,220 --> 00:15:28,860 Dengar ... jangan lupa untuk mengambil berkat Tuhan. 335 00:15:28,940 --> 00:15:30,340 Ya, ibu. 336 00:15:32,060 --> 00:15:33,020 Halo... 337 00:15:35,060 --> 00:15:35,940 Terima kasih. 338 00:15:37,980 --> 00:15:39,020 Apa kamu wax? 339 00:15:40,860 --> 00:15:42,300 Ambil bajumu dan pergilah ke lokasi syuting. 340 00:15:42,380 --> 00:15:43,580 Disini? 341 00:15:48,580 --> 00:15:50,700 Perbaiki rambut model. Cepat. - Perbaiki rambutku. 342 00:15:50,780 --> 00:15:52,220 Halo, Pak. - Siapa dia? 343 00:15:52,300 --> 00:15:54,060 Model, pak. Model. - Model. 344 00:15:54,140 --> 00:15:54,980 Nih kotaknya. 345 00:15:55,060 --> 00:15:56,660 Ini adalah adegan bercinta yang sederhana. 346 00:15:57,700 --> 00:15:58,860 Aku akan melakukannya, Pak. Tidak masalah. 347 00:15:58,940 --> 00:15:59,820 Apa kamu yakin? - Iya. 348 00:15:59,900 --> 00:16:00,820 Bisakah dia melakukannya? - Tentu saja, dia bisa. 349 00:16:00,900 --> 00:16:02,420 Baiklah, pergi. - Kami akan melakukan sesuatu. Mari. 350 00:16:02,500 --> 00:16:03,980 Terima kasih Pak. - Ya, baiklah. 351 00:16:04,060 --> 00:16:05,260 Hei tata panggung, keluar dari sana. 352 00:16:05,340 --> 00:16:07,420 Cepat, lakukan dengan cepat. 353 00:16:08,060 --> 00:16:10,180 Tutupi dirimu dengan selimut ini. Tutupi dirimu. 354 00:16:10,260 --> 00:16:11,500 Pencahayaan sudah siap? 355 00:16:11,580 --> 00:16:14,860 Hai, aku Sumit Uppal. - Hai. Lovjot. 356 00:16:17,780 --> 00:16:20,500 Kamu gugup? - Kenapa? 357 00:16:20,660 --> 00:16:22,460 Di mana gorenganku? 358 00:16:22,660 --> 00:16:23,700 Dengar.... 359 00:16:23,780 --> 00:16:25,980 Begitu mereka mengatakan action, kamu naik saja di atasku. 360 00:16:26,060 --> 00:16:27,580 Kamu tahu, sudut atas terlihat yang terbaik. 361 00:16:27,660 --> 00:16:29,140 Jangan coba mengajariku akting. 362 00:16:29,300 --> 00:16:32,180 Kamu tarik saja lenganku, dan aku akan naik ke atas seperti ini. 363 00:16:32,420 --> 00:16:33,340 Oke. 364 00:16:33,420 --> 00:16:34,660 Berapa lama waktu yang kalian butuhkan untuk penerangan? 365 00:16:34,740 --> 00:16:35,940 Apakah kamu siap, aktor? 366 00:16:36,020 --> 00:16:37,300 Siap, pak. - Siap ... 367 00:16:37,500 --> 00:16:38,460 Kita tidak punya waktu. 368 00:16:38,540 --> 00:16:41,100 Camera roll. - Ya, call-call ... 369 00:16:41,180 --> 00:16:43,700 Dan action. - Oke, action-action-action ... 370 00:16:43,780 --> 00:16:46,060 Kamu harus bergerak. Tutupi dirimu. 371 00:16:46,140 --> 00:16:47,820 Cut. Siapa bodoh itu? 372 00:16:47,900 --> 00:16:50,620 Hentikan. Hentikan. Panggil dia kembali. - Berhenti. 373 00:16:50,700 --> 00:16:51,620 Dia benar-benar gila. 374 00:16:51,700 --> 00:16:53,540 Dapat, pak? - Ya, kami dapat. 375 00:16:53,620 --> 00:16:55,420 Ayolah. - Kamu melakukannya dengan baik. 376 00:16:55,820 --> 00:16:56,820 Kamu sudah berpengalaman. 377 00:16:56,900 --> 00:16:58,900 Pak, model tubuh ini punya banyak energi. 378 00:16:58,980 --> 00:17:01,460 Aku tidak akan menggunakan syuting yang ini, mengerti. - Ya ... 379 00:17:01,540 --> 00:17:03,460 Terima kasih Pak. Terima kasih. 380 00:17:03,820 --> 00:17:04,820 Ambil nomornya. 381 00:17:04,900 --> 00:17:06,540 Ayo, sekarang syuting selanjutnya ... 382 00:17:06,620 --> 00:17:08,220 Ya... - 9833 383 00:17:08,300 --> 00:17:09,820 9833! 384 00:17:09,900 --> 00:17:11,660 750 - 750 ... 385 00:17:11,740 --> 00:17:12,660 Dan? 386 00:17:13,620 --> 00:17:16,420 Apa selanjutnya? Berapa nomormu? 387 00:17:16,740 --> 00:17:17,660 Enyahlah. 388 00:17:17,740 --> 00:17:20,220 Kita akan memasang jendela di sana. Mari kita lihat. 389 00:17:20,300 --> 00:17:21,580 Oke, ayo pergi. 390 00:17:21,700 --> 00:17:23,660 Pappu, di mana gorengku? 391 00:17:25,620 --> 00:17:28,180 Vicky, kamu brengsek ... 392 00:17:30,460 --> 00:17:32,620 Iklan apa yang kamu dapatkan kali ini? 393 00:17:32,820 --> 00:17:35,180 Dan kamu menyebut dirimu seorang koordinator model. 394 00:17:35,260 --> 00:17:37,180 Aku akan menutup bisnismu untuk selamanya. 395 00:17:37,260 --> 00:17:40,180 Mereka tidak membutuhkan model untuk syuting seperti ini, siapapun tidak masalah. 396 00:17:40,420 --> 00:17:42,020 Pernahkah kamu melihat portofolioku? 397 00:17:42,100 --> 00:17:44,340 Entah aku kehilangan kepala atau **** 398 00:17:44,420 --> 00:17:45,420 Awas. 399 00:17:45,500 --> 00:17:46,700 Aku terlihat seperti seorang cacat. 400 00:17:46,780 --> 00:17:47,660 Setiap kali aku bepergian dengan bus 401 00:17:47,740 --> 00:17:50,500 Aku ingin duduk di bagian cacat. Paham. 402 00:17:50,580 --> 00:17:53,820 15 keluar dari pertanyaan, aku tidak akan mengambil apa pun kurang dari 25. 403 00:17:53,900 --> 00:17:55,060 Aku akan menguburmu hidup-hidup. 404 00:17:55,140 --> 00:17:56,540 Kamu tidak mengenal aku ... 405 00:18:02,420 --> 00:18:04,260 Maaf, Bu. 406 00:18:04,460 --> 00:18:05,580 Aku.... 407 00:18:08,740 --> 00:18:10,100 Oke, abaikan. 408 00:18:10,740 --> 00:18:13,060 Aku akan memulai kelas ini ... - Bu, bolehkah aku masuk. 409 00:18:15,900 --> 00:18:18,660 Kamu boleh masuk. - Terima kasih, Bu. 410 00:18:18,780 --> 00:18:19,660 Maaf. 411 00:18:19,740 --> 00:18:20,580 Hei pintar, pergi duduk di belakang. 412 00:18:20,660 --> 00:18:22,260 Karena hari ini adalah hari pertama di kelas 413 00:18:22,340 --> 00:18:24,220 jadi mari kita mulai dengan perkenalan. 414 00:18:24,300 --> 00:18:25,740 Diriku Sumit Uppal, Bu. 415 00:18:27,100 --> 00:18:28,060 Hai... 416 00:18:30,420 --> 00:18:31,860 Bukan 'diriku'. 417 00:18:32,060 --> 00:18:34,900 Penerapan konjungsi tidak boleh mendahului kata depan 418 00:18:34,980 --> 00:18:37,180 atau jika sebuah kata benda berubah menjadi kata ganti. 419 00:18:37,260 --> 00:18:41,060 Jadi itu "Aku Sumit Uppal"! - Iya. 420 00:18:42,980 --> 00:18:44,140 Oke, Bu! 421 00:18:46,860 --> 00:18:48,940 Jadi di kelas bahasa Inggrisku, aku ingin masing-masing dari kalian. 422 00:18:49,020 --> 00:18:52,260 untuk memilih nama bahasa Inggris untuk diri kalian sendiri. Oke. 423 00:18:52,340 --> 00:18:53,700 Jadi ... Kita akan mulai dengan kamu. 424 00:18:53,780 --> 00:18:56,740 Am Shakespair. - Itu Shakespeare. 425 00:18:56,820 --> 00:18:58,260 Pair ... - Peare ... 426 00:18:59,300 --> 00:19:00,260 Shakespeare. 427 00:19:00,340 --> 00:19:03,140 Maridona. - Tidak, tidak ... Kenapa kamu menyerah? 428 00:19:03,220 --> 00:19:05,460 Kamu adalah Shakespeare. - Oke, Bu. 429 00:19:06,100 --> 00:19:07,140 Berikutnya. 430 00:19:07,300 --> 00:19:08,700 007 431 00:19:10,220 --> 00:19:12,340 Bond ... James Bond, Bu. 432 00:19:12,740 --> 00:19:13,740 Oke, menarik. 433 00:19:13,820 --> 00:19:14,900 Berikutnya. - Bu. 434 00:19:15,340 --> 00:19:16,820 Kumohon, aku butuh kelas tambahan, Bu. 435 00:19:16,900 --> 00:19:18,980 Kamu laguna, dan aku adalah jiwa yang kering. 436 00:19:20,220 --> 00:19:24,140 Jadi kisah ini adalah kisah cinta yang sangat rumit. 437 00:19:24,220 --> 00:19:26,420 Tercekik dalam Cinta. 438 00:19:27,340 --> 00:19:29,780 Jadi, kelas, hari ini adalah waktunya membaca. 439 00:19:29,900 --> 00:19:33,180 Ini adalah cerita pendek yang aku tulis ketika aku masih kecil. 440 00:19:33,260 --> 00:19:36,500 Mom dan Dad dari Frank dan Carlos. 441 00:19:36,580 --> 00:19:37,580 Mana PRmu, Tuan Bond? 442 00:19:37,660 --> 00:19:39,420 Tuan Bond, apa artinya tercekik? 443 00:19:39,500 --> 00:19:41,500 Dan jika seseorang tidak mengerti 444 00:19:41,580 --> 00:19:43,980 tolong angkat tangan kalian, oke. 445 00:19:50,020 --> 00:19:52,420 Bu. Aku adalah kasus khusus, Bu. 446 00:19:52,820 --> 00:19:54,420 Ini adalah ruang staf. 447 00:19:54,500 --> 00:19:55,740 Lalu kamu keluarlah. 448 00:19:55,820 --> 00:19:58,020 Aku sedang menunggu, cepatlah. 449 00:19:59,900 --> 00:20:01,100 Maaf. 450 00:20:02,740 --> 00:20:04,740 Tolong suruh bartender itu. 451 00:20:06,380 --> 00:20:08,460 Martini kering. Tunggu. 452 00:20:08,580 --> 00:20:09,860 3 ukuran Gordon, salah satu Vodka. 453 00:20:09,980 --> 00:20:11,460 Setengah ukuran Kina Lillet. Kocoklah di atas es. 454 00:20:11,580 --> 00:20:13,260 Tambahkan irisan tipis lemon. 455 00:20:14,220 --> 00:20:15,540 Astaga... 456 00:20:15,660 --> 00:20:18,420 Kamu berbicara bahasa Inggris yang sungguh indah hanya dalam satu minggu. 457 00:20:18,540 --> 00:20:20,340 Nih. - Tepat sekali maksudku, ibu. 458 00:20:20,460 --> 00:20:21,740 Mengapa aku harus mengikuti kelas? 459 00:20:21,860 --> 00:20:23,540 Ketika aku bisa mempelajarinya di sini dari Tuan James Bond. 460 00:20:23,660 --> 00:20:24,500 Diam. 461 00:20:24,620 --> 00:20:27,140 Kita sudah membayar biaya dua bulan sebelumnya. 462 00:20:27,460 --> 00:20:30,260 Dan lagi pula ... kemalasan bukanlah hal yang baik. 463 00:20:30,380 --> 00:20:33,820 Putraku, ulangi lagi dengan keras. 464 00:20:33,940 --> 00:20:37,180 "Bukankah kamu berharap pacarmu seksi sepertiku." 465 00:20:39,700 --> 00:20:40,980 Hai... 466 00:20:42,900 --> 00:20:44,660 Koro, apa ini? 467 00:20:44,780 --> 00:20:46,900 Siapa yang pergi ke klub berpakaian seperti ini? 468 00:20:47,020 --> 00:20:49,700 Untuk Casper, kamu harus berpakaian seperti diva seksi. 469 00:20:49,820 --> 00:20:51,220 Lihat aku 470 00:20:52,860 --> 00:20:54,740 Lalu bagaimana dengan Yankee Doodles. 471 00:20:55,580 --> 00:20:58,100 Diam saja dan duduk. - Ok. 472 00:21:00,140 --> 00:21:02,500 Kamu tahu Mark, pacar Facebook ku. 473 00:21:02,660 --> 00:21:04,500 Dia datang jauh-jauh dari Kamboja, untuk menemuiku. 474 00:21:04,620 --> 00:21:07,180 Dengan sahabatnya, Stevie. - Bagus. 475 00:21:07,300 --> 00:21:09,620 Kamu tahu Stevie begitu imut. 476 00:21:09,740 --> 00:21:12,580 Koro ... Astaga, Tuhan! Kamu benar-benar harus mencoba. 477 00:21:12,700 --> 00:21:14,820 Kamu tahu apa maksudku? - Hmmm... 478 00:21:15,020 --> 00:21:16,220 Apa 'hmmm'? 479 00:21:16,340 --> 00:21:17,900 Aku melakukan ini untukmu. 480 00:21:18,020 --> 00:21:20,060 Cowok lebih imut lebih cepat didapatkan. 481 00:21:22,300 --> 00:21:23,380 Hmmm... 482 00:21:23,780 --> 00:21:24,780 Ya Tuhan, ada apa dengan ... 483 00:21:24,900 --> 00:21:26,780 Sumi. - Ya ... 484 00:21:27,180 --> 00:21:30,060 Kamu pikir James Bond imut? 485 00:21:31,180 --> 00:21:33,060 Buang saja klip-klip itu. 486 00:22:01,660 --> 00:22:04,860 "Warna rambutmu coklat, kekasih." 487 00:22:06,660 --> 00:22:09,580 "Ia terlihat luar biasa ketika ia berayun dengan angin." 488 00:22:11,100 --> 00:22:13,620 "Warna rambutmu coklat, kekasih." 489 00:22:13,740 --> 00:22:15,940 "Ia terlihat luar biasa ketika ia berayun dengan angin." 490 00:22:16,060 --> 00:22:18,740 "Kamu sedang mabuk, kekasih." 491 00:22:18,860 --> 00:22:21,060 "Tolong, lihatlah aku juga." 492 00:22:21,180 --> 00:22:23,420 "Ayo menarilah denganku, kekasih." 493 00:22:23,540 --> 00:22:25,780 "Ayo menarilah denganku, kekasih." 494 00:22:25,900 --> 00:22:28,100 "Ayo kita menari, sayang." 495 00:22:28,220 --> 00:22:30,460 "Ayo menarilah denganku, kekasih." 496 00:22:30,580 --> 00:22:32,820 "Ayo menarilah denganku, kekasih." 497 00:22:32,940 --> 00:22:34,900 "Ayo kita menari, sayang." 498 00:22:44,300 --> 00:22:48,820 "Minumlah perlahan, kekasih atau kamu akan mabuk." 499 00:22:48,940 --> 00:22:51,260 "Kamu terlihat sangat seksi ketika kamu menurunkan bidikan itu." 500 00:22:51,380 --> 00:22:53,460 "Membuat hatiku menjadi liar." 501 00:22:53,580 --> 00:22:58,180 "Minumlah perlahan, kekasih atau kamu akan mabuk." 502 00:22:58,300 --> 00:23:00,700 "Kamu terlihat sangat seksi ketika kamu menurunkan bidikan itu." 503 00:23:00,820 --> 00:23:02,500 "Membuat hatiku menjadi liar." 504 00:23:02,620 --> 00:23:05,820 "Matamu membuat gerakan nakal padaku." 505 00:23:07,580 --> 00:23:10,540 "Semua orang curiga, kekasih." 506 00:23:12,020 --> 00:23:14,540 "Matamu membuat gerakan nakal padaku." 507 00:23:14,660 --> 00:23:17,020 "Semua orang curiga, kekasih." 508 00:23:17,100 --> 00:23:19,540 "Mereka semua memandangmu." 509 00:23:19,820 --> 00:23:22,020 "Aku harap tidak ada orang lain yang menyapu bersih kakimu." 510 00:23:22,140 --> 00:23:24,340 "Ayo menarilah denganku, kekasih." 511 00:23:24,460 --> 00:23:26,740 "Ayo menarilah denganku, kekasih." 512 00:23:26,860 --> 00:23:28,980 "Ayo kita menari, sayang." 513 00:23:33,780 --> 00:23:36,100 "Sepatu hak tinggiku, kekasih ..." 514 00:23:36,220 --> 00:23:38,340 "Tick-tock saat aku berjalan." 515 00:23:38,460 --> 00:23:42,540 "Parfumku membuat para lelaki merana." 516 00:23:42,620 --> 00:23:47,220 "Saat rambutmu berayun membuat para lelaki itu berhenti berdetak." 517 00:23:47,340 --> 00:23:50,260 "Mereka bahkan memecahkan botol mereka." 518 00:23:50,380 --> 00:23:52,620 "Perhatikan aku dengan baik." 519 00:23:52,740 --> 00:23:55,020 "Ayo menarilah denganku, kekasih." 520 00:23:55,140 --> 00:23:57,380 "Ayo menarilah denganku, kekasih." 521 00:23:57,500 --> 00:23:59,700 "Ayo kita menari, sayang." 522 00:23:59,820 --> 00:24:02,020 "Aku akan memperhatikanmu dengan baik." 523 00:24:02,140 --> 00:24:04,420 "Aku akan mencuri hatimu." 524 00:24:04,540 --> 00:24:07,020 "Aku akan menari denganmu." 525 00:24:29,100 --> 00:24:31,260 Bu ... Bu. 526 00:24:33,660 --> 00:24:35,660 Bu ... Bu. 527 00:24:35,980 --> 00:24:37,140 Bu. 528 00:24:37,900 --> 00:24:40,300 Aku ... - Tuan Bond. 529 00:24:41,060 --> 00:24:42,940 Oh tidak, apa yang sudah kamu minum? 530 00:24:43,060 --> 00:24:46,020 Dia adalah temanmu, tolong pegang dia. 531 00:24:46,140 --> 00:24:48,660 Ikutlah bersamaku. Hati-hati. 532 00:24:51,100 --> 00:24:52,460 Itu benar-benar sesuatu, Prashant. 533 00:24:52,700 --> 00:24:53,540 Biarkanlah. 534 00:24:53,620 --> 00:24:55,900 Bukankah dia benar-benar imut, Bu Karoli itu? 535 00:24:55,980 --> 00:24:58,180 Dia hanya imut hingga dia tidak muntah. 536 00:24:58,260 --> 00:25:00,180 Dia pasti mencampurkan minumannya. 537 00:25:01,260 --> 00:25:02,900 Lihat, dia benar-benar manis. 538 00:25:03,980 --> 00:25:06,020 Kendalikan dirimu, dia adalah Bu gurumu. 539 00:25:06,100 --> 00:25:08,900 Apakah kamu tidak melihat 'Mera Naam Joker'? 540 00:25:08,980 --> 00:25:11,420 Tuan Raj Kapoor naksir pada gurunya. 541 00:25:11,500 --> 00:25:13,340 Ada lagu yang indah juga. 542 00:25:13,420 --> 00:25:14,980 "Kita tinggal di sini ..." 543 00:25:16,740 --> 00:25:20,740 Cowok yang menemukan gadis mabuk tadi benar-benar imut. 544 00:25:21,140 --> 00:25:22,940 Dia muridku, Sumi. 545 00:25:23,020 --> 00:25:24,460 Dia tidak di taman kanak-kanak. 546 00:25:24,540 --> 00:25:27,220 Dia begitu hot dan sungguh seksi ... 547 00:25:27,300 --> 00:25:28,700 Dan sangat indah ... 548 00:25:29,460 --> 00:25:32,580 Dan kamu lajang. - Aku baru saja dicampakkan. 549 00:25:32,660 --> 00:25:35,860 Itulah mengapa kamu harus bersenang-senang dengan para 550 00:25:35,940 --> 00:25:37,260 Kamu tahu, itulah masalahmu. 551 00:25:37,340 --> 00:25:38,780 Kamu mengharapkan proposal pada kencan pertama 552 00:25:38,860 --> 00:25:40,740 dan perasaan rumahku surgaku pada yang kedua. 553 00:25:40,820 --> 00:25:42,940 Kamu harus punya beberapa aksi. 554 00:25:43,260 --> 00:25:44,900 Aku tidak menginginkan aksi apa pun. 555 00:25:44,980 --> 00:25:46,900 Aku hanya ingin menikah. 556 00:25:47,420 --> 00:25:49,780 Menikah? Dengan siapa? 557 00:25:50,340 --> 00:25:53,100 Aku tidak tahu. Siapa pun yang mencintaiku. 558 00:25:53,940 --> 00:25:56,460 Tenang sayang, itu akan terjadi. Ok. Ingat saja satu hal. 559 00:25:56,740 --> 00:25:59,060 Aksi dan reaksi. 560 00:25:59,180 --> 00:26:00,180 Lakukan bersamaku. 561 00:26:00,260 --> 00:26:03,860 Aksi dan reaksi. Ya... 562 00:26:03,940 --> 00:26:06,420 Aksi dan reaksi. 563 00:26:07,180 --> 00:26:08,020 Aksi... 564 00:26:08,100 --> 00:26:10,300 Tapi di mana percintaannya? - Percintaan akan datang nanti. 565 00:26:10,380 --> 00:26:12,900 Tapi ingat, Aksi dan reaksi. 566 00:26:13,140 --> 00:26:16,020 "Dan dia berkata, aku harus ingat ..." 567 00:26:17,220 --> 00:26:19,540 Bab ini diakhiri dengan catatan penebusan. 568 00:26:19,620 --> 00:26:21,820 Silakan baca bab no. 6 untuk besok. 569 00:26:21,900 --> 00:26:23,020 Terima kasih. Sampai jumpa semua. 570 00:26:23,100 --> 00:26:24,380 Terimakasih Bu. 571 00:26:30,540 --> 00:26:33,380 Halo Bu. Apa kabarmu hari ini? - Halo, Tuan Bond. 572 00:26:35,020 --> 00:26:36,540 Bu Koroli. 573 00:26:36,660 --> 00:26:38,180 Nyonya Koroli. 574 00:26:39,700 --> 00:26:42,740 Berhentilah berlari seperti kita sedang berlomba, dan dengarkan aku. 575 00:26:42,980 --> 00:26:45,540 Apa masalahnya? Dengarkan saja aku. 576 00:26:45,620 --> 00:26:47,900 Bu ... halo. Kenapa kamu berlari? 577 00:26:47,980 --> 00:26:49,620 Aku benar-benar minta maaf atas kemarin. 578 00:26:50,980 --> 00:26:51,980 Tidak apa-apa, Bu. 579 00:26:52,060 --> 00:26:54,620 Mabuk adalah normal di sebuah pesta. - Tidak tidak Tidak... 580 00:26:55,180 --> 00:26:57,500 Kamu salah. Aku biasanya tidak minum. 581 00:26:57,580 --> 00:27:00,180 Tapi kemarin adalah pertama kalinya aku ... Itu sebabnya. 582 00:27:00,260 --> 00:27:01,140 Kamu tahu. 583 00:27:01,220 --> 00:27:03,820 Aku tahu ... kamu sedikit mabuk. 584 00:27:04,180 --> 00:27:05,260 Ya.... 585 00:27:05,580 --> 00:27:08,460 Tapi langkah tarianmu, terutama yang ini ... 586 00:27:09,740 --> 00:27:12,420 Aku bersumpah kamu membuat klub terbakar. 587 00:27:12,980 --> 00:27:13,980 Oke... 588 00:27:14,500 --> 00:27:15,740 Kamu lucu. 589 00:27:15,820 --> 00:27:17,820 Semua dengan senang hati, Bu Koroli. 590 00:27:18,180 --> 00:27:20,700 Ngomong-ngomong, setelah kelas, kamu bisa memanggilku Koro. 591 00:27:22,620 --> 00:27:23,980 Senang berkenalan. 592 00:27:24,180 --> 00:27:28,340 Sumit Uppal ... Lajpat Nagar 2. Gym Gulati, Pelatih kepala. 593 00:27:28,420 --> 00:27:31,340 Kesenangan itu semua milikku, Bu. - Senang bertemu denganmu. 594 00:27:31,420 --> 00:27:32,580 Kesenangan. 595 00:27:33,540 --> 00:27:34,540 Kesenangan. 596 00:27:38,260 --> 00:27:40,060 Apa kamu menunggu BMW mu? 597 00:27:40,140 --> 00:27:42,580 Ya, aku yakin ia sedang dalam perjalanan. 598 00:27:42,660 --> 00:27:45,300 Ayolah, Aku akan memperkenalkanmu pada ratuku. Ayolah. 599 00:27:45,380 --> 00:27:47,780 Persembahkan Rani ... nama Inggris Queeny. 600 00:27:47,860 --> 00:27:50,740 Aku menemukannya dalam kondisi yang sangat buruk di bengkel Manju Chhabra. 601 00:27:50,820 --> 00:27:53,540 Masuklah. Masuklah. Aku merasa kasihan dan mengadopsinya. 602 00:27:53,620 --> 00:27:54,580 Biarkan jendela turun. 603 00:27:54,660 --> 00:27:56,180 Ini mobil sport ... 604 00:27:56,260 --> 00:27:57,820 Bu, ia sedikit macet. 605 00:27:59,620 --> 00:28:00,940 Jadi selanjutnya kamu akan bertanya mengapa berwarna merah? 606 00:28:01,020 --> 00:28:02,420 Tapi warna merah adalah favoritku. 607 00:28:02,500 --> 00:28:04,340 Ada jendela manual, suara surround. 608 00:28:04,420 --> 00:28:06,540 Dua speaker di belakang, dua di tengah dan dua di depan. 609 00:28:06,620 --> 00:28:10,220 Jok kulit, dan stiker radium semuanya dari ku, Bu. 610 00:28:11,180 --> 00:28:12,420 Oke. 611 00:28:12,620 --> 00:28:14,220 Bagus ... vintage, ya! 612 00:28:14,300 --> 00:28:15,460 Bu Koroli. 613 00:28:16,180 --> 00:28:16,940 Koro. 614 00:28:18,300 --> 00:28:21,060 Koro, tolong bantu aku keluar. 615 00:28:21,220 --> 00:28:22,100 Segera setelah aku masuk Bollywood 616 00:28:22,180 --> 00:28:23,660 Aku akan mempersembahkan Filmfare pertamaku untukmu. 617 00:28:23,740 --> 00:28:25,420 Bollywood. - Tolong bantu aku. 618 00:28:25,500 --> 00:28:26,900 Aku membantumu juga. 619 00:28:29,860 --> 00:28:30,820 Cobalah... 620 00:28:30,900 --> 00:28:32,540 Mira ... cu ... 621 00:28:32,620 --> 00:28:34,060 Miraculous. 622 00:28:34,140 --> 00:28:37,180 Mira ... cu ... lus ... las ... 623 00:28:54,500 --> 00:28:57,740 Bersumpahlah kamu mencintaiku. - Kita tidak bisa bertemu lagi. 624 00:28:57,820 --> 00:29:00,300 Mengapa? - Ayahku tidak akan pernah menyetujui ini. 625 00:29:00,380 --> 00:29:02,260 Cinta bahkan bisa melelehkan batu. 626 00:29:02,380 --> 00:29:03,940 Ayahmu tidak berbeda. 627 00:29:04,020 --> 00:29:07,940 Dia padat seperti batu. Dia hanya mengerti uang, dan bukan cinta. 628 00:29:08,260 --> 00:29:10,900 Tapi aku mencintaimu dari inti dasar hatiku, sayang. 629 00:29:10,980 --> 00:29:13,940 Aku ... - Aku bisa mati tanpamu? 630 00:29:15,300 --> 00:29:17,580 Benarkah? - Benaran ... 631 00:29:17,660 --> 00:29:20,100 Dan, saatnya untuk kecupan. 632 00:29:35,620 --> 00:29:38,140 Tidak masalah. Tidak masalah. Teruskan. 633 00:29:38,220 --> 00:29:39,900 Apa kalian lapar? - Ya ... 634 00:29:39,980 --> 00:29:41,940 Ibu, hidangakn sarapan, kami akan segera ke sana. 635 00:29:42,020 --> 00:29:43,540 Ya, aku akan segera membuat roti datar. 636 00:29:43,620 --> 00:29:45,100 Lanjutkan, kami akan bergabung denganmu. 637 00:29:45,100 --> 00:29:46,000 Subtitle By Charlie Putra and Owen Giovanni 638 00:29:46,100 --> 00:29:48,140 mari latih ulang dialognya sekali lagi dan kemudian sarapan. 639 00:29:48,220 --> 00:29:49,740 Baris macam apa ini? Aku tidak ingin melakukannya. 640 00:29:49,820 --> 00:29:50,940 Hanya sekali lagi. 641 00:29:51,020 --> 00:29:53,380 Dan kita juga harus melihat film-film Bond itu secara bergantian. 642 00:29:53,460 --> 00:29:55,300 Tidak ... - Kumohon ... 643 00:29:55,820 --> 00:29:56,940 3 ukuran Gordon, salah satu Vodka. 644 00:29:57,020 --> 00:29:58,700 Setengah ukuran Kina Lillet. Kocoklah di atas es. 645 00:29:58,780 --> 00:30:00,620 Tambahkan irisan tipis lemon. 646 00:30:01,060 --> 00:30:02,100 Bu, India Bond. 647 00:30:02,180 --> 00:30:03,980 Bilang apa? Ayolah, Koro. 648 00:30:04,060 --> 00:30:06,420 Koro ... dengarkan aku. - Tidak tidak... 649 00:30:10,420 --> 00:30:12,340 Jadi kamu setengah Inggris. 650 00:30:12,540 --> 00:30:14,860 Ya, ibuku adalah orang Inggris. 651 00:30:14,940 --> 00:30:16,980 Dia lahir di London. 652 00:30:17,540 --> 00:30:19,700 Pemegang kartu hijau. - Sesuatu seperti itu. 653 00:30:19,780 --> 00:30:21,100 Sangat bagus. 654 00:30:21,620 --> 00:30:23,900 Lagi pula, tidak ada yang pernah bisa menebak 655 00:30:23,980 --> 00:30:26,500 bahwa kamu putri Nair Industrialist. 656 00:30:26,580 --> 00:30:28,420 Iya. Itu persis yang dikatakan ayahku. 657 00:30:28,500 --> 00:30:29,420 Tentu saja. 658 00:30:29,580 --> 00:30:31,380 Sungguh sifat yang sederhana dan tenang. 659 00:30:31,460 --> 00:30:33,260 Tidak ada sikap sama sekali. 660 00:30:33,660 --> 00:30:37,260 Dan kamu telah membimbing Sonu dengan sangat baik dalam bahasa Inggris. 661 00:30:38,260 --> 00:30:39,540 Lupakan. 662 00:30:39,780 --> 00:30:42,220 Tidak masalah jika dia sedikit lebih tua. 663 00:30:42,300 --> 00:30:44,060 Saat itu waktu yang berbeda ketika kami masih muda. 664 00:30:44,140 --> 00:30:46,100 Tetapi hari-hari ini tidak ada bedanya. 665 00:30:46,420 --> 00:30:50,700 Jika kamu menyukainya, maka kita akan membawa pulang pengantin wanita. 666 00:30:50,940 --> 00:30:52,020 Pelan-pelan. 667 00:30:52,100 --> 00:30:54,420 Berhenti terdengar seperti rekaman rusak. 668 00:30:54,620 --> 00:30:55,540 Diam. 669 00:30:55,620 --> 00:30:57,860 Ini bukan usiamu untuk mendapatkan pacar. 670 00:30:57,940 --> 00:30:59,660 Benar - Iya. 671 00:31:01,100 --> 00:31:03,260 Lagi pula, jika kalian berdua saling mencintai 672 00:31:03,340 --> 00:31:04,500 Maka berumah tangga saja. 673 00:31:04,580 --> 00:31:08,500 Dan aku tidak tertarik menciptakan rintangan di antara kalian berdua. 674 00:31:08,700 --> 00:31:10,860 Aku akan mengambil kue. - Ok. 675 00:31:10,940 --> 00:31:12,140 Rintangan... 676 00:31:18,300 --> 00:31:20,780 Koroli ... kamu punya horoskop, bukan? 677 00:31:20,860 --> 00:31:23,060 Ibu. - Apa? 678 00:31:23,580 --> 00:31:24,740 Horoskop. 679 00:31:25,540 --> 00:31:28,700 Tidak ... ayahku tidak pernah membuat satu pun. - Kenapa? 680 00:31:28,780 --> 00:31:31,060 Bukankah dia khawatir tentang pernikahanmu? 681 00:31:31,500 --> 00:31:32,460 Apa? 682 00:31:33,700 --> 00:31:35,100 Orang tua juga memiliki tanggung jawab. 683 00:31:35,180 --> 00:31:37,660 Kamu tidak bisa menyerahkan segalanya kepada Tuhan. - Tolong diam. 684 00:31:37,740 --> 00:31:40,340 Dia tidak percaya pada Tuhan sama sekali. 685 00:31:48,340 --> 00:31:50,420 Pasti berada di sisi Londonmu. 686 00:31:50,500 --> 00:31:55,980 Katakan saja tanggal lahirmu, dan kapan saat kamu lahir. 687 00:31:56,060 --> 00:31:58,100 Peramal akan mengurus sisanya. 688 00:31:58,700 --> 00:32:00,700 Makanlah beberapa lagi. 689 00:32:00,900 --> 00:32:02,700 Ambillah. - Terima kasih. 690 00:32:02,860 --> 00:32:04,140 Kamu makan juga. - Ibu ... 691 00:32:04,220 --> 00:32:05,900 Buka mulutmu. 692 00:32:08,540 --> 00:32:09,980 Apa yang kamu lakukan, ibu? 693 00:32:10,060 --> 00:32:11,660 Kami bahkan belum jatuh cinta. 694 00:32:11,740 --> 00:32:12,980 Dan kamu sudah meminta ramalan bintangnya. 695 00:32:13,060 --> 00:32:15,580 Ini tidak seperti yang kamu pikirkan, sungguh. 696 00:32:15,700 --> 00:32:17,980 Anak yang manis, dan keluarga yang luar biasa. 697 00:32:18,060 --> 00:32:18,900 Dia juga sangat dewasa. 698 00:32:18,980 --> 00:32:20,260 Dia akan menjagamu dengan baik. - Pelan-pelan, dia ada di luar. 699 00:32:20,340 --> 00:32:23,420 Dia juga kosmopolitan. Dan berpendidikan. 700 00:32:24,980 --> 00:32:28,180 Kalian berdua bisa mendapatkan penghasilan bersama, berumah tangga. 701 00:32:29,220 --> 00:32:30,060 Minggir... 702 00:32:30,940 --> 00:32:33,980 Setidaknya dengarkan aku. Jangan beri dia gelangmu. 703 00:32:34,180 --> 00:32:35,380 Koroli ... 704 00:32:36,580 --> 00:32:37,540 Ini untukmu. 705 00:32:37,620 --> 00:32:39,380 Terima kasih, bibi. - Tidak, bibi ... 706 00:32:39,740 --> 00:32:40,740 Panggil aku ibu. 707 00:32:40,820 --> 00:32:44,260 Kamu akan sering datang sekarang. - Iya... 708 00:32:44,380 --> 00:32:45,260 Bye. 709 00:32:45,340 --> 00:32:47,340 Kita akan bicara ketika aku kembali. 710 00:32:47,900 --> 00:32:49,260 Senang bertemu denganmu, bibi. 711 00:32:49,340 --> 00:32:50,820 Ayo, Koro. 712 00:32:53,380 --> 00:32:56,820 Aku minta maaf. Ibu selalu sangat bersemangat tentangku. 713 00:32:56,900 --> 00:32:59,500 Aku menemukan bibi benar-benar baik. Dia sangat hangat. 714 00:32:59,580 --> 00:33:03,260 Dia benar-benar hangat, tapi dia juga sedikit konservatif. 715 00:33:03,780 --> 00:33:05,940 Setelah ayah meninggal, dia bersikeras pada satu hal. 716 00:33:06,020 --> 00:33:07,580 Berumah tangga. Berumah tangga. 717 00:33:07,660 --> 00:33:09,180 Dia hanya tidak mengerti. 718 00:33:09,580 --> 00:33:10,500 Apa? 719 00:33:10,580 --> 00:33:12,860 Bahwa ini bukan usia untuk menikah. 720 00:33:12,940 --> 00:33:14,100 Untuk berkarir di Bollywood 721 00:33:14,180 --> 00:33:16,540 seseorang harus benar-benar berdedikasi. 722 00:33:16,740 --> 00:33:18,340 Ok. Lalu? 723 00:33:18,420 --> 00:33:19,500 Jika aku menikah sekarang 724 00:33:19,580 --> 00:33:21,660 Aku harus melakukan perintah istriku sepanjang waktu. 725 00:33:21,820 --> 00:33:25,260 Beri dia makan, bawa dia keluar, bawa dia belanja. 726 00:33:25,340 --> 00:33:27,180 Dia akan memanggilku 20 kali dalam sehari. 727 00:33:27,260 --> 00:33:28,740 Menghabiskan semua uangku. 728 00:33:28,820 --> 00:33:31,540 Dan kemudian ... bagaimana jika dia tidak akur dengan ibuku. 729 00:33:32,380 --> 00:33:34,460 Aku tidak bisa menjadi pahlawan dengan semua masalah ini. 730 00:33:34,540 --> 00:33:35,620 Mengerti. 731 00:33:36,060 --> 00:33:38,900 Siapa yang memberitahumu bahwa semua istri seperti itu? 732 00:33:39,500 --> 00:33:42,900 Kamu bisa memilih tipegadis yang berbeda untuk dirimu sendiri. 733 00:33:43,020 --> 00:33:44,180 Seperti? 734 00:33:44,940 --> 00:33:48,980 Seperti seseorang yang mengerti kamu mendukung kamu 735 00:33:49,060 --> 00:33:52,140 secara mental, emosional, spiritual. 736 00:33:52,220 --> 00:33:56,340 Kamu tahu, seseorang yang tertarik padamu daripada berbelanja. 737 00:33:56,940 --> 00:33:57,980 Seseorang seperti itu. 738 00:33:58,980 --> 00:34:00,660 Di mana kamu menemukan gadis seperti itu? 739 00:34:00,740 --> 00:34:03,020 Mereka hanya ada di film dan buku. 740 00:34:04,620 --> 00:34:08,100 Mungkin ... Kamu salah, Tuan Sumit Uppal. 741 00:34:10,140 --> 00:34:13,300 Mungkin kamu mengabaikannya. 742 00:34:22,540 --> 00:34:24,540 Tunggu sebentar. - Tentu. 743 00:34:25,340 --> 00:34:26,220 Halo. - Halo. 744 00:34:26,300 --> 00:34:27,980 Di mana kamu Koroli? - Ayah ... 745 00:34:28,540 --> 00:34:30,460 Bukankah aku memberitahumu untuk tepat waktu? 746 00:34:30,980 --> 00:34:32,700 Apakah kami berarti bagimu? 747 00:34:33,460 --> 00:34:37,500 Aku pikir kamu sudah memutuskan untuk membuat ayahmu ... 748 00:34:37,580 --> 00:34:39,860 Saudaramu datang jauh-jauh dari London hanya untuk bertemu denganmu 749 00:34:39,940 --> 00:34:42,780 untuk mendiskusikan karir bisnismu. - Maaf. 750 00:34:42,940 --> 00:34:45,980 Oh tolong, Koro. Kesibukanmu tidak berarti apa-apa. 751 00:34:46,220 --> 00:34:47,140 Maaf, ayah. 752 00:34:47,220 --> 00:34:49,020 Pulanglah, sekarang juga. 753 00:34:53,980 --> 00:34:56,820 Ada masalah? - Tidak ada. 754 00:34:56,940 --> 00:34:58,220 Aku mau pergi saja. 755 00:34:58,300 --> 00:35:02,900 Koro, aku baru saja memberitahumu semuanya tentangku. 756 00:35:03,420 --> 00:35:05,260 Apakah kamu tidak percaya padaku? 757 00:35:09,540 --> 00:35:10,420 Ayah... 758 00:35:11,300 --> 00:35:12,580 Ayahku... 759 00:35:15,820 --> 00:35:18,020 Aku tidak berpikir dia mencintaiku. 760 00:35:22,620 --> 00:35:25,260 Bahkan ibu selalu memihaknya. 761 00:35:27,780 --> 00:35:30,980 Mereka pikir aku adalah pemborosan total. 762 00:35:35,980 --> 00:35:38,140 Aku juga tidak punya banyak teman. 763 00:35:39,820 --> 00:35:46,260 Terkadang aku bertanya-tanya apakah ada yang mencintaiku atau tidak. 764 00:35:54,220 --> 00:35:57,820 Mengapa mereka tidak bisa mencintaiku seperti aku mencintai mereka? 765 00:36:00,580 --> 00:36:03,060 Oke ... Tidak masalah. 766 00:36:03,540 --> 00:36:05,860 Mereka adalah sekelompok orang bodoh! 767 00:36:11,260 --> 00:36:13,900 Kamu adalah gadis yang sangat berbeda, Koro. 768 00:36:15,860 --> 00:36:17,140 Mengerti. 769 00:37:03,340 --> 00:37:04,940 "Aku merasakan cinta." 770 00:37:06,380 --> 00:37:08,700 "Ketika aku melihat matamu." 771 00:37:08,780 --> 00:37:10,460 "Aku percaya." 772 00:37:11,820 --> 00:37:14,060 "Jika kamu pergi dari pandanganku." 773 00:37:14,140 --> 00:37:16,700 "Aku akan kehilangan." 774 00:37:16,780 --> 00:37:21,420 "Aku akan kehilangan genggamanmu." 775 00:37:22,300 --> 00:37:24,780 "Genggamanmu." 776 00:37:26,060 --> 00:37:28,460 "Lihatlah lebih dekat." 777 00:37:28,740 --> 00:37:31,380 "Kita ditakdirkan untuk bertemu." 778 00:37:31,580 --> 00:37:35,780 "Momen-momen ini tidak akan datang lagi." 779 00:37:36,820 --> 00:37:47,100 "Kita bertemu begitu tiba-tiba ini bukan kebetulan." 780 00:37:47,860 --> 00:37:50,540 "Tanyakan hatimu ..." 781 00:37:50,620 --> 00:37:53,180 "Tidak mudah bagi kita untuk bertemu." 782 00:37:53,260 --> 00:37:57,460 "Jika kita tidak bertemu lagi besok." 783 00:37:57,540 --> 00:37:59,780 "Ini hari yang luar biasa." 784 00:37:59,860 --> 00:38:02,100 "Pikirkan tentang itu." 785 00:38:02,900 --> 00:38:05,260 "Kegilaan ini ..." 786 00:38:05,340 --> 00:38:08,100 "Lihatlah." 787 00:38:09,020 --> 00:38:11,700 "Kamu sendirian, Aku sendirian." 788 00:38:11,780 --> 00:38:13,740 "Aku sedang bersenang-senang." 789 00:38:13,820 --> 00:38:15,860 "Aku bersumpah..." 790 00:38:16,500 --> 00:38:18,580 "Aku bersumpah..." 791 00:38:19,220 --> 00:38:20,940 "Aku merasakan cinta." 792 00:38:22,260 --> 00:38:24,580 "Ketika aku melihat matamu." 793 00:38:24,660 --> 00:38:26,220 "Aku percaya." 794 00:38:27,700 --> 00:38:29,940 "Jika kamu pergi dari pandanganku." 795 00:38:30,020 --> 00:38:34,540 "Aku akan kehilangan genggamanmu." 796 00:38:35,700 --> 00:38:38,380 "Aku tidak punya kata-kata untuk disampaikan ..." 797 00:38:38,460 --> 00:38:41,140 "Di jalan sepi ini ..." 798 00:38:41,220 --> 00:38:46,180 "Aku berharap kamu akan tahu apa yang aku alami." 799 00:38:46,580 --> 00:38:49,260 "Ini musim cinta ..." 800 00:38:49,340 --> 00:38:52,020 "Momen-momen kepedulian ..." 801 00:38:52,100 --> 00:38:57,220 "Ini dibuat untuk kita ..." 802 00:38:57,780 --> 00:38:59,980 "Jadi mengapa jarak ini ..." 803 00:39:00,060 --> 00:39:03,100 "Lihatlah dirimu, dan lihat aku ..." 804 00:39:03,900 --> 00:39:06,060 "Ini hari yang luar biasa ..." 805 00:39:06,140 --> 00:39:08,180 "Pikirkan tentang itu." 806 00:39:09,300 --> 00:39:11,500 "Kegilaan ini ..." 807 00:39:11,740 --> 00:39:13,940 "Lihatlah." 808 00:39:14,100 --> 00:39:16,740 "Kamu sendirian, Aku sendirian." 809 00:39:16,820 --> 00:39:18,740 "Aku sedang bersenang-senang." 810 00:39:18,820 --> 00:39:21,060 "Aku bersumpah..." 811 00:39:21,540 --> 00:39:23,780 "Aku bersumpah..." 812 00:39:24,340 --> 00:39:25,820 "Aku merasakan cinta." 813 00:39:27,340 --> 00:39:29,660 "Ketika aku melihat matamu." 814 00:39:29,740 --> 00:39:31,300 "Aku percaya." 815 00:39:32,780 --> 00:39:34,940 "Jika kamu pergi dari pandanganku." 816 00:39:35,020 --> 00:39:37,060 "Aku akan kehilangan." 817 00:39:37,780 --> 00:39:39,220 "Genggamanmu." 818 00:39:48,220 --> 00:39:50,580 Sonu, kamu tidak bisa menikahinya. 819 00:39:50,860 --> 00:39:51,780 Mengapa? 820 00:39:51,860 --> 00:39:54,700 Selama ini kamu terus mengatakan dia baik, menjagamu dengan baik 821 00:39:54,780 --> 00:39:56,060 keluarga yang luar biasa. 822 00:39:56,140 --> 00:39:58,300 Dan sekarang, ketika kami ingin menikah, kamu mengatakan tidak. 823 00:39:58,380 --> 00:40:03,100 Ya, aku mengatakan semua itu dan sekarang aku mengatakan bahwa dia adalah orang Inggris. 824 00:40:03,180 --> 00:40:04,340 Dia akan memulai pertengkaran. 825 00:40:04,420 --> 00:40:05,740 Dia bahkan lebih tua darimu. 826 00:40:05,820 --> 00:40:07,180 Dia akan jadikan kamu boneka. 827 00:40:07,260 --> 00:40:09,420 Dia tidak percaya pada Tuhan, jadi kamu keluar dari pertanyaannya. 828 00:40:13,540 --> 00:40:14,660 Ibu... 829 00:40:17,140 --> 00:40:18,860 Mengapa kamu kembali pada kata-katamu? 830 00:40:20,660 --> 00:40:22,060 Bicaralah. 831 00:40:22,220 --> 00:40:24,260 Dia seorang Manglik. 832 00:40:24,380 --> 00:40:25,700 Apa itu? 833 00:40:25,860 --> 00:40:27,780 Jika kamu menikahi seorang gadis yang memiliki kesalahan pada bintangnya 834 00:40:27,860 --> 00:40:29,700 itu hanya akan memicu pertengkaran. 835 00:40:29,780 --> 00:40:32,460 Kamu akan bertengkar selama sisa hidupmu. 836 00:40:32,540 --> 00:40:34,780 Tapi kami tidak bertengkar sama sekali. 837 00:40:35,060 --> 00:40:36,540 Dia menjagaku dengan baik. 838 00:40:36,620 --> 00:40:39,140 Membawaku belanja, kami keluar ... 839 00:40:39,220 --> 00:40:41,460 Dan, dia selalu membuatkan minuman protein khusus untukku. 840 00:40:41,540 --> 00:40:43,900 Dengar, aku tahu dia mencintaiku. - Aku tahu. 841 00:40:43,980 --> 00:40:45,700 Semua ini sepertinya menyenangkan sebelum menikah. 842 00:40:45,780 --> 00:40:48,060 Tapi setelah itu, hanya akan ada masalah. 843 00:40:49,060 --> 00:40:50,580 Empat tahun kemudian... 844 00:40:51,540 --> 00:40:53,980 Empat tahun kemudian kamu bahkan bisa mati. 845 00:40:54,740 --> 00:40:56,220 Aku sudah memperingatkanmu. 846 00:40:56,300 --> 00:40:57,900 Kamu tidak bisa menikahi gadis itu. - Ibu ... 847 00:40:57,980 --> 00:41:00,500 Aku tidak dapat mempertaruhkan nyawa anakku demi cintanya. 848 00:41:00,580 --> 00:41:02,700 Kamu pergi kemana? Duduk. 849 00:41:02,940 --> 00:41:04,580 Tolong jangan menangis. 850 00:41:06,620 --> 00:41:10,180 Sonu ... kamu tidak akan menikahinya. - Oke, berhenti menangis. 851 00:41:10,260 --> 00:41:14,620 Sonu, kamu tidak akan menikahinya. - Baik, aku tidak akan. 852 00:41:14,700 --> 00:41:16,660 Kamu serius, kan. - Aku tidak akan ... 853 00:41:19,540 --> 00:41:22,940 Aku tidak peduli kamu adalah Manglik atau yang lainnya. 854 00:41:23,460 --> 00:41:26,900 Tapi kadang-kadang, ibu mengatakan hal-hal aneh. 855 00:41:28,300 --> 00:41:30,740 Tapi aku mencintainya, kamu tahu. 856 00:41:30,940 --> 00:41:32,540 Aku tidak bisa menyakitinya. 857 00:41:34,860 --> 00:41:36,740 Tapi bagaimana dengan kita, Sumit? 858 00:41:37,020 --> 00:41:39,220 Aku tidak bisa mengatakan apa-apa sekarang. 859 00:41:40,860 --> 00:41:41,780 Aku mengerti. 860 00:41:41,860 --> 00:41:43,100 Koro. 861 00:41:57,620 --> 00:42:00,100 Kamu akan menemukan orang lain. 862 00:42:00,780 --> 00:42:03,140 Apakah kamu serius tentang dia? 863 00:42:03,220 --> 00:42:05,420 Huh ... - Aku tidak tahu. 864 00:42:05,700 --> 00:42:08,860 Dia gadis yang hebat. Baik hati. 865 00:42:08,940 --> 00:42:10,740 Kamu dapat melihat betapa kerasnya dia bekerja pada saudaramu ... 866 00:42:10,820 --> 00:42:13,220 Dia membuatku begitu fasih berbahasa Inggris. 867 00:42:13,300 --> 00:42:15,420 Bahkan, dia memberiku perubahan total. 868 00:42:16,540 --> 00:42:18,180 Pegang ini, Aku menerima panggilan. 869 00:42:20,020 --> 00:42:21,060 Ini Dorga. 870 00:42:21,140 --> 00:42:22,940 Halo. - Halo, Pak Doga. 871 00:42:23,020 --> 00:42:24,620 Nak, apa kamu sedang mengerjakan bahasa Inggrismu? 872 00:42:24,700 --> 00:42:26,540 Ya, itu hebat, Pak. 873 00:42:26,620 --> 00:42:27,980 Sangat bagus. Dan keuangan? 874 00:42:28,060 --> 00:42:30,380 Sama seperti yang kita diskusikan. aku punya 200.000. 875 00:42:30,460 --> 00:42:32,780 Sebenarnya, angka-angka telah berubah sedikit. 876 00:42:32,860 --> 00:42:35,460 Kamu mendapatkan peran peran berisi. Jadi ... itu akan membutuhkan lebih banyak uang. 877 00:42:35,540 --> 00:42:36,380 Apa? 878 00:42:37,220 --> 00:42:40,380 Berapa banyak lagi? - Sekitar 400.000. 879 00:42:40,460 --> 00:42:43,060 Kamu lihat, kamu mendapatkan entri langsung di Bollywood. 880 00:42:43,140 --> 00:42:44,860 Ya ... - Ingat, 20 April. 881 00:42:44,940 --> 00:42:45,820 Aku paham. - Bagaimana jika kamu tidak muncul? 882 00:42:45,900 --> 00:42:48,180 Aku akan berada di sana, Pak Doga. - Ok. 883 00:42:48,260 --> 00:42:49,300 Iya. 884 00:42:50,580 --> 00:42:52,940 Apa yang dia katakan sekarang? - Tuhan... 885 00:42:53,020 --> 00:42:55,220 Bagaimana aku akan mengatur 200.000 lebih? 886 00:42:55,700 --> 00:42:57,980 Aku memiliki waktu yang sulit mengumpulkan jumlah ini. 887 00:42:58,980 --> 00:43:02,340 Maksudku, ada perhiasan ibuku, tapi itu tidak mungkin. 888 00:43:02,420 --> 00:43:04,420 Roti ini tidak berasa. 889 00:43:05,700 --> 00:43:07,780 Aku dapat meminjamkanmu sekitar 50.000. 890 00:43:07,860 --> 00:43:09,020 Itu saja yang bisa aku sisihkan untuk saat ini. 891 00:43:09,100 --> 00:43:10,860 Lalu bagaimana dengan sisanya? 892 00:43:11,220 --> 00:43:13,580 Kamu bahkan menghancurkan hubunganmu dengan kakak ipar Koro. 893 00:43:13,700 --> 00:43:15,260 Kalau tidak, dia bisa membantumu. 894 00:43:15,340 --> 00:43:16,580 Cuci tanganku. 895 00:43:22,020 --> 00:43:23,620 Halo, Koro. 896 00:43:24,340 --> 00:43:27,420 Sumit, aku baru saja menelepon untuk bilang bahwa 897 00:43:29,060 --> 00:43:31,780 Aku tahu Bibi benar-benar mencintaimu. 898 00:43:32,500 --> 00:43:37,180 Dan aku tidak tahu apa artinya menjadi 'Manglik'. 899 00:43:37,260 --> 00:43:38,980 Aku benar-benar tidak tahu. 900 00:43:39,540 --> 00:43:43,140 Yang aku tahu adalah waktu yang kita habiskan bersama 901 00:43:43,220 --> 00:43:45,660 adalah saat-saat paling bahagia dalam hidupku. 902 00:43:47,300 --> 00:43:48,500 Benarkan? 903 00:43:49,300 --> 00:43:52,460 Dan bagaimana jika kita tetap bersama selama sisa hidup kita 904 00:43:52,540 --> 00:43:54,340 Kita akan bahagia selamanya. 905 00:43:56,540 --> 00:44:00,300 Sumit, kumohon. Beri kita kesempatan. 906 00:44:00,580 --> 00:44:01,820 Kumohon. 907 00:44:15,860 --> 00:44:18,780 Sayang, Aku tahu itu adalah buku harian yang sangat berharga. Aku tahu... 908 00:44:18,860 --> 00:44:20,980 Sumit, ambil napas dalam-dalam. 909 00:44:21,060 --> 00:44:23,020 Semua glitter di bajuku juga hilang. 910 00:44:23,100 --> 00:44:25,540 Jangan khawatir tentang mobilnya. - Sumit ... 911 00:44:25,660 --> 00:44:26,500 Maaf. 912 00:44:26,580 --> 00:44:27,260 Sumit ... 913 00:44:27,340 --> 00:44:29,780 Kami akan mengeluarkannya dengan derek. - Lagipula itu kan sudah tua, Sumit 914 00:44:29,860 --> 00:44:32,420 Kamu selalu bisa membeli yang lain. - Ia seperti anggota keluarga bagiku. 915 00:44:32,500 --> 00:44:33,460 Terserah. 916 00:44:33,700 --> 00:44:34,900 Ular? - Di mana? 917 00:44:34,980 --> 00:44:36,100 Ular! Ular! Ular! 918 00:44:36,180 --> 00:44:37,380 Di punggung Gi. Di punggung Gi. 919 00:44:37,460 --> 00:44:39,260 Dimana dia? - Sumit, jangan mendekat. 920 00:44:39,340 --> 00:44:40,700 Tunggu, aku punya tongkat. 921 00:44:40,780 --> 00:44:43,220 Tenang. Tolong tenang. 922 00:44:43,300 --> 00:44:44,660 Sumi, kemarilah. - Kumohon... 923 00:44:44,740 --> 00:44:48,420 Sumit pukul ularnya tepat di kepalanya! 924 00:44:48,820 --> 00:44:50,260 Omong kosong apa ini? 925 00:44:50,340 --> 00:44:52,580 Tidak ada ular. Ini hanya lintah. 926 00:44:52,660 --> 00:44:54,100 Lintah. - Lintah. 927 00:44:54,180 --> 00:44:55,180 Apa itu lintah? 928 00:44:55,260 --> 00:44:57,100 Dia pingsan. - Gi ... 929 00:45:00,300 --> 00:45:01,820 Aku minta maaf, kawan. 930 00:45:01,900 --> 00:45:05,140 Aku menempatkan kalian dalam masalah. - Terjebak di antah berantah. 931 00:45:05,220 --> 00:45:06,100 Lupakan. 932 00:45:06,180 --> 00:45:07,820 Mari kita pergi lewat sini, pasti ada halte bus di depan. 933 00:45:07,900 --> 00:45:09,900 Kalau begitu ayo mulai berjalan. - Dan para wanita ... 934 00:45:09,980 --> 00:45:13,060 Tunggu, tunggu, tunggu ... - Hati-hati ... 935 00:45:13,260 --> 00:45:15,140 Jalan yang mana menuju Raigad, tuan? 936 00:45:15,380 --> 00:45:16,540 25 kilometer. 937 00:45:16,620 --> 00:45:18,700 Ikuti jalur sisi belakang 938 00:45:18,780 --> 00:45:20,420 dan kamu akan menemukan restoran di seberang sungai. 939 00:45:20,500 --> 00:45:21,220 Itu Raigad. 940 00:45:21,300 --> 00:45:23,140 Sekarang pergilah. - 25 kilometer. 941 00:45:23,220 --> 00:45:24,940 Lepaskan sepedaku. - Berkendaralah dengan aman, bung. 942 00:45:25,020 --> 00:45:26,780 Ayo pergi, ayo pergi, ada jalan dekat sungai. 943 00:45:26,860 --> 00:45:27,780 Bisakah dia memberi kita tumpangan? Dengarkan... 944 00:45:27,860 --> 00:45:29,060 Mari kita bicara nanti. - Apa itu sungai? 945 00:45:29,140 --> 00:45:30,220 Dia mengatakan untuk lurus kedepan. 946 00:45:30,300 --> 00:45:31,780 Ayo pergi, teman-teman. 947 00:45:32,100 --> 00:45:33,060 Dia mengatakan terus lurus kedepan. 948 00:45:33,140 --> 00:45:35,460 Aku tahu itu, tetapi mereka yang di belakang berjalan lambat. 949 00:45:35,540 --> 00:45:37,060 Sangat menyenangkan... 950 00:45:37,740 --> 00:45:39,660 Apa yang terjadi? - Kamu baik-baik saja? 951 00:45:40,300 --> 00:45:42,500 Sayang, aku pikir itu karena heels mu. 952 00:45:42,580 --> 00:45:43,660 Aku pikir aku akan pergi ke pesta pernikahan 953 00:45:43,740 --> 00:45:45,060 dan tidak tahunya aku akan melakukan trekking. 954 00:45:45,140 --> 00:45:46,060 Koro ... 955 00:45:46,180 --> 00:45:47,820 Apakah kamu ingin... 956 00:45:49,460 --> 00:45:50,340 Oh, Koro ... 957 00:45:50,420 --> 00:45:52,180 Aku mencintaimu. 958 00:45:54,540 --> 00:45:56,460 Ayo cepat, sayang. - Ya, datang. 959 00:45:56,540 --> 00:45:58,580 Kutu masuk ke dalam celanaku. 960 00:45:58,660 --> 00:46:00,860 Bahkan kakiku gatal. 961 00:46:00,940 --> 00:46:02,260 Aku pikir tanaman ini berbahaya. 962 00:46:02,340 --> 00:46:05,180 Aku pikir seluruh situasi ini berbahaya. - Maksudnya? 963 00:46:05,260 --> 00:46:06,900 Maksudku, kamu dan Sumit ... 964 00:46:08,180 --> 00:46:09,780 Kamu menyukai Sumit, benar. 965 00:46:09,860 --> 00:46:11,540 Aku mengatakan kepadamu untuk bersenang-senang. 966 00:46:11,620 --> 00:46:13,780 Tapi kamu malah pergi dan jatuh cinta. 967 00:46:13,860 --> 00:46:15,620 Apakah kamu tidak mengerti, Koro? 968 00:46:15,740 --> 00:46:16,940 Dengar, Sumi ... 969 00:46:18,580 --> 00:46:21,100 Sumit benar-benar mencintaiku. 970 00:46:21,580 --> 00:46:23,980 Ponselku benar-benar rusak karena air. 971 00:46:24,060 --> 00:46:25,380 Itu buruk. 972 00:46:25,460 --> 00:46:26,540 Periksa milikmu. 973 00:46:28,020 --> 00:46:29,540 Benar-benar rusak. 974 00:46:29,780 --> 00:46:31,740 Paman telah membuat semua pengaturan untuk pernikahan. 975 00:46:31,820 --> 00:46:34,180 Kita harus menghubunginya dan katakan padanya kita akan terlambat. 976 00:46:34,260 --> 00:46:37,220 Oh sial ... Aku menjatuhkan ponselku ke air, Prashant. 977 00:46:38,860 --> 00:46:40,940 Nomor Doga ada di sana. 978 00:46:41,100 --> 00:46:42,620 Pasti ada di saku rahasiamu. - Apa yang sedang kamu lakukan? 979 00:46:42,700 --> 00:46:44,580 Aku tidak punya saku rahasia. Jangan bicara omong kosong. 980 00:46:44,660 --> 00:46:47,380 Mengapa kamu berteriak padaku? - Sialan. 981 00:46:47,660 --> 00:46:51,940 Para gadis, apakah ada yang punya ponsel? - Tidak! 982 00:46:52,020 --> 00:46:54,860 Apakah kamu punya sanitiser tangan? 983 00:46:54,940 --> 00:46:58,100 Sumit, Aku sangat lelah ... - Apa yang bisa aku lakukan? 984 00:47:00,100 --> 00:47:01,940 Masing-masing untuk dirinya sendiri. 985 00:47:02,500 --> 00:47:04,340 Kiri-kanan-kiri-kanan ... 986 00:47:04,420 --> 00:47:05,460 Mengingatkanku pada pertemuan Balwant Rai. 987 00:47:05,540 --> 00:47:07,700 Apakah kamu akan diam? - Bukankah menurutmu dia harus memberimu jaketnya? 988 00:47:07,780 --> 00:47:09,900 Mengapa kamu dalam suasana hati yang buruk? 989 00:47:09,980 --> 00:47:12,940 Aku tidak melihat apapun. - Apa-apaan ... 990 00:47:13,140 --> 00:47:14,500 Tubuhku sangat sakit. 991 00:47:14,580 --> 00:47:16,540 Aku harap tidak ada hewan liar di sekitar sini. 992 00:47:16,620 --> 00:47:20,140 Aku bisa berurusan dengan hewan liar, mereka bukan masalahnya. 993 00:47:20,220 --> 00:47:23,420 Tapi, pernahkah kamu mendengar tentang penyihir? - Apa? 994 00:47:23,500 --> 00:47:24,380 Penyihir? 995 00:47:24,460 --> 00:47:25,860 Penyihir, kakak ipar ... 996 00:47:25,940 --> 00:47:27,100 Ibuku bilang ... 997 00:47:27,180 --> 00:47:30,660 Penyihir sering bersarang di pohon-pohon seperti ini. 998 00:47:30,740 --> 00:47:33,660 Kuku panjang, rambut pendek. - Apa? 999 00:47:33,740 --> 00:47:34,860 Apa dia berbicara tentangku? 1000 00:47:34,940 --> 00:47:37,620 Kamu tahu kakak ipar, begitu mereka datang kepadamu. 1001 00:47:37,700 --> 00:47:39,860 mereka tidak akan pernah melepaskannya. - Berhenti bicara omong kosong. 1002 00:47:39,940 --> 00:47:41,180 Semua orang sudah mati ketakutan. 1003 00:47:41,260 --> 00:47:43,020 Teman-teman, ini ditulis 'Neher' (Sungai) di sini. 1004 00:47:43,100 --> 00:47:44,340 Kita harus pergi ini lewat sini. 1005 00:47:44,780 --> 00:47:46,820 Bagaimana dengan uangnya? Kita harus pergi ke Mumbai juga. 1006 00:47:46,900 --> 00:47:48,740 Kita pertama-tama akan pergi ke Raigad. 1007 00:47:48,820 --> 00:47:50,460 Dan aku khawatir tentang ibu juga. 1008 00:47:51,820 --> 00:47:54,380 Ibu dan ayah pasti membaca surat itu, Shumi. 1009 00:47:54,460 --> 00:47:55,900 Aku tidak tahu. 1010 00:47:55,980 --> 00:47:57,380 Aku lapar. 1011 00:47:57,460 --> 00:48:00,500 Menurut rencana dietku, Aku seharusnya sudah makan sekarang. 1012 00:48:00,580 --> 00:48:01,460 jadi? 1013 00:48:02,260 --> 00:48:03,340 Jadi apa yang harus aku lakukan? 1014 00:48:03,420 --> 00:48:04,220 Apakah kamu ingin aku memetik buah untukmu? 1015 00:48:04,300 --> 00:48:06,020 Bro ... - Mengapa kamu tidak mengatakan sesuatu padanya? 1016 00:48:06,100 --> 00:48:08,700 Ini batasnya ... Diam. 1017 00:48:10,660 --> 00:48:11,620 Buah-buahan. 1018 00:48:12,540 --> 00:48:13,460 Sayang, hati-hati. 1019 00:48:13,540 --> 00:48:15,100 Pegang cabang tebal. - Tidak perlu takut. 1020 00:48:15,180 --> 00:48:17,740 Bro, aku mempercayaimu. - Ini hanya pohon apel. 1021 00:48:17,820 --> 00:48:19,700 Ayo. Ayo. 1022 00:48:19,780 --> 00:48:21,980 Terus nyanyikan nama Dewi. - Satu kaki pada satu waktu. 1023 00:48:22,060 --> 00:48:24,020 Bravo, kawan. Terus bergerak. 1024 00:48:24,100 --> 00:48:25,420 Tunggu, Prashant. 1025 00:48:25,500 --> 00:48:26,660 Biarkan satu orang berbicara, tolong. 1026 00:48:26,740 --> 00:48:28,180 Semua orang berbicara bersama. Hanya satu dari kita yang akan berbicara sekarang. 1027 00:48:28,260 --> 00:48:29,980 Ini kesalahanku, bro maaf. 1028 00:48:30,100 --> 00:48:31,540 Oke. - Pegang itu. 1029 00:48:31,620 --> 00:48:34,180 Dari sisi kanan. - Yang merah. 1030 00:48:34,260 --> 00:48:35,100 Kerja bagus. 1031 00:48:35,180 --> 00:48:36,380 Itu dia. Itu dia. - Ambil. 1032 00:48:36,460 --> 00:48:37,500 Nih, ambillah. - Berhasil. 1033 00:48:37,580 --> 00:48:39,220 Buanglah di tengah. 1034 00:48:39,300 --> 00:48:40,100 Sekali lagi. 1035 00:48:40,180 --> 00:48:42,220 Oh tidak sayang. Pegang itu. 1036 00:48:42,300 --> 00:48:46,140 Jangan melihat ke bawah. 1037 00:48:51,060 --> 00:48:53,300 Apa yang sedang kamu lakukan? - Sayang, ini obat. 1038 00:48:53,380 --> 00:48:55,820 Aku tidak ingin obatmu. - Ini antiseptik, sayang. 1039 00:48:55,900 --> 00:48:57,420 Omong kosong... 1040 00:48:57,820 --> 00:49:00,780 Jika bekas luka muncul di foto pernikahan kita ... 1041 00:49:01,140 --> 00:49:02,140 Bekas luka? 1042 00:49:02,740 --> 00:49:04,220 Prashant, ada bekas luka di wajahku. 1043 00:49:04,300 --> 00:49:06,820 Tidak apa-apa ... itu sangat kecil. 1044 00:49:06,900 --> 00:49:08,620 Aku hancur. 1045 00:49:08,700 --> 00:49:11,380 Wajah adalah segalanya bagi aktor. 1046 00:49:11,460 --> 00:49:13,220 Apa kamu tahu, bro ... - Aku akan mengaturnya dengan benar ... 1047 00:49:13,300 --> 00:49:15,660 Dengar, jangan pikirkan tapi kita semua terjebak di sini. 1048 00:49:15,740 --> 00:49:17,900 Untuk sekali ini, Aku setuju denganmu Lajpat Nagri ... 1049 00:49:17,980 --> 00:49:19,620 Seseorang bungkamlah dia, Aku bersumpah ... 1050 00:49:19,940 --> 00:49:22,060 Sumi, kamu tahu aku bersungguh-sungguh ketika aku mengatakan itu 1051 00:49:22,140 --> 00:49:24,820 Kamu terlihat seperti aktris itu. - Aku tahu. 1052 00:49:24,900 --> 00:49:27,500 JLo. - Tidak-tidak-tidak ... LaPa. 1053 00:49:27,580 --> 00:49:28,780 Lalita Pawar. 1054 00:49:28,860 --> 00:49:30,740 Berpikir sebelum kamu mengatakan sesuatu, oke. 1055 00:49:30,820 --> 00:49:33,380 Kamu sudah mengoceh selama ini ... 1056 00:49:33,460 --> 00:49:36,780 Tunggu, teman-teman. Aku tidak berpikir kita harus bertengkar. 1057 00:49:36,940 --> 00:49:38,980 Aku pikir ini adalah waktu pengujian. - Bodoh. 1058 00:49:39,060 --> 00:49:42,020 Aku pikir dengan cara ini kita dapat menemukan toleransi kita. 1059 00:49:42,100 --> 00:49:44,100 Kekuatan ... - Halo. 1060 00:49:44,180 --> 00:49:46,140 Kami tidak di kelasmu, ini adalah kenyataan. 1061 00:49:46,220 --> 00:49:48,260 Dan semuanya ... sedang ditentukan sekarang. 1062 00:49:48,340 --> 00:49:49,820 Karirku selesai. 1063 00:49:49,900 --> 00:49:52,380 Omong kosong ... Sibuk memberi kuliah ... 1064 00:49:52,460 --> 00:49:54,740 Dan kamu ... Ada bekas luka di wajahku. 1065 00:49:54,820 --> 00:49:56,380 Semua ini Lajpat Nagris. - Jangan marah. 1066 00:49:56,460 --> 00:49:57,860 Aku tidak bisa tahan lagi. 1067 00:49:59,260 --> 00:50:00,380 Sumit. 1068 00:50:01,420 --> 00:50:02,340 Sumit. 1069 00:50:02,500 --> 00:50:03,980 Sumit. Sumit, tunggu. 1070 00:50:07,660 --> 00:50:09,820 Kenapa kamu kasar sekali? 1071 00:50:35,220 --> 00:50:36,140 Gi. 1072 00:50:38,140 --> 00:50:40,140 Sungai. - Jembatan. 1073 00:50:40,220 --> 00:50:41,980 Jembatan! - Jembatan! 1074 00:50:43,380 --> 00:50:45,540 Apa kamu tahu, semua orang melipat celananya. 1075 00:50:45,620 --> 00:50:48,300 Aku yakin tidak ada buaya di sana. - Aku tidak naik keatas itu. 1076 00:50:48,380 --> 00:50:49,660 Apa yang kamu katakan, Sumi? 1077 00:50:49,740 --> 00:50:51,100 Jika kita membuatnya hidup, kita akan bertemu lagi. - Tidak. 1078 00:50:51,180 --> 00:50:52,660 Ayo pergi, Sumi tidak ikut. Ayo ayo. 1079 00:50:52,740 --> 00:50:55,500 Prashant, kamu tahu masalahku. 1080 00:50:55,580 --> 00:50:56,940 Itu terlihat begitu dalam, bagaimana aku akan menyeberanginya? 1081 00:50:57,020 --> 00:50:57,860 Lihatlah si kecil itu pergi. 1082 00:50:57,940 --> 00:51:00,100 Gi adik kecilku, tunggu aku datang kepadamu. 1083 00:51:00,180 --> 00:51:02,380 Tangkap talinya dengan satu tangan. - Sumi ... 1084 00:51:02,460 --> 00:51:04,700 Tempatkan kakimu di celah, oke. - Ya Tuhan. 1085 00:51:04,780 --> 00:51:06,140 Ambil nama Tuhan dan bergerak maju. 1086 00:51:06,220 --> 00:51:08,660 Sayang. - Pegang erat-erat dari belakang, oke. 1087 00:51:09,820 --> 00:51:10,980 Awas. 1088 00:51:11,060 --> 00:51:12,180 Hati-hati. 1089 00:51:12,260 --> 00:51:14,420 Satu demi satu, oke sayang. 1090 00:51:15,300 --> 00:51:17,420 Prashant, jika aku jatuh, aku akan mati. - Seimbangkan, seimbangkan. 1091 00:51:17,500 --> 00:51:20,100 Jangan melepaskan talinya. - Perlahan. 1092 00:51:20,180 --> 00:51:21,220 Nyanyikan Hanuman Chalisa ... 1093 00:51:21,300 --> 00:51:22,380 "Kemenangan untuk Tuhan Hanuman, lautan kebijaksanaan." 1094 00:51:22,460 --> 00:51:23,620 Apa itu? 1095 00:51:23,700 --> 00:51:25,260 "Kemenangan untuk Tuhan Hanuman, lautan kebijaksanaan." 1096 00:51:25,340 --> 00:51:26,740 "Kemenangan untuk Tuhan Hanuman, lautan kebijaksanaan." 1097 00:51:26,820 --> 00:51:29,300 "Kemuliaan bagi pemimpin kera, Engkau menerangi tiga dunia." 1098 00:51:29,940 --> 00:51:32,020 Lihat, ini sungguh menyenangkan. - Jika terjadi sesuatu padaku, jaga ibu. 1099 00:51:32,100 --> 00:51:33,660 Konsentrasilah kalian. 1100 00:51:33,740 --> 00:51:34,940 Ayo. 1101 00:51:35,100 --> 00:51:37,060 Terus bergerak. - Selesai. 1102 00:51:37,140 --> 00:51:39,020 Jangan melihat kebelakang. - Apanya yang menyenangkan. 1103 00:51:39,100 --> 00:51:42,180 Oke, teman-teman. Sekarang, giliranku. Kalian jangan memberitahuku apa pun, oke. 1104 00:51:42,260 --> 00:51:43,980 Aku tahu kamu pengecut. - Diam. 1105 00:51:44,060 --> 00:51:47,020 Jangan mencoba menjadi instruktur. - Aku baik-baik saja, Aku baik-baik saja. 1106 00:51:47,100 --> 00:51:48,220 Jangan cemas. 1107 00:51:48,300 --> 00:51:49,260 Lihat... 1108 00:51:49,340 --> 00:51:50,660 Satu langkah pada satu waktu. 1109 00:51:50,740 --> 00:51:52,500 Lihat, begitu mudah. 1110 00:51:55,420 --> 00:51:56,620 Kakak Ipar. - Jangan lepaskan. 1111 00:51:56,700 --> 00:51:57,900 Apa yang kita lakukan? 1112 00:51:57,980 --> 00:52:00,420 Koro, jangan lepaskan. 1113 00:52:00,500 --> 00:52:03,300 Apakah kamu baik-baik saja? - Kamu adalah pacarnya. 1114 00:52:03,380 --> 00:52:05,300 Kamu juga temannya, kenapa kamu tidak menyelamatkannya? 1115 00:52:05,380 --> 00:52:07,460 Kalian berdua berhenti bertengkar. - Aku tidak bisa memegang sumit. 1116 00:52:07,540 --> 00:52:09,580 Tolong. - Koro. 1117 00:52:11,420 --> 00:52:12,700 Sumit. - Ya Tuhan. 1118 00:52:12,780 --> 00:52:16,420 Apa masalah ini sekarang? - Sumit tolong bantu. 1119 00:52:16,500 --> 00:52:18,580 Seseorang tolong. Tolong. 1120 00:52:18,660 --> 00:52:20,620 Tolong. 1121 00:52:24,340 --> 00:52:26,220 Koro, kamu baik-baik saja? 1122 00:52:33,500 --> 00:52:34,660 Koro ... 1123 00:52:34,780 --> 00:52:36,180 Kamu seharusnya malu. 1124 00:52:36,260 --> 00:52:39,100 Kamu bahkan bukan seorang pria, dan kamu ingin menjadi Superman-nya. 1125 00:52:39,180 --> 00:52:40,260 Pengecut! 1126 00:52:41,700 --> 00:52:42,700 sayang.... 1127 00:52:44,420 --> 00:52:45,540 Kamu baik-baik saja? 1128 00:52:46,300 --> 00:52:47,740 Nak, bawa pesananku juga. 1129 00:52:47,820 --> 00:52:51,180 Koro, Aku bilang Aku minta maaf. 1130 00:52:51,260 --> 00:52:53,060 Apa kamu tidak mau berbicara denganku? 1131 00:52:54,500 --> 00:52:55,380 Koro, maaf. 1132 00:52:55,460 --> 00:52:56,740 Mengapa kamu tidak mencoba menyelamatkanku, Sumit? 1133 00:52:56,820 --> 00:52:59,220 Tali itu tidak bisa mengambil beban kita berdua. 1134 00:53:02,100 --> 00:53:05,340 Aku ... aku takut air, aku bersumpah. 1135 00:53:05,420 --> 00:53:06,940 Kamu bisa bertanya pada ibuku. 1136 00:53:07,020 --> 00:53:09,780 Apakah kamu hanya memikirkan dirimu sendiri, Sumit? 1137 00:53:10,820 --> 00:53:11,620 Iya... 1138 00:53:11,700 --> 00:53:13,780 Chotu, apa kamu mendengarkan? - Iya. 1139 00:53:13,860 --> 00:53:15,660 Bawa pesananku. 1140 00:53:17,340 --> 00:53:18,420 Pertanyaan macam apa itu? 1141 00:53:18,500 --> 00:53:20,700 Chotu, apakah kamu punya telepon? 1142 00:53:20,780 --> 00:53:21,860 Ya aku punya. 1143 00:53:21,940 --> 00:53:23,660 Kamu punya. - Ya aku punya. 1144 00:53:24,540 --> 00:53:25,340 Kamu baik-baik saja, sayang. 1145 00:53:25,420 --> 00:53:26,780 Bro, benar-benar semakin dingin 1146 00:53:26,860 --> 00:53:28,580 aku akan meminta paman untuk mengirim jipnya. - Ayo, aku akan bergabung denganmu. 1147 00:53:28,660 --> 00:53:31,260 Aku baru saja memberitahumu, beli lensa. 1148 00:53:31,940 --> 00:53:35,060 Berpalut dalam selimut. - Punya pasak lain. 1149 00:53:35,140 --> 00:53:37,020 Jangan minum dengan teratur. Tambahkan air. 1150 00:53:37,100 --> 00:53:38,020 Ayolah. 1151 00:53:38,100 --> 00:53:42,860 Ada beberapa cewek yang sangat cantik di restoran hari ini. 1152 00:53:49,180 --> 00:53:50,980 Ada batasan untuk semuanya. 1153 00:53:51,060 --> 00:53:53,220 Ketika kamu tergantung di udara, bagaimana kamu berharap aku menyelamatkanmu? 1154 00:53:53,300 --> 00:53:55,300 Lupakan, apa bedanya? 1155 00:53:56,300 --> 00:53:58,620 Aku akan bawaini, kamu bawa sisanya. 1156 00:53:58,700 --> 00:54:00,580 Dan dengarkan, tetap tenang. 1157 00:54:03,220 --> 00:54:04,900 Halo. - Halo paman. 1158 00:54:04,980 --> 00:54:06,580 Siapa ini? - Prashant berbicara. 1159 00:54:06,660 --> 00:54:08,100 "Bonekaku yang cantik ..." 1160 00:54:11,300 --> 00:54:13,820 Menurutku mereka tidak menyukai lagunya. - Oh ya... 1161 00:54:13,900 --> 00:54:15,300 Nyanyikan sesuatu yang lain. 1162 00:54:15,820 --> 00:54:18,500 Kenapa kau menatap kami? Apa kau akan menembak kami? 1163 00:54:18,580 --> 00:54:20,020 Tidak, tapi aku akan menghajar kalian. 1164 00:54:20,100 --> 00:54:22,420 Kau akan menghajar kami. - Apakah itu benar? 1165 00:54:22,500 --> 00:54:23,780 Kau akan menghajar kami. 1166 00:54:24,220 --> 00:54:25,260 Apa yang kau bilang? 1167 00:54:25,340 --> 00:54:26,860 Sumit ... - Mengapa kamu bertindak pintar. 1168 00:54:26,940 --> 00:54:27,780 Apa masalahnya, kawan? 1169 00:54:27,860 --> 00:54:30,020 Kau tidak bisa menangani seorang gadis. Dan kau akan menghajarku. 1170 00:54:30,100 --> 00:54:32,860 Apakah kau akan memberitahuku ... Jangan sentuh aku. 1171 00:54:33,140 --> 00:54:35,460 Kenapa kau... 1172 00:54:36,220 --> 00:54:37,620 Aku akan mematahkan rahangmu. 1173 00:54:37,700 --> 00:54:40,300 Sumit ... - Lepaskan aku, Prashant. 1174 00:54:40,380 --> 00:54:44,460 Sumit ... lepaskan - Aku akan menunjukkan bajingan ini ... 1175 00:54:44,540 --> 00:54:46,180 Mundur. 1176 00:54:46,260 --> 00:54:47,540 Enyahlah kau bajingan. 1177 00:54:47,620 --> 00:54:49,020 Tetap tenang, Sumit. 1178 00:54:49,100 --> 00:54:50,860 Maaf, saudara ... maaf. 1179 00:54:50,940 --> 00:54:52,260 Enyahlah. 1180 00:54:52,340 --> 00:54:53,420 Diam. 1181 00:54:53,500 --> 00:54:55,660 Maaf, saudara. - Enyahlah. 1182 00:54:55,740 --> 00:54:57,500 Duduk. 1183 00:54:58,060 --> 00:54:59,500 Ambilkan air. 1184 00:55:03,740 --> 00:55:04,860 Konyol. 1185 00:55:04,980 --> 00:55:05,820 Apakah kamu baik-baik saja? 1186 00:55:05,900 --> 00:55:07,300 Sumit, apa kamu baik-baik saja? 1187 00:55:07,380 --> 00:55:09,460 Dia kehilangan akal Sehatnya. - Oh ya... 1188 00:55:09,540 --> 00:55:12,060 Kenapa kamu harus berpakaian seperti ini? - Dengar, diamlah. 1189 00:55:12,140 --> 00:55:13,540 Kamu yang diam. - Apa? 1190 00:55:13,620 --> 00:55:14,820 Dia menyebutmu pelacur. 1191 00:55:14,900 --> 00:55:16,620 Apa masalahmu? - Dia mengira kamu pelacur. 1192 00:55:16,700 --> 00:55:17,620 Apa yang kamu katakan? 1193 00:55:17,700 --> 00:55:18,820 Enyahlah. 1194 00:55:19,260 --> 00:55:20,020 Katanya apa? 1195 00:55:20,100 --> 00:55:22,500 Hidup akan diatur, karirku akan dibuat. 1196 00:55:23,740 --> 00:55:25,660 Kalau bukan jutaan, pinjamkan aku sesuatu. 1197 00:55:25,740 --> 00:55:27,900 Hanya ini yang tersisa, bertahanlah ... 1198 00:55:28,980 --> 00:55:31,460 Aku pikir aku akan pergi ke Mumbai, menjadi bintang. 1199 00:55:31,540 --> 00:55:33,180 Semua uang yang aku miliki untuk Doga ... 1200 00:55:34,300 --> 00:55:36,260 Kita bahkan tidak punya uang untuk makan, Prashant. 1201 00:55:36,340 --> 00:55:38,980 Bagaimana aku akan menanggung beban tambahan ini? - Apa yang kamu katakan? 1202 00:55:39,060 --> 00:55:40,540 Bahkan ayahnya tidak peduli padanya. 1203 00:55:40,620 --> 00:55:42,420 Apa yang kamu katakan? Apa kamu sudah gila? 1204 00:55:42,500 --> 00:55:43,580 Enyahlah. 1205 00:55:44,740 --> 00:55:46,220 Sumit. - Sumit sudah mati. 1206 00:55:46,300 --> 00:55:48,540 Sumit ... dengarkan aku. 1207 00:55:48,620 --> 00:55:49,900 Brengsek... 1208 00:56:01,180 --> 00:56:03,580 Sayang, ini untukmu. Ok. 1209 00:56:03,660 --> 00:56:05,140 Dan tolong lakukan lebih cepat. 1210 00:56:05,220 --> 00:56:06,700 Aku akan membuat teh. 1211 00:56:09,780 --> 00:56:12,900 Gi, kenapa kamu tidak berpakaian? Apakah kamu memerlukan undangan khusus? 1212 00:56:13,460 --> 00:56:15,460 Hentikan drama ini, teman-teman. 1213 00:56:16,900 --> 00:56:19,220 Kak, aku jauh lebih muda bagimu. 1214 00:56:19,740 --> 00:56:22,620 Ketika aku bisa melihat semuanya dengan jelas, lalu mengapa kamu tidak bisa? 1215 00:56:22,860 --> 00:56:25,580 Inilah yang disebut pernikahan mudah. 1216 00:56:26,580 --> 00:56:28,820 Kamu hanya kesepakatan paket untuk Sumit. 1217 00:56:28,900 --> 00:56:31,180 Cinta plus uang. 1218 00:56:31,580 --> 00:56:32,780 Tapi kamu sangat takut menjadi lajang 1219 00:56:32,860 --> 00:56:34,780 Kamu siap melakukan apa saja. 1220 00:56:34,860 --> 00:56:36,900 Cinta seharusnya tidak bersyarat. 1221 00:56:36,980 --> 00:56:40,180 Apakah kamu tidak membaca itu dalam semua novel cinta-dahsyat bodohmu? 1222 00:56:50,420 --> 00:56:54,420 Kak ... Aku tidak tertarik dengan lelucon ini sama sekali. 1223 00:56:55,100 --> 00:56:56,940 Aku akan menelepon ayah. 1224 00:56:57,060 --> 00:56:59,260 Dan, aku benar-benar minta maaf, tapi aku akan pergi. 1225 00:57:00,700 --> 00:57:02,420 Apa kamu tahu, Koro. 1226 00:57:02,780 --> 00:57:05,700 Aku sepenuhnya setuju dengan Gi. 1227 00:57:06,460 --> 00:57:07,820 Aku akan pergi juga. 1228 00:57:10,020 --> 00:57:11,060 Sumi ... 1229 00:57:12,980 --> 00:57:15,420 Apa yang kamu katakan itu sepenuhnya salah. 1230 00:57:16,100 --> 00:57:17,500 Aku marah. 1231 00:57:20,340 --> 00:57:22,180 Kamu berkata belebihan dalam kemarahan. 1232 00:57:42,020 --> 00:57:43,780 Apakah kamu mencintaiku, Sumit? 1233 00:58:05,020 --> 00:58:07,940 Bisa-bisanya kamu bahkan tidak ingin melihat wajahku 1234 00:58:09,860 --> 00:58:11,420 namun kamu di sini 1235 00:58:12,700 --> 00:58:16,540 karena pahlawan Bollywood Tidak pernah melakukan kesalahan. 1236 00:58:19,300 --> 00:58:21,620 Kamu tidak ingin menjadi orang jahat. 1237 00:58:23,660 --> 00:58:24,620 Benar. 1238 00:58:26,940 --> 00:58:27,780 Baiklah. 1239 00:58:29,020 --> 00:58:30,620 Aku akan menjadi yang jahat. 1240 00:59:16,940 --> 00:59:18,940 Selamat pagi semuanya. - Selamat pagi. 1241 00:59:19,020 --> 00:59:20,780 Hai, Koro. - Hai, Porus. 1242 00:59:21,220 --> 00:59:23,180 Aku kuatir Tuan Nair tidak bisa bergabung dengan kita. 1243 00:59:23,260 --> 00:59:25,260 Kalian dapat membawaku melalui presentasi, silakan. 1244 00:59:25,380 --> 00:59:26,500 Silakan duduk. 1245 00:59:26,740 --> 00:59:28,820 Mari kita beri Ibu Nair gambaran singkat. 1246 00:59:28,900 --> 00:59:30,140 Simon. - Terima kasih. 1247 00:59:30,220 --> 00:59:33,380 Ibu Nair, ada detail Proyek Divinity kita. 1248 00:59:33,460 --> 00:59:38,380 Tersebar di lebih dari 35 gerai, di 6 kota Eropa dan India. 1249 00:59:38,460 --> 00:59:40,580 Dan Bu, koleksi pakaian pria eksklusif kita. 1250 00:59:40,660 --> 00:59:41,540 ada di pintu masuk. 1251 00:59:41,620 --> 00:59:44,460 Benar. Kita punya Tarun Singh, Satish Malhotra. 1252 00:59:44,540 --> 00:59:46,300 Shiv Singh dan ... - Coret Shiv Singh. 1253 00:59:46,380 --> 00:59:48,580 Simpan Lara Dino sebagai gantinya. Aku suka gayanya. 1254 00:59:48,660 --> 00:59:49,940 Tentu. - Ok. Lanjutkan. 1255 00:59:50,020 --> 00:59:55,540 Oke ... Dan seperti yang Anda lihat, ada kenaikan 15% langsung di pasar. 1256 00:59:55,620 --> 00:59:57,900 Maksud Anda 15,8%. - Iya. 1257 00:59:57,980 --> 01:00:00,020 Benar. Itu benar. 1258 01:00:00,100 --> 01:00:01,100 Bagus. 1259 01:00:01,180 --> 01:00:02,860 Bagus, Simon. - Terima kasih. 1260 01:00:03,460 --> 01:00:07,540 Jadi ... mari kita buat ini terjadi, wanita dan pria. 1261 01:00:08,340 --> 01:00:09,980 Mark, kirimi aku dokumen merger juga. 1262 01:00:10,060 --> 01:00:11,340 Terima kasih. - Terima kasih. 1263 01:00:15,540 --> 01:00:19,780 Koro ... kamu terlihat begitu cantik sekali. Menakjubkan. 1264 01:00:19,860 --> 01:00:21,700 Berhentilah merayuku, Porus. 1265 01:00:21,860 --> 01:00:23,580 Dan beritahu aku bagaimana dengan wajah merek kita. 1266 01:00:23,740 --> 01:00:25,860 Aku butuh seseorang yang eksklusif untuk ini. 1267 01:00:25,940 --> 01:00:27,900 Serahkan itu padaku, sayang. 1268 01:00:27,980 --> 01:00:29,660 Aku akan berikan yang paling ... 1269 01:00:30,380 --> 01:00:31,460 Sebenarnya, maaf. 1270 01:00:31,540 --> 01:00:34,380 Wajah paling menakjubkan kedua di planet ini. 1271 01:00:34,620 --> 01:00:37,700 Aku ingin wajah paling menakjubkan untuk kampanye ini, Porus. 1272 01:00:37,780 --> 01:00:39,620 Orang itu selalu sibuk denganmu. 1273 01:00:42,620 --> 01:00:43,860 Dari diskriminasi perumahan 1274 01:00:43,940 --> 01:00:46,460 hingga jutaan dolar berurusan dengan orang-orang bisnis Cina 1275 01:00:46,540 --> 01:00:48,900 Rathore tidak asing dengan skandal Real Estate. 1276 01:00:48,980 --> 01:00:52,540 Ini masalah besar, dan perdebatan besar malam ini. 1277 01:00:52,620 --> 01:00:54,900 Tindakan korupsi yang merupakan penyuapan. 1278 01:00:54,980 --> 01:00:56,540 Uangmu adalah gaya hidupnya. 1279 01:00:56,620 --> 01:00:58,660 Jai Singh Rathore, Pahlawan. 1280 01:01:00,180 --> 01:01:02,580 Restrukturisasi hutang untuk kesepakatan cinta sejati. 1281 01:01:02,700 --> 01:01:04,100 Apapun yang dia lakukan dalam beberapa tahun terakhir 1282 01:01:04,220 --> 01:01:06,460 Jelas dia di depan agen investigasi kita. 1283 01:01:06,580 --> 01:01:08,780 Itu sangat tidak benar. 1284 01:01:09,540 --> 01:01:11,660 Kamu tidak bisa melakukan ini, Rathore. Kita membuatnya bersama. 1285 01:01:11,780 --> 01:01:14,660 Tangga kesuksesan tidak pernah ramai di atas. 1286 01:01:33,340 --> 01:01:34,860 Aku pikir kamu berada di Paris. 1287 01:01:35,140 --> 01:01:36,740 Kejutan yang menyenangkan. 1288 01:01:36,900 --> 01:01:37,900 Iya ... 1289 01:01:38,020 --> 01:01:40,660 Tapi ketika aku melihat bunga lili putih, ini mengingatkanku padamu. 1290 01:01:40,740 --> 01:01:44,180 Oke, kamu jadi terlalu romantis hari ini. 1291 01:01:44,540 --> 01:01:46,740 Sudah tiga hari sejak aku melihat wajahmu. 1292 01:01:46,820 --> 01:01:48,620 Aku agak lupa seperti apa penampilanmu. 1293 01:01:48,700 --> 01:01:50,740 Nah, itu berarti, Tuan Jai Singh Rathore ... 1294 01:01:50,860 --> 01:01:54,180 Kamu telah menghapus aku dari screen savers mu. Benar? 1295 01:01:54,380 --> 01:01:55,860 Kamu sibuk, dan begitu juga aku. 1296 01:01:55,940 --> 01:01:57,820 Mari kita bertemu langsung di pernikahan kita. 1297 01:01:57,980 --> 01:01:59,180 Bukan ide yang buruk. 1298 01:01:59,500 --> 01:02:04,180 Dan dari sana kita akan pergi berlibur lama-lama-lama. 1299 01:02:04,260 --> 01:02:07,060 Ok. - Itu terdengar benar-benar lama, Koro. 1300 01:02:07,460 --> 01:02:08,540 Aku tahu. 1301 01:02:08,980 --> 01:02:10,620 Tapi aku sangat membutuhkannya. 1302 01:02:14,020 --> 01:02:15,420 Bagaimana dengan secangkir kopi? 1303 01:02:16,260 --> 01:02:18,300 Kami juga bisa mendiskusikan rencana liburan kita nantinya. 1304 01:02:19,860 --> 01:02:22,500 Aku membuat secangkir kopi yang enak. 1305 01:02:29,020 --> 01:02:30,660 Istirahat kopi berakhir. 1306 01:02:30,740 --> 01:02:32,140 Ayo, siap-siap semuanya. 1307 01:02:32,220 --> 01:02:34,220 Dan ... action! 1308 01:02:34,300 --> 01:02:38,540 "Aku melipat tanganku dan memohon padamu, ya Tuhan, pertahankan kehormatanku." 1309 01:02:38,620 --> 01:02:41,900 "Simpan ikatan ini dengan utuh, o dermawanku." 1310 01:02:41,980 --> 01:02:46,700 Sekarang Tuhan Hanuman sedang menuju ke arah lautan. 1311 01:02:49,740 --> 01:02:51,260 Salam Sri Ram. - Hentikan. 1312 01:02:51,340 --> 01:02:52,460 Pegang ini. 1313 01:02:52,540 --> 01:02:55,940 Produser murah, mengapa kamu tidak memesan satu set AC? 1314 01:02:56,020 --> 01:02:58,460 "Sekarang Tuhan Hanuman sedang menuju ke arah lautan." 1315 01:02:58,540 --> 01:03:00,220 Aku tenggelam dalam keringatku sendiri. 1316 01:03:00,300 --> 01:03:02,900 Dengar ... Kalian tetap di sini. Tetaplah disini. 1317 01:03:02,980 --> 01:03:03,980 Tambahkan gula. 1318 01:03:04,060 --> 01:03:05,060 Apa yang sedang terjadi? 1319 01:03:05,660 --> 01:03:07,020 Tidak ada yang masuk ke dalam. - Ya, Bu. 1320 01:03:07,100 --> 01:03:09,900 Sonu, kenapa kamu mengirim anting-anting ini? 1321 01:03:09,980 --> 01:03:11,420 Berikan ini kepada istrimu setelah menikah. 1322 01:03:11,500 --> 01:03:13,820 Berlian tidak tahu berapa umur ibuku. 1323 01:03:13,900 --> 01:03:15,180 Cukup aktingmu. 1324 01:03:15,260 --> 01:03:16,380 Dengar, kapan kamu pulang? 1325 01:03:16,500 --> 01:03:18,380 Bulan depan. Begitu jadwal selesai. 1326 01:03:18,460 --> 01:03:21,140 Sonu, apakah film ini akan dirilis? 1327 01:03:21,220 --> 01:03:24,140 Apakah aku akan melihat wajahmu kali ini? - Jangan khawatir, ibu. 1328 01:03:24,220 --> 01:03:27,300 Film ini hanya tentang aku. - Kali ini kamu pasti melihatnya. 1329 01:03:27,380 --> 01:03:29,620 Pak Tinku disini, aku akan meneleponmu kembali. - Ok. 1330 01:03:29,700 --> 01:03:31,460 Cinta kamu cinta kamu. - Cinta kamu, bye. 1331 01:03:31,540 --> 01:03:32,380 Jadi Pak Tinku. 1332 01:03:32,460 --> 01:03:33,740 Pak, besok jam 10 punya 1333 01:03:33,820 --> 01:03:35,700 pemotretan Untuk dupa Char Minar. 1334 01:03:35,780 --> 01:03:38,420 Jam 2, peresmian Sepatu Bubbly di Ghatkopar. 1335 01:03:38,500 --> 01:03:40,860 Jam 6, wawancara dengan Thane Times. 1336 01:03:40,940 --> 01:03:42,620 Mengapa orang Mid-day tidak menelepon? 1337 01:03:42,700 --> 01:03:44,460 Dalam situasi ini tidak mungkin. 1338 01:03:44,540 --> 01:03:46,140 Wajah tampanmu tidak terlihat sama sekali. 1339 01:03:46,220 --> 01:03:49,140 Kamu seorang manajer yang aneh. Kamu harus mengurus minatku. 1340 01:03:49,220 --> 01:03:50,780 Dan Pak, bagaimana dengan saldo bank mu? 1341 01:03:50,860 --> 01:03:54,140 Aku membelikanmu paket yang lebih besar daripada Ram dan Laxman. 1342 01:03:54,220 --> 01:03:55,780 Itu bagus, tapi 1343 01:03:56,540 --> 01:03:58,140 Wajah juga penting. 1344 01:03:58,220 --> 01:04:00,540 Pak, aku punya kabar bagus. - Apa? 1345 01:04:00,620 --> 01:04:02,260 Skrip telah berubah. - Apa? 1346 01:04:02,420 --> 01:04:05,820 Ramayana, 4000 tahun dari sekarang. - Kenapa? 1347 01:04:05,900 --> 01:04:08,180 Dan syutingnya di London. - Kenapa? 1348 01:04:08,260 --> 01:04:11,340 Eksposur internasional. Oscar. 1349 01:04:11,420 --> 01:04:14,340 Cannes ... tepuk tangan ... uang ... 1350 01:04:14,420 --> 01:04:16,900 Hentikan omong kosong ini. Apa alasan sebenarnya? 1351 01:04:17,940 --> 01:04:21,660 Pak, produser kita ... sedang menghadapi masalah pajak. 1352 01:04:21,740 --> 01:04:23,620 Itu sebabnya dia ingin menambah anggaran. - Oh gitu... 1353 01:04:23,700 --> 01:04:26,100 Tetapi kamu nikmati saja dirimu sendiri. 1354 01:04:26,180 --> 01:04:30,460 Hotel bintang 5, perempuan, makanan, semuanya gratis. 1355 01:04:30,540 --> 01:04:32,620 Dengar, bagaimana dengan Ayesha? 1356 01:04:32,700 --> 01:04:35,100 Pak, dia akan duduk di sebelahmu. 1357 01:04:35,220 --> 01:04:37,220 Dia sangat bersemangat. - Kemari. 1358 01:04:37,860 --> 01:04:39,540 Kamu membuatku sangat bahagia. 1359 01:04:40,300 --> 01:04:41,380 Oh tidak... 1360 01:04:49,460 --> 01:04:50,940 Ayolah, Sumit. 1361 01:04:52,340 --> 01:04:55,540 Ya, dan di Bollywood, aku aktris yang sangat besar. 1362 01:04:55,620 --> 01:04:58,580 Simpan semuanya di sini. - Kamu kembali kekasihku. 1363 01:04:58,660 --> 01:05:01,940 Dari belanjaanmu. - Sayang ... 1364 01:05:02,020 --> 01:05:03,860 Kamu tahu aku membeli seluruh mall hari ini. 1365 01:05:03,940 --> 01:05:05,020 Ada penjualan di mana-mana. 1366 01:05:05,100 --> 01:05:09,220 Jadi aku membeli 13 atasan, 3 rok, blazer untuk ayahku 1367 01:05:09,300 --> 01:05:14,460 dan T-shirt untuk pamanku. - Benar ... kamu harus tetap belanja. 1368 01:05:14,540 --> 01:05:18,660 Tetapi kamu tidak akan percaya apa yang terjadi padaku hari ini. 1369 01:05:19,100 --> 01:05:21,260 Apa yang terjadi? Apakah seseorang mengganggumu? 1370 01:05:21,820 --> 01:05:23,740 Tidak. - Lalu. 1371 01:05:23,820 --> 01:05:25,620 Kartuku diblokir. 1372 01:05:25,700 --> 01:05:27,340 Ohh begitu. 1373 01:05:27,660 --> 01:05:29,940 Jadi aku harus menggunakan kartumu. 1374 01:05:31,100 --> 01:05:32,620 Kamu tidak keberatan, sayang. 1375 01:05:34,260 --> 01:05:35,460 Kartuku... 1376 01:05:38,060 --> 01:05:39,060 Adalah kartumu. 1377 01:05:39,140 --> 01:05:40,620 Cuman hal yang sama, sayang. 1378 01:05:43,140 --> 01:05:44,860 Kamu lihat, aku harus membeli riasan untuk syuting 1379 01:05:44,940 --> 01:05:46,300 jadi aku bahkan membeli dua set sepatu hak tinggi. 1380 01:05:46,380 --> 01:05:47,740 Dan kamu tahu... 1381 01:05:47,980 --> 01:05:50,140 Ya Tuhan. Cinta... 1382 01:05:50,380 --> 01:05:51,380 Iya. 1383 01:05:54,940 --> 01:05:57,340 Lihat apa yang aku belikan untukmu. 1384 01:05:58,140 --> 01:05:59,060 Apa yang kamu belikan? 1385 01:05:59,140 --> 01:06:00,380 Tutup mata. 1386 01:06:03,500 --> 01:06:04,820 Buka. 1387 01:06:06,740 --> 01:06:10,660 Setengah hati Sumit, setengah hati Ayesha. 1388 01:06:10,860 --> 01:06:12,180 Bukankah ini bagus? 1389 01:06:12,740 --> 01:06:15,180 Tapi, aku tidak bisa memakai ini. 1390 01:06:15,780 --> 01:06:16,900 Apa kamu tidak menyukainya? 1391 01:06:16,980 --> 01:06:18,460 Aku telah menyesuaikannya, kamu tahu. 1392 01:06:18,540 --> 01:06:21,180 Apa pendapatmu tentang dirimu? - Tidak ... ini sangat lucu. 1393 01:06:21,580 --> 01:06:23,780 Selucu sayangku. 1394 01:06:24,460 --> 01:06:28,900 Dan itulah mengapa aku menginginkan bagian dari hatiku 1395 01:06:29,220 --> 01:06:33,820 untuk tetap aman dengan kekasihku. 1396 01:06:34,900 --> 01:06:35,940 Beri aku ciuman. 1397 01:06:36,180 --> 01:06:39,100 Ya ... tapi aku tidak pernah bisa melewati kerumitan percintaan. 1398 01:06:39,180 --> 01:06:42,300 Tapi Jai ... ayahmu sangat romantis. 1399 01:06:42,380 --> 01:06:44,020 Benar. - Sehingga tidak bisa menjadi paman Krishna. 1400 01:06:44,100 --> 01:06:47,300 Ayah mengambil manajer bisnisnya bahkan pada liburannya. 1401 01:06:47,380 --> 01:06:49,700 Siapa yang tahu kesepakatan mana yang mungkin harus dia cecahkan? 1402 01:06:49,780 --> 01:06:52,020 Nak, itu adalah hari-hari kuliah. 1403 01:06:52,100 --> 01:06:54,180 Aku digunakan untuk menyelesaikan proyek-proyeknya 1404 01:06:54,260 --> 01:06:56,100 dan pria ini biasa bermain tenis. 1405 01:06:56,180 --> 01:06:57,820 Wow, paman, kamu dulu bermain tenis? 1406 01:06:57,900 --> 01:07:00,660 Yah, kamu lihat ... bibimu 1407 01:07:00,820 --> 01:07:04,540 adalah gadis paling cantik di sekolah St. Mary Convent. 1408 01:07:05,820 --> 01:07:07,820 Fantastis. - Setidaknya itulah yang aku pikirkan. 1409 01:07:08,700 --> 01:07:10,060 Hanya bercanda. 1410 01:07:10,940 --> 01:07:12,660 Jadi sebagai kekasihnya 1411 01:07:12,740 --> 01:07:16,100 Aku akan memotong bola tenis, mengisi surat cinta di dalamnya 1412 01:07:16,180 --> 01:07:18,260 dan membuangnya di kamar hostel. 1413 01:07:18,340 --> 01:07:20,580 Tidak buruk. Tidak buruk sama sekali. 1414 01:07:20,780 --> 01:07:24,060 Dan semua orang mengira aku bermain tenis. 1415 01:07:24,820 --> 01:07:26,260 Begitu romantis. 1416 01:07:26,460 --> 01:07:29,300 Paman, surat cinta itu sangat manis. - Terima kasih. 1417 01:07:29,580 --> 01:07:31,580 Seseorang tertarik pada surat cinta di sini. 1418 01:07:31,780 --> 01:07:34,380 Koro selalu menjadi novel romantis. 1419 01:07:34,460 --> 01:07:37,700 Dia bahkan pernah menulis kolom cinta. - Menarik. 1420 01:07:37,780 --> 01:07:39,980 Ayolah, ibu. Itu semua sungguh kekanakan. 1421 01:07:40,700 --> 01:07:43,700 Benar, Leslie ... putri kita sangat menjanjikan. 1422 01:07:43,780 --> 01:07:45,180 Dan dia diniatkan untuk melakukan hal besar. 1423 01:07:45,260 --> 01:07:47,620 Seperti bisnis, benar sayang. - Ya, ayah. 1424 01:07:47,700 --> 01:07:48,660 Setuju, paman. 1425 01:07:48,740 --> 01:07:51,020 Menyenangkan untuk melihat jumlah kenaikan, tidak dapat dibandingkan dengan hal lain. 1426 01:07:51,100 --> 01:07:51,940 Kata yang baik, nak. 1427 01:07:52,060 --> 01:07:53,900 Aku baru saja mabuk. - Kita semua. Kita semua minum. 1428 01:07:53,980 --> 01:07:55,980 Bagaimanapun ... bagi kita semua. 1429 01:07:56,060 --> 01:08:00,460 Sepanjang jalan dari sekolah untuk menjadi keluarga. - Untuk kita. 1430 01:08:06,380 --> 01:08:08,100 Berapa harganya? 1431 01:08:10,500 --> 01:08:12,940 Pak. Bagaimana dengan ini? 1432 01:08:15,180 --> 01:08:16,660 Diskon, Pak. 1433 01:08:21,380 --> 01:08:23,940 Itulah gaya, Tinku. - Tentu saja. 1434 01:08:24,980 --> 01:08:26,060 Ambillah. 1435 01:08:26,580 --> 01:08:29,460 Kamu tahu, terkadang kamu benar-benar mengejutkanku. 1436 01:08:29,620 --> 01:08:30,660 Ayo, ikut ke ruang percobaan. 1437 01:08:30,780 --> 01:08:32,260 Permisi, di mana ruang percobaan. 1438 01:08:33,100 --> 01:08:35,140 Pak Tinku, bagaimana penampilanku? 1439 01:08:38,100 --> 01:08:42,420 Sumit Uppal! - Koroli ... Koro ... 1440 01:08:42,740 --> 01:08:44,620 Apa kabar? 1441 01:08:45,100 --> 01:08:46,220 Sangat baik. 1442 01:08:46,300 --> 01:08:49,780 Apa yang kamu lakukan di sini? - Yah begini ... belanja. 1443 01:08:50,420 --> 01:08:52,300 Maksudku apa yang kamu lakukan di London. 1444 01:08:53,380 --> 01:08:55,620 kamu disana, Pak. Aku sudah mencari ... 1445 01:08:56,260 --> 01:08:57,140 Maaf pak. 1446 01:08:57,300 --> 01:08:59,740 Mari kita pergi, kita akan terlambat untuk rapat. - Baiklah. 1447 01:08:59,820 --> 01:09:01,860 Ayo pergi. 1448 01:09:02,020 --> 01:09:04,380 Kami akan terlambat, jadi sebaiknya kami pergi. 1449 01:09:04,460 --> 01:09:07,100 Ok. senang bertemu denganmu. - Aku juga ... 1450 01:09:07,540 --> 01:09:08,500 Sampai jumpa. 1451 01:09:08,580 --> 01:09:11,420 Ayo pergi, Tinku. aku beritahu kamu aku ada rapat. 1452 01:09:13,300 --> 01:09:14,620 Sumit ... London? 1453 01:09:17,420 --> 01:09:18,820 - Bersulang. - Bersulang. 1454 01:09:19,180 --> 01:09:22,740 Kamu tahu, Koro. Kamu harus mencoba Martini. 1455 01:09:22,900 --> 01:09:26,500 Enam bagian vodka, satu bagian Vermouth dan sangat kering. 1456 01:09:26,580 --> 01:09:28,900 Terguncang atau diaduk, Tuan Bond. 1457 01:09:28,980 --> 01:09:30,140 Tidak terlalu penting. 1458 01:09:30,220 --> 01:09:32,980 Ini gelas dingin yang membuat perbedaan keseluruhan. 1459 01:09:33,740 --> 01:09:35,100 Apakah kamu ingin mencoba? 1460 01:09:35,180 --> 01:09:36,420 Ya, tentu. 1461 01:09:38,140 --> 01:09:39,980 Jadi kamu menonton film Bond, ya. 1462 01:09:41,300 --> 01:09:43,180 Bagaimana dengan kesepakatan Aldaine mu? 1463 01:09:43,380 --> 01:09:45,940 Ya, baik ... aku pergi ke butiknya 1464 01:09:46,020 --> 01:09:47,740 Asesorisnya bagus. - Ok. 1465 01:09:47,820 --> 01:09:49,500 Meskipun aku tidak begitu suka sepatunya. 1466 01:09:49,620 --> 01:09:50,860 Aku tidak tahu ... - Sebentar. 1467 01:09:51,540 --> 01:09:53,020 Hey Gibbs, ya ... 1468 01:09:53,100 --> 01:09:54,140 Apa kabar, teman. 1469 01:09:55,100 --> 01:09:56,020 Oke... 1470 01:09:57,140 --> 01:09:58,100 Apa? 1471 01:09:58,220 --> 01:09:59,660 'Salam pada Tuhan Hanuman.' 1472 01:10:02,820 --> 01:10:04,660 'Salam pada Tuhan Hanuman.' 1473 01:10:08,980 --> 01:10:12,620 Apakah kamu pikir kamu bisa memberiku pertemuan dengan komisaris perencanaan? 1474 01:10:14,820 --> 01:10:16,100 'Salam pada Tuhan Hanuman.' 1475 01:10:16,180 --> 01:10:17,340 Sial. 1476 01:10:17,540 --> 01:10:18,540 Dengarkan Gibbs ... - Maaf. Maaf. 1477 01:10:18,620 --> 01:10:20,180 Aku akan meneleponmu nanti. 1478 01:10:20,540 --> 01:10:22,380 Aku akan kembali dan membayar. - Tentu, Pak. 1479 01:10:34,740 --> 01:10:37,420 Tuhan, aku datang. 1480 01:10:37,500 --> 01:10:39,420 Adik... 1481 01:10:41,380 --> 01:10:43,340 Sumit! - Cut it. Cut ... Siapa itu di dalam frame? 1482 01:10:43,420 --> 01:10:44,820 Sumit, berhenti. 1483 01:10:45,540 --> 01:10:48,180 Tunggu ... Tunggu ... Sumit, berhenti. 1484 01:10:49,780 --> 01:10:51,540 Aku bilang berhenti. 1485 01:10:51,620 --> 01:10:56,180 "Kemenangan untuk Tuhan Hanuman, lautan kebijaksanaan." 1486 01:10:57,620 --> 01:11:01,300 "Kemuliaan bagi pemimpin kera, Engkau menerangi tiga dunia." - Koro ... 1487 01:11:01,380 --> 01:11:02,700 Ada apa? 1488 01:11:02,780 --> 01:11:05,020 Sumit, tunggu-tunggu ... - Apa yang kamu lakukan? 1489 01:11:05,100 --> 01:11:07,620 Koroli ... - Apa ini, Sumit? Apa yang sedang kamu lakukan? 1490 01:11:07,700 --> 01:11:10,300 Ini London, demi Tuhan. Polisi di sini sangat ketat. 1491 01:11:10,380 --> 01:11:11,420 Dan apa ini? Apa itu di belakangmu? 1492 01:11:11,500 --> 01:11:12,460 Apa ini? 1493 01:11:12,540 --> 01:11:15,300 Kamu tidak lucu, demi Tuhan. - Aku Hanuman. 1494 01:11:15,380 --> 01:11:16,940 Oh, diam, kamu Sumit Uppal. 1495 01:11:17,020 --> 01:11:18,700 Cut it. Cut it ... Apa yang terjadi di sini? - Tuan Sinha ... 1496 01:11:18,780 --> 01:11:21,100 Bu ... Kami punya izin untuk syuting. 1497 01:11:21,180 --> 01:11:23,660 Aku minta maaf. Kamu tidak memberitahuku. 1498 01:11:23,740 --> 01:11:25,460 Kamu tidak memberiku kesempatan untuk memberitahumu. 1499 01:11:25,540 --> 01:11:27,220 Permis, Bu. Tolong. Ikutlah denganku. 1500 01:11:27,300 --> 01:11:29,220 Tolong tangani ini, Tinku. - Koro, ada masalah apa? 1501 01:11:29,300 --> 01:11:30,260 Siapa mereka? - Sebenarnya, aku tidak tahu ... 1502 01:11:30,340 --> 01:11:32,180 Apa kamu sudah menyelesaikan syutingmu? - Ya sudah selesai. 1503 01:11:32,260 --> 01:11:35,180 Berkemas. - Tidak bisakah kamu bilang cut. 1504 01:11:35,260 --> 01:11:37,700 Ayesha. - Halo, apakah kamu ingin tanda tangan? 1505 01:11:37,780 --> 01:11:40,860 Tidak, Ayesha. Dia temanku Koroli, dari Delhi. 1506 01:11:40,940 --> 01:11:42,740 Dan begitulah Ayesha, ... - Wow! 1507 01:11:42,820 --> 01:11:45,100 Aku tidak tahu kamu punya teman di London. 1508 01:11:45,180 --> 01:11:46,220 Keren sekali. 1509 01:11:46,300 --> 01:11:47,940 Halo. Aku Ayesha Pathak. 1510 01:11:48,020 --> 01:11:50,460 Aku Miss Delhi Best Smile 2011. - Hai. 1511 01:11:50,540 --> 01:11:53,100 Dan rekan Sumit, di tempat tidur dan bisnis. 1512 01:11:54,140 --> 01:11:56,020 Ini Jai, tunanganku. Ini Sumit. 1513 01:11:56,100 --> 01:11:57,380 Hai. - Hai. 1514 01:11:57,500 --> 01:11:58,740 Terlihat keren. - Terima kasih. 1515 01:11:58,820 --> 01:12:02,260 Aku minta maaf, teman-teman. Ini adalah kekeliruan besar, dan itu semua salahku. 1516 01:12:02,340 --> 01:12:03,740 Tidak masalah. Ini hal yang bagus mereka berkemas. 1517 01:12:03,820 --> 01:12:05,700 Semua itu membuatku lapar. 1518 01:12:05,820 --> 01:12:07,020 Kamu lapar. Kalau begitu ayo makan. 1519 01:12:07,100 --> 01:12:08,540 Mengapa kalian tidak bergabung dengan kami untuk makan siang? 1520 01:12:08,620 --> 01:12:10,100 Tidak ... - Ya, baiklah. 1521 01:12:10,180 --> 01:12:11,660 Bagus. - Ya, silakan bergabung dengan kami. 1522 01:12:11,900 --> 01:12:14,980 Jadi, kalian kekasih masa kecil? - Yah, tidak juga. 1523 01:12:15,060 --> 01:12:16,820 Kami sebenarnya teman masa kecil. 1524 01:12:16,900 --> 01:12:19,220 Dan ketika kami masih kecil, kami sering bertengkar 1525 01:12:19,300 --> 01:12:20,420 yang bahkan tidak meminta. 1526 01:12:20,500 --> 01:12:22,620 Dan pria yang kejam ini biasa memanggilku alien. 1527 01:12:22,700 --> 01:12:24,260 Dan aku dulu membencinya. 1528 01:12:24,780 --> 01:12:26,220 Itu lucu sebenarnya. 1529 01:12:26,300 --> 01:12:29,220 Tapi siapa yang mengusulkan. - Jelas saja, aku. 1530 01:12:29,980 --> 01:12:33,860 Dan aku menyadari bahwa dia adalah yang terbaik yang pernah ada. 1531 01:12:33,940 --> 01:12:35,940 Kekasihku juga. - Lucu, kan. 1532 01:12:36,020 --> 01:12:39,180 Kalian tahu, Sumit dan aku, kami bertemu di sebuah audisi. 1533 01:12:39,260 --> 01:12:41,100 Dan secara bertahap kami jatuh cinta. Dan setelah itu. 1534 01:12:41,180 --> 01:12:43,460 Sayang, bukankah kamu bilang kamu lapar? Makanlah udang. 1535 01:12:43,540 --> 01:12:45,140 Berhenti merusak kesenangan. - Ini kesukaanmu. 1536 01:12:45,500 --> 01:12:47,180 Buka mulutmu. 1537 01:12:48,700 --> 01:12:49,740 Dengar.... 1538 01:12:49,860 --> 01:12:52,020 Itu adalah adegan yang sangat intens ... - Oke. 1539 01:12:52,100 --> 01:12:54,340 Itu sangat sulit. Dan aku dalam karakterku 1540 01:12:54,420 --> 01:12:57,740 berdiri di tengah, dan ada api di sekelilingnya. - Wow. 1541 01:12:57,820 --> 01:12:59,180 Itu palsu. - Lupakan. 1542 01:12:59,260 --> 01:13:01,620 Lalu Roll-sound, camera-action. 1543 01:13:01,700 --> 01:13:03,540 Dan Ayesha takut kaku. 1544 01:13:03,620 --> 01:13:06,260 Aku mulai berdoa, tolong Tuhan selamatkan aku. 1545 01:13:06,340 --> 01:13:08,820 Selamatkan aku untuk yang terakhir kalinya. Tolong keluarkan aku dari sini. 1546 01:13:08,900 --> 01:13:11,420 Lalu tiba-tiba 1547 01:13:11,500 --> 01:13:14,180 Sumit Uppal muncul entah dari mana seperti Superman. 1548 01:13:14,260 --> 01:13:17,020 Dan kemudian, apa dialogmu sayang? 1549 01:13:17,100 --> 01:13:18,980 sayang, itu sudah lama sekali, aku tidak ingat. 1550 01:13:19,060 --> 01:13:21,420 Ayo, Sumit, jangan jadi perusak. 1551 01:13:21,580 --> 01:13:22,860 Aku ingat... 1552 01:13:22,940 --> 01:13:24,460 Aku ingat semua dialognya. 1553 01:13:24,540 --> 01:13:26,300 Ayesha ... Ayesha ... Tidak ada ... 1554 01:13:26,380 --> 01:13:27,820 Duduk. - Baik. 1555 01:13:27,900 --> 01:13:29,420 Biarlah. - Aku akan memberitahumu 1556 01:13:30,620 --> 01:13:35,500 "Tidak ada api yang cukup panas untuk menghanguskan cintaku." 1557 01:13:35,580 --> 01:13:37,780 Wow. - "Aku mencintaimu sayang." 1558 01:13:37,940 --> 01:13:41,580 Dan tanpa membuang waktu, aku bilang aku juga mencintaimu. 1559 01:13:41,660 --> 01:13:43,660 Bagus. - Itu benar-benar romantis. 1560 01:13:43,740 --> 01:13:45,540 Nah, Aditya dan Shraddha malah mendapatkan film itu 1561 01:13:45,620 --> 01:13:48,540 tapi aku pikir kami lebih baik. - Lumayan, Sumit. 1562 01:13:48,620 --> 01:13:52,100 Jadi kamu menyelamatkan Ayesha. Itu sangat berani. 1563 01:13:53,180 --> 01:13:56,100 Itu adalah film. Aktor selalu menyelamatkan Aktrisnya. 1564 01:13:56,420 --> 01:13:59,420 Omong kosong ... Itu cinta pada pandangan pertama. - Tentu saja... 1565 01:13:59,500 --> 01:14:02,660 Itu pasti. Selalu sulit bagi pria untuk menerimanya. Benar kan? 1566 01:14:03,340 --> 01:14:06,380 Koro, katakan padaku bagaimana Sumit ketika dia masih kecil. 1567 01:14:06,580 --> 01:14:09,340 Apakah ia keselek, sayang? - Apakah kamu baik-baik saja? 1568 01:14:09,420 --> 01:14:12,340 Sebenarnya, Ayesha, kami bertemu di kampus. 1569 01:14:12,460 --> 01:14:14,660 Aku adalah guru bahasa Inggris Sumit. 1570 01:14:14,740 --> 01:14:15,540 Oh benarkah. - Guru ... 1571 01:14:15,660 --> 01:14:18,260 Ya ... - Guru dan semua ... 1572 01:14:18,340 --> 01:14:21,180 Maksudku kami memang menjadi teman ... 1573 01:14:21,260 --> 01:14:24,700 Dan beberapa teman kami, kami melanjutkan perjalanan trekking. 1574 01:14:24,780 --> 01:14:27,260 Ok. - Dan kemudian, Ya Tuhan. 1575 01:14:27,340 --> 01:14:30,580 Maksudku itu penuh dengan ular, lintah, yang tidak. 1576 01:14:30,660 --> 01:14:34,140 Maksudku orang-orang memanjat pohon, jatuh ke air. 1577 01:14:34,460 --> 01:14:37,980 Itu super menyenangkan dan super petualangan. 1578 01:14:38,140 --> 01:14:41,900 Tetapi pada akhirnya ... kami bertengkar dengan kelompok pengemudi Jatt. 1579 01:14:42,140 --> 01:14:44,220 Kurasa itu yang terakhir, kan Sumit? 1580 01:14:45,260 --> 01:14:47,580 Ya ... itu yang terakhir. - Ya ... 1581 01:14:47,660 --> 01:14:49,620 Teman-teman, ini bukan perjalanan petualangan 1582 01:14:49,700 --> 01:14:52,620 tapi ada perayaan koktail kecil di rumah danau kami. 1583 01:14:52,700 --> 01:14:54,420 Dan kalian harus ada di sana, benar. 1584 01:14:54,500 --> 01:14:57,900 Tentu saja, kami pasti akan datang. - Tapi Ayesha ... 1585 01:14:57,980 --> 01:14:59,180 - Bersulang. - Bersulang. 1586 01:14:59,260 --> 01:15:02,740 Hei ... kuharap semua orang bersenang-senang di meja ini. 1587 01:15:02,820 --> 01:15:04,740 Ya ... - Bersulang. 1588 01:15:04,820 --> 01:15:06,900 Koro, hai. 1589 01:15:06,980 --> 01:15:08,900 Kamu terlihat cantik sekali. 1590 01:15:09,700 --> 01:15:10,940 Halo, halo. 1591 01:15:11,020 --> 01:15:12,940 Aku sungguh senang kamu bisa datang. 1592 01:15:13,020 --> 01:15:14,140 Hei bro. 1593 01:15:14,260 --> 01:15:15,940 Para gadis, aku akan bersama kalian. - Ok. 1594 01:15:16,020 --> 01:15:16,860 Minum saja. 1595 01:15:16,940 --> 01:15:18,260 Apakah kamu tahu berapa banyak gosip yang aku punya? 1596 01:15:18,340 --> 01:15:19,540 Untung kamu ada di sini. - Aku harus datang. 1597 01:15:19,620 --> 01:15:21,140 Aku perlu berbicara denganmu. 1598 01:15:21,420 --> 01:15:22,820 Aku bertemu dengannya kemarin. - Siapa? 1599 01:15:22,900 --> 01:15:26,700 Kebetulan sekali. - Halo, kamu bicara tentang siapa sayang? 1600 01:15:27,820 --> 01:15:28,900 Sumit. 1601 01:15:29,260 --> 01:15:31,340 Kamu berhubungan dengan Sumit. - Kami bertemu kemarin. 1602 01:15:31,420 --> 01:15:32,620 Dan kamu mengundangnya ke sini. 1603 01:15:32,700 --> 01:15:35,260 Yah, bukan aku ... Jai. 1604 01:15:35,340 --> 01:15:37,500 Jai? Dia tahu? 1605 01:15:39,180 --> 01:15:43,460 Koro, hai ... apa kabar? - Aku baik. Apa kabar? 1606 01:15:43,540 --> 01:15:45,620 Hei Sumit, ini Porus. 1607 01:15:45,700 --> 01:15:46,980 Tangan kanan Koro. 1608 01:15:47,060 --> 01:15:49,220 Selamat datang, teman-teman, aku senang kalian bisa datang. 1609 01:15:49,300 --> 01:15:52,780 Kami harus datang, demi semua, kita adalah teman baik. - Teman. 1610 01:15:52,860 --> 01:15:53,820 Tentu saja. 1611 01:15:53,900 --> 01:15:55,180 Mengapa kalian para gadis tidak berkomplot? 1612 01:15:55,260 --> 01:15:57,100 Ayo Sumit, aku akan memperkenalkanmu kepada teman-temanku. 1613 01:15:57,180 --> 01:15:58,020 Ayo kita minum ... 1614 01:15:58,100 --> 01:15:59,020 Di mana minumanmu? 1615 01:15:59,100 --> 01:16:01,180 Perkenalkan temanku Sumit, dia adalah aktor Bollywood. 1616 01:16:01,260 --> 01:16:02,860 Hei bro ... - Hai. 1617 01:16:02,940 --> 01:16:04,540 Buat dirimu nyaman, Sumit. 1618 01:16:05,300 --> 01:16:06,300 Apa kabar? 1619 01:16:06,380 --> 01:16:07,220 Aku kenal kamu. 1620 01:16:07,300 --> 01:16:08,820 Dilwale Dulhaniya Le Jayenge. 1621 01:16:08,900 --> 01:16:11,620 Ya Tuhan. Tidak heran kamu terlihat familiar. 1622 01:16:11,700 --> 01:16:13,900 Ngomong-ngomong, dia juga punya pacar yang sangat cantik. 1623 01:16:13,980 --> 01:16:15,220 Bagaimana bisa ... 1624 01:16:15,780 --> 01:16:17,740 Sumit hanya suka makanan dengan banyak saus. 1625 01:16:17,820 --> 01:16:18,660 Sangat pedas. 1626 01:16:18,740 --> 01:16:20,900 Seperti cabai dan semua itu. 1627 01:16:20,980 --> 01:16:23,380 Aku kira kamu sangat mencintainya. 1628 01:16:23,460 --> 01:16:25,740 Tentunya. Dia tinggi dan tampan. 1629 01:16:25,820 --> 01:16:27,340 Segera dia akan kaya dan terkenal juga. 1630 01:16:27,420 --> 01:16:30,060 Apa lagi yang bisa diminta seorang gadis, huh? 1631 01:16:31,260 --> 01:16:32,420 Keberhasilan... 1632 01:16:32,500 --> 01:16:34,100 Keberhasilan 1633 01:16:35,500 --> 01:16:36,700 semua ada disini. 1634 01:16:36,780 --> 01:16:39,300 Ia adalah bagian dari itu, tetapi itu semua terutama kerja keras. 1635 01:16:39,380 --> 01:16:42,020 Bahkan lelaki tua di jalan itu bekerja keras 1636 01:16:42,100 --> 01:16:44,660 yang menarik 10 tas di gerobaknya. 1637 01:16:44,740 --> 01:16:46,300 Dan apa yang dia dapatkan pada akhirnya? 1638 01:16:46,380 --> 01:16:48,420 Dua potong roti dan saus. 1639 01:16:49,060 --> 01:16:51,460 Mungkin dia tidak pernah menginginkan sesuatu yang lebih dari itu. 1640 01:16:58,300 --> 01:16:59,260 Wow, Koro ... 1641 01:16:59,340 --> 01:17:03,340 Aku perhatikan bahwa Jai ​​begitu cinta dan peduli denganmu. 1642 01:17:03,420 --> 01:17:05,020 Aku tahu ... begitulah dia. 1643 01:17:05,100 --> 01:17:08,180 Sumit sangat hot dan seksi bersamaku, kamu tahu. 1644 01:17:08,820 --> 01:17:11,780 Aku pikir aku butuh minum. Pesta pora. 1645 01:17:12,580 --> 01:17:14,300 Apa dia seorang pecandu alkohol? 1646 01:17:16,940 --> 01:17:20,660 Berlatih Bernafas, Baba Ramdev Bagian 2. 1647 01:17:20,740 --> 01:17:22,940 Hanya mencoba menjadi sehat, kaya, dan bijaksana. 1648 01:17:23,140 --> 01:17:24,340 Ada masalah? 1649 01:17:24,420 --> 01:17:27,380 Bahasa Inggrismu telah meningkat, Sumit. 1650 01:17:28,020 --> 01:17:29,500 Semua berkat Koro. 1651 01:17:30,380 --> 01:17:31,420 Dia adalah seorang guru yang cukup baik. 1652 01:17:31,500 --> 01:17:32,980 Begitu juga kamu. 1653 01:17:33,260 --> 01:17:36,940 Koro belajar banyak darimu. Kamu tahu apa maksudku. 1654 01:17:39,620 --> 01:17:42,700 Carol, ambilkan minumanku sayang. Aku siap untuk berpesta. 1655 01:17:42,780 --> 01:17:44,220 Betapa intensnya. 1656 01:17:44,300 --> 01:17:45,860 Apa yang sedang kamu lakukan? - Berbalik saja, sayang. 1657 01:17:45,940 --> 01:17:47,220 Aku bukan tipe begitu. - Berpose saja untukku. 1658 01:17:47,300 --> 01:17:48,660 Kamu salah paham. 1659 01:17:49,420 --> 01:17:52,420 Kamu sempurna bagiku dengan caramu sendiri. 1660 01:17:52,500 --> 01:17:55,220 Dan sangat sempurna untuk merek Koro. 1661 01:17:55,300 --> 01:17:57,220 Koro? - Ayo, beri aku pandangan. 1662 01:17:57,300 --> 01:17:58,260 Sekarang ayolah. 1663 01:17:58,340 --> 01:18:00,380 Setidaknya itu yang bisa kamu lakukan untuk Koro. 1664 01:18:00,500 --> 01:18:02,380 Baik ... katakan padaku apa yang harus dilakukan. 1665 01:18:02,460 --> 01:18:03,420 Apakah kamu siap? 1666 01:18:03,500 --> 01:18:06,100 Bagus. Bagus, sayang. 1667 01:18:06,420 --> 01:18:08,100 Ya, kamu bagus. 1668 01:18:08,260 --> 01:18:10,260 Aku sudah mengatakan aku tidak akan melakukan ini. 1669 01:18:10,340 --> 01:18:11,260 Menyenangkan ... 1670 01:18:14,980 --> 01:18:16,180 Apakah ini bagus? - Apa yang kamu lakukan, Porus? 1671 01:18:16,260 --> 01:18:18,140 Kenapa kamu mengganggu temanku? 1672 01:18:18,220 --> 01:18:19,940 Dia adalah pria istimewa. - Tidak... 1673 01:18:20,020 --> 01:18:21,980 Dan dia bersedia melakukannya secara gratis hanya untukmu. 1674 01:18:22,060 --> 01:18:23,340 Tidak-tidak, ini adalah eksploitasi, Porus. 1675 01:18:23,420 --> 01:18:25,580 Kita tidak bisa melakukan ini. - Halo Bu, aku ingin dieksploitasi. 1676 01:18:25,660 --> 01:18:27,460 Apa kamu dengar? - Porus, lanjutkan. 1677 01:18:28,140 --> 01:18:29,260 Menggeram. 1678 01:18:29,340 --> 01:18:33,820 Tapi, bagaimana jika aku jatuh dari perahu? 1679 01:18:33,900 --> 01:18:36,460 Ada hiu peliharaan di sini. Mereka akan memakanmu. 1680 01:18:36,540 --> 01:18:37,620 Hiu? 1681 01:18:37,700 --> 01:18:40,980 Sumit, jika aku jatuh tolong selamatkan aku. 1682 01:18:41,060 --> 01:18:42,500 Ayesha, pakai jaket pelampung. 1683 01:18:42,580 --> 01:18:43,980 Aku tidak bisa menyelamatkan ... - Bye. 1684 01:18:44,180 --> 01:18:47,180 Sumi mengatakan bisa jadi ada Tsunami. 1685 01:18:57,220 --> 01:18:58,180 Hei... 1686 01:18:58,260 --> 01:18:59,260 Hai. 1687 01:19:00,100 --> 01:19:01,260 Ceri. 1688 01:19:02,060 --> 01:19:04,980 Tidak ... air putih saja. 1689 01:19:05,060 --> 01:19:06,140 Oke. 1690 01:19:10,660 --> 01:19:12,980 Nih. - Terima kasih. 1691 01:19:16,780 --> 01:19:17,980 Ada apa? 1692 01:19:19,580 --> 01:19:22,380 Tidak, maksudku wajahmu tampak seperti 1693 01:19:22,460 --> 01:19:26,900 Akan jadi benar-benar ada Tsunami, dan cintamu akan tenggelam di dalamnya. 1694 01:19:26,980 --> 01:19:28,060 Kekasih. 1695 01:19:29,460 --> 01:19:30,700 Maaf... 1696 01:19:31,940 --> 01:19:33,700 Maaf ... - Silakan, tertawa. 1697 01:19:34,140 --> 01:19:36,620 Kamu tidak tampak seperti kamu sangat sering tertawa. 1698 01:19:36,780 --> 01:19:39,300 Pokoknya, cukup tentang aku ... bagaimana denganmu. 1699 01:19:39,500 --> 01:19:43,100 Kamu tampaknya diatur dalam hidup. - Ya alu diatur. 1700 01:19:44,340 --> 01:19:47,220 Tapi aku tahu apa yang kamu pikirkan tentang itu. 1701 01:19:47,300 --> 01:19:49,180 Benarkah. Apa yang aku pikirkan? 1702 01:19:49,260 --> 01:19:54,780 Kamu pikir aku adalah seorang picik, pecundang seperti aktor. Kan? 1703 01:19:54,860 --> 01:19:57,700 Sumit, pertama-tama, aku tidak memikirkanmu. 1704 01:19:58,140 --> 01:19:59,100 60! 1705 01:19:59,220 --> 01:20:01,100 Aku baru saja mendapat tawaran 60 juta untuk sebuah film. 1706 01:20:01,180 --> 01:20:03,180 Aashiq Tumhara ... oke. 1707 01:20:03,260 --> 01:20:05,900 Apa kamu pikir? Masuk ke Bollywood adalah pekerjaan yang mudah. 1708 01:20:05,980 --> 01:20:09,740 Doga yang berengsek itu ... adalah seorang penipu. - Siapa Doga? 1709 01:20:09,820 --> 01:20:11,140 Doga ... 1710 01:20:11,220 --> 01:20:13,980 Aku harus menjual perhiasan ibuku. 1711 01:20:14,180 --> 01:20:16,100 Kenangan terakhir ayah. 1712 01:20:16,420 --> 01:20:18,860 Aku pernah tinggal di stasiun kereta api, mencuci pakaianku sendiri 1713 01:20:18,940 --> 01:20:20,500 dan hanya makan gorengan untuk membuatnya sejauh ini. 1714 01:20:20,580 --> 01:20:23,100 Tidak semudah itu Nyonya ... 1715 01:20:23,420 --> 01:20:25,740 Berhentilah menjadi melodramatis, Sumit. 1716 01:20:25,820 --> 01:20:27,940 Setiap orang memiliki perjuangan dalam hidup mereka, oke. 1717 01:20:29,540 --> 01:20:31,580 Aku bisa melihat perjuanganmu ... 1718 01:20:31,780 --> 01:20:34,180 Dan apa yang kamu capai dalam hidup? 1719 01:20:34,700 --> 01:20:37,020 Jangan kamu berani bicara denganku seperti itu? 1720 01:20:41,700 --> 01:20:42,580 Apa yang selalu kamu katakan. 1721 01:20:42,660 --> 01:20:45,580 Sumit, suatu hari nanti aku akan menulis novel best seller. 1722 01:20:45,660 --> 01:20:48,860 Sudah tujuh tahun, Sumit tetapi kamu belum berubah sama sekali. 1723 01:20:49,580 --> 01:20:52,820 Alih-alih meminta maaf, kamu jadi brengsek total. 1724 01:20:52,900 --> 01:20:54,660 Aku minta maaf. 1725 01:20:54,740 --> 01:20:57,380 Kalau tidak, mengapa aku melakukan pemotretan untuk Porus? 1726 01:21:01,060 --> 01:21:06,140 Kebetulan ... apa kamu pikir ini adalah sebuah dukungan? 1727 01:21:07,180 --> 01:21:09,100 Ini bukan dukungan, ini bantuan. 1728 01:21:14,180 --> 01:21:16,500 Bagus, sangat bagus. 1729 01:21:19,700 --> 01:21:21,060 Sangat bagus? 1730 01:21:34,020 --> 01:21:35,980 Aku datang untuk minta maaf. 1731 01:21:36,700 --> 01:21:38,860 Aku merasa bersalah selama bertahun-tahun 1732 01:21:38,940 --> 01:21:40,940 karena apa pun yang aku lakukan denganmu adalah salah. 1733 01:21:41,020 --> 01:21:41,900 Ya, memang begitu. 1734 01:21:41,980 --> 01:21:43,540 Itu baru saja terjadi ... 1735 01:21:44,020 --> 01:21:45,140 Maaf... 1736 01:21:46,780 --> 01:21:50,820 Tapi ... apapun yang terjadi, setidaknya kamu bahagia. 1737 01:21:51,180 --> 01:21:53,500 Orang kaya, rumah kaya ... 1738 01:21:53,860 --> 01:21:55,700 Aku tidak pernah menginginkan semua ini. 1739 01:21:56,780 --> 01:21:58,660 Aku hanya ingin menikah dengan bahagia. 1740 01:21:58,740 --> 01:22:00,020 Menikah dengan bahagia. 1741 01:22:01,700 --> 01:22:03,820 Apa yang kamu ketahui tentang pernikahan? 1742 01:22:04,620 --> 01:22:05,780 Dan apa yang aku ketahui? 1743 01:22:06,060 --> 01:22:07,780 Kepalaku ada di langit. 1744 01:22:07,860 --> 01:22:09,820 Dan suatu hari aku melihat kenyataan. 1745 01:22:10,660 --> 01:22:12,180 Aku takut tanggung jawab. 1746 01:22:12,260 --> 01:22:14,820 Hei, Koro, bergabunglah dengan kami. - Sumit, aku kembali. 1747 01:22:14,900 --> 01:22:16,740 Hai. - Maukah kamu menjemputku? 1748 01:22:18,060 --> 01:22:21,180 Itu selalu tentang dirimu, bukan? Untuk menjadi kaya dan terkenal. 1749 01:22:21,260 --> 01:22:22,340 Ya, jadi? 1750 01:22:35,020 --> 01:22:36,540 Bersulang. 1751 01:22:36,620 --> 01:22:38,220 Turunkan palkanya. 1752 01:23:03,580 --> 01:23:07,220 Lalu kenapa ... jika aku ingin menjadi kaya dan terkenal? 1753 01:23:07,500 --> 01:23:09,820 Sumit, aku tidak ingin berbicara denganmu. - Dengar. 1754 01:23:09,900 --> 01:23:12,020 Semua orang ingin menjadi seperti itu. 1755 01:23:12,220 --> 01:23:14,620 Bahkan kamu jatuh cinta pada pria kaya dan terkenal itu. 1756 01:23:16,140 --> 01:23:19,580 Jangan membandingkan. Jai mencintaiku. 1757 01:23:20,860 --> 01:23:22,580 Tidak mungkin, Koro. 1758 01:23:22,820 --> 01:23:24,620 Kamu bukan kamu lagi. 1759 01:23:25,140 --> 01:23:28,380 Maksudnya? - Maksudku kamu bukan dirimu yang sebenarnya. 1760 01:23:30,460 --> 01:23:33,580 Aku yang sebenarnya sudah kadaluwarsa 7 tahun yang lalu. 1761 01:23:39,020 --> 01:23:41,620 Lagi pula ... apa masalahmu? 1762 01:23:41,700 --> 01:23:42,660 Aku punya masalah. 1763 01:23:42,740 --> 01:23:45,340 Apa? - Kamu telah berubah. 1764 01:23:45,980 --> 01:23:49,260 Jadi ... aku tidak terlihat cantik, atau apa? 1765 01:23:49,340 --> 01:23:51,060 Ini bukan tentang penampilan ... 1766 01:23:51,780 --> 01:23:52,900 Koro ... 1767 01:23:55,020 --> 01:23:56,820 Kamu hanya terlihat cantik ... 1768 01:24:04,660 --> 01:24:06,460 Jangan bilang padaku 1769 01:24:06,540 --> 01:24:09,140 Apa yang kamu lakukan di sini? Apa yang kamu lakukan di sini? 1770 01:24:09,220 --> 01:24:10,020 Sumi ... 1771 01:24:10,220 --> 01:24:11,780 Koro, apa yang dia lakukan di sini? 1772 01:24:12,260 --> 01:24:15,460 Koro, bajingan itu akan menghancurkan hubunganmu. 1773 01:24:15,540 --> 01:24:18,140 Sumi ... - Tunggu dan tonton saja. 1774 01:24:18,220 --> 01:24:19,660 Diamlah, Sumi! 1775 01:24:21,620 --> 01:24:23,180 Apakah kamu baru saja menyuruhku diam? 1776 01:24:23,300 --> 01:24:24,740 Apakah kamu baru saja menyuruhku diam? 1777 01:24:30,380 --> 01:24:31,740 Aku pikir ini adalah ide yang hebat. 1778 01:24:31,820 --> 01:24:34,300 Akan sangat hebat menaruhnya di Billboard. 1779 01:24:37,420 --> 01:24:39,900 Wajah sempurna untuk ... Keistimewaan. 1780 01:24:40,180 --> 01:24:41,220 Kerja bagus, Koro. 1781 01:24:41,300 --> 01:24:42,340 Berhasil. - Terima kasih. 1782 01:24:42,420 --> 01:24:44,460 Terima kasih Pak. - Gaya yang fantastis. 1783 01:24:44,820 --> 01:24:46,100 Jangkauan yang bagus. 1784 01:24:46,180 --> 01:24:49,260 Dan akan ada permintaan besar untuk itu di pasar. 1785 01:24:49,340 --> 01:24:50,180 Aku bisa memberitahumu. 1786 01:24:50,260 --> 01:24:52,460 Saya pikir kami siap meluncurkan, Pak. - Segera. 1787 01:24:52,540 --> 01:24:55,740 Ya ... - Ayah, aku ingin foto merek ini di setiap Billboard. 1788 01:24:55,820 --> 01:24:57,580 Aku menginginkannya sangat besar. - Tentu saja. 1789 01:24:57,660 --> 01:24:59,100 Sangat besar, sayangku. 1790 01:24:59,460 --> 01:25:00,900 Jadi Tuan-tuan 1791 01:25:01,860 --> 01:25:04,100 Bombardir seluruh merek ini. - Tentu, Pak. 1792 01:25:04,180 --> 01:25:05,100 Apakah itu tidak apa apa. - Terima kasih. 1793 01:25:05,180 --> 01:25:07,700 Dan Simon, urus pemasaran. - Tentu. 1794 01:25:07,820 --> 01:25:10,380 Koro ... Aku perlu bicara denganmu. - Ya, ayah. 1795 01:25:11,140 --> 01:25:15,940 Kamu lihat ini ... Nair Enterprises ini. 1796 01:25:16,260 --> 01:25:18,620 Ini impian kakekmu. 1797 01:25:19,580 --> 01:25:24,900 Dan aku tidak menyadari ... ketika ini menjadi mimpiku juga. 1798 01:25:26,340 --> 01:25:31,380 Dan takut bahwa mimpimu mungkin berbeda dengan mimpiku. 1799 01:25:31,900 --> 01:25:33,540 Aku mungkin bersikap kasar padamu. 1800 01:25:34,300 --> 01:25:37,420 Jadi kumohon, maafkan aku untuk itu. 1801 01:25:39,540 --> 01:25:42,620 Tapi hari ini, aku bangga padamu. 1802 01:25:43,060 --> 01:25:44,260 Dan aku serius. 1803 01:25:45,540 --> 01:25:46,660 Beri aku pelukan. 1804 01:25:47,940 --> 01:25:48,900 Ayah. 1805 01:25:57,660 --> 01:25:58,540 Ini akan keluar terlebih dahulu. 1806 01:25:58,620 --> 01:26:01,020 Ada apa, Koro? Apakah itu sesuatu yang mendesak? 1807 01:26:01,100 --> 01:26:03,300 Ini traktiranku, jadi tunggu saja. 1808 01:26:04,380 --> 01:26:05,380 Itu manis. 1809 01:26:05,660 --> 01:26:07,340 Yang ini untukmu. - Baik ... 1810 01:26:07,420 --> 01:26:10,700 Tapi untuk apa traktiran ini? - Nih ... 1811 01:26:10,900 --> 01:26:13,700 Lihat, yang ini akan keluar terlebih dahulu di semua billboard. 1812 01:26:13,860 --> 01:26:17,340 Piccadilly Circus, Oxford Street, dan Jembatan London. 1813 01:26:17,580 --> 01:26:19,740 Kamu tidak tahu betapa bersyukurnya aku, Sumit. 1814 01:26:19,820 --> 01:26:21,340 Ini sangat penting. 1815 01:26:21,420 --> 01:26:23,940 Dan itu baru saja keluar dengan sempurna. 1816 01:26:24,020 --> 01:26:25,140 Kamu tahu... 1817 01:26:26,020 --> 01:26:27,020 Ada apa? 1818 01:26:27,940 --> 01:26:29,380 Bukankah kamu suka foto-fotonya? 1819 01:26:29,460 --> 01:26:31,620 Ini bagus. kamu menyukainya, bukan? 1820 01:26:31,700 --> 01:26:32,780 Menyukainya? 1821 01:26:33,500 --> 01:26:35,740 Kamu tidak tahu Sumit, betapa bahagianya ayah. 1822 01:26:35,820 --> 01:26:38,500 Seperti ... ketika presentasi sedang dibuat di aula konferensi 1823 01:26:38,580 --> 01:26:40,980 dia sangat bahagia, aku bisa melihat di matanya. 1824 01:26:41,060 --> 01:26:42,700 Dan kamu tahu, setelah presentasi 1825 01:26:42,780 --> 01:26:44,500 dia mendatangiku dan dia memelukku. 1826 01:26:56,220 --> 01:26:59,580 Kamu tahu ... ini pertama kalinya dia mengatakan itu. 1827 01:27:01,060 --> 01:27:02,300 Momen terbaik. 1828 01:27:12,500 --> 01:27:16,900 Jadi ... pada catatan itu, aku berpikir 1829 01:27:17,180 --> 01:27:22,220 Apa pun yang terjadi di antara kita 7 tahun yang lalu, aku akan melupakan itu. 1830 01:27:22,860 --> 01:27:24,580 Ctrl + Alt + Del 1831 01:27:25,540 --> 01:27:27,300 Tidak ada lagi pertengkaran 1832 01:27:27,700 --> 01:27:29,980 Ya ... kita tidak perlu bertengkar juga. 1833 01:27:30,060 --> 01:27:31,340 Kita bukan sebuah pasangan. 1834 01:27:33,060 --> 01:27:34,620 Blueberry yang enak. 1835 01:27:44,660 --> 01:27:51,980 "Musim, selalu begitu indah." 1836 01:27:52,420 --> 01:27:56,100 "Lalu kenapa aku merasa ..." 1837 01:27:58,380 --> 01:28:05,820 "Di suatu tempat ada sesuatu yang kurang di dalamnya, sepertinya." 1838 01:28:06,140 --> 01:28:09,620 "Lalu kenapa aku merasa ..." 1839 01:28:12,980 --> 01:28:19,180 "Kita melanjutkan perjalanan bersama ..." 1840 01:28:19,460 --> 01:28:26,220 "Kita menghabiskan momen indah bersama ..." 1841 01:28:32,820 --> 01:28:37,060 "Kenaifanmu, kenakalanmu ..." 1842 01:28:37,140 --> 01:28:39,620 "O hatiku yang tak sadar ..." 1843 01:28:39,700 --> 01:28:43,900 "Kegelisahan ini, kecurangan ini." 1844 01:28:43,980 --> 01:28:47,260 "O hatiku yang tak sadar ..." 1845 01:28:48,540 --> 01:28:50,820 "Aku melihatmu berjalan." 1846 01:28:51,940 --> 01:28:54,220 "Aku melihat kamu terbang tinggi." 1847 01:28:55,420 --> 01:28:57,660 "Aku melihatmu tampak malu." 1848 01:28:57,740 --> 01:29:00,260 "O hatiku yang tak sadar ..." 1849 01:29:00,340 --> 01:29:03,460 "O hatiku yang tak sadar ..." 1850 01:29:03,780 --> 01:29:07,100 "O hatiku yang tak sadar ..." 1851 01:29:07,180 --> 01:29:10,580 "O hatiku yang tak sadar ..." 1852 01:29:10,660 --> 01:29:14,300 "O hatiku yang tak sadar ..." 1853 01:29:14,820 --> 01:29:19,380 "Apa yang terjadi padaku, saat aku berjalan di teman-temanmu." 1854 01:29:21,740 --> 01:29:26,620 "Ketika kamu bersamaku, hatiku berperilaku gila karena itu bisa." 1855 01:29:28,100 --> 01:29:31,500 "Aku baik-baik saja tanpamu." 1856 01:29:31,580 --> 01:29:34,860 "Kedua kebahagiaan dan kesedihan itu sedikit." 1857 01:29:34,940 --> 01:29:41,740 "Apa yang salah denganku, sudah berapa tahun ini." 1858 01:29:41,820 --> 01:29:45,020 "Pertanyaan aneh, tidakkah kamu lihat." 1859 01:29:45,900 --> 01:29:48,380 "O hatiku yang tak sadar ..." 1860 01:29:48,460 --> 01:29:51,460 "O hatiku yang tak sadar ..." 1861 01:29:51,940 --> 01:29:55,060 "O hatiku yang tak sadar ..." 1862 01:29:55,340 --> 01:29:58,700 "O hatiku yang tak sadar ..." 1863 01:29:58,780 --> 01:30:02,220 "O hatiku yang tak sadar ..." 1864 01:30:09,940 --> 01:30:16,580 "Mengapa hatiku bersenandung lagu lama ..." 1865 01:30:16,740 --> 01:30:22,740 "Mengapa mengenang pikiran yang hilang ..." 1866 01:30:22,820 --> 01:30:26,260 "O hatiku yang tak sadar ..." 1867 01:30:29,700 --> 01:30:33,100 "O hatiku yang tak sadar ..." 1868 01:30:33,180 --> 01:30:36,500 "O hatiku yang tak sadar ..." 1869 01:30:36,580 --> 01:30:39,980 "O hatiku yang tak sadar ..." 1870 01:30:40,060 --> 01:30:43,380 "O hatiku yang tak sadar ..." 1871 01:30:43,460 --> 01:30:46,780 "O hatiku yang tak sadar ..." 1872 01:30:46,860 --> 01:30:50,980 "O hatiku yang tak sadar ..." 1873 01:31:21,380 --> 01:31:22,940 Ya.... 1874 01:31:23,300 --> 01:31:26,020 Kabar baik ... kamu akan segera menjadi paman. 1875 01:31:26,100 --> 01:31:28,580 Bibi mengirimiku beberapa gorengan. 1876 01:31:28,660 --> 01:31:30,300 Dan gorengannya sangat enak. 1877 01:31:30,380 --> 01:31:32,780 Aku makan sebagian besar. 1878 01:31:33,860 --> 01:31:34,820 Halo. 1879 01:31:35,100 --> 01:31:37,220 Apa yang terjadi? Kenapa diam saja? 1880 01:31:37,420 --> 01:31:38,260 Maukah kamu memberitahuku? 1881 01:31:38,340 --> 01:31:40,260 Aku bertemu Koro di sini. 1882 01:31:40,540 --> 01:31:42,060 Dan aku mendapatkan perasaan aneh ini. 1883 01:31:42,140 --> 01:31:43,180 Maksudnya? 1884 01:31:43,420 --> 01:31:44,900 Perasaan apa? 1885 01:31:44,980 --> 01:31:46,860 Sumit, beri tahu aku semuanya. 1886 01:31:46,940 --> 01:31:50,900 Aku ... maksudku ... dia benar-benar berubah. 1887 01:31:51,380 --> 01:31:54,940 Dia tidak berubah sedikitpun. Sama seperti sebelumnya. 1888 01:32:06,700 --> 01:32:09,500 Sumit Uppal, apa-apaan ini semua? 1889 01:32:09,700 --> 01:32:10,860 Apa ini? 1890 01:32:12,300 --> 01:32:13,660 Ada apa ini? 1891 01:32:13,860 --> 01:32:16,780 Koro punya pekerjaan, jadi aku membantunya. 1892 01:32:17,820 --> 01:32:19,180 Apa masalahnya? - Masalahnya ... 1893 01:32:19,300 --> 01:32:20,180 Ini bukan pekerjaan ... 1894 01:32:20,260 --> 01:32:21,980 Pertama pekerjaanmu, dan kemudian tenis mejamu 1895 01:32:22,060 --> 01:32:24,220 di bawah mejanya, kan? - Tutup mulutmu, Ayesha. 1896 01:32:24,300 --> 01:32:25,500 Kamu yang tutup mulut. 1897 01:32:26,020 --> 01:32:28,020 Dan, mengapa kamu tersenyum begitu kali di foto ini? 1898 01:32:28,180 --> 01:32:29,780 Hah ... kenapa? 1899 01:32:30,180 --> 01:32:33,100 Kamu tidak suka tersenyum. Kamu tidak pernah tersenyum padaku. 1900 01:32:33,500 --> 01:32:35,220 Mengapa kamu berteriak begitu kali? 1901 01:32:35,300 --> 01:32:37,420 Mengapa? Apakah kamu merasa malu? 1902 01:32:38,820 --> 01:32:39,940 Dengarkan aku. 1903 01:32:40,100 --> 01:32:41,860 Aku berbicara denganmu, Sumit. 1904 01:32:42,580 --> 01:32:46,740 Aku mengerti mengapa kamu begitu bersemangat tentang Nyonya Nair Enterprise, oke. 1905 01:32:47,260 --> 01:32:48,700 Kamu pikir kamu siapa? 1906 01:32:48,780 --> 01:32:51,220 Kamu tidak bisa dibandingkan dengan Jai Singh Rathore! 1907 01:32:52,140 --> 01:32:55,300 Dan halo, bahkan aku berasal dari keluarga kaya. 1908 01:32:55,460 --> 01:32:57,580 Ayahku memiliki toko yang manis di Dwarka. 1909 01:32:58,580 --> 01:33:00,540 Dan kamu menyebut dirimu seorang bintang! 1910 01:33:00,700 --> 01:33:03,020 Adakah yang pernah memintamu untuk tanda tangan? 1911 01:33:03,260 --> 01:33:06,180 Tidak ada yang bahkan memanggilmu di acara reality show. 1912 01:33:06,380 --> 01:33:08,220 Semua orang telah hadir di sana. 1913 01:33:10,140 --> 01:33:11,060 Apa? 1914 01:33:12,580 --> 01:33:14,580 Halo, aku berbicara denganmu. 1915 01:33:15,020 --> 01:33:17,340 Kamu pikir kamu akan pergi kemana? - Ayesha. 1916 01:33:19,220 --> 01:33:21,820 Aku sangat menyesal telah menyakitimu. 1917 01:33:22,380 --> 01:33:24,100 Sekarang kamu kembali ke jalur. 1918 01:33:24,580 --> 01:33:26,660 Sebenarnya... 1919 01:33:28,060 --> 01:33:30,780 Aku tidak mencintaimu seperti itu. 1920 01:33:31,620 --> 01:33:32,660 Seperti apa. 1921 01:33:33,380 --> 01:33:38,900 Maksudku ... aku akan memberikan hidupku untukmu, atau menjadi gila demimu. 1922 01:33:39,660 --> 01:33:42,420 Itu bukan adegannya. 1923 01:33:43,660 --> 01:33:45,580 Maksudku ... kamu hebat. 1924 01:33:46,460 --> 01:33:48,980 Tapi aku tidak merasa seperti itu untukmu. 1925 01:33:51,180 --> 01:33:52,380 Apa kamu gila? 1926 01:33:53,060 --> 01:33:54,860 Bahkan aku tidak merasakan seperti itu untukmu. 1927 01:33:55,100 --> 01:33:56,700 Pak...Pak... 1928 01:33:56,780 --> 01:33:59,140 Ibu Karoli di depan ... 1929 01:34:02,580 --> 01:34:05,620 Tidak masalah ... aku akan kembali lagi nanti? 1930 01:34:06,060 --> 01:34:07,100 Pak Tinku. - Iya. 1931 01:34:07,220 --> 01:34:11,460 Kami sudah putus, jadi kemasi tasku dan pesankan kamar suite lain untukku. 1932 01:34:11,540 --> 01:34:13,060 Pak... 1933 01:34:13,140 --> 01:34:14,460 Pak Tinku ... - Ya! 1934 01:34:14,620 --> 01:34:15,460 Ayesha. 1935 01:34:17,020 --> 01:34:18,460 Selamat tinggal, Sumit Uppal. 1936 01:34:30,060 --> 01:34:31,500 Bulan yang indah. 1937 01:34:31,980 --> 01:34:36,620 Brad dan Ana tidak terlihat seperti mereka merayakan ulang tahun ke 30 mereka. 1938 01:34:39,380 --> 01:34:44,500 Apakah kamu melihat bagaimana Brad menari di atas jari kakinya seperti balerina? 1939 01:34:49,740 --> 01:34:51,860 Dan Ana tidak bisa berhenti tertawa. 1940 01:34:52,660 --> 01:34:54,260 Dia sangat bahagia. 1941 01:34:56,540 --> 01:34:58,420 Pasangan yang sempurna. 1942 01:34:59,420 --> 01:35:00,300 Benar kan? 1943 01:35:03,700 --> 01:35:04,700 Apakah kita? 1944 01:35:09,980 --> 01:35:10,940 Maksudnya? 1945 01:35:16,140 --> 01:35:17,860 Apakah kita pasangan yang sempurna, Koro? 1946 01:35:18,860 --> 01:35:20,380 Ya, kita pasangan yang sempurna Jai. 1947 01:35:27,100 --> 01:35:27,940 Aku tahu... 1948 01:35:29,340 --> 01:35:32,300 Untuk pertama kalinya, aku mendengarkan kata hatiku, dan bukan pikiranku. 1949 01:35:33,780 --> 01:35:35,700 Mungkin itu sebabnya aku panik. 1950 01:35:37,620 --> 01:35:39,580 Hei, Brad penari yang hebat, ngomong-ngomong. 1951 01:35:40,060 --> 01:35:42,300 Mungkin kita harus mengikuti les menari bersama. 1952 01:36:00,300 --> 01:36:01,780 'Aku mencintaimu.' 1953 01:36:21,140 --> 01:36:23,940 Halo. Aku ingin bertemu denganmu. 1954 01:36:32,580 --> 01:36:33,420 Nih. 1955 01:36:33,740 --> 01:36:34,700 Cincinmu. 1956 01:36:39,620 --> 01:36:40,620 Bersulang. 1957 01:36:40,700 --> 01:36:42,060 Ya, bersulang. 1958 01:36:50,980 --> 01:36:52,260 Apa yang kamu pikirkan? 1959 01:36:58,660 --> 01:36:59,900 Mari kita bayangkan ... 1960 01:37:00,980 --> 01:37:04,340 Bagaimana jika kita menikah hari itu? 1961 01:37:07,020 --> 01:37:09,140 Tidak, kita tidak membayangkan kesana ... 1962 01:37:09,220 --> 01:37:11,860 Bayangkan saja.... 1963 01:37:11,940 --> 01:37:13,580 Kita kan tinggal di suatu tempat seperti Malad di Mumbai 1964 01:37:13,700 --> 01:37:15,180 di rumah 1 BHK. 1965 01:37:15,260 --> 01:37:16,900 Aku akan berangkat untuk syutingku di pagi hari. 1966 01:37:16,980 --> 01:37:19,260 Dan setelah itu pulang dengan lelahnya di malam hari 1967 01:37:19,340 --> 01:37:21,740 Aku akan memakan sayuranmu yang belum matang. 1968 01:37:22,820 --> 01:37:25,940 Dan aku akan mencuci pakaian kotormu sepanjang hari. 1969 01:37:26,100 --> 01:37:28,540 Frank dan Carlos akan membuatku gila. 1970 01:37:28,620 --> 01:37:30,140 Dan aku akan pergi ke pesta kucing 1971 01:37:30,220 --> 01:37:32,740 dengan tetangga kita hanya untuk menghabiskan waktu. 1972 01:37:32,860 --> 01:37:35,660 Tidak, tidak, tidak ... kamu akan mempublikasikannya 1973 01:37:35,740 --> 01:37:37,380 di beberapa kisah cinta bodohmu. 1974 01:37:37,460 --> 01:37:38,700 Ketika aku pertama kali bertemu dengannya. 1975 01:37:38,780 --> 01:37:41,060 Tinggi, gelap, dan tampan. 1976 01:37:41,940 --> 01:37:45,180 Eeek ... kita terdengar sangat-sangat membosankan bersama. 1977 01:37:45,260 --> 01:37:46,580 Tunggu... 1978 01:37:46,660 --> 01:37:50,380 Sekarang ... kita akan pergi ke Lonavala untuk perjalanan akhir pekan. 1979 01:37:50,700 --> 01:37:52,100 Aku dan kamu. 1980 01:37:53,340 --> 01:37:55,420 Dan Frank, Carlos, Prashant. 1981 01:37:55,500 --> 01:37:57,660 Maksudku ... keluarga penuh. 1982 01:37:58,220 --> 01:38:01,780 Prashant dan aku merokok seteguk dan kamu mengendarai mobil Scorpio. 1983 01:38:04,980 --> 01:38:06,140 Ok. - Lalu kita pergi trekking 1984 01:38:06,220 --> 01:38:10,780 Lihat ... Itu Carlos, duduk di bahuku. 1985 01:38:11,220 --> 01:38:12,540 Dan kami sedang berjalan. 1986 01:38:12,740 --> 01:38:15,180 "Membuat semua orang mengayunkan kaki mereka." 1987 01:38:16,460 --> 01:38:19,860 "Hum sebuah lagu seperti itu." 1988 01:38:19,940 --> 01:38:21,660 "Apakah dalam kebahagiaan atau kesedihan." 1989 01:38:22,980 --> 01:38:26,900 "Tersenyumlah dan buatlah orang lain tersenyum juga." 1990 01:38:28,380 --> 01:38:29,940 Itu lagu favoritmu, kan? 1991 01:38:30,060 --> 01:38:31,660 Jujur saja, iya ... 1992 01:38:34,620 --> 01:38:35,660 Menyenangkan. 1993 01:38:35,900 --> 01:38:36,940 Saat yang menyenangkan. 1994 01:38:50,100 --> 01:38:51,860 Aku membuat kesalahan besar. 1995 01:38:55,020 --> 01:38:57,020 Kita seharusnya memakai sepatu olahraga, bukan? 1996 01:39:01,540 --> 01:39:04,060 Kita seharusnya tidak merusak pernikahan kita. 1997 01:39:11,740 --> 01:39:13,460 Dan kamu tidak menyadari ini sebelumnya? 1998 01:39:14,060 --> 01:39:16,780 Maaf, tapi aku tidak begitu. 1999 01:39:27,260 --> 01:39:31,300 "Hum sebuah lagu seperti itu." 2000 01:39:31,380 --> 01:39:33,940 "Apakah dalam kebahagiaan atau kesedihan." 2001 01:39:34,140 --> 01:39:36,420 Kita akan pergi menonton film setiap hari Minggu. 2002 01:39:36,700 --> 01:39:38,300 Hidup benar-benar diatur. 2003 01:39:41,420 --> 01:39:42,580 Itu pasti menyenangkan. 2004 01:39:49,820 --> 01:39:51,700 Kita masih bisa, Koro. 2005 01:39:56,500 --> 01:39:59,980 Kita cuman bercanda, itu hanya lelucon. 2006 01:40:00,180 --> 01:40:03,220 Jadi lelucon sudah berakhir, aku serius, Koro. 2007 01:40:06,060 --> 01:40:08,300 Aku menikah dengan Jai. 2008 01:40:14,860 --> 01:40:16,340 Carilah kehidupanmu, Sumit. 2009 01:40:26,860 --> 01:40:28,180 Lepaskan aku. 2010 01:40:56,660 --> 01:41:07,060 "Mari kita turun ke jalan O Kekasih, di mana tidak ada yang tahu namamu." 2011 01:41:17,140 --> 01:41:27,340 "Mari kita turun ke jalan O Kekasih, di mana tidak ada yang tahu namamu." 2012 01:41:27,420 --> 01:41:37,660 "Mengapa tinggal di sini O Kekasih, di mana kerabatmu sendiri tidak mengenalimu." 2013 01:41:37,740 --> 01:41:47,140 "Saat-saat aku menghabiskan waktu bersamamu, kembalikan itu padaku." 2014 01:41:47,980 --> 01:41:58,060 "Tinggallah di mataku, dan membuatku menangis." 2015 01:41:58,140 --> 01:42:08,220 "Mari kita turun ke jalan O Kekasih, di mana tidak ada yang tahu namamu." 2016 01:42:29,820 --> 01:42:39,980 "Ketika mimpiku hancur, tidak ada mimpi yang tersisa, hanya tinggal tidur sebentar." 2017 01:42:40,100 --> 01:42:44,420 "Seseorang yang kamu sudah kehilangan, itu bukan milikmu ..." 2018 01:42:44,500 --> 01:42:50,220 "... hanya kemenangan kecil, seperti kekalahanku." 2019 01:42:50,420 --> 01:42:59,500 "Berapa lama lagi kamu akan membuatku menangis, katakan padaku O Tuhan." 2020 01:42:59,580 --> 01:43:09,700 "Mari kita turun ke jalan O Kekasih, di mana tidak ada yang tahu namamu." 2021 01:43:09,780 --> 01:43:19,900 "Mengapa tinggal di sini O Kekasih, di mana kerabatmu sendiri tidak mengenalimu." 2022 01:43:35,740 --> 01:43:40,260 Sonu, kamu ada di halaman depan. - Lihat, foto aktor. 2023 01:43:42,020 --> 01:43:43,580 Sonu, apa yang terjadi? 2024 01:43:43,780 --> 01:43:45,700 Bu, aku menemukan Koro. 2025 01:43:46,860 --> 01:43:48,140 Lagi. 2026 01:43:48,220 --> 01:43:50,980 Sonu, ada banyak gadis di luar sana. 2027 01:43:54,380 --> 01:43:55,580 Sonu. 2028 01:43:56,380 --> 01:43:59,260 Ibu, jika kamu tidak mengerti sekarang, aku akan pergi. 2029 01:44:00,980 --> 01:44:11,260 "Mari kita turun ke jalan O Kekasih, di mana tidak ada yang tahu namamu." 2030 01:44:11,340 --> 01:44:21,580 "Mengapa tinggal di sini O Kekasih, di mana kerabatmu sendiri tidak mengenalimu." 2031 01:44:30,820 --> 01:44:32,580 Aku sangat senang. 2032 01:44:32,660 --> 01:44:34,780 Karena pertama-tama Jai ​​begitu tampan sekali. 2033 01:44:34,860 --> 01:44:37,900 Dan Koro, kamu bersinar lebih dari berlianmu. 2034 01:44:37,980 --> 01:44:39,060 Kamu tahu... 2035 01:44:40,460 --> 01:44:41,820 Kamu terlihat cantik. 2036 01:44:44,620 --> 01:44:45,620 Terima kasih. 2037 01:44:49,660 --> 01:44:51,260 Aku mencintaimu, Koro. 2038 01:45:02,540 --> 01:45:03,540 Jai ... 2039 01:45:03,780 --> 01:45:06,660 Ya Tuhan. Si pecundang di sini, Koro. 2040 01:45:15,820 --> 01:45:17,300 Jai ... sebentar. 2041 01:45:17,380 --> 01:45:19,180 Senang bertemu denganmu Pria istimewa. - Hai, Pak. 2042 01:45:19,260 --> 01:45:20,780 Apa kabar? - Halo, Pak. 2043 01:45:20,860 --> 01:45:21,860 Halo. - Bagus, kamu datang. 2044 01:45:21,940 --> 01:45:23,060 Kampanyemu luar biasa. 2045 01:45:23,140 --> 01:45:25,340 Pak, aransemennya sangat megah. 2046 01:45:25,420 --> 01:45:28,220 Bunga berwarna pink adalah favoritku. - Sumit ... 2047 01:45:28,460 --> 01:45:30,020 Bagaimana kabarmu, Koro? - Sayang... 2048 01:45:30,100 --> 01:45:31,340 Bagaimana kabarmu, Koro? 2049 01:45:31,420 --> 01:45:33,340 Halo, bibi. - Halo. 2050 01:45:33,420 --> 01:45:35,500 Untuk menikahimu. - Apa? 2051 01:45:35,580 --> 01:45:36,380 Pak... 2052 01:45:36,500 --> 01:45:39,380 Darimana orang-orang ini berasal, Para tamu yang tidak diundang ini. 2053 01:45:39,460 --> 01:45:40,900 Sumi, sudah lama sekali 2054 01:45:40,980 --> 01:45:43,460 tetapi kamu belum berubah sama sekali. - Diam, Lajpat Nagri. 2055 01:45:43,540 --> 01:45:46,060 Biarkan mereka bicara. - Tahan, biarkan mereka bicara. 2056 01:45:46,140 --> 01:45:47,620 Saudara, kita, para tetua, harus berbicara. 2057 01:45:47,700 --> 01:45:49,180 Tolong ... - Apa maksudmu? 2058 01:45:49,260 --> 01:45:50,300 Tolong, ikut saja aku. 2059 01:45:50,380 --> 01:45:51,740 Koro, apa yang terjadi? 2060 01:45:51,820 --> 01:45:54,260 Sumit, apa semua omong kosong ini? - Jai, saudaraku. 2061 01:45:54,340 --> 01:45:56,340 Krishna, apa yang terjadi di sini? 2062 01:45:56,420 --> 01:45:58,300 Pak ... biar kujelaskan. 2063 01:45:58,380 --> 01:46:02,700 Aku adalah orang yang sama yang kawin lari dengan Koro 7 tahun yang lalu. 2064 01:46:02,780 --> 01:46:03,620 Apa? - Koro. 2065 01:46:03,740 --> 01:46:06,740 Tapi Jai, kami tidak menikah. 2066 01:46:09,300 --> 01:46:10,700 Tapi aku ingin menikahinya sekarang. - Apa? 2067 01:46:10,780 --> 01:46:13,340 Beraninya kamu datang ke sini? Keluar. 2068 01:46:13,420 --> 01:46:14,580 Tolong pegang gelasku. 2069 01:46:14,660 --> 01:46:16,020 Aku bilang keluar. - Pak, tolong ... 2070 01:46:16,100 --> 01:46:18,140 Aku bilang keluar. 2071 01:46:18,220 --> 01:46:21,820 Ini pernikahan putri Krishna Nair bukan lelucon. 2072 01:46:22,060 --> 01:46:23,620 Keamanan, keluarkan dia dari sini. 2073 01:46:23,700 --> 01:46:25,300 Ayah ... - Paman ... 2074 01:46:25,380 --> 01:46:27,500 Ayah, biarkan aku berbicara dengannya. - Tidak... 2075 01:46:27,580 --> 01:46:29,580 Koro, tidak. - Koro, dengarkan ayahmu. 2076 01:46:29,660 --> 01:46:30,700 Tolong ayah. - Paman, aku akan mengurusnya. 2077 01:46:30,780 --> 01:46:31,980 Tidak, Jai. Jangan biarkan dia pergi. 2078 01:46:32,060 --> 01:46:33,100 Krishna ... - Mari. 2079 01:46:33,180 --> 01:46:35,300 Koro, kamu tidak perlu melakukan ini. 2080 01:46:36,700 --> 01:46:39,500 Percayalah padaku, Jai. aku harus. 2081 01:46:44,900 --> 01:46:46,700 Terima kasih. - Koro, Jai. - Paman. 2082 01:46:46,780 --> 01:46:49,940 Dengar, ayo duduk dan bicara. - Aku tidak ingin mendengar apa pun. 2083 01:46:50,020 --> 01:46:51,900 Tolong dengarkan aku. 2084 01:46:52,420 --> 01:46:53,460 Koro. 2085 01:46:57,060 --> 01:46:59,100 Kenapa kamu mencoba merusak pernikahanku, Sumit? 2086 01:46:59,580 --> 01:47:00,620 Koro. 2087 01:47:01,060 --> 01:47:04,100 Kamu sadar bahwa kamu melakukan ini kepadaku untuk kedua kalinya, kan. 2088 01:47:07,140 --> 01:47:10,980 Sumit, kapan kamu akan menghentikan drama cinta ini? 2089 01:47:11,140 --> 01:47:14,380 Koro, ini bukan drama. - Benar. 2090 01:47:14,900 --> 01:47:18,260 Karena sekarang kamu benar-benar mencintaiku. - Ya. 2091 01:47:18,340 --> 01:47:20,460 Dan kamu akan membuatku bahagia juga. - Aku bersumpah akan ... 2092 01:47:20,540 --> 01:47:23,660 Seperti cerita-cerita yang berakhir bahagiaku, bukan? - Benar. 2093 01:47:23,740 --> 01:47:24,820 Semua omong kosong itu. 2094 01:47:24,900 --> 01:47:26,180 Lepaskan aku. - Aku tidak bisa hidup tanpamu. 2095 01:47:26,260 --> 01:47:27,180 Lepaskan aku. - Aku tidak bisa hidup tanpamu. 2096 01:47:27,260 --> 01:47:28,740 Jangan sentuh aku. 2097 01:47:28,820 --> 01:47:33,300 Koro ... dengarkan aku. - Aku mendengarkanmu. 2098 01:47:33,380 --> 01:47:35,260 Aku mempercayaimu. 2099 01:47:36,580 --> 01:47:40,380 Kumohon, aku minta maaf. Aku tidak akan pernah melakukan kesalahan lagi. 2100 01:47:40,460 --> 01:47:41,860 Aku bersumpah, Aku mencintaimu. 2101 01:47:41,980 --> 01:47:44,260 Apa yang kamu pikirkan? Aku akan pergi denganmu setelah mendengarmu ... 2102 01:47:44,340 --> 01:47:46,820 Maafkan aku. Tolong dengarkan aku. - Lepaskan aku. 2103 01:47:46,900 --> 01:47:48,260 Aku cinta ... - Lepaskan aku ... 2104 01:47:48,700 --> 01:47:50,460 Koro! 2105 01:47:53,060 --> 01:47:54,460 Koro! 2106 01:47:58,300 --> 01:47:59,180 Koro! 2107 01:47:59,780 --> 01:48:00,540 Koro! 2108 01:48:01,060 --> 01:48:01,900 Tolong. 2109 01:48:02,700 --> 01:48:04,220 Apa yang terjadi? 2110 01:48:06,500 --> 01:48:07,780 Tolong. 2111 01:48:08,100 --> 01:48:09,340 Sumit. 2112 01:48:25,580 --> 01:48:26,740 Sumit. 2113 01:48:31,100 --> 01:48:34,460 Salam kepada Dewi. 2114 01:49:02,940 --> 01:49:05,300 Kak, kamu hampir sampai. - Wow... 2115 01:49:05,420 --> 01:49:08,620 Koro ... Koro ... Dia baik-baik saja. - Bagus, bagus sekali. 2116 01:49:08,740 --> 01:49:12,300 Koro, Aku mencintaimu, sayang. - Ayolah. 2117 01:49:18,260 --> 01:49:20,100 Itu kecelakaan, nak. 2118 01:49:21,420 --> 01:49:23,140 Pergi bawa kembali Koro. 2119 01:49:26,140 --> 01:49:28,100 Aku tahu kapan kesepakatannya batal, ayah. 2120 01:49:32,380 --> 01:49:34,900 Kamu baik-baik saja, Apakah kamu baik-baik saja. 2121 01:49:36,620 --> 01:49:38,020 Sangat dingin, bukan? 2122 01:49:42,740 --> 01:49:46,260 Ia sangat dalam, bahkan aku takut untuk sesaat. 2123 01:49:53,060 --> 01:49:58,780 Sumit Uppal ... Kamu benar-benar sangat mencintaiku. 2124 01:50:00,260 --> 01:50:02,420 Kamu melompat demi aku. 2125 01:50:02,780 --> 01:50:05,420 Jadi apa yang aku katakan di sana? 2126 01:50:09,140 --> 01:50:10,740 Kamu benar-benar mencintaiku. 2127 01:50:11,940 --> 01:50:13,100 Kamu benar-benar mencintaiku. 2128 01:50:13,180 --> 01:50:16,100 Aku mulai meragukanmu sekarang. 2129 01:50:30,660 --> 01:50:34,860 "Kenaifanmu, kenakalanmu ..." 2130 01:50:34,940 --> 01:50:37,340 "O hatiku yang tak sadar ..." 2131 01:50:37,420 --> 01:50:39,420 "Kegelisahan ini ..." 2132 01:50:39,500 --> 01:50:40,980 Katakan sesuatu padaku... 2133 01:50:41,420 --> 01:50:43,420 Akankah ayahmu melemparkanku kembali ke air? 2134 01:50:43,540 --> 01:50:45,060 Bagaimana jika dia tidak setuju? 2135 01:50:46,420 --> 01:50:47,940 Bagaimana jika dia tidak melakukannya? 2136 01:50:48,020 --> 01:50:50,380 Pak, bawa kami langsung ke India. 2137 01:50:50,460 --> 01:50:51,980 Itu hak selanjutnya. 2138 01:50:53,620 --> 01:50:55,500 "Aku melihatmu tampak malu." 2139 01:50:55,580 --> 01:50:58,100 "O hatiku yang tak sadar ..." 2140 01:50:58,180 --> 01:51:01,300 "O hatiku yang tak sadar ..." 2141 01:51:01,540 --> 01:51:04,820 "O hatiku yang tak sadar ..." 2142 01:51:05,060 --> 01:51:08,420 "O hatiku yang tak sadar ..." 2143 01:51:08,500 --> 01:51:12,220 "O hatiku yang tak sadar ..." 2144 01:51:12,740 --> 01:51:17,260 "Apa yang terjadi padaku, saat aku berjalan di teman-temanmu." 2145 01:51:19,620 --> 01:51:24,460 "Ketika kamu bersamaku, hatiku berperilaku gila karena itu bisa." 2146 01:51:25,980 --> 01:51:29,300 "Aku baik-baik saja tanpamu." 2147 01:51:29,380 --> 01:51:32,700 "Kedua kebahagiaan dan kesedihan itu sedikit." 2148 01:51:32,780 --> 01:51:39,580 "Apa yang salah denganku, sudah berapa tahun ini." 2149 01:51:39,660 --> 01:51:43,340 "Pertanyaan aneh, tidakkah kamu lihat." 2150 01:51:43,740 --> 01:51:46,220 "O hatiku yang tak sadar ..." 2151 01:51:46,300 --> 01:51:48,980 "O hatiku yang tak sadar ..." 2152 01:51:49,740 --> 01:51:53,100 "O hatiku yang tak sadar ..." 2153 01:51:53,180 --> 01:51:56,540 "O hatiku yang tak sadar ..." 2154 01:51:56,620 --> 01:52:00,220 "O hatiku yang tak sadar ..." 2155 01:52:07,780 --> 01:52:14,500 "Mengapa hatiku bersenandung lagu lama ..." 2156 01:52:14,580 --> 01:52:20,580 "Mengapa mengenang pikiran yang hilang ..." 2157 01:52:20,660 --> 01:52:24,660 "O hatiku yang tak sadar ..." 2158 01:52:27,540 --> 01:52:30,940 "O hatiku yang tak sadar ..." 2159 01:52:31,020 --> 01:52:34,340 "O hatiku yang tak sadar ..." 2160 01:52:34,420 --> 01:52:37,780 "O hatiku yang tak sadar ..." 2161 01:52:37,860 --> 01:52:41,260 "O hatiku yang tak sadar ..." 2162 01:52:41,340 --> 01:52:44,660 "O hatiku yang tak sadar ..." 2163 01:52:44,740 --> 01:52:48,780 "O hatiku yang tak sadar ..." 2164 01:53:07,220 --> 01:53:08,780 "Aku merasakan cinta." 2165 01:53:10,220 --> 01:53:12,540 "Ketika aku melihat matamu." 2166 01:53:12,660 --> 01:53:14,300 "Aku percaya." 2167 01:53:15,620 --> 01:53:17,900 "Jika kamu pergi dari pandanganku." 2168 01:53:18,020 --> 01:53:20,540 "Aku akan kehilangan." 2169 01:53:20,660 --> 01:53:25,260 "Aku akan kehilangan genggamanmu." 2170 01:53:26,180 --> 01:53:28,620 "Genggamanmu." 2171 01:53:29,860 --> 01:53:32,300 "Lihatlah lebih dekat." 2172 01:53:32,620 --> 01:53:35,220 "Kita ditakdirkan untuk bertemu." 2173 01:53:35,460 --> 01:53:39,620 "Momen-momen ini tidak akan datang lagi." 2174 01:53:40,660 --> 01:53:50,940 "Kita bertemu begitu tiba-tiba ini bukan kebetulan." 2175 01:53:51,740 --> 01:53:54,380 "Tanyakan hatimu ..." 2176 01:53:54,500 --> 01:53:57,020 "Tidak mudah bagi kita untuk bertemu." 2177 01:53:57,140 --> 01:54:01,300 "Jika kita tidak bertemu lagi besok." 2178 01:54:01,420 --> 01:54:03,620 "Ini hari yang luar biasa." 2179 01:54:03,740 --> 01:54:05,940 "Pikirkan tentang itu." 2180 01:54:06,780 --> 01:54:09,100 "Kegilaan ini ..." 2181 01:54:09,220 --> 01:54:11,940 "Lihatlah." 2182 01:54:12,900 --> 01:54:15,540 "Kamu sendirian, Aku sendirian." 2183 01:54:15,660 --> 01:54:17,580 "Aku sedang bersenang-senang." 2184 01:54:17,700 --> 01:54:19,700 "Aku bersumpah..." 2185 01:54:20,380 --> 01:54:22,420 "Aku bersumpah..." 2186 01:54:23,100 --> 01:54:24,780 "Aku merasakan cinta." 2187 01:54:26,140 --> 01:54:28,420 "Ketika aku melihat matamu." 2188 01:54:28,540 --> 01:54:30,060 "Aku percaya." 2189 01:54:31,580 --> 01:54:33,780 "Jika kamu pergi dari pandanganku." 2190 01:54:33,900 --> 01:54:38,380 "Aku akan kehilangan genggamanmu." 2191 01:54:39,580 --> 01:54:42,220 "Aku tidak punya kata-kata untuk disampaikan ..." 2192 01:54:42,340 --> 01:54:44,980 "Di jalan sepi ini ..." 2193 01:54:45,100 --> 01:54:50,020 "Aku berharap kamu akan tahu apa yang aku alami." 2194 01:54:50,460 --> 01:54:53,100 "Ini musim cinta ..." 2195 01:54:53,220 --> 01:54:55,860 "Momen-momen kepedulian ..." 2196 01:54:55,980 --> 01:55:01,060 "Ini dibuat untuk kita ..." 2197 01:55:01,660 --> 01:55:03,820 "Jadi mengapa jarak ini ..." 2198 01:55:03,940 --> 01:55:06,940 "Lihatlah dirimu, dan lihat aku ..." 2199 01:55:07,780 --> 01:55:09,900 "Ini hari yang luar biasa ..." 2200 01:55:10,020 --> 01:55:12,020 "Pikirkan tentang itu." 2201 01:55:13,180 --> 01:55:15,340 "Kegilaan ini ..." 2202 01:55:15,620 --> 01:55:17,780 "Lihatlah." 2203 01:55:17,980 --> 01:55:20,580 "Kamu sendirian, Aku sendirian." 2204 01:55:20,700 --> 01:55:22,580 "Aku sedang bersenang-senang." 2205 01:55:22,700 --> 01:55:24,900 "Aku bersumpah..." 2206 01:55:25,460 --> 01:55:27,100 "Aku merasakan cinta." 2207 01:55:28,460 --> 01:55:30,780 "Ketika aku melihat matamu." 2208 01:55:30,860 --> 01:55:32,380 "Aku percaya." 2209 01:55:33,900 --> 01:55:36,060 "Jika kamu pergi dari pandanganku." 2210 01:55:36,140 --> 01:55:38,260 "Aku akan kehilangan." 2211 01:55:38,900 --> 01:55:40,300 "Aku akan kehilangan." 2212 01:55:41,620 --> 01:55:43,740 "Genggamanmu." 2213 01:55:44,340 --> 01:55:46,140 "Genggamanmu." 2214 01:55:48,420 --> 01:55:50,660 "Ini hari yang luar biasa ..." 2215 01:55:50,740 --> 01:55:53,100 "Pikirkan tentang itu." 2216 01:55:53,860 --> 01:55:55,820 "Kegilaan ini ..." 2217 01:55:56,260 --> 01:55:58,340 "Lihatlah." 2218 01:55:58,620 --> 01:56:01,220 "Kamu sendirian, Aku sendirian." 2219 01:56:01,300 --> 01:56:03,260 "Aku sedang bersenang-senang." 2220 01:56:03,380 --> 01:56:05,380 "Aku bersumpah..." 2221 01:56:06,180 --> 01:56:07,740 "Aku merasakan cinta." 2222 01:56:09,180 --> 01:56:11,500 "Ketika aku melihat matamu." 2223 01:56:11,580 --> 01:56:13,300 "Aku percaya." 2224 01:56:14,580 --> 01:56:16,900 "Jika kamu pergi dari pandanganku." 2225 01:56:16,980 --> 01:56:18,700 "Aku akan kehilangan." 2226 01:56:19,580 --> 01:56:21,860 "Genggamanmu." 166463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.