All language subtitles for Destroyer.2019.HDRip.AC3.x264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,890 --> 00:01:07,989 ما را در تلگرام دنبال کنید @cinamaart 2 00:00:44,253 --> 00:00:47,186 ‫واحد 11 چارلی لیما 7، احتمال وقوع قتل 3 00:00:47,188 --> 00:00:48,957 ‫تیم دایره جنایی جواب بده 4 00:01:28,763 --> 00:01:29,832 ‫سلام 5 00:01:40,643 --> 00:01:43,209 ‫محض رضای خدا 6 00:01:43,211 --> 00:01:44,512 ‫یا خدا 7 00:01:47,282 --> 00:01:48,951 ‫شب سختی داشتی؟ 8 00:01:50,218 --> 00:01:51,888 ‫به زور راه میری، رفیق 9 00:01:53,522 --> 00:01:55,557 ‫به زور؟ 10 00:01:57,425 --> 00:01:59,250 ‫می‌دونی، ستوان دنبالته 11 00:01:59,270 --> 00:02:03,262 ‫الان خودت کلی کار مهم داری، نه؟ 12 00:02:03,264 --> 00:02:05,566 ‫از پسش برمیام 13 00:02:05,568 --> 00:02:08,435 ‫هی بل، ترتیبش رو دادیم 14 00:02:08,437 --> 00:02:10,103 ‫این چیه؟ 15 00:02:10,105 --> 00:02:12,942 ‫- چیه؟ می‌خوای... ‫- آره، بگو 16 00:02:14,544 --> 00:02:18,512 ‫از روی زخم‌های خروجی ‫حداقل 3 بار تیر خورده 17 00:02:18,514 --> 00:02:19,647 ‫با اون؟ 18 00:02:19,649 --> 00:02:22,282 ‫این کالیبر 38 توی صحنه جرم بود 19 00:02:22,284 --> 00:02:23,316 ‫احتمالا یه تفنگ ثبت نشده باشه 20 00:02:23,318 --> 00:02:25,317 ‫نه سریالی داره، نه اثر انگشتی 21 00:02:25,319 --> 00:02:27,387 ‫هنوز شاهدی نداریم. ببین 22 00:02:27,389 --> 00:02:28,822 ‫دارم وقتتون رو تلف می‌کنم؟ 23 00:02:28,824 --> 00:02:32,292 ‫وقت شهرو. اینجا کاری نداری 24 00:02:32,294 --> 00:02:33,796 ‫صحنه جرم ماست 25 00:02:38,901 --> 00:02:40,534 ‫طرف کیه؟ 26 00:02:40,536 --> 00:02:42,572 ‫مدرک شناسایی نداشت، نمی‌دونیم 27 00:02:44,274 --> 00:02:47,506 ‫چند تا ازش هست. ‫صددلاریای رنگی 28 00:02:47,508 --> 00:02:49,110 ‫منتظر تحلیل‌گرای جناییمون هستیم 29 00:02:54,490 --> 00:02:57,587 ‫خیلی خب بچه‌ها، همه رو برای بازجویی بیارین 30 00:02:58,520 --> 00:03:00,456 ‫خوب اینجا رو بگردید 31 00:03:00,520 --> 00:03:07,456 ‫سينما آرت مرجع دانلود زيرنويس فارسي WwW.CinamaArt.CoM 32 00:03:08,531 --> 00:03:09,966 ‫ببین بل 33 00:03:10,632 --> 00:03:12,198 ‫ببین، خودمون ترتیبش رو میدیم باشه؟ 34 00:03:12,200 --> 00:03:15,103 ‫برو استراحت کن 35 00:03:18,207 --> 00:03:21,308 ‫اگه بدونم کار کی بوده چی؟ 36 00:03:21,310 --> 00:03:25,780 ‫خب چه می‌دونم، شاید بهتر باشه ‫به ما هم بگی، کاراگاه 37 00:03:25,800 --> 00:03:28,820 ‫منظورم اینه که الان می‌خوای حلش کنی یا نه؟ 38 00:03:28,840 --> 00:03:30,184 ‫آره، دهن خودتم 39 00:03:32,155 --> 00:03:33,921 ‫بیخیالش 40 00:03:33,923 --> 00:03:36,920 ‫خیلی خب بچه‌ها، بیاین قال قضیه رو بکنیم، باشه؟ 41 00:03:36,223 --> 00:03:46,920 ‫ترجمه از ميلاد طاهرخاني «M.i.l.a.d» 42 00:04:02,495 --> 00:04:04,953 ویرانگر 43 00:04:13,995 --> 00:04:16,663 ‫برای آدرس نامه‌هات، آدرس اینجا رو دادی؟ 44 00:04:16,665 --> 00:04:18,199 ‫نفهمیدم. چی؟ 45 00:04:18,201 --> 00:04:21,168 ‫منظورم اینه که انگار اینجا زندگی می‌کنی 46 00:04:21,170 --> 00:04:23,773 ‫کلی وقت اینجا می‌گذرونم ‫پس آره 47 00:05:36,745 --> 00:05:38,347 ‫صورتت رو نگاه کن 48 00:05:39,615 --> 00:05:41,216 ‫گشنه‌ای 49 00:05:42,384 --> 00:05:44,620 ‫گشنه‌ای، دختره‌ی خل 50 00:05:45,754 --> 00:05:47,824 ‫خودت می‌خوای 51 00:06:24,560 --> 00:06:25,995 ‫کاراگاه بل 52 00:06:26,694 --> 00:06:28,270 ‫اگه می‌دونستم میای 53 00:06:28,290 --> 00:06:30,430 ‫جشن خوش آمدگویی برات تدارک می‌دیدم 54 00:06:30,432 --> 00:06:33,136 ‫فقط اومدم تو رو ببینم 55 00:06:36,380 --> 00:06:37,404 ‫چه خبر؟ 56 00:06:37,406 --> 00:06:39,175 ‫سایلاس برگشته 57 00:06:42,577 --> 00:06:44,146 ‫از کجا می‌دونی؟ 58 00:06:55,857 --> 00:06:57,390 ‫کی گفت؟ 59 00:06:57,392 --> 00:06:58,927 ‫خودم فهمیدم 60 00:07:01,262 --> 00:07:02,899 ‫چرا حالا؟ 61 00:07:06,101 --> 00:07:07,436 ‫ردش رو گم می‌کنه؟ 62 00:07:08,536 --> 00:07:10,939 ‫دوباره شروع می‌کنه؟ ‫چه می‌دونم 63 00:07:12,774 --> 00:07:14,940 ‫خب، اینجا که چیزی نشنیدیم 64 00:07:14,942 --> 00:07:16,577 ‫نه از وقتی که اون اتفاق افتاد 65 00:07:16,579 --> 00:07:17,877 ‫می‌خوام برام درموردش تحقیق کنی 66 00:07:17,879 --> 00:07:20,348 ‫و می‌خوام فراموش کنی که ‫این کارو کردی 67 00:07:23,249 --> 00:07:24,152 ‫می‌خوام مطمئن بشم 68 00:07:26,521 --> 00:07:28,790 ‫باشه 69 00:07:30,291 --> 00:07:31,692 ‫هی 70 00:07:31,694 --> 00:07:33,594 ‫شلبی چطوره؟ 71 00:07:33,596 --> 00:07:34,728 ‫چند سالشه؟ 72 00:07:34,730 --> 00:07:36,466 ‫16 73 00:07:37,699 --> 00:07:40,200 ‫عالیه. جدی میگم 74 00:07:42,403 --> 00:07:45,173 ‫اسم بچه‌هاتو یادم نمیاد ‫شرمنده 75 00:07:46,708 --> 00:07:48,377 ‫بیخیال 76 00:07:51,450 --> 00:07:53,120 ‫اگه اوضاعت با کسی خراب میشه... 77 00:07:53,140 --> 00:07:54,848 ‫پس این کارو نکنم؟ ‫گور باباشون 78 00:07:54,850 --> 00:07:57,820 ‫تاجایی که می‌دونم، یکی از مایی 79 00:07:57,840 --> 00:07:58,651 ‫ببین 80 00:07:58,653 --> 00:08:02,188 ‫چرا بهم نمیگی اینو از کجا آوردی ‫تا خودم حلش کنم؟ 81 00:08:02,190 --> 00:08:04,324 ‫بین خودمون می‌مونه 82 00:08:04,326 --> 00:08:05,861 ‫متاسفم 83 00:08:08,898 --> 00:08:10,162 ‫اتفاقی که افتاد... 84 00:08:10,164 --> 00:08:13,903 ‫بخاطر این بود که کارو به تو و کریس که ‫بی تجربه بودین سپردیم. کار اشتباهی بود 85 00:08:15,638 --> 00:08:17,738 ‫آمادگی نداشتین 86 00:08:17,740 --> 00:08:21,978 ‫خیلی وقته که این جریان مسکوت باقی مونده 87 00:08:23,111 --> 00:08:25,811 ‫واقعا بازم می‌خوای سر هیچی ‫صداش رو در بیاری؟ 88 00:08:25,813 --> 00:08:27,315 ‫می‌تونی بگردی؟ 89 00:08:35,124 --> 00:08:37,293 ‫- باهاش یکیه، نه؟ ‫- آره 90 00:08:40,620 --> 00:08:42,228 ‫خیلی داغون شدی 91 00:08:42,230 --> 00:08:44,933 ‫- شب سختی داشتم ‫- معلومه، هر شب اینطوریه؟ 92 00:08:46,670 --> 00:08:48,167 ‫اصلا با کسی حرف زدی؟ 93 00:08:48,169 --> 00:08:52,730 ‫ببین، چهارشنبه شب ‫شب‌ها مطالعه انجیل دارم 94 00:08:53,241 --> 00:08:54,940 ‫و خیلی خلوته 95 00:08:54,942 --> 00:08:56,879 ‫کسی هم با مارها سروکار نداره 96 00:08:57,745 --> 00:08:59,146 ‫درموردش فکر کن 97 00:08:59,148 --> 00:09:00,983 ‫خوبه که تنها نباشی، می‌دونی؟ 98 00:09:02,784 --> 00:09:04,184 ‫کجا باهم آشنا شدیم؟ 99 00:09:04,186 --> 00:09:07,870 ‫بار همت، سال 2002 ‫کجا زندگی می‌کردی؟ 100 00:09:07,890 --> 00:09:09,489 ‫همه جا. بیشتر لاس کروسز. ‫کدوم بار؟ 101 00:09:09,491 --> 00:09:11,900 ‫بار تپی. چرا لاس کروسز؟ 102 00:09:11,920 --> 00:09:12,925 ‫بابام به وایت سندز منتقل شد 103 00:09:12,927 --> 00:09:15,940 ‫رفت و ما موندیم 104 00:09:15,960 --> 00:09:16,696 ‫چرا همیشه بار تپی بودی؟ 105 00:09:16,698 --> 00:09:18,198 ‫متصدیش برای مشروب‌ها بهم تخفیف می‌داد 106 00:09:18,200 --> 00:09:19,800 ‫کجا مدرسه رفتی؟ 107 00:09:19,802 --> 00:09:22,736 ‫دبیرستان سنتینیال، اخراج شدم ‫مدرک پیشم رو گرفتم 108 00:09:22,738 --> 00:09:24,704 ‫نصف یه سال رو توی کالج دونیا آنا تحصیل کردم 109 00:09:24,706 --> 00:09:25,905 ‫واسه فروش مواد انداختنم بیرون 110 00:09:25,907 --> 00:09:27,340 ‫اون طرف خیابون بار چی بود؟ 111 00:09:27,342 --> 00:09:30,900 ‫بنگاه ماشین. یه تابلوی خرس بزرگ و نئونی داشتن 112 00:09:30,110 --> 00:09:32,277 ‫سنتینال لقبش چی بود؟ 113 00:09:32,279 --> 00:09:34,281 ‫شاهین‌ها 114 00:09:34,283 --> 00:09:37,160 ‫اسم نگهبان چی بود ‫همون مو درازه؟ 115 00:09:37,180 --> 00:09:39,120 ‫مارتین. چطور باهم آشنا شدیم؟ 116 00:09:39,855 --> 00:09:41,224 ‫مارلون 117 00:09:42,457 --> 00:09:43,757 ‫مارلون. لعنتی 118 00:09:43,759 --> 00:09:46,950 ‫لعنتیت درسته. می‌تونن اینو چک کنن 119 00:09:48,697 --> 00:09:51,565 ‫آره مارلون. مارلون 120 00:09:51,567 --> 00:09:53,800 ‫خیلی خب. چطور باهم آشنا شدیم؟ 121 00:09:53,802 --> 00:09:56,690 ‫هردو توی بار بودیم و می‌خواستیم سفارش بدیم 122 00:09:56,710 --> 00:09:57,737 ‫آهنگ دایر استریتز پخش شد 123 00:09:57,739 --> 00:09:59,138 ‫داد زدی "کی این آهنگو پخش کرد؟" 124 00:09:59,140 --> 00:10:00,339 ‫نگات کردم و گفتم من 125 00:10:00,341 --> 00:10:02,309 ‫گفتیم یه آهنگ از پینک فلوید، کریس 126 00:10:02,311 --> 00:10:05,311 ‫خب، به درک. من از دایر استریتز خوشم میاد 127 00:10:43,384 --> 00:10:44,586 ‫هی تز 128 00:10:46,822 --> 00:10:49,424 ‫اون آشغال رو کمش کن که بتونیم حرف بزنیم 129 00:10:52,293 --> 00:10:53,693 ‫فکر می‌کردم از آهنگ محلی خوشت میاد 130 00:10:53,695 --> 00:10:55,695 ‫اون آهنگ محلی نیست 131 00:10:55,697 --> 00:10:57,897 ‫خب، عشق من که ازش خوشش میاد 132 00:10:57,899 --> 00:11:00,201 ‫- واقعا؟ ‫- آره 133 00:11:01,836 --> 00:11:03,505 ‫دیگه باید چیکار کنم، پسر؟ 134 00:11:04,139 --> 00:11:05,441 ‫الان یه پدر فعالم 135 00:11:06,741 --> 00:11:08,175 ‫آنتونیو کجاست؟ 136 00:11:08,177 --> 00:11:10,477 ‫- واسه این نیومده ‫- واسه چی؟ 137 00:11:10,479 --> 00:11:13,790 ‫آلت قتل. انگار مال توئه 138 00:11:13,810 --> 00:11:15,281 ‫چی گفتی؟ 139 00:11:15,283 --> 00:11:17,584 ‫یه جسد و یه اسلحه دارم که مال توئه 140 00:11:17,586 --> 00:11:19,953 ‫نه نه نه. عمرا راهی باشه که بفهمی مال من بوده 141 00:11:19,955 --> 00:11:22,823 ‫اسلحه ثبت نشده‌ست نه سریالی نه قطعات اضافی 142 00:11:22,825 --> 00:11:25,858 ‫استایل کاری توئه پس می‌دونم 143 00:11:25,860 --> 00:11:29,462 ‫کار من نیست. خیلیا همین کارو می‌کنن 144 00:11:29,464 --> 00:11:31,864 ‫باید بدونم به کی فروختی 145 00:11:31,866 --> 00:11:32,900 ‫اینو نمی‌تونم بهت بگم 146 00:11:32,902 --> 00:11:34,934 ‫بین همه مشتریام اعتبار دارم 147 00:11:34,936 --> 00:11:37,838 ‫پس مجبورم همه سوابقت رو ببینم و پیداش کنم 148 00:11:37,840 --> 00:11:39,939 ‫خودت می‌دونی دفتر ندارم 149 00:11:39,941 --> 00:11:41,108 ‫چرا داری اذیتم می‌کنی؟ 150 00:11:41,110 --> 00:11:42,842 ‫می‌خوام بدونم به کی فروختی 151 00:11:42,844 --> 00:11:44,243 ‫مخصوصا سفیدپوستای دیوونه 152 00:11:44,245 --> 00:11:46,747 ‫خب، این که مشخصات همه مشتریامه، پسر 153 00:11:46,749 --> 00:11:50,316 ‫کسی که همچین خالکوبی داشته باشه چی؟ 154 00:11:50,318 --> 00:11:54,222 ‫بهت که گفتم. می‌دونی، مشخصه که... 155 00:11:54,956 --> 00:11:56,223 ‫- چته؟ ‫- خیلی خب 156 00:11:56,225 --> 00:11:57,991 ‫- اینا رو با خودم می‌برم ‫- چه غلطی می‌کنی؟ 157 00:11:57,993 --> 00:12:00,425 ‫چی؟ هی 158 00:12:00,427 --> 00:12:03,129 ‫آره، اگه می‌خوای پسشون بگیری زنگ بزن و اسم‌ها رو بگو 159 00:12:03,131 --> 00:12:04,897 ‫- این کارو نکن، کودن ‫- تز، چی شده؟ 160 00:12:04,899 --> 00:12:07,660 ‫زنگ بزن و اسم‌ها رو بگو 161 00:12:07,680 --> 00:12:09,104 ‫داری گور خودت رو می‌کنی 162 00:12:10,105 --> 00:12:12,104 ‫کاری نکن برم تو نخت 163 00:12:12,106 --> 00:12:14,442 ‫زنگ بزن و اسم‌ها رو بگو 164 00:12:19,614 --> 00:12:21,814 ‫هی همکار، آنتونیو هستم 165 00:12:21,816 --> 00:12:25,500 ‫اگه می‌خوای هواتو داشته باشم ‫حداقل یه ندایی بهم بده 166 00:12:25,520 --> 00:12:26,588 ‫بهم زنگ بزن 167 00:12:37,767 --> 00:12:39,335 ‫خیلی خب، بوسم کن 168 00:12:41,736 --> 00:12:42,969 ‫چرا؟ 169 00:12:42,971 --> 00:12:44,938 ‫تا مطمئن بشم 170 00:12:44,940 --> 00:12:48,277 ‫نمی‌خوام اولین باری که توی جمع ‫اتفاق میوفته، جا بخورم 171 00:12:53,481 --> 00:12:55,483 ‫جدی میگم 172 00:13:15,700 --> 00:13:16,605 ‫خیلی خب، حله 173 00:13:19,274 --> 00:13:21,409 ‫به نظرت می‌تونی فیلم بازی کنی که ‫خوشت میاد؟ 174 00:13:24,145 --> 00:13:26,147 ‫شاید آره 175 00:13:37,659 --> 00:13:40,596 ‫باید از یه زندونی رو درمورد یه پرونده حل نشده ‫بازجویی کنم 176 00:13:41,596 --> 00:13:43,950 ‫باشه، بگو 177 00:13:43,970 --> 00:13:47,800 ‫شماره40054063، سال توبی 178 00:13:47,802 --> 00:13:49,238 ‫وایسا 179 00:13:52,441 --> 00:13:54,740 ‫زندونی مرخص شده 180 00:13:54,760 --> 00:13:56,343 ‫چی؟ کِی؟ 181 00:13:56,345 --> 00:13:59,514 ‫آخرای ماه پیش. ‫عفو خورده 182 00:14:05,888 --> 00:14:09,455 ‫اتفاقات اون ناحیه تا حدودی ‫مربوط به چند گروهه 183 00:14:09,457 --> 00:14:12,425 ‫به نظرم یکی این وسط هست که 184 00:14:12,427 --> 00:14:14,393 ‫سرقت مسلحانه رو انجام داده 185 00:14:14,395 --> 00:14:18,831 ‫مأمور مخفی‌مون با یه مهره محلی همکاری می‌کنه، معاون کلانتر 186 00:14:18,833 --> 00:14:20,650 ‫این همونه 187 00:14:20,670 --> 00:14:21,501 ‫این دختر؟ 188 00:14:21,503 --> 00:14:24,373 ‫به طرفمون میادش 189 00:14:33,782 --> 00:14:36,782 ‫- چه خبرا بچه‌ها؟ ‫- سلام 190 00:14:36,784 --> 00:14:40,387 ‫خبرچینمون یه پسرعمویی توی یکی از گروه ها داره 191 00:14:40,389 --> 00:14:42,858 ‫یه بچه به اسم توبی سال 192 00:14:43,424 --> 00:14:45,758 ‫این پسرعموم توبیه 193 00:14:45,760 --> 00:14:47,794 ‫قبلا با بیلی اینا رفیق بودن 194 00:14:47,796 --> 00:14:49,265 ‫- سلام ‫- سلام 195 00:14:50,398 --> 00:14:53,235 ‫خبرچینمون مقدمات رو میگه 196 00:14:54,936 --> 00:14:56,471 ‫می‌خواین بیاین پارتی؟ 197 00:14:58,173 --> 00:14:59,375 ‫معلومه 198 00:16:13,615 --> 00:16:16,951 ‫توبی، یکی اومده دیدنت 199 00:16:30,300 --> 00:16:32,533 ‫یا خدا، چه پیر شدی 200 00:16:33,534 --> 00:16:35,535 ‫معلومه که میای 201 00:16:35,537 --> 00:16:37,439 ‫من میرم بیرون 202 00:16:38,606 --> 00:16:40,172 ‫میرم مغازه واسه خرید 203 00:16:40,174 --> 00:16:42,377 ‫باشه، همین کارو بکن 204 00:16:43,611 --> 00:16:45,710 ‫هی، این دفعه شیرینی بگیر 205 00:16:45,712 --> 00:16:48,247 ‫دیگه شکر برام مهم نیست. ‫آب از سرم گذشته 206 00:16:48,249 --> 00:16:51,452 ‫- تا ببینیم ‫- می‌دونم یعنی نه 207 00:16:56,570 --> 00:16:57,558 ‫حالت چطوره توبی؟ 208 00:16:58,559 --> 00:17:00,796 ‫عالیم 209 00:17:01,695 --> 00:17:03,640 ‫ 210 00:17:04,333 --> 00:17:06,699 ‫آزادم کردن چون زیادی سر حالم 211 00:17:10,939 --> 00:17:13,909 ‫هی، یه لطفی بکن ‫و روشو اونور کن 212 00:17:15,710 --> 00:17:19,448 ‫همونی دراز کثیف بژی. ‫روشو برگردون تا صورتش طرف من نباشه 213 00:17:21,717 --> 00:17:23,883 ‫به یکی که بگی از جغد خوشت میاد 214 00:17:23,885 --> 00:17:27,120 ‫همه‌ی نابغه‌ها برات جغد میارن 215 00:17:27,122 --> 00:17:30,623 ‫اون چیز کوفتی مسخره آخرین چیزی میشه ‫که می‌بینم 216 00:17:30,625 --> 00:17:32,459 ‫به صورت کوفتیم زل می‌زنه 217 00:17:32,461 --> 00:17:35,698 ‫چقدر وقت داری؟ 218 00:17:39,300 --> 00:17:41,336 ‫یه چند ماه 219 00:17:47,474 --> 00:17:49,374 ‫تو چرا اومدی اینجا؟ 220 00:17:49,376 --> 00:17:51,713 ‫سایلاس برگشته 221 00:17:55,160 --> 00:17:58,484 ‫نمی‌خوام آخرین روزای عمرم رو ‫درمورد سایلاس فکر کنم 222 00:17:58,486 --> 00:18:00,353 ‫بازداشتش می‌کنم 223 00:18:00,355 --> 00:18:02,189 ‫از کجا می‌دونی برگشته؟ 224 00:18:02,191 --> 00:18:03,489 ‫یه پیغام فرستاده 225 00:18:03,491 --> 00:18:05,658 ‫یا خدا، چقدر بدبختی 226 00:18:05,660 --> 00:18:07,629 ‫شروع کرده 227 00:18:08,563 --> 00:18:10,280 ‫پیدا کردنت راحته 228 00:18:10,300 --> 00:18:11,663 ‫برام مهم نیست 229 00:18:11,665 --> 00:18:12,766 ‫همینطوریش هم مردم 230 00:18:12,768 --> 00:18:14,767 ‫بیخیال. یه بار توی عمرت ‫یه کار خوب بکن 231 00:18:14,769 --> 00:18:16,536 ‫باید باور کنم که ظرفیتش رو داری 232 00:18:16,538 --> 00:18:17,737 ‫نمی‌دونم کجاست 233 00:18:17,739 --> 00:18:19,537 ‫اگه می‌دونستم، مدت‌ها پیش ‫واسه آزادیم لوش می‌دادم 234 00:18:19,539 --> 00:18:21,674 ‫و از فرصتم استفاده می‌کردم 235 00:18:21,676 --> 00:18:24,309 ‫فکر می‌کنی خودم خواستم توی چینو ‫15 سال بپوسم؟ 236 00:18:24,311 --> 00:18:26,578 ‫خودت خواستی که بری تو کار سرقت از بانک 237 00:18:26,580 --> 00:18:29,160 ‫آره خب ولی نمی‌تونم سایلاس رو تحویلت بدم 238 00:18:37,250 --> 00:18:38,927 ‫ولی آرتورو رو می‌تونم 239 00:18:42,730 --> 00:18:44,663 ‫آرتورو؟ 240 00:18:44,665 --> 00:18:46,699 ‫محض اطمینان راه‌هایی برای ‫در ارتباط بودن پیدا کردیم 241 00:18:46,701 --> 00:18:48,836 ‫- می‌تونم برسونمت بهش ‫- کجاست؟ 242 00:18:51,972 --> 00:18:53,741 ‫رایگان نیست 243 00:18:56,176 --> 00:18:57,913 ‫چی می‌خوای توبی؟ 244 00:19:07,355 --> 00:19:08,723 ‫لعنت به تو 245 00:19:09,857 --> 00:19:13,280 ‫می‌تونستی ولم کنی برم. ‫حالا این بهاش هست 246 00:19:15,430 --> 00:19:17,900 ‫مطمئنم واسه یه سرنخ از سایلاس ‫کارای بدتر از اینم می‌کنی 247 00:19:37,251 --> 00:19:39,530 ‫جلوی جغدها وایسا 248 00:19:52,267 --> 00:19:55,802 ‫دکمه‌هات رو باز کن ‫دکمه‌هات رو باز کن 249 00:19:55,804 --> 00:19:58,600 ‫- نه ‫- دکمه‌هات رو باز کن 250 00:20:16,223 --> 00:20:17,856 ‫روش تف کن ‫روش تف کن 251 00:20:17,858 --> 00:20:19,660 ‫- لعنت بهت ‫- روش تف کن 252 00:20:41,782 --> 00:20:43,718 ‫لعنتی 253 00:20:53,461 --> 00:20:55,361 ‫خب؟ 254 00:20:55,363 --> 00:20:56,528 ‫یه جایی تو شهره 255 00:20:56,530 --> 00:20:58,264 ‫یه جایی؟ 256 00:20:58,266 --> 00:20:59,498 ‫آره 257 00:20:59,500 --> 00:21:01,601 ‫کجا؟ 258 00:21:01,603 --> 00:21:04,671 ‫توی کلیسای کوچیک طرفای شرقه 259 00:21:04,673 --> 00:21:07,380 ‫بهش میگن سریستو ریساسیتادو 260 00:21:07,400 --> 00:21:10,311 ‫کل روزو می‌شینه اونجا ‫و به مهاجرین، رایگان مشاوره حقوقی میده 261 00:21:12,881 --> 00:21:14,460 ‫فکر کنم... 262 00:21:14,480 --> 00:21:16,548 ‫فکر کنم یه عذاب وجدانی برای یه کاری پیدا کرده 263 00:21:18,653 --> 00:21:20,870 ‫تو چی؟ 264 00:21:21,655 --> 00:21:23,724 ‫وجدان تو چطوره؟ 265 00:21:25,326 --> 00:21:26,862 ‫من به کسی شلیک نکردم 266 00:21:27,895 --> 00:21:29,696 ‫اون دختر توی بانک اسکل بود 267 00:21:29,698 --> 00:21:30,966 ‫تقصیر خودش بود 268 00:21:32,334 --> 00:21:33,399 ‫کریس هم همینطور 269 00:21:33,401 --> 00:21:34,970 ‫لازم نبود قهرمان بازی در بیاره 270 00:21:37,500 --> 00:21:38,307 ‫نه 271 00:21:39,140 --> 00:21:40,373 ‫لازم نبود 272 00:21:40,375 --> 00:21:43,912 ‫ازش خوشم میومد ولی خواست ‫بپیچه به بازی 273 00:21:46,180 --> 00:21:47,282 ‫خیلی خب 274 00:21:51,252 --> 00:21:52,987 ‫ماه خوبی داشته باشی 275 00:21:58,358 --> 00:21:59,794 ‫دهنتو 276 00:22:03,731 --> 00:22:06,431 ‫ما یه خونواده بودیم 277 00:22:07,836 --> 00:22:11,103 ‫هی توبی، فکر کنم توی جنگل گم شدی رفیق 278 00:22:11,105 --> 00:22:13,905 ‫گم نشدم، اون یه جستجوگر ‫آواتارم جستجوگره 279 00:22:13,907 --> 00:22:15,173 ‫- جستجوگر؟ ‫- آره 280 00:22:15,175 --> 00:22:17,276 ‫ولی حتی کسی رو انتقال ندادی 281 00:22:17,278 --> 00:22:21,948 ‫مچ همه‌ی این پسرا رو میندازم ‫جدی میگم 282 00:22:21,950 --> 00:22:23,749 ‫می‌دونم که همینجاست 283 00:22:25,720 --> 00:22:27,853 ‫اسم این بازی چیه؟ 284 00:22:27,855 --> 00:22:29,822 ‫اسم "تو کونت" هست 285 00:22:29,824 --> 00:22:32,124 ‫و حتما توش برنده میشم 286 00:22:32,126 --> 00:22:33,625 ‫سربازای جدید 287 00:22:33,627 --> 00:22:35,794 ‫- برای فعالیت آماده‌این؟ ‫- آره 288 00:22:35,796 --> 00:22:38,634 ‫سربازات رو تقویت می‌کنی؟ 289 00:22:40,234 --> 00:22:41,499 ‫تو... 290 00:22:41,501 --> 00:22:43,936 ‫کلی تمرکز واسه این بازی لازمه 291 00:22:43,938 --> 00:22:46,706 ‫- آره، می‌دونم ‫- بفرما 292 00:22:46,708 --> 00:22:48,343 ‫همین رو نیاز داشتم 293 00:22:50,144 --> 00:22:51,977 ‫چه مشکلاتی رو میگی... 294 00:22:51,979 --> 00:22:55,170 ‫بهم میگه دو چیز متفاوت اینجا هست 295 00:22:56,170 --> 00:22:58,530 ‫باید کلی جستجو کنی 296 00:22:59,186 --> 00:23:00,753 ‫بچه‌ها نگاه کنین، همه نگاه کنن 297 00:23:00,755 --> 00:23:02,388 ‫- اون یه درخته ‫- نه نه نه 298 00:23:02,390 --> 00:23:03,756 ‫- درخت ‫- بن بسته 299 00:23:03,758 --> 00:23:04,824 ‫بن بست نیست 300 00:23:04,826 --> 00:23:07,129 ‫مثل این میمونه که یه کور ‫یه کور دیگه رو راهنمایی کنه 301 00:23:16,938 --> 00:23:19,410 ‫خیلی پیچیده‌ست 302 00:23:23,911 --> 00:23:27,115 ‫- هی آرتورو ‫- چه مرگته، سایلاس؟ 303 00:23:27,915 --> 00:23:29,481 ‫چه مرگته پسر؟ 304 00:23:29,483 --> 00:23:31,183 ‫کمش کن 305 00:23:33,820 --> 00:23:35,990 ‫یا خدا! این کارو نکن رفیق 306 00:23:36,790 --> 00:23:38,759 ‫بذار ببینیم که وقت مرگته یا نه 307 00:23:43,498 --> 00:23:45,366 ‫یالا! انجامش بدیم 308 00:23:46,401 --> 00:23:48,700 ‫بذار بفهمیم 309 00:23:49,237 --> 00:23:50,372 ‫جدی میگم 310 00:23:52,472 --> 00:23:53,873 ‫نه؟ 311 00:23:53,875 --> 00:23:55,109 ‫یالا دیگه 312 00:23:57,645 --> 00:23:59,312 ‫بره به جهنم، آرتورو 313 00:23:59,314 --> 00:24:00,645 ‫لازم نیست این کارو بکنی 314 00:24:00,647 --> 00:24:02,717 ‫اصلا بهت ربطی نداره، کریس 315 00:24:06,487 --> 00:24:08,490 ‫درمورد آرتورو هست 316 00:24:09,324 --> 00:24:11,930 ‫و آرتورو اختیارش رو داره 317 00:24:13,662 --> 00:24:15,396 ‫تصمیم با خودشه 318 00:24:18,980 --> 00:24:19,330 ‫تصمیم خودش 319 00:24:22,303 --> 00:24:25,474 ‫خیلی خب، بذارین... 320 00:24:26,606 --> 00:24:27,843 ‫یالا 321 00:24:28,843 --> 00:24:30,509 ‫همینه 322 00:24:30,511 --> 00:24:32,911 اگه با این کار راحت نیستی انجامش نده 323 00:24:32,913 --> 00:24:34,950 ‫کسی قضاوتت نمی‌کنه 324 00:24:44,526 --> 00:24:46,294 ‫نه نه 325 00:24:47,228 --> 00:24:48,395 ‫اینجا 326 00:24:54,335 --> 00:24:55,437 ‫انجامش بده 327 00:24:56,938 --> 00:24:58,140 ‫یا انجامش نده 328 00:25:04,645 --> 00:25:05,980 ‫انجامش بده 329 00:25:06,748 --> 00:25:08,480 ‫یا انجامش نده 330 00:25:24,310 --> 00:25:25,232 ‫ 331 00:25:26,701 --> 00:25:29,437 ‫همینه، ایول 332 00:25:44,486 --> 00:25:45,821 ‫ 333 00:25:52,594 --> 00:25:55,931 ‫دهنت سرویس پسر! نباید بذاری ‫بقیه تحریکت کنن 334 00:25:56,830 --> 00:25:58,365 ‫مگه نه؟ 335 00:25:59,433 --> 00:26:02,170 ‫اسلحه پره، روانی 336 00:26:09,844 --> 00:26:12,800 ‫عزیز دلم، برو با این قهرمان بخواب 337 00:26:13,548 --> 00:26:16,351 ‫- نه ‫- یالا 338 00:26:20,622 --> 00:26:22,990 ‫برو برو 339 00:26:37,905 --> 00:26:39,971 ‫سه تا گلوله توش بود 340 00:26:39,973 --> 00:26:41,609 ‫واقعا؟ 341 00:26:51,919 --> 00:26:53,321 ‫تو روحش 342 00:26:55,550 --> 00:26:57,359 ‫بفرستیمش که بلیط لاتاری بگیره، نه؟ 343 00:27:17,440 --> 00:27:18,613 ‫ 344 00:27:21,750 --> 00:27:24,949 ‫لعنتی. شرمنده 345 00:27:24,951 --> 00:27:26,520 ‫شرمنده 346 00:27:39,200 --> 00:27:40,999 ‫بله 347 00:28:13,968 --> 00:28:15,236 ‫شلبی 348 00:28:17,471 --> 00:28:19,572 ‫- تو کدوم خری هستی؟ ‫- مامان منه 349 00:28:19,574 --> 00:28:21,206 ‫- یالا. بیا بریم ‫- تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 350 00:28:21,208 --> 00:28:23,241 ‫یه دوستی خبر داد. بیا بریم 351 00:28:23,243 --> 00:28:25,480 ‫ببخشید ولی با منه 352 00:28:26,247 --> 00:28:27,983 ‫تو کدوم خری هستی؟ 353 00:28:29,115 --> 00:28:30,949 ‫یالا شلبی. بیا بریم 354 00:28:30,951 --> 00:28:33,870 ‫نه. ولم کن! 355 00:28:33,954 --> 00:28:35,689 ‫مستی؟ 356 00:28:36,789 --> 00:28:38,559 ‫چند سالته؟ 357 00:28:39,626 --> 00:28:41,580 ‫23؟ 24؟ 358 00:28:41,600 --> 00:28:42,594 ‫چرا برات مهمه؟ 359 00:28:42,596 --> 00:28:44,430 ‫چرا برام مهمه؟ اون 16 سالشه 360 00:28:44,432 --> 00:28:45,963 ‫تا حالا درمورد تجاوز به دختر نابالغ شنیدی؟ 361 00:28:45,965 --> 00:28:48,660 ‫سن بلوغ... 362 00:28:48,680 --> 00:28:49,334 ‫تو می‌خوای درمورد قانون بهم بگی؟ 363 00:28:49,336 --> 00:28:50,768 ‫- مامان! ‫- ازت نمی‌ترسم 364 00:28:50,770 --> 00:28:52,305 ‫کافیه. کافیه! 365 00:28:52,307 --> 00:28:54,206 ‫- بیا بریم ‫- تمومش کن مامان 366 00:28:54,208 --> 00:28:56,709 ‫برو بیرون. برو. برو بیرون 367 00:28:56,711 --> 00:28:58,577 ‫- برام مهم نیست ‫- برات مهم نیست؟ 368 00:28:58,579 --> 00:29:01,613 ‫آره، با اون نشونت گمشو بیرون، پلیس مست 369 00:29:01,615 --> 00:29:03,815 ‫از اینجا گمشو برو 370 00:29:03,817 --> 00:29:08,323 ‫اون زیر سن قانونیه و توی بار توئه 371 00:29:18,332 --> 00:29:20,298 ‫همکار، بازم آنتونیو هستم 372 00:29:20,300 --> 00:29:23,104 ‫کدوم گوری بودی؟ بهم زنگ بزن 373 00:29:38,510 --> 00:29:42,254 ‫ 374 00:29:42,256 --> 00:29:44,356 ‫ 375 00:29:44,358 --> 00:29:45,790 ‫ 376 00:29:45,792 --> 00:29:48,594 ‫ 377 00:29:48,596 --> 00:29:49,663 ‫ 378 00:30:12,530 --> 00:30:14,953 ‫ایتن! یه نفر کارت داره 379 00:30:17,924 --> 00:30:19,857 ‫بیرونه 380 00:30:19,859 --> 00:30:21,795 ‫لعنتی 381 00:30:25,265 --> 00:30:27,399 ‫دارم کار می‌کنم 382 00:30:27,401 --> 00:30:29,534 ‫از کجا می‌دونستی اینجام؟ 383 00:30:29,536 --> 00:30:30,738 ‫ایتن 384 00:30:35,875 --> 00:30:38,245 ‫دیشب شلبی رو دیدم 385 00:30:39,790 --> 00:30:41,448 ‫واقعا؟ کجا؟ 386 00:30:42,849 --> 00:30:44,284 ‫یه بار 387 00:30:46,619 --> 00:30:50,122 ‫غافلگیرم نکرد. بهت زنگ زدم 388 00:30:50,124 --> 00:30:52,924 ‫بعضی شبا خونه نمیاد 389 00:30:52,926 --> 00:30:54,727 ‫برای حضور در کلاس میره مدرسه 390 00:30:54,729 --> 00:30:56,929 ‫و بعدش میره 391 00:30:56,931 --> 00:30:59,960 ‫با اون اسکل می‌مونه 392 00:30:59,980 --> 00:31:02,933 ‫- جی ‫- جی 393 00:31:02,935 --> 00:31:04,568 ‫سعی کردی باهاش حرف بزنی؟ 394 00:31:04,570 --> 00:31:07,274 ‫الان وقتی برای مشکلات کوفتیش ندارم 395 00:31:09,143 --> 00:31:10,377 ‫خیلی خب 396 00:31:11,878 --> 00:31:13,478 ‫یه پرونده جدید دارم 397 00:31:13,480 --> 00:31:15,146 ‫پس می‌خوای خودم ترتیبش رو بدم؟ 398 00:31:15,148 --> 00:31:17,284 ‫آره. خودش خواسته پیش تو ‫زندگی کنه 399 00:31:19,554 --> 00:31:21,186 ‫کی مرده؟ 400 00:31:21,188 --> 00:31:23,256 ‫هیچکی 401 00:31:23,258 --> 00:31:25,360 ‫یه ناشناس. پیچیده‌ست 402 00:31:29,128 --> 00:31:30,798 ‫همیشه از دیدنت خوشحال میشم، ارین 403 00:31:43,176 --> 00:31:45,710 ‫می‌تونستم یه جای بهتر ببرمت 404 00:31:45,712 --> 00:31:46,914 ‫از اینجا خوشم میاد 405 00:31:47,948 --> 00:31:49,484 ‫هنوزم مستی؟ 406 00:31:51,117 --> 00:31:53,520 ‫نه 407 00:31:53,540 --> 00:31:54,721 ‫می‌خوای همینطوری منو بپایی؟ 408 00:31:58,326 --> 00:32:00,392 ‫حق دارم بدونم کجا میری 409 00:32:00,394 --> 00:32:02,259 ‫باید بتونم پیدات کنم 410 00:32:02,261 --> 00:32:05,732 ‫- چرا؟ ‫- چون باید بتونم، خب؟ 411 00:32:11,700 --> 00:32:13,374 ‫شوخیت گرفته؟ 412 00:32:14,174 --> 00:32:15,673 ‫- سلام عزیزم ‫- نه 413 00:32:15,675 --> 00:32:17,211 ‫سلام 414 00:32:22,849 --> 00:32:24,785 ‫برو کنار 415 00:32:26,153 --> 00:32:28,990 ‫نه. بیخیال 416 00:32:29,856 --> 00:32:31,259 ‫چه خبره؟ 417 00:32:32,226 --> 00:32:33,962 ‫این مسئله بین ماست 418 00:32:35,863 --> 00:32:38,863 ‫پس فکر می‌کنی کار اشتباهی نکردی؟ 419 00:32:38,865 --> 00:32:40,434 ‫تو منو زدی 420 00:32:41,401 --> 00:32:43,501 ‫ولی شاید بهتره بری ‫جلسه ترک اعتیادی چیزی 421 00:32:43,503 --> 00:32:46,238 ‫یه معتاد وحشی هستی 422 00:32:46,240 --> 00:32:48,910 ‫مسئله درمورد من نیست 423 00:32:52,913 --> 00:32:55,381 ‫حتما تقصیر کس دیگه‌ایه 424 00:32:55,383 --> 00:32:58,249 ‫خیلی خب. حق دارم یه صحبت خصوصی 425 00:32:58,251 --> 00:32:59,751 ‫با دخترم بکنم 426 00:32:59,753 --> 00:33:04,358 ‫به نظرم پیش من احساس امنیت بیشتری می‌کنه 427 00:33:06,794 --> 00:33:08,559 ‫ازت می‌خوام هر شب خونه ایتن باشی 428 00:33:08,561 --> 00:33:10,261 ‫و خودتو جمع و جور کنی 429 00:33:10,263 --> 00:33:12,290 ‫و برگردی مدرسه 430 00:33:12,310 --> 00:33:13,466 ‫مزخرفه 431 00:33:13,468 --> 00:33:17,235 ‫میشه دخالت نکنی، مردک عوضی؟ 432 00:33:17,237 --> 00:33:19,360 ‫شلبی بیخیال. بیخیال شلبی 433 00:33:19,380 --> 00:33:20,307 ‫شلبی 434 00:33:21,800 --> 00:33:23,440 ‫شلبی، یالا 435 00:33:33,953 --> 00:33:36,550 ‫ 436 00:33:36,570 --> 00:33:38,457 ‫ 437 00:33:38,459 --> 00:33:42,293 ‫ 438 00:33:42,295 --> 00:33:44,662 ‫ 439 00:33:44,664 --> 00:33:46,164 ‫ 440 00:33:46,166 --> 00:33:47,599 ‫ 441 00:33:47,601 --> 00:33:48,967 ‫ 442 00:34:18,990 --> 00:34:19,834 ‫کمکی از دستم برمیاد؟ 443 00:34:20,367 --> 00:34:22,704 ‫امیدوارم 444 00:34:24,804 --> 00:34:26,673 ‫بهم گفتن... 445 00:34:28,208 --> 00:34:31,776 ‫می‌خوام با آرتورو گوررو صحبت کنم 446 00:34:31,778 --> 00:34:35,479 ‫نه. متأسفم 447 00:34:35,481 --> 00:34:38,450 ‫خواهش می‌کنم. می‌دونم اینجاست 448 00:34:38,452 --> 00:34:39,854 ‫چطوری پیدامون کردی؟ 449 00:34:41,289 --> 00:34:42,720 ‫به کمکت نیاز دارم 450 00:34:42,722 --> 00:34:45,657 ‫البا، اون از بچه‌هام مراقبت می‌کنه 451 00:34:45,659 --> 00:34:48,126 ‫اون... قراره دیپورت بشه 452 00:34:48,128 --> 00:34:49,894 ‫نمی‌دونم چیکار کنم 453 00:34:49,896 --> 00:34:52,498 ‫- می‌تونم پول بدم ‫- ببین، متأسفم 454 00:34:52,500 --> 00:34:54,702 ‫جاهای دیگه هم می‌تونی بری 455 00:34:55,168 --> 00:34:56,871 ‫نمی‌تونم 456 00:34:59,172 --> 00:35:00,807 ‫برای دولت کار می‌کنم 457 00:35:03,175 --> 00:35:06,913 ‫خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم کمکم کن 458 00:35:09,882 --> 00:35:11,416 ‫باشه 459 00:35:11,418 --> 00:35:13,151 ‫ممنون 460 00:35:13,153 --> 00:35:15,389 ‫- دنبالم بیا ‫- باشه 461 00:35:23,831 --> 00:35:26,901 ‫- بشین. زودی میاد ‫- ممنون 462 00:36:05,338 --> 00:36:06,874 ‫آرتورو! 463 00:36:53,320 --> 00:36:54,789 ‫بیخیال پسر 464 00:37:09,101 --> 00:37:10,837 ‫آرتورو 465 00:37:12,172 --> 00:37:14,539 ‫وایسا 466 00:37:14,541 --> 00:37:16,740 ‫می‌خوام حرف بزنیم 467 00:37:16,760 --> 00:37:18,943 ‫نمی‌دونم چرا... 468 00:37:18,945 --> 00:37:19,711 ‫خیلی خب، وایسا 469 00:37:19,713 --> 00:37:21,849 ‫نباید این کارو بکنی 470 00:37:22,349 --> 00:37:23,718 ‫من دیگه نیستم 471 00:37:24,318 --> 00:37:25,853 خیلی وقته اومدم بیرون 472 00:37:28,356 --> 00:37:30,155 ‫کجاست؟ 473 00:37:30,157 --> 00:37:32,956 ‫- چی؟ ‫- سایلاس 474 00:37:32,958 --> 00:37:34,693 ‫سایلاس؟ 475 00:37:34,695 --> 00:37:36,327 ‫نمی‌دونم. فکر می‌کردم رفته 476 00:37:36,329 --> 00:37:38,598 ‫برگشته 477 00:37:41,340 --> 00:37:42,603 ‫چطوری پیداش کنم 478 00:37:43,836 --> 00:37:46,773 ‫کل این مدت قایم شده بودم 479 00:37:47,541 --> 00:37:49,139 ‫از دست اون 480 00:37:49,141 --> 00:37:51,376 ‫با کسی حرف نمی‌زنم 481 00:37:51,378 --> 00:37:54,112 ‫بازداشتت نمی‌کنم 482 00:37:54,114 --> 00:37:56,481 ‫تو رو تحویل کسی نمیدم 483 00:37:56,483 --> 00:37:58,885 ‫تو برام اهمیتی نداری 484 00:37:59,853 --> 00:38:02,657 ‫فقط می‌خوام اونو پیداش کنم 485 00:38:06,293 --> 00:38:07,894 ‫کمکم کن 486 00:38:10,197 --> 00:38:11,865 ‫کمکم کن پیداش کنم 487 00:38:16,103 --> 00:38:18,572 ‫یالا پسر، یه چیزی بده 488 00:38:22,509 --> 00:38:23,878 ‫یه... 489 00:38:25,211 --> 00:38:26,614 ‫یه وکیلی هست 490 00:38:29,160 --> 00:38:30,617 ‫دی‌فرانکو 491 00:38:33,320 --> 00:38:34,755 ‫خیلی خب 492 00:38:37,690 --> 00:38:40,325 ‫برای پولشویی کمک می‌کنه 493 00:38:40,327 --> 00:38:43,260 ‫پترا هنوزم چند وقت یه بار میره پیشش 494 00:38:43,262 --> 00:38:45,650 ‫پترا هنوز با سایلاسه 495 00:38:48,869 --> 00:38:50,635 ‫پترا؟ 496 00:38:50,637 --> 00:38:53,271 ‫دی‌فرانکو تو رو به پترا می‌رسونه 497 00:38:53,273 --> 00:38:54,809 ‫پترا هم به سایلاس 498 00:38:58,445 --> 00:39:00,445 ‫پس الان این کارو می‌کنی 499 00:39:00,447 --> 00:39:02,650 ‫مشاوره حقوقی؟ 500 00:39:03,983 --> 00:39:05,219 ‫آره 501 00:39:06,786 --> 00:39:10,521 ‫کی بی حساب میشی؟ 502 00:39:10,523 --> 00:39:12,757 ‫اینطوری نیست 503 00:39:12,759 --> 00:39:14,661 ‫پس کی بیخیالش میشی؟ 504 00:39:18,431 --> 00:39:20,330 ‫خودت چی فکر می‌کنی؟ 505 00:39:52,650 --> 00:39:54,699 ‫می‌تونی بیای تو کاراگاه بل 506 00:39:54,701 --> 00:39:56,202 ‫ما پشت خونه هستیم 507 00:40:29,635 --> 00:40:31,802 ‫دنیس دی‌فرانکو 508 00:40:31,804 --> 00:40:33,537 ‫چای سردی، آبجویی می‌خوای؟ 509 00:40:33,539 --> 00:40:34,871 ‫من که چای سرد می‌خورم 510 00:40:34,873 --> 00:40:37,108 ‫از کجا اسمم رو می‌دونی؟ 511 00:40:37,110 --> 00:40:40,100 ‫"از آشنایی با شما خوشبختم، آقای دی‌فرانکو" 512 00:40:40,120 --> 00:40:41,813 ‫"چه خونه‌ای دارین" 513 00:40:41,815 --> 00:40:44,180 ‫"عجب منظره‌ای" 514 00:40:47,954 --> 00:40:49,887 ‫آرتورو گفت میای 515 00:40:49,889 --> 00:40:52,690 ‫ولی قبل از اینکه قاطی کنی ‫خودش بهم زنگ می‌زنه 516 00:40:52,692 --> 00:40:55,260 ‫نمی‌دونم کجاست 517 00:40:55,262 --> 00:40:58,280 ‫هر بار زنگ می‌زنه، به اف‌بی‌آی زنگ می‌زنم 518 00:40:58,300 --> 00:40:59,164 ‫و کلی کاغذ بازی می‌کنیم 519 00:40:59,166 --> 00:41:03,700 ‫یه چیزایی درمورد قانون می‌دونم 520 00:41:04,371 --> 00:41:07,338 ‫رایان! درمورد آرنجت چی گفتم؟ 521 00:41:07,340 --> 00:41:08,742 ‫بالا ببرش! 522 00:41:10,643 --> 00:41:12,779 ‫یا خدا! خیلی خب 523 00:41:14,181 --> 00:41:17,916 ‫چرا نریم سر اتهامی که می‌خوای بهم وارد کنی؟ 524 00:41:17,918 --> 00:41:20,818 ‫تو داری برای سایلاس هاو پول‌شویی می‌کنی 525 00:41:20,820 --> 00:41:22,920 ‫پولی که از سرقت پام اسپرینگز به دست اومد 526 00:41:22,922 --> 00:41:25,255 ‫- آرتورو اینو بهت گفت؟ ‫- آره 527 00:41:25,257 --> 00:41:28,258 ‫خب، آرتورو یه مرد ضعیف و درمونده‌س 528 00:41:28,260 --> 00:41:30,862 ‫خیلی نصیحتش کردم تسلیم بشه. ‫گفتم که اینطوری براش بهتره 529 00:41:30,864 --> 00:41:32,197 ‫چرا بهت زنگ می‌زنه؟ 530 00:41:32,199 --> 00:41:33,831 ‫چون با خودش خیال می‌کنه 531 00:41:33,833 --> 00:41:35,633 ‫که می‌تونم کاری براش بکنم 532 00:41:35,635 --> 00:41:37,834 ‫پول، لطف. نمی‌دونم 533 00:41:37,836 --> 00:41:40,104 ‫چون پترا رو می‌شناسی 534 00:41:40,106 --> 00:41:44,541 ‫من و پدرش وقتی دبیرستان بود ‫گلف بازی می‌کردیم 535 00:41:44,543 --> 00:41:46,110 ‫پس آره، باهم آشنا بودیم 536 00:41:46,112 --> 00:41:48,679 ‫دختر خوشگل و با حالیه 537 00:41:48,681 --> 00:41:53,217 ‫وقتی زیر سن قانونی بود باهاش سکس داشتی. ‫این برات باحاله؟ 538 00:41:53,219 --> 00:41:56,387 ‫چند بار توی دردسر افتاد. ‫واسه مواد 539 00:41:56,389 --> 00:41:59,523 ‫منم کمکش کردم. مال 20 سال پیشه 540 00:41:59,525 --> 00:42:00,927 ‫مزخرفه 541 00:42:03,429 --> 00:42:06,199 ‫آرنج! لعنتی 542 00:42:11,103 --> 00:42:13,540 ‫خیال کردی با کی حرف می‌زنی؟ 543 00:42:18,277 --> 00:42:21,612 ‫سایلاس و پترا ازت استفاده کردن ‫تا پول رو مخفی کنن 544 00:42:21,614 --> 00:42:23,481 ‫فکر کنم چیزی ازش نمونده 545 00:42:23,483 --> 00:42:25,450 ‫برای همین باز پیداش شده 546 00:42:25,452 --> 00:42:27,500 ‫و تو باید جاش رو بهم بگی 547 00:42:27,520 --> 00:42:30,287 ‫واقعا؟ وگرنه چی؟ بازداشتم می‌کنی؟ 548 00:42:30,289 --> 00:42:32,657 ‫از شهادت آرتورو برای تحویل من استفاده می‌کنی؟ 549 00:42:32,659 --> 00:42:34,958 ‫میشه یه چیزی بپرسم؟ ‫آرتورو رو بازداشت کردی؟ 550 00:42:34,960 --> 00:42:36,427 ‫الان تحت بازداشته؟ 551 00:42:36,429 --> 00:42:39,299 ‫اصلا همکارت کجاست؟ 552 00:42:41,434 --> 00:42:44,369 ‫به نظرم سرخود اومدی اینجا 553 00:42:44,371 --> 00:42:46,403 ‫به نظرم نقشه یه انتقام رو داری 554 00:42:46,405 --> 00:42:49,639 ‫که شایدم یکم خلاف قانون عمل کنی 555 00:42:49,641 --> 00:42:51,876 ‫تحویل بعدی پول کجاست؟ 556 00:42:51,878 --> 00:42:55,810 ‫یکم توی گوگل سرچ زدم، کاراگاه بل 557 00:42:56,181 --> 00:42:58,418 ‫داستان غم انگیزت رو می‌دونم 558 00:42:59,552 --> 00:43:01,321 ‫بانک رو میگم 559 00:43:02,188 --> 00:43:04,325 ‫که نتونستی ازش جلوگیری کنی 560 00:43:05,324 --> 00:43:07,391 ‫اوف 561 00:43:07,393 --> 00:43:10,997 ‫می‌دونی آدمای موفق چیکار می‌کنن، کاراگاه بل؟ 562 00:43:13,833 --> 00:43:16,300 ‫با گذشته‌ی بدشون کنار میان 563 00:43:16,302 --> 00:43:19,472 ‫فراموش می‌کنن و از نو زندگیشون رو می‌سازن 564 00:43:20,907 --> 00:43:25,246 ‫توی یه صخره در پالوس ورده ‫خونه‌ی بزرگی می‌سازن 565 00:43:27,414 --> 00:43:32,620 ‫زندگیت بعد از پالم اسپرینگز رو ‫یه موفقیت می‌دونی؟ 566 00:43:33,786 --> 00:43:35,860 ‫تحویل بعد کی هست؟ 567 00:43:35,880 --> 00:43:37,324 ‫تا حالا "ابر مرغ" رو دیدی؟ 568 00:43:38,900 --> 00:43:40,691 ‫یه کارتون احمقانه قدیمیه 569 00:43:40,693 --> 00:43:43,327 ‫نه؟ بگذریم 570 00:43:43,329 --> 00:43:45,630 ‫هر موقع شلوغ میشه 571 00:43:45,632 --> 00:43:48,320 ‫نوچه ابرمرغ شروع به غر زدن می‌کنه 572 00:43:48,340 --> 00:43:49,266 ‫ابرمرغ هم می‌گفت 573 00:43:49,268 --> 00:43:54,438 ‫"وقتی کارو قبول کردی ‫می‌دونستی خطرناکه، فرد" 574 00:43:54,440 --> 00:43:59,100 ‫خودت خواستی دزد و پلیس بازی کنی ‫و بد باختی 575 00:43:59,120 --> 00:44:01,579 ‫سایلاس یه قاتله 576 00:44:01,581 --> 00:44:05,190 ‫با پرسیدن از من پیداش نمی‌کنی، عزیزم 577 00:44:05,985 --> 00:44:07,385 ‫و هر چی بیشتر اصرار کنی 578 00:44:07,387 --> 00:44:09,454 ‫احمق‌تر و بدبخت‌تر به نظر می‌رسی 579 00:44:09,456 --> 00:44:13,160 ‫می‌دونی؟ به نظرت حماقتت بود که 580 00:44:13,994 --> 00:44:15,461 ‫باعث کشته شدن این آدما شد؟ 581 00:44:15,594 --> 00:44:23,461 تـرجـمـه از مـيـلـاد طـاهـرخـانـي 582 00:44:28,700 --> 00:44:30,809 ‫فکر می‌کردی چطور پیش میره؟ 583 00:44:30,811 --> 00:44:33,878 ‫فکر کردی با نشونت میای اینجا 584 00:44:33,880 --> 00:44:38,983 ‫با پررویی چند تا سوال می‌پرسی ‫و منم اعتراف می‌کنم؟ 585 00:44:38,985 --> 00:44:41,622 ‫تاحالا این اتفاق افتاده؟ 586 00:44:44,791 --> 00:44:46,559 ‫ببرش بیرون 587 00:44:54,867 --> 00:44:56,269 ‫وای پسر، لعنتی! 588 00:44:57,371 --> 00:44:58,739 ‫خدا لعنتت کنه! 589 00:45:00,239 --> 00:45:01,541 ‫برو تو 590 00:45:06,378 --> 00:45:07,480 ‫لعنتی 591 00:45:09,615 --> 00:45:11,284 ‫لعنتی 592 00:45:13,954 --> 00:45:15,586 ‫جدی؟ 593 00:45:15,588 --> 00:45:18,659 ‫این کثافت‌کاری رو تمیز کن چندش‌آوره 594 00:45:33,239 --> 00:45:35,907 ‫خدا لعنتت کنه رایان 595 00:45:35,909 --> 00:45:37,677 ‫آرنجت! 596 00:45:39,711 --> 00:45:41,140 ‫رایان! 597 00:45:53,159 --> 00:45:54,661 ‫خیلی خب 598 00:46:12,512 --> 00:46:15,516 ‫می‌خوای بازی کنی یا رقابت؟ 599 00:46:18,318 --> 00:46:19,684 ‫می‌خوای بدونی؟ چون با مایک حرف زدم 600 00:46:19,686 --> 00:46:22,487 ‫و مایک گفت که برای این بازی ‫فقط باید اصول‌ها رو یاد بگیریم 601 00:46:22,489 --> 00:46:25,590 ‫- درمورد یه چیز... ‫- بابا! 602 00:46:31,697 --> 00:46:33,430 ‫- بابا! ‫- نه! 603 00:46:33,432 --> 00:46:36,100 ‫نه، به کسی زنگ نزن 604 00:46:36,300 --> 00:46:37,534 ‫آره، زنگ نزن 605 00:46:37,536 --> 00:46:40,570 ‫احتمالا بابات طبق معمول یه چیزایی ‫قایم کرده تو خونه 606 00:46:40,572 --> 00:46:41,838 ‫خواهش می‌کنم 607 00:46:41,840 --> 00:46:44,641 ‫پولش تموم شده، نه؟ 608 00:46:44,643 --> 00:46:46,112 ‫مگه نه؟ 609 00:46:47,648 --> 00:46:48,912 ‫تقریبا آره 610 00:46:48,914 --> 00:46:51,983 ‫تحویل بعدی کی هست؟ 611 00:46:51,985 --> 00:46:54,753 ‫فکر می‌کنی اون اجازه میده که این پرداخت‌ها متوقف بشن؟ کی هست؟ 612 00:46:54,755 --> 00:46:59,257 ‫همین چهارشنبه، پارک گریفیت. ‫کنار چرخ و فلک 613 00:46:59,259 --> 00:47:01,459 ‫میندازیش به فردا 614 00:47:01,461 --> 00:47:02,994 ‫شنیدی؟ 615 00:47:02,996 --> 00:47:05,990 ‫به روش همیشگی انجامش بده 616 00:47:05,965 --> 00:47:07,664 ‫منم شنود می‌کنم 617 00:47:07,666 --> 00:47:11,401 ‫اگه چیزی درست پیش نره 618 00:47:11,403 --> 00:47:13,170 ‫مستقیم می‌فرستم به اف‌بی‌آی 619 00:47:13,172 --> 00:47:14,271 ‫فهمیدی؟ 620 00:47:14,273 --> 00:47:17,410 ‫سایلاس نمیاد 621 00:47:17,430 --> 00:47:19,213 ‫همیشه پترا میاد 622 00:47:22,248 --> 00:47:25,618 ‫بهش یاد میدی یه آشغالی مثل تو بشه؟ 623 00:47:29,540 --> 00:47:31,190 ‫نه، اون پسر خوبیه 624 00:47:40,320 --> 00:47:41,465 ‫نمی‌فهمی 625 00:47:41,467 --> 00:47:43,836 ‫دارم سعی می‌کنم به تو هم کمک کنم 626 00:48:09,429 --> 00:48:11,465 ‫صورتش رو نگاه کن 627 00:48:13,320 --> 00:48:14,634 ‫گشنه‌ای، اسکل 628 00:48:15,936 --> 00:48:17,304 ‫خودت می‌خوای 629 00:48:18,605 --> 00:48:22,242 ‫دیگه چی می‌خوای راجب خودم بهم بگی؟ 630 00:48:24,543 --> 00:48:26,480 ‫یه دروغگویی 631 00:48:28,213 --> 00:48:29,782 ‫معتادی 632 00:48:32,184 --> 00:48:34,420 ‫می‌خوای قوی بشی 633 00:48:35,855 --> 00:48:38,324 ‫می‌خوای همه بشناسنت 634 00:48:39,958 --> 00:48:41,561 ‫می‌خوای دیده بشی 635 00:48:43,280 --> 00:48:45,699 ‫ولی نمی‌تونی کاری که می‌خوای رو بکنی 636 00:48:46,865 --> 00:48:48,432 ‫چرا؟ 637 00:48:48,434 --> 00:48:50,166 ‫چون یکی تو رو می‌بینه 638 00:48:50,168 --> 00:48:53,472 ‫و به خاطر انجام کاری که می‌خوای ‫مجازات میشی 639 00:48:56,610 --> 00:48:58,979 ‫خبر خوب و بد دارم 640 00:49:01,914 --> 00:49:04,518 ‫هیچکی نگاه نمی‌کنه 641 00:49:46,960 --> 00:49:49,394 ‫- ایتن، تو چه... ‫- ببین، حالش خوبه، باشه؟ 642 00:49:49,396 --> 00:49:51,695 ‫مچش شکسته 643 00:49:51,697 --> 00:49:53,333 ‫- چی شده؟ ‫- دعواش شده 644 00:49:56,969 --> 00:49:58,337 ‫دعوا کردی؟ 645 00:50:00,500 --> 00:50:01,972 ‫نگران نباش مامان. خوبم 646 00:50:01,974 --> 00:50:03,740 ‫این حرفا رو تحویلم نده 647 00:50:03,760 --> 00:50:05,610 ‫- بگو چه اتفاقی افتاد ‫- هیچی 648 00:50:05,612 --> 00:50:08,790 ‫هیچی. توی کلوب داشتیم وقت می‌گذروندیم 649 00:50:08,810 --> 00:50:11,249 ‫یهو یه یارویی به جی پیچید 650 00:50:11,251 --> 00:50:13,950 ‫- یهویی؟ ‫- حالا هر چی 651 00:50:13,952 --> 00:50:16,119 ‫جی هم یکم باهاش دهن به دهن شد 652 00:50:16,121 --> 00:50:20,258 ‫و دوست دخترش گوشیش رو درآورد که فیلم بگیره 653 00:50:20,260 --> 00:50:22,325 ‫و کلی تهدید کرد 654 00:50:22,327 --> 00:50:25,262 ‫منم فقط سعی داشتم گوشیش رو بگیرم 655 00:50:25,264 --> 00:50:27,999 ‫بعدش منو زد 656 00:50:28,100 --> 00:50:29,936 ‫حالا هم بیمارستانی شدم 657 00:50:31,700 --> 00:50:33,436 ‫فردا صبح باید بری ارتوپد 658 00:50:33,438 --> 00:50:34,706 ‫کدوم کلوب؟ 659 00:50:34,708 --> 00:50:35,840 ‫ 660 00:50:35,842 --> 00:50:38,508 ‫- اسم کلوب چی بود؟ ‫- یه جایی... 661 00:50:38,510 --> 00:50:40,778 ‫- اسمش چی بود؟ ‫- نمی‌دونم 662 00:50:40,780 --> 00:50:43,549 ‫هی هی! 663 00:50:46,452 --> 00:50:48,753 ‫بیخیال ایتن. کارت شناسایی جعلی 664 00:50:48,755 --> 00:50:51,755 ‫-هرزه‌ی عوضی ‫- هی 665 00:50:51,757 --> 00:50:55,394 ‫فکر می‌کنی عاقبتش چیه شلبی؟ 666 00:51:01,201 --> 00:51:04,838 ‫هیچکی جوابگو نیست! 667 00:51:17,717 --> 00:51:19,119 ‫لعنتی 668 00:51:34,432 --> 00:51:37,900 ‫سلام همکار 669 00:51:37,902 --> 00:51:42,507 ‫- لعنت بهت، آنتونیو ‫- یکی توی هالیوود خبر داد 670 00:51:42,509 --> 00:51:44,474 ‫چرا گوشی رو جواب نمیدی؟ 671 00:51:44,476 --> 00:51:46,809 ‫یکم باید تنها می‌بودم 672 00:51:46,811 --> 00:51:49,613 ‫باشه. یه مامور ویژه از اف‌بی‌ای زنگ زد 673 00:51:49,615 --> 00:51:53,830 ‫رو فشارم گذاشت که بگم کجایی ‫و چیکار می‌کنی 674 00:51:53,850 --> 00:51:54,219 ‫جریانش چیه؟ 675 00:51:54,221 --> 00:51:56,554 ‫- یه رفیق قدیمی ‫- رفیق قدیمی. باشه 676 00:51:56,556 --> 00:52:01,394 ‫تز فرنر قاطی کرده بود و می‌گفت که ‫یه کیف پر از اسلحه ازش گرفتی 677 00:52:03,295 --> 00:52:04,697 ‫دارم کار می‌کنم 678 00:52:06,398 --> 00:52:07,597 ‫بل، یالا. به منم بگو 679 00:52:07,599 --> 00:52:10,867 ‫واسه مراقبت از توئه، پسر 680 00:52:10,869 --> 00:52:15,472 ‫این پرونده‌ای که روش... ‫این یارویی که دنبالشم، مال خودمه 681 00:52:15,474 --> 00:52:18,978 ‫خب؟ مال خودم، فقط من 682 00:52:22,315 --> 00:52:24,447 ‫یالا، خب؟ 683 00:52:24,449 --> 00:52:25,684 ‫باشه 684 00:52:27,186 --> 00:52:28,655 ‫ممنون 685 00:52:30,322 --> 00:52:31,824 ‫تا بعد 686 00:53:29,810 --> 00:53:31,183 ‫نزدیکم نشو! نزدیکم نشو! 687 00:55:21,126 --> 00:55:24,610 ‫آره، این یکی جدیه 688 00:55:24,630 --> 00:55:25,664 ‫چقدر بزرگ؟ 689 00:55:26,565 --> 00:55:30,300 ‫خیلی خیلی، بزرگ 690 00:55:30,302 --> 00:55:31,668 ‫قطعی؟ 691 00:55:31,670 --> 00:55:34,106 ‫آره، از دوست پدرمه 692 00:55:35,440 --> 00:55:37,309 ‫اون می‌دونه چطوریاست 693 00:55:39,450 --> 00:55:40,380 ‫راست میگم 694 00:55:42,280 --> 00:55:44,183 ‫پولش زیاده 695 00:55:45,251 --> 00:55:47,190 ‫نظرت چیه؟ 696 00:55:51,657 --> 00:55:53,159 ‫به نظرم انجامش میدیم 697 00:55:59,565 --> 00:56:00,664 ‫می‌دونی؟ این... 698 00:56:00,666 --> 00:56:02,766 ‫نه، فکر کنم کلید همه چی 699 00:56:02,768 --> 00:56:04,101 ‫اینه که اول بری جنوبگان 700 00:56:04,103 --> 00:56:05,735 ‫- بری جنوبگان... ‫- چطور می‌خوای این کارو بکنی؟ 701 00:56:05,737 --> 00:56:07,170 ‫بری جنوبگان و قطب جنوب رو صاحب بشی 702 00:56:07,172 --> 00:56:08,972 ‫- قطب جنوب رو صاحب میشی... ‫- هیچ مشکلی هم پیش نمیاد؟ 703 00:56:08,974 --> 00:56:10,441 ‫دنیا رو کنترل می‌کنی 704 00:56:10,443 --> 00:56:13,711 ‫دنیای کوفتی رو کنترل کنی ‫همه چی رو کنترل کردی 705 00:56:13,713 --> 00:56:15,912 ‫واقعا همینه، به این سادگی 706 00:56:15,914 --> 00:56:17,414 ‫می‌دونی؟ 707 00:56:17,416 --> 00:56:21,286 ‫خودم ترتیب کوکائین رو میدم 708 00:56:33,166 --> 00:56:34,434 ‫جریان چیه؟ 709 00:56:38,503 --> 00:56:39,905 ‫حالا نه 710 00:57:07,650 --> 00:57:10,990 ‫من ول نمی‌گردم 711 00:57:14,474 --> 00:57:16,706 ‫حتی صبحونه هم نخوردم 712 00:57:16,708 --> 00:57:19,242 ‫نه، نخوردم. همه کاری هم می‌کنم 713 00:57:19,244 --> 00:57:21,677 ‫مثل خر کار می‌کنم 714 00:59:12,490 --> 00:59:13,927 ‫لعنتی 715 00:59:22,201 --> 00:59:23,570 ‫لعنتی 716 00:59:28,974 --> 00:59:31,407 ‫یه سرقت مسلحانه در حال انجامه 717 00:59:31,409 --> 00:59:35,479 ‫بانک سوکال میوچل، ‫بلوک اویشن 9000 718 00:59:35,481 --> 00:59:37,414 ‫حداقل 6 مظنون مسلح داریم 719 00:59:37,416 --> 00:59:39,500 ‫یه مورد 211 داریم، بدون آژیر 720 00:59:39,520 --> 00:59:41,318 ‫- بانک سوکال میوچل، بلوار اوشن 9800 ‫- لعنتی 721 00:59:41,320 --> 00:59:43,720 ‫چند مظنون مسلح داریم. ‫کد واکنش 3 722 00:59:43,722 --> 00:59:47,527 ‫- 5 آدام 20، دریافت شد ‫- بدون آژیر، یه پلیس تو صحنه جرمه 723 00:59:49,327 --> 00:59:50,396 ‫لعنتی 724 01:00:50,789 --> 01:00:54,358 ‫همه بخوابن زمین 725 01:00:54,360 --> 01:00:58,364 ‫فکر می‌کنین شوخی دارم؟ ‫فکر می‌کنی شوخی می‌کنم؟ 726 01:01:05,704 --> 01:01:08,410 ‫نگام نکن! 727 01:01:29,161 --> 01:01:31,795 ‫کدوم گوری میری؟ 728 01:01:31,797 --> 01:01:35,666 ‫نه نه نه! 729 01:01:46,344 --> 01:01:49,120 ‫- بریم! ‫- منتظر پشتیبانی نمی‌شیم؟ 730 01:01:49,140 --> 01:01:51,949 ‫این یه درگیری مسلحانه کوفتیه 731 01:02:08,668 --> 01:02:09,736 ‫برو! 732 01:02:18,510 --> 01:02:19,876 ‫تیر خوردم! 733 01:02:36,728 --> 01:02:37,797 ‫لعنتی 734 01:02:38,496 --> 01:02:39,597 ‫کمکم کن! 735 01:02:39,599 --> 01:02:41,340 ‫نیستش 736 01:02:43,302 --> 01:02:44,737 ‫باید بریم 737 01:03:09,795 --> 01:03:11,497 ‫بجنبین، بجنبین 738 01:03:29,481 --> 01:03:32,150 ‫دست‌ها بالا! ‫دست‌ها بالا! 739 01:04:20,733 --> 01:04:23,867 ‫5آدام 33، چند مظنون توی خیابونن 740 01:04:23,869 --> 01:04:25,401 ‫درخواست نیروی پشتیبانی هوایی 741 01:04:25,403 --> 01:04:27,737 ‫5 آدام 33 درخواست پشتیبانی هوایی داره 742 01:04:27,739 --> 01:04:29,271 ‫شاهدین در محل گفتن که 743 01:04:29,273 --> 01:04:32,410 ‫سه یا چهار مظنون از بانک خارج شدن ‫و به سمت شرق در حال حرکتن 744 01:04:32,430 --> 01:04:34,344 ‫- سلاح خودکار دارن ‫- همه واحد‌ها، کد 3 745 01:04:34,346 --> 01:04:37,414 ‫سه یا چهار مظنون به طرف شرق میرن ‫و سلاح خودکار دارن 746 01:04:37,416 --> 01:04:38,947 ‫5 آدام 20، یه افسر تیر خورده 747 01:04:38,949 --> 01:04:41,284 ‫اورژانس می‌خواد بدونه که می‌تونن ‫نزدیک صحنه جرم بشن یا نه 748 01:04:41,286 --> 01:04:43,489 ‫همه واحدها صحنه رو برای اورژانس... 749 01:05:21,427 --> 01:05:22,659 ‫رو به دیوار! 750 01:05:22,661 --> 01:05:24,461 ‫لعنتی! 751 01:05:24,463 --> 01:05:26,195 ‫رو به دیوار! 752 01:05:26,197 --> 01:05:27,400 ‫ببرش 753 01:05:30,202 --> 01:05:32,802 ‫لعنت به تو، ارین! 754 01:05:42,112 --> 01:05:43,646 ‫بس کن. یالا، بس کن! 755 01:05:43,648 --> 01:05:45,481 ‫ولم کن 756 01:05:45,483 --> 01:05:47,987 ‫ولم کن 757 01:05:52,824 --> 01:05:54,659 ‫نه 758 01:06:02,101 --> 01:06:04,333 ‫هی، همون تو بمون 759 01:06:04,335 --> 01:06:05,937 ‫درو ببند 760 01:06:09,608 --> 01:06:12,275 ‫داخل بمون! 761 01:06:12,277 --> 01:06:15,430 ‫نذار کسی بیرون بره! 762 01:06:15,450 --> 01:06:16,781 ‫تکون بخور 763 01:06:17,949 --> 01:06:19,384 ‫من یه پلیسم 764 01:06:20,184 --> 01:06:22,822 ‫- بجنب ‫- لعنت بهت 765 01:06:25,222 --> 01:06:28,157 ‫دندونم رو شکستی، ارین 766 01:06:28,159 --> 01:06:30,360 ‫دندونم رو به گا دادی 767 01:06:30,362 --> 01:06:32,195 ‫- خفه شو ‫- دندونم رو شکستی 768 01:06:32,197 --> 01:06:34,898 ‫گوش کن چی میگم 769 01:06:34,900 --> 01:06:37,434 ‫ساکت. خب؟ 770 01:06:37,436 --> 01:06:40,269 ‫کاملا ساکت. فهمیدی؟ 771 01:06:40,271 --> 01:06:41,873 ‫می‌خوای چیکارم کنی؟ 772 01:06:46,612 --> 01:06:48,612 ‫برو تو. خفه شو 773 01:07:10,235 --> 01:07:13,637 ‫پلیس لس آنجلس ‫مرخصیم 774 01:07:13,639 --> 01:07:14,707 ‫حالت خوبه؟ 775 01:07:15,507 --> 01:07:17,777 ‫گمش کردم. آره آره 776 01:07:19,376 --> 01:07:22,878 ‫موهای مشکی، سفیدپوست. ‫زن، 167 قد 777 01:07:35,893 --> 01:07:37,829 ‫لعنتی! 778 01:07:55,479 --> 01:07:58,382 ‫هی بل، آنتونیو هستم ‫باید همین الان بهم زنگ بزنی 779 01:07:58,384 --> 01:08:00,752 ‫اوضاع از چه قراره؟ 780 01:08:01,920 --> 01:08:03,553 ‫کاراگاه بل 781 01:08:03,555 --> 01:08:05,588 ‫کاپیتان فلورس هستم از پلیس اینگلوود 782 01:08:05,590 --> 01:08:08,394 ‫باید به محض اینکه تونستی بهم زنگ بزنی 783 01:08:09,761 --> 01:08:11,693 ‫بل، ستوان دوزیر هستم 784 01:08:11,695 --> 01:08:14,733 ‫ازت می‌خوام که فورا گزارشت رو بدی ‫تا اظهاراتت در مرکز ثبت بشه 785 01:08:20,773 --> 01:08:22,807 ‫کدوم گوری هستی؟ 786 01:08:41,659 --> 01:08:44,760 ‫سایلاس زنگ می‌زنه. ‫نقشه همینه 787 01:08:44,762 --> 01:08:45,861 ‫خوبه 788 01:08:45,863 --> 01:08:50,834 ‫اگه تلفن رو جواب بدم و داد بزنم چی؟ 789 01:08:50,836 --> 01:08:52,605 ‫نمی‌زنی 790 01:08:53,372 --> 01:08:55,740 ‫اینجا حال به هم زنه 791 01:08:58,777 --> 01:09:01,210 ‫اینکه اینجا موندی تصمیمش با خودت بوده 792 01:09:01,212 --> 01:09:02,681 ‫تصمیم خودت 793 01:09:03,814 --> 01:09:06,451 ‫توام همینطور 794 01:09:07,385 --> 01:09:10,486 ‫17 سال گذشته ولی گهی نشدی 795 01:09:10,488 --> 01:09:14,192 ‫هر زمانی می‌تونی به بابایی زنگ بزنی ‫و از اینجا خلاص بشی 796 01:09:15,694 --> 01:09:19,432 ‫هر وقت به بابات زنگ بزنی، هر چقدر بخوای میده بهت 797 01:09:22,400 --> 01:09:24,701 ‫نمی‌فهمی 798 01:09:26,370 --> 01:09:28,720 ‫اون مرده 799 01:09:29,807 --> 01:09:33,442 ‫واسه اینکه داری این کارو باهام می‌کنی ‫تو دردسر نمیوفتی؟ 800 01:09:33,444 --> 01:09:35,778 ‫اگه اونو تحویل بدم اهمیتی نداره 801 01:09:37,480 --> 01:09:39,316 ‫می‌دونی که نمی‌ذاره بگیریش 802 01:09:39,318 --> 01:09:41,317 ‫لازم نیست بذاره کاری بکنم 803 01:09:41,319 --> 01:09:43,719 ‫چرا، لازمه 804 01:09:43,721 --> 01:09:48,224 ‫چرا... بیخیالش نمیشی؟ 805 01:09:48,226 --> 01:09:50,590 ‫بیخیالش شدم 806 01:09:50,610 --> 01:09:52,230 ‫خودش باز شروع کرد 807 01:09:53,332 --> 01:09:55,310 ‫خیلی‌ها مردن 808 01:10:06,578 --> 01:10:08,477 ‫حتی دیگه منو نمی‌کنه 809 01:10:08,479 --> 01:10:10,946 ‫خفه خون بگیر. خیلی رقت انگیزی 810 01:10:10,948 --> 01:10:14,552 ‫- با دخترای دیگه می‌خوابه ‫- بیخیال 811 01:10:15,252 --> 01:10:19,157 ‫19 سال، 20 سال ‫جوون 812 01:10:20,125 --> 01:10:22,627 ‫هر موقع بخواد بیشترم میاره 813 01:10:25,630 --> 01:10:28,501 ‫بدون من رفت 814 01:10:32,371 --> 01:10:34,600 ‫بهت صدمه زدم 815 01:10:35,640 --> 01:10:38,100 ‫بد بهم صدمه زدی 816 01:10:39,610 --> 01:10:42,715 ‫می‌خوای کمکم کنی؟ 817 01:10:43,649 --> 01:10:45,815 ‫- نه ‫- نه؟ 818 01:10:45,817 --> 01:10:48,785 ‫بیخیال 819 01:10:48,787 --> 01:10:50,920 ‫- وسایلم اتاق خوابه ‫- نه 820 01:10:50,922 --> 01:10:53,220 ‫کمکم کن 821 01:10:53,240 --> 01:10:55,625 ‫اون کوفتی رو بهت نمیدم 822 01:10:55,627 --> 01:10:58,460 ‫بیخیال ارین. خواهش می‌کنم 823 01:10:58,462 --> 01:10:59,797 ‫بیا نزدیک 824 01:11:00,532 --> 01:11:03,165 ‫لطفا ارین 825 01:11:03,167 --> 01:11:04,534 ‫ 826 01:11:04,536 --> 01:11:07,873 ‫دیدن تو منو به یاد کریس میندازه 827 01:11:16,614 --> 01:11:18,283 ‫خفه شو 828 01:11:19,283 --> 01:11:21,683 ‫میشه؟ 829 01:11:21,685 --> 01:11:24,255 ‫به خاطر اتفاقی که براش افتاد ‫منو می‌کشی، نه؟ 830 01:11:25,291 --> 01:11:27,920 ‫فکر نکنم 831 01:11:27,792 --> 01:11:29,726 ‫یه معامله‌ای برام جور می‌کنی، نه؟ 832 01:11:29,728 --> 01:11:31,329 ‫هدف همینه 833 01:11:39,938 --> 01:11:41,437 ‫لعنتی 834 01:11:41,439 --> 01:11:43,705 ‫خلاصه کن 835 01:11:43,707 --> 01:11:45,642 ‫به گوشی کوفتی جواب بده 836 01:11:45,644 --> 01:11:47,713 ‫خلاصه کن 837 01:11:54,985 --> 01:11:56,180 ‫بله؟ 838 01:12:01,827 --> 01:12:02,959 ‫نه 839 01:12:02,961 --> 01:12:05,331 ‫تو دختر خودمی، نه؟ 840 01:12:10,680 --> 01:12:11,934 ‫می‌دونم 841 01:12:16,341 --> 01:12:18,744 ‫باشه منتظر می‌مونم 842 01:12:23,381 --> 01:12:25,283 ‫می‌بینمت 843 01:12:30,854 --> 01:12:33,257 ‫بهم پیام میده که کِی و کجا 844 01:12:39,296 --> 01:12:42,132 ‫فکر می‌کنی بهتر از منی؟ ‫فکر می‌کنی آشغال نیستی؟ 845 01:12:42,134 --> 01:12:43,398 ‫مهم نیست 846 01:12:43,400 --> 01:12:45,235 ‫می‌خواستی یکی از ماها بشی 847 01:12:45,237 --> 01:12:47,360 ‫مثل ما پول می‌خواستی 848 01:12:47,380 --> 01:12:48,905 ‫ولی تخمش رو نداشتی بگیریش 849 01:12:48,907 --> 01:12:50,643 ‫بهتر از من نیستی 850 01:12:54,345 --> 01:12:57,347 ‫تو یه پلیسی. دهنتو گاییدم 851 01:12:57,349 --> 01:13:00,249 ‫کارتو می‌کنی ولی توام همون چیزیو ‫می‌خواستی که من می‌خواستم 852 01:13:08,193 --> 01:13:10,994 ‫میشه پلیسا رو زودتر خبر کنی؟ 853 01:13:10,996 --> 01:13:14,129 ‫- فکر کنم کمک می‌خوام ‫- آره 854 01:13:14,131 --> 01:13:15,800 ‫میان اینجا 855 01:13:19,136 --> 01:13:24,540 ‫کلی پوله. خیلی 856 01:13:24,542 --> 01:13:28,120 ‫آره ولی چقدر زیاد؟ 857 01:13:29,480 --> 01:13:31,817 ‫هفت میلیون دلار، شایدم ده 858 01:13:32,550 --> 01:13:34,219 ‫لعنتی 859 01:13:36,540 --> 01:13:38,157 ‫نوار واضح تر از اونیه که فکر می‌کردم 860 01:13:38,789 --> 01:13:40,859 ‫با اون همه باد 861 01:13:41,792 --> 01:13:44,362 ‫یا خدا 862 01:13:45,497 --> 01:13:47,266 ‫اونقدر پول 863 01:13:50,167 --> 01:13:51,804 ‫می‌دونم 864 01:13:53,370 --> 01:13:55,600 ‫به نظرت می‌تونن عملیش کنن؟ 865 01:13:56,140 --> 01:13:57,743 ‫شاید 866 01:13:58,542 --> 01:14:00,477 ‫مهم نیست 867 01:14:00,479 --> 01:14:02,881 ‫ما برای بازداشتشون مدرک زیادی داریم 868 01:14:03,614 --> 01:14:05,680 ‫باید به گیل زنگ بزنیم 869 01:14:05,682 --> 01:14:07,953 ‫بگیم که ما رو خارج کنه 870 01:14:14,859 --> 01:14:16,394 ‫اگه این کارو نکنیم چی؟ 871 01:14:47,292 --> 01:14:48,961 ‫خوشتیپ شدی 872 01:14:50,461 --> 01:14:52,300 ‫ممنون 873 01:14:53,564 --> 01:14:56,401 ‫چه.. چه خبر؟ 874 01:14:59,703 --> 01:15:01,736 ‫می‌خوام پولو بگیری 875 01:15:01,738 --> 01:15:04,106 ‫حرف نزن 876 01:15:04,108 --> 01:15:06,375 ‫- ایتن، میشه... ‫- نه، قول دادیم 877 01:15:06,377 --> 01:15:08,178 ‫آره و سر قولم موندم 878 01:15:08,180 --> 01:15:11,113 ‫توی انبار گذاشتم و هیچوقت نگاش نکردم 879 01:15:11,115 --> 01:15:14,784 ‫- هیچوقت بهش دست نزدم ‫- آره تا الان 880 01:15:14,786 --> 01:15:16,419 ‫حتی نمی‌دونیم چقدره 881 01:15:16,421 --> 01:15:19,356 ‫- نمی‌خوام بدونم ‫- حداقل 300 هزار دلار میشه 882 01:15:19,358 --> 01:15:21,824 ‫شایدم نیم میلیون. نمی‌دونم 883 01:15:21,826 --> 01:15:24,927 ‫- یا خدا ‫- آره 884 01:15:24,929 --> 01:15:27,763 ‫می‌خوام ازش استفاده کنی 885 01:15:27,765 --> 01:15:30,500 ‫- نه ‫- می‌خوام شلبی رو برداری 886 01:15:30,502 --> 01:15:32,335 ‫- و از اینجا ببریش ‫- چی؟ 887 01:15:32,337 --> 01:15:33,902 ‫اینجا می‌میره 888 01:15:33,904 --> 01:15:35,472 ‫منظورت چیه؟ 889 01:15:35,474 --> 01:15:38,740 ‫- ارین ‫- نمی‌تونم درستش کنم 890 01:15:38,760 --> 01:15:39,875 ‫نمی‌دونم چیکار کنم 891 01:15:39,877 --> 01:15:41,477 ‫خب که چی؟ می‌خوای بری؟ 892 01:15:41,479 --> 01:15:44,813 ‫از اینجا خوشت نمیومد ‫به خاطر من اومدی 893 01:15:44,815 --> 01:15:46,115 ‫الان این اصلا مهم نیست 894 01:15:46,117 --> 01:15:47,549 ‫می‌تونی بری، هردوتون می‌تونین 895 01:15:47,551 --> 01:15:49,554 ‫باهات باشه بهتره 896 01:15:50,555 --> 01:15:52,157 ‫مزخرفه 897 01:15:53,225 --> 01:15:56,610 ‫فکر می‌کنی گفتنش برام راحته؟ 898 01:16:01,231 --> 01:16:02,501 ‫بردار و ببرش 899 01:16:10,307 --> 01:16:14,212 ‫بذار حداقل به یه دردی بخورم 900 01:16:16,680 --> 01:16:18,516 ‫من می‌تونستم این کارو بکنم 901 01:16:26,225 --> 01:16:27,960 ‫باید برم 902 01:16:58,789 --> 01:17:01,359 ‫پولو بردار 903 01:17:46,436 --> 01:17:48,974 ‫میشه کلید دستشویی رو بدین؟ 904 01:18:09,527 --> 01:18:10,693 ‫سلام 905 01:18:10,695 --> 01:18:12,260 ‫سلام. کجایی؟ 906 01:18:12,262 --> 01:18:15,764 تو راهم ببخشید 907 01:18:15,766 --> 01:18:17,368 ‫باید برگردی عزیزم 908 01:19:50,261 --> 01:19:52,561 ‫نه. چه کوفتی؟ 909 01:19:52,563 --> 01:19:54,464 ‫نه 910 01:19:54,466 --> 01:19:56,980 ‫چه کوفتی؟ 911 01:19:56,100 --> 01:19:58,836 ‫لعنتی، لعنتی 912 01:19:59,770 --> 01:20:01,540 ‫لعنتی 913 01:20:03,740 --> 01:20:05,875 ‫نه! لعنتی 914 01:20:05,877 --> 01:20:09,214 ‫لعنتی! لعنتی! 915 01:21:23,220 --> 01:21:24,855 ‫خب که چی؟ 916 01:21:25,623 --> 01:21:26,821 ‫چی می‌خوای؟ 917 01:21:26,823 --> 01:21:28,159 ‫ 918 01:21:34,597 --> 01:21:37,668 ‫11 هزار و 460 دلاره 919 01:21:39,470 --> 01:21:41,402 ‫از کجا آوردیش؟ 920 01:21:41,404 --> 01:21:43,774 ‫اگه بخوای مال تو میشه 921 01:21:46,277 --> 01:21:48,945 ‫اگه موافق باشی با پست ویژه می‌فرستم به اسپوکین 922 01:21:48,947 --> 01:21:50,414 ‫اهل اونجایی نه؟ 923 01:21:53,317 --> 01:21:55,720 ‫عجب مادری هستی 924 01:21:56,820 --> 01:21:58,456 ‫چرا اینقدر؟ 925 01:22:01,292 --> 01:22:03,226 ‫چون همه پولمه 926 01:22:05,863 --> 01:22:07,665 ‫چه غم انگیز 927 01:22:08,332 --> 01:22:10,769 ‫به نظرم قیمتش همینه 928 01:22:12,536 --> 01:22:14,803 ‫توی اسپوکین می‌مونی ‫و هیچوقت برنمی‌گردی 929 01:22:14,805 --> 01:22:18,406 ‫دیگه باهاش حرف نمی‌زنی ‫حتی یه اس هم نمیدی 930 01:22:18,408 --> 01:22:20,945 ‫اون دوستم داره 931 01:22:23,414 --> 01:22:26,551 ‫اگه برگردی، می‌کشمت 932 01:22:28,519 --> 01:22:32,457 ‫و راحته، چون برام مهم نیست چی سرم میاد 933 01:22:42,332 --> 01:22:44,366 ‫نمی‌خوام توی اسپوکین زندگی کنم 934 01:22:44,368 --> 01:22:45,867 ‫برام مهم نیست کجا می‌خوای زندگی کنی 935 01:22:45,869 --> 01:22:49,373 ‫هیچوقت باهاش حرف نمی‌زنی، حتی یه بار 936 01:22:52,810 --> 01:22:54,679 ‫پولو بردار 937 01:22:56,346 --> 01:23:00,415 ‫باید این کارو بکنم، تا به بازیت بگیرم 938 01:23:00,417 --> 01:23:03,988 ‫برای کاری که می‌خوای بکنی بهونه نیار. ‫ضعیفی 939 01:23:14,765 --> 01:23:16,401 ‫باشه 940 01:23:17,268 --> 01:23:19,602 ‫هیچکی حقش این نیست 941 01:23:19,604 --> 01:23:22,638 ‫بهتره بفرستی 942 01:23:22,640 --> 01:23:23,841 ‫نگران نباش 943 01:23:26,144 --> 01:23:29,280 ‫هیچوقت نمی‌تونی وادارش کنی دوستت داشته باشه می‌دونی که؟ 944 01:23:30,470 --> 01:23:31,782 ‫لازم نیست 945 01:23:36,153 --> 01:23:38,560 ‫جنده 946 01:24:22,332 --> 01:24:24,400 ‫هیچ نشونه‌ای از لو رفتن ما نیست 947 01:24:24,402 --> 01:24:26,934 ‫ما رو فرستادن که با دلالشون ملاقات کنیم 948 01:24:26,936 --> 01:24:28,437 ‫یه اسم براش بذار 949 01:24:28,439 --> 01:24:31,107 ‫- اگه اسم واقعیم باشه مهم نیست ‫- باشه. تیک تاک 950 01:24:31,109 --> 01:24:33,709 ‫ما رو فرستادن برای ملاقات با دلالی که می‌شناختیم 951 01:24:33,711 --> 01:24:35,777 ‫اسم خیابونیش تیک تاکه 952 01:24:35,779 --> 01:24:38,446 ‫آره گوش می‌کنم. هر چی میگی گوش میدم 953 01:24:38,448 --> 01:24:39,882 ‫چرا داد میزنی؟ 954 01:24:39,884 --> 01:24:41,549 ‫هر چی میگی گوش میدم 955 01:24:41,551 --> 01:24:42,750 ‫وقی اونجا نبود 956 01:24:42,752 --> 01:24:45,787 ‫به پترا زنگ زدیم تا بهش بگه داریم برمی‌گردیم 957 01:24:45,789 --> 01:24:47,555 ‫ببین. بفرما، خفه شدم 958 01:24:47,557 --> 01:24:50,492 ‫عالیه. آفرین. دمت گرم 959 01:24:50,494 --> 01:24:53,394 ‫ - گوش نمیدی چی میگم چرا گوش می‌کنم - 960 01:24:53,396 --> 01:24:55,697 ‫جواب نداد که غیرعادی هم نیست 961 01:24:55,699 --> 01:24:57,598 ‫برگشتیم به خونه 962 01:24:57,600 --> 01:24:59,670 ‫هیچکی اونجا نبود 963 01:24:59,690 --> 01:25:01,370 ‫رفتیم به دو محلی که می‌دونستیم ‫اونجا رو می‌گردن 964 01:25:01,372 --> 01:25:04,572 ‫و وقتی رفتیم اولی ‫اونا به دومی حمله کردن 965 01:25:04,574 --> 01:25:06,107 ‫قبل از اینکه برسیم اونجا تموم شده بود 966 01:25:06,109 --> 01:25:09,770 ‫مسئولیت از دست دادن ارتباط رو قبول می‌کنیم ولی... 967 01:25:09,790 --> 01:25:10,946 ‫از قبل به ما نگفته بودن 968 01:25:10,948 --> 01:25:14,719 ‫و معتقدیم کاری نکردیم که به ما ‫بی اعتماد بشن 969 01:25:24,280 --> 01:25:27,428 ‫گفت که توی ماشین بمونیم ‫خوبه 970 01:25:27,430 --> 01:25:29,466 ‫بیرون میمونیم 971 01:25:42,790 --> 01:25:43,981 ‫اگه اتفاقی بیوفته چی؟ 972 01:25:47,518 --> 01:25:50,718 ‫پوششمون رو لو میدیم ‫خودمون گزارش میدیم 973 01:25:50,720 --> 01:25:53,657 ‫و وقتی برسن اونجا، خودمون دستگیرشون می‌کنیم 974 01:25:58,561 --> 01:26:01,166 ‫حاضری؟ بریم 975 01:26:03,801 --> 01:26:06,201 ‫توام باید روی داستان کار کنی 976 01:26:06,203 --> 01:26:07,836 ‫میگیم تلفن‌هامون رو گرفتن 977 01:26:07,838 --> 01:26:10,738 ‫اولین حرکتی که تونستیم رو انجام دادیم 978 01:26:10,740 --> 01:26:11,876 ‫آره 979 01:26:32,195 --> 01:26:37,433 ‫باید جمع بشیم. سهممون رو برداریم ‫و بعدش میرن 980 01:26:46,409 --> 01:26:48,645 ‫و گزارش بعد سرقت رو بدیم 981 01:26:49,512 --> 01:26:51,783 ‫یه مدت کاغذ بازی 982 01:26:59,556 --> 01:27:02,920 ‫صبر می‌کنیم آب‌ها از آسیاب بیوفتن ‫و بعدش استعفا میدیم 983 01:27:04,280 --> 01:27:05,630 ‫و میریم 984 01:27:51,509 --> 01:27:53,808 ‫پول جوهری نمی‌خوایم 985 01:27:53,810 --> 01:27:55,880 ‫جوهری توش نیست، نه؟ 986 01:28:28,110 --> 01:28:32,182 ‫گفتم عجله کن 987 01:28:39,390 --> 01:28:40,656 ‫بریم! بریم! 988 01:28:40,658 --> 01:28:41,790 ‫یالا! 989 01:28:41,792 --> 01:28:45,270 ‫پایین رو نگاه کنین! 990 01:28:45,290 --> 01:28:47,932 ‫- رو زمین! ‫- یالا 991 01:29:22,600 --> 01:29:26,700 ‫لعنتی. لعنتی 992 01:29:40,516 --> 01:29:42,520 ‫نه نه 993 01:29:44,488 --> 01:29:45,856 ‫نه نه 994 01:29:46,990 --> 01:29:49,694 ‫چرا برنمی‌گرده؟ 995 01:30:02,939 --> 01:30:05,440 ‫گفتم جوهری نذاری 996 01:30:05,442 --> 01:30:06,407 ‫اف‌بی‌آی! 997 01:30:31,330 --> 01:30:32,690 ‫وای خدا 998 01:30:34,438 --> 01:30:37,108 ‫یالا، یالا، باید بریم 999 01:30:38,942 --> 01:30:41,442 ‫چه کوفتی؟ 1000 01:30:41,444 --> 01:30:42,846 ‫نه 1001 01:30:46,149 --> 01:30:49,218 ‫برو، راه بیوفت، فقط برون! 1002 01:30:49,220 --> 01:30:50,718 ‫- برو! ‫- نه 1003 01:30:50,720 --> 01:30:51,852 ‫- این کارو بکن ‫- نه 1004 01:30:51,854 --> 01:30:53,687 ‫- گفتم برون ‫- نه 1005 01:30:53,689 --> 01:30:56,558 ‫برو! یالا، زودباش 1006 01:31:15,612 --> 01:31:18,480 ‫پلیسی، ارین؟ 1007 01:31:19,850 --> 01:31:22,616 ‫تو پلیسی؟ 1008 01:31:22,618 --> 01:31:25,155 ‫ارین، تو پلیسی؟ 1009 01:31:26,756 --> 01:31:28,220 ‫بگو بینم ارین. زود بگو 1010 01:31:28,240 --> 01:31:29,357 ‫بگو ببینم، پلیسی؟ 1011 01:31:29,359 --> 01:31:31,293 ‫نگو که پلیسی 1012 01:31:31,295 --> 01:31:33,530 ‫نگو که پلیسی 1013 01:31:34,797 --> 01:31:36,434 ‫این کارو نکن 1014 01:31:37,100 --> 01:31:38,867 ‫از این طرف نرو! 1015 01:31:38,869 --> 01:31:41,169 ‫سرعت رو کم کن! 1016 01:31:41,171 --> 01:31:43,373 ‫کم کن! 1017 01:32:59,649 --> 01:33:04,121 ‫نه نه! 1018 01:33:09,592 --> 01:33:13,597 ‫نه نه! 1019 01:33:14,363 --> 01:33:17,500 ‫نه نه 1020 01:33:43,827 --> 01:33:45,930 ‫یه افسر به کمک نیاز داره 1021 01:33:56,140 --> 01:33:58,900 ‫چرا اینجا نشستم؟ 1022 01:33:59,760 --> 01:34:01,112 ‫چون می‌خوام حرف بزنیم 1023 01:34:09,485 --> 01:34:12,622 ‫مشاور آشغال مدرسه مجبورم کرد این کارو بکنم 1024 01:34:14,123 --> 01:34:16,558 ‫اینکه ول بگردم 1025 01:34:16,560 --> 01:34:19,931 ‫دنبال یه خاطره خوب از بچگی بگردم 1026 01:34:22,365 --> 01:34:23,567 ‫گفتم که 1027 01:34:24,935 --> 01:34:29,273 ‫هیچی یادم نمیاد 1028 01:34:30,306 --> 01:34:33,976 ‫هیچی از بچگیم یادم نمیاد 1029 01:34:33,978 --> 01:34:36,614 ‫البته سنم اونقدرام بالا نیست که یادم بره 1030 01:34:42,284 --> 01:34:44,553 ‫- منم یادم نمیاد ‫- می‌دونم 1031 01:34:44,555 --> 01:34:48,550 ‫می‌خوای بگم ممنون که منو با ‫سیگار نسوزوندی 1032 01:34:48,570 --> 01:34:49,825 ‫- یا یه هفته رفتی و با داداشات تنهام گذاشتی ‫- نه 1033 01:34:49,827 --> 01:34:53,230 ‫و فقط چند جعبه کرن فیلکس برام گذاشتی 1034 01:34:57,199 --> 01:34:59,202 ‫هیچوقت اینو بهت نگفتم 1035 01:34:59,735 --> 01:35:01,404 ‫ایتن بهم گفت 1036 01:35:06,976 --> 01:35:08,511 ‫میرم 1037 01:35:11,381 --> 01:35:14,616 ‫بیخیال شلبی لطفا، فقط 1038 01:35:14,618 --> 01:35:17,884 ‫چند دقیقه بمون. ‫خواهش می‌کنم 1039 01:35:17,886 --> 01:35:20,523 ‫فقط چند لحظه بشین 1040 01:35:22,926 --> 01:35:24,695 ‫بمون 1041 01:35:27,730 --> 01:35:29,731 ‫می‌خوام برگردم 1042 01:35:29,733 --> 01:35:31,702 ‫می‌خوام... 1043 01:35:34,238 --> 01:35:36,474 ‫یه چیزی پیدا کنم 1044 01:35:38,700 --> 01:35:39,974 ‫یه چیز خوب 1045 01:35:39,976 --> 01:35:42,113 ‫یه چیز... 1046 01:35:51,954 --> 01:35:55,693 ‫می‌خوای بدونی تنها چیزی که وقتی پیش ‫مشاور بودم یادم اومد چیه؟ 1047 01:35:56,893 --> 01:35:59,270 ‫چی؟ 1048 01:35:59,290 --> 01:36:02,433 ‫نمی‌دونم واقعا اتفاق افتاده یا نه ولی... 1049 01:36:05,101 --> 01:36:08,202 ‫حدودا 7 سالم بود 1050 01:36:08,204 --> 01:36:12,674 ‫و زود اومدی و از مدرسه بردیم 1051 01:36:12,676 --> 01:36:17,411 ‫گفتی که میریم گردش. ‫یه گردش یهویی 1052 01:36:17,413 --> 01:36:22,451 ‫رفتیم کوه و کولاک شد 1053 01:36:22,453 --> 01:36:24,530 ‫و تجهیزاتش رو نداشتیم 1054 01:36:24,550 --> 01:36:26,457 ‫وقتی هم داشتیم سعی می‌کردیم ‫برگردیم تو ماشین‌مون گم شدیم 1055 01:36:28,658 --> 01:36:30,428 ‫واقعا اتفاق افتاده؟ 1056 01:36:34,497 --> 01:36:37,634 ‫- آره ‫- چه مدت گم شدیم؟ 1057 01:36:41,505 --> 01:36:43,905 ‫یه شب کامل 1058 01:36:43,907 --> 01:36:46,710 ‫خیلی داغون بودی 1059 01:36:49,412 --> 01:36:51,479 ‫می‌دونستم یه مشکلی داری 1060 01:36:51,481 --> 01:36:53,818 ‫چون به کفشات نگاه می‌کردم 1061 01:36:56,319 --> 01:36:58,289 ‫کفش اسپورت بودن 1062 01:36:59,389 --> 01:37:02,659 ‫اونقدر خیس شده بودن که داشتن ‫از هم وا میشدن 1063 01:37:08,300 --> 01:37:11,836 ‫تاریک و سرد بود 1064 01:37:14,700 --> 01:37:16,106 ‫و من... 1065 01:37:17,640 --> 01:37:19,576 ‫احساس می‌کردم که... 1066 01:37:21,978 --> 01:37:23,814 ‫نمی‌ترسم 1067 01:37:25,948 --> 01:37:28,750 ‫خیلی بگایی بود 1068 01:37:28,752 --> 01:37:30,221 ‫ولی... 1069 01:37:34,591 --> 01:37:38,628 ‫چون پیش تو بودم ‫احساس امنیت می‌کردم 1070 01:37:42,265 --> 01:37:44,667 ‫می‌دونستم قوی هستی 1071 01:37:45,735 --> 01:37:49,239 ‫و ازم مراقبت می‌کنی 1072 01:37:51,240 --> 01:37:53,409 ‫ولی در عین حال 1073 01:37:54,310 --> 01:37:56,280 ‫چرا اونجا بودیم؟ 1074 01:37:59,283 --> 01:38:03,284 ‫همه‌اش اینو می‌گفتم ‫"نباید اینجا باشیم" 1075 01:38:03,286 --> 01:38:05,355 ‫"چرا آوردیمون اینجا؟" 1076 01:38:06,689 --> 01:38:10,326 ‫بدون هیچ دلیلی تنهایی اونجا بودیم 1077 01:38:11,494 --> 01:38:14,161 ‫مثل چند تا حیوون 1078 01:38:14,163 --> 01:38:16,500 ‫همه‌اش می‌گفتم چرا؟ 1079 01:38:18,467 --> 01:38:20,604 ‫ولی جواب نمی‌دادی 1080 01:38:21,570 --> 01:38:23,338 ‫نمی‌تونستی جواب بدی 1081 01:38:23,340 --> 01:38:25,773 ‫هر چی رو تحمل می‌کردم ولی چیزی نمی‌گفتی 1082 01:38:25,775 --> 01:38:28,241 ‫می‌دونم چه حسی داره که ‫با خشم بزرگ بشی 1083 01:38:28,243 --> 01:38:30,480 ‫خب این تقصیر من نیست 1084 01:38:32,148 --> 01:38:33,548 ‫اینو برات نخواستم 1085 01:38:33,550 --> 01:38:38,152 ‫عصبانیم. هنوزم عصبانیم ‫مدار مغزم رو سوزونده 1086 01:38:38,154 --> 01:38:40,724 ‫ولی این... 1087 01:38:41,891 --> 01:38:44,260 ‫یه بهونه‌ست 1088 01:38:45,280 --> 01:38:46,564 ‫آره 1089 01:38:49,666 --> 01:38:54,369 ‫یه آدم خیلی مهم، پدرت... ‫کشته شد 1090 01:38:54,371 --> 01:38:56,437 ‫- ایتن بابامه ‫- آره، ولی... 1091 01:38:56,439 --> 01:38:59,807 ‫ایتن بابامه 1092 01:38:59,809 --> 01:39:01,378 ‫فقط... 1093 01:39:04,180 --> 01:39:06,250 ‫میشه بذاری بابات باشه؟ 1094 01:39:09,180 --> 01:39:12,452 ‫تقصیر منه که اون مرد 1095 01:39:12,454 --> 01:39:16,590 ‫تقصیر منه که کلی آدم مردن 1096 01:39:16,592 --> 01:39:18,229 ‫چی؟ 1097 01:39:25,836 --> 01:39:27,401 ‫من آدم خوبی نیستم 1098 01:39:27,403 --> 01:39:30,671 ‫من کسیم که بده 1099 01:39:30,673 --> 01:39:32,309 ‫تو نیستی 1100 01:39:33,900 --> 01:39:34,677 ‫خب؟ 1101 01:39:39,948 --> 01:39:42,485 ‫متأسفم که بهت دروغ گفتم 1102 01:39:44,621 --> 01:39:46,920 ‫دروغ گفتم 1103 01:39:46,922 --> 01:39:48,524 ‫دزدی کردم 1104 01:39:49,292 --> 01:39:50,828 ‫و بدتر 1105 01:40:03,974 --> 01:40:05,976 ‫تو می‌تونی بهتر از من باشی 1106 01:40:30,330 --> 01:40:32,990 ‫چه خبره؟ 1107 01:40:43,780 --> 01:40:45,715 ‫من تو رو... 1108 01:40:48,284 --> 01:40:50,653 ‫دوست دارم 1109 01:43:30,279 --> 01:43:32,115 ‫سایلاس 1110 01:43:34,117 --> 01:43:35,786 ‫این صدا 1111 01:43:40,189 --> 01:43:42,159 ‫پترا نمیاد، نه؟ 1112 01:43:43,393 --> 01:43:44,895 ‫نه 1113 01:43:48,640 --> 01:43:49,932 ‫چیزی که واست فرستادم به دستت رسید؟ 1114 01:43:50,867 --> 01:43:52,869 ‫برای آدرس نامه‌هات، آدرس اینجا رو دادی؟ 1115 01:44:01,100 --> 01:44:03,280 ‫هیچکی نگاه نمی‌کنه 1116 01:44:05,614 --> 01:44:07,717 ‫ولی من می‌بینم کی هستی 1117 01:44:09,551 --> 01:44:12,188 ‫فرار نکردی 1118 01:44:28,770 --> 01:44:31,710 ‫آلت قتل. انگار مال توئه 1119 01:44:31,730 --> 01:44:33,107 ‫ 1120 01:44:33,109 --> 01:44:36,579 ‫یه جسد دارم با یه اسلحه که مال توئه 1121 01:44:56,865 --> 01:44:59,670 ‫ببین بل... 1122 01:44:59,690 --> 01:45:03,774 ‫ترتیب اینو میدیم، خب؟ ‫فقط برو استراحت کن 1123 01:45:06,643 --> 01:45:09,910 ‫اگه بدونم کار کیه چی؟ 1124 01:45:09,912 --> 01:45:13,281 ‫‫خب چه می‌دونم، شاید بهتر باشه ‫به ما هم بگی، کاراگاه 1125 01:45:13,283 --> 01:45:17,200 منظورم اینه که الان می‌خوای حلش کنی یا نه؟ 1126 01:45:44,913 --> 01:45:47,882 ‫کدوم گوری بودی؟ 1127 01:45:47,884 --> 01:45:50,220 ‫نمی‌تونی اینجوری بیای سرکار 1128 01:45:51,988 --> 01:45:53,220 ‫حالت خوبه؟ 1129 01:45:53,222 --> 01:45:56,790 ‫خوبم. فقط یکم حالم بده 1130 01:45:56,792 --> 01:46:00,762 ‫استراحت می‌خوام 1131 01:46:00,764 --> 01:46:02,766 ‫آره. همین کارو بکن 1132 01:46:03,632 --> 01:46:05,167 ‫بگیرش 1133 01:46:11,774 --> 01:46:13,175 ‫این چیه؟ 1134 01:46:14,510 --> 01:46:16,813 ‫خودت بفهم 1135 01:46:19,150 --> 01:46:20,884 ‫به بقیه بگو 1136 01:46:23,619 --> 01:46:26,957 ‫باشه. حتما 1137 01:46:30,292 --> 01:46:32,826 ‫فقط... 1138 01:46:32,828 --> 01:46:36,330 ‫فقط یه دقیقه وقت می‌خوام. خب؟ 1139 01:47:36,859 --> 01:47:38,495 ‫فکر بدیه 1140 01:47:41,630 --> 01:47:43,166 ‫خسته شدم کریس 1141 01:47:49,939 --> 01:47:53,210 ‫کل عمرم بی برنامه 1142 01:47:54,409 --> 01:47:57,113 ‫حسود، گشنه و ترسو بودم 1143 01:47:59,114 --> 01:48:02,952 ‫فقط می‌خوام یه روز هم که شده ‫زندگی خوبی داشته باشم 1144 01:48:06,221 --> 01:48:07,423 ‫می‌دونم 1145 01:48:09,893 --> 01:48:11,761 ‫منم همینطور 1146 01:48:15,497 --> 01:48:17,233 ‫ولی این راهش نیست 1147 01:48:22,137 --> 01:48:23,840 ‫لطفا 1148 01:48:27,944 --> 01:48:30,981 ‫باید این فرصت رو بهم بدی. خواهش می‌کنم 1149 01:48:33,416 --> 01:48:35,217 ‫بهش نیاز دارم 1150 01:48:40,230 --> 01:48:42,826 ‫می‌خوای بگم؟ باشه میگم 1151 01:48:44,194 --> 01:48:46,960 ‫به خاطر من انجامش بده 1152 01:48:49,832 --> 01:48:52,680 ‫به خاطر خودمون 1153 01:48:52,269 --> 01:49:02,380 ‫ترجمه از ميلاد طاهرخاني «M.i.l.a.d» 1154 01:49:03,712 --> 01:49:07,149 ‫- دوستم داری؟ ‫- می‌دونی که آره 1155 01:49:08,650 --> 01:49:10,987 ‫چون اگه این کارو بکنیم... 1156 01:49:13,189 --> 01:49:16,723 ‫باید قول بدی جایی نمیری 1157 01:49:16,725 --> 01:49:19,610 ‫فقط من و تو می‌مونیم، می‌فهمی؟ 1158 01:49:20,950 --> 01:49:22,970 ‫چون این تنها دلیلشه 1159 01:49:23,650 --> 01:49:24,900 ‫لعنتی، آره. قبوله 1160 01:49:32,641 --> 01:49:34,277 ‫گوش کن چی میگم 1161 01:49:35,545 --> 01:49:38,812 ‫هر مشکلی پیش بیاد، هر چی 1162 01:49:38,814 --> 01:49:41,482 ‫اگه کسی کاری کرد، بیخیال میشیم 1163 01:49:41,484 --> 01:49:44,500 ‫تشخیص میدیم و جلوشو می‌گیریم، خب؟ 1164 01:49:44,520 --> 01:49:46,987 ‫- آره آره ‫- و عواقبش رو قبول می‌کنیم 1165 01:49:46,989 --> 01:49:49,291 ‫هیچکی یه خراش هم برنمی‌داره 1166 01:49:53,828 --> 01:49:57,199 ‫خوبه. نقشه خوبیه 1167 01:50:03,139 --> 01:50:06,443 ‫به خاطر تو این کارو می‌کنم 1168 01:50:09,244 --> 01:50:10,579 ‫فقط تو 1169 01:50:12,347 --> 01:50:13,617 ‫می‌دونم 1170 01:50:15,284 --> 01:50:16,552 ‫دوستت دارم 1171 01:50:17,654 --> 01:50:19,289 ‫- منم دوستت دارم ‫- دوستت دارم 1172 01:50:25,694 --> 01:50:27,496 ‫باید برگردم 1173 01:50:45,581 --> 01:50:47,417 ‫چه کونی 1174 01:50:50,520 --> 01:50:51,921 ‫مال خودته 1175 01:50:52,742 --> 01:51:02,742 ‫‫سينما آرت مرجع دانلود زيرنويس فارسي WwW.CinamaArt.CoM 91358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.