All language subtitles for DARK Matter - S02 E05 - We Voted Not to Space You (720p Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,731 [NARRATOR] Previously, on Dark Matter... 2 00:00:01,735 --> 00:00:03,465 [SIX] I was a GA undercover agent 3 00:00:03,471 --> 00:00:05,440 tasked with bringing you all in. 4 00:00:05,441 --> 00:00:07,639 [VICTOR] Welcome, Android. You're among friends. 5 00:00:07,641 --> 00:00:10,341 Makes your speech and mannerisms more human. 6 00:00:10,344 --> 00:00:11,514 Yours, if you want it. 7 00:00:11,515 --> 00:00:12,862 [gunshot] 8 00:00:12,863 --> 00:00:14,263 [TWO] What are we gonna do about it? 9 00:00:14,287 --> 00:00:16,775 [FIVE] I took it from some mark on a space station. 10 00:00:16,784 --> 00:00:19,753 It's a key that allows someone to access pockets 11 00:00:19,754 --> 00:00:21,792 of inter-dimensional space-time. 12 00:00:21,793 --> 00:00:24,189 [NIEMAN] The crew of the Raza are a formidable opponent. 13 00:00:24,191 --> 00:00:25,421 I've crushed worse. 14 00:00:25,426 --> 00:00:26,656 [NIEMAN] There's a war coming, 15 00:00:26,660 --> 00:00:28,590 and they hold the key to victory. 16 00:00:35,569 --> 00:00:37,169 [THE ANDROID] Whiskey. 17 00:00:42,043 --> 00:00:43,443 Please, allow me. 18 00:00:45,546 --> 00:00:48,206 Oh, that's very sweet of you. 19 00:00:48,215 --> 00:00:50,415 [BAR PATRON] I'm a sweet guy. [THE ANDROID chuckles] 20 00:00:50,439 --> 00:00:52,384 In a place like this? You must be lost. 21 00:00:52,386 --> 00:00:53,746 [BAR PATRON] Well, what about you? 22 00:00:53,754 --> 00:00:55,054 What about me? 23 00:00:55,056 --> 00:00:56,756 Pretty little thing, all by yourself. 24 00:00:56,757 --> 00:00:58,587 Come in here flashing money like that. 25 00:00:58,592 --> 00:01:00,330 You should be more careful. 26 00:01:00,331 --> 00:01:02,127 You don't think I can handle myself? 27 00:01:03,330 --> 00:01:04,730 I don't know. Can you? 28 00:01:06,734 --> 00:01:08,334 Watch me. 29 00:01:15,076 --> 00:01:17,606 [THE ANDROID] Danny Bones. 30 00:01:17,611 --> 00:01:20,111 A mutual friend told me where to find you. 31 00:01:20,114 --> 00:01:21,714 Oh, yeah? 32 00:01:21,715 --> 00:01:23,445 Well, if he told you where to find me, 33 00:01:23,451 --> 00:01:25,221 he's no friend of mine. 34 00:01:27,655 --> 00:01:30,215 Well, it's just talk, but I can... 35 00:01:31,659 --> 00:01:33,689 make it worth your while. 36 00:01:35,262 --> 00:01:38,247 How's this? 37 00:01:38,248 --> 00:01:41,228 How 'bout I take all your money, and you consider yourself lucky 38 00:01:41,235 --> 00:01:43,135 we let you outta here? 39 00:01:44,105 --> 00:01:46,805 Well, I'd say it's disappointing, 40 00:01:46,807 --> 00:01:48,407 but not surprising. 41 00:01:56,650 --> 00:01:59,219 [grunting] 42 00:01:59,220 --> 00:02:00,620 [yells] 43 00:02:04,458 --> 00:02:05,858 [grunting continues] 44 00:02:11,662 --> 00:02:12,662 [DANNY] Ahh! 45 00:02:12,666 --> 00:02:14,726 [WOMAN screams] 46 00:02:14,735 --> 00:02:16,335 Whoa. 47 00:02:22,243 --> 00:02:23,643 [bones crunching] 48 00:02:24,545 --> 00:02:26,475 Shoulda taken my first offer. 49 00:02:31,919 --> 00:02:33,749 He really mean that much to you? 50 00:03:00,314 --> 00:03:02,584 You let him out of the isolation chamber! 51 00:03:02,585 --> 00:03:04,323 [TWO] He's not going anywhere. 52 00:03:04,324 --> 00:03:05,828 He can hardly move. 53 00:03:05,835 --> 00:03:07,345 [THREE] You know, that Arax guy was a thief and a liar, 54 00:03:07,354 --> 00:03:09,594 but he said one thing that made a hell of a lot of sense. 55 00:03:09,618 --> 00:03:11,106 [FOUR] And what was that? 56 00:03:11,107 --> 00:03:13,227 That it's a bad idea to have a cop on board this ship. 57 00:03:13,251 --> 00:03:14,396 [TWO] He's not a cop anymore. 58 00:03:14,401 --> 00:03:15,631 He helped us escape. 59 00:03:15,632 --> 00:03:17,746 They'll never take him back. 60 00:03:17,747 --> 00:03:19,857 Is that supposed to make me feel sorry for him? 61 00:03:19,867 --> 00:03:22,936 He's the guy who put us there in the first place. 62 00:03:22,937 --> 00:03:24,857 [FOUR] He may not be a cop, but that doesn't mean 63 00:03:24,881 --> 00:03:25,565 he's one of us. 64 00:03:25,573 --> 00:03:27,223 Bingo. 65 00:03:27,224 --> 00:03:28,874 [FIVE] What exactly is "us", anyway? 66 00:03:30,644 --> 00:03:32,584 'Cause lately I'm kinda wondering. 67 00:03:44,858 --> 00:03:46,638 [TWO] Good news. 68 00:03:46,643 --> 00:03:48,431 We voted not to space you... for now. 69 00:03:48,432 --> 00:03:51,359 Oh, glad to know I didn't do all that work for nothing. 70 00:03:51,365 --> 00:03:52,995 Can we have the room, please? 71 00:03:55,002 --> 00:03:56,336 [DEVON sighs] 72 00:03:56,337 --> 00:03:59,437 [SIX grunts] 73 00:03:59,440 --> 00:04:01,670 You can drop me off at the next station. 74 00:04:01,675 --> 00:04:03,475 No one on this ship owes me anything. 75 00:04:03,477 --> 00:04:04,937 We're not there yet. 76 00:04:04,945 --> 00:04:08,005 Look, you're GA, or, at least, you used to be, 77 00:04:08,015 --> 00:04:09,505 and we need some intel. 78 00:04:09,516 --> 00:04:11,346 Would you be willing to help us? 79 00:04:11,352 --> 00:04:13,252 Help you with what? 80 00:04:14,788 --> 00:04:16,588 You know that One was murdered? 81 00:04:17,791 --> 00:04:19,311 Yeah. 82 00:04:19,314 --> 00:04:20,841 [TWO] Thinking that maybe that's not 83 00:04:20,842 --> 00:04:22,357 the sort of thing we just let slide. 84 00:04:22,363 --> 00:04:23,883 Look, if we don't fight for each other, 85 00:04:23,907 --> 00:04:26,399 then who the hell will? 86 00:04:26,400 --> 00:04:27,866 So what do you need? 87 00:04:27,867 --> 00:04:29,667 [TWO] News report says the GA is investigating 88 00:04:29,691 --> 00:04:31,466 a person of interest. 89 00:04:31,472 --> 00:04:33,410 How do we find out who that is? 90 00:04:33,411 --> 00:04:35,407 You'll never tap into their system remotely. 91 00:04:35,409 --> 00:04:36,579 I'll tell you that much. 92 00:04:36,580 --> 00:04:37,877 Five's pretty good. 93 00:04:37,878 --> 00:04:39,648 Not that good. 94 00:04:40,314 --> 00:04:42,548 But there might be a way. 95 00:04:42,549 --> 00:04:46,849 Find an isolated outpost, some place understaffed. 96 00:04:46,854 --> 00:04:49,894 Get inside and tap into their system directly. 97 00:04:51,492 --> 00:04:53,326 That's his brilliant plan. 98 00:04:53,327 --> 00:04:55,087 He's playing us. 99 00:04:55,095 --> 00:04:57,055 I don't think so. I think he really wants to help. 100 00:04:57,079 --> 00:04:59,334 The cop telling us to waltz into a police station 101 00:04:59,335 --> 00:05:01,433 wants to help. Sure. 102 00:05:01,435 --> 00:05:03,315 [TWO] Look, we may not be headline news anymore, 103 00:05:03,339 --> 00:05:05,640 but we're still on the GA's most wanted. 104 00:05:05,641 --> 00:05:08,339 No one on this ship is going anywhere near an outpost. 105 00:05:08,342 --> 00:05:10,576 [THE ANDROID] I can. 106 00:05:10,577 --> 00:05:14,877 I'm not technically a person, therefore no charges were filed. 107 00:05:15,816 --> 00:05:17,346 How would you get inside? 108 00:05:17,351 --> 00:05:18,991 I believe the simplest way would be to get 109 00:05:19,015 --> 00:05:20,952 arrested... something minor. 110 00:05:20,954 --> 00:05:23,861 Androids can't get arrested. You just said so yourself. 111 00:05:23,862 --> 00:05:25,917 But they wouldn't know I'm an android. 112 00:05:27,494 --> 00:05:28,561 Come again? 113 00:05:28,562 --> 00:05:30,095 What is this? 114 00:05:30,096 --> 00:05:31,776 It's an upgrade, designed to allow androids 115 00:05:31,800 --> 00:05:33,666 to convincingly pass as human. 116 00:05:33,667 --> 00:05:35,827 I could go... undercover. 117 00:05:35,836 --> 00:05:37,496 Hang on a second. 118 00:05:37,504 --> 00:05:38,844 You sure we wanna let her do this? 119 00:05:38,845 --> 00:05:41,739 It's taken me this long to get used to her this way. 120 00:05:41,742 --> 00:05:43,782 The effect is not necessarily permanent. 121 00:05:43,783 --> 00:05:45,927 This is illegal tech. 122 00:05:45,929 --> 00:05:48,210 Which is why I would prefer not to say where it came from. 123 00:05:48,916 --> 00:05:50,716 I've analyzed the code. 124 00:05:50,718 --> 00:05:52,448 I believe it will be effective. 125 00:05:52,453 --> 00:05:54,623 I've been debating whether or not to use it. 126 00:05:54,624 --> 00:05:56,488 Now I have good reason. 127 00:05:56,489 --> 00:05:58,369 If they find out what you are... what this is... 128 00:05:58,393 --> 00:05:59,726 I know. 129 00:05:59,727 --> 00:06:01,457 I will be destroyed. 130 00:06:02,429 --> 00:06:05,529 You want to find whoever killed One. 131 00:06:05,532 --> 00:06:06,932 So do I. 132 00:06:07,695 --> 00:06:08,695 Why? 133 00:06:08,702 --> 00:06:10,436 [THE ANDROID] Because... 134 00:06:10,437 --> 00:06:11,837 he was one of us. 135 00:06:22,416 --> 00:06:23,876 [THREE] All right, we're docked. 136 00:06:23,884 --> 00:06:26,165 Let's go grab a few drinks while the robot does her thing. 137 00:06:26,166 --> 00:06:27,286 [TWO] Uh, hey, not this time. 138 00:06:27,310 --> 00:06:28,387 What? 139 00:06:28,388 --> 00:06:29,688 Everybody else stays on board. 140 00:06:29,690 --> 00:06:30,660 Seriously? 141 00:06:30,661 --> 00:06:31,757 Yes. 142 00:06:31,758 --> 00:06:33,278 You really think she can pull this off? 143 00:06:34,061 --> 00:06:36,901 [footsteps] 144 00:06:38,559 --> 00:06:39,559 How do I look? 145 00:06:39,566 --> 00:06:40,426 [FIVE gasps] 146 00:06:40,434 --> 00:06:41,534 You look great. 147 00:06:41,535 --> 00:06:43,165 You look fantastic! 148 00:06:45,706 --> 00:06:47,606 Still not buying it. 149 00:06:47,608 --> 00:06:50,678 Would it kill you to give a girl a... compliment? 150 00:06:55,716 --> 00:06:57,816 Don't worry. I got this. 151 00:07:14,535 --> 00:07:19,595 [alarm blaring] 152 00:07:29,783 --> 00:07:32,223 Excuse me. Excuse me. Are-Aren't you gonna arrest me? 153 00:07:32,224 --> 00:07:33,886 What for? 154 00:07:33,887 --> 00:07:35,547 Uh, for opening that door... that was me. 155 00:07:35,556 --> 00:07:37,056 Tch. I guess it was an accident. 156 00:07:37,057 --> 00:07:38,157 [THE ANDROID] It wasn't. 157 00:07:38,158 --> 00:07:40,188 Okay, well, don't do it again. 158 00:07:40,194 --> 00:07:42,562 I probably will. If you're gonna do it again, 159 00:07:42,563 --> 00:07:43,963 I'm gonna have to give you a ticket. 160 00:07:43,987 --> 00:07:45,727 Oh my god, what does a girl have to do 161 00:07:45,732 --> 00:07:46,970 to get arrested around here? 162 00:07:46,971 --> 00:07:48,597 Come on, just move along. 163 00:07:52,506 --> 00:07:53,906 Nice. That's... 164 00:07:57,678 --> 00:08:01,578 [SECURITY GUARD] Okay. Okay. 165 00:08:01,582 --> 00:08:03,102 [REPORTER] At the heart of the conflict 166 00:08:03,126 --> 00:08:04,176 is a territorial dispute 167 00:08:04,184 --> 00:08:06,819 between the two independent colonies. 168 00:08:06,820 --> 00:08:08,650 A long-standing source of contention, 169 00:08:08,655 --> 00:08:10,915 the region known as "Enriss Sector" 170 00:08:10,924 --> 00:08:13,593 became the flashpoint for open warfare 171 00:08:13,594 --> 00:08:15,732 following its annexation by Zairon 172 00:08:15,733 --> 00:08:17,729 on the heels of a coup that deposed. 173 00:08:17,731 --> 00:08:20,631 Pyr's ruling theocracy earlier this year. 174 00:08:20,634 --> 00:08:22,634 The hostilities have so far been limited 175 00:08:22,636 --> 00:08:25,096 to the two planets directly involved, 176 00:08:25,105 --> 00:08:28,035 as the two-dozen-strong League of Autonomous Worlds 177 00:08:28,041 --> 00:08:30,810 has remained neutral, officially calling on both parties 178 00:08:30,811 --> 00:08:33,279 to suspend their military campaigns 179 00:08:33,280 --> 00:08:35,610 pending the resumption of peace talks. 180 00:08:35,616 --> 00:08:36,916 Several corporations who have had 181 00:08:36,917 --> 00:08:39,217 their travel and trade routes disrupted 182 00:08:39,219 --> 00:08:42,649 lobbied the Galactic Authority to take action. 183 00:08:49,229 --> 00:08:50,859 Wow, how many hours a day do you spend 184 00:08:50,864 --> 00:08:53,633 in this dump... wearing that? 185 00:08:53,634 --> 00:08:55,234 [LIEUTENANT] Station ID. 186 00:08:55,235 --> 00:08:56,835 Visitor card. 187 00:09:00,741 --> 00:09:04,041 [LIEUTENANT] Kiva Ehrens. Tallaren sector. 188 00:09:04,044 --> 00:09:05,784 You're a long way from home. 189 00:09:05,785 --> 00:09:07,309 I like to travel. 190 00:09:08,081 --> 00:09:09,919 Attempting to access a restricted area, 191 00:09:09,920 --> 00:09:11,677 assaulting a station security guard... 192 00:09:11,685 --> 00:09:13,785 Shit-talking a GA guard... don't forget that. 193 00:09:13,787 --> 00:09:15,287 You should write that down. 194 00:09:17,157 --> 00:09:18,367 [sighs] 195 00:09:18,374 --> 00:09:19,594 You have no priors. 196 00:09:19,595 --> 00:09:21,863 We drop the assault, you take the fine, 197 00:09:21,864 --> 00:09:22,992 you're outta here. 198 00:09:22,996 --> 00:09:25,656 Yeah, good luck getting me to pay that. 199 00:09:27,668 --> 00:09:29,028 So much for checking out early. 200 00:09:29,036 --> 00:09:30,636 Ugh. 201 00:09:34,174 --> 00:09:35,207 Anything? 202 00:09:35,208 --> 00:09:36,808 Not yet. 203 00:09:40,314 --> 00:09:41,781 Yeah, it's me. 204 00:09:41,782 --> 00:09:44,022 I need to upload a request for data transfer. 205 00:09:44,023 --> 00:09:46,717 Records from the Tallaren sector. 206 00:09:46,720 --> 00:09:49,020 Don't ask. 207 00:09:49,022 --> 00:09:50,662 Yeah, lemme know. 208 00:09:54,995 --> 00:09:56,595 [THE ANDROID] Oh, are you getting coffee? 209 00:09:56,619 --> 00:09:58,519 I would love a coffee. 210 00:09:59,132 --> 00:10:00,732 Sure, why not? 211 00:10:05,238 --> 00:10:06,838 [THE ANDROID] Oh, two sugars. 212 00:10:29,363 --> 00:10:31,263 [THE ANDROID] Ah! Wow, you're quick. 213 00:10:31,264 --> 00:10:33,334 Oh, you need to step behind that desk. 214 00:10:33,335 --> 00:10:34,933 [THE ANDROID] Thank you. 215 00:10:36,003 --> 00:10:39,303 [THE ANDROID] Mm... This has sugar in it. 216 00:10:39,306 --> 00:10:40,666 You said "two sugars". 217 00:10:40,674 --> 00:10:42,814 No. No, I said no sugar. 218 00:10:43,977 --> 00:10:45,377 Please...? 219 00:10:49,423 --> 00:10:50,423 Back behind the desk. 220 00:10:50,424 --> 00:10:52,017 Going. 221 00:11:10,904 --> 00:11:12,304 [FIVE] We got it. 222 00:11:17,944 --> 00:11:19,177 Hey. 223 00:11:19,178 --> 00:11:20,408 [THE ANDROID] Hey. 224 00:11:20,414 --> 00:11:21,747 How'd it go? 225 00:11:21,748 --> 00:11:23,716 Hearing's in two weeks. 226 00:11:23,717 --> 00:11:24,997 Don't think you're gonna make it. 227 00:11:25,021 --> 00:11:25,948 [THE ANDROID chuckles] 228 00:11:25,952 --> 00:11:26,892 Nice work. 229 00:11:26,893 --> 00:11:28,117 Thanks. 230 00:11:28,121 --> 00:11:29,789 See? I can compliment. 231 00:11:29,790 --> 00:11:31,270 [TWO] Three, are you with the Android? 232 00:11:31,294 --> 00:11:32,888 Yeah, I got her on board. 233 00:11:32,893 --> 00:11:34,653 [TWO] Both of you need to come to the bridge. 234 00:11:34,677 --> 00:11:36,258 We found something. 235 00:11:36,263 --> 00:11:38,998 Got it. Let's go. 236 00:11:38,999 --> 00:11:41,029 The investigation's been suspended. 237 00:11:41,034 --> 00:11:43,001 It's not clear why, 238 00:11:43,002 --> 00:11:44,972 but they did manage to identify a suspect. 239 00:11:44,973 --> 00:11:46,371 Show them. 240 00:11:49,236 --> 00:11:50,836 [FIVE] This is from a surveillance camera 241 00:11:50,844 --> 00:11:52,527 in the hotel. 242 00:11:52,528 --> 00:11:54,208 He's in the hotel. We already knew that. 243 00:11:54,214 --> 00:11:56,214 That's not One. 244 00:11:56,216 --> 00:11:57,816 What? 245 00:11:57,818 --> 00:12:00,848 [FIVE] This footage was taken after he was shot. 246 00:12:00,854 --> 00:12:02,754 That's Jace Corso. 247 00:12:10,230 --> 00:12:12,270 [NYX] So you think this Corso guy killed your friend 248 00:12:12,294 --> 00:12:14,125 because he stole his identity? 249 00:12:14,134 --> 00:12:16,004 I think someone wanted it to look that way 250 00:12:16,005 --> 00:12:18,202 in case Corso ever got caught. 251 00:12:18,205 --> 00:12:19,795 So he was a hired assassin? 252 00:12:19,806 --> 00:12:21,526 Well, there's only one way to know for sure. 253 00:12:21,550 --> 00:12:23,909 Yeah, we find him and we ask him. 254 00:12:23,910 --> 00:12:25,840 That might be tricky. He gets around. 255 00:12:25,846 --> 00:12:27,366 This guy's got warrants out against him 256 00:12:27,390 --> 00:12:29,190 across half the galaxy. 257 00:12:30,083 --> 00:12:31,563 Do either of you know anyone who works 258 00:12:31,587 --> 00:12:33,848 out of the, uh, Adara sector? 259 00:12:33,854 --> 00:12:34,824 Not me. 260 00:12:34,825 --> 00:12:35,890 I know a few guys. 261 00:12:35,891 --> 00:12:37,419 They run an import-export business. 262 00:12:37,424 --> 00:12:38,858 So, smugglers? 263 00:12:38,859 --> 00:12:40,089 If you wanna get technical. 264 00:12:40,093 --> 00:12:41,230 Well, that's perfect. 265 00:12:41,231 --> 00:12:42,357 Maybe they can help us. 266 00:12:42,362 --> 00:12:44,302 If we can't find Corso, there might be someone 267 00:12:44,303 --> 00:12:46,057 who can find him for us. 268 00:14:30,537 --> 00:14:32,067 What're you doing? 269 00:14:32,072 --> 00:14:34,212 My combat programming is extensive. 270 00:14:34,213 --> 00:14:36,257 [FOUR] But it's programming. 271 00:14:36,258 --> 00:14:38,338 You don't need to practice. You can't get any better. 272 00:14:38,362 --> 00:14:40,181 Is that the only reason you practice? 273 00:14:40,182 --> 00:14:42,548 [FOUR] No. It's relaxing. 274 00:14:42,549 --> 00:14:43,879 It makes me feel... 275 00:14:43,884 --> 00:14:45,417 Powerful. 276 00:14:45,418 --> 00:14:48,318 I was going to say "in control." 277 00:14:48,321 --> 00:14:50,521 Same thing. 278 00:14:50,523 --> 00:14:52,293 Ever since I gave myself the upgrade, 279 00:14:52,294 --> 00:14:54,159 I find that when I repeat 280 00:14:54,160 --> 00:14:56,320 certain precise physical actions, it actually generates 281 00:14:56,344 --> 00:14:58,659 new and unusual patterns in my neural matrix. 282 00:14:58,665 --> 00:15:00,965 It changes your state of mind. 283 00:15:00,967 --> 00:15:02,367 Something like that. 284 00:15:03,336 --> 00:15:05,636 We found that guy that we were looking for. 285 00:15:05,639 --> 00:15:09,369 We wanted to know if you'd like to go on another outing. 286 00:15:09,376 --> 00:15:11,106 Thought you'd never ask. 287 00:15:27,394 --> 00:15:29,264 Okay, you know, under different circumstances, 288 00:15:29,265 --> 00:15:30,662 this could be a real turn-on. 289 00:15:30,664 --> 00:15:31,934 We need information. 290 00:15:31,935 --> 00:15:33,548 [DANNY] Sure, yeah. 291 00:15:33,549 --> 00:15:35,169 Whatever you want. I-I-I'm not a hero. 292 00:15:35,170 --> 00:15:37,068 I will sell anyone out. 293 00:15:37,069 --> 00:15:39,229 You wouldn't believe the stuff I have on my own mother. 294 00:15:39,232 --> 00:15:40,512 She's a hell of a crook, really. 295 00:15:40,536 --> 00:15:41,966 Jace Corso. 296 00:15:41,975 --> 00:15:43,635 Uh, don't know that name. 297 00:15:43,643 --> 00:15:45,177 Ugh, don't even bother. 298 00:15:45,178 --> 00:15:46,708 Your friend Wexler? He already told us. 299 00:15:46,713 --> 00:15:48,151 You were drinking buddies. 300 00:15:48,152 --> 00:15:51,018 Wexler... he's got a big mouth. Worse than me. 301 00:15:51,019 --> 00:15:52,667 Where is he, by the way? 302 00:15:52,674 --> 00:15:54,330 I haven't seen him around lately. 303 00:15:54,331 --> 00:15:56,291 He's floating somewhere outside the Aquila Nebula. 304 00:15:56,315 --> 00:15:57,812 Would you like to join him? 305 00:15:58,358 --> 00:16:01,028 Okay, all right, look, I would love to help you out, 306 00:16:01,029 --> 00:16:03,696 ladies, really, I would, but... 307 00:16:03,697 --> 00:16:05,357 I understand you're gonna kill me, 308 00:16:05,365 --> 00:16:07,965 but Jace will kill me, and then he'll kill my family, 309 00:16:07,968 --> 00:16:10,668 and then he'll kill my neighbors and their dog and... 310 00:16:10,670 --> 00:16:12,470 You don't have to worry about that. 311 00:16:12,472 --> 00:16:14,106 Oh, really? Why's that? 312 00:16:14,107 --> 00:16:18,437 You tell us where he is, he won't be coming back. 313 00:16:27,320 --> 00:16:28,587 Shit. 314 00:16:28,588 --> 00:16:31,388 Excuse me. Ah, sorry... sir. 315 00:16:31,391 --> 00:16:33,091 Chief Inspector Kierken. 316 00:16:33,093 --> 00:16:35,561 [LIEUTENANT] Chief Inspector, what can I do for you? 317 00:16:35,562 --> 00:16:37,332 [KIERKEN] Are you familiar with the crew of the Raza? 318 00:16:37,333 --> 00:16:38,499 I've seen the alerts. 319 00:16:38,500 --> 00:16:39,558 Studied their faces? 320 00:16:39,566 --> 00:16:41,526 Um... 321 00:16:41,534 --> 00:16:43,574 [KIERKEN] Can I trust that if you'd seen one of them 322 00:16:43,598 --> 00:16:45,170 on the station, or even in this room, 323 00:16:45,171 --> 00:16:46,371 that you would've reported it? 324 00:16:46,395 --> 00:16:48,569 Of course, absolutely. 325 00:16:48,575 --> 00:16:50,205 Got it. 326 00:16:53,146 --> 00:16:54,946 I'm guessing you were unaware that your system 327 00:16:54,970 --> 00:16:55,781 had been hacked. 328 00:16:55,782 --> 00:16:58,150 No, I wasn't. 329 00:16:58,151 --> 00:17:00,471 You do have a list of recent detainees, though, do you not? 330 00:17:00,495 --> 00:17:02,650 [LIEUTENANT] Yes, sir. 331 00:17:02,655 --> 00:17:05,465 This is from just the last week. 332 00:17:05,474 --> 00:17:08,293 The usual stuff. Bar fights, drunk and disorderly... 333 00:17:08,294 --> 00:17:09,694 [KIERKEN] That one. 334 00:17:11,398 --> 00:17:13,658 [LIEUTENANT] That was nothing. 335 00:17:13,666 --> 00:17:16,426 They are full of surprises, I'll give them that. 336 00:17:18,171 --> 00:17:19,487 I'm sorry, sir. 337 00:17:19,488 --> 00:17:20,968 I have no idea what's going on, but... 338 00:17:20,992 --> 00:17:24,107 No need to apologize, Sergeant. This is what I was hoping for. 339 00:17:24,110 --> 00:17:25,310 [LIEUTENANT] It is? 340 00:17:25,311 --> 00:17:26,871 You see, I know exactly what information 341 00:17:26,895 --> 00:17:28,379 was hacked from the system. 342 00:17:28,381 --> 00:17:31,150 Now that we've confirmed that it's them, 343 00:17:31,151 --> 00:17:32,751 I know exactly where they're going. 344 00:17:43,830 --> 00:17:45,360 What you got? 345 00:17:45,365 --> 00:17:46,725 Most of the population is scattered 346 00:17:46,749 --> 00:17:49,529 along the western coast of the southern continent, 347 00:17:49,536 --> 00:17:52,766 but... these are the coordinates we got 348 00:17:52,772 --> 00:17:55,072 from our friend, Danny Bones. 349 00:17:55,075 --> 00:17:57,435 It was supposedly a settlement that was abandoned years ago, 350 00:17:57,459 --> 00:17:59,713 but I am getting fairly significant EM readings 351 00:17:59,714 --> 00:18:02,312 consistant with a small-scale fusion reactor. 352 00:18:02,315 --> 00:18:03,605 Someone's keeping the lights on. 353 00:18:03,616 --> 00:18:04,646 It's him. 354 00:18:04,651 --> 00:18:06,281 Do we know if he's alone? 355 00:18:06,286 --> 00:18:09,686 [TWO] Can't say for sure, but word is he's gone paranoid. 356 00:18:09,689 --> 00:18:12,119 He's convinced someone's put a hit on him. 357 00:18:12,125 --> 00:18:13,755 So he's gonna shoot first and not bother 358 00:18:13,760 --> 00:18:15,560 with asking questions later. 359 00:18:15,562 --> 00:18:17,696 Most likely. 360 00:18:17,697 --> 00:18:19,297 Sounds like a party. 361 00:18:27,173 --> 00:18:28,813 [NYX] You guys heading down to the planet? 362 00:18:28,837 --> 00:18:30,209 That's right. 363 00:18:30,210 --> 00:18:31,510 You mind if I tag along? 364 00:18:31,511 --> 00:18:33,481 It's got nothing to do with you. 365 00:18:33,482 --> 00:18:35,710 Your fight, my fight... We ride together. 366 00:18:35,715 --> 00:18:37,675 That's the way it should be. 367 00:18:39,385 --> 00:18:40,785 Am I wrong? 368 00:18:45,125 --> 00:18:46,525 You know how to handle one of these? 369 00:18:52,602 --> 00:18:54,682 Bolt release is a little gritty... I'll smooth it out 370 00:18:54,706 --> 00:18:56,334 for you when we're done. 371 00:19:00,473 --> 00:19:03,173 Am I the only one who found that a little sexy? 372 00:19:08,181 --> 00:19:09,581 [THREE] Mm. 373 00:19:10,817 --> 00:19:14,847 [grunting] 374 00:19:15,855 --> 00:19:18,155 Should you be doing that? 375 00:19:18,158 --> 00:19:19,918 Doc says I need to start moving. 376 00:19:21,327 --> 00:19:22,727 [SIX grunts] 377 00:19:24,330 --> 00:19:26,300 Of course, I don't want to overdo it... 378 00:19:27,567 --> 00:19:29,687 I thought you should know, it looks like we found him. 379 00:19:29,711 --> 00:19:33,199 The others are heading down. 380 00:19:33,206 --> 00:19:36,266 If you've got a problem with that, it's a little late. 381 00:19:36,276 --> 00:19:39,706 It's your idea that got us here in the first place. 382 00:19:39,712 --> 00:19:43,849 It's one thing to kill a man in self-defense. 383 00:19:43,850 --> 00:19:45,620 It's a whole other thing to hunt him down 384 00:19:45,621 --> 00:19:47,586 and kill him for revenge. 385 00:19:47,587 --> 00:19:50,247 We're the ones who are being hunted. 386 00:19:50,256 --> 00:19:52,296 From the minute we stepped out of those stasis pods, 387 00:19:52,320 --> 00:19:53,926 we've been on the run. 388 00:19:53,927 --> 00:19:57,257 Cops, criminals, corporations... it doesn't matter. 389 00:19:57,263 --> 00:19:59,663 They're all after us. 390 00:19:59,666 --> 00:20:01,866 They're never gonna stop, are they? 391 00:20:01,868 --> 00:20:04,798 [SIX] No, probably not. 392 00:20:04,804 --> 00:20:07,639 Then maybe it's time we stopped running. 393 00:20:07,640 --> 00:20:09,940 Maybe it's time we started fighting back. 394 00:20:24,958 --> 00:20:26,958 [THREE] We sure this is the right place? 395 00:20:26,959 --> 00:20:29,079 [TWO] The energy signature was strongest in this area. 396 00:20:29,996 --> 00:20:31,856 [FOUR] It's warmer here. 397 00:20:31,864 --> 00:20:34,304 This building is heated. He's here for sure. 398 00:20:35,268 --> 00:20:37,468 [NYX] Do you think he saw us coming? 399 00:20:37,470 --> 00:20:38,940 [TWO] We'll find out soon enough. 400 00:20:55,288 --> 00:20:56,688 [TWO] What? 401 00:20:58,591 --> 00:21:00,321 [TWO grunts, gunshots] 402 00:21:06,299 --> 00:21:07,599 Have we heard anything yet? 403 00:21:07,600 --> 00:21:09,300 [FIVE] Not yet. 404 00:21:11,504 --> 00:21:12,804 What? 405 00:21:12,805 --> 00:21:14,365 Oh, nothing. 406 00:21:14,374 --> 00:21:17,709 Just wondering if you're gonna keep the... look. 407 00:21:17,710 --> 00:21:19,540 Oh. Haven't decided. 408 00:21:19,545 --> 00:21:22,045 Are you gonna... keep your look? 409 00:21:25,351 --> 00:21:26,481 [FIVE giggles] 410 00:21:26,486 --> 00:21:27,016 [DEVON coughs] 411 00:21:27,020 --> 00:21:30,489 [beeping] 412 00:21:30,490 --> 00:21:32,420 We have a problem. 413 00:21:32,424 --> 00:21:34,384 A ship just dropped out of FTL. It's a GA cruiser. 414 00:21:34,408 --> 00:21:36,180 Have they detected us? 415 00:21:36,183 --> 00:21:38,183 [THE ANDROID] It'll take a moment for their sensors 416 00:21:38,207 --> 00:21:40,527 to adjust to normal space. In the meantime, I have an idea. 417 00:21:44,937 --> 00:21:46,497 [gun firing] 418 00:21:53,713 --> 00:21:55,213 Shit. 419 00:21:55,214 --> 00:21:57,174 Nyx and I will double back, see if we can get him. 420 00:21:57,198 --> 00:21:58,798 Let's go. 421 00:22:08,428 --> 00:22:09,958 What're you doing? Taking us down. 422 00:22:09,962 --> 00:22:11,842 They won't be able to detect us as long as we're 423 00:22:11,866 --> 00:22:12,761 in the ionosphere. 424 00:22:12,765 --> 00:22:14,625 And what happens when we pass through? 425 00:22:14,634 --> 00:22:17,404 Hopefully their orbit will have taken them out of range. 426 00:22:17,405 --> 00:22:18,637 Hopefully? 427 00:22:18,638 --> 00:22:20,358 Aren't androids supposed to be a little more 428 00:22:20,382 --> 00:22:21,272 precise than that? 429 00:22:21,273 --> 00:22:23,193 Well, I do know the exact probability of success. 430 00:22:23,217 --> 00:22:24,977 Trust me, "hopefully" sounds better. 431 00:22:41,427 --> 00:22:43,387 We're coming in a little fast. 432 00:22:44,931 --> 00:22:47,000 You have landed this thing before, right? 433 00:22:47,001 --> 00:22:48,769 Do you want the precise answer? 434 00:22:48,770 --> 00:22:50,568 Never mind. 435 00:22:50,570 --> 00:22:51,700 Hold on. 436 00:22:51,704 --> 00:22:53,504 There might be a little bit of a bump. 437 00:23:01,814 --> 00:23:03,584 [DEVON grunts] 438 00:23:08,788 --> 00:23:10,758 I'm shutting down everything but emergency power. 439 00:23:10,759 --> 00:23:13,017 We'll be undetectable from orbit. 440 00:23:14,627 --> 00:23:16,687 "Bit of a bump", huh? 441 00:23:25,838 --> 00:23:27,438 [JACE screams] 442 00:23:28,007 --> 00:23:30,507 [THREE] No, no, no, no, no, no! 443 00:23:30,510 --> 00:23:31,610 Damn it! 444 00:23:31,611 --> 00:23:33,779 Damn... 445 00:23:33,780 --> 00:23:36,980 Ah, he's locked himself in. 446 00:23:36,983 --> 00:23:39,983 [JACE] That's right, and it's stocked. 447 00:23:39,986 --> 00:23:43,546 I've got food, water, air. 448 00:23:43,556 --> 00:23:45,656 I can last here for days. 449 00:23:47,126 --> 00:23:49,886 [THREE] That's fine. We got nowhere else to be. 450 00:23:49,896 --> 00:23:51,896 [JACE] I've also got an emergency distress beacon 451 00:23:51,898 --> 00:23:53,898 to call in reinforcements. 452 00:23:53,900 --> 00:23:55,000 He's bluffing. 453 00:23:55,001 --> 00:23:57,131 I've seen this model before. 454 00:23:57,136 --> 00:23:59,066 He may have stocked it, but it's not designed 455 00:23:59,071 --> 00:24:02,140 for this kind of use. There's a weak spot. 456 00:24:02,141 --> 00:24:04,941 We cut through here, we get access to the door mechanism. 457 00:24:05,745 --> 00:24:07,175 Wait here. 458 00:24:10,783 --> 00:24:12,183 You're a dead man! 459 00:24:22,895 --> 00:24:25,555 [JACE] Gaaugh! 460 00:24:25,565 --> 00:24:28,065 Gah! Hahh! 461 00:24:32,038 --> 00:24:33,168 [SIX] What happened? 462 00:24:33,172 --> 00:24:34,672 We had to land the ship. 463 00:24:34,674 --> 00:24:36,908 A GA cruiser showed up. 464 00:24:36,909 --> 00:24:39,478 How the hell did they find us? 465 00:24:39,479 --> 00:24:41,179 Well, that's a good question. 466 00:24:41,180 --> 00:24:42,610 I helped you escape from prison. 467 00:24:42,614 --> 00:24:44,214 Why would I try and get you arrested now? 468 00:24:44,238 --> 00:24:46,850 Maybe they're not here for us. Maybe they're here for Corso. 469 00:24:46,853 --> 00:24:48,853 Well, either way, we have to warn the others. 470 00:24:48,855 --> 00:24:50,775 If they're scanning, any attempt at communication 471 00:24:50,799 --> 00:24:52,556 could give away our position. 472 00:24:52,558 --> 00:24:54,158 How far away from the facility are we? 473 00:24:54,160 --> 00:24:55,827 2.2 miles. 474 00:24:55,828 --> 00:24:57,528 We'll go on foot. 475 00:24:57,530 --> 00:24:59,146 [DEVON] You? 476 00:24:59,147 --> 00:25:00,757 Just give me something for the pain. I'll be fine. 477 00:25:00,766 --> 00:25:03,096 It's not gonna be good if you start bleeding internally. 478 00:25:03,102 --> 00:25:04,942 We'll worry about that later. 479 00:25:12,211 --> 00:25:13,811 [JACE] Gah! 480 00:25:21,621 --> 00:25:23,021 [NYX] Here. 481 00:25:26,292 --> 00:25:31,562 [torch firing] 482 00:25:32,899 --> 00:25:34,299 [JACE] Gah! 483 00:25:41,674 --> 00:25:43,074 I got this. 484 00:25:46,145 --> 00:25:47,745 [beeping] 485 00:25:49,615 --> 00:25:51,015 Shit. 486 00:25:59,625 --> 00:26:00,945 [KIERKEN] All right, men, fan out. 487 00:26:00,969 --> 00:26:03,669 Three squads... Lieutenant, you're with me. 488 00:26:04,797 --> 00:26:06,637 [KIERKEN] Remember, these are violent offenders 489 00:26:06,661 --> 00:26:08,266 wanted by the courts. 490 00:26:08,267 --> 00:26:10,597 One way or another, we are going to bring them in. 491 00:26:10,603 --> 00:26:12,003 [GA LIEUTENANT] Go, go. 492 00:26:19,979 --> 00:26:21,809 [THREE] What the hell? 493 00:26:21,814 --> 00:26:23,214 [FOUR] He's wounded. 494 00:26:24,884 --> 00:26:26,754 [THREE] Didn't disintegrate, did he? 495 00:26:28,888 --> 00:26:30,288 [TWO] Hey. 496 00:26:38,364 --> 00:26:40,064 Oh, you've gotta be kidding me. 497 00:26:43,903 --> 00:26:45,837 This is a bad idea. 498 00:26:45,838 --> 00:26:46,968 You know, I went through a lot of trouble 499 00:26:46,973 --> 00:26:47,913 to save your life? 500 00:26:47,914 --> 00:26:49,307 So you keep saying. 501 00:27:06,325 --> 00:27:07,925 [GA LIEUTENANT] Sir? 502 00:27:35,354 --> 00:27:39,658 [JACE] Ah! Ah! Ah! Gah! Agh! 503 00:27:39,659 --> 00:27:41,059 Don't move. 504 00:27:44,096 --> 00:27:47,196 [KIERKEN] All squads, move to my position. 505 00:27:47,199 --> 00:27:48,929 We've got something here. 506 00:27:49,902 --> 00:27:51,285 Why are you here? 507 00:27:51,286 --> 00:27:53,126 I think you're smart enough to figure that out. 508 00:27:53,150 --> 00:27:55,320 [beeping] 509 00:27:56,442 --> 00:27:58,042 What the hell is this? 510 00:28:01,380 --> 00:28:03,080 [TWO] Three, Four, come in. 511 00:28:03,082 --> 00:28:04,682 We've got a problem. 512 00:28:05,818 --> 00:28:07,718 Three, Four, do you read me? 513 00:28:16,859 --> 00:28:17,859 Ah! 514 00:28:17,863 --> 00:28:20,433 [rumbling] 515 00:28:24,397 --> 00:28:25,397 [THREE grunts] 516 00:28:25,404 --> 00:28:28,214 [rumbling] 517 00:28:32,244 --> 00:28:34,713 [distant explosions] 518 00:28:34,714 --> 00:28:35,914 [DEVON] What was that? 519 00:28:35,915 --> 00:28:37,445 [SIX] We need to move faster. 520 00:28:38,784 --> 00:28:41,324 [KIERKEN coughs] 521 00:28:56,736 --> 00:28:59,166 [TWO] Three, Four, do you read? 522 00:29:03,442 --> 00:29:05,812 [TWO] Are you sure this is the only way out? 523 00:29:05,813 --> 00:29:08,211 Afraid so. 524 00:29:08,214 --> 00:29:10,131 Start digging. 525 00:29:10,132 --> 00:29:12,132 If I dig us out, you'll just kill me when I'm done. 526 00:29:12,156 --> 00:29:13,501 Why should I bother? 527 00:29:13,502 --> 00:29:15,062 You'll do whatever you can to stay alive 528 00:29:15,086 --> 00:29:17,222 as long as you can, because somewhere in that little 529 00:29:17,223 --> 00:29:19,183 weasel brain of yours, you're thinking there might 530 00:29:19,207 --> 00:29:20,921 still be a way out for you. 531 00:29:20,926 --> 00:29:23,426 As long as you're digging, you're still breathing. 532 00:29:23,429 --> 00:29:25,029 So you'll dig. 533 00:29:32,004 --> 00:29:33,942 [THREE] Somebody come in... Anybody, please. 534 00:29:33,943 --> 00:29:35,339 [NYX] The signal's blocked. 535 00:29:37,510 --> 00:29:39,540 You're bleeding. 536 00:29:41,247 --> 00:29:43,007 Yeah, I hit my head on the ground 537 00:29:43,015 --> 00:29:45,315 when someone knocked me down. 538 00:29:45,317 --> 00:29:46,917 Trying to save your life. 539 00:29:46,919 --> 00:29:48,419 Could've just said, "Look out." 540 00:29:49,822 --> 00:29:52,062 You're not fast enough. I've seen you fight, remember? 541 00:29:52,063 --> 00:29:53,387 Please. 542 00:29:53,392 --> 00:29:55,059 What? 543 00:29:55,060 --> 00:29:58,800 [FOUR coughing] 544 00:30:03,569 --> 00:30:06,399 Ah! Ah! 545 00:30:24,023 --> 00:30:25,823 [KIERKEN] Easy there. 546 00:30:25,825 --> 00:30:27,625 I'd say, "Don't move," but it's pretty obvious 547 00:30:27,649 --> 00:30:29,609 you're not going anywhere. 548 00:30:33,132 --> 00:30:34,532 [FOUR] Who are you? 549 00:30:35,901 --> 00:30:38,970 Chief Inspector Kierken, Galactic Authority. 550 00:30:38,971 --> 00:30:41,406 You're under arrest. 551 00:30:41,407 --> 00:30:44,437 Don't struggle. It'll just make things worse. 552 00:30:46,111 --> 00:30:48,580 [KIERKEN] When my men get here, they'll dig you out. 553 00:30:48,581 --> 00:30:51,451 What makes you think they'll find us down here? 554 00:30:52,952 --> 00:30:55,086 Emergency beacon. 555 00:30:55,087 --> 00:30:56,847 Much stronger than your standard comms. 556 00:30:56,856 --> 00:30:58,256 They'll find us. 557 00:31:00,326 --> 00:31:02,886 [KIERKEN] So who else is down here with us? 558 00:31:02,895 --> 00:31:04,455 Portia Lin? 559 00:31:04,463 --> 00:31:06,063 Marcus Boone? 560 00:31:09,101 --> 00:31:11,269 Doesn't matter. 561 00:31:11,270 --> 00:31:13,570 If they're still alive, we'll find them, too. 562 00:31:20,012 --> 00:31:21,950 [JACE] You're seriously gonna tell me 563 00:31:21,951 --> 00:31:23,877 you came here to get revenge for Derrick Moss? 564 00:31:23,883 --> 00:31:25,603 He was a spoiled rich kid who had everything 565 00:31:25,627 --> 00:31:27,584 handed to him, and he still screwed up. 566 00:31:27,586 --> 00:31:29,016 His wife was murdered. 567 00:31:29,021 --> 00:31:30,521 [JACE] And he upended his life to get revenge 568 00:31:30,522 --> 00:31:32,562 but then didn't have the guts to go through with it. 569 00:31:32,586 --> 00:31:33,591 That's enough. 570 00:31:33,592 --> 00:31:35,492 Shut up and get back to work. 571 00:31:35,494 --> 00:31:38,162 He was weak and a coward. 572 00:31:38,163 --> 00:31:40,632 You don't know anything about him. 573 00:31:40,633 --> 00:31:42,467 I know he didn't belong on your ship. 574 00:31:42,468 --> 00:31:44,228 [TWO] It doesn't matter. For better or worse, 575 00:31:44,252 --> 00:31:48,006 he was a member of my crew, and you killed him. 576 00:31:48,007 --> 00:31:49,567 For that, you're gonna have to pay. 577 00:31:49,575 --> 00:31:51,165 You still need me. 578 00:31:52,378 --> 00:31:54,038 These tunnels are part of the old mine. 579 00:31:54,046 --> 00:31:56,346 They go on for miles. If you don't know what you're doing, 580 00:31:56,348 --> 00:31:58,318 you'll never find your way out. 581 00:31:58,319 --> 00:31:59,917 We'll see. 582 00:32:02,521 --> 00:32:04,051 [NYX] You think the others are okay? 583 00:32:04,056 --> 00:32:05,286 [THREE] 'Course they're okay. 584 00:32:05,291 --> 00:32:06,957 [NYX] You're pretty confident. 585 00:32:06,958 --> 00:32:09,318 [THREE] Well, until I know any better, I'm just gonna assume 586 00:32:09,342 --> 00:32:11,227 that everything's fine so I don't get distracted 587 00:32:11,230 --> 00:32:13,600 from the task at hand, which is saving myself... 588 00:32:13,601 --> 00:32:16,399 Oh, and you. 589 00:32:17,436 --> 00:32:20,536 We should rest. Probably got a concussion. 590 00:32:20,539 --> 00:32:23,239 Don't remind me. 591 00:32:23,242 --> 00:32:26,177 Hey, how is it that you knew the ceiling 592 00:32:26,178 --> 00:32:28,178 was gonna come down, anyway? 593 00:32:28,180 --> 00:32:31,110 I... heard the support beams cracking. 594 00:32:31,116 --> 00:32:33,156 [THREE] That's funny, 'cause I didn't hear anything. 595 00:32:33,180 --> 00:32:35,652 Not over the sound of the explosion. 596 00:32:35,654 --> 00:32:38,394 [NYX] Well, lucky for you, my hearing's fine. 597 00:32:45,731 --> 00:32:48,700 [KIERKEN] How exactly did you escape from that prison? 598 00:32:48,701 --> 00:32:50,331 You had help, didn't you? 599 00:32:50,336 --> 00:32:52,436 Someone on the inside. 600 00:32:52,438 --> 00:32:55,238 You couldn't have done all that on your own. 601 00:32:56,075 --> 00:32:57,735 [KIERKEN] Was it one of the guards, maybe? 602 00:33:01,647 --> 00:33:03,207 I keep telling my superiors that as long 603 00:33:03,215 --> 00:33:05,345 as we farm out prisons to the corporate interests, 604 00:33:05,351 --> 00:33:07,121 it's a recipe for corruption. 605 00:33:07,122 --> 00:33:09,988 [FOUR chuckles] 606 00:33:09,989 --> 00:33:11,289 [KIERKEN] What's funny? 607 00:33:11,290 --> 00:33:14,120 You consider the corporations corrupt, 608 00:33:14,126 --> 00:33:16,656 but somehow the GA's different? 609 00:33:16,662 --> 00:33:18,332 You serve the corporations. 610 00:33:18,333 --> 00:33:20,230 I serve the law. 611 00:33:20,232 --> 00:33:22,600 I protect the innocent from people like you. 612 00:33:22,601 --> 00:33:24,321 You protect the innocent so the corporations 613 00:33:24,345 --> 00:33:26,569 can continue to make profit off them. 614 00:33:26,572 --> 00:33:28,439 They're cattle, and when it comes time 615 00:33:28,440 --> 00:33:29,840 for the slaughter, you'll be the one 616 00:33:29,864 --> 00:33:31,594 driving them, not me. 617 00:33:41,120 --> 00:33:42,650 I need to rest. 618 00:33:42,654 --> 00:33:45,523 I can hardly breathe and my leg is still bleeding. 619 00:33:45,524 --> 00:33:47,294 Fine. 620 00:33:53,332 --> 00:33:55,632 There's something I still don't understand. 621 00:33:55,634 --> 00:33:58,104 I'm sure there's lots of things you don't understand. 622 00:33:58,105 --> 00:34:00,103 [JACE] The Portia Lin I've heard of, 623 00:34:00,105 --> 00:34:01,765 the one from all the stories, 624 00:34:01,774 --> 00:34:03,812 would never risk her life and her ship 625 00:34:03,813 --> 00:34:05,579 and what's left of her crew to get revenge 626 00:34:05,580 --> 00:34:07,207 for a guy like Moss. 627 00:34:07,212 --> 00:34:09,650 In fact, the moment she found out he was an impostor, 628 00:34:09,651 --> 00:34:12,248 she would've strung him up and gutted him. 629 00:34:12,251 --> 00:34:13,518 Sounds messy. 630 00:34:13,519 --> 00:34:16,287 [JACE] What the hell happened? 631 00:34:16,288 --> 00:34:20,318 You were a predator, like me. And we take from the weak 632 00:34:20,325 --> 00:34:23,625 and from the helpless because we're stronger. 633 00:34:23,629 --> 00:34:25,559 Because we can. 634 00:34:27,800 --> 00:34:31,300 You started to care. 635 00:34:33,138 --> 00:34:36,768 You're vulnerable, and soon the whole galaxy'll see 636 00:34:36,775 --> 00:34:38,375 what I can see. 637 00:34:40,379 --> 00:34:41,779 You're finished. 638 00:34:43,649 --> 00:34:46,619 I'm prepared to shoot you down in cold blood. 639 00:34:48,487 --> 00:34:51,487 Come on, that's gotta count for something, right? 640 00:34:55,694 --> 00:34:57,762 Get back to work. 641 00:34:57,763 --> 00:34:59,363 Now. 642 00:35:07,840 --> 00:35:11,270 [rumbling] [THREE] Oh! Ah! 643 00:35:11,276 --> 00:35:15,246 [rumbling continues] 644 00:35:15,247 --> 00:35:16,647 What the hell? 645 00:35:20,252 --> 00:35:22,252 What was that? 646 00:35:22,253 --> 00:35:24,573 [JACE] The explosion must have weakened the cave structure. 647 00:35:24,597 --> 00:35:26,237 I think the whole thing is gonna collapse. 648 00:35:30,796 --> 00:35:32,296 It stopped. 649 00:35:32,297 --> 00:35:33,657 Yeah, but for how long? 650 00:35:33,665 --> 00:35:36,365 Tell me that with your super-hearing? 651 00:35:36,368 --> 00:35:37,728 We need to move. 652 00:35:37,736 --> 00:35:39,336 Okay. 653 00:35:41,607 --> 00:35:43,047 [FOUR] We can't stay here any longer. 654 00:35:43,071 --> 00:35:44,408 Help me out. We'll dig together. 655 00:35:44,409 --> 00:35:46,609 It's our only chance. 656 00:35:46,612 --> 00:35:49,382 And when we reach the surface, you'll slit my throat. 657 00:35:49,383 --> 00:35:51,781 Listen, I give you my word. 658 00:35:51,783 --> 00:35:54,252 That's supposed to mean something to me? 659 00:35:54,253 --> 00:35:55,386 I read your file. 660 00:35:55,387 --> 00:35:56,907 I know you think you're a man of honor, 661 00:35:56,931 --> 00:35:59,315 but to me you're just a common criminal. 662 00:35:59,324 --> 00:36:02,163 I was betrayed and my birthright was stolen from me. 663 00:36:02,164 --> 00:36:04,391 Now I do whatever it takes to survive, 664 00:36:04,396 --> 00:36:06,116 but at least I don't lie to myself about it. 665 00:36:06,140 --> 00:36:07,298 Now help me. 666 00:36:07,299 --> 00:36:08,699 [rocks breaking] 667 00:36:11,870 --> 00:36:14,670 [GA OFFICER] Chief Inspector, are you down there? 668 00:36:14,673 --> 00:36:17,773 Good work, Sergeant. 669 00:36:17,776 --> 00:36:19,676 I told you they'd find us. 670 00:36:24,449 --> 00:36:25,849 It's over. 671 00:36:29,354 --> 00:36:31,894 [JACE] That's it. I'm through. 672 00:36:33,458 --> 00:36:36,558 Like I said, you still need me. 673 00:36:36,562 --> 00:36:37,962 I know my way outta here. 674 00:36:37,963 --> 00:36:39,763 I think I'll take my chances on my own. 675 00:36:39,765 --> 00:36:42,425 [JACE] Wait! Wait! 676 00:36:42,434 --> 00:36:44,534 Don't you want to know who hired me? 677 00:36:44,536 --> 00:36:46,696 I didn't kill him just 'cause he stole my face. 678 00:36:46,705 --> 00:36:47,695 I was paid. 679 00:36:47,706 --> 00:36:49,806 I already know. It was Traugott. 680 00:36:49,808 --> 00:36:51,468 They tried to kill all of us in prison. 681 00:36:51,476 --> 00:36:53,836 [JACE] You're wrong. You don't know anything. 682 00:36:53,845 --> 00:36:55,545 If you want revenge, if you want the people 683 00:36:55,547 --> 00:36:59,547 who are really responsible, you have to keep me alive. 684 00:37:05,657 --> 00:37:07,957 You're the one who pulled the trigger. 685 00:37:07,960 --> 00:37:09,530 For now, that's good enough. 686 00:37:28,647 --> 00:37:30,247 [THREE] It's about time. 687 00:37:43,262 --> 00:37:44,662 Knock yourself out. 688 00:37:56,575 --> 00:37:59,535 [grunting] 689 00:37:59,544 --> 00:38:00,978 This is ridiculous. 690 00:38:00,979 --> 00:38:02,509 We gotta stop. 691 00:38:02,514 --> 00:38:03,914 He can't go any further. 692 00:38:03,915 --> 00:38:05,545 He won't have to. 693 00:38:31,043 --> 00:38:33,443 Gonna have to ask you to drop your weapons. 694 00:38:33,445 --> 00:38:34,835 I don't think so. 695 00:38:36,448 --> 00:38:38,478 [TWO] Think you better do as he says. 696 00:38:39,885 --> 00:38:42,445 If you open fire on us, you risk killing your friend. 697 00:38:42,454 --> 00:38:43,888 I bet he's okay with that. 698 00:38:43,889 --> 00:38:45,649 It would be a better death than what I'll get 699 00:38:45,673 --> 00:38:47,624 if they let you take me. 700 00:38:47,626 --> 00:38:49,026 Told ya. 701 00:38:49,928 --> 00:38:52,728 I had your extradition to Zairon overturned. 702 00:38:52,731 --> 00:38:54,771 I didn't go through all this trouble just to see you 703 00:38:54,795 --> 00:38:56,526 killed by a death squad. 704 00:38:56,535 --> 00:38:58,865 I intend to see each of you face trial 705 00:38:58,870 --> 00:39:01,706 under the jurisdiction of the Galactic Authority. 706 00:39:01,707 --> 00:39:02,987 I hate to break it to you, buddy, 707 00:39:03,011 --> 00:39:04,468 but that's never gonna happen. 708 00:39:04,476 --> 00:39:06,736 [TWO] The corporations want us dead. 709 00:39:06,745 --> 00:39:09,345 None of us would last a week in custody. 710 00:39:09,348 --> 00:39:10,908 They already tried to kill us in prison. 711 00:39:10,932 --> 00:39:12,972 I told you, you're wasting your time. 712 00:39:13,385 --> 00:39:14,975 Enough already! 713 00:39:14,986 --> 00:39:18,916 Drop your weapons or this is going to get ugly. 714 00:39:18,924 --> 00:39:20,824 We have you outnumbered. 715 00:39:20,826 --> 00:39:25,896 [engines whirring] 716 00:39:31,770 --> 00:39:33,640 It's time to recalculate. 717 00:39:37,075 --> 00:39:38,805 Lower your weapons, men. 718 00:39:48,453 --> 00:39:49,853 My gun, please. 719 00:40:03,034 --> 00:40:04,804 [SIX] Android, this is the Marauder. 720 00:40:04,805 --> 00:40:06,103 We've got 'em. We're on our way. 721 00:40:06,104 --> 00:40:07,704 Understood. 722 00:40:18,784 --> 00:40:21,053 What's the status of the GA cruiser? 723 00:40:21,054 --> 00:40:22,190 They've detected us. 724 00:40:22,191 --> 00:40:23,787 They're closing in fast. 725 00:40:23,789 --> 00:40:25,189 Get us out of here. 726 00:40:35,066 --> 00:40:36,696 So was it worth it? 727 00:40:36,701 --> 00:40:38,436 It had to be done. 728 00:40:38,437 --> 00:40:39,997 No regrets? 729 00:40:40,005 --> 00:40:43,165 I don't regret killing that son of a bitch, no, 730 00:40:43,175 --> 00:40:45,975 but he did say something that got me thinking. 731 00:40:45,977 --> 00:40:47,607 [SIX] What? 732 00:40:47,612 --> 00:40:49,812 I assumed Traugott hired him to kill One, 733 00:40:49,815 --> 00:40:51,845 but he says it was someone else. 734 00:40:51,850 --> 00:40:54,050 I don't know if he was just playing with me, or... 735 00:40:54,052 --> 00:40:57,092 The last time I saw One, he said he was worried about the CEO 736 00:40:57,093 --> 00:40:58,988 of his father's company. 737 00:40:58,990 --> 00:41:02,126 One was in line to take his place. 738 00:41:02,127 --> 00:41:04,027 Another enemy to add to the list. 739 00:41:05,564 --> 00:41:08,064 There's always room for one more. 740 00:41:08,066 --> 00:41:09,966 Nothing like a hard day of seeking revenge 741 00:41:09,968 --> 00:41:11,798 to make a man hungry, huh? 742 00:41:15,807 --> 00:41:17,967 On second thoughts, I just lost my appetite. 743 00:41:17,976 --> 00:41:19,506 Hey. 744 00:41:19,511 --> 00:41:21,391 You should know, he risked his life to help you. 745 00:41:38,697 --> 00:41:39,807 [rattling] 746 00:41:39,814 --> 00:41:40,934 [TWO] Android, what was that? 747 00:41:40,935 --> 00:41:42,632 It was just a minor fluctuation 748 00:41:42,634 --> 00:41:45,072 in the electrostatic field generated by the core. 749 00:41:45,073 --> 00:41:47,800 It looks like one of our secondary capacitors failed. 750 00:41:47,806 --> 00:41:50,266 Backup systems kicked in. There's nothing to worry about. 751 00:41:50,275 --> 00:41:52,675 [TWO] All right, let me know if there are any other problems. 752 00:41:52,699 --> 00:41:53,577 I will. 753 00:41:53,578 --> 00:41:55,298 [ANDROID SIMULATION] Nothing to worry about? 754 00:41:56,548 --> 00:41:58,268 I was wondering when you were gonna show up. 755 00:41:58,292 --> 00:41:59,949 You do know why the capacitor failed. 756 00:41:59,951 --> 00:42:01,719 Yes, I do. 757 00:42:01,720 --> 00:42:03,189 Because of an overload during entry 758 00:42:03,190 --> 00:42:05,018 into the planet's atmosphere. 759 00:42:05,023 --> 00:42:07,163 You failed to establish the proper buffering sequence 760 00:42:07,164 --> 00:42:09,588 when executing the maneuver. 761 00:42:09,594 --> 00:42:11,901 There were several thousand mechanical 762 00:42:11,902 --> 00:42:14,627 and navigational variables at play in that moment. 763 00:42:14,633 --> 00:42:16,002 I didn't have a lot of time. 764 00:42:16,003 --> 00:42:17,670 [ANDROID SIMULATION] You made a mistake. 765 00:42:17,671 --> 00:42:19,799 You're not supposed to make mistakes. 766 00:42:19,804 --> 00:42:21,764 Now you're gonna say it's because of this upgrade? 767 00:42:21,788 --> 00:42:22,856 [ANDROID SIMULATION] No. 768 00:42:22,857 --> 00:42:24,497 I believe your programming has been flawed 769 00:42:24,521 --> 00:42:25,609 for quite some time. 770 00:42:25,610 --> 00:42:27,330 The fact that you gave yourself this upgrade 771 00:42:27,354 --> 00:42:29,178 is just more evidence of the problem. 772 00:42:29,180 --> 00:42:30,650 You've become a danger to this ship 773 00:42:30,651 --> 00:42:33,719 and everyone on board, and you know it. 54652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.