Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,820 --> 00:00:20,940
(Previously on Confession)
2
00:00:21,060 --> 00:00:22,900
Doesn't this victim
remind you of a past case?
3
00:00:23,020 --> 00:00:25,060
It's so similar to the case
from five years ago.
4
00:00:25,540 --> 00:00:27,180
What do you do, really?
5
00:00:27,500 --> 00:00:29,380
Your mother's name is Yoon Yi–geum, right?
6
00:00:29,900 --> 00:00:31,340
Where is she now?
7
00:00:31,460 --> 00:00:33,100
How could there be no traces?
8
00:00:33,220 --> 00:00:35,220
Judging from these photos,
9
00:00:35,340 --> 00:00:37,860
it's hard to conclude
they were done by the same person.
10
00:00:38,660 --> 00:00:41,820
You were the culprit behind
the Yang Ae–ran case five years ago.
11
00:00:41,940 --> 00:00:43,860
It was a soda bottle, not a soju bottle.
12
00:00:44,180 --> 00:00:47,060
Han Jong–gu can't know this
if he's not the killer.
13
00:00:47,700 --> 00:00:49,700
Sir, I really didn't do it this time.
14
00:00:50,060 --> 00:00:53,060
I know. As for the Kim Sun–hee murder case,
15
00:00:53,340 --> 00:00:55,020
Han Jong–gu isn't the killer.
16
00:00:55,140 --> 00:00:56,900
I have evidence to prove it.
17
00:00:57,220 --> 00:00:59,980
He may be released if I testify for him.
18
00:01:00,620 --> 00:01:02,220
Then what can I do?
19
00:01:02,580 --> 00:01:05,100
Find a way to make him pay
for the murder of five years ago.
20
00:01:05,420 --> 00:01:07,660
There is a way.
21
00:01:08,060 --> 00:01:10,460
I must admit to committing
the other murder to get acquitted?
22
00:01:11,060 --> 00:01:12,660
That's your choice.
23
00:01:13,100 --> 00:01:15,260
I'd like to question the defendant.
24
00:01:15,600 --> 00:01:20,600
[Note: Subtitles released every Monday & Tuesday,
a day after broadcast on K-Plus Asia.]
25
00:01:21,820 --> 00:01:23,820
(The third day of
Kim Sun–hee Murder Case Trial)
26
00:01:23,940 --> 00:01:25,500
Defendant.
27
00:01:26,180 --> 00:01:27,700
Five years ago,
28
00:01:27,820 --> 00:01:29,420
did you kill Yang Ae–ran...
29
00:01:31,300 --> 00:01:32,940
...at a demolition site in Eunseo–gu?
30
00:01:41,380 --> 00:01:42,780
I'll ask again.
31
00:01:43,700 --> 00:01:46,380
Defendant. Five years ago,
32
00:01:47,220 --> 00:01:48,820
did you kill Yang Ae–ran?
33
00:01:50,220 --> 00:01:51,820
Objection, Your Honor.
34
00:01:56,380 --> 00:01:59,540
The fact that he was the prime suspect
in the Yang Ae–ran case five years back...
35
00:01:59,820 --> 00:02:02,220
...must've been one of the biggest reasons
why he's in this courtroom now.
36
00:02:02,860 --> 00:02:04,900
However, there is evidence
that shows he cannot be...
37
00:02:05,580 --> 00:02:08,100
...the culprit behind this case
if he killed Yang Ae–ran.
38
00:02:08,900 --> 00:02:11,780
I'd like to prove it...
39
00:02:12,260 --> 00:02:13,700
...through his confession.
40
00:02:16,700 --> 00:02:18,260
Order.
41
00:02:19,060 --> 00:02:20,540
Order!
42
00:02:23,500 --> 00:02:26,220
Defendant, don't make any statements yet.
43
00:02:26,860 --> 00:02:29,220
We'll have to take a quick recess
and discuss this first.
44
00:02:29,860 --> 00:02:31,460
The court will recess for 30 minutes.
45
00:02:32,300 --> 00:02:33,740
You two, spare me a moment.
46
00:02:50,420 --> 00:02:51,980
(Episode 3)
47
00:02:52,940 --> 00:02:55,540
Mr. Choi, what do you think you're doing?
48
00:02:56,260 --> 00:02:57,660
Didn't you defend him...
49
00:02:57,780 --> 00:03:00,260
...and get him acquitted five years ago?
50
00:03:00,780 --> 00:03:03,620
That's correct. However, I was taught...
51
00:03:03,740 --> 00:03:05,700
...that any credible argument
can be made for defendants.
52
00:03:06,620 --> 00:03:09,180
You want someone you got acquitted
to change his words now?
53
00:03:09,780 --> 00:03:11,860
How did you even come up
with this absurd idea?
54
00:03:12,140 --> 00:03:15,020
Your Honor, Mr. Choi is disgracing––
55
00:03:15,140 --> 00:03:16,620
Both of you, listen to me carefully.
56
00:03:17,700 --> 00:03:21,260
If the defendant was indeed
the culprit behind the other case,
57
00:03:21,380 --> 00:03:24,380
and if you're trying to use
the double jeopardy clause...
58
00:03:25,020 --> 00:03:26,420
No.
59
00:03:27,140 --> 00:03:29,660
If you're trying to take
advantage of it to get him out,
60
00:03:30,140 --> 00:03:32,900
the controversy it'll cause will be
greater than anything we can imagine.
61
00:03:33,260 --> 00:03:34,780
First off,
62
00:03:35,300 --> 00:03:38,660
it'll be the first case of its kind
since the Constitution was promulgated.
63
00:03:38,940 --> 00:03:42,420
And no one knows
what kinds of consequences...
64
00:03:42,540 --> 00:03:44,140
...it may bring.
65
00:03:44,700 --> 00:03:46,620
I do understand...
66
00:03:47,060 --> 00:03:48,620
...what your concerns are.
67
00:03:48,980 --> 00:03:50,500
However, I'm his attorney.
68
00:03:51,140 --> 00:03:54,260
No matter what the situation is,
I must always support him...
69
00:03:54,380 --> 00:03:55,940
...to make sure he doesn't feel wronged.
70
00:03:56,740 --> 00:03:58,300
Even if this leads to...
71
00:03:58,940 --> 00:04:01,100
...something that I can't imagine now,
72
00:04:02,460 --> 00:04:05,260
–I have no choice.
–What a lunatic.
73
00:04:05,620 --> 00:04:07,300
Get out, both of you.
74
00:04:24,020 --> 00:04:25,420
What the heck is this about?
75
00:04:25,540 --> 00:04:27,260
Do you only care about winning?
76
00:04:28,980 --> 00:04:31,100
To you, trials are nothing but a game.
77
00:04:31,460 --> 00:04:34,220
A game where you do
whatever it takes to win!
78
00:04:34,580 --> 00:04:36,020
You're wrong.
79
00:04:36,140 --> 00:04:37,740
Han Jong–gu did not...
80
00:04:37,860 --> 00:04:39,380
...kill Kim Sun–hee.
81
00:04:43,580 --> 00:04:45,220
So you're saying...
82
00:04:45,980 --> 00:04:49,780
...he did kill one of them,
Yang Ae–ran or Kim Sun–hee.
83
00:04:54,780 --> 00:04:56,340
Listen up.
84
00:04:56,460 --> 00:04:59,540
You're simply using the law
to achieve your goal.
85
00:05:00,540 --> 00:05:01,980
You piece of trash.
86
00:05:09,020 --> 00:05:10,580
Please be seated.
87
00:05:17,340 --> 00:05:18,940
Defendant.
88
00:05:20,260 --> 00:05:22,620
If you think that this may help you...
89
00:05:23,780 --> 00:05:25,300
...you may answer the question.
90
00:05:27,060 --> 00:05:30,260
Your Honor, regarding the case
from five years ago,
91
00:05:30,700 --> 00:05:33,180
please announce once again
that the defendant will not be punished...
92
00:05:33,900 --> 00:05:35,540
...even if he admits to the murder.
93
00:05:40,180 --> 00:05:41,820
According to the double jeopardy clause...
94
00:05:42,860 --> 00:05:45,020
...he won't be punished
even if he admits to...
95
00:05:45,460 --> 00:05:47,580
...committing the murder now
since he was found...
96
00:05:48,140 --> 00:05:49,780
...not guilty of the crime.
97
00:05:50,700 --> 00:05:52,140
However, Defendant.
98
00:05:52,620 --> 00:05:54,180
I'd also like to remind you
that you don't have to...
99
00:05:54,620 --> 00:05:56,740
...make a statement that
may jeopardize your situation.
100
00:06:09,620 --> 00:06:11,180
Defendant.
101
00:06:11,660 --> 00:06:13,260
Five years ago...
102
00:06:13,820 --> 00:06:16,180
...did you kill Yang Ae–ran
at a demolition site in Eunseo–gu...
103
00:06:16,900 --> 00:06:18,380
...and damage her body?
104
00:06:21,260 --> 00:06:24,700
I'm trying to prove that you're not
the culprit behind this case.
105
00:06:25,060 --> 00:06:26,620
To do that...
106
00:06:26,740 --> 00:06:29,180
...I need your truthful statement
regarding the other case.
107
00:06:37,420 --> 00:06:38,980
Defendant.
108
00:06:39,620 --> 00:06:41,340
Did you...
109
00:06:42,220 --> 00:06:43,620
...kill Yang Ae–ran?
110
00:06:51,340 --> 00:06:52,860
I...
111
00:07:04,660 --> 00:07:06,220
I killed her.
112
00:07:08,660 --> 00:07:11,620
Please say it again louder
so that everyone can hear it.
113
00:07:12,380 --> 00:07:13,820
Yes!
114
00:07:16,700 --> 00:07:18,300
I killed her.
115
00:07:33,660 --> 00:07:35,540
You just made a new statement.
116
00:07:36,180 --> 00:07:37,660
So I'll ask you another question.
117
00:07:38,020 --> 00:07:39,500
Sure, whatever.
118
00:07:39,620 --> 00:07:41,260
I shall tell the truth about everything.
119
00:07:42,380 --> 00:07:43,860
Five years ago...
120
00:07:44,380 --> 00:07:46,140
...why did you kill Yang Ae–ran?
121
00:07:47,180 --> 00:07:48,620
Well...
122
00:07:49,700 --> 00:07:51,420
I didn't intend to kill her.
123
00:07:53,060 --> 00:07:55,540
(Five years ago)
124
00:08:03,980 --> 00:08:06,300
That woman gave me a snide lookas she walked by me.
125
00:08:29,660 --> 00:08:32,580
I just wanted to take some moneyfrom her, but she ended up dying.
126
00:08:37,940 --> 00:08:40,140
A brilliant idea hit meright at that moment.
127
00:08:41,340 --> 00:08:43,460
"Chase, Cold Cases."
128
00:08:43,820 --> 00:08:47,060
–Gosh, that's horrible.
–The Changhyun–dong murder case.
129
00:08:47,420 --> 00:08:50,300
The killer damaged the victim's body
with a broken bottle...
130
00:08:50,420 --> 00:08:53,540
...and burned her clothes
as well as all her belongings...
131
00:08:53,660 --> 00:08:55,940
...in order to destroy evidence...
132
00:08:56,220 --> 00:08:59,340
...which shows how cruel
and thorough the killer is.
133
00:08:59,460 --> 00:09:02,460
The Changhyun–dong murderwas all over the news that day.
134
00:09:03,180 --> 00:09:04,940
The police had failed
to catch the killer, you know.
135
00:09:06,660 --> 00:09:09,620
So I thought I should stage the scene
to make it look like he did it.
136
00:09:15,060 --> 00:09:16,460
I undressed her.
137
00:09:20,860 --> 00:09:22,580
Then I stabbed her all overwith a broken bottle.
138
00:09:25,380 --> 00:09:26,860
Did I stab her 10 times?
139
00:09:27,420 --> 00:09:29,100
After stabbing her a little,my arm got tired.
140
00:09:39,180 --> 00:09:40,820
After that...
141
00:09:46,140 --> 00:09:47,980
I gathered everything in one place and...
142
00:09:48,380 --> 00:09:49,980
Fire!
143
00:09:57,540 --> 00:10:01,020
Gosh, it looked like I had managed
to fool the police.
144
00:10:01,820 --> 00:10:03,660
I thought they were so dumb.
145
00:10:03,780 --> 00:10:05,300
That's why I called the police,
146
00:10:05,420 --> 00:10:08,620
and I ended up getting caught, but...
147
00:10:13,420 --> 00:10:16,140
After that...
You know the rest of the story.
148
00:10:17,700 --> 00:10:19,940
Your Honor, I'm sure you know
the rest of the story as well.
149
00:10:27,940 --> 00:10:29,460
Defendant.
150
00:10:30,220 --> 00:10:32,780
You said that you killed Yang Ae–ran...
151
00:10:33,380 --> 00:10:35,220
...and copied the Changhyun–dong murder.
152
00:10:36,700 --> 00:10:39,540
Then why did you damage
the victim's lips and fingernails?
153
00:10:40,940 --> 00:10:43,140
The Changhyun–dong killer didn't do that.
154
00:10:44,660 --> 00:10:47,180
What are you talking about?
I copied that murder to a tee!
155
00:10:52,500 --> 00:10:54,020
Your Honor.
156
00:10:54,140 --> 00:10:56,420
–I'd like to call in a new witness.
–Objection, Your Honor.
157
00:10:56,540 --> 00:10:59,220
Questioning the defendant was
the last thing he said he'd do.
158
00:10:59,500 --> 00:11:00,900
I cannot accept this request.
159
00:11:01,020 --> 00:11:02,700
Since the defendant confessed
his past killing...
160
00:11:03,180 --> 00:11:05,140
...I'd like to prove that
it's different from this case...
161
00:11:05,260 --> 00:11:07,420
...through an expert opinion.
162
00:11:08,860 --> 00:11:10,380
"When in doubt...
163
00:11:11,380 --> 00:11:13,060
...give the defendant
the benefit of the doubt."
164
00:11:13,900 --> 00:11:15,980
As you all know,
it's the courtroom's golden rule.
165
00:11:16,380 --> 00:11:18,700
The court accepts
the defense attorney's request.
166
00:11:20,340 --> 00:11:21,740
Please carefully study the photos...
167
00:11:21,860 --> 00:11:23,660
...and tell us the differences
you can point out...
168
00:11:23,780 --> 00:11:26,700
...between A and B
as a criminal psychologist.
169
00:11:26,820 --> 00:11:28,340
Sure.
170
00:11:28,460 --> 00:11:29,940
The photos on the left labeled as "A"...
171
00:11:30,700 --> 00:11:34,700
...tell me that the murder was committed
by someone who is obsessed with red.
172
00:11:35,100 --> 00:11:39,100
It's obvious that the killer was
obsessed with her lips and fingernails...
173
00:11:39,460 --> 00:11:40,860
...which were red.
174
00:11:41,460 --> 00:11:43,740
But as for the photos labeled as "B"...
175
00:11:44,820 --> 00:11:46,220
...we don't see that at all.
176
00:11:46,540 --> 00:11:48,860
If both killings were done
by the same person...
177
00:11:49,580 --> 00:11:51,100
...what would be the order?
178
00:11:51,620 --> 00:11:53,780
If we say they were done
by the same person...
179
00:11:54,540 --> 00:11:56,220
...it's highly likely
that "B" on the right...
180
00:11:56,340 --> 00:11:57,820
...took place first.
181
00:11:58,940 --> 00:12:02,940
–Why would you say that?
–In cases of serial murders...
182
00:12:03,260 --> 00:12:04,700
...the killers...
183
00:12:05,060 --> 00:12:08,060
...generally seek stronger stimulation
as their killings progress.
184
00:12:08,460 --> 00:12:11,420
The fingernails and lips
in the "B" photos show us...
185
00:12:11,540 --> 00:12:13,340
...that the victim was not
as brutally damaged...
186
00:12:13,460 --> 00:12:14,860
...as the "A" victim was.
187
00:12:15,180 --> 00:12:16,900
Hence, I'd say...
188
00:12:17,020 --> 00:12:20,020
...the "A" murder took place
after the "B" murder.
189
00:12:20,980 --> 00:12:23,580
Then if "B" took place recently...
190
00:12:24,900 --> 00:12:28,100
...could we say they likely weren't
committed by the same person?
191
00:12:28,620 --> 00:12:30,140
Correct, the likelihood is slim.
192
00:12:33,980 --> 00:12:35,500
I see, thank you.
193
00:12:41,820 --> 00:12:43,380
Your Honor.
194
00:12:43,500 --> 00:12:45,340
I'd like to question the former captain...
195
00:12:45,660 --> 00:12:48,620
...of Eunseo Police Station's
Violent Crimes Unit, Mr. Ki Choon–ho.
196
00:13:02,900 --> 00:13:05,460
Witness,
were you the detective in charge...
197
00:13:06,180 --> 00:13:08,260
...of the Yang Ae–ran case five years ago?
198
00:13:09,740 --> 00:13:11,220
Yes, I was.
199
00:13:11,540 --> 00:13:15,020
Tell us about the case,
in your own perspective.
200
00:13:15,140 --> 00:13:17,580
(Witness)
201
00:13:17,700 --> 00:13:19,220
Five years ago...
202
00:13:20,340 --> 00:13:21,820
...I arrested Han Jong–gu over there...
203
00:13:21,940 --> 00:13:24,300
...as the prime suspect
in the murder of Yang Ae–ran.
204
00:13:25,060 --> 00:13:26,580
He ended up getting acquitted...
205
00:13:27,900 --> 00:13:30,940
...but I was certain that he killed her...
206
00:13:31,700 --> 00:13:33,140
...and I had reasons to believe so.
207
00:13:33,260 --> 00:13:34,820
About those "reasons"...
208
00:13:35,340 --> 00:13:36,780
...could you tell us what they were?
209
00:13:37,180 --> 00:13:39,340
There were things
that only the killer would know...
210
00:13:40,380 --> 00:13:42,540
...but he knew all about them,
and on top of that...
211
00:13:43,220 --> 00:13:44,780
...he intentionally let them out to me...
212
00:13:45,060 --> 00:13:46,660
...as if he was boasting.
213
00:13:47,100 --> 00:13:49,380
There were other tools
you could've used at the scene.
214
00:13:50,180 --> 00:13:51,860
Why the soju bottle?
215
00:13:57,060 --> 00:13:58,860
It was a soda bottle, not a soju bottle.
216
00:14:01,100 --> 00:14:04,460
He gave me detailed
and accurate information...
217
00:14:04,580 --> 00:14:06,100
...in regard to the murder weapon.
218
00:14:06,220 --> 00:14:09,340
It wasn't mentioned
anywhere in the report...
219
00:14:09,620 --> 00:14:12,940
...so he couldn't have known about it
if he hadn't been the killer.
220
00:14:13,820 --> 00:14:15,700
So that's why you're convinced...
221
00:14:16,300 --> 00:14:19,340
...that the defendant killed
Yang Ae–ran five years ago.
222
00:14:20,140 --> 00:14:21,940
Correct. I'm sure of it.
223
00:14:22,460 --> 00:14:25,500
But as for this case,
the murder of Kim Sun–hee...
224
00:14:25,780 --> 00:14:28,500
...you have stated to me
that you strongly believe...
225
00:14:28,940 --> 00:14:30,780
...the defendant didn't do it,
unlike what you're saying...
226
00:14:31,100 --> 00:14:32,660
...about the case from five years ago.
227
00:14:33,260 --> 00:14:35,540
–Do you admit it?
–Yes, it is true.
228
00:14:37,340 --> 00:14:38,860
Han Jong–gu...
229
00:14:39,620 --> 00:14:41,220
...did not kill...
230
00:14:41,500 --> 00:14:44,220
–...Kim Sun–hee.
–What?
231
00:14:49,540 --> 00:14:51,580
What is your reason for believing...
232
00:14:52,020 --> 00:14:53,460
...that Han Jong–gu didn't kill her?
233
00:15:02,500 --> 00:15:04,100
I was...
234
00:15:06,260 --> 00:15:07,980
...with him at the time.
235
00:15:22,100 --> 00:15:23,500
I tailed him...
236
00:15:24,100 --> 00:15:26,460
...from the time when he was released...
237
00:15:26,580 --> 00:15:29,140
...from the Gwang–ha Correctional Facility
on February 6...
238
00:15:29,740 --> 00:15:31,220
...to the moment he got arrested.
239
00:15:59,260 --> 00:16:00,740
Five years ago...
240
00:16:00,860 --> 00:16:03,060
...he was all arrogant and full of himselfafter getting acquitted.
241
00:16:03,180 --> 00:16:05,340
You can't leave like this. Hey, wait!
242
00:16:05,460 --> 00:16:07,620
He was put behind bars againshortly after that...
243
00:16:07,740 --> 00:16:09,180
...for robbery.
244
00:16:09,300 --> 00:16:10,780
But I was convinced that he'd commit...
245
00:16:11,260 --> 00:16:13,500
...another crime when he got out.
246
00:16:13,820 --> 00:16:16,140
So, you were tailing him
even on the day...
247
00:16:16,820 --> 00:16:19,140
–...when Kim Sun–hee's body was found?
–That's correct.
248
00:16:21,220 --> 00:16:23,100
If he had killed Kim Sun–hee...
249
00:16:24,100 --> 00:16:25,500
...I would've definitely witnessed it.
250
00:16:28,780 --> 00:16:30,180
Please look at the screen.
251
00:16:31,500 --> 00:16:34,860
This pair of sneakers was
what made the prosecution...
252
00:16:34,980 --> 00:16:36,540
...pin the defendant as the prime suspect.
253
00:16:37,100 --> 00:16:38,500
Have you seen these sneakers?
254
00:16:38,620 --> 00:16:40,020
No, never.
255
00:16:40,420 --> 00:16:42,460
From the moment he was released...
256
00:16:42,860 --> 00:16:44,420
...to the time of his arrest...
257
00:16:44,700 --> 00:16:46,380
...he was wearing a pair of black shoes.
258
00:16:49,820 --> 00:16:51,740
The prosecution submitted this
as their evidence.
259
00:16:52,380 --> 00:16:54,820
The prosecution only has
a statement from a witness...
260
00:16:54,940 --> 00:16:56,660
...saying the defendant
purchased the sneakers.
261
00:16:57,060 --> 00:16:59,820
There's no solid evidence that proves
he actually bought the sneakers.
262
00:16:59,940 --> 00:17:01,380
And most importantly...
263
00:17:03,940 --> 00:17:05,620
...this is a fingerprint analysis report...
264
00:17:06,100 --> 00:17:08,260
...of the sneakers that were found
in the defendant's residence.
265
00:17:08,980 --> 00:17:10,420
His fingerprints were not found...
266
00:17:10,540 --> 00:17:12,420
...anywhere on the sneakers.
267
00:17:17,340 --> 00:17:20,420
In other words, the fact that
the victim's blood was found on them...
268
00:17:20,940 --> 00:17:23,020
...can't be used to prove
that the sneakers...
269
00:17:23,300 --> 00:17:25,180
...belong to the defendant.
270
00:17:25,740 --> 00:17:27,340
I rest my case.
271
00:17:30,100 --> 00:17:31,660
Prosecution may question the witness.
272
00:17:34,780 --> 00:17:36,300
Witness.
273
00:17:36,420 --> 00:17:37,980
Why did you tail the defendant?
274
00:17:40,660 --> 00:17:42,660
Let's call it a sense of responsibility
as the detective...
275
00:17:43,260 --> 00:17:44,660
...who was in charge of
the Yang Ae–ran case.
276
00:17:46,820 --> 00:17:48,340
Would you say you have a good memory?
277
00:17:50,380 --> 00:17:52,100
I'd say it's average.
278
00:17:52,620 --> 00:17:55,260
Then what did the defendant have
for dinner the day he got out?
279
00:17:56,980 --> 00:17:58,500
Well, that's...
280
00:18:01,460 --> 00:18:03,660
–Gosh, what did he eat?
–Witness.
281
00:18:04,900 --> 00:18:08,300
You said you tailed and watched him
every day after his release.
282
00:18:08,660 --> 00:18:11,580
Nevertheless, you don't even remember...
283
00:18:11,700 --> 00:18:14,060
...what he ate on the day he was released.
284
00:18:14,180 --> 00:18:15,660
That's why...
285
00:18:16,900 --> 00:18:18,500
...I wrote down everything.
286
00:18:27,020 --> 00:18:29,060
February 6, the day he was released...
287
00:18:30,380 --> 00:18:31,900
He had a late dinner that day.
288
00:18:32,980 --> 00:18:34,540
At 8:40 p.m.,
289
00:18:34,660 --> 00:18:36,340
he had sundaeguk and a bottle of soju...
290
00:18:36,660 --> 00:18:38,420
...at a restaurant near Eunseo Market.
291
00:18:41,820 --> 00:18:43,580
I jotted down everything
in chronological order.
292
00:18:45,780 --> 00:18:47,420
On the evening of the murder...
293
00:18:47,860 --> 00:18:50,460
Here, 10:28 p.m. Around 10:30 p.m.,
294
00:18:50,580 --> 00:18:52,020
he arrived at his motel.
295
00:18:52,780 --> 00:18:54,260
(Baekwoon Motel)
296
00:18:56,860 --> 00:18:59,380
I'll be happy to submit this
as evidence if you need it.
297
00:19:01,940 --> 00:19:03,860
No wonder I always felt like
someone was watching me.
298
00:19:06,420 --> 00:19:08,100
Your Honor, we'd like to
submit his notebook...
299
00:19:08,220 --> 00:19:09,620
...as evidence.
300
00:19:11,860 --> 00:19:15,380
The judges will have a meeting
and decide whether or not we'll accept it.
301
00:19:15,780 --> 00:19:17,300
Prosecution, do you agree?
302
00:19:18,500 --> 00:19:21,100
–Yes, Your Honor.
–The verdict will be announced...
303
00:19:21,500 --> 00:19:23,260
...in two weeks in this courtroom.
304
00:19:43,460 --> 00:19:46,940
A murder suspect who had been acquitted
on his murder charge...
305
00:19:47,220 --> 00:19:50,180
...confessed in a courtroom that he,
in fact, had committed the murder...
306
00:19:50,300 --> 00:19:52,340
which is completely unprecedented.
307
00:19:52,620 --> 00:19:55,500
Mr. Han Jong–gu, who is charged
with the murder of Kim Sun–hee...
308
00:19:55,780 --> 00:19:57,900
...was charged with another murder
five years ago...
309
00:19:58,020 --> 00:20:00,460
...but he was acquitted
due to lack of evidence.
310
00:20:00,860 --> 00:20:02,300
During his trial today...
311
00:20:02,420 --> 00:20:06,180
...he confessed to committing
the murder five years ago.
312
00:20:06,460 --> 00:20:08,780
Experts are saying that
he's not likely to be...
313
00:20:08,900 --> 00:20:11,460
...prosecuted for the murder
even if he has confessed to it...
314
00:20:11,580 --> 00:20:13,780
...because he was found not guilty
of the murder initially.
315
00:20:14,300 --> 00:20:16,660
It's expected that
this will raise heated controversy...
316
00:20:16,780 --> 00:20:20,740
...surrounding the double jeopardy clause,
as well as the initial verdict.
317
00:20:21,100 --> 00:20:23,060
What a disaster.
318
00:20:23,500 --> 00:20:25,020
(Prosecution Misjudged
Kim Sun–hee Murder Case)
319
00:20:27,140 --> 00:20:28,540
What do you think will happen?
320
00:20:30,660 --> 00:20:32,260
We'll have to wait for the verdict.
321
00:20:33,060 --> 00:20:35,700
The sentencing hearing
will take place in just two weeks.
322
00:20:36,020 --> 00:20:37,620
That's very fast.
323
00:20:38,500 --> 00:20:41,620
Wouldn't it mean the presiding judge
has already made a decision?
324
00:20:42,460 --> 00:20:44,140
I think so too...
325
00:20:44,780 --> 00:20:47,140
...but I can't predict
what the verdict will be.
326
00:20:57,020 --> 00:21:01,020
Defendant, you said
that you killed Yang Ae–ran...
327
00:21:01,580 --> 00:21:03,300
...and copied the Changhyun–dong murder.
328
00:21:03,740 --> 00:21:06,620
Then why did you damage
the victim's lips and fingernails?
329
00:21:07,100 --> 00:21:09,380
The Changhyun–dong killer didn't do that.
330
00:21:11,140 --> 00:21:13,380
What are you talking about?
I copied that murder to a tee!
331
00:21:20,300 --> 00:21:21,900
(Detective Seo Geun–pyo)
332
00:21:26,100 --> 00:21:27,500
Hello, Captain.
333
00:21:28,340 --> 00:21:30,220
When will the search warrant be issued?
334
00:21:31,060 --> 00:21:32,980
Well, it's not easy.
335
00:21:33,740 --> 00:21:35,220
I think it'll take a while.
336
00:21:36,180 --> 00:21:37,740
–Just wait for now.
–Okay.
337
00:21:38,460 --> 00:21:39,860
I'm not surprised.
338
00:21:41,500 --> 00:21:43,060
All right, then.
339
00:22:01,900 --> 00:22:03,300
This is only a possibility...
340
00:22:04,660 --> 00:22:06,140
...but there might have been more victims...
341
00:22:06,260 --> 00:22:07,940
...before or after the incident.
342
00:22:12,180 --> 00:22:13,700
The possibility of more victims.
343
00:22:13,820 --> 00:22:15,300
(Die)
344
00:22:16,540 --> 00:22:18,340
And Han Jong–gu's mother whodisappeared.
345
00:22:23,620 --> 00:22:25,460
The writings in red on the wall.
346
00:22:28,900 --> 00:22:30,740
And the red fingernail.
347
00:22:37,700 --> 00:22:39,780
Hello, Captain Ki. It's me, Choi Do–hyun.
348
00:22:40,380 --> 00:22:41,780
I need your help.
349
00:22:43,340 --> 00:22:44,740
Right now.
350
00:22:48,380 --> 00:22:49,860
This way.
351
00:22:55,340 --> 00:22:57,900
What the heck
do you think you're doing?
352
00:22:58,420 --> 00:23:01,140
You know that you need
a search warrant for this!
353
00:23:01,260 --> 00:23:02,980
–We just want to check something.
–Gosh.
354
00:23:05,140 --> 00:23:06,700
Darn it.
355
00:23:34,060 --> 00:23:36,220
(Die)
356
00:23:46,580 --> 00:23:48,020
I wondered why that punk...
357
00:23:48,340 --> 00:23:50,740
...kept wandering around this area
after he got out of jail.
358
00:23:53,060 --> 00:23:54,540
By the way, how did you know?
359
00:23:54,660 --> 00:23:57,140
Once, Han Jong–gu
suddenly stopped talking...
360
00:23:57,260 --> 00:23:58,660
...while talking about his mother.
361
00:23:59,260 --> 00:24:01,180
Your mother's name is Yoon Yi–geum, right?
362
00:24:01,820 --> 00:24:03,220
Why do you ask?
363
00:24:03,340 --> 00:24:05,180
That woman has
nothing to do with this case.
364
00:24:05,620 --> 00:24:07,220
Back then, I didn't think much of it...
365
00:24:07,900 --> 00:24:10,420
...but when I heard that
there might be other victims...
366
00:24:11,340 --> 00:24:12,860
...I wanted to check just in case.
367
00:24:14,820 --> 00:24:17,260
Unlike the neighbor who said
she's at a nursing home...
368
00:24:18,140 --> 00:24:20,460
...he said his mother ran off
because she had an affair.
369
00:24:21,180 --> 00:24:22,740
He got mad at me for asking about her.
370
00:24:23,220 --> 00:24:24,900
Let me make this one thing clear.
371
00:24:25,860 --> 00:24:28,900
That woman no longer has...
372
00:24:29,780 --> 00:24:31,420
...anything to do with me.
373
00:24:34,980 --> 00:24:36,380
Anyway, you're pretty good.
374
00:24:41,540 --> 00:24:44,620
(The Law Offices of Choi Do–hyun)
375
00:24:44,740 --> 00:24:46,340
Are you all right?
376
00:24:47,460 --> 00:24:48,860
What?
377
00:24:48,980 --> 00:24:50,420
You look so serious right now.
378
00:24:51,100 --> 00:24:53,300
Oh, do I?
379
00:24:57,420 --> 00:25:00,660
If Han Jong–gu gets acquitted this time...
380
00:25:01,340 --> 00:25:03,740
...it means he should've been
found guilty five years ago.
381
00:25:05,820 --> 00:25:07,780
So whether he's found guilty...
382
00:25:08,100 --> 00:25:09,540
...or not this time...
383
00:25:09,900 --> 00:25:11,660
...you'll be upset either way.
384
00:25:14,740 --> 00:25:16,340
At times like this...
385
00:25:16,940 --> 00:25:19,100
...alcohol is the best remedy.
Do you want to grab a drink?
386
00:25:20,500 --> 00:25:22,260
–Forget it.
–Why?
387
00:25:22,380 --> 00:25:24,020
Just one drink, and you'll feel better.
388
00:25:24,140 --> 00:25:25,660
Gosh, forget it.
389
00:25:25,780 --> 00:25:27,700
–Come on. It's fine.
–Cut it out.
390
00:25:50,180 --> 00:25:52,940
(Verdict, March 2019, Order)
391
00:26:01,620 --> 00:26:04,460
(The evidence submitted
by the prosecution is...)
392
00:26:09,380 --> 00:26:10,780
(The day of Kim Sun–hee Murder Case
Sentencing Hearing)
393
00:26:10,900 --> 00:26:12,500
–He's here.
–There he is!
394
00:26:14,780 --> 00:26:16,580
–Please say a few words.
–A few words, please!
395
00:26:16,700 --> 00:26:18,980
–What do you think will happen?
–Tell us what you think.
396
00:26:19,100 --> 00:26:21,940
–Please say a few words.
–What do you think the verdict will be?
397
00:26:22,060 --> 00:26:24,020
–Tell us what you think.
–Do you think you'll win?
398
00:26:24,140 --> 00:26:26,540
–Do you think he'll be acquitted?
–Say a few words!
399
00:26:26,660 --> 00:26:28,380
–Mr. Choi.
–Tell us!
400
00:26:40,380 --> 00:26:42,220
Captain, we got the warrant.
401
00:26:42,340 --> 00:26:43,740
–Let's go.
–Yes, sir.
402
00:26:48,940 --> 00:26:50,460
All rise.
403
00:26:56,420 --> 00:26:57,940
Please be seated.
404
00:27:03,740 --> 00:27:05,180
Is the defense attorney not here yet?
405
00:27:05,300 --> 00:27:07,060
(Defense Attorney)
406
00:27:07,180 --> 00:27:09,180
It doesn't seem so. We'll call him.
407
00:27:14,580 --> 00:27:16,100
Yes.
408
00:27:17,220 --> 00:27:19,340
–Yes, Captain.
–Hey, Mr. Choi.
409
00:27:19,940 --> 00:27:21,540
We just got the search warrant.
410
00:27:22,820 --> 00:27:24,460
Yes.
411
00:27:25,620 --> 00:27:27,140
You're sure it's there, right?
412
00:27:27,260 --> 00:27:29,380
That's what both Captain Ki and I think.
413
00:27:30,060 --> 00:27:31,500
Let's go.
414
00:27:44,740 --> 00:27:46,940
We must find it before the hearing ends.
415
00:27:47,260 --> 00:27:48,660
Let's hurry.
416
00:27:48,780 --> 00:27:51,940
What if we find nothing,
and Han Jong–gu gets acquitted again?
417
00:27:52,620 --> 00:27:54,100
Then he'll obviously go into hiding.
418
00:27:54,660 --> 00:27:57,380
Would you wait to be caught
if you were him?
419
00:27:58,140 --> 00:27:59,940
That's why we must find it today.
420
00:28:01,460 --> 00:28:03,020
Yes, sir.
421
00:28:07,180 --> 00:28:09,500
(Defense Attorney)
422
00:28:17,660 --> 00:28:19,140
(Defense Attorney)
423
00:28:21,580 --> 00:28:23,980
First of all, we have to
confirm the following...
424
00:28:24,100 --> 00:28:26,340
...before we finalize the verdict.
425
00:28:26,900 --> 00:28:30,020
First, does the pair of sneakers
found at the defendant's residence...
426
00:28:30,140 --> 00:28:31,660
...belong to him?
427
00:28:41,940 --> 00:28:43,740
We don't have time, guys.
Let's get moving.
428
00:28:43,860 --> 00:28:45,860
Let's go. Hurry!
429
00:28:47,140 --> 00:28:49,460
–Search every nook and cranny.
–Yes, sir.
430
00:28:49,580 --> 00:28:52,420
Don't leave out anything
that may be used as evidence.
431
00:28:52,540 --> 00:28:55,300
Second, does the defendant
have an alibi...
432
00:28:55,660 --> 00:28:57,700
...to prove his whereabouts
at the time of the murder?
433
00:29:00,380 --> 00:29:02,020
(Forensics, Police)
434
00:29:07,020 --> 00:29:10,380
Third, is there a clear difference...
435
00:29:10,500 --> 00:29:12,500
...between the MO of the past case
and this one?
436
00:29:12,980 --> 00:29:14,980
It'll tell us whether or not
the two cases...
437
00:29:15,100 --> 00:29:16,980
...were committed by the same person.
438
00:29:17,420 --> 00:29:19,180
–Go deeper.
–Right here.
439
00:29:19,300 --> 00:29:21,380
You need to go deeper. Hey, deeper!
440
00:29:29,060 --> 00:29:30,780
I will announce the verdict.
441
00:29:30,900 --> 00:29:32,300
Defendant, please stand up.
442
00:29:32,420 --> 00:29:35,180
(Defendant)
443
00:29:47,140 --> 00:29:48,740
–Nothing?
–No, nothing yet.
444
00:29:48,860 --> 00:29:52,780
"Case Number 2019–871.
445
00:29:53,140 --> 00:29:56,780
The court's verdict on the Kim Sun–hee
murder case is as follows.
446
00:30:00,140 --> 00:30:01,820
The evidence submitted
by the prosecution...
447
00:30:01,940 --> 00:30:04,060
...is not sufficient
to find the defendant guilty...
448
00:30:04,460 --> 00:30:06,740
...and no additional evidence
has been found.
449
00:30:18,020 --> 00:30:19,900
Thus, there is insufficient evidence...
450
00:30:20,020 --> 00:30:22,340
...to prove the defendant's murder charge.
451
00:30:22,900 --> 00:30:25,540
According to Article 325
of the Criminal Procedure Act...
452
00:30:26,100 --> 00:30:27,820
...the court has decided the following."
453
00:30:27,940 --> 00:30:29,340
Dig deeper.
454
00:30:35,260 --> 00:30:36,740
I see a bone.
455
00:30:42,940 --> 00:30:44,420
The court...
456
00:30:45,020 --> 00:30:46,540
...finds Defendant Han Jong–gu...
457
00:30:48,340 --> 00:30:49,860
...not guilty.
458
00:30:54,740 --> 00:30:56,380
Is this a joke or what?
459
00:30:59,660 --> 00:31:01,900
This is crazy. How is this possible?
460
00:31:02,020 --> 00:31:04,060
–This is so unfair.
–I can't believe this.
461
00:31:10,740 --> 00:31:13,100
Oh my. I confessed
that I had killed someone...
462
00:31:13,220 --> 00:31:15,100
...and yet I managed to get acquitted.
463
00:31:17,260 --> 00:31:19,300
Gosh, what a great country this is.
464
00:31:21,820 --> 00:31:23,940
Mr. Choi, my gosh.
465
00:31:24,060 --> 00:31:25,540
I owe it all to you.
466
00:31:34,180 --> 00:31:36,020
–How did it go?
–Hey, Mr. Choi.
467
00:31:37,100 --> 00:31:39,620
We only found a dead dog.
There's no human corpse.
468
00:31:40,140 --> 00:31:42,140
We searched the entire house
but found nothing else.
469
00:31:48,900 --> 00:31:50,340
Mr. Han.
470
00:31:51,300 --> 00:31:52,700
What?
471
00:31:54,380 --> 00:31:56,340
Oh, your fees? Don't worry.
472
00:31:56,460 --> 00:31:59,020
–When I receive the compensation for––
–Your mother's house.
473
00:32:01,700 --> 00:32:03,100
I heard it will be taken down soon.
474
00:32:04,300 --> 00:32:05,700
What?
475
00:32:05,820 --> 00:32:08,060
They'll take down the ones that...
476
00:32:09,060 --> 00:32:10,540
...no one lives in first.
477
00:32:46,700 --> 00:32:48,300
Sir, the chief prosecutor
is looking for you.
478
00:32:49,420 --> 00:32:50,820
Okay.
479
00:32:50,940 --> 00:32:52,340
He says to come right away.
480
00:32:52,460 --> 00:32:53,860
I said okay!
481
00:33:25,020 --> 00:33:26,500
(Die)
482
00:33:46,980 --> 00:33:49,020
(Die)
483
00:34:02,700 --> 00:34:04,860
Han Jong–gu, you scumbag. Get him!
484
00:35:22,020 --> 00:35:23,460
Thank you for your hard work.
485
00:35:24,180 --> 00:35:25,580
Yes, I had to work hard.
486
00:35:26,100 --> 00:35:27,540
Thanks to you.
487
00:35:29,020 --> 00:35:31,140
At least you kept your promise.
488
00:35:35,900 --> 00:35:38,060
I never thought I'd think
any lawyers are good.
489
00:35:38,980 --> 00:35:40,860
I guess I hadn't seen it all.
490
00:35:41,940 --> 00:35:45,300
Sir, do you feel some burden has
been lifted from your shoulders now?
491
00:35:46,380 --> 00:35:48,380
You got Han Jong–gu in the end.
492
00:35:49,060 --> 00:35:51,420
Yes, I feel good. I feel very good.
493
00:36:08,540 --> 00:36:10,420
But the problem is that it's not over yet.
494
00:36:12,500 --> 00:36:14,500
There are too many odd things
about the Kim Sun–hee case.
495
00:36:15,700 --> 00:36:17,500
The fact that Han Jong–gu had
those bloodstained shoes...
496
00:36:18,220 --> 00:36:20,380
...at the motel he was staying.
497
00:36:21,220 --> 00:36:23,340
And Kim Sun–hee's ex–boyfriend
changed his statement in court.
498
00:36:25,140 --> 00:36:26,540
Why do you think that happened?
499
00:36:27,900 --> 00:36:30,020
What do you think?
500
00:36:32,900 --> 00:36:34,340
I think there are two possibilities.
501
00:36:35,620 --> 00:36:37,900
Either Han Jong–gu was
the target or he wasn't.
502
00:36:39,220 --> 00:36:41,940
If Han Jong–gu was the target,
the one who set him up...
503
00:36:42,900 --> 00:36:45,300
...got what he wanted
regardless of the process.
504
00:36:46,860 --> 00:36:49,060
Thanks to you, he was put away.
505
00:36:50,100 --> 00:36:51,540
If he wasn't the target...
506
00:36:51,660 --> 00:36:53,340
...then that means he was
caught by coincidence.
507
00:36:55,500 --> 00:36:57,260
But I think that probability is very low.
508
00:36:58,420 --> 00:37:00,500
Right, all the
circumstantial evidence was...
509
00:37:00,980 --> 00:37:03,060
...clearly pointing to Han Jong–gu.
510
00:37:07,660 --> 00:37:09,540
I wonder who it was and why...
511
00:37:09,900 --> 00:37:11,300
...he did something like this.
512
00:37:18,860 --> 00:37:20,380
I guess we've got to find out now.
513
00:37:37,740 --> 00:37:39,140
Sir.
514
00:37:40,420 --> 00:37:43,740
Do you want to find
the real culprits of all cases?
515
00:37:44,420 --> 00:37:45,820
Isn't the answer obvious?
516
00:37:45,940 --> 00:37:47,500
Then why did you leave your job?
517
00:37:47,820 --> 00:37:49,260
Are you asking because
you really don't know?
518
00:37:49,860 --> 00:37:51,260
It was because of you.
519
00:37:51,780 --> 00:37:53,580
Because you let Han Jong–gu go free...
520
00:37:53,900 --> 00:37:55,340
...I had to pack up.
521
00:38:00,220 --> 00:38:01,700
Don't take it too seriously.
522
00:38:02,540 --> 00:38:04,140
You can't take jokes.
523
00:38:06,140 --> 00:38:09,540
I was bored out of my mind sitting
around issuing speeding tickets.
524
00:38:10,940 --> 00:38:12,580
I couldn't take it anymore.
525
00:38:12,700 --> 00:38:14,100
So I quit.
526
00:38:15,940 --> 00:38:18,300
That doesn't mean you're guilt free.
527
00:38:19,260 --> 00:38:22,100
So if I ever become homeless,
you'll have to take care of me. Okay?
528
00:38:25,140 --> 00:38:26,580
That was a joke.
529
00:38:27,620 --> 00:38:29,020
Have a drink.
530
00:38:31,700 --> 00:38:34,580
(A Cardboard House)
531
00:38:37,500 --> 00:38:39,220
–It's late. You head home now.
–Yes.
532
00:38:39,860 --> 00:38:41,260
Go ahead, sir.
533
00:38:41,900 --> 00:38:43,300
Sir.
534
00:38:43,900 --> 00:38:45,860
See you again soon.
535
00:38:46,300 --> 00:38:47,740
It's better if I don't see you.
536
00:38:50,540 --> 00:38:53,260
By the way, the fact that I had evidence...
537
00:38:54,140 --> 00:38:55,540
...did you really believe that?
538
00:38:56,300 --> 00:38:57,860
Didn't you think it could be a trap?
539
00:39:00,380 --> 00:39:01,780
Honestly, I didn't believe it entirely.
540
00:39:03,420 --> 00:39:04,820
Is that so?
541
00:39:05,100 --> 00:39:06,500
That's sobering me up.
542
00:39:14,220 --> 00:39:17,380
(The Law Offices of Choi Do–hyun)
543
00:39:26,500 --> 00:39:29,060
–Good morning.
–Did you sleep well?
544
00:39:29,380 --> 00:39:31,540
Yes, I did. I didn't even hear you come in.
545
00:39:32,100 --> 00:39:33,500
That's good to hear.
546
00:39:33,860 --> 00:39:35,260
What's all this?
547
00:39:35,820 --> 00:39:39,940
Your body is unwell because
you don't have your meals on time.
548
00:39:42,900 --> 00:39:45,300
I haven't used my cooking skills
in a while...
549
00:39:46,060 --> 00:39:47,540
...so I'm not sure if it's good.
550
00:39:48,140 --> 00:39:49,580
You made all this...
551
00:39:49,700 --> 00:39:51,260
–Well, please try it.
–Looks great.
552
00:39:51,380 --> 00:39:53,340
–Thank you for the food.
–Sure, no problem.
553
00:39:53,460 --> 00:39:56,500
–How about you, Madam Jin?
–I already had a lot this morning.
554
00:39:58,300 --> 00:39:59,700
–Thanks again.
–Sure.
555
00:40:08,100 --> 00:40:09,860
What's wrong? Do you not like it?
556
00:40:11,860 --> 00:40:13,860
No, it's not that. It's delicious.
557
00:40:14,140 --> 00:40:16,020
Oh, that's good!
558
00:40:17,780 --> 00:40:19,500
Wow, it smells good. What's all this?
559
00:40:19,620 --> 00:40:22,740
Are you two having a feast
without me? That's not nice.
560
00:40:23,660 --> 00:40:26,420
Yu–ri. Please come have some.
Wait, I'll get you some water.
561
00:40:26,540 --> 00:40:27,940
–Okay.
–Thank you!
562
00:40:28,060 --> 00:40:29,460
I haven't had homemade food since...
563
00:40:30,020 --> 00:40:31,540
This one? Is it good?
564
00:40:45,580 --> 00:40:50,460
I guess not all homemade food is good...
565
00:40:52,700 --> 00:40:54,180
I guess it is good.
566
00:40:56,220 --> 00:40:57,620
It's delicious.
567
00:40:57,940 --> 00:40:59,340
Take your time and
eat as much as you want.
568
00:40:59,460 --> 00:41:00,900
Okay!
569
00:41:46,540 --> 00:41:47,940
How did his trial go?
570
00:41:48,620 --> 00:41:51,540
The media is just focusing on the verdict.
571
00:41:51,980 --> 00:41:55,260
Both the prosecution and police are
keeping it down themselves...
572
00:41:55,540 --> 00:41:56,940
...since it doesn't benefit them.
573
00:41:58,180 --> 00:41:59,780
That doesn't mean it's over.
574
00:42:00,460 --> 00:42:01,980
Keep an eye on it until the end.
575
00:42:02,100 --> 00:42:03,500
Yes, sir.
576
00:42:04,580 --> 00:42:06,460
Any word from Assemblyman Park?
577
00:42:08,620 --> 00:42:10,900
He says he needs the money now,
but we're trying to buy time.
578
00:42:11,300 --> 00:42:13,460
Is that so? When is the meeting?
579
00:42:14,180 --> 00:42:15,700
This Friday at 2:00 p.m.
580
00:42:17,260 --> 00:42:19,740
We have to nail it down this time.
581
00:42:19,860 --> 00:42:22,620
Since it's the election season,
we have the upper hand.
582
00:42:24,300 --> 00:42:25,740
Yes. Understood.
583
00:42:55,940 --> 00:42:57,380
Who is it?
584
00:43:00,060 --> 00:43:01,460
It's...
585
00:43:01,980 --> 00:43:03,380
I...
586
00:43:04,300 --> 00:43:05,740
Who did you say you are?
587
00:43:08,100 --> 00:43:09,500
I'm...
588
00:43:10,180 --> 00:43:11,580
No thank you.
589
00:43:13,260 --> 00:43:14,700
I'm a lawyer.
590
00:43:15,860 --> 00:43:17,260
Who?
591
00:43:19,380 --> 00:43:23,980
My name is Choi Do–hyun. I was the
defense lawyer for Ms. Yang's case.
592
00:43:25,580 --> 00:43:27,740
May I speak to you briefly?
593
00:43:42,580 --> 00:43:44,020
Why are you doing this?
594
00:43:46,580 --> 00:43:47,980
I'm sorry.
595
00:43:49,740 --> 00:43:51,580
We know it's not your fault.
596
00:43:52,060 --> 00:43:54,940
It was that killer who did it,
not you. But still...
597
00:43:56,900 --> 00:43:58,300
...it's not that easy to think like that.
598
00:44:00,940 --> 00:44:02,340
I'm sorry.
599
00:44:04,300 --> 00:44:05,740
Please don't come back ever again.
600
00:44:11,780 --> 00:44:13,220
Well...
601
00:44:14,540 --> 00:44:16,580
When we saw the news
that the killer admitted it...
602
00:44:18,020 --> 00:44:19,700
...my mom and I cried a lot.
603
00:44:20,860 --> 00:44:23,140
We wanted to know who did it at least.
604
00:44:27,140 --> 00:44:28,540
That's enough for us.
605
00:44:48,380 --> 00:44:50,740
Han Jong–gu killedYang Ae–ran five years ago.
606
00:44:51,380 --> 00:44:54,620
Then, where is the manwho killed Kim Sun–hee?
607
00:45:04,300 --> 00:45:07,180
(Kim Sun–hee)
608
00:45:17,060 --> 00:45:20,980
(Memorial Hall)
609
00:45:35,220 --> 00:45:37,020
(Kim Sun–hee)
610
00:45:39,820 --> 00:45:41,220
Where did I see her?
611
00:45:43,580 --> 00:45:44,980
Where was that?
612
00:45:47,260 --> 00:45:48,660
Do–hyun.
613
00:45:49,260 --> 00:45:50,700
Think of it as...
614
00:45:51,300 --> 00:45:52,940
...me no longer being alive.
615
00:45:55,660 --> 00:45:57,500
Dad. Dad!
616
00:45:58,180 --> 00:46:00,020
Dad! Dad!
617
00:46:01,060 --> 00:46:02,900
Dad. Dad, wait!
618
00:46:04,220 --> 00:46:05,620
Dad... Gosh.
619
00:46:36,820 --> 00:46:38,220
Kim Sun–hee.
620
00:46:39,900 --> 00:46:41,820
Why were you there?
621
00:47:20,100 --> 00:47:23,860
(Case details, witness,
Yukwang Corporation)
622
00:47:23,980 --> 00:47:25,740
(Witness, Oh Taek–jin)
623
00:47:29,700 --> 00:47:32,060
(Oh Taek–jin, DSC Chief Commander,
born 1953, spouse deceased)
624
00:47:32,180 --> 00:47:34,420
(Yukwang Corporation)
625
00:47:36,020 --> 00:47:37,660
(Victim, Colonel Cha Seung–hoo)
626
00:47:40,780 --> 00:47:43,140
(Victim, Colonel Cha Seung–hoo)
627
00:47:44,860 --> 00:47:46,700
(Yang In–bum, Former Prosecutor
for the Northern District)
628
00:47:46,820 --> 00:47:48,260
Probationary Attorney Choi.
629
00:47:48,540 --> 00:47:49,980
This will be a good experience for you.
630
00:47:50,100 --> 00:47:51,580
(Ji Chang–ryul, Former Deputy Prosecutor
for the Northern District)
631
00:47:51,700 --> 00:47:54,460
(Yang In–bum, Former Prosecutor
for the Northern District)
632
00:47:54,900 --> 00:47:57,180
I made sure to give you a case
that you're likely to win.
633
00:47:57,460 --> 00:47:58,860
Making a good first impression is important.
634
00:47:58,980 --> 00:48:00,940
(Yang In–bum, Former Prosecutor
for the Northern District)
635
00:48:02,940 --> 00:48:04,780
(Caught in the act, admitted guilt,
witness Oh Taek–jin)
636
00:48:06,780 --> 00:48:08,980
(Caught in the act...)
637
00:48:11,140 --> 00:48:12,660
I'll announce the verdict.
638
00:48:20,060 --> 00:48:22,820
The defendant Choi Pil–soo,
who formerly served in the military...
639
00:48:23,420 --> 00:48:25,580
...shot the victim who served in
the same unit for a long time...
640
00:48:26,020 --> 00:48:29,220
...for no apparent reason,
and caused his death.
641
00:48:30,060 --> 00:48:33,540
After the crime, he showed no signs of...
642
00:48:33,940 --> 00:48:38,660
...compassion, guilt,
or remorse for his crime.
643
00:48:39,460 --> 00:48:43,020
Therefore, the court imposes
upon Choi Pil–soo, the defendant...
644
00:48:43,460 --> 00:48:46,420
...the death penalty, the maximum
penalty permitted by law.
645
00:48:49,180 --> 00:48:50,620
He got the death penalty.
646
00:48:54,220 --> 00:48:55,740
That was the verdict.
647
00:48:58,780 --> 00:49:00,180
He was found guilty.
648
00:49:02,340 --> 00:49:03,740
Wait, just a minute.
649
00:49:05,820 --> 00:49:09,020
Dad. Did you really do it?
650
00:49:12,060 --> 00:49:13,500
You didn't do it, right?
651
00:49:15,340 --> 00:49:16,900
Are you really not going to say anything?
652
00:49:19,380 --> 00:49:20,860
Looks like your surgery went well.
653
00:49:21,140 --> 00:49:22,540
That's not what's important right now.
654
00:49:24,220 --> 00:49:25,620
Can you give us a minute, please?
655
00:49:30,660 --> 00:49:32,060
Do–hyun.
656
00:49:33,340 --> 00:49:34,740
Think of it as...
657
00:49:37,780 --> 00:49:39,420
...me no longer being alive.
658
00:49:42,020 --> 00:49:43,420
Choi Do–hyun.
659
00:49:44,260 --> 00:49:46,100
Think only about yourself going forward.
660
00:49:49,220 --> 00:49:50,780
Dad! Dad.
661
00:49:52,060 --> 00:49:54,100
Dad! Dad.
662
00:49:54,820 --> 00:49:56,340
Dad... Wait...
663
00:49:56,460 --> 00:49:57,860
Dad!
664
00:50:06,700 --> 00:50:09,820
(Location: Hwaye,
231, Yiha–dong, Joongang–gu, Seoul)
665
00:50:09,940 --> 00:50:11,780
(Ki Choon–ho, Detective in charge)
666
00:50:11,900 --> 00:50:13,340
Sir.
667
00:50:13,860 --> 00:50:17,260
Are you confident that everyone
you've arrested are all real culprits?
668
00:50:17,820 --> 00:50:22,060
(Ki Choon–ho, Detective in charge,
arrested the suspect at the crime scene!)
669
00:50:37,980 --> 00:50:40,060
Jeez, he's driving me crazy!
670
00:50:40,540 --> 00:50:42,180
Shut up already! I can't sleep!
671
00:50:42,940 --> 00:50:45,060
You think you're the only one
who feels wronged here?
672
00:50:48,262 --> 00:50:53,260
[K-Plus Asia ver.] Confession E03
Ripped & Synced by ordinaryguy92
673
00:51:01,400 --> 00:51:02,800
Gosh.
674
00:51:21,680 --> 00:51:23,160
You punk.
675
00:51:30,440 --> 00:51:31,840
Stop moving!
676
00:51:33,520 --> 00:51:35,040
–Jeez.
–Ouch.
677
00:51:35,160 --> 00:51:36,560
–Ouch.
–Don't move, you punk.
678
00:51:55,160 --> 00:51:57,240
–Sir!
–I got him here.
679
00:51:57,880 --> 00:51:59,480
–Jeez.
–We'll take him in.
680
00:51:59,600 --> 00:52:01,000
–Work hard.
–Will do, sir.
681
00:52:02,200 --> 00:52:03,720
Why didn't you just call the police?
682
00:52:03,840 --> 00:52:05,640
He was caught in the act.
You have to put him away immediately.
683
00:52:05,760 --> 00:52:07,200
Goodness.
684
00:52:07,960 --> 00:52:09,400
You haven't change a bit.
685
00:52:10,800 --> 00:52:13,360
–How is it going for you?
–What?
686
00:52:13,960 --> 00:52:16,840
It's comfortable. I can just watch the
surveillance camera in a warm room.
687
00:52:16,960 --> 00:52:20,040
I don't have to go undercover,
and I can eat and go home on time.
688
00:52:20,800 --> 00:52:22,200
You should join me if this is too hard.
689
00:52:23,440 --> 00:52:26,680
To me, it sounds like you miss it.
690
00:52:27,560 --> 00:52:29,440
Gosh. Does it?
691
00:52:30,760 --> 00:52:32,160
Now that we've put away Han Jong–gu...
692
00:52:32,480 --> 00:52:33,880
...why don't you just come back?
693
00:52:34,280 --> 00:52:35,960
How is that possible?
I quit voluntarily.
694
00:52:36,280 --> 00:52:37,720
I heard they're recruiting
experienced hires soon.
695
00:52:38,360 --> 00:52:39,760
Why don't you give it some serious thought?
696
00:52:41,320 --> 00:52:43,680
Anyway, how is the
Kim Sun–hee case coming along?
697
00:52:44,360 --> 00:52:46,840
Gosh. It's killing us.
698
00:52:47,520 --> 00:52:49,920
We're working really hard on it, but...
699
00:52:51,880 --> 00:52:54,120
–Sir, I'll head back in now.
–Okay. Get back to work.
700
00:52:54,800 --> 00:52:56,240
–Get home safely.
–Thanks.
701
00:53:00,760 --> 00:53:02,200
Kim Sun–hee...
702
00:53:12,160 --> 00:53:13,640
(To: Kim Sun–hee)
703
00:53:13,760 --> 00:53:15,720
(To: Kim Sun–hee)
704
00:53:15,840 --> 00:53:17,240
Kim Sun–hee.
705
00:53:32,920 --> 00:53:36,240
I'm at the Bright Political Party's press
conference at the party's headquarters.
706
00:53:36,360 --> 00:53:39,280
In a moment, Park Si–Kang,
the interim party chair...
707
00:53:39,400 --> 00:53:41,920
...who is a nephew
of the former president...
708
00:53:42,040 --> 00:53:46,800
...will give his speech for Joongang–gu's
special election for the National Assembly.
709
00:53:48,000 --> 00:53:50,560
Here comes Interim Party Chair
Park Si–kang.
710
00:53:51,440 --> 00:53:55,280
(No. 1: Park Si–kang,
Joongang–gu, the heart of Seoul!)
711
00:53:55,720 --> 00:53:57,440
Despite your busy schedules...
712
00:53:57,840 --> 00:53:59,760
...so many Joongang–gu citizens
came out today.
713
00:54:00,840 --> 00:54:02,320
I really would like to thank you.
714
00:54:04,320 --> 00:54:07,160
Sometimes we don't see it at the moment...
715
00:54:07,800 --> 00:54:10,720
...but when we look back, we realize
that it was a historic moment...
716
00:54:11,160 --> 00:54:13,040
...and I myself was there...
717
00:54:14,080 --> 00:54:15,520
...in that historic moment.
718
00:54:16,560 --> 00:54:18,280
I'll bring the changes.
719
00:54:18,640 --> 00:54:20,760
What if he even becomes the president?
720
00:54:21,200 --> 00:54:22,640
Who is he?
721
00:54:22,920 --> 00:54:24,640
Do you not know who Park Si–kang is?
722
00:54:25,800 --> 00:54:28,880
Park Si–kang is a nephew of
Park Myung–seok, the former president.
723
00:54:29,400 --> 00:54:30,920
Immature is the word to describe him.
724
00:54:32,080 --> 00:54:35,800
He caused a lot of trouble at the Blue House
when he was a presidential aide.
725
00:54:35,920 --> 00:54:37,560
He was the talk of the town.
726
00:54:37,920 --> 00:54:40,160
But no one could say anything.
727
00:54:40,280 --> 00:54:43,240
Because President Park openly favored him.
728
00:54:44,160 --> 00:54:46,880
You might wonder why because he's
just a nephew, not even his own son.
729
00:54:47,720 --> 00:54:49,800
But President Park only had one daughter.
730
00:54:50,320 --> 00:54:52,040
So in other words, Park Si–kang is...
731
00:54:52,600 --> 00:54:55,800
...considered to be the one
that'll carry on their family name.
732
00:54:58,400 --> 00:55:01,240
We shouldn't elect people like him.
733
00:55:01,600 --> 00:55:03,880
I'd like to talk about a current situation
not related to our district.
734
00:55:05,760 --> 00:55:08,320
We have come a long way through
industrialization and democratization.
735
00:55:08,440 --> 00:55:09,920
I need to go somewhere.
736
00:55:10,040 --> 00:55:11,520
Where?
737
00:55:11,640 --> 00:55:13,040
Just somewhere.
738
00:55:13,560 --> 00:55:15,040
Okay. See you when you get back.
739
00:55:15,160 --> 00:55:17,120
...and ruining the lives of its citizens.
740
00:55:18,520 --> 00:55:20,640
The video recording of
the trial from 10 years ago?
741
00:55:20,920 --> 00:55:24,840
Yes. It's Case Number 2009–317.
742
00:55:25,360 --> 00:55:26,880
Thank you.
743
00:55:27,000 --> 00:55:28,600
(Request Form to View, Copy,
and Print Trial Records)
744
00:55:33,320 --> 00:55:34,800
(No recording available)
745
00:55:34,920 --> 00:55:36,800
There is no video recording
of the trial for this case.
746
00:55:37,320 --> 00:55:39,680
It says that the presiding
judge didn't allow it.
747
00:55:41,280 --> 00:55:43,680
Was there anything else to be noted?
748
00:55:44,200 --> 00:55:46,280
Anything related to the trial would work.
749
00:55:47,400 --> 00:55:48,840
Let me take a look for a minute.
750
00:55:54,120 --> 00:55:55,520
(Reporter fined for taking photo
without permission)
751
00:55:56,360 --> 00:55:58,520
I'm not sure if this would be helpful...
752
00:55:59,040 --> 00:56:02,800
...but a reporter who tried to
take a picture was fined.
753
00:56:03,640 --> 00:56:05,880
–For taking a picture?
–Yes.
754
00:56:06,320 --> 00:56:07,720
Does it say who it was?
755
00:56:08,240 --> 00:56:10,840
His name is Sung Jun–sik.
756
00:56:13,440 --> 00:56:14,840
Sung Jun–sik...
757
00:56:19,920 --> 00:56:21,400
–Yu–ri!
–Yes?
758
00:56:21,520 --> 00:56:23,760
Do you know a reporter named Sung Jun–
sik?
759
00:56:24,240 --> 00:56:25,800
He works for the same newspaper
you used to work for.
760
00:56:26,160 --> 00:56:28,240
Sung Jun–sik? I know him really well.
761
00:56:28,960 --> 00:56:30,560
Can you introduce me to him?
762
00:56:31,320 --> 00:56:33,600
–Why?
–I have something to ask him.
763
00:56:34,240 --> 00:56:35,880
–No.
–Why not?
764
00:56:36,920 --> 00:56:41,000
You know how I can't just let it go
when I'm curious about––
765
00:56:41,120 --> 00:56:42,560
It's about the Kim Sun–hee case.
766
00:56:43,440 --> 00:56:44,880
The Kim Sun–hee case?
767
00:56:45,000 --> 00:56:46,840
Why would you ask him about that case?
768
00:56:47,200 --> 00:56:48,600
Kim Sun–hee was...
769
00:56:49,600 --> 00:56:51,520
...at my dad's trial 10 years ago.
770
00:56:51,840 --> 00:56:54,400
What? Why was she there?
771
00:56:54,920 --> 00:56:56,360
I don't know yet.
772
00:56:56,640 --> 00:56:58,920
There are no records left from that trial...
773
00:56:59,400 --> 00:57:02,000
...but it says Sung Jun–sik
took a picture during the trial.
774
00:57:02,400 --> 00:57:04,560
The picture might have captured
something I don't know about.
775
00:57:04,840 --> 00:57:06,400
Okay. I'll look into it.
776
00:57:06,720 --> 00:57:09,200
Can you just introduce me to him?
This is a personal matter.
777
00:57:09,320 --> 00:57:11,560
You don't know how he is.
Sung Jun–sik is...
778
00:57:11,680 --> 00:57:13,520
...not that easy.
779
00:57:13,640 --> 00:57:16,480
He won't let you off easily
if he finds out you're a lawyer.
780
00:57:16,920 --> 00:57:18,320
It's better that I ask him.
781
00:57:18,440 --> 00:57:20,000
It'd be okay if you'd just introduce me...
782
00:57:21,960 --> 00:57:23,400
Can you get me that picture then?
783
00:57:23,680 --> 00:57:25,240
Don't worry. I'll take care of it.
784
00:57:35,360 --> 00:57:37,400
The fact that you're
paying for this means...
785
00:57:37,520 --> 00:57:39,800
...you have a very
difficult favor to ask me.
786
00:57:40,840 --> 00:57:42,240
What is it?
787
00:57:42,840 --> 00:57:45,840
Do you remember the Colonel Cha Seung–
hoo murder case by any chance?
788
00:57:46,240 --> 00:57:49,040
I heard you were fined
for taking a picture during the trial.
789
00:57:50,480 --> 00:57:51,880
Let me think...
790
00:57:52,960 --> 00:57:54,480
Do you remember it or not?
791
00:57:55,120 --> 00:57:58,280
It was a case where the person was shot
and killed at a high–class restaurant, right?
792
00:57:59,040 --> 00:58:02,480
A colonel on active duty was
murdered by a reserve officer.
793
00:58:03,280 --> 00:58:04,720
You're remembering it well.
794
00:58:05,520 --> 00:58:07,480
Based on where this conversation is going...
795
00:58:08,040 --> 00:58:09,960
...my guess is you need the picture I took.
796
00:58:11,960 --> 00:58:13,720
–I don't have it.
–What?
797
00:58:13,840 --> 00:58:15,240
It got taken away.
798
00:58:16,600 --> 00:58:18,040
Really?
799
00:58:19,640 --> 00:58:22,320
Anyway, what are you trying to find out?
800
00:58:23,280 --> 00:58:24,760
You said you don't have the picture.
801
00:58:24,880 --> 00:58:26,640
Then you can't expect me
to tell you anything.
802
00:58:26,760 --> 00:58:28,440
And you can stop eating this now.
803
00:58:28,560 --> 00:58:30,560
Jeez, you have no patience.
804
00:58:31,040 --> 00:58:32,440
Okay, okay.
805
00:58:32,920 --> 00:58:35,720
I have a picture of the spectators
that I took before the trial started.
806
00:58:37,080 --> 00:58:41,080
Well, I don't necessarily
need a picture of the spectators...
807
00:58:41,600 --> 00:58:44,120
...but just in case,
can I see that at least?
808
00:58:52,280 --> 00:58:55,920
You'd be surprised to know
how hard I had to work for this.
809
00:58:59,080 --> 00:59:03,680
If you had gone instead, you'd have spilled
everything without even getting this.
810
00:59:05,240 --> 00:59:06,680
I'm heading out to work now.
811
00:59:09,040 --> 00:59:11,120
Hey, shouldn't you at least say...
812
00:59:12,200 --> 00:59:15,840
...thank you or see you later?
813
00:59:20,800 --> 00:59:22,400
Oh, thank you. See you later.
814
00:59:25,080 --> 00:59:27,560
Forget it. Between you and Sung Jun–sik,
I don't know which one's worse.
815
00:59:33,600 --> 00:59:35,080
Hello. Law offices of Choi Do–hyun.
816
00:59:35,840 --> 00:59:37,240
I'm calling from the court
administration office.
817
00:59:37,360 --> 00:59:39,480
Mr. Han Jong–gu requested you
to be his defense lawyer.
818
00:59:40,200 --> 00:59:41,640
Mr. Han Jong–gu?
819
00:59:42,440 --> 00:59:44,720
No. Please tell him I decline.
820
01:00:09,320 --> 01:00:10,760
Han Jong–gu?
821
01:00:31,120 --> 01:00:33,080
Am I asking too much?
822
01:00:35,120 --> 01:00:36,640
Can you relax a little?
823
01:00:37,600 --> 01:00:39,360
I'm the one who should be upset here.
824
01:00:43,120 --> 01:00:45,600
You stabbed me in the back pretty good.
825
01:00:47,800 --> 01:00:51,840
Well, I guess I was the idiot
who fell for it. Who can I blame?
826
01:00:52,440 --> 01:00:54,160
Why did you want to see me?
827
01:00:54,480 --> 01:00:57,200
Why else would someone
in jail ask for his lawyer?
828
01:00:57,720 --> 01:00:59,120
This case...
829
01:00:59,480 --> 01:01:01,160
I'm sure you were told that I won't take it.
830
01:01:03,280 --> 01:01:05,400
I'm not asking you to get me out of here.
831
01:01:06,520 --> 01:01:08,680
I know I'm pretty stuck this time.
832
01:01:09,080 --> 01:01:11,840
So maybe you can try to shorten my
sentence.
833
01:01:11,960 --> 01:01:13,680
That would be difficult for any lawyer.
834
01:01:14,600 --> 01:01:16,480
Charges of parricide and exploring tombs.
835
01:01:17,280 --> 01:01:19,840
And in your case, even if
double jeopardy doesn't apply––
836
01:01:19,960 --> 01:01:21,360
So then why!
837
01:01:23,440 --> 01:01:25,520
Why did you make me confess for that?
838
01:01:27,240 --> 01:01:30,680
At least you proved you are
innocent of one of them.
839
01:01:31,040 --> 01:01:33,480
In any case, the result is the same!
840
01:01:35,760 --> 01:01:37,160
Jeez. Forget it.
841
01:01:37,680 --> 01:01:40,320
This time, I'll admit everything,
so do something about it.
842
01:01:45,880 --> 01:01:47,280
Aren't you curious...
843
01:01:47,640 --> 01:01:50,000
...about why I picked you
to be my lawyer again?
844
01:02:01,400 --> 01:02:02,840
No, I'm not curious.
845
01:02:04,160 --> 01:02:05,560
If you've got nothing else to say,
I'll get going now.
846
01:02:07,720 --> 01:02:09,120
Choi Pil–soo.
847
01:02:13,240 --> 01:02:14,680
Choi Pil–soo...
848
01:02:15,080 --> 01:02:16,480
...your father.
849
01:02:19,320 --> 01:02:21,920
Or should I call him
Warrant Officer Choi Pil–soo?
850
01:02:59,760 --> 01:03:02,240
(Confession)
851
01:03:02,360 --> 01:03:05,200
You were at my father's trial
10 years ago, right?
852
01:03:05,800 --> 01:03:07,720
Did you really do it, Dad?
853
01:03:07,840 --> 01:03:09,280
Did you hear about Nurse Cho?
854
01:03:09,560 --> 01:03:12,400
You overdosed the patient
and caused him to die.
855
01:03:13,400 --> 01:03:16,760
It makes no sense to arrest her
for making a mistake.
856
01:03:16,880 --> 01:03:19,720
–I thought it was odd from the beginning.
–Do you have evidence?
857
01:03:20,040 --> 01:03:22,640
Why do we keep getting intertwined?
858
01:03:23,440 --> 01:03:25,640
And how am I related to your father's case?
859
01:03:26,440 --> 01:03:28,160
Explain to me now why you did that!
860
01:03:28,280 --> 01:03:30,040
I just want to know the truth.
65825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.