Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,823 --> 00:00:02,858
Previously on "Charmed"...
2
00:00:03,064 --> 00:00:05,024
You really think your
dad did this to you?
3
00:00:05,048 --> 00:00:07,339
It's a demonic infection,
and only he can cure it.
4
00:00:07,766 --> 00:00:10,178
You remember... Fiona?
5
00:00:10,184 --> 00:00:11,309
The charge I lost.
6
00:00:11,429 --> 00:00:13,243
Losing her made me who I am.
7
00:00:13,249 --> 00:00:14,547
I suppose that's why
8
00:00:14,571 --> 00:00:16,739
I was given the honor of
serving alongside you three.
9
00:00:16,807 --> 00:00:18,274
Charity killed our mother.
10
00:00:22,312 --> 00:00:24,881
You haven't changed.
11
00:00:25,565 --> 00:00:26,966
Fiona.
12
00:00:27,418 --> 00:00:28,851
You're alive?
13
00:00:55,612 --> 00:00:57,930
Okay, okay, okay, I'm coming.
14
00:01:02,631 --> 00:01:03,798
Help me.
15
00:01:06,638 --> 00:01:10,833
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
16
00:01:16,500 --> 00:01:18,634
Harry Greenwood.
17
00:01:18,702 --> 00:01:21,053
- Yes?
- You are charged
18
00:01:21,059 --> 00:01:22,772
with having an unsanctioned relationship
19
00:01:22,778 --> 00:01:25,195
with Elder Callahan, and
reckless endangerment
20
00:01:25,201 --> 00:01:26,609
of the Charmed Ones.
21
00:01:26,615 --> 00:01:28,382
Can you defend what you've done?
22
00:01:28,384 --> 00:01:31,709
Serving the Charmed Ones
is my greatest honor.
23
00:01:33,255 --> 00:01:36,124
It was never my intention
to fail them in any way.
24
00:01:43,265 --> 00:01:46,167
He must be punished.
25
00:01:46,918 --> 00:01:49,504
Due to the serious breach of trust
26
00:01:49,572 --> 00:01:51,873
that led to your impaired
judgment, Mr. Greenwood,
27
00:01:51,879 --> 00:01:54,514
we simply cannot let you
continue as a Whitelighter.
28
00:01:57,284 --> 00:01:59,814
The rules exist for good
reason, Mr. Greenwood.
29
00:01:59,882 --> 00:02:02,317
Charity Callahan has been
banished to Tartarus.
30
00:02:02,385 --> 00:02:04,219
And you, too, must face consequences.
31
00:02:04,286 --> 00:02:06,688
By vote of the Elder Council...
32
00:02:06,756 --> 00:02:08,390
Ita factum est.
33
00:02:08,457 --> 00:02:13,528
Ita factum est. Ita factum est.
34
00:02:13,596 --> 00:02:15,395
We hereby strip you of your powers.
35
00:02:15,401 --> 00:02:17,127
Wait, I beg you. The sisters are my...
36
00:02:54,270 --> 00:02:56,571
I really hope Harry's okay, you guys.
37
00:02:56,639 --> 00:02:59,641
Every bite of dry cereal is
a reminder that he's just...
38
00:03:00,242 --> 00:03:01,438
Gone.
39
00:03:01,444 --> 00:03:03,211
Maggie, he's not gone.
40
00:03:03,340 --> 00:03:04,774
He just warned us that we might
41
00:03:04,780 --> 00:03:06,481
not hear from him for a few days.
42
00:03:06,921 --> 00:03:10,845
Now, I know I'm no Harry, but...
43
00:03:10,851 --> 00:03:12,408
These are his recipe.
44
00:03:12,414 --> 00:03:13,888
Thanks.
45
00:03:13,894 --> 00:03:15,611
I mean, even the Elders have to realize
46
00:03:15,617 --> 00:03:17,597
that what Charity did
is not Harry's fault.
47
00:03:17,603 --> 00:03:19,123
I mean, she was right under our noses,
48
00:03:19,129 --> 00:03:20,784
and we didn't see she was Mom's killer.
49
00:03:20,790 --> 00:03:23,231
Yeah, but we weren't doing
it like she and Harry were.
50
00:03:23,299 --> 00:03:25,133
Sorry, I mean,
51
00:03:25,201 --> 00:03:27,969
at least you knew not to trust her.
52
00:03:28,159 --> 00:03:30,157
We were the ones who kept
telling you to ease up.
53
00:03:30,163 --> 00:03:33,453
I know, I just wish we could help him.
54
00:03:33,459 --> 00:03:35,276
The Elders and their whole
55
00:03:35,344 --> 00:03:38,480
"don't call us, we'll call you"
thing is totally messed up.
56
00:03:38,547 --> 00:03:39,614
Galvin?
57
00:03:39,682 --> 00:03:41,783
- Still nothing.
- I'm sure whatever
58
00:03:41,851 --> 00:03:44,352
jungle pit or volcano he's in
just doesn't have cell service.
59
00:03:44,420 --> 00:03:47,322
Volcano? Maggie. That is
not helping my nerves.
60
00:03:48,924 --> 00:03:52,494
He just stopped texting
back so abruptly.
61
00:03:52,561 --> 00:03:54,960
Maybe his grandmother was
right, and his whole mission
62
00:03:54,966 --> 00:03:57,594
to save me from my demon
side was too dangerous.
63
00:03:57,600 --> 00:04:00,602
Well, no news is usually good news.
64
00:04:00,669 --> 00:04:03,104
At least that's what I'm hoping.
65
00:04:03,172 --> 00:04:04,806
Dr. Julia's supposed to tell me
66
00:04:04,874 --> 00:04:06,641
as soon as Parker's out of quarantine.
67
00:04:06,709 --> 00:04:08,672
If he doesn't get better soon...
68
00:04:08,678 --> 00:04:12,514
No, you know what?
I am manifesting positivity.
69
00:04:12,581 --> 00:04:15,950
Parker will be saved,
and so will Galvin.
70
00:04:19,789 --> 00:04:22,323
Hmm, that's weird.
71
00:04:22,391 --> 00:04:25,293
It's Niko, wondering if we can talk.
72
00:04:25,361 --> 00:04:26,961
- I don't know...
- You're supposed
73
00:04:26,967 --> 00:04:28,558
- to let her go.
- _
74
00:04:28,564 --> 00:04:30,064
- Mel.
- Come on.
75
00:04:30,132 --> 00:04:31,499
Niko's engaged.
76
00:04:31,567 --> 00:04:33,835
And she knows I'm with Jada.
77
00:04:33,903 --> 00:04:35,865
But she's also
investigating the Sarcana,
78
00:04:35,871 --> 00:04:37,508
so if she's digging into something,
79
00:04:37,514 --> 00:04:38,848
it's better if I know about it.
80
00:04:38,854 --> 00:04:39,908
Mm-hmm.
81
00:04:39,975 --> 00:04:41,743
- _
- The plot thickens.
82
00:04:41,811 --> 00:04:43,178
There is no plot.
83
00:04:43,245 --> 00:04:44,925
Well, then, why were
you thinking about her
84
00:04:44,931 --> 00:04:46,891
having the softest lips you've ever...
85
00:04:46,915 --> 00:04:47,515
Boundaries.
86
00:04:47,583 --> 00:04:49,684
Come on.
87
00:04:54,476 --> 00:04:57,277
Hi, you must be Mel.
88
00:04:57,283 --> 00:04:59,217
Greta.
89
00:04:59,541 --> 00:05:01,475
Nice to meet you.
90
00:05:01,481 --> 00:05:03,516
I've heard so much about you.
91
00:05:03,522 --> 00:05:05,990
Same. They're back here.
92
00:05:05,996 --> 00:05:08,443
Niko's hoping you can shed
some light on the situation.
93
00:05:08,449 --> 00:05:09,932
Okay.
94
00:05:13,273 --> 00:05:14,740
This is Scarlet.
95
00:05:14,746 --> 00:05:16,914
Mel, thanks for coming.
96
00:05:16,920 --> 00:05:19,255
Scarlet, can you tell
Mel what you told us?
97
00:05:19,446 --> 00:05:21,914
Um, it's all such a blur.
98
00:05:21,982 --> 00:05:23,816
I remember woods.
99
00:05:25,151 --> 00:05:27,586
The color blue.
100
00:05:27,654 --> 00:05:29,054
Women.
101
00:05:29,122 --> 00:05:31,590
We all didn't want to be there,
102
00:05:31,658 --> 00:05:33,959
but we all didn't want to leave.
103
00:05:34,027 --> 00:05:36,595
The word "surrender".
104
00:05:36,663 --> 00:05:38,931
Surrender.
105
00:05:38,999 --> 00:05:40,766
The last thing I remember
106
00:05:40,834 --> 00:05:42,434
from the real world
107
00:05:42,502 --> 00:05:45,304
was reading some sappy poetry
108
00:05:45,372 --> 00:05:47,806
at the student union about me
109
00:05:47,812 --> 00:05:50,414
and my boyfriend breaking up.
110
00:05:50,477 --> 00:05:52,244
I couldn't stop crying.
111
00:05:52,250 --> 00:05:53,627
Surrender.
112
00:05:53,633 --> 00:05:55,075
Niko and I
113
00:05:55,081 --> 00:05:56,909
pieced it together and
114
00:05:57,532 --> 00:06:00,274
that happened over a month ago.
115
00:06:01,761 --> 00:06:04,029
I can't believe I lost a whole month.
116
00:06:04,035 --> 00:06:05,758
Don't worry.
117
00:06:05,825 --> 00:06:08,427
The memories will come, or they won't.
118
00:06:08,495 --> 00:06:11,096
We're here to help you either way.
119
00:06:11,164 --> 00:06:13,098
Okay?
120
00:06:16,169 --> 00:06:17,870
Okay, why don't you go lie down?
121
00:06:32,415 --> 00:06:34,286
I saw Scarlet at the grocery store
122
00:06:34,292 --> 00:06:35,826
last week with a group of other women.
123
00:06:35,832 --> 00:06:38,600
They were all glassy-eyed,
like they'd been drugged.
124
00:06:38,668 --> 00:06:41,336
Though Scarlet seemed less
out of it than the rest.
125
00:06:41,404 --> 00:06:42,771
She's a long distance runner,
126
00:06:42,839 --> 00:06:46,075
so maybe she metabolized
the drugs faster?
127
00:06:46,142 --> 00:06:47,976
Anyway, I gave 'em my card.
128
00:06:48,044 --> 00:06:49,278
Didn't hear for a couple days.
129
00:06:49,345 --> 00:06:50,846
I checked in on the boyfriend,
130
00:06:50,914 --> 00:06:52,754
but they broke up because
he moved to Wisconsin
131
00:06:52,778 --> 00:06:54,478
and his alibi checks out.
132
00:06:55,151 --> 00:06:58,787
I feel for her, but, I'm
sorry, why am I here?
133
00:06:58,855 --> 00:07:01,190
I'm wondering if the
cult she escaped from
134
00:07:01,257 --> 00:07:02,958
is affiliated with the Sarcana.
135
00:07:03,026 --> 00:07:04,960
The Sarcana are not a cult.
136
00:07:05,028 --> 00:07:06,762
Yeah, so you said, but
you haven't explained
137
00:07:06,830 --> 00:07:08,163
exactly what it is.
138
00:07:08,169 --> 00:07:10,823
We're a women's empowerment group.
139
00:07:11,668 --> 00:07:14,336
And we don't want anybody
who doesn't want to be there.
140
00:07:14,404 --> 00:07:15,804
That mark on Scarlet's hand,
141
00:07:15,872 --> 00:07:18,474
it looks like an "S", wouldn't you say?
142
00:07:18,541 --> 00:07:20,209
I'm making Earl Grey. Anyone want some?
143
00:07:20,276 --> 00:07:21,777
Sure, thanks, honey.
144
00:07:21,783 --> 00:07:23,107
You hate Earl Grey.
145
00:07:23,113 --> 00:07:24,813
What?
146
00:07:24,881 --> 00:07:26,181
You know what?
147
00:07:26,249 --> 00:07:28,317
Never mind, I got to go.
148
00:07:28,384 --> 00:07:31,053
I'm sorry I can't help you.
149
00:07:39,896 --> 00:07:43,232
Goddess Roxy, join me.
150
00:07:43,524 --> 00:07:45,359
Scarlet was your friend, was she not?
151
00:07:45,365 --> 00:07:47,400
Mm-hmm.
152
00:07:55,563 --> 00:07:58,331
How many people do I need
for my ceremony tomorrow?
153
00:07:58,993 --> 00:08:01,528
Ten goddess prefects to serve Viralis,
154
00:08:01,534 --> 00:08:04,202
so that he may be forever blessed.
155
00:08:05,288 --> 00:08:08,390
Where is Scarlet, Roxy?
156
00:08:08,458 --> 00:08:11,226
I, I don't know.
157
00:08:11,294 --> 00:08:13,328
Where is she?!
158
00:08:13,396 --> 00:08:16,464
Where am I? What is this? No!
159
00:08:16,470 --> 00:08:17,866
No, I don't want that!
160
00:08:17,934 --> 00:08:20,569
What are we doing here? Run!
161
00:08:25,053 --> 00:08:26,687
Stupid girl!
162
00:08:26,693 --> 00:08:28,627
Now I need another one!
163
00:08:28,633 --> 00:08:30,567
Why was Roxy punished?!
164
00:08:30,573 --> 00:08:32,374
She's a traitor.
165
00:08:32,380 --> 00:08:35,683
Traitor. Traitor. Traitor.
166
00:08:35,855 --> 00:08:40,225
Traitor. Traitor. Traitor.
Traitor. Traitor.
167
00:08:40,435 --> 00:08:43,237
- Traitor. Traitor. Traitor.
- _
168
00:08:43,366 --> 00:08:45,767
Traitor. Traitor. Traitor.
169
00:08:45,835 --> 00:08:48,070
Bring me my Goddess Scarlet!
170
00:08:49,372 --> 00:08:51,306
Kill whoever stands in your way.
171
00:08:51,374 --> 00:08:53,108
Go!
172
00:09:00,543 --> 00:09:03,525
I don't understand. If
I wear gloves and a mask
173
00:09:03,531 --> 00:09:05,681
or something, why can't I see him?
174
00:09:05,687 --> 00:09:07,481
When Parker had this before,
175
00:09:07,497 --> 00:09:10,366
he lost control during a
seizure and nearly killed me.
176
00:09:11,615 --> 00:09:14,036
That's when Alistair finally
convinced me to allow Parker
177
00:09:14,042 --> 00:09:16,176
to be injected with his blood.
178
00:09:16,306 --> 00:09:17,740
That's what saved him.
179
00:09:17,807 --> 00:09:21,610
I know, but Parker won't go to Alistair.
180
00:09:21,678 --> 00:09:23,746
Mm-mm.
181
00:09:23,813 --> 00:09:25,748
No, the transfusion of Alistair's blood
182
00:09:25,815 --> 00:09:28,384
is what activated Parker's demon side.
183
00:09:30,620 --> 00:09:33,355
There's a reason why they
warn you about the bad boys.
184
00:09:37,794 --> 00:09:39,795
Did you know he was
a demon when you met?
185
00:09:39,801 --> 00:09:41,735
No.
186
00:09:41,741 --> 00:09:44,946
No. No, I thought he was
187
00:09:44,952 --> 00:09:46,697
a charismatic millionaire
188
00:09:46,703 --> 00:09:48,753
and I was just a nerdy post-doc.
189
00:09:50,039 --> 00:09:53,609
Next thing I know, I was living
in a real-life Rosemary's Baby.
190
00:09:55,945 --> 00:09:58,614
What about Macy's blood?
191
00:09:58,681 --> 00:10:00,282
No, it has to be full demon.
192
00:10:00,288 --> 00:10:01,988
So, if I get another demon's blood,
193
00:10:01,994 --> 00:10:04,029
would that cure Parker's infection?
194
00:10:04,220 --> 00:10:07,790
There are a whole lot of unknowns.
195
00:10:07,796 --> 00:10:09,731
And it would wipe out
any progress we've made
196
00:10:09,737 --> 00:10:11,538
building up Parker's human side.
197
00:10:11,728 --> 00:10:14,096
But once the infection is
gone, you can use your serum
198
00:10:14,102 --> 00:10:15,769
to bring back his human side, right?
199
00:10:15,775 --> 00:10:17,060
Theoretically, yes.
200
00:10:19,263 --> 00:10:21,331
_
201
00:10:21,337 --> 00:10:22,671
I got to go.
202
00:10:26,042 --> 00:10:27,962
Anyone seen any demons?
203
00:10:27,968 --> 00:10:30,447
Turns out, I need one
to save Parker's life.
204
00:10:31,514 --> 00:10:35,017
You two look like you've seen a ghost.
205
00:10:40,990 --> 00:10:42,825
Hello, Maggie.
206
00:10:46,346 --> 00:10:47,822
Harry?
207
00:10:48,775 --> 00:10:50,966
Harry, no! What happened?
208
00:10:51,034 --> 00:10:52,801
♪ Hold on... ♪
209
00:10:52,869 --> 00:10:55,471
I've been stripped of my powers.
210
00:10:56,804 --> 00:11:00,440
My body is in the
process of deteriorating
211
00:11:00,446 --> 00:11:02,544
to what would be its human age.
212
00:11:04,380 --> 00:11:06,281
Ninety-eight.
213
00:11:06,349 --> 00:11:08,183
♪ Hold on... ♪
214
00:11:08,251 --> 00:11:11,084
And given the average
life expectancy, I-I'm...
215
00:11:11,108 --> 00:11:12,709
I'm afraid...
216
00:11:12,715 --> 00:11:14,015
Oh, Maggie.
217
00:11:16,488 --> 00:11:18,537
Oh... please.
218
00:11:18,543 --> 00:11:21,158
No. I haven't gone yet.
219
00:11:21,226 --> 00:11:22,727
I may not have my powers,
220
00:11:22,794 --> 00:11:24,642
but I do have permission to
221
00:11:24,648 --> 00:11:26,531
offer you ladies advice until
222
00:11:26,537 --> 00:11:28,999
- a new Whitelighter is found.
- A new Whitelighter?
223
00:11:29,067 --> 00:11:32,436
We don't want a new
Whitelighter. We want you.
224
00:11:32,504 --> 00:11:34,405
Well, I know I've lived a long life
225
00:11:34,473 --> 00:11:37,208
when Melanie Vera is
clamoring for my counsel.
226
00:11:37,214 --> 00:11:38,798
Don't joke, Harry.
227
00:11:38,804 --> 00:11:40,388
This is serious.
228
00:11:40,512 --> 00:11:42,446
There must be something we can do.
229
00:11:42,514 --> 00:11:44,048
Find acceptance.
230
00:11:44,116 --> 00:11:45,850
Not our strong suit.
231
00:11:46,408 --> 00:11:50,511
My clouded judgment compromised
your lives and your mission.
232
00:11:51,790 --> 00:11:53,958
Listen to me.
233
00:11:55,627 --> 00:11:59,964
You three are my legacy.
234
00:12:01,670 --> 00:12:04,339
And I couldn't be prouder.
235
00:12:06,412 --> 00:12:09,020
I am at peace knowing
you will not falter
236
00:12:09,026 --> 00:12:10,994
in your mission to fight evil.
237
00:12:14,237 --> 00:12:15,905
And, Mel,
238
00:12:15,972 --> 00:12:19,008
if, uh, your path were
to cross with Fiona...
239
00:12:21,983 --> 00:12:24,426
I'd like to see her before, uh...
240
00:12:26,129 --> 00:12:27,378
Now I'm off to rest.
241
00:12:27,384 --> 00:12:29,318
If you need me, I'll offer what I can
242
00:12:29,324 --> 00:12:30,939
in the time I have left.
243
00:12:48,625 --> 00:12:49,932
He was wearing
244
00:12:49,938 --> 00:12:51,773
his old man lapel pin.
245
00:12:53,410 --> 00:12:56,622
Pretty sure he once told me
he wanted to be buried in that.
246
00:12:57,914 --> 00:12:59,448
What are we gonna do?
247
00:13:02,953 --> 00:13:04,887
We don't surrender.
248
00:13:22,872 --> 00:13:24,473
Scarlet!
249
00:13:24,541 --> 00:13:25,608
Are you okay?
250
00:13:28,311 --> 00:13:30,079
Who are you?
251
00:13:43,904 --> 00:13:46,138
Hey, glad you're here.
252
00:13:46,144 --> 00:13:47,912
It's happening today.
253
00:13:47,918 --> 00:13:50,481
We're preparing the Keeper
to take on her new powers.
254
00:13:50,513 --> 00:13:53,616
The Keeper? You mean Fiona.
255
00:13:53,683 --> 00:13:56,285
Once she activates, we take over.
256
00:13:56,353 --> 00:13:58,466
We control magic, not the Elders.
257
00:13:59,731 --> 00:14:02,558
What does that mean, exactly?
258
00:14:03,030 --> 00:14:04,370
Put it this way...
259
00:14:04,376 --> 00:14:06,232
The Elders think inside the box,
260
00:14:06,238 --> 00:14:09,053
we want to blow up the box.
261
00:14:09,069 --> 00:14:11,704
Well, then this might
be right up your alley.
262
00:14:11,772 --> 00:14:15,208
The Elders took away
Harry's powers. He's dying.
263
00:14:15,769 --> 00:14:18,740
Wow. Uh, I'm sorry.
264
00:14:18,746 --> 00:14:20,880
He asked to see Fiona.
265
00:14:22,983 --> 00:14:25,318
We need to keep her focused right now.
266
00:14:25,386 --> 00:14:27,661
Tell her that it might be now or never.
267
00:14:30,791 --> 00:14:33,259
Can the Sarcana help,
like you did before,
268
00:14:33,265 --> 00:14:34,756
to break him out of Tartarus?
269
00:14:34,762 --> 00:14:37,564
I'm sorry, but there's
nothing we can do.
270
00:14:37,754 --> 00:14:39,655
You're half-Whitelighter.
271
00:14:39,661 --> 00:14:41,462
You might have some way.
272
00:14:41,468 --> 00:14:43,061
I don't, and asking me to help
273
00:14:43,067 --> 00:14:45,268
an Elder patsy is a tough sell.
274
00:14:45,739 --> 00:14:47,073
Don't call him that.
275
00:14:47,141 --> 00:14:48,675
He is my friend.
276
00:14:48,742 --> 00:14:51,064
The Keeper is my only
priority right now.
277
00:14:51,070 --> 00:14:53,213
I am asking you to do this for me.
278
00:14:53,219 --> 00:14:55,554
I can't help you, Mel.
279
00:14:55,683 --> 00:14:57,917
It doesn't matter how we
feel about each other.
280
00:14:59,086 --> 00:15:01,835
There's a war brewing,
sides are being drawn.
281
00:15:01,841 --> 00:15:04,290
You're supposed to
understand, you're one of us.
282
00:15:06,327 --> 00:15:08,228
Maybe I'm not...
283
00:15:08,295 --> 00:15:09,462
One of you.
284
00:15:09,530 --> 00:15:11,298
And maybe this
285
00:15:11,728 --> 00:15:13,616
isn't what I thought it was.
286
00:15:20,602 --> 00:15:22,169
Everything okay?
287
00:15:26,614 --> 00:15:27,972
Did you hear that?
288
00:15:27,978 --> 00:15:29,912
I heard enough.
289
00:15:30,951 --> 00:15:33,453
You were right to refuse her.
290
00:15:33,520 --> 00:15:35,555
He may have been my Whitelighter once,
291
00:15:35,623 --> 00:15:37,673
but anyone that...
292
00:15:38,908 --> 00:15:42,128
Cozy with my sister is not worth saving.
293
00:15:45,199 --> 00:15:47,667
So, wait, I'm confused.
Did you break up?
294
00:15:47,735 --> 00:15:49,335
Pretty much.
295
00:15:49,403 --> 00:15:51,070
Hmm. Why do I get the feeling
296
00:15:51,138 --> 00:15:53,219
we're not here for comfort cocktails?
297
00:15:53,225 --> 00:15:55,080
If we can't reach the Elders,
298
00:15:55,086 --> 00:15:56,748
I'll make them reach us.
299
00:15:56,810 --> 00:15:58,578
I'm sure with Harry incapacitated,
300
00:15:58,646 --> 00:16:01,614
they're surveilling us somehow.
We'll force their hand.
301
00:16:01,682 --> 00:16:03,674
By doing what?
302
00:16:03,680 --> 00:16:04,851
Magic.
303
00:16:04,919 --> 00:16:07,038
Here? I can't have these people knowing
304
00:16:07,044 --> 00:16:08,640
I can move crap with my mind.
305
00:16:08,646 --> 00:16:11,581
Trust me, the Elders
won't let it go that far.
306
00:16:13,560 --> 00:16:15,128
Oh.
307
00:16:15,195 --> 00:16:17,430
Hello.
308
00:16:17,498 --> 00:16:21,200
So, uh, which one of you is
coming home with me tonight?
309
00:16:21,268 --> 00:16:24,137
Want to see a magic trick?
310
00:16:24,204 --> 00:16:25,705
Yeah, I do.
311
00:16:33,830 --> 00:16:36,264
- Are we seriously doing this?
- This is so dangerous, Mel.
312
00:16:36,270 --> 00:16:38,471
Yeah, it is.
313
00:16:44,425 --> 00:16:47,560
How dare you flaunt your
magic to the public.
314
00:16:47,628 --> 00:16:49,629
How dare you not give the Charmed Ones
315
00:16:49,635 --> 00:16:52,136
an open line of communication.
316
00:16:55,517 --> 00:16:59,520
We demand you reinstate
Harry Greenwood's powers.
317
00:16:59,526 --> 00:17:01,815
He had nothing to do
with what Charity...
318
00:17:01,821 --> 00:17:03,830
Elder Callahan did.
319
00:17:03,836 --> 00:17:05,787
And we need him.
320
00:17:07,214 --> 00:17:10,383
Perhaps it is unclear
who makes the rules.
321
00:17:10,389 --> 00:17:12,123
More like it doesn't make sense
322
00:17:12,129 --> 00:17:13,697
who makes the rules.
323
00:17:13,703 --> 00:17:15,903
We're supposed to be the most
powerful witches on earth.
324
00:17:15,927 --> 00:17:16,918
And you could be,
325
00:17:16,924 --> 00:17:19,225
if you would listen and learn.
326
00:17:19,293 --> 00:17:22,562
You see us as tools to use,
327
00:17:22,629 --> 00:17:24,197
but guess what?
328
00:17:24,264 --> 00:17:25,998
Charity duped you, too.
329
00:17:26,004 --> 00:17:28,039
Where's your culpability?
330
00:17:30,304 --> 00:17:34,107
We are the Charmed Ones.
Who the hell are you?
331
00:17:34,113 --> 00:17:36,281
Harry knowingly broke the rules
332
00:17:36,287 --> 00:17:39,089
and has accepted the consequences.
333
00:17:39,279 --> 00:17:41,381
Follow his example.
334
00:17:45,246 --> 00:17:46,780
What was that place?
335
00:17:46,879 --> 00:17:49,113
- That was like...
- Whoa.
336
00:17:49,323 --> 00:17:52,091
- Mel, you were awesome.
- But it didn't work.
337
00:17:52,097 --> 00:17:54,031
What are we going to do?
338
00:17:55,893 --> 00:17:57,854
- _
- What happened?
339
00:17:57,860 --> 00:17:59,615
Four of them took Scarlet.
340
00:17:59,621 --> 00:18:02,368
They had these animalistic blue eyes.
341
00:18:02,497 --> 00:18:04,098
Maybe from whatever drugs they were on?
342
00:18:04,104 --> 00:18:05,204
I don't think so.
343
00:18:05,272 --> 00:18:08,207
Up close, they were, like, glowing,
344
00:18:08,275 --> 00:18:10,332
and I could've sworn
Scarlet was levitating.
345
00:18:10,338 --> 00:18:13,746
- Wow. I mean, that sounds...
- Crazy.
346
00:18:13,814 --> 00:18:15,199
I know.
347
00:18:16,773 --> 00:18:18,908
Crazy like that warehouse
a few weeks ago
348
00:18:18,914 --> 00:18:20,715
when we showed up to
take the Finches down,
349
00:18:20,721 --> 00:18:23,078
but they were already tied
up and ready to confess.
350
00:18:23,367 --> 00:18:25,319
That was just really lucky.
351
00:18:25,325 --> 00:18:26,926
Yeah, unbelievably lucky.
352
00:18:26,994 --> 00:18:28,895
Inexplicably.
353
00:18:28,962 --> 00:18:32,283
Don't look at me. I'm the last
person who can explain this.
354
00:18:32,289 --> 00:18:33,423
Uh-huh.
355
00:18:33,489 --> 00:18:36,636
Are you absolutely certain the Sarcana
356
00:18:36,703 --> 00:18:38,271
aren't involved in this?
357
00:18:38,338 --> 00:18:42,942
I've only been in the
Sarcana for a few months.
358
00:18:43,010 --> 00:18:44,988
There's a lot I don't know,
359
00:18:44,994 --> 00:18:46,751
but I'll look into it.
360
00:18:51,185 --> 00:18:53,786
Okay, cross-referencing
glowing-eyed minions
361
00:18:53,854 --> 00:18:56,411
and that S symbol on
their palms, I give you
362
00:18:56,417 --> 00:18:58,658
Viralis, a soul-sucking virility demon.
363
00:18:58,725 --> 00:19:00,924
He looks into your soul,
sees your deepest desire,
364
00:19:00,930 --> 00:19:03,925
and promises it to you in
exchange for total surrender.
365
00:19:03,931 --> 00:19:05,798
So cult leader makes sense,
366
00:19:05,866 --> 00:19:08,534
and Scarlet mentioned
the word "surrender".
367
00:19:08,602 --> 00:19:11,204
Hmm... He keeps his victims
368
00:19:11,271 --> 00:19:15,174
docile by feeding them his demon
blood, a blue sap-like nectar.
369
00:19:15,242 --> 00:19:17,276
Every ten years, at
the spring equinox...
370
00:19:17,282 --> 00:19:18,883
Spring? It's freaking freezing.
371
00:19:18,889 --> 00:19:20,408
Welcome to Michigan in March.
372
00:19:20,414 --> 00:19:22,181
Climate change is real, people.
373
00:19:22,249 --> 00:19:24,317
Anyway, in a ritual ceremony,
374
00:19:24,384 --> 00:19:27,320
Viralis sacrifices ten women
375
00:19:27,387 --> 00:19:30,723
using a... ooh... very
phallic-looking dagger
376
00:19:30,791 --> 00:19:33,893
to maintain his virility and
his life for another ten years.
377
00:19:33,961 --> 00:19:36,629
Ew. He's using these
women as demonic Viagra.
378
00:19:36,635 --> 00:19:38,469
In order to vanquish Viralis,
379
00:19:38,475 --> 00:19:40,943
he has to be killed at
the source of his power
380
00:19:41,009 --> 00:19:44,265
using... and again, I repeat...
his very phallic-looking knife.
381
00:19:44,271 --> 00:19:46,072
Sorry, this is just,
this is really hard to,
382
00:19:46,140 --> 00:19:49,342
uh, to focus on some random
demon when Harry is dying.
383
00:19:56,130 --> 00:19:57,350
Look,
384
00:19:57,417 --> 00:20:00,386
the last thing Harry wants
is for us to let innocents die,
385
00:20:00,454 --> 00:20:02,546
and vanquishing this demon
386
00:20:02,552 --> 00:20:03,856
could save Parker.
387
00:20:03,924 --> 00:20:05,658
I need demon blood and this
388
00:20:05,726 --> 00:20:08,227
Freudian nightmare
of a bro demon has it.
389
00:20:08,295 --> 00:20:09,996
W-Why don't I just give Parker my blood?
390
00:20:10,063 --> 00:20:11,931
It has to be a full demon, but thanks.
391
00:20:11,999 --> 00:20:14,071
Too demon for some,
not enough for others.
392
00:20:15,079 --> 00:20:16,480
All right, well,
393
00:20:16,486 --> 00:20:18,437
if we're doing it, we have to do it now.
394
00:20:18,443 --> 00:20:20,277
The vernal equinox is today.
395
00:20:22,345 --> 00:20:24,446
Where are we gonna find Viralis?
396
00:20:24,578 --> 00:20:27,079
I might know where he
hunts for vulnerable women.
397
00:20:27,085 --> 00:20:28,365
The last thing Scarlet remembers
398
00:20:28,389 --> 00:20:30,252
is performing poetry
at the student union.
399
00:20:30,258 --> 00:20:33,386
That pretentious poetry thing
the Humanities Department does?
400
00:20:33,453 --> 00:20:35,054
Mm-hmm.
401
00:20:35,122 --> 00:20:36,939
Where I will totally be performing
402
00:20:36,945 --> 00:20:38,340
a super pretentious poem.
403
00:20:39,415 --> 00:20:40,827
I'll go as bait.
404
00:20:40,833 --> 00:20:42,900
He targets human women, right?
405
00:20:42,963 --> 00:20:44,730
Witches are probably
immune to his tricks.
406
00:20:44,798 --> 00:20:47,233
I'll read his mind and do
what he wants me to do,
407
00:20:47,487 --> 00:20:49,621
and... he'll lead us to the other women.
408
00:20:49,681 --> 00:20:51,284
Don't think you getting kidnapped
409
00:20:51,290 --> 00:20:53,139
is the solution to our problem.
410
00:20:53,207 --> 00:20:54,515
Duh.
411
00:20:55,943 --> 00:20:57,910
That compass Charity used on you, Macy.
412
00:20:57,978 --> 00:21:01,781
Harry took it, and a
receiver ring from her.
413
00:21:01,848 --> 00:21:02,982
I'll wear the ring.
414
00:21:03,050 --> 00:21:04,650
You guys can use the
compass to track me,
415
00:21:04,718 --> 00:21:06,452
and then swoop in and take him down.
416
00:21:06,520 --> 00:21:08,254
And I'll help free the other women,
417
00:21:08,322 --> 00:21:10,223
get the demon blood for Parker.
418
00:21:12,559 --> 00:21:14,160
What could possibly go wrong?
419
00:21:17,614 --> 00:21:20,850
"What we think we have is not ours.
420
00:21:20,856 --> 00:21:24,134
"The blood courses.
Then runs its course.
421
00:21:25,539 --> 00:21:27,573
"You're lost in the shadow.
422
00:21:27,641 --> 00:21:29,788
"And your White Light dims.
423
00:21:31,178 --> 00:21:33,946
"And I am left holding nothing
424
00:21:33,952 --> 00:21:36,287
"that used to be something.
425
00:21:36,293 --> 00:21:37,660
"Once upon a time".
426
00:21:37,851 --> 00:21:39,685
Thank you.
427
00:21:55,435 --> 00:21:56,469
"We are,
428
00:21:56,536 --> 00:21:58,471
"all of us, nothing more
429
00:21:58,538 --> 00:22:00,373
"than briefly animated meat,
430
00:22:00,440 --> 00:22:03,476
"stalking ourselves
in the barest of feet.
431
00:22:03,482 --> 00:22:04,582
"There is nothing more..."
432
00:22:04,588 --> 00:22:07,223
That was amazing.
433
00:22:08,248 --> 00:22:10,049
Uh, thank you.
434
00:22:12,853 --> 00:22:13,986
I'm V.
435
00:22:16,290 --> 00:22:17,490
Are you okay?
436
00:22:17,496 --> 00:22:18,663
I bet that's him.
437
00:22:19,697 --> 00:22:21,827
Just a little sad.
438
00:22:21,895 --> 00:22:23,829
Do you need to talk about it?
439
00:22:27,367 --> 00:22:29,568
Come on.
440
00:22:39,546 --> 00:22:41,347
You really were so great up there.
441
00:22:42,934 --> 00:22:44,702
You have so much heart.
442
00:22:44,708 --> 00:22:46,909
I feel like I already
know you from your poem.
443
00:22:47,321 --> 00:22:49,322
I see you.
444
00:22:51,046 --> 00:22:52,591
And your pain.
445
00:22:57,264 --> 00:22:59,265
May I tell you your greatest desire?
446
00:23:10,108 --> 00:23:12,044
A love that never leaves.
447
00:23:19,519 --> 00:23:21,554
Look at me, Goddess.
448
00:23:21,621 --> 00:23:23,055
Listen to me.
449
00:23:23,123 --> 00:23:25,558
I am a love that will never leave you.
450
00:23:31,765 --> 00:23:34,900
I will be with you until
the day that you die.
451
00:23:35,648 --> 00:23:37,269
Thank you.
452
00:23:39,275 --> 00:23:40,573
Let it all go.
453
00:23:40,640 --> 00:23:42,541
Surrender.
454
00:23:52,579 --> 00:23:55,040
I don't understand. They were
here, and then they weren't.
455
00:23:55,046 --> 00:23:57,446
- Where did they go?
- Somewhere where they can't be tracked.
456
00:23:57,470 --> 00:23:59,738
He must have blocked the tracker. Harry?
457
00:24:00,371 --> 00:24:01,878
- What?
- Harry!
458
00:24:01,884 --> 00:24:03,163
You can orb again?
459
00:24:03,169 --> 00:24:04,452
Uh, no. No, no.
460
00:24:04,520 --> 00:24:06,922
I was worried about you.
461
00:24:06,989 --> 00:24:09,925
So I, uh, well, I followed you.
462
00:24:09,992 --> 00:24:12,928
In the way a normal person would.
463
00:24:12,995 --> 00:24:15,032
Uh, well, a normal stalker.
464
00:24:16,715 --> 00:24:18,681
Uh, actually I thought you were just
465
00:24:18,687 --> 00:24:21,090
having a sisterly
coffee, so I took a nap.
466
00:24:21,156 --> 00:24:23,376
Aging is exhausting.
467
00:24:23,444 --> 00:24:25,411
So, what seems to be the problem?
468
00:24:25,417 --> 00:24:27,497
Maggie's been kidnapped by
a soul-sucking cult leader
469
00:24:27,521 --> 00:24:29,651
demon who's turned off
our ability to track her.
470
00:24:30,211 --> 00:24:32,613
Oh. Oh...
471
00:24:32,619 --> 00:24:36,607
Where... oh. My eyes aren't
what they were a few days ago.
472
00:24:39,822 --> 00:24:42,128
Ah... Oh.
473
00:24:42,134 --> 00:24:44,668
A simple spell will restore this.
474
00:24:44,798 --> 00:24:47,400
Refricietur quod fractum erat.
475
00:24:47,468 --> 00:24:49,936
Refricietur quod fractum erat.
476
00:24:51,205 --> 00:24:52,860
There.
477
00:24:52,866 --> 00:24:54,381
Wait, we can just bypass
478
00:24:54,387 --> 00:24:55,970
a demon's mystical security system?
479
00:24:55,976 --> 00:24:57,743
You are the Charmed Ones.
480
00:24:57,749 --> 00:24:59,218
There's a lot you can do.
481
00:24:59,827 --> 00:25:01,142
Harry.
482
00:25:01,148 --> 00:25:03,583
I still have some friends on the inside.
483
00:25:03,650 --> 00:25:05,860
They said you were
fierce in championing me.
484
00:25:05,866 --> 00:25:06,915
Yeah.
485
00:25:06,921 --> 00:25:07,949
Thank you, Mel.
486
00:25:07,955 --> 00:25:09,322
We really tried.
487
00:25:09,389 --> 00:25:11,123
- And we won't give up.
- I know.
488
00:25:11,392 --> 00:25:13,160
Now, off you go.
489
00:25:13,166 --> 00:25:14,567
You're not coming with us?
490
00:25:14,573 --> 00:25:17,490
Uh, at this point,
I could be a liability.
491
00:25:18,632 --> 00:25:20,032
Fine. I'll drive.
492
00:25:20,038 --> 00:25:21,872
Great.
493
00:25:22,903 --> 00:25:24,470
- Wait, uh...
- That's right.
494
00:25:24,538 --> 00:25:26,281
Yes.
495
00:25:26,287 --> 00:25:29,889
- I'm sorry.
- Stairs.
496
00:26:01,575 --> 00:26:05,478
- Only through surrender...
- Can we all be free.
497
00:26:07,581 --> 00:26:09,649
Goddesses.
498
00:26:09,716 --> 00:26:12,857
In your sacred spot of
surrender, you will find
499
00:26:12,863 --> 00:26:15,698
your very own dagger of freedom.
500
00:26:33,440 --> 00:26:35,260
I will never leave you.
501
00:26:38,478 --> 00:26:41,575
As our sun moves across
the celestial equator,
502
00:26:42,536 --> 00:26:44,897
we celebrate the ripening of man.
503
00:26:46,373 --> 00:26:47,707
The virility.
504
00:26:47,955 --> 00:26:50,723
Zara gu ban-ngar.
505
00:26:50,791 --> 00:26:52,658
You will shed your flesh vehicles
506
00:26:52,726 --> 00:26:55,394
so that I may continue my blessed work.
507
00:27:08,342 --> 00:27:10,710
Goddess Wendy...
508
00:27:11,601 --> 00:27:14,280
Are you ready to
surrender yourself to me?
509
00:27:14,348 --> 00:27:15,948
I am.
510
00:27:16,016 --> 00:27:20,119
Viralis-ra nam-til ud
sudra sangesh riganib.
511
00:27:20,187 --> 00:27:21,721
Zara gu ban-ngar!
512
00:27:37,804 --> 00:27:39,438
- Who's next?
- Pick me!
513
00:27:51,981 --> 00:27:53,482
This must be it.
514
00:27:53,498 --> 00:27:56,166
The important thing is
to remain unnoticed until...
515
00:27:58,002 --> 00:27:59,136
Niko?!
516
00:28:02,373 --> 00:28:03,507
What are you doing here?
517
00:28:03,513 --> 00:28:04,670
What are you doing here?
518
00:28:04,676 --> 00:28:06,743
- I, uh...
- Our sister is missing,
519
00:28:06,749 --> 00:28:08,674
and we, we tracked the GPS on her phone.
520
00:28:08,680 --> 00:28:09,746
Oh, God.
521
00:28:09,814 --> 00:28:11,585
Mel, do you know what this place is?
522
00:28:11,591 --> 00:28:14,195
- Uh...
- It's the cult that took Scarlet.
523
00:28:14,201 --> 00:28:15,160
No!
524
00:28:15,185 --> 00:28:18,037
I saw their van on a
neighbor's surveillance camera
525
00:28:18,043 --> 00:28:21,212
and pulled a partial plate;
it's registered to this address.
526
00:28:21,342 --> 00:28:22,942
I'm so sorry.
527
00:28:22,948 --> 00:28:24,172
But I promise you, Mel,
528
00:28:24,178 --> 00:28:26,220
I will get your sister out of there.
529
00:28:32,553 --> 00:28:34,320
Mel?
530
00:28:36,946 --> 00:28:38,147
Harry.
531
00:28:39,560 --> 00:28:40,960
He's human now.
532
00:28:48,736 --> 00:28:50,870
What's happening?
533
00:29:00,424 --> 00:29:01,557
You!
534
00:29:03,384 --> 00:29:06,052
This disturbance has
something to do with you.
535
00:29:15,062 --> 00:29:18,665
If anybody comes through that door...
536
00:29:18,732 --> 00:29:20,266
Kill them.
537
00:29:20,334 --> 00:29:22,902
Anything for you, Master.
538
00:29:59,440 --> 00:30:01,874
Where are you, creep-o?
539
00:30:17,858 --> 00:30:19,194
Ow, Maggie!
540
00:30:42,850 --> 00:30:44,873
Well, this makes things easier.
541
00:30:53,172 --> 00:30:54,506
Ah!
542
00:30:54,566 --> 00:30:56,702
Without your powers, I can't...
543
00:31:07,408 --> 00:31:09,375
You couldn't just stay
under the radar, huh?
544
00:31:12,846 --> 00:31:15,148
Mark my words...
545
00:31:15,215 --> 00:31:18,684
I will get into that mind
of yours before you die.
546
00:31:52,276 --> 00:31:53,876
Oh...
547
00:31:53,882 --> 00:31:56,325
Maggie, it's me, your sister.
Please don't do this.
548
00:31:58,158 --> 00:32:00,193
Okay, fine, the gloves are off.
549
00:32:00,260 --> 00:32:01,994
What about Parker, huh?
550
00:32:02,062 --> 00:32:04,197
- Remember him?
- Parker?
551
00:32:04,203 --> 00:32:05,470
Who will die and leave me?
552
00:32:05,476 --> 00:32:06,913
I'm with Viralis now.
553
00:32:06,919 --> 00:32:08,553
He'll love me until the day I die.
554
00:32:18,352 --> 00:32:21,487
He gives me everything
Parker and Harry can't.
555
00:32:21,555 --> 00:32:22,955
A love that never leaves!
556
00:32:24,524 --> 00:32:26,058
Maggie, Mel.
557
00:32:26,064 --> 00:32:27,695
I got this, go get him!
558
00:32:42,142 --> 00:32:45,678
Stop it! Get off!
559
00:33:03,931 --> 00:33:07,600
Maggie, you're choking me!
560
00:33:07,668 --> 00:33:09,439
Macy, help!
561
00:33:09,445 --> 00:33:12,004
Yeah, trying!
562
00:33:26,687 --> 00:33:28,587
Damn it!
563
00:33:31,258 --> 00:33:32,725
Uh...
564
00:33:57,050 --> 00:33:58,677
Oh, my God.
565
00:33:58,683 --> 00:34:00,419
Mel?
566
00:34:02,489 --> 00:34:04,817
What... what am I doing?
567
00:34:05,911 --> 00:34:08,245
Why are we in a barn?
568
00:34:09,896 --> 00:34:12,098
Oh, please get me out of here.
569
00:34:12,165 --> 00:34:13,933
Actually, I need you to stay here
570
00:34:14,001 --> 00:34:16,469
for a few more minutes, okay?
571
00:34:19,873 --> 00:34:22,308
You were a little to the left.
572
00:34:28,348 --> 00:34:31,292
Okay, come on, and if
anything happens in there...
573
00:34:32,219 --> 00:34:33,986
Is that...?
574
00:34:34,054 --> 00:34:35,483
Is what?
575
00:34:36,390 --> 00:34:37,957
Nothing. Let's go.
576
00:34:44,927 --> 00:34:46,694
Did you freeze time?
577
00:34:46,700 --> 00:34:49,035
Shh. Come on, old man.
578
00:34:49,102 --> 00:34:50,169
Ah...
579
00:34:53,240 --> 00:34:54,940
Scarlet.
580
00:34:55,008 --> 00:34:57,258
Niko. I'm so glad you're here...
581
00:34:57,264 --> 00:34:59,812
- Maggie.
- Harry.
582
00:34:59,880 --> 00:35:01,781
Thank you so much for coming.
583
00:35:03,787 --> 00:35:05,721
I wish I could heal you.
584
00:35:06,086 --> 00:35:08,220
Me, too.
585
00:35:08,288 --> 00:35:09,989
- Hey.
- Hey.
586
00:35:10,057 --> 00:35:13,192
Managed to get my hands on
some of Viralis's demon blood.
587
00:35:13,198 --> 00:35:14,898
It's all yours.
588
00:35:14,904 --> 00:35:16,838
That's gonna help them.
589
00:35:22,755 --> 00:35:24,589
Our cult leader seems to have vanished.
590
00:35:24,595 --> 00:35:25,628
Hmm.
591
00:35:25,634 --> 00:35:27,435
Something weird's going on here.
592
00:35:27,441 --> 00:35:29,675
You always seem to be
right at the center of it.
593
00:35:31,181 --> 00:35:33,349
You should put some cream on that.
594
00:35:33,355 --> 00:35:35,222
You wouldn't want it to scar.
595
00:35:52,826 --> 00:35:54,093
Hi.
596
00:35:54,099 --> 00:35:55,532
Did it work?
597
00:35:55,538 --> 00:35:58,240
Please tell me I joined
a demon cult and I won?
598
00:36:00,060 --> 00:36:01,494
- Oh, no.
- No, no.
599
00:36:01,500 --> 00:36:03,558
No, no, it-it seems to be working.
600
00:36:03,564 --> 00:36:05,665
- So can I see him?
- No.
601
00:36:05,733 --> 00:36:07,333
I was able to administer
602
00:36:07,339 --> 00:36:09,095
the first dose, but
that means that he has
603
00:36:09,101 --> 00:36:11,094
demon blood coursing through his veins.
604
00:36:11,543 --> 00:36:13,377
I'm gonna give him the
second dose tonight.
605
00:36:13,445 --> 00:36:17,148
♪ A place it all begins ♪
606
00:36:17,216 --> 00:36:19,383
♪ A chain reaction... ♪
607
00:36:19,389 --> 00:36:21,657
This is where it gets worse
before it gets better.
608
00:36:21,787 --> 00:36:25,156
I will call you as soon as
he's well enough, I promise.
609
00:36:25,224 --> 00:36:27,558
Okay.
610
00:36:27,626 --> 00:36:29,927
♪ We must be strong ♪
611
00:36:32,397 --> 00:36:35,566
♪ It's only just begun ♪
612
00:36:39,338 --> 00:36:42,073
♪ It's not over yet ♪
613
00:36:42,141 --> 00:36:44,942
♪ This battle's only begun ♪
614
00:36:50,582 --> 00:36:53,284
♪ Now that we've pulled the thread ♪
615
00:36:53,352 --> 00:36:55,987
♪ What's coming can't be undone ♪
616
00:37:01,994 --> 00:37:03,995
♪ It's not over yet. ♪
617
00:37:13,672 --> 00:37:16,507
I mean, I had my hands
around Mel's throat.
618
00:37:16,575 --> 00:37:19,610
She was coming at me
with this crazy force.
619
00:37:19,739 --> 00:37:21,240
And then Macy swooped in
620
00:37:21,246 --> 00:37:22,713
with the final save.
621
00:37:22,781 --> 00:37:25,183
I guess I did do the swooping this time.
622
00:37:25,250 --> 00:37:27,785
Well, it sounds like
623
00:37:27,853 --> 00:37:31,522
you all worked beautifully together.
624
00:37:34,226 --> 00:37:36,994
And, Maggie, I know it's
not the same, but...
625
00:37:37,233 --> 00:37:39,668
We are a love that will never leave you.
626
00:37:45,938 --> 00:37:47,952
Oh, I can, I can take that.
627
00:37:49,374 --> 00:37:50,975
Oh...
628
00:37:52,516 --> 00:37:54,817
Uh, do you-you want a snack?
629
00:37:54,823 --> 00:37:56,424
No, no, no.
630
00:37:57,616 --> 00:38:00,651
- Tuck you in.
- Thank you.
631
00:38:07,459 --> 00:38:09,026
I want to save Harry's life.
632
00:38:11,699 --> 00:38:12,897
You came.
633
00:38:12,965 --> 00:38:15,032
And why would you want to do that?
634
00:38:15,100 --> 00:38:17,935
Because I want the Charmed
Ones to be in my debt.
635
00:38:18,761 --> 00:38:20,499
And what about the Sarcana?
636
00:38:20,505 --> 00:38:21,873
Who cares?
637
00:38:22,307 --> 00:38:25,743
This is my choice. What
are you doing here?
638
00:38:27,672 --> 00:38:29,606
She's saving Harry's life.
639
00:38:34,393 --> 00:38:35,779
Fiona, there's way too much
640
00:38:35,785 --> 00:38:38,187
at stake for you to risk your
power on a dying Whitelighter.
641
00:38:38,193 --> 00:38:39,827
That dying Whitelighter's more important
642
00:38:39,833 --> 00:38:41,768
than you could possibly understand.
643
00:38:41,774 --> 00:38:43,134
Understand me, Jada,
644
00:38:43,158 --> 00:38:44,792
do you know what I could do to you?
645
00:38:44,833 --> 00:38:47,067
You'll find two of your
Sarcana friends under my bed.
646
00:38:47,073 --> 00:38:49,207
If you're fast, they
might still be alive.
647
00:38:55,343 --> 00:38:56,643
Is that a yes?
648
00:39:05,587 --> 00:39:06,987
Yes.
649
00:39:06,993 --> 00:39:09,361
I'll bring him back when he's well.
650
00:39:09,491 --> 00:39:11,458
I don't know when that will be.
651
00:39:28,009 --> 00:39:29,810
Melanie.
652
00:39:53,134 --> 00:39:54,501
There's so much
653
00:39:54,507 --> 00:39:55,976
I want to say.
654
00:39:59,407 --> 00:40:01,842
I'm so sorry, Fiona.
655
00:40:22,096 --> 00:40:24,097
Oh...
656
00:40:24,103 --> 00:40:25,704
Harry...
657
00:40:28,465 --> 00:40:30,733
I'm sorry, too.
658
00:40:32,640 --> 00:40:34,775
That which is hidden, reveal itself.
659
00:40:34,781 --> 00:40:36,415
That which is hidden, reveal itself.
660
00:40:36,421 --> 00:40:38,674
That which is hidden, reveal itself.
661
00:40:38,680 --> 00:40:40,614
Oh, there you are.
662
00:41:15,850 --> 00:41:18,418
I guess you're coming with me.
663
00:41:20,565 --> 00:41:24,325
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
45794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.