All language subtitles for Bullets.Over.Broadway.1994.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:14,400 Toot-Toot-Tootsie good-bye 2 00:00:14,500 --> 00:00:18,000 Toot-Toot-Tootsie don't cry 3 00:00:18,200 --> 00:00:21,800 The little choo-choo train that takes me 4 00:00:21,900 --> 00:00:25,400 Away from you, You don't know just how sad it makes me 5 00:00:25,400 --> 00:00:29,300 Kiss me Tootsie and then 6 00:00:29,400 --> 00:00:32,600 Do it over again 7 00:00:32,600 --> 00:00:36,400 Watch for the mail I'll never fail 8 00:00:36,400 --> 00:00:40,400 If you don't get a letter then you know I'm in jail Hey, hey 9 00:00:40,500 --> 00:00:43,600 Don't cry, Tootsie Don't cry 10 00:00:43,700 --> 00:00:47,200 Kiss me, Tootsie Good-bye 11 00:01:23,200 --> 00:01:26,400 Get hot Don't cry, Tootsie Don't cry 12 00:01:27,600 --> 00:01:32,700 Good-bye, Tootsie Oh, good-bye# 13 00:01:32,800 --> 00:01:35,500 I'm an artist, and I won't change a word of my play... 14 00:01:35,600 --> 00:01:37,600 to pander to some commercial Broadway audience! 15 00:01:37,700 --> 00:01:40,800 I'm not arguing with you! Do you see me arguing? 16 00:01:40,900 --> 00:01:44,500 Your play is great as is. It's real. It makes a point. It's confrontational. 17 00:01:44,600 --> 00:01:48,000 - Then why won't you produce it? - Because I cannot afford another failure. 18 00:01:48,300 --> 00:01:51,400 - David, the play's too heavy. - But not everybody writes to distract. 19 00:01:51,400 --> 00:01:54,300 It's the theater's duty not just to entertain... 20 00:01:54,300 --> 00:01:56,800 - but to transform men's souls. - Oh, come on. 21 00:01:56,900 --> 00:02:00,300 You're not at one of your sidewalk cafes in Greenwich Village. This is Broadway. 22 00:02:00,400 --> 00:02:03,100 - You said you believed in my play! - What do you want me to say? 23 00:02:03,300 --> 00:02:06,600 I'm tapped out. Maybe if we got some big-time director interested... 24 00:02:06,700 --> 00:02:09,800 - I could scare up backers-- - No, no, no. I'm directing this play. 25 00:02:09,900 --> 00:02:13,000 Ohh, will you listen to this guy? Where's your track record? 26 00:02:13,100 --> 00:02:15,800 I won't see my work mangled again. I've been through this twice before. 27 00:02:15,800 --> 00:02:18,800 Two powerful scripts, could have been tremendous successes... 28 00:02:18,800 --> 00:02:23,400 and I had to watch actors change my dialogue and directors misinterpret everything! 29 00:02:23,400 --> 00:02:25,400 I know. I know. You're an artist. 30 00:02:25,400 --> 00:02:30,400 Let me tell you, kid, that's the real world out there, and it's a lot rougher than you think. 31 00:02:31,700 --> 00:02:35,600 Ma He's makin' eyes at me 32 00:02:35,600 --> 00:02:39,500 Ma He's awful nice to me 33 00:02:39,600 --> 00:02:44,400 Ma, he's almost breakin' my heart 34 00:02:44,400 --> 00:02:47,700 What are you waitin' for? Kill them! 35 00:02:49,700 --> 00:02:51,800 Come on. Let's go get somethin' to eat. 36 00:02:51,900 --> 00:02:54,800 - I feel like eatin' ribs. - That's a good idea. 37 00:02:54,900 --> 00:02:59,400 I gotta go shoot crap at Tommy's. He's got a game at the Ansonia. I gotta go. 38 00:02:59,500 --> 00:03:03,100 Somebody's got to let Mr. Valenti know what's going on. He's at the Three Deuces. 39 00:03:03,300 --> 00:03:06,900 - Why don't you go tell him? - I promised Bobby Doyle. I can't do nothin'. 40 00:03:06,900 --> 00:03:11,900 - I gotta shoot a game. - What's a matter, Cheech? Don't you wanna baby-sit his girl? 41 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 His girlfriend's a pain in my ass. 42 00:03:14,100 --> 00:03:18,000 You gotta see Mama every night 43 00:03:18,100 --> 00:03:21,500 Or you can't see Mama at all 44 00:03:21,600 --> 00:03:25,400 You gotta kiss Mama Treat her right 45 00:03:25,500 --> 00:03:29,100 Or she won't be home when you call 46 00:03:29,100 --> 00:03:32,700 Now if you want my company 47 00:03:32,700 --> 00:03:35,600 - Here, doll, take care of this hat. - You can't fifty-fifty me 48 00:03:35,700 --> 00:03:38,900 - Mr. V. Here? - Yeah, right this way. 49 00:03:39,000 --> 00:03:42,900 - Nice crowd. - Yeah, we're packin' 'em in every night. 50 00:03:43,000 --> 00:03:47,200 - Right here. - Monday night I sat alone 51 00:03:47,400 --> 00:03:51,100 Tuesday night you didn't phone 52 00:03:51,200 --> 00:03:55,400 Wednesday night you didn't call 53 00:03:55,500 --> 00:03:59,600 - Done. - Now that's a load off my mind. How many? 54 00:03:59,600 --> 00:04:03,100 - Four. - This means we ain't heard the last. 55 00:04:03,100 --> 00:04:06,800 You know Kustabeck's gonna have a fit, but he'll run scared. 56 00:04:06,800 --> 00:04:09,600 - Maybe. - Listen, a deal's a deal. 57 00:04:09,700 --> 00:04:15,000 We got midtown. I mean, eh... Mr. Valenti does. 58 00:04:15,000 --> 00:04:17,800 I don't want that kind of a sheik 59 00:04:17,900 --> 00:04:20,500 Who does his sheiking once a week 60 00:04:20,600 --> 00:04:25,700 You gotta see Mama every night 61 00:04:25,800 --> 00:04:28,700 Or you can't see 62 00:04:28,800 --> 00:04:36,600 You can't see Mama at all 63 00:04:37,500 --> 00:04:39,800 Not at all. 64 00:04:42,600 --> 00:04:45,700 I'm fed up! I'm fed up, do you hear me? 65 00:04:45,700 --> 00:04:49,900 You can push your torpedoes around all you want, but I've had it up to here! 66 00:04:50,000 --> 00:04:52,800 - What is it now? - I am not sharing a dressing room. 67 00:04:52,900 --> 00:04:57,700 I am tired of getting bumped into and stepped on. None of these bimbos knows how to dance. 68 00:04:57,700 --> 00:05:00,500 - Bimbos! - They're the best line in New York. 69 00:05:00,600 --> 00:05:02,700 - Bullshit! Bullshit! - Oh, knock it off. 70 00:05:02,800 --> 00:05:05,200 - Hey, clam up over there. Olive, come on. - What? 71 00:05:05,500 --> 00:05:08,500 - Olive, it's our anniversary. - It's not our anniversary. 72 00:05:08,500 --> 00:05:11,000 - You're getting senile. - It's September 28. Six months to today. 73 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 - So? - I remember it like it was yesterday... 74 00:05:13,000 --> 00:05:15,700 'cause that's the morning we broke Joey Benjamin's legs. 75 00:05:15,800 --> 00:05:18,500 - Six months? Six months! - Yeah. Six months. 76 00:05:18,500 --> 00:05:22,600 - And I'm still stuck in this crummy rat trap! - Olive. I brought you somethin'. 77 00:05:22,700 --> 00:05:24,500 - What is it? - Open it. 78 00:05:24,500 --> 00:05:28,700 - No, you open it. Can't you see I'm dressing? - I'll open it. Here. Hey. 79 00:05:28,800 --> 00:05:31,800 - What is it? - Pearls! What the hell do you think they are? 80 00:05:31,800 --> 00:05:33,900 - Pearls are white. - These are black pearls. 81 00:05:34,000 --> 00:05:37,800 Don't give me that! I never heard of black pearls. 82 00:05:37,900 --> 00:05:40,500 Just 'cause you never heard of somethin' don't mean it don't exist. 83 00:05:40,600 --> 00:05:44,500 What do you think I am? Some kind of chump? They're black, for God's sake. 84 00:05:44,600 --> 00:05:49,100 - They probably came from defective oysters. - The pearls ain't sick. 85 00:05:49,100 --> 00:05:52,800 Black pearls, they're supposed-- What? They're supposed to be black! 86 00:05:52,900 --> 00:05:56,600 - Oh, yeah, yeah, yeah. - Don't be that way. You know I'm nuts about you. 87 00:05:56,700 --> 00:06:01,100 If you're nuts about me, Nickie, why don't you get me out of this lousy chorus line? 88 00:06:01,100 --> 00:06:04,700 I came to New York to be an actress. That's where my gifts are. 89 00:06:04,800 --> 00:06:08,600 You will, baby. You'll be a great actress. A promise is a promise. 90 00:06:08,700 --> 00:06:12,900 - Yeah, I-- - Come on. Get yourself dressed. I'm takin' you to Harlem. 91 00:06:13,000 --> 00:06:16,600 - The Cotton Club? - Yeah, baby. 92 00:06:16,600 --> 00:06:19,800 I'm telling you, they read my play, they love it. But they're afraid of it. 93 00:06:19,900 --> 00:06:22,200 - It's irrelevant. - It's not irrelevant! 94 00:06:22,200 --> 00:06:25,200 The point I'm making is that... 95 00:06:25,200 --> 00:06:29,800 no truly great artist has ever been appreciated in his lifetime. 96 00:06:29,800 --> 00:06:31,800 - Not one? - No, no. 97 00:06:31,800 --> 00:06:37,100 - Flender. - Take, uh, uh... Van Gogh or Edgar Allen Poe. 98 00:06:37,200 --> 00:06:41,100 Poe died poor and freezing with his cat curled on his feet. 99 00:06:41,200 --> 00:06:44,700 David, don't give up on it. Maybe it'll be produced posthumously. 100 00:06:44,800 --> 00:06:48,800 You know, I-I-I have never had a play produced-- That's right. 101 00:06:48,800 --> 00:06:52,900 - And I've written one play every year for the past 20 years. - That's because you're a genius. 102 00:06:53,000 --> 00:06:56,800 The proof is that both common people and intellectuals find your work completely incoherent. 103 00:06:56,800 --> 00:07:00,100 - It means you're a genius. - We all have our moments of doubt. 104 00:07:00,200 --> 00:07:06,100 I paint a canvas every week, take one look at it and slash it with a razor. 105 00:07:06,200 --> 00:07:10,000 - Well, in your case that's a good idea. - I have faith in your plays. 106 00:07:10,000 --> 00:07:13,800 - She has faith in my plays because she loves me. - Also because you're a genius. 107 00:07:13,900 --> 00:07:16,800 Ten years ago, I-I-I kidnapped this woman from a very beautiful... 108 00:07:16,900 --> 00:07:20,200 middle-class life in Pittsburgh, and I made her life miserable ever since. 109 00:07:20,200 --> 00:07:23,200 Hey, Ellen, as long as he's a good man, keep him. 110 00:07:23,300 --> 00:07:27,200 You know, I think the mistake we women make is we fall in love with the artist-- 111 00:07:27,200 --> 00:07:29,200 - Hey, you guys, are you listening? - Yes, yes. 112 00:07:29,200 --> 00:07:31,900 - We fall in love with the artist, not the man. - I don't think that's a mistake. 113 00:07:31,900 --> 00:07:34,400 - How is that a mistake? - The artist makes the man. 114 00:07:34,600 --> 00:07:38,600 She's right. You can't separate 'em. No, look. Say there was a burning building... 115 00:07:38,700 --> 00:07:42,000 and you could rush in, and you could save only one thing: 116 00:07:42,100 --> 00:07:47,200 either the last known copy of Shakespeare's plays or some anonymous human being. 117 00:07:47,200 --> 00:07:49,300 - You cannot-- - What would you do? 118 00:07:49,300 --> 00:07:51,800 - You cannot deprive the world of those plays. - Correct. 119 00:07:51,900 --> 00:07:54,300 - Phone call, David. - It's an inanimate object. 120 00:07:54,400 --> 00:07:59,100 It's not an inanimate object! It's art! Art is life! It lives! 121 00:07:59,200 --> 00:08:02,100 We got the money. We can do the play. 122 00:08:02,200 --> 00:08:04,900 What? When? How? 123 00:08:04,900 --> 00:08:07,900 A single backer goin' for the whole show. 124 00:08:08,000 --> 00:08:11,200 An old acquaintance. I'm up at the Cotton Club. I ran into him. 125 00:08:11,200 --> 00:08:14,700 - And no hitches? - Well, uh-- 126 00:08:14,700 --> 00:08:19,000 We'll meet tomorrow and discuss it, all right? Luxor Baths. Noon. 127 00:08:20,800 --> 00:08:25,200 Are you nuts? You think I'm gonna let some amateur play the lead in my play? 128 00:08:25,200 --> 00:08:27,900 Did I say "lead"? Did I say "lead," Mr. Genius? 129 00:08:27,900 --> 00:08:31,000 - Some guy's girlfriend 'cause he's puttin' up the money? - Did I say "lead"? 130 00:08:31,100 --> 00:08:34,000 I said a part, a role. I thought maybe Dr. Philips. 131 00:08:34,100 --> 00:08:37,200 - The psychiatrist? It's a key role. - What key role? 132 00:08:37,200 --> 00:08:40,400 - It's a small part. Key role! - Who is this woman anyway? 133 00:08:40,500 --> 00:08:44,100 Olive Neal? I don't even know what she looks like, much less can she act. 134 00:08:44,200 --> 00:08:47,200 He says she's the stuff that stars are made of. 135 00:08:47,200 --> 00:08:50,100 That's 'cause he's in love with her. And who is he anyway? 136 00:08:50,200 --> 00:08:54,700 - His name is Nick Valenti. - How-How-- How do I know that name? What's he do? 137 00:08:54,800 --> 00:08:58,100 - Ah, he's got his finger in a number of pies. - I don't like the sound of this. 138 00:08:58,200 --> 00:09:01,300 - Look, you wanna get your play on or not? - I gotta meet her first. 139 00:09:01,300 --> 00:09:03,400 - So you'll meet her. - I'm conflicted. 140 00:09:03,500 --> 00:09:07,200 - You'll meet her. That's all I'm saying. - The psychiatrist is not small. 141 00:09:07,300 --> 00:09:12,200 It's not the lead. It's-- It's a small part. Who do you see in the lead? 142 00:09:12,300 --> 00:09:15,100 - I don't know. - What about Helen Sinclair? 143 00:09:15,200 --> 00:09:19,100 Oh, sure. I mean, she'd be great. But can we get her? 144 00:09:19,200 --> 00:09:21,900 Why can't we get her? She's been in nothin' but flops the past three years. 145 00:09:22,000 --> 00:09:23,900 Yeah, but she's a major actress. 146 00:09:24,000 --> 00:09:26,100 Was. 147 00:09:26,200 --> 00:09:29,100 She'd be great. I mean, really, she's brilliant. 148 00:09:29,100 --> 00:09:32,400 - She possess the necessary fire. For the part, she'd be great. - You really think so? 149 00:09:32,500 --> 00:09:35,200 - I'm glad you think so. - Think we can get her? 150 00:09:35,200 --> 00:09:39,100 - I sent the script to her agent, Sidney Loomis. - You did? 151 00:09:39,200 --> 00:09:42,800 - Did I do wrong? Did I do wrong? - No, no. 152 00:09:42,900 --> 00:09:45,500 - Did I do wrong not checking with you first? - Not at all. 153 00:09:45,800 --> 00:09:48,500 - If so, I stand corrected. I mean that. - No, really. 154 00:09:48,500 --> 00:09:52,200 - Helen Sinclair... really. - Get it out. 155 00:09:52,300 --> 00:09:55,800 - She's great. - Well, all we can do is hope for the best. 156 00:09:55,900 --> 00:09:59,000 You must be joking! 157 00:09:59,100 --> 00:10:04,100 You want me to play some frumpy housewife who gets dumped for a flapper? 158 00:10:04,200 --> 00:10:08,300 Don't you remember who I am? Don't you know who you represent? 159 00:10:08,300 --> 00:10:12,300 - I'm Helen Sinclair! - Definitely! You are definitely Helen Sinclair. 160 00:10:12,400 --> 00:10:17,100 I look at you and I say Helen Sinclair! But who better to play that role? 161 00:10:17,100 --> 00:10:19,900 - Under whose direction? Some novice! - He's the author. 162 00:10:20,000 --> 00:10:23,600 - Of two flops. - Julian says it was the directors that messed up those projects. 163 00:10:23,800 --> 00:10:29,300 Julian Marx! I do plays put on by Belasco or Sam Harris. 164 00:10:29,400 --> 00:10:32,900 Not some Yiddish pants salesman turned producer. 165 00:10:32,900 --> 00:10:37,200 My ex-husband used to say, "lf you're gonna go down, go down with the best of them." 166 00:10:37,300 --> 00:10:41,000 - Which ex-husband? - Oh, I don't know which ex-husband. The one with the moustache. 167 00:10:41,000 --> 00:10:44,300 Listen to me. Authors are very often the best directors of their own works. 168 00:10:44,400 --> 00:10:47,500 She's dowdy! Sid, the ingenue has all the hot lines. 169 00:10:47,600 --> 00:10:50,200 Even the female psychiatrist is a better role. 170 00:10:50,300 --> 00:10:53,200 But the role of Sylvia Poston is the lead. 171 00:10:53,300 --> 00:10:58,200 Sylvia Poston. Even the name reeks of Orbach's! 172 00:10:58,200 --> 00:11:01,900 I do Electra! I do Lady Macbeth! 173 00:11:02,000 --> 00:11:07,300 I do plays by Noel and Phil Barry or at least Max Anderson. 174 00:11:07,300 --> 00:11:12,000 Helen, listen to me. This is a major part in a serious play. 175 00:11:12,000 --> 00:11:15,500 And let's face it, Helen. You have not been in a hit in a long time. 176 00:11:15,600 --> 00:11:19,600 - In a long, long, long time. - I'm still a star! 177 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 I never play frumps or virgins. 178 00:11:24,000 --> 00:11:26,400 You're a star because you're great, and you are a great star. 179 00:11:26,400 --> 00:11:28,400 But let me tell you somethin'. 180 00:11:28,400 --> 00:11:30,400 In the last couple of years... 181 00:11:30,400 --> 00:11:33,100 you're better known as an adulteress and a drunk-- I say this in all due respect. 182 00:11:33,200 --> 00:11:35,600 I haven't had a drink since New Year's Eve. 183 00:11:35,600 --> 00:11:37,600 - We're talkin' Chinese New Year's. - Naturally. 184 00:11:37,600 --> 00:11:40,200 Still, that's two days, Sid. You know how long that is for me? 185 00:11:40,300 --> 00:11:42,900 - What is it, Josette? - Some flowers. 186 00:11:42,900 --> 00:11:44,900 Well, bring them here, will you? 187 00:11:44,900 --> 00:11:48,100 The offers are not pourin' in like they used to. 188 00:11:48,200 --> 00:11:50,600 They're from David Shayne. 189 00:11:50,900 --> 00:11:54,500 "As a small artist to a greater one. That you merely consider my play... 190 00:11:54,600 --> 00:11:58,100 is all the fulfillment I require. 191 00:11:58,100 --> 00:12:00,100 Hmm. 192 00:12:02,000 --> 00:12:06,900 - What's he like? - I hear he's terrific. A genius ready to emerge. 193 00:12:07,000 --> 00:12:10,200 - I have to be billed over the title. - Where else? 194 00:12:10,300 --> 00:12:14,900 - Approval of the leading man. The star's dressing room. - This is not even a question. 195 00:12:15,000 --> 00:12:17,400 Approval of all photos of me. 196 00:12:17,400 --> 00:12:20,000 Oh, it's still not a very glamorous role. 197 00:12:20,000 --> 00:12:23,900 But maybe I could meet with David. Maybe we could go over the script. 198 00:12:24,000 --> 00:12:27,900 Maybe there's a few ways we could find to brighten her up. Hmm? 199 00:12:28,000 --> 00:12:30,100 Why am I nervous? 200 00:12:31,300 --> 00:12:35,300 - That was sad. Clara Bow had it rough. - She's a doll. 201 00:12:35,300 --> 00:12:39,300 - I'd do anything to be in a movie. - You're pretty enough. 202 00:12:39,400 --> 00:12:42,700 Do you think you could ever speak to Mr. Valenti? 203 00:12:43,000 --> 00:12:45,500 - Mr. Valenti knows everybody. He'll do the right thing. - That's right. 204 00:12:45,600 --> 00:12:49,200 I hear he's gonna make Olive Neal a Broadway star. 205 00:12:56,500 --> 00:12:59,100 Go, go, go! 206 00:12:59,200 --> 00:13:01,600 Where'd it happen? 207 00:13:01,600 --> 00:13:05,100 Who'd they get? Oh, Jesus! 208 00:13:05,200 --> 00:13:08,400 All right, I'm gonna be at Olive's for about an hour. 209 00:13:08,400 --> 00:13:11,700 You get some more guys downstairs and call me back on the Masucci thing. 210 00:13:11,700 --> 00:13:14,900 - This is for Leo Kustabeck, you hear me? - Hey! 211 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 - You said this was the lead. It's a smaller part. - All right. 212 00:13:19,000 --> 00:13:21,700 - I got no time now. - It's a smaller part. I don't believe it. 213 00:13:21,700 --> 00:13:24,700 - They just got Vinny and Sal outside a movie house. - I counted the lines. 214 00:13:24,700 --> 00:13:28,600 - Sylvia Poston is the lead. I'm just backing her up. - You hear what I said? 215 00:13:28,600 --> 00:13:33,200 - I'm tired of backing people up. I wanna be the lead. - Julian says you're a doctor. 216 00:13:33,200 --> 00:13:37,000 - A doctor. I don't wanna be a doctor. I wanna be the lead. - A head doctor. It's a big part. 217 00:13:37,000 --> 00:13:39,700 A head doctor, but it ain't the lead. 218 00:13:39,700 --> 00:13:42,400 - So don't try and snow me. - You'd squawk if they hung you with a new rope. 219 00:13:42,500 --> 00:13:45,500 I know a lead when I see a lead, and this ain't the lead. - 220 00:13:45,500 --> 00:13:49,200 - A lead is on every single page. A lead has lots of scenes. - Hello? Oh, Vito. 221 00:13:49,300 --> 00:13:54,100 - Ya heard? Get everybody together at the garage. - I don't get to kiss nobody. 222 00:13:54,100 --> 00:13:57,100 - No, I want it done today! What is it with you? - Hey! 223 00:13:57,100 --> 00:14:01,300 - You wanna take your business outta here? We got guests! - Call me back. 224 00:14:01,400 --> 00:14:04,500 - I got trouble here. - I don't care about your trouble. 225 00:14:04,600 --> 00:14:07,200 - What am I supposed to do? Just foot the bills around here? - I don't care. 226 00:14:07,300 --> 00:14:12,400 - And I want my say with this Broadway big shot too. - Okay, just don't embarrass me. 227 00:14:12,500 --> 00:14:16,100 - I'm lookin' out for your interests, okay? - Miss Olive? 228 00:14:16,100 --> 00:14:20,400 - There's a Mr. Marx and-- - I know, I know. Send 'em in, Venus. 229 00:14:20,500 --> 00:14:22,700 - Listen. When they get here... - What? 230 00:14:22,800 --> 00:14:26,100 - Charm 'em a little, baby. - You're the one that needs charm lessons. 231 00:14:26,200 --> 00:14:29,400 - I told them you're a great actress. - I am a great actress. 232 00:14:29,400 --> 00:14:32,500 Nick Valenti! Say hello to David Shayne. 233 00:14:32,600 --> 00:14:35,100 - David, how are you? - Hello. I'm Olive. 234 00:14:35,200 --> 00:14:37,200 - This is Olive Neal. - Charmed, charmed, charmed. 235 00:14:37,300 --> 00:14:40,300 - Come on in. Come on. - Come on in. 236 00:14:40,400 --> 00:14:43,300 - Hey, Dave, she read your play. She thinks it's great. - Yes, I read your play. 237 00:14:43,400 --> 00:14:46,200 It's thrilling, turbulent, a page turner. 238 00:14:46,300 --> 00:14:48,800 Charmed, charmed, charmed, charmed. 239 00:14:49,100 --> 00:14:51,300 She's a great little actress. Just needs a break. 240 00:14:51,400 --> 00:14:54,400 - What have you been in, Miss, uh-- - Olive. Olive. Olive. 241 00:14:54,400 --> 00:14:56,400 - Call me Olive, honey. - You smoke? - No. 242 00:14:56,500 --> 00:14:59,300 - Olive, ah, your-- well, your experience? - I love the play. 243 00:14:59,300 --> 00:15:01,700 - Well, I, uh-- - Oh, she ain't got no experience. 244 00:15:01,800 --> 00:15:04,200 - I do too. I have too. - She's a natural. 245 00:15:04,300 --> 00:15:06,300 - I have experience. - They ain't talkin' dancin', Olive. 246 00:15:06,400 --> 00:15:09,800 - He doesn't know what he's talkin' about. - You don't mean dancin', do you? 247 00:15:09,800 --> 00:15:14,500 She used to wiggle at this joint in Hoboken. Pick up quarters off the tabletops with her-- 248 00:15:14,600 --> 00:15:17,800 - Hey! Butt out, why don't ya! They're talkin' to me! - I'm tryin' to break the ice. 249 00:15:18,100 --> 00:15:21,100 - Who wants a drink? - I'll have a double anything. Be great. 250 00:15:21,200 --> 00:15:23,400 - No, I have an ulcer. - Venus, a double whiskey. 251 00:15:23,500 --> 00:15:27,100 - Make it two, Venus. - Do you want the blue stuff or the green? 252 00:15:27,200 --> 00:15:30,700 - The imported, dummy. - Oh, you mean from the clean bathtub. 253 00:15:30,800 --> 00:15:32,600 Mm-hmm. 254 00:15:34,200 --> 00:15:38,200 - So you never acted before? - Honey, honey. Yes, I have acted. 255 00:15:38,300 --> 00:15:42,900 I have acted. I've acted a lot. I was in a musical revue. Can you light this for me? 256 00:15:43,100 --> 00:15:46,700 Geez. No manners. No gentleman. 257 00:15:48,100 --> 00:15:50,800 Yeah, I did a musical revue in Wichita. 258 00:15:50,800 --> 00:15:54,600 Maybe you heard of it. It was called Leave A Specimen. I had two songs. 259 00:15:54,700 --> 00:15:57,800 Two numbers. Two thrilling, show-stopping numbers. 260 00:15:57,900 --> 00:16:00,700 I'm actually feeling a little sick, really. 261 00:16:00,800 --> 00:16:03,200 I'm actually feeling a little faint. Can we sit down? 262 00:16:03,300 --> 00:16:09,200 So, one thing I was wonderin' is who's gonna be playing the part of Sylvia Poston? 263 00:16:09,300 --> 00:16:11,600 Only Helen Sinclair. 264 00:16:11,600 --> 00:16:15,800 Helen Sinclair? I never heard of her. 265 00:16:15,900 --> 00:16:20,500 - Uh, you follow the theater? - What are you trying to insinuate? 266 00:16:20,600 --> 00:16:22,500 Hey, don't gimme that shit! 267 00:16:22,600 --> 00:16:27,300 You tell Masucci he don't play ball, I'll come down there, I'll chop his fuckin' legs off! 268 00:16:27,300 --> 00:16:30,900 Don't you pay any attention to Nick. He's in one of his depressed moods. 269 00:16:31,100 --> 00:16:35,300 I'll cut his throat. I'll come down there, I'll pull his guts out through his windpipe! 270 00:16:35,400 --> 00:16:37,500 - Ya hear me? - What'd ya do? Walk up? 271 00:16:37,600 --> 00:16:39,600 - No! - You're sweating like a pig. 272 00:16:39,600 --> 00:16:43,700 - I have a bit of a blood sugar situation now and again. - Blood sugar? 273 00:16:43,800 --> 00:16:47,500 - What is that? - Olive, you-- you like the play? 274 00:16:47,500 --> 00:16:51,200 - Mmm. It's sad. - Well, it's a tragedy. 275 00:16:51,300 --> 00:16:55,300 I'll say, but I got some ideas how we can goose it up. 276 00:16:55,400 --> 00:16:58,000 - Ideas? - Mm-hmm. I go to the movies all the time. 277 00:16:58,200 --> 00:17:03,200 - I got a million clever ideas. - You burn it down, Cheech! Burn it down, I said. 278 00:17:03,300 --> 00:17:06,700 - I want it to look like arson! - I got a crick. 279 00:17:06,800 --> 00:17:08,600 - When? - A crick? 280 00:17:08,700 --> 00:17:13,200 Everything's tight. I think maybe we should go. 281 00:17:13,300 --> 00:17:15,900 Oh, no, no, no. Don't go. 282 00:17:16,000 --> 00:17:18,700 Hey, Venus, let's go with that hooch! 283 00:17:18,800 --> 00:17:22,200 Uh, uh, Olive, when did you get interested in acting? 284 00:17:22,300 --> 00:17:26,800 Hey, listen, you think I came to this town to swing it around in a chorus line? 285 00:17:26,900 --> 00:17:30,900 Tits and ass. Tits and ass. That's all they care about. Thank you. 286 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 Hey, didn't I tell you to make "horse durves"? 287 00:17:34,200 --> 00:17:37,600 I don't make nothin' out of horses, especially "horse durves..." 288 00:17:37,700 --> 00:17:40,300 'cause I don't know what they are, and neither do you! 289 00:17:40,400 --> 00:17:44,500 Oh, ain't you the big mouth since you hit your number. 290 00:17:44,600 --> 00:17:49,800 - And I said the imported stuff. - The imported stuff ate through the bottle. It's gone! 291 00:17:49,900 --> 00:17:52,900 A likely story. It's very hard to get good help these days. 292 00:17:53,000 --> 00:17:55,900 - Sorry you guys had to hear that. - I'm feeling fairly dizzy. 293 00:17:55,900 --> 00:18:00,700 - Some problems with the firm. - Really? What type of firm is it, Nick? 294 00:18:00,800 --> 00:18:04,600 - It's a "don't stick your nose in other people's business... 295 00:18:04,600 --> 00:18:07,400 - and it won't get broken type of firm. - Yeah. 296 00:18:07,500 --> 00:18:10,700 - I see, I see. Thank you. - That's what kind of firm. 297 00:18:10,800 --> 00:18:14,000 I'm feeling a bit unstable. I think maybe I'll go... 298 00:18:14,100 --> 00:18:17,500 and check into a sanitarium and get the help that I need. 299 00:18:17,600 --> 00:18:21,400 - And we'll talk later because it's been good. Hasn't it, Julian? - Yeah. 300 00:18:21,500 --> 00:18:23,400 - Oh, yeah. - It's been good. 301 00:18:23,500 --> 00:18:26,800 - This is gonna be a big event on Broadway. - Thank you. 302 00:18:26,800 --> 00:18:29,700 Absolutely not! No! 303 00:18:29,800 --> 00:18:32,800 - You'll work with her, mold her. It'll be a challenge. - Out of the question! 304 00:18:32,900 --> 00:18:36,000 She'll win an award. It'll be a great show business anecdote. 305 00:18:36,000 --> 00:18:40,300 - It will not happen! - A tribute to you as a director. You use your actors like clay. 306 00:18:40,400 --> 00:18:43,100 Julian, have you lost all reason? 307 00:18:43,300 --> 00:18:47,500 Do you believe that that woman could play a psychiatrist? That woman? That thing? 308 00:18:47,600 --> 00:18:49,500 - Her voice, her grasp. - All right. 309 00:18:49,600 --> 00:18:54,500 - She's the woman who picks quarters off tabletops with-- - Let me level with you. 310 00:18:54,500 --> 00:18:57,500 This is a dog-eat-dog world, not an ideal world. 311 00:18:57,500 --> 00:19:00,500 If you wanna get your play on, you're gonna have to make a few concessions. 312 00:19:00,600 --> 00:19:03,600 Life is not perfect. Plus, it is short. 313 00:19:03,700 --> 00:19:08,100 If you can't figure that out, you might as well pack up right now and go back to Pittsburgh. 314 00:19:13,100 --> 00:19:17,400 I sold out! I sold out. 315 00:19:17,500 --> 00:19:19,700 - I sold out. - David. 316 00:19:23,100 --> 00:19:25,700 What's wrong? 317 00:19:25,800 --> 00:19:27,800 - I'm a whore! - Oh, my God! 318 00:19:27,900 --> 00:19:31,000 - I'm a prostitute! I'm a whore! - David, pull yourself together. 319 00:19:31,100 --> 00:19:32,800 They'll call the police. 320 00:19:32,800 --> 00:19:35,400 David. Oh, my God! You look horrible. 321 00:19:35,500 --> 00:19:37,100 Oh, I feel sick. 322 00:19:37,400 --> 00:19:41,700 Please, you'll wake the Finkelsteins. You want an aspirin? 323 00:19:41,800 --> 00:19:45,900 - David. David. - Oh, my God! My art! My work! 324 00:19:46,000 --> 00:19:48,900 - What's wrong with you? - Do I want success that badly? 325 00:19:49,000 --> 00:19:53,000 - David. Come back to bed. - The answer's yes. The answer's yes. 326 00:19:53,100 --> 00:19:57,100 - Please come back to bed. - When offered to have my play backed by a hoodlum, I said yes. 327 00:19:57,400 --> 00:20:01,100 - Please come back to bed. - It's a deal with the devil, and the penalty is... 328 00:20:01,100 --> 00:20:05,000 - his girlfriend plays a part. - Who are you calling at 3:00 a.m.? 329 00:20:05,100 --> 00:20:08,900 Hello, Julian? It's David. Who do you see in the male lead? 330 00:20:09,000 --> 00:20:11,700 Oh, kid. 331 00:20:11,700 --> 00:20:13,900 It's 3:00 a.m. 332 00:20:13,900 --> 00:20:17,100 - I see Warner Purcell. - Nah, too fat. 333 00:20:17,400 --> 00:20:21,700 You seen him lately? Nah, the man's a compulsive eater. 334 00:20:21,800 --> 00:20:23,700 Doesn't matter. I talked to his agent... 335 00:20:23,800 --> 00:20:25,700 and he's been on a new diet for four months. He looks fine. 336 00:20:25,800 --> 00:20:28,500 I want him for Lieutenant Masters. Then maybe I can live with all this. 337 00:20:28,600 --> 00:20:30,600 I can live with these compromises. 338 00:20:30,700 --> 00:20:34,900 I'll have Warner Purcell and Helen Sinclair, and then I can live with that gun moll! 339 00:20:34,900 --> 00:20:37,800 No, not Warner, kid. No. 340 00:20:37,800 --> 00:20:40,200 I had him in Nuns Aplenty. 341 00:20:40,400 --> 00:20:44,600 He'll turn over a new leaf. Then he'll get insecure; he'll start eating. 342 00:20:44,700 --> 00:20:48,900 By the time we get to Boston, he'll be as big as my sister-in-law's ass. 343 00:20:49,000 --> 00:20:53,100 No! No more compromises! It is my play, and I want him! 344 00:20:53,200 --> 00:20:56,800 I want him, and I want him, and that's it. I'm not a whore! 345 00:20:56,900 --> 00:21:00,000 - David, David, David! - I'm all right. 346 00:21:00,100 --> 00:21:03,700 Olive starts rehearsal for a show next week. 347 00:21:03,800 --> 00:21:05,900 - I want you to stay with her. - Yeah. 348 00:21:06,000 --> 00:21:09,000 I want you to make sure they treat her right up there. 349 00:21:09,100 --> 00:21:11,900 Those theater characters I don't trust 'em. 350 00:21:12,000 --> 00:21:16,000 The show's costing me a bundle, and I'm gonna get my money's worth. 351 00:21:16,100 --> 00:21:19,000 - She wants to be a star. - Yeah. Yeah. 352 00:21:19,100 --> 00:21:22,100 - And I promised her. - Mr. V., look, it's not that I don't wanna do it-- 353 00:21:22,100 --> 00:21:26,500 Cheech, I'm giving you an order. What do you do? 354 00:21:26,600 --> 00:21:28,600 I know. 355 00:21:28,700 --> 00:21:30,800 Monday, September 10. 356 00:21:30,900 --> 00:21:34,400 Today rehearsals began, and I've decided to keep a journal. 357 00:21:34,500 --> 00:21:37,100 Perhaps my experience will be of value to others... 358 00:21:37,200 --> 00:21:41,500 Chekov and Strindberg. 359 00:21:41,600 --> 00:21:44,900 Rehearsals began promptly at 10:00 a.m. 360 00:21:44,900 --> 00:21:48,800 Warner Purcell was first to arrive full of bonhomie and good humor. 361 00:21:48,900 --> 00:21:52,700 - Good morning! - Warner Purcell. Hello, I'm David Shayne. 362 00:21:52,700 --> 00:21:55,600 - Oh, David, how marvelous to meet you. Well done. - Thank you. 363 00:21:55,700 --> 00:21:58,700 - It's a wonderful play. Some lovely speeches. - I'm honored you're doing it. 364 00:21:58,800 --> 00:22:00,800 - It's my pleasure. - Our stage manager, Mitch. 365 00:22:00,900 --> 00:22:03,600 - Mitchell Sabine. I'm here if you need anything. - Mitchell, nice to meet you. 366 00:22:03,700 --> 00:22:05,900 - That's fine. - And you're gonna be in dressing room two. 367 00:22:06,000 --> 00:22:08,100 - Lovely. - And this is my assistant, Lorna. 368 00:22:08,200 --> 00:22:10,800 - Pleased to meet you. - Lorna, nice to meet you. 369 00:22:10,900 --> 00:22:14,000 We have coffee and Danish, some smoked salmon. 370 00:22:14,100 --> 00:22:18,300 Um, Mitchell, would it be frightfully tiresome if I just had hot water and lemon? 371 00:22:18,500 --> 00:22:20,500 - Not at all. - Thank you. 372 00:22:20,600 --> 00:22:23,100 - And of course you know Julian Marx. - Oh, Julian, yes. 373 00:22:23,200 --> 00:22:25,700 - Our swords have crossed. - Warner, you look wonderful. 374 00:22:25,700 --> 00:22:27,900 And yourself. 375 00:22:27,900 --> 00:22:30,900 Eden Brent, who plays the other woman, arrived second. 376 00:22:30,900 --> 00:22:33,000 She has a wonderful vivacity. 377 00:22:33,100 --> 00:22:36,900 Good morning! Good morning! Don't get up. Don't get up. 378 00:22:36,900 --> 00:22:40,100 - I have first-day-rehearsal presents for everybody. - How thoughtful. 379 00:22:40,100 --> 00:22:45,000 It's nothing. Just some soap and some potpourri and incense for you, I think. 380 00:22:45,000 --> 00:22:48,200 - Now, have you met Mr. Woofles? - No. No. 381 00:22:48,300 --> 00:22:51,600 - Oh, don't pull such a sour face. - Hello, Mr. Woofles. 382 00:22:51,700 --> 00:22:53,600 Oh, be careful. She's a Chihuahua... 383 00:22:53,700 --> 00:22:57,800 but there's a pinch of Doberman in her so sometimes she goes for your throat. 384 00:22:57,800 --> 00:23:00,000 Just kidding. 385 00:23:00,000 --> 00:23:03,600 - I think you've met everyone here. Lorna. - We talked on the telephone. 386 00:23:03,700 --> 00:23:06,500 I don't know if you've met our Lieutenant Masters, Warner Purcell. 387 00:23:06,600 --> 00:23:09,000 - Oh, pleased to meet you. - How was your crossing? 388 00:23:09,100 --> 00:23:12,800 Well, I came over five years ago, but it was lovely. 389 00:23:12,800 --> 00:23:15,900 Now, my darling, do you want some milk or something to eat? 390 00:23:16,000 --> 00:23:20,100 - I'll get her a saucer. - You don't have to bother with that because I breast-feed her. 391 00:23:20,200 --> 00:23:23,900 Just kidding, everybody. 392 00:23:24,000 --> 00:23:26,200 - Please. - Julian, nice to see you. 393 00:23:26,200 --> 00:23:28,700 - How are you? - Mr. Marx. - Yes, of course. 394 00:23:28,700 --> 00:23:31,400 I'm in the middle, yes? 395 00:23:31,600 --> 00:23:34,300 - Should we take the dog-- - No, no, no, no, no. 396 00:23:34,300 --> 00:23:37,100 It's my baby. 397 00:23:37,200 --> 00:23:41,100 Olive Neal entered, naturally, with the force of a hurricane. 398 00:23:41,200 --> 00:23:45,600 - Hey, you gonna hover over me like dead meat? - Mr. V. Says I stay close. 399 00:23:45,600 --> 00:23:47,600 We've been drivin' around for 15 minutes. 400 00:23:47,700 --> 00:23:51,400 I told ya he said the Belasco, not the Morosco, you cementhead! 401 00:23:51,600 --> 00:23:53,000 - Hello, Olive. - Hello. 402 00:23:53,100 --> 00:23:56,300 - Everyone, this is Dr. Philips. Olive Neal. - Hi, nice to meet you. 403 00:23:56,300 --> 00:23:57,800 - You know Julian. - Yes. 404 00:23:57,900 --> 00:23:59,900 - My assistant, Lorna. - Hi. 405 00:24:00,000 --> 00:24:02,100 - Eden Brent, Kristen. - Ah, cute dog. 406 00:24:02,200 --> 00:24:04,800 - Warner Purcell. Lieutenant Masters. - Charmed, charmed, charmed. 407 00:24:04,800 --> 00:24:07,300 - Stage manager Mitch. - Mitch, hi, hi, hi, hi. 408 00:24:07,300 --> 00:24:10,100 - And you are? - I'm with her. 409 00:24:10,200 --> 00:24:13,200 - He's with me. Yeah. - Okay. Okay. 410 00:24:13,200 --> 00:24:16,600 Well, um, we're just gonna rehearse for a while, so-- 411 00:24:16,700 --> 00:24:18,600 Yeah. Where she goes, I go. 412 00:24:18,700 --> 00:24:21,700 All right, buster, why don't you park yourself in the back row of the theater... 413 00:24:21,800 --> 00:24:23,700 and try not to snore. 414 00:24:23,800 --> 00:24:26,200 Um, I-- 415 00:24:26,300 --> 00:24:29,300 - What? - I don't like other people watching rehearsals... 416 00:24:29,400 --> 00:24:33,200 - generally as a rule because the actors are very sensitive. - What'd you say? 417 00:24:33,200 --> 00:24:36,700 - I-I don't like-- - Hey, hey, who are you? Who are you? 418 00:24:36,700 --> 00:24:38,700 - Whoa, whoa. Easy. - I'm the director. 419 00:24:38,700 --> 00:24:40,200 - Who is this? - Wait a minute. 420 00:24:40,200 --> 00:24:43,100 - I'm the director of the play. - Wait a minute, Mr., uh-- 421 00:24:43,200 --> 00:24:46,100 - Cheech. The name's Cheech. - Mr. Cheech, first of all-- 422 00:24:46,100 --> 00:24:48,800 - No, not Mr. Cheech. Ya hear me? - Yeah. 423 00:24:48,900 --> 00:24:51,800 - Cheech. Simple. Cheech. - Cheech. 424 00:24:51,900 --> 00:24:56,200 Now, why don't you just take a seat in the back and we'll-- Yeah, go ahead. 425 00:24:56,300 --> 00:24:58,800 - That's it. - I find this very problematic. 426 00:24:58,900 --> 00:25:01,100 - I'll be over there. - He'll be unobtrusive, believe me. 427 00:25:01,200 --> 00:25:04,800 He's not gonna bother anybody. He just wants to watch. 428 00:25:04,900 --> 00:25:07,900 He's my bodyguard. 429 00:25:07,900 --> 00:25:10,300 - Hi. - Hello. 430 00:25:10,400 --> 00:25:14,900 - Sorry I'm late. I'm usually highly professional. - Oh, I'm sure. 431 00:25:15,000 --> 00:25:19,200 - This is for you. - Oh, talcum powder. My favorite. 432 00:25:19,200 --> 00:25:23,000 - Thank you. You're a doll. - Oh, no, you're a doll. 433 00:25:23,000 --> 00:25:26,800 Helen Sinclair came a half hour late, but she had a good excuse. 434 00:25:26,900 --> 00:25:30,400 Please forgive me. My pedicurist had a stroke. 435 00:25:30,700 --> 00:25:34,100 She fell forward onto the orange stick and plunged it into my toe. 436 00:25:34,200 --> 00:25:37,100 - It required bandaging. - Oh, my poor darling. 437 00:25:37,200 --> 00:25:39,700 Oh, it's so good to see you. 438 00:25:39,800 --> 00:25:42,400 - We all know and admire Helen Sinclair. - We're old friends. 439 00:25:42,500 --> 00:25:45,300 - Thank you so much. - Miss Sinclair, this is Mitch. 440 00:25:45,300 --> 00:25:50,400 Oh, yes, yes. Oh, my goodness' sake. I can't believe I'm here. 441 00:25:50,500 --> 00:25:54,400 Oh-ho, look at this. Look at this. Would you look? 442 00:25:54,400 --> 00:25:57,100 Oh, this old theater. 443 00:25:58,900 --> 00:26:00,900 This church. 444 00:26:02,000 --> 00:26:04,400 So replete with memories. 445 00:26:04,500 --> 00:26:07,900 So full of ghosts. 446 00:26:07,900 --> 00:26:10,300 Mrs. Alving. 447 00:26:10,300 --> 00:26:12,300 Uncle Vanya. 448 00:26:13,300 --> 00:26:15,800 There's Cordelia. 449 00:26:16,500 --> 00:26:19,000 Here's Ophelia. 450 00:26:20,500 --> 00:26:22,800 Clytemenstra! 451 00:26:24,400 --> 00:26:26,900 Each performance a birth. 452 00:26:28,000 --> 00:26:30,300 Each curtain... 453 00:26:30,300 --> 00:26:32,400 a death. 454 00:26:35,300 --> 00:26:37,400 Was that a mutt? 455 00:26:37,500 --> 00:26:40,100 Yes, Miss Sinclair. 456 00:26:40,200 --> 00:26:44,400 I hate mutts! 457 00:26:44,400 --> 00:26:47,400 I didn't want to overwhelm any of the actors on the first day... 458 00:26:47,500 --> 00:26:50,100 so all we did was read through the play. 459 00:26:50,200 --> 00:26:52,400 I can't live like this. 460 00:26:52,500 --> 00:26:55,900 The same routine over and over and over. 461 00:26:56,000 --> 00:26:58,400 The days blend together like melted celluloid. 462 00:26:58,400 --> 00:27:02,000 Like a film whose images become distorted and meaningless. 463 00:27:02,100 --> 00:27:05,300 I want a divorce, Sylvia. I've said it in a thousand subtle ways... 464 00:27:05,400 --> 00:27:08,400 hoping you would realize, but you refuse to see it. 465 00:27:08,500 --> 00:27:11,500 As a little girl, I swore one day... 466 00:27:11,600 --> 00:27:14,900 I would have a necklace made from the Milky Way. 467 00:27:15,000 --> 00:27:20,300 Oh, Kristen, Kristen, if only humans weren't cursed with the power of memory. 468 00:27:20,400 --> 00:27:24,000 Dreams are only disguised feelings. 469 00:27:24,100 --> 00:27:28,400 The more we bring these painful experiences to the fore... 470 00:27:28,500 --> 00:27:31,300 the easier they become to deal with. 471 00:27:31,400 --> 00:27:34,000 - What's the "fore"? - The fore. The foreground. 472 00:27:34,000 --> 00:27:36,100 - Is it-- Could I? - Please. 473 00:27:36,200 --> 00:27:40,100 It's a golf term, when you yell, "fore" when you're coming forward. 474 00:27:40,200 --> 00:27:44,000 - I didn't realize that. - So you're telling me she's talking about golf? 475 00:27:44,100 --> 00:27:45,300 - Continue! - What? 476 00:27:45,400 --> 00:27:48,000 Oh, yes, okay. Doctor... 477 00:27:48,100 --> 00:27:51,300 am I unattractive, worn out? 478 00:27:51,400 --> 00:27:55,500 Spent? Broken? Desiccated? Old? 479 00:27:55,600 --> 00:27:59,800 Come, come, Mrs. Poston. You're being mas-- 480 00:28:01,100 --> 00:28:03,000 - Mas-- - Masochistic. 481 00:28:03,100 --> 00:28:08,000 - Masochistic? - Yes, masochism is someone who enjoys pain. 482 00:28:08,100 --> 00:28:11,000 - As opposed to sadism. - Enjoys pain? 483 00:28:11,000 --> 00:28:13,200 What is she, retarded? 484 00:28:13,200 --> 00:28:16,300 - I don't fuckin' believe this! - Continue. 485 00:28:16,400 --> 00:28:19,600 After the rehearsal, I felt exhilarated. 486 00:28:19,900 --> 00:28:22,300 Helen Sinclair suggested we go for a drink to unwind. 487 00:28:22,400 --> 00:28:26,700 She said she knew of a little out-of-the-way speakeasy where we could talk. 488 00:28:26,900 --> 00:28:29,400 - It was wonderful to see old, uh-- - Wasn't it? 489 00:28:29,400 --> 00:28:32,900 - Warner. Yes. - Warner, yeah. He looks so slim. 490 00:28:32,900 --> 00:28:36,100 - He's on a new diet. - Who is she? Oh, I need a drink. 491 00:28:36,100 --> 00:28:38,300 Olive. Yes. I'm sorry about Olive. 492 00:28:38,300 --> 00:28:41,100 I do apologize. We needed her to raise the money. 493 00:28:41,100 --> 00:28:43,500 It must be difficult getting a work like this on. 494 00:28:43,500 --> 00:28:46,000 It's a sad reality of the marketplace, I'll tell ya. 495 00:28:46,100 --> 00:28:48,500 - We've never really had a chance to talk. - No. 496 00:28:48,600 --> 00:28:52,200 - Hi, folks. What can I get you? - Two martinis, please, very dry. 497 00:28:52,300 --> 00:28:55,600 - How'd you know what I drank? - Oh, you want one too? 498 00:28:55,600 --> 00:28:57,600 - Three. - Three martinis. 499 00:28:57,700 --> 00:29:01,200 Uh, I can't judge my own writing, but I must say... 500 00:29:01,300 --> 00:29:05,400 that just from today's reading, I can tell how brilliant you're going to be in this role. 501 00:29:05,500 --> 00:29:07,400 - It's a wonderful play. - Thank you. 502 00:29:07,400 --> 00:29:11,500 No, no, I mean it. It's so rare that anything is really about something. 503 00:29:11,600 --> 00:29:14,500 You know-- Well, there's Max Anderson and Gene O'Neill. 504 00:29:14,600 --> 00:29:17,100 - That's about it. - You just named my two living gods. 505 00:29:17,100 --> 00:29:20,100 I was a little reluctant at first to play the part. 506 00:29:20,200 --> 00:29:24,500 The character is so-- She's so, um... uh, colorless. 507 00:29:24,500 --> 00:29:26,200 Colorless, yes. Well, that's the idea-- 508 00:29:26,300 --> 00:29:28,200 - Then I realized what you were going for. - You did? 509 00:29:28,300 --> 00:29:30,500 How profound, how complex, her inner life really is. 510 00:29:30,600 --> 00:29:33,000 I tried to give her some contradictions. 511 00:29:33,100 --> 00:29:35,100 I was worried. 512 00:29:35,100 --> 00:29:39,100 I'm used to playing more overtly heroic women. 513 00:29:39,200 --> 00:29:42,000 Less tentative. More alluring. 514 00:29:42,000 --> 00:29:44,400 Certainly not frigid. 515 00:29:44,500 --> 00:29:49,700 No, yes, yes. Well, Sylvia Poston is a mass of neuroses. 516 00:29:50,000 --> 00:29:54,000 In spite of the fact that I could really find nothing at all in the play to brighten her up... 517 00:29:54,100 --> 00:29:57,200 - no real passion, no seductiveness... - Nothing? 518 00:29:57,300 --> 00:29:59,600 I still think that she's worth playing. 519 00:29:59,700 --> 00:30:03,800 We could work it over, and a touch here or there could be changed to make sure you're... 520 00:30:04,000 --> 00:30:07,100 - No, no, no, no. I wouldn't dream of you... - comfortable. 521 00:30:07,200 --> 00:30:09,700 Changing a word of your work for me. 522 00:30:09,800 --> 00:30:15,000 God, who am l, some vain Broadway legend? 523 00:30:15,000 --> 00:30:18,800 You... you're a budding Chekhov. 524 00:30:22,000 --> 00:30:27,100 I'm not saying I'll distort the play. I'm just saying I'll reread it with that in mind. 525 00:30:27,200 --> 00:30:30,200 I mean, after all, Miss Sinclair-- Helen. May I call you Helen? 526 00:30:30,300 --> 00:30:32,400 - Yes. - Helen... 527 00:30:32,500 --> 00:30:35,600 your instincts as an actress are impeccable. 528 00:30:35,700 --> 00:30:40,400 And I want the character to have dimension. I don't mean for her to be a drone. 529 00:30:41,500 --> 00:30:44,700 - You see through me, don't you? - Me? 530 00:30:44,700 --> 00:30:47,100 You're clever. 531 00:30:47,100 --> 00:30:49,400 You're brilliant. 532 00:30:49,400 --> 00:30:52,000 What insight into women. 533 00:30:52,100 --> 00:30:54,200 Don't deny it. 534 00:30:59,200 --> 00:31:02,300 I don't see why she has to be frigid. 535 00:31:06,700 --> 00:31:10,100 Hey, how ya doin', doll? How'd it go? 536 00:31:10,100 --> 00:31:12,400 Ah, they're all so stuck up. 537 00:31:12,500 --> 00:31:15,300 - Yeah? Anybody botherin' her? - No. 538 00:31:15,400 --> 00:31:18,200 They expect me to memorize all these lines. 539 00:31:18,300 --> 00:31:22,100 - Well, that's what you wanted, isn't it? To be an actress? - I know, I know, I know. 540 00:31:22,100 --> 00:31:25,700 - I got a headache. - Cheech'll help you practice after we eat. 541 00:31:25,700 --> 00:31:29,300 - Me? - The girl's got stuff to memorize, all right? 542 00:31:29,400 --> 00:31:32,700 - Yeah, but, Nick-- - Go sit in the tub, honey. Go ahead. 543 00:31:32,700 --> 00:31:36,500 I'm takin' you out to Delmonico's. You want sirloin or a lobster? 544 00:31:36,600 --> 00:31:40,200 - One of each. - Listen, Nick, I'm not too good at this memorizing, and I got a date-- 545 00:31:40,300 --> 00:31:44,200 All right, all right, knock it off. I got a little errand for you to run. 546 00:31:44,200 --> 00:31:49,100 - What kind of errand? - A message for Charlie Masucci, and we ain't got a lot of time. 547 00:32:08,200 --> 00:32:12,700 Up a lazy river where the old mill run 548 00:32:12,800 --> 00:32:17,600 Meets lazy, lazy river in the noonday sun 549 00:32:17,700 --> 00:32:22,400 Linger in the shade of a kind old tree 550 00:32:22,500 --> 00:32:25,300 Throw away your troubles Dream a dream-- 551 00:32:28,200 --> 00:32:31,700 Up a lazy river where the robin's song 552 00:32:31,800 --> 00:32:33,900 Awakes a bright new morning-- 553 00:32:34,100 --> 00:32:36,500 Can't you see... 554 00:32:36,500 --> 00:32:39,700 you're living out the exact same pattern... 555 00:32:39,800 --> 00:32:42,500 your mother lived out with your father? 556 00:32:42,600 --> 00:32:45,700 I am? Pray tell. 557 00:32:45,800 --> 00:32:49,100 In some way, you're trying to relive it, 558 00:32:49,200 --> 00:32:53,300 and in the process of reliving it, correct it. 559 00:32:53,300 --> 00:32:56,800 As if that were possible. Ha! 560 00:32:56,900 --> 00:33:00,100 - It don't say "Ha." - I know it don't say "Ha." I added that. 561 00:33:00,200 --> 00:33:03,400 - What do ya mean you added that? Are you allowed to do that? - We're allowed to add things. 562 00:33:03,500 --> 00:33:05,900 - How could you add something? You can't do that. - You're allowed! 563 00:33:05,900 --> 00:33:08,400 - It's called ad-libbing. - You can't do that! 564 00:33:08,400 --> 00:33:11,800 I can do that. What do you know? You don't know nothin'. Shut up and read. 565 00:33:11,900 --> 00:33:15,500 - I think the whole thing stinks. - I think you're a degenerate zombie. Shut up and read! 566 00:33:15,600 --> 00:33:18,200 - You better shut up! Just shut up! - You shut up and read. 567 00:33:18,300 --> 00:33:21,300 - You shut up! - You're lucky you're Nick's girl. 568 00:33:21,300 --> 00:33:23,300 You're lucky you're an idiot. 569 00:33:23,300 --> 00:33:28,200 What endeavors you... to concoct a theory so tenuous? 570 00:33:28,200 --> 00:33:30,000 Mmm-mmm-mm. 571 00:33:30,200 --> 00:33:34,200 I sure pities the poor folks who gonna have to pay to see this play. 572 00:33:36,400 --> 00:33:40,300 - What ya thinking? - Oh, just about Eugene O'Neill and Max Anderson, you know. 573 00:33:40,400 --> 00:33:43,800 Yeah. You've been rewriting all night and it's only just the first day. 574 00:33:43,800 --> 00:33:46,200 - Is that a bad sign? - No. I just think that I might have made... 575 00:33:46,300 --> 00:33:48,600 the character of Sylvia Poston a bit too antiseptic. 576 00:33:48,700 --> 00:33:50,800 - She's gotta have a sexual side to her. - No. 577 00:33:50,900 --> 00:33:55,300 - I think she's the best female character you've written in a long time. - Says who? 578 00:33:55,300 --> 00:33:58,700 David, you know you always have problems getting into the female mind. 579 00:33:58,800 --> 00:34:02,700 - I know that you think that. - You've said so yourself before. We've had this discussion. 580 00:34:02,800 --> 00:34:07,400 All your friends are men. You-- You've always had problems writing for women. 581 00:34:07,500 --> 00:34:10,300 Witness your relationship with your mother, your grandmother... 582 00:34:10,300 --> 00:34:13,400 - your two aunts, your sister-- - I think I try to factor that into my work. 583 00:34:13,500 --> 00:34:15,400 But to be honest with you... 584 00:34:15,500 --> 00:34:17,400 at this moment, I don't think you really understand my work at all. 585 00:34:17,500 --> 00:34:19,600 - Oh! Don't be so defensive. - I'm not being defensive. 586 00:34:19,600 --> 00:34:23,600 Perhaps my opinions just aren't intellectual enough for you. Maybe they're just not-- 587 00:34:23,700 --> 00:34:27,800 That's a horrible thing to say. When you have a good idea, I listen to it. I'm responsive. 588 00:34:27,900 --> 00:34:31,300 - In this case, I think you're wrong. That's about it. - When am I right? 589 00:34:31,400 --> 00:34:34,900 You're right about other things, but not about Sylvia Poston and her sexuality. 590 00:34:34,900 --> 00:34:38,500 September 17. The first week is behind me now... 591 00:34:38,600 --> 00:34:42,400 and apart from a few minor incidents, things seemed to go okay. 592 00:34:42,400 --> 00:34:44,900 There was that moment between Helen and Eden. 593 00:34:45,000 --> 00:34:48,900 I can't do that speech if she's going to be fidgeting around upstage! 594 00:34:48,900 --> 00:34:51,500 - Well, that's why I think I should sit. I'll sit. - Oh, God! 595 00:34:51,600 --> 00:34:55,200 Sylvia would never ask her to sit in her own house. She despises her! 596 00:34:55,300 --> 00:34:59,000 She doesn't want me to sit. She doesn't want me to stand. I guess I could squat. 597 00:34:59,000 --> 00:35:02,300 David, do you realize you're asking an audience to believe that my husband... 598 00:35:02,300 --> 00:35:04,300 would leave me for this woman? 599 00:35:04,400 --> 00:35:08,300 - Come along. - Excuse me. Excuse me, but I think it's made very clear... 600 00:35:08,300 --> 00:35:11,100 in the speech about erotic attraction, why he does that. 601 00:35:11,300 --> 00:35:13,800 You fool! He's thinking of me when he does that speech. Don't you know anything? 602 00:35:13,800 --> 00:35:16,300 - Only the part about the liver spots. - Listen. 603 00:35:16,300 --> 00:35:20,300 How long has it been since you've had a real hemorrhage? 604 00:35:20,300 --> 00:35:24,400 David, I wonder if now would be a moment to do my soliloquy from Act II? 605 00:35:24,400 --> 00:35:29,500 - Did you hear what she-- - Please. Aspirin! 606 00:35:29,500 --> 00:35:33,300 All right, yes, why don't we? And, Eden, just take five. 607 00:35:33,300 --> 00:35:36,000 I need an aspirin! 608 00:35:36,100 --> 00:35:39,000 Mitch. 609 00:35:39,100 --> 00:35:42,700 Then there was the time when I tried to cut one of Olive's speeches. 610 00:35:42,700 --> 00:35:46,800 - I like that speech, and I already got it memorized. - But it's superfluous. 611 00:35:46,900 --> 00:35:49,600 - It's-- What is it? - Well, I've overwritten it. 612 00:35:49,700 --> 00:35:54,000 We know how you feel about Sylvia's breakdown when you talk with the good doctor. 613 00:35:54,100 --> 00:35:56,900 So it's my fault. Um, the performance is fine. 614 00:35:56,900 --> 00:36:00,000 But, um... I like to say it. 615 00:36:00,100 --> 00:36:02,600 - We-- We don't need it. - Hey! 616 00:36:02,700 --> 00:36:05,700 Are you tryin' to make my part smaller? 617 00:36:05,800 --> 00:36:08,300 - No, no, every-- - My part's small enough as it is! 618 00:36:08,400 --> 00:36:12,000 Every play needs some cuts, and the size of the role is not the important thing. 619 00:36:12,100 --> 00:36:15,700 Did you hear what she said? She doesn't want her speech taken away from her! 620 00:36:15,800 --> 00:36:20,300 - Look, look, Mr. Cheech, I've about-- - I'd rather be shootin' crap myself... 621 00:36:20,400 --> 00:36:25,000 but Mr. V. Told me that she's gotta be up there a lot! 622 00:36:25,100 --> 00:36:27,700 - I wrote this play, and I'm directing this play! - I don't care. 623 00:36:27,800 --> 00:36:31,700 You wanna get slapped here or do you want me to take you outside and we'll straighten this out? 624 00:36:31,800 --> 00:36:34,500 It's up to you. 625 00:36:37,800 --> 00:36:41,500 Warner Purcell remains good-spirited and a joy to work with. 626 00:36:41,600 --> 00:36:46,900 And what discipline. Although, I notice he no longer has just a cup of hot water and lemon. 627 00:36:49,200 --> 00:36:53,100 Lf you start it off at that level-- 628 00:36:53,200 --> 00:36:57,900 Well, what are we going to do about that canine-loving ingenue? 629 00:36:57,900 --> 00:37:00,900 - Did you cast her because you thought she was attractive? - She's pretty... 630 00:37:00,900 --> 00:37:04,600 but more importantly, she has a certain perkiness that the character requires. 631 00:37:04,600 --> 00:37:08,500 She's perky. She makes you wanna sneak up behind her with a pillow and suffocate her. 632 00:37:08,600 --> 00:37:11,000 - It's a beautiful apartment. - Josette. 633 00:37:11,100 --> 00:37:13,900 - My beaker of martinis. - Your taste is exquisite. 634 00:37:13,900 --> 00:37:18,400 My taste is superb. My eyes are exquisite. 635 00:37:18,500 --> 00:37:20,600 What justifiable confidence. 636 00:37:20,600 --> 00:37:24,200 - I think at some point you're going to have to fire Olive. - I'm afraid that's not possible. 637 00:37:24,400 --> 00:37:29,000 Oh, how can you take her butchering your poetry? I know I couldn't stand it. 638 00:37:29,100 --> 00:37:33,200 No one in his right mind is going to believe she's a doctor, not even a veterinarian. 639 00:37:33,400 --> 00:37:36,500 - I understand, but it's a compromise I have to live with... 640 00:37:36,500 --> 00:37:38,900 and if I want the play to open, I have to find a way to live with it. 641 00:37:39,000 --> 00:37:41,500 I plan on reducing the scope of her role if her bodyguard will let me. 642 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 Can you believe that character? 643 00:37:43,600 --> 00:37:46,700 Imagine, traveling with your own private Neanderthal. 644 00:37:46,800 --> 00:37:49,700 - I wasn't aware that you opened The Master Builder. - Oh, well. 645 00:37:49,800 --> 00:37:53,000 I had forgotten that you won that drama award. 646 00:37:53,100 --> 00:37:56,000 - Here's to your play. - Oh, thank you. Our play. 647 00:37:56,000 --> 00:37:59,800 To an ideal world with no compromise. 648 00:38:04,100 --> 00:38:07,100 Oh, my gosh, look at this view! 649 00:38:07,200 --> 00:38:11,900 A million blinking lights. A million broken hearts. 650 00:38:12,000 --> 00:38:14,500 - You know what's down there? - What? 651 00:38:14,600 --> 00:38:17,600 - Broadway. - Ah. That's your street. 652 00:38:17,700 --> 00:38:22,800 Mm-hmm. Yes, that's my street, but I'd like to give it to you. 653 00:38:22,900 --> 00:38:26,800 - That is, if you want it. - Who wouldn't want it? 654 00:38:26,900 --> 00:38:30,700 I want you to write a play for me. Oh, I mean when all this is over. 655 00:38:30,700 --> 00:38:34,500 - Really? - Your next play, I want you to create a vehicle for Helen Sinclair. 656 00:38:34,600 --> 00:38:37,800 - I'm honored. - But it must have size... 657 00:38:37,800 --> 00:38:40,000 an important woman. 658 00:38:40,000 --> 00:38:43,700 - A Borgia. A Curie. You name it. - Yes! 659 00:38:43,800 --> 00:38:46,700 - I'll dedicate myself to it. - Oh, and while you're at it... 660 00:38:46,800 --> 00:38:50,000 if you could just have a look at that scene in Act ll. 661 00:38:50,100 --> 00:38:54,300 If she succeeds in seducing the Lieutenant instead of being rejected a second time... 662 00:38:54,500 --> 00:38:59,700 - it could add some variation to the character. - Yes, that's a wonderful idea. 663 00:38:59,700 --> 00:39:02,200 The heart is "labyrinthinine..." 664 00:39:02,300 --> 00:39:06,600 a maze beset with brutal pitfalls and mean obstacles. 665 00:39:06,700 --> 00:39:11,100 David, I can't say that line. It doesn't make sense. It's stupid. I don't get it. 666 00:39:11,200 --> 00:39:14,800 - It's just a stylish way of expressing a particular idea. - Idea? What idea? 667 00:39:14,900 --> 00:39:17,000 The agony of love. The difficulty of relating. 668 00:39:17,100 --> 00:39:19,800 - Why do you have to make it so hard to say? - Just say the line. 669 00:39:19,800 --> 00:39:22,800 - No, I can't say it. It's a mouthful of "ghibberish." - Gibberish! 670 00:39:22,900 --> 00:39:25,700 - I can't say it, and I will not say it. - Just do the line. 671 00:39:25,800 --> 00:39:27,700 No! I'm not making a fool of myself. 672 00:39:27,800 --> 00:39:29,700 She's right, it stinks. 673 00:39:29,800 --> 00:39:32,200 Oh-ho, Jesus, another party heard from. 674 00:39:32,200 --> 00:39:34,900 It's a stupid way of talkin', and nobody talks like that. 675 00:39:35,000 --> 00:39:37,300 - I don't believe this is happening. - Frankenstein is right. 676 00:39:37,600 --> 00:39:39,600 When I want your opinion, I will ask for it. 677 00:39:39,600 --> 00:39:42,300 I can't stand to listen to this garbage. Every day I sit back there... 678 00:39:42,600 --> 00:39:44,300 and I hear the same bullshit over and over again. 679 00:39:44,600 --> 00:39:46,300 Then leave. No one asked you here. 680 00:39:46,600 --> 00:39:48,200 Oh, David, take it easy. 681 00:39:48,300 --> 00:39:50,700 Where did you study play writing? Was it Sing Sing? 682 00:39:50,700 --> 00:39:53,100 "A maze beset by brutal pitfalls--" 683 00:39:53,100 --> 00:39:55,700 Hey, Olive, I memorized it, and I'm tellin' ya... 684 00:39:55,800 --> 00:39:59,200 it comes to me all the time, and it stinks on fuckin' hot ice! 685 00:39:59,300 --> 00:40:02,300 - That's it. I quit. This is crazy. - David. 686 00:40:02,300 --> 00:40:06,000 - Oh, please, I have a little hangover! - I am famished. 687 00:40:06,100 --> 00:40:09,200 Everyone, everyone, why don't we take lunch? An hour? 688 00:40:09,200 --> 00:40:12,100 You don't wanna say the goddamned line... 689 00:40:12,100 --> 00:40:15,400 - don't say the goddamned line! - Oh, look at you, Mr. Temperamental. 690 00:40:15,600 --> 00:40:19,200 Lf that rat on a leash barks one more time-- 691 00:40:19,300 --> 00:40:22,200 - He sounds melancholy. Is he melancholy? - You can trim the line. 692 00:40:22,200 --> 00:40:25,700 - Because she can't handle it? - Because you said yourself you were having trouble with it. 693 00:40:25,800 --> 00:40:28,000 - So you agree with the gorilla? - David, for Christ sake! It's one line! 694 00:40:28,100 --> 00:40:30,300 - It's not going to wreck the scene. - That's not the point! 695 00:40:30,300 --> 00:40:33,800 Suddenly I'm taking suggestions from a strong-arm man with an I.Q. of minus 50. 696 00:40:33,900 --> 00:40:35,800 I've had it! 697 00:40:35,900 --> 00:40:39,200 - David, for goodness' sake. Come on. - Look who's here. 698 00:40:39,200 --> 00:40:42,100 Oh, God! Get my rifle! 699 00:40:42,100 --> 00:40:45,700 I guess I'm just hypersensitive because maybe deep down, I agree with the goon. 700 00:40:45,700 --> 00:40:50,100 - Maybe it is a turgid line. I don't know. My nerves are shot. - No. Just calm yourself. 701 00:40:50,200 --> 00:40:54,900 Helen, the play is not working. It's not working, and it's in my writing. It's not just Olive. 702 00:40:54,900 --> 00:40:59,100 That's the reason we have rehearsal. That's the reason we go out of town. 703 00:41:01,100 --> 00:41:04,600 You have such a wonderful attitude. I'm so lucky. 704 00:41:04,700 --> 00:41:07,300 The best part of this project every day is that I get to come to work... 705 00:41:07,400 --> 00:41:10,300 and see you and be with you and work with you. 706 00:41:10,400 --> 00:41:14,900 - I don't mean to spoil the day. - Then let's not. 707 00:41:14,900 --> 00:41:18,200 Sit down here. I'm going to show you something. 708 00:41:18,300 --> 00:41:20,200 Okay. 709 00:41:21,300 --> 00:41:24,100 This is my favorite spot in the park. 710 00:41:26,100 --> 00:41:29,400 And in winter, when it's covered with snow... 711 00:41:29,400 --> 00:41:34,100 at about 4:30 in the afternoon, when it's just getting dark and the lights come on... 712 00:41:34,200 --> 00:41:36,200 it's all misty. 713 00:41:36,200 --> 00:41:41,100 And you can just see the silhouettes of the Manhattan skyline through the trees. 714 00:41:41,200 --> 00:41:43,700 And it's magical. 715 00:41:43,800 --> 00:41:46,100 It's magical. 716 00:41:47,800 --> 00:41:50,400 Helen, I think I'm falling in love with you. 717 00:41:50,700 --> 00:41:52,500 Don't. 718 00:41:52,700 --> 00:41:56,700 - I don't know if I can help it. - David, please, we must be strong. 719 00:41:56,800 --> 00:42:00,300 I've kept a check on my feelings for so long, but there's so much that I want to say. 720 00:42:00,400 --> 00:42:03,000 - What are words? - Oh, gosh. 721 00:42:03,100 --> 00:42:06,300 David, everything meaningful is in some unexplainable form. 722 00:42:06,400 --> 00:42:10,700 It's-- It's more primordial than mere language. 723 00:42:10,800 --> 00:42:13,100 - I'm not sure I follow that one. - Oh, be silent. 724 00:42:13,200 --> 00:42:15,200 - Be silent. - Helen-- 725 00:42:15,200 --> 00:42:18,300 No, let's just sit here holding our thoughts. 726 00:42:18,400 --> 00:42:21,200 Not revealing them. Be still. 727 00:42:21,300 --> 00:42:26,100 Let the birds have their song. Let ours for now remain unsung. 728 00:42:26,100 --> 00:42:28,300 You're amazing. 729 00:42:35,400 --> 00:42:37,100 Stop it. Stop it. 730 00:42:37,200 --> 00:42:39,900 - I'm not in the mood! - What do you mean you're not in the mood? 731 00:42:40,000 --> 00:42:42,200 Honey, you better get in the mood, 'cause he's payin' the rent. 732 00:42:42,300 --> 00:42:46,100 Shut up, Venus! - I'm not in the mood. 733 00:42:46,200 --> 00:42:50,800 - Do I have to be in the mood every time you are? - Stop puttin' on the airs. 734 00:42:50,800 --> 00:42:54,100 - I'm not puttin' on airs. - I never knew you when you wasn't ready for a little action. 735 00:42:54,100 --> 00:42:58,100 Well, today, I'm not ready for action. I'm tired. Rehearsal is hard. 736 00:42:58,200 --> 00:43:01,200 - Get your motor goin'. - No! 737 00:43:01,300 --> 00:43:04,400 - Hey, I brought you somethin'. - What? 738 00:43:04,500 --> 00:43:07,700 - Huh? - Hmm. 739 00:43:07,800 --> 00:43:09,800 What do ya say? Come on. 740 00:43:09,800 --> 00:43:12,900 - Nickie. - Oh, I got a great bottle of French wine. 741 00:43:12,900 --> 00:43:14,900 Joey Foster made it himself. 742 00:43:15,000 --> 00:43:17,500 Pasadena. I'm pooped. 743 00:43:17,500 --> 00:43:19,900 Let's misbehave 744 00:43:19,900 --> 00:43:23,100 There's something wild about you, child-- 745 00:43:23,100 --> 00:43:25,500 Today, Ellen came to watch rehearsal. 746 00:43:25,600 --> 00:43:29,200 She was very excited to meet the cast, especially Warner Purcell. 747 00:43:29,300 --> 00:43:34,000 - Warner, Warner, Warner. This is Ellen. My girlfriend. - Oh! Pleased to meet you. 748 00:43:34,100 --> 00:43:37,900 - You should be very proud. He has a rare talent. - Yes, he does. 749 00:43:38,000 --> 00:43:40,800 The morning proceeded very smoothly for the first half hour. 750 00:43:40,900 --> 00:43:42,800 And then another incident occurred. 751 00:43:42,900 --> 00:43:46,900 The heart obeys its own rules. Ha! 752 00:43:47,000 --> 00:43:51,500 As a doctor, your respect for rationalities is not very profound. 753 00:43:51,600 --> 00:43:53,500 - David, I-- David, can I-- - Yes? 754 00:43:53,600 --> 00:43:57,300 I don't understand the character here. Suddenly, she's too wise. 755 00:43:57,400 --> 00:44:01,600 And, David, I don't know why she's telling her to dump her fiance. 756 00:44:01,800 --> 00:44:04,200 - She's caught up with the Lieutenant. - The Lieutenant? 757 00:44:04,200 --> 00:44:06,900 But it's as if she's just mouthing the playwright's philosophy. 758 00:44:07,000 --> 00:44:10,200 - Why would she just up and leave Tom? - Because she's impulsive. 759 00:44:10,200 --> 00:44:13,800 - It doesn't feel right. - Well, yeah, and I don't understand, you know... 760 00:44:13,900 --> 00:44:17,200 if I'm a doctor, how come I'm giving her such bad advice? 761 00:44:17,200 --> 00:44:19,300 - It's not bad advice. - It is bad advice. 762 00:44:19,400 --> 00:44:23,400 But, David, you see, in Act I, she says that Tom changed her life. 763 00:44:23,500 --> 00:44:27,000 - Yes, but she's recklessly driven to the Lieutenant. - It doesn't make sense. 764 00:44:27,100 --> 00:44:29,400 - Just give it a chance. - There's something contradictory about it. 765 00:44:29,500 --> 00:44:31,800 - Just give it a chance. - It's just bad writing. 766 00:44:31,900 --> 00:44:34,500 I'll tell ya what's wrong. 767 00:44:34,600 --> 00:44:37,300 - Oh, Christ! Julian? - Now let's wait a minute. 768 00:44:37,300 --> 00:44:41,200 - Let's not get into a situation here. - She shouldn't leave the guy. 769 00:44:41,200 --> 00:44:43,400 She should stick with him. 770 00:44:43,400 --> 00:44:47,600 Then when the Lieutenant has that fight with his wife and walks out, he should notice her. 771 00:44:47,600 --> 00:44:50,300 That way, it won't be boring. 772 00:44:58,600 --> 00:45:02,000 Somebody say something! 773 00:45:02,100 --> 00:45:05,500 - I think it's a good idea. - It's not a bad one. 774 00:45:05,600 --> 00:45:07,900 - You're kidding. - Oh, no. 775 00:45:07,900 --> 00:45:10,100 It's, uh-- It really isn't. 776 00:45:10,200 --> 00:45:13,100 Personally, I like it. I think it's very dramatic. 777 00:45:13,200 --> 00:45:16,200 Ellen, do you see what I'm up against? Do you see what I have to put up with? 778 00:45:16,300 --> 00:45:19,200 - I think he has an interesting concept. - What? 779 00:45:19,200 --> 00:45:21,400 Not to say that-- 780 00:45:21,500 --> 00:45:24,000 - She doesn't leave the Lieutenant. - Right. 781 00:45:24,100 --> 00:45:26,100 - She doesn't leave her fiance. - Right. 782 00:45:26,200 --> 00:45:29,500 We lose that scene, and suddenly a lot of good possibilities open up. 783 00:45:29,600 --> 00:45:32,400 - It's a helluva lot better than what you got. - I actually like it. 784 00:45:32,500 --> 00:45:35,000 - You're taking his side? - It's not a question of sides. 785 00:45:35,100 --> 00:45:38,400 - David, she's right. The play always bogged down there. - Try it. 786 00:45:38,500 --> 00:45:42,400 - That's why the actors always looked so uncomfortable. - I can't make those changes. 787 00:45:42,500 --> 00:45:46,900 - Why not? H-H-How do they meet again? - Because the-- 788 00:45:47,000 --> 00:45:51,300 The Lieutenant notices her, right? And then, he goes after her. 789 00:45:51,300 --> 00:45:55,300 I mean, that's the way it would happen in real life. He goes after her. Come on. 790 00:45:55,400 --> 00:45:59,600 You can't force it, kid. I mean, if it's meant to go in a whole other direction-- 791 00:45:59,600 --> 00:46:03,100 - I quit! - Oh, don't be so egotistical. 792 00:46:03,200 --> 00:46:05,300 - I'm outta here. - Egotistical? Why? Because I protect my play? 793 00:46:05,400 --> 00:46:08,900 - Protect it against what? A good idea? - Oh, thank you for the support. 794 00:46:09,000 --> 00:46:12,200 - No, no, I quit! That's it. Good-bye. - I'm gonna go shoot crap. 795 00:46:12,300 --> 00:46:14,500 - That's it. I quit. - Wait a minute. 796 00:46:14,500 --> 00:46:17,500 David. David! 797 00:46:17,500 --> 00:46:19,700 - I'm gonna go shoot crap. - David. 798 00:46:19,900 --> 00:46:23,100 Mommy's coming. 799 00:46:23,200 --> 00:46:28,200 If an artist can, it gives us all a much better chance, and he is an artist. 800 00:46:28,200 --> 00:46:31,600 - Is that why he's getting all hot and bothered all the time? - Artists are very emotional. 801 00:46:31,700 --> 00:46:34,400 - Artists are emotional, are they? - Yes, they are. 802 00:46:34,500 --> 00:46:37,300 Hey, I've been meaning to ask ya... 803 00:46:37,400 --> 00:46:42,100 is it my imagination or are you always... Iookin' my way? 804 00:46:42,200 --> 00:46:45,200 - You're a very observant girl. Yes, I have been looking at you. - Thank you. 805 00:46:45,200 --> 00:46:48,200 Yeah, well, I notice somethin'. I notice you have... 806 00:46:48,200 --> 00:46:51,500 a really big appetite. 807 00:46:51,600 --> 00:46:55,000 - Yes, I do have a big appetite. - Yeah, I noticed that, but-- 808 00:46:55,100 --> 00:46:57,100 - Where's your baby-sitter? - What, Cheech? 809 00:46:57,200 --> 00:47:00,200 - Yes. - Ah, you don't have to worry about Cheech. He took off. 810 00:47:00,200 --> 00:47:04,300 - Did he? - A minute there's a chance, he runs off to play craps. 811 00:47:04,300 --> 00:47:07,700 - Takes about two hours. - Well, listen, now that you've been let off the leash... 812 00:47:08,000 --> 00:47:10,500 - Yeah? - Why don't we go in... 813 00:47:10,500 --> 00:47:13,800 - and get to know each other a bit better? - Okay. 814 00:47:14,000 --> 00:47:16,500 That might be pleasant. 815 00:47:21,600 --> 00:47:23,200 Well. 816 00:47:23,300 --> 00:47:25,200 - Hi. - Hi. 817 00:47:25,300 --> 00:47:27,500 Hi. 818 00:47:30,200 --> 00:47:32,800 - You're a very attr-- Wait just a minute. - What? What? What? 819 00:47:34,400 --> 00:47:36,600 - Before we start-- - Yeah? 820 00:47:36,700 --> 00:47:39,000 - What? Oh. - Just a-- 821 00:47:39,100 --> 00:47:42,100 A little poultry. Okay. 822 00:47:42,200 --> 00:47:44,100 - All right. Let's go. - All right. 823 00:47:44,200 --> 00:47:46,700 You do have a big appetite. 824 00:47:46,800 --> 00:47:50,200 Pull yourself together. So he came up with a good idea. 825 00:47:50,300 --> 00:47:52,700 - Helen, not you too? - If you did follow his suggestion... 826 00:47:52,800 --> 00:47:56,000 you'd be able to put in that new scene in Act Ill that you've always wanted to. 827 00:47:56,100 --> 00:48:00,000 - Yes, but it'd-- - And that, that casts a whole new light... 828 00:48:00,100 --> 00:48:02,500 on my relationship with my husband. Yes! 829 00:48:02,600 --> 00:48:05,200 So you're saying you want me to change it? 830 00:48:05,300 --> 00:48:08,700 At the risk of seeing you upset on your birthday. 831 00:48:08,700 --> 00:48:11,400 - How did you know it was my birthday? - Happy birthday. 832 00:48:11,500 --> 00:48:14,700 - Helen! Ohh. - Open it. 833 00:48:14,800 --> 00:48:17,300 Gosh! 834 00:48:17,400 --> 00:48:20,700 Oh, gosh. Really. It's-- 835 00:48:20,800 --> 00:48:23,500 Don't get too excited. I didn't buy it. 836 00:48:23,600 --> 00:48:26,600 Cole Porter gave it to me. It's one of many. 837 00:48:26,600 --> 00:48:29,200 - Now I'm gonna have to take up smoking. - Hmm. 838 00:48:29,300 --> 00:48:32,400 Have a good time tonight with your girlfriend. I'm sure she's taking you out. 839 00:48:32,400 --> 00:48:36,500 - Yes, with the Marxes. - Yes, well... make a birthday wish. 840 00:48:36,600 --> 00:48:41,400 - I have. - I hope you get everything in life that you want. 841 00:48:41,500 --> 00:48:43,400 Helen, have you thought about what I said before... 842 00:48:43,400 --> 00:48:45,700 - about the way I feel? - Don't speak. 843 00:48:46,900 --> 00:48:50,200 - But I want to express-- - Don't speak. Don't. 844 00:48:51,800 --> 00:48:53,700 - Just a few things I want to tell you. - Don't speak. 845 00:48:53,800 --> 00:48:56,700 - When we first met-- - No, no. Don't speak. 846 00:48:56,800 --> 00:48:59,900 Please don't speak. Please don't speak. 847 00:49:00,100 --> 00:49:02,800 No! No! No! Go! 848 00:49:02,900 --> 00:49:06,700 Go, gentle Scorpio, go! 849 00:49:06,800 --> 00:49:11,200 Your Pisces wishes you every happy return. 850 00:49:11,900 --> 00:49:14,200 - Just one-- - Don't speak! 851 00:49:16,500 --> 00:49:20,500 Wow, a wallet! 852 00:49:20,500 --> 00:49:23,500 - That's appropriate. - It was the nicest one I saw by far. 853 00:49:23,600 --> 00:49:26,900 - The piping. That's real leather. - Places to put stuff in there. 854 00:49:27,100 --> 00:49:28,900 - You like it? - It's amazing. Beautiful. 855 00:49:29,200 --> 00:49:31,100 - You like it? - Yes, really. 856 00:49:31,200 --> 00:49:35,200 - Now all I need is some money, and it'll hold its shape. - You will prosper, my friend. 857 00:49:35,200 --> 00:49:38,400 - I promise. Am I right, Hilda? - No, I love it. 858 00:49:38,500 --> 00:49:41,800 - Can I pick 'em or can I pick 'em? - Oh, you sure can, Julian. 859 00:49:41,900 --> 00:49:44,900 - Happy birthday. - Thank you. Thank you. Thanks for spending it with me. 860 00:49:45,100 --> 00:49:47,500 - Oh, it's wonderful. - Hilda, touch glasses there. 861 00:49:50,900 --> 00:49:54,500 Hey, look who's here with his girlfriend. 862 00:49:54,600 --> 00:49:57,800 - Oh, no. - I owe that big Gorgonzola an apology. 863 00:49:57,900 --> 00:50:02,500 What are you talking about? Now that he's drunk, he's gonna apologize to everyone. Strangers. 864 00:50:02,500 --> 00:50:06,800 Today at rehearsal, he came up with that little suggestion, and I overreacted. 865 00:50:06,900 --> 00:50:10,700 I let my ego get in the way of the work, and I feel I owe him an apology. 866 00:50:10,700 --> 00:50:14,300 - Ah, you're all right. You handled it very well. - I'll be right back. 867 00:50:22,300 --> 00:50:25,500 I take it all back. It was a good suggestion, and I apologize. 868 00:50:25,600 --> 00:50:27,600 - Say hello to Violet. - Hi, Violet. 869 00:50:27,600 --> 00:50:30,300 - Hi, nice to meet you. Who's this, Cheech? - He's a writer. 870 00:50:30,400 --> 00:50:34,300 - I'm a struggling writer. - You wanna know what the problem with your story is? 871 00:50:34,300 --> 00:50:38,400 - What's the problem? Are you gonna do some more rewrites? - Sit down. Take a load off your feet. 872 00:50:38,400 --> 00:50:42,200 - Moe, go on. Come here. Get him a beer. - Why not? 873 00:50:42,200 --> 00:50:44,200 - He's a writer? - Yeah. 874 00:50:44,300 --> 00:50:47,600 - I didn't know you knew writers. - Do me a favor. Shut up. 875 00:50:47,600 --> 00:50:49,600 Don't tell me to shut up. 876 00:50:49,600 --> 00:50:52,000 All right, number one. 877 00:50:52,200 --> 00:50:55,300 See, I don't believe she loves the guy right from the start. 878 00:50:55,400 --> 00:50:58,900 She's too on, uh, top of him all the time. That's not love. 879 00:50:58,900 --> 00:51:02,700 That's like keeping somebody in prison. But if you changed it, right? 880 00:51:02,800 --> 00:51:05,600 And she left him, then she would feel so bad about it... 881 00:51:05,700 --> 00:51:09,600 that she would have the nervous breakdown and go nuts. - 882 00:51:09,600 --> 00:51:12,400 - How ya doin', Cheech? - Tulio, listen, I gotta see you later. 883 00:51:12,500 --> 00:51:15,900 - I wanna get down on the Cardinals for the doubleheader, all right? - You got it. 884 00:51:16,000 --> 00:51:20,300 - Them birds look good. - Teach your friend some manners and get him outta here. 885 00:51:20,300 --> 00:51:22,800 - All right, so-- - You were-- You were talking about-- 886 00:51:22,900 --> 00:51:25,500 Right, all right. So, now... 887 00:51:25,500 --> 00:51:29,600 if the doctor feels what Sylvia's feelin'-- That's her name, Sylvia. 888 00:51:29,700 --> 00:51:32,000 - There's a Sylvia in my neighborhood. - Oh, yeah? 889 00:51:32,200 --> 00:51:35,500 - Yeah. What was her name? Sylvia Pincus. - Sylvia Pincus. 890 00:51:35,600 --> 00:51:38,300 Sylvia Pincus. Big, fat Jewish broad, had a little tiny husband. 891 00:51:38,400 --> 00:51:41,300 She chopped him up with an ax and mailed his pieces all over the country. 892 00:51:41,300 --> 00:51:43,700 I don't know what she was tryin' to prove. 893 00:51:43,700 --> 00:51:45,700 That's disgusting. You gotta tell that story in front of me? 894 00:51:45,700 --> 00:51:47,400 - Relax. - You know I got a weak stomach. 895 00:51:47,400 --> 00:51:49,900 - You were tellin' me about the play a minute ago. - Don't interrupt me. 896 00:51:50,000 --> 00:51:52,900 - You were sayin' about Sylvia? - Right. So if the doctor feels what Sylvia's feelin'-- 897 00:51:53,000 --> 00:51:55,000 - Uh-huh. - Know what I mean? 898 00:51:55,000 --> 00:51:58,000 Yeah. She identifies with her patient, a bit. 899 00:51:58,000 --> 00:52:01,800 Right. This way when she gets jealous, it makes sense. 900 00:52:01,900 --> 00:52:03,800 - Right. - Uh-huh. 901 00:52:03,900 --> 00:52:06,700 There's gotta be a time when the Lieutenant has it out with the doctor. 902 00:52:06,700 --> 00:52:08,700 Why isn't that in there? 903 00:52:08,800 --> 00:52:10,900 You're talking about a whole different direction for the play. 904 00:52:11,000 --> 00:52:12,900 Definitely. 905 00:52:14,600 --> 00:52:16,600 Think about it. 906 00:52:16,600 --> 00:52:20,400 How would the audience know Sylvia was feeling guilty? Lf-- 907 00:52:20,500 --> 00:52:22,600 Oh. I don't know. 908 00:52:22,700 --> 00:52:24,700 Wait a minute. Yeah. Wait. 909 00:52:24,700 --> 00:52:28,700 You could work it out with maybe you-- you hear what she's thinkin'. 910 00:52:28,700 --> 00:52:31,600 - You mean she speaks her thoughts aloud? - Sure, why not? It's a play anyhow. 911 00:52:31,700 --> 00:52:34,800 It don't have to be real, but it'll be stronger. 912 00:52:34,800 --> 00:52:38,600 You think about that. And you, don't interrupt me no more. 913 00:52:38,700 --> 00:52:40,600 I'm sorry. 914 00:52:42,400 --> 00:52:47,000 So how come you had so much to say to that Valenti goon? 915 00:52:47,100 --> 00:52:49,600 No, nothing. I was just thanking him for his ideas. 916 00:52:49,600 --> 00:52:53,700 - What ideas? He only had the one suggestion, didn't he? - Yeah. 917 00:52:53,700 --> 00:52:56,700 - That was just it. - So do you like your wallet? 918 00:52:56,700 --> 00:52:58,700 - What? - The wallet. 919 00:52:58,700 --> 00:53:01,000 - Oh, yes, yes, it's terrific. - Are you sure? 920 00:53:01,100 --> 00:53:04,600 Oh, it's very exciting. I love leatherette. Always have loved it. 921 00:53:04,700 --> 00:53:07,000 Boy, are you loaded. 922 00:53:07,100 --> 00:53:09,100 - Yeah. - Happy birthday. 923 00:53:09,100 --> 00:53:11,100 Thanks. 924 00:53:13,400 --> 00:53:18,400 September 24. I gave the cast the rewrites. Everyone seemed pleased. 925 00:53:18,400 --> 00:53:21,100 - These are brilliant! Oh! - They are. 926 00:53:21,400 --> 00:53:23,300 Now Sylvia's not so passive. 927 00:53:23,400 --> 00:53:27,400 She uses her wiles to trap the Lieutenant, and that's what causes her guilt! 928 00:53:27,500 --> 00:53:29,900 The whole thing is motivated. It drives on. Wonderful. 929 00:53:30,000 --> 00:53:33,500 - You mean I gotta memorize all new lines? - They're wonderful! 930 00:53:33,600 --> 00:53:37,800 - How did you come up with such divine changes? - They're not really mine-- 931 00:53:37,900 --> 00:53:41,800 Oh, no? Whose are they, God's? 932 00:53:41,900 --> 00:53:45,600 - Well, they are mine in the sense that they're mine-- - Your modesty becomes you. 933 00:53:45,700 --> 00:53:47,800 But let's face it; you are a major talent. 934 00:53:47,900 --> 00:53:50,000 A major new voice in the theater. 935 00:53:50,100 --> 00:53:53,600 The word genius gets thrown around so frequently in this business... 936 00:53:53,600 --> 00:53:56,100 - but, darling, if the shoe fits-- - Congratulations. 937 00:53:56,100 --> 00:54:00,100 - It finally has balls. - Now, if we can do something about Act Ill... 938 00:54:00,100 --> 00:54:02,500 we got a big, fat hit on our hands. 939 00:54:02,600 --> 00:54:06,400 - Three cheers for the writer! Hip-hip-- - Hooray! 940 00:54:06,500 --> 00:54:09,700 I stayed up all night working on the third act. 941 00:54:09,700 --> 00:54:11,700 I admit it came rather hard... 942 00:54:11,700 --> 00:54:15,000 and before I handed in the pages, I sent them over to Cheech to read. 943 00:54:15,000 --> 00:54:17,800 He suggested I come down to his office. 944 00:54:21,900 --> 00:54:24,500 - You missed the idea. - I did? 945 00:54:24,600 --> 00:54:27,100 Yeah, you did. Plus, nobody talks like that. 946 00:54:27,200 --> 00:54:30,700 - You got that problem. You don't write like people talk. - I take poetic license. 947 00:54:30,700 --> 00:54:35,400 Poetic license, bullshit. People believe what they see when the actors sound real. 948 00:54:35,500 --> 00:54:38,500 - Come here. Let me show you. - What are you doing? 949 00:54:38,500 --> 00:54:40,500 - What does it look like I'm doin'? - You're gonna write it? 950 00:54:40,600 --> 00:54:44,800 What am l? A fuckin' idiot? They taught me how to write in school before I burned it down. 951 00:54:44,800 --> 00:54:49,000 - You burned down your school? - Yeah, it was Lincoln's birthday. There was nobody there. 952 00:54:49,000 --> 00:54:52,100 - If you actually write-- - Look, I know how people talk, all right? 953 00:54:52,100 --> 00:54:54,100 Go shoot a rack, and let me do this. 954 00:54:54,100 --> 00:54:56,900 But if you actually write it, then I'm not-- 955 00:54:57,000 --> 00:54:59,500 - Don't worry about it. I ain't gonna tell anybody. - No? 956 00:54:59,600 --> 00:55:02,500 No. I saw you playin' the big shot. I know what it's all about. 957 00:55:02,600 --> 00:55:05,000 Where I come from, nobody squeals. 958 00:55:10,700 --> 00:55:12,900 Go shoot a rack. 959 00:55:12,900 --> 00:55:15,300 Stop starin' at me. 960 00:55:15,500 --> 00:55:19,500 What dialogue! This is better than O'Neill! 961 00:55:19,500 --> 00:55:21,000 Max Anderson will never touch you! 962 00:55:21,100 --> 00:55:23,000 So you liked it. 963 00:55:23,100 --> 00:55:26,900 It's so full of passion! It's so full of life! 964 00:55:27,000 --> 00:55:31,000 - I hoped it would lift the story. - What a difference between this and your first draft. 965 00:55:31,100 --> 00:55:36,000 You hadn't found yourself yet. The idea was there, but it hadn't crystallized. 966 00:55:36,100 --> 00:55:38,900 You needed to hear it on its feet, and now this. 967 00:55:39,000 --> 00:55:42,000 It's no longer tepid and cerebral. 968 00:55:42,000 --> 00:55:45,900 It's full of life! It's full of passion! 969 00:55:45,900 --> 00:55:50,000 It reeks with humid sexuality! It's carnivorous at last! 970 00:55:50,000 --> 00:55:54,600 - You thought my first draft was cerebral and tepid? - Only the plot and dialogue. 971 00:55:54,600 --> 00:55:58,700 - But this-- - Was-Was-Was there nothing in the original draft... 972 00:55:58,700 --> 00:56:00,700 that you feel is worth saving? 973 00:56:00,700 --> 00:56:04,000 The stage directions were lucid. Best I've ever seen. 974 00:56:04,100 --> 00:56:06,700 - And the color of the binder. Good choice. - Thank you. 975 00:56:06,800 --> 00:56:08,900 I always had a flare for stage directions. 976 00:56:09,000 --> 00:56:13,200 I went back and reread your earlier plays. They suffered from the same problem. 977 00:56:13,200 --> 00:56:16,900 Good ideas, but too contrived, no real guts. 978 00:56:17,000 --> 00:56:19,000 It's like you finally happened. 979 00:56:19,100 --> 00:56:21,300 - Helen, I have a confession to make. - Yes? 980 00:56:24,000 --> 00:56:26,300 - I-- - Don't speak! 981 00:56:26,300 --> 00:56:29,100 No, no, don't speak. I know you wanna deprecate yourself. 982 00:56:29,100 --> 00:56:33,500 I know you do, but you're going to take this town by storm. 983 00:56:37,800 --> 00:56:39,900 I didn't... 984 00:56:41,200 --> 00:56:43,900 realize what an inspiration... 985 00:56:43,900 --> 00:56:46,200 you've been to my writing. 986 00:56:46,300 --> 00:56:48,800 Oh, David. 987 00:56:48,800 --> 00:56:51,100 Dear, dear David. 988 00:56:51,200 --> 00:56:54,200 Pungent, seething artist. 989 00:56:54,300 --> 00:56:57,100 The cocoon has opened. 990 00:57:02,000 --> 00:57:05,800 I would give my body freely to the man who wrote those words. 991 00:57:05,900 --> 00:57:09,900 Those glorious, powerful words. 992 00:57:10,000 --> 00:57:11,900 - Helen-- - No, don't speak. 993 00:57:12,000 --> 00:57:15,300 Don't speak. Don't speak. No. Silence. Silence. 994 00:57:15,400 --> 00:57:18,200 - Don't speak. - Please. 995 00:57:21,600 --> 00:57:25,100 September 28. The play is working much better now. 996 00:57:25,100 --> 00:57:29,100 Helen has been getting on more pleasantly with Eden, and I believe she likes Mr. Woofles. 997 00:57:29,100 --> 00:57:32,800 Back! Back! Back! Back! 998 00:57:32,800 --> 00:57:36,600 Warner Purcell and Olive seem to always be exchanging coy glances. 999 00:57:36,700 --> 00:57:40,100 I don't know if it's my imagination, but he seems to have put on a little weight. 1000 00:57:40,200 --> 00:57:46,000 Perhaps the tension of our upcoming Boston opening has caused him to cheat on his diet. 1001 00:57:46,100 --> 00:57:48,300 Can we go from "God of our fathers"? 1002 00:57:51,800 --> 00:57:54,200 Take it from "God of our fathers." 1003 00:58:00,100 --> 00:58:05,400 Oh! God of our fathers, help me! Help me! 1004 00:58:05,700 --> 00:58:09,800 I was thinkin' about when Sylvia's in the crazy house-- 1005 00:58:09,800 --> 00:58:11,800 - Sanitarium. - Yeah, yeah, yeah. 1006 00:58:11,800 --> 00:58:14,700 - She gets the D.T.s, and she sees things. - She hallucinates. 1007 00:58:14,700 --> 00:58:18,400 - No, she sees things. You know, like visions. - Like what kind of visions? 1008 00:58:18,500 --> 00:58:22,800 - Like her dead husband, and then they have that talk. - The one in the third act? 1009 00:58:22,900 --> 00:58:26,200 That's right. She couldn't face up to him when he was alive. 1010 00:58:26,300 --> 00:58:29,800 That's great. That's great. That's great. 1011 00:58:29,900 --> 00:58:32,200 - It is great. - Why didn't I think of that? 1012 00:58:33,300 --> 00:58:35,300 Joe, gimme a beer. 1013 00:58:43,100 --> 00:58:46,200 That's great. It's all great. 1014 00:58:46,200 --> 00:58:48,200 What's the matter? 1015 00:58:48,200 --> 00:58:50,400 Nothin'. I just gotta take a break for a minute. 1016 00:58:50,500 --> 00:58:52,800 - You wanna take a break? - Yeah. 1017 00:58:52,900 --> 00:58:56,800 - All right. - Got a cramp. 1018 00:59:00,000 --> 00:59:02,200 Man. 1019 00:59:02,200 --> 00:59:05,400 It's a nice-- nice spot. 1020 00:59:05,500 --> 00:59:07,400 - Come here a long time. - Yeah? 1021 00:59:07,500 --> 00:59:10,200 - Yeah. - You from around here? You live around here? 1022 00:59:10,200 --> 00:59:13,500 - New York, born and raised. West 45th Street. - Mmm. 1023 00:59:16,300 --> 00:59:19,100 - Got a big family? - No. 1024 00:59:19,100 --> 00:59:21,800 Got a sister who lives in Jersey. 1025 00:59:21,900 --> 00:59:24,800 I had a brother, but he got killed. 1026 00:59:24,900 --> 00:59:27,900 - I'm sorry. - It's all right. 1027 00:59:28,000 --> 00:59:32,700 He welshed on some Shylocks. They took him out to Canarsie, shot him through the head. 1028 00:59:32,800 --> 00:59:34,800 Your brother? 1029 00:59:38,100 --> 00:59:41,100 How'd you get into your line of work? 1030 00:59:41,200 --> 00:59:43,100 - My line of work? - Yeah. 1031 00:59:43,200 --> 00:59:45,400 My father. Was he tough. 1032 00:59:47,200 --> 00:59:50,000 You ever think about doin' anything else? 1033 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 - Like what? - Like writing. 1034 00:59:52,000 --> 00:59:54,000 - Writing. - Yeah. 1035 00:59:54,000 --> 00:59:56,500 - Come on, I've been collecting for the Mob since I was 16. - You have a huge gift. 1036 00:59:56,800 --> 01:00:01,200 - Yeah. - No, I'm serious. Really, it's-- it's uncanny. 1037 01:00:01,200 --> 01:00:04,800 - I mean, your instincts. Dramatic instincts. - Listen to me. 1038 01:00:04,900 --> 01:00:07,900 - Your play was very good. Your play was very good. - Really enviable. 1039 01:00:07,900 --> 01:00:11,100 You just didn't use your head. Sometimes people don't think. 1040 01:00:12,900 --> 01:00:15,100 Well, sure, for you it's simple, you know? 1041 01:00:15,100 --> 01:00:20,100 To someone who can draw, it all seems logical, but for someone who can't-- 1042 01:00:20,100 --> 01:00:23,100 I studied playwriting with every teacher. I read every book. 1043 01:00:23,200 --> 01:00:25,100 Let me tell you about teachers. I hate teachers. 1044 01:00:25,200 --> 01:00:28,500 Those blue-haired bitches used to whack us with rulers. Forget teachers. 1045 01:00:28,500 --> 01:00:32,200 - There was a boy I knew when I was growing up, and he played accordion. - Yeah? 1046 01:00:32,300 --> 01:00:36,100 I loved accordion. And I practiced and practiced, and I got fluent. 1047 01:00:36,100 --> 01:00:40,200 Yet he would squeeze one single note, and the sound of it would make you cry. 1048 01:00:40,200 --> 01:00:43,000 - I used to want to dance. You know that? - Make you cry. 1049 01:00:43,000 --> 01:00:47,300 - I mean it. You ever see George Raft dance? - Oh, yeah. 1050 01:00:54,300 --> 01:00:56,200 - So-- - What? 1051 01:00:56,300 --> 01:01:00,900 Mr. Marx says that you, uh, actually rubbed a few people out. Is that true? 1052 01:01:01,000 --> 01:01:03,500 - What is this, the third degree? - Not at all. 1053 01:01:03,600 --> 01:01:06,300 - Then why you sayin' that for? - I'm just really-- 1054 01:01:06,400 --> 01:01:08,900 The truth is I'm fascinated. 1055 01:01:08,900 --> 01:01:12,100 - I took care of a few guys. - Why? 1056 01:01:12,100 --> 01:01:14,100 Why, why? I don't know why. 1057 01:01:14,100 --> 01:01:17,100 They cheated Mr. V. They went back on a debt. I'll tell you one thing. 1058 01:01:17,100 --> 01:01:20,100 I never rubbed out a guy who didn't deserve it. 1059 01:01:22,800 --> 01:01:28,200 Uh, so what does it actually feel like when you actually... 1060 01:01:28,300 --> 01:01:30,400 - What? - K-kill a man? 1061 01:01:30,500 --> 01:01:32,600 - It feels okay. - It feels okay? 1062 01:01:32,800 --> 01:01:35,900 - Yeah. - Even the first time? 1063 01:01:36,000 --> 01:01:39,000 First time? First time was a punk in prison. 1064 01:01:39,100 --> 01:01:42,500 He squealed on me, and I stuck an ice pick in his back. 1065 01:01:42,600 --> 01:01:44,500 - An ice pick? - An ice pick, yeah. 1066 01:01:44,600 --> 01:01:48,900 Had to do it over and over, 40 times. It was a mess. Forget about it. 1067 01:01:51,300 --> 01:01:54,900 October 1. Helen Sinclair gave a party. 1068 01:01:54,900 --> 01:01:57,600 It was like being in a dream. Maxwell Anderson was there... 1069 01:01:57,600 --> 01:02:00,400 and George S. Kaufman and Gertrude Lawrence. 1070 01:02:00,500 --> 01:02:04,100 Darling, I want you to meet my playwright, David Shayne. 1071 01:02:04,200 --> 01:02:07,900 Oh, you have quite a find here, darling. Word's all over the streets. 1072 01:02:07,900 --> 01:02:10,900 Oh, well, Helen's made me out to be quite a hero. You're too kind. 1073 01:02:11,000 --> 01:02:13,100 No, I'm not kind. Helen will vouch for that. 1074 01:02:13,200 --> 01:02:16,000 But I read your play, and it's nothing short of marvelous. 1075 01:02:16,000 --> 01:02:18,300 I let him read the rewrite, not the eunuch version. 1076 01:02:18,400 --> 01:02:23,000 - My tongue is hanging out to present it on the London stage. - London? 1077 01:02:23,100 --> 01:02:26,900 Look at his face, Helen. You're going to be the toast of Broadway. 1078 01:02:27,000 --> 01:02:29,000 Why not the West End, hmm? 1079 01:02:29,100 --> 01:02:32,500 - Well, I'm so glad you enjoyed the show. - It was extraordinary. 1080 01:02:32,500 --> 01:02:35,100 What's this I hear about Helen's latest? Ls that true? 1081 01:02:35,200 --> 01:02:38,600 - Oh, yes. He's creating a vehicle for Helen for next season. - Really? 1082 01:02:38,700 --> 01:02:42,500 It's a little idea she's wanted to do for years. She plays Jesus' mother. 1083 01:02:42,600 --> 01:02:44,500 - Oh! - It's a whole Oedipal thing: 1084 01:02:44,600 --> 01:02:48,000 He loves her, wants to do in the father. Well, you can see the complications. 1085 01:02:48,000 --> 01:02:51,000 - Of course. - Of course, we're talking to Ira Gershwin... 1086 01:02:51,000 --> 01:02:54,500 about a modern musical version of The Hunchback of Notre Dame. 1087 01:02:54,600 --> 01:02:59,300 - Quasimodo Jones. - Helen has such a-a-a-- a new vitality. 1088 01:02:59,400 --> 01:03:03,400 - Even her face looks so smooth. - I know. The monkey glands are working. 1089 01:03:08,300 --> 01:03:11,300 Can you leave your purse here, or is it-- 1090 01:03:11,300 --> 01:03:14,400 - Why did you close the door? - I've wanted to be alone with you... 1091 01:03:14,400 --> 01:03:16,500 since this boring party began. 1092 01:03:16,600 --> 01:03:20,600 This party, boring? This party's magnificent! It's glorious! 1093 01:03:20,600 --> 01:03:23,400 Make love to me. 1094 01:03:23,400 --> 01:03:25,700 Here? Now? 1095 01:03:25,700 --> 01:03:30,300 - I see no reason to wait. - Jerome Kern is on the other side of the door. 1096 01:03:30,300 --> 01:03:32,700 Yes, he's a wonderful composer. You'll have to meet him. 1097 01:03:32,700 --> 01:03:36,200 Now hang up your pants. 1098 01:03:36,200 --> 01:03:39,400 I feel good today. You know, I went to 34th Street. I got this new dress. 1099 01:03:39,500 --> 01:03:41,400 - You like it? - It's very nice. 1100 01:03:41,500 --> 01:03:44,300 - Isn't it? I think we should go dancin' tonight. - We're gonna go dancin'. 1101 01:03:44,400 --> 01:03:46,300 - I gotta take care of some business. - Business now? 1102 01:03:46,400 --> 01:03:49,400 - Oh, come on. - I'll take you dancin' in a minute. Just stay there. 1103 01:03:49,400 --> 01:03:51,400 All right. 1104 01:03:58,600 --> 01:04:02,400 - Hey, I wanna talk to you. - Hi, Cheech! What are you doing here? 1105 01:04:02,500 --> 01:04:06,300 Listen, usually I wouldn't give you no warning, but you're a good actor. 1106 01:04:06,300 --> 01:04:09,500 You're doin' a good job, and it'll be a big problem if you're not around. 1107 01:04:09,500 --> 01:04:13,400 Lf you go near Nick Valenti's girl one more time... 1108 01:04:13,500 --> 01:04:17,300 I'm gonna stick my gun in your mouth and blow a hole in the top of your head. 1109 01:04:17,300 --> 01:04:21,000 - All right? - Cheech, it's so funny how you've misconstrued the situation. 1110 01:04:21,100 --> 01:04:24,400 Listen to me. I said don't give me no shit now, you hear? 1111 01:04:24,400 --> 01:04:26,700 - All right, all right. - I know what's goin' on. 1112 01:04:26,800 --> 01:04:28,700 - I understand, Mr. Cheech. - You understand? 1113 01:04:28,800 --> 01:04:32,100 - I do understand, yes. - Next time I come back angry. You hear what I said? 1114 01:04:32,200 --> 01:04:35,100 - Yes, I understand. - And next time you go near her, you're a dead man. 1115 01:04:35,200 --> 01:04:38,100 - Point taken. Thank you, thank you. - Now get out of here. 1116 01:04:49,000 --> 01:04:52,300 Mmm! Waiter! Waiter. 1117 01:04:52,400 --> 01:04:56,700 Could you bring me some more potatoes, please? And I'll have the pork loin now. Lovely. 1118 01:04:56,800 --> 01:05:00,300 Thank you. Oh, and one more thing. 1119 01:05:00,400 --> 01:05:05,300 I'll have the cheese platter now as well. Yes, and could you save me the Nesselrode pie? 1120 01:05:05,400 --> 01:05:07,300 Lovely. Thank you. 1121 01:05:09,400 --> 01:05:12,500 October 12. We opened in Boston. 1122 01:05:12,500 --> 01:05:15,200 Ellen came up for it. Mr. Valenti was there. 1123 01:05:15,300 --> 01:05:18,500 It went well, although my heart's in my mouth every time Olive speaks. 1124 01:05:18,500 --> 01:05:23,300 Don't tell me you still think the world revolves around-- 1125 01:05:23,300 --> 01:05:25,700 - "You"! - You. 1126 01:05:25,700 --> 01:05:28,700 I saw Max Gordon in the lobby. He loved it! 1127 01:05:28,700 --> 01:05:32,800 David, did you know that I have a train to catch? 1128 01:05:32,900 --> 01:05:37,200 - Hey, Dave, how was l? - Wonderful. You finished that whole speech this time. 1129 01:05:37,300 --> 01:05:39,300 - Yeah, I did, didn't l? - And much improved. 1130 01:05:39,400 --> 01:05:43,400 You know, Olive was good. She still needs work, but-- Hey, Charlie, how are ya? 1131 01:05:43,400 --> 01:05:45,400 The first act seems to be working well. 1132 01:05:45,400 --> 01:05:50,200 - I got some flowers for ya. - Oh, a hundred orchids! They could only be from Billy Rose. 1133 01:05:50,300 --> 01:05:54,500 Yes. They are! They're from Billy. Oh, they're beautiful. 1134 01:05:54,600 --> 01:05:57,300 And you! Oh! Fabulous. 1135 01:05:57,400 --> 01:06:00,900 Oh, thank you so much. So sweet of you. 1136 01:06:01,100 --> 01:06:04,700 Listen, let me go and get changed, and then I'll meet you at the Lobster Grill. 1137 01:06:04,800 --> 01:06:07,500 Could you order me the shore dinner as an appetizer? 1138 01:06:07,600 --> 01:06:09,600 And I'll have roast beef as the main course. 1139 01:06:09,600 --> 01:06:13,500 - How come you didn't call me over the weekend? - Oh, you were great. 1140 01:06:13,500 --> 01:06:16,200 - I was busy, my dear. I'm busy now. - Oh, really? 1141 01:06:16,300 --> 01:06:19,300 - Excuse me. Could I just have a word with you? - No, my friends are up from town. 1142 01:06:19,400 --> 01:06:23,400 - We're just going to eat, and I've got to get changed. - You don't mind if we talk. 1143 01:06:23,400 --> 01:06:25,500 - We'll wait for you. - We'll just be a second. 1144 01:06:25,600 --> 01:06:30,200 - Oh, well, I'll be with you in two seconds. - Bye. 1145 01:06:30,300 --> 01:06:35,800 - I can't be here. I mustn't-- - When I saw you on stage, doing that big speech... 1146 01:06:35,900 --> 01:06:39,900 - Olive, I'm very tempted. You're a gorgeous girl. - You were so, so sexy. 1147 01:06:40,200 --> 01:06:43,200 - I mustn't be seen with you. - What the hell is this? A corset? Get it off. 1148 01:06:43,300 --> 01:06:45,700 - Don't! - What, what, what? What are you so nervous about? 1149 01:06:45,800 --> 01:06:49,800 - I can't be seen with you. He threatened to kill me. - Who threatened to kill you? 1150 01:06:49,900 --> 01:06:53,700 - Cheech. - Cheech threatened to kill you? 1151 01:06:53,700 --> 01:06:56,700 Well, how do ya like that? He finally got wise. 1152 01:06:56,800 --> 01:06:59,900 You know what? I wouldn't let it worry you if I were you. 1153 01:06:59,900 --> 01:07:03,600 You're not the type to let some strong-arm gorilla push you around. 1154 01:07:03,600 --> 01:07:07,600 Olive, essentially, I'm an actor. I take on certain roles that require of me-- 1155 01:07:07,700 --> 01:07:11,600 You weren't just an actor when you were taking my underwear off. You were a big shot. 1156 01:07:11,700 --> 01:07:15,700 You were sayin' to me, "Olive, I have big plans for you. I want you to star with me. 1157 01:07:15,800 --> 01:07:18,500 - Stop it. Listen, Olive-- - I make my own rules. 1158 01:07:18,600 --> 01:07:20,700 All this is true, but we must be realistic. 1159 01:07:20,800 --> 01:07:25,500 - Realistic? - God, I'm starving! Do you have a sticky bun or-- 1160 01:07:25,500 --> 01:07:28,300 Open up. It's me, Nick. 1161 01:07:28,300 --> 01:07:30,600 Nick? Nick Valenti? 1162 01:07:30,600 --> 01:07:35,700 - I'm dressing. - Ah, c'mon. I ain't gonna see noplace I ain't been before. 1163 01:07:35,800 --> 01:07:39,400 I'm coming, I'm coming. Hold your water. 1164 01:07:40,800 --> 01:07:43,200 - Hi, baby. - Ah, there you are. 1165 01:07:43,300 --> 01:07:46,000 - You were swell in the show tonight, Olive. - Well, thank you. 1166 01:07:46,300 --> 01:07:48,000 - I thought so. Wasn't she, boys? - Oh, yeah. 1167 01:07:48,300 --> 01:07:50,600 - What a thrill. - Come on. Get yourself dressed. 1168 01:07:50,600 --> 01:07:54,500 - We got time to grab a drink before I drive back to New York. - Well, I don't know. 1169 01:07:54,600 --> 01:07:57,500 - Not tonight, Nickie. I'm a little bit tired. - Come on, come on. 1170 01:07:57,600 --> 01:07:59,700 You been puttin' me off for weeks now. 1171 01:07:59,800 --> 01:08:03,400 - I'm a little bit tired. - Since when you too tired to shovel in a little booze? 1172 01:08:03,500 --> 01:08:06,500 What a marvelous audience. I thought the show went quite well, don't you? 1173 01:08:06,500 --> 01:08:11,400 Oh, excuse me, Mr. Valenti. Darling, could you give me that cue a little quicker in Act ll? 1174 01:08:11,500 --> 01:08:14,600 You know the one where your character is quoting Hamlet? 1175 01:08:14,600 --> 01:08:17,800 Oh, well, you know, it's hard, 'cause I always forget the second part. 1176 01:08:17,800 --> 01:08:21,300 Yes, I know. It's "or not to be." Okay? 1177 01:08:21,400 --> 01:08:24,700 Because I can't come in until you finish your line, and I go "ooh." 1178 01:08:24,700 --> 01:08:28,000 - To be-- - Or not to be. 1179 01:08:28,000 --> 01:08:31,300 That's the way it goes. You're tired. You're not taking it in. 1180 01:08:31,300 --> 01:08:34,700 And did you notice the way the audience applauded your exit? 1181 01:08:34,800 --> 01:08:38,500 It'll go better next time if you make it through the doorway and not the upstage wall. 1182 01:08:38,600 --> 01:08:40,500 Oh! 1183 01:08:41,800 --> 01:08:44,300 Get the pooch outta here. 1184 01:08:44,300 --> 01:08:47,400 Mr. Woofles. Oh, he smells something. 1185 01:08:47,500 --> 01:08:51,500 - You got somebody in there? - Yeah, right, I got somebody in there. 1186 01:08:51,600 --> 01:08:54,500 - Here, pooch, take a hike. - Come on, darling. Protecting Mommy. 1187 01:08:54,500 --> 01:08:57,100 - Bye-bye, bye-bye. - What's he barkin' at? 1188 01:08:57,300 --> 01:09:00,400 - I think you were talkin' about the broad. - All right, party's over. 1189 01:09:00,500 --> 01:09:02,800 Come on, guys. Get outta here. I gotta change. 1190 01:09:02,900 --> 01:09:05,700 Nickie, you too. One drink, all right? Let me change. 1191 01:09:05,700 --> 01:09:08,600 - So who's this Hamlet guy? - Come on. Outta here. 1192 01:09:08,700 --> 01:09:10,800 - Go on, go on. - Does he live around here? 1193 01:09:10,900 --> 01:09:14,300 Hamlet. That's really funny, honey. Bye. 1194 01:09:14,300 --> 01:09:16,400 Go on! Get outta here. They're gone. 1195 01:09:16,500 --> 01:09:19,100 Go on! Get outta here. They're gone. Get outta here. Go on, go on. 1196 01:09:19,300 --> 01:09:22,600 No, no, no! Not that way. The window, the window. 1197 01:09:22,700 --> 01:09:24,800 Go on. The window. 1198 01:09:24,900 --> 01:09:27,700 I'll be out in a minute, Nick. 1199 01:09:34,100 --> 01:09:37,400 - Oh, my goodness. Warner! Hello, Warner. - It was a lovely performance. 1200 01:09:37,500 --> 01:09:41,000 - Oh, thank you very much. That's sweet of you. - We enjoyed it so much. 1201 01:09:41,100 --> 01:09:43,800 - Oh, yes, well, did you like the play? - I loved the play. 1202 01:09:43,900 --> 01:09:46,700 - It's a smashing part. - The second act was wonderful. 1203 01:09:46,800 --> 01:09:49,500 - Beautiful scene. - It's lovely working with Helen, of course. 1204 01:09:49,600 --> 01:09:52,700 - She's so good. She's just lovely. - She just carries one through. 1205 01:09:52,700 --> 01:09:54,800 Could you possibly give me an autograph? 1206 01:09:54,800 --> 01:09:58,500 - I-l'd love to. I don't have a pen on me. - Oh, you don't? 1207 01:09:58,600 --> 01:10:02,700 It's her. That's what it is. I can't keep turnin' a blind eye. It's Olive. 1208 01:10:02,800 --> 01:10:04,800 She's better than when we started. 1209 01:10:04,800 --> 01:10:08,500 - Sure, she's better. That don't mean she's good enough. - Well, I mean, you know-- 1210 01:10:08,500 --> 01:10:10,800 - This is something that just bothers you. - Yeah. 1211 01:10:10,900 --> 01:10:14,900 - The critics-- Her notices were decent. - Decent ain't good enough. 1212 01:10:15,000 --> 01:10:20,800 - She's killin' my words. - Your words? Okay, she's weaker, but it doesn't matter. 1213 01:10:20,800 --> 01:10:24,400 - Weak? I think she's doin' more damage than you think. - What am I gonna do, fire her? 1214 01:10:24,400 --> 01:10:26,500 - I can't have her ruinin' my show. - Your show? 1215 01:10:26,600 --> 01:10:29,900 - What are you talkin' about? - All right, our show. 1216 01:10:30,000 --> 01:10:32,900 - I put a lot into this. It could be perfect. - Yeah, so did I... 1217 01:10:32,900 --> 01:10:34,900 but there's concessions we have to make. 1218 01:10:34,900 --> 01:10:37,900 - The show's a hit. - She's not the best we could do for the part. 1219 01:10:38,000 --> 01:10:41,600 - There's plenty other girls around. - What are we gonna do, Cheech? 1220 01:10:41,700 --> 01:10:44,400 She throws the whole thing out of whack. Can't you see it? 1221 01:10:44,500 --> 01:10:46,800 - The audience doesn't know the difference. - Oh, they know. 1222 01:10:46,800 --> 01:10:49,700 - They do not know. - They don't know how to say it, but they know. 1223 01:10:49,800 --> 01:10:53,500 Every time I hear that voice, it's like a knife in my fuckin' heart. She can't act! 1224 01:10:53,500 --> 01:10:55,500 - You listening to me? - Cheech, take a shower. 1225 01:10:55,500 --> 01:10:58,900 She makes stuff not work. Stuff she ain't even in comes out twisted. 1226 01:10:59,000 --> 01:11:02,700 - I can't fire her! You know this! - Don't yell at me. 1227 01:11:02,800 --> 01:11:05,400 I am not yelling at you, but you are too close to this. 1228 01:11:05,500 --> 01:11:07,200 Leave me alone. I got a fuckin' headache. 1229 01:11:07,500 --> 01:11:09,600 - Leave me alone. I got a headache. - You're being temperamental. 1230 01:11:09,700 --> 01:11:11,700 Very temperamental! 1231 01:11:11,800 --> 01:11:13,900 Fate acts in strange ways. 1232 01:11:13,900 --> 01:11:17,600 Everyone seems to be feeling the pressure of our upcoming New York opening. 1233 01:11:17,600 --> 01:11:22,100 Yesterday, Warner got into a fight with Eden, and the results proved Cheech right yet again. 1234 01:11:22,200 --> 01:11:25,900 There you are. Mr. Purcell, you have been stealing our dog yummies and eating them. 1235 01:11:26,000 --> 01:11:28,200 Absolutely not. That's an outrageous suggestion. 1236 01:11:28,400 --> 01:11:31,000 - Then let me see in your pockets. - Would I eat dog food? 1237 01:11:31,100 --> 01:11:34,600 You'd eat anything that didn't eat you first, you big fat pot of helium. 1238 01:11:34,700 --> 01:11:37,400 - Prime loin chop. - Let me see. 1239 01:11:37,500 --> 01:11:41,100 I do not steal from animals. Get out of my trousers, you horrid woman. 1240 01:11:41,200 --> 01:11:43,600 Look! Oh, thief, thief, thief! 1241 01:11:43,700 --> 01:11:46,000 It was you that drank her saucer of milk yesterday. 1242 01:11:46,000 --> 01:11:49,700 Ow! Ow! You fat hunk of blubber! 1243 01:11:49,800 --> 01:11:53,700 - She pushed me! - Ow, my hand! That's 'cause you were stealin' her dog food. 1244 01:11:53,700 --> 01:11:57,500 Somebody ought to stick a harpoon in you, you big whale. 1245 01:11:57,600 --> 01:12:00,200 - Ow. - I can get you a doctor. I can get you a doctor. 1246 01:12:00,200 --> 01:12:02,200 I guess this means you'll miss the matinee. 1247 01:12:02,200 --> 01:12:05,000 It's okay with me. One show a day is plenty. 1248 01:12:05,100 --> 01:12:07,600 To think I didn't believe you at first, you dear-- 1249 01:12:07,700 --> 01:12:12,500 I think I can say this in the company of-- in the company of all of you. 1250 01:12:12,500 --> 01:12:17,700 That a woman of your age should have leapt past the realm of such acute narcissism. 1251 01:12:26,200 --> 01:12:28,800 - What a difference with a real actress saying those lines! - All right. 1252 01:12:28,900 --> 01:12:32,100 - The whole play came to life! - Listen to me. 1253 01:12:32,200 --> 01:12:36,800 Don't get carried away. Don't get any ideas. Olive is going on. 1254 01:12:36,900 --> 01:12:40,900 We can get all the backing we need without Nick Valenti. Our notices are wonderful. 1255 01:12:41,000 --> 01:12:43,700 - People are standing-- - It's not the money. I told ya that. 1256 01:12:43,800 --> 01:12:47,800 We dump Olive, you, me, even the dog will wind up at the bottom of the Hudson. 1257 01:12:47,900 --> 01:12:52,200 It won't take that long. He'll kill us here in Boston. We'll be at the bottom of the Charles. 1258 01:12:52,200 --> 01:12:55,500 He was right. She wrecks the whole play. He noticed that. 1259 01:12:55,600 --> 01:12:59,900 - What are you talking about? - Nothing. It's just that she affects the whole play. 1260 01:13:01,300 --> 01:13:04,300 - You were wonderful. - Yes, yes. Wonderful. 1261 01:13:04,300 --> 01:13:07,000 - Have you seen Deliah with my robe? - Yes, she's coming. 1262 01:13:07,100 --> 01:13:09,800 Listen. 1263 01:13:09,900 --> 01:13:13,300 - One thing you don't do is welsh on Nick Valenti. - On Nick Valenti. 1264 01:13:13,300 --> 01:13:16,600 - In future productions, we can hire somebody else. - Shh-shh! 1265 01:13:16,700 --> 01:13:20,100 We can hire somebody else, but if she's okay to open in New York, she opens. 1266 01:13:20,100 --> 01:13:23,200 - I mean, the play must go on. I'll do anything-- - She affected the whole thing. 1267 01:13:32,000 --> 01:13:34,800 I can't tell you how many times I've seen it. 1268 01:13:34,800 --> 01:13:36,800 A show comes into Boston... 1269 01:13:36,900 --> 01:13:41,800 crippled, limping, struggling, gasping for air, trying to find its own life... 1270 01:13:41,900 --> 01:13:46,800 and then, somewhere along the line, a miracle occurs. 1271 01:13:46,900 --> 01:13:48,900 A work of art is born. 1272 01:13:49,000 --> 01:13:52,700 - It's amazing how much better the show is working with Olive's understudy. - Mmm, Olive. 1273 01:13:52,800 --> 01:13:54,800 - The thing's breathing and living. - Yes, it's true. 1274 01:13:54,800 --> 01:13:58,400 She's drab, but it's still going to be a fine, fat hit. 1275 01:13:58,600 --> 01:14:01,000 - Mmm. - Here's to your future... 1276 01:14:01,000 --> 01:14:04,100 as the new white knight of the Great White Way. 1277 01:14:05,600 --> 01:14:09,800 Cheers. 1278 01:14:09,800 --> 01:14:14,000 - What is this stuff? - Paint remover. You can cut it with a little club soda. 1279 01:14:14,000 --> 01:14:16,000 - Oh, it's very smooth. - Yes. 1280 01:14:17,600 --> 01:14:19,400 See the little towns go by? 1281 01:14:21,800 --> 01:14:25,300 Helen, when I get back to New York, I'm gonna tell Ellen about us. 1282 01:14:25,400 --> 01:14:27,800 - Oh, David! - No, I've decided. 1283 01:14:27,900 --> 01:14:30,800 - Oh, are you sure? - You know how I feel about you. 1284 01:14:30,900 --> 01:14:35,400 Oh, David, you must be gentle. I-I-I've been hurt so many times before. 1285 01:14:35,700 --> 01:14:38,300 I know. I know. 1286 01:14:38,400 --> 01:14:41,300 You stand on the brink of greatness. 1287 01:14:41,400 --> 01:14:46,800 The world will open to you like an oyster. No. No, not like an oyster. 1288 01:14:46,900 --> 01:14:50,200 The world will open to you like a magnificent vagina. 1289 01:14:54,000 --> 01:14:56,100 You okay? You look a little flushed. 1290 01:14:56,200 --> 01:14:58,700 - I've just had a little too much-- - Is it something I said? 1291 01:14:58,700 --> 01:15:01,300 - No, just the paint remover. - Oh. 1292 01:15:04,900 --> 01:15:07,700 Have you ever thought about whether, when you fall in love... 1293 01:15:07,700 --> 01:15:10,900 do you fall in love with the artist or the man? 1294 01:15:12,800 --> 01:15:15,100 What a strange question. 1295 01:15:15,200 --> 01:15:17,100 Yes, it is strange, but-- 1296 01:15:18,900 --> 01:15:23,800 I'm in love with you, Helen. I am, and the time has come for me to act on it. 1297 01:15:23,900 --> 01:15:26,900 Oh, the train is moving so fast. 1298 01:15:27,000 --> 01:15:30,400 Oh, David, it's so fast. Oh, hold me! 1299 01:15:30,700 --> 01:15:33,400 - Oh, hold me. No, no, don't speak. - Helen, I love you. 1300 01:15:33,700 --> 01:15:36,200 Don't speak. B-- Uh, please, don't speak. 1301 01:15:36,300 --> 01:15:39,100 Don't speak. No. Don't speak. 1302 01:15:39,100 --> 01:15:41,100 No, please. 1303 01:15:41,200 --> 01:15:45,700 - Are you having an affair with Helen Sinclair? - What? No! 1304 01:15:45,700 --> 01:15:47,700 - Don't lie to me. - What are you talking about? 1305 01:15:47,800 --> 01:15:51,100 You two are in every gossip column in town. You were all over Boston together. 1306 01:15:51,200 --> 01:15:53,100 - You know those columns. - All those late nights. 1307 01:15:53,200 --> 01:15:55,200 - I was working! - What about this? 1308 01:15:55,300 --> 01:15:59,000 - That's a cigarette case I found. I don't know where I found it. - "To Helen from Cole. 1309 01:15:59,100 --> 01:16:02,300 - Let's do it. - I remember now. I admired it, and she gave it to me. 1310 01:16:02,300 --> 01:16:05,300 - Why didn't you tell me? - Because there's nothing to tell, Ellen. 1311 01:16:05,400 --> 01:16:09,800 Now that you're on the eve of success, you want to dump me and go off with Helen Sinclair. 1312 01:16:09,900 --> 01:16:12,900 - That is ri-- That is ridiculous. - Are you sure? 1313 01:16:13,000 --> 01:16:15,200 You know how crazy you sound right now? 1314 01:16:15,300 --> 01:16:18,800 - You never encouraged me to stay in Boston. - I was submerged in my work. 1315 01:16:18,800 --> 01:16:21,900 The play's in trouble. I'm working. 1316 01:16:22,000 --> 01:16:24,100 Hey, it's me. It's David. 1317 01:16:24,100 --> 01:16:26,400 You know? David? Okay? 1318 01:16:28,300 --> 01:16:30,800 What an imagination on this girl. 1319 01:16:32,400 --> 01:16:36,000 Listen, Flender, I'm completely mixed up. 1320 01:16:36,100 --> 01:16:39,400 Ellen, Ellen. I love Ellen. She's been with me the whole time. 1321 01:16:39,500 --> 01:16:42,000 Stuck by me. I knew she'd be happier back in Pittsburgh. 1322 01:16:42,100 --> 01:16:44,100 - We've had a great relationship. - Right. 1323 01:16:44,100 --> 01:16:47,300 - I love her dearly. And yet-- - Yeah. Yes. Get to the point. 1324 01:16:47,300 --> 01:16:50,500 What is the problem here? It's always been clear that you've loved Ellen. 1325 01:16:50,800 --> 01:16:54,300 I've become involved with Helen Sinclair, and I feel terrible. 1326 01:16:54,400 --> 01:16:59,300 But I can't help myself. She's so charismatic, and she's brilliant and beautiful. 1327 01:16:59,300 --> 01:17:02,400 I mean, a real artist, and-- and we speak the same language. 1328 01:17:02,500 --> 01:17:04,500 - You're wracked with guilt. - I'm wracked with guilt. 1329 01:17:04,500 --> 01:17:07,500 - You're wracked with guilt. You are wracked with guilt. - I don't know whether-- 1330 01:17:07,500 --> 01:17:12,000 - I can't sleep. - Guilt is petit bourgeois crap. 1331 01:17:12,100 --> 01:17:15,900 - An artist creates his own moral universe. - I know that. I know-- 1332 01:17:16,000 --> 01:17:19,900 Well? What is the problem then? I'm gonna give you some advice. 1333 01:17:20,000 --> 01:17:24,300 The same advice that was given to me many years ago when I had a very similar dilemma. 1334 01:17:24,400 --> 01:17:26,500 - Similar to mine. To-- - Yes. Yes. 1335 01:17:26,600 --> 01:17:28,500 What did you do? What? 1336 01:17:28,600 --> 01:17:31,300 You gotta do what you gotta do. 1337 01:17:39,200 --> 01:17:41,500 Hot ginger and dynamite 1338 01:17:41,600 --> 01:17:43,500 There's nothing but that at night 1339 01:17:43,600 --> 01:17:45,600 Back in Nagasaki where the fellas chew tobaccy 1340 01:17:45,900 --> 01:17:48,100 And the women wicky wacky woo 1341 01:17:48,200 --> 01:17:50,900 - The way they can entertain - She's great in the show, huh? 1342 01:17:51,000 --> 01:17:52,900 - Would hurry a hurricane - Oh, the best. 1343 01:17:53,000 --> 01:17:55,100 - Back in Nagasaki - She'll take Broadway by storm. 1344 01:17:55,100 --> 01:17:59,200 And the women wicky wacky woo 1345 01:17:59,300 --> 01:18:03,200 Listen, when she gets here, tell her you're gonna give her some new lines. 1346 01:18:03,300 --> 01:18:06,000 - You know, like we discussed. - Yeah. 1347 01:18:06,000 --> 01:18:09,400 Let me level with you, Mr. V. Do you mind if I call you Nick? 1348 01:18:09,500 --> 01:18:12,500 You see, Nick, you don't fiddle with a winning show. 1349 01:18:12,500 --> 01:18:15,400 Every script reaches a point where, in the professional judgment... 1350 01:18:15,500 --> 01:18:17,900 of the producer, the director, you're finished. 1351 01:18:17,900 --> 01:18:20,300 You can't distort the plot. 1352 01:18:20,400 --> 01:18:24,100 Now, we're about ready to open. Changes could be harmful. 1353 01:18:24,200 --> 01:18:26,200 No, the show is basically frozen. 1354 01:18:28,400 --> 01:18:31,100 - Let's avoid confusion. - Sure. 1355 01:18:31,100 --> 01:18:33,100 She'll get some new fuckin' lines... 1356 01:18:33,100 --> 01:18:36,100 or I'll nail your kneecaps to the dance floor. 1357 01:18:38,500 --> 01:18:42,000 Imagine that director telling me I'm overacting in the first scene... 1358 01:18:42,000 --> 01:18:44,200 and I don't know what I'm saying. 1359 01:18:44,200 --> 01:18:48,000 You know what I'm doing, Cheech, is, I'm working on a superior laugh. Like: 1360 01:18:48,100 --> 01:18:51,400 Ha-ha-ha. Hee-hee-hee. 1361 01:18:51,500 --> 01:18:56,200 I wanna throw that in when Sylvia threatens to leave, and then I burst into tears. 1362 01:18:56,300 --> 01:19:01,100 Well, you know, he says no, but what the hell kind of dull show is he putting on anyway? 1363 01:19:01,100 --> 01:19:04,600 - I don't know. - Where we goin'? I thought we were gonna go meet Nick. 1364 01:19:04,600 --> 01:19:07,200 We have to go pick up Nick. 1365 01:19:07,300 --> 01:19:11,000 We're gonna pick up Nick? You never said nothin' about picking him up. 1366 01:19:11,100 --> 01:19:14,400 - We just gotta meet him-- - I thought we were gonna meet him at the club. 1367 01:19:22,300 --> 01:19:27,000 How come I have to wear those dowdy, brown, ugly dresses? I don't understand-- 1368 01:19:27,100 --> 01:19:30,300 What are we doin' here? I thought we were goin' to see Nick. 1369 01:19:30,400 --> 01:19:32,400 Yeah, we are. Nick's got a surprise for ya. 1370 01:19:32,400 --> 01:19:35,000 - Nick's got a surprise for me? - Yeah, come on. 1371 01:19:35,100 --> 01:19:39,100 Come with me. You're gonna really like it. This cost Nick a lot of dough to-- 1372 01:19:39,100 --> 01:19:43,000 - To do this for you. Come on. - I don't-- I don't like this. 1373 01:19:43,100 --> 01:19:47,300 I don't like this, Cheech. I can't understand why Nick has a surprise for me in a warehouse. 1374 01:19:47,300 --> 01:19:49,400 He's not treatin' me like a lady. 1375 01:19:49,500 --> 01:19:53,400 - He's got a moonlight cruise. - A moonlight cruise? I don't understand. 1376 01:19:53,400 --> 01:19:56,000 - Just walk right over there. Go ahead. He's over there. - I don't-- 1377 01:19:56,000 --> 01:19:58,500 - Just walk over there. Olive! - Nickie? 1378 01:19:58,600 --> 01:20:02,200 - What? - I think you should know this. You're a horrible actress. 1379 01:20:04,700 --> 01:20:06,600 Everyone's in love 1380 01:20:06,700 --> 01:20:11,400 - Up a lazy river - Thank God I don't have to hear that voice anymore. 1381 01:20:11,400 --> 01:20:13,500 Up a lazy river 1382 01:20:13,500 --> 01:20:17,000 October 25. We open tomorrow. 1383 01:20:17,000 --> 01:20:19,200 Olive did not show up for the run-through today. 1384 01:20:19,300 --> 01:20:21,200 We tried calling her, but there was no answer. 1385 01:20:21,300 --> 01:20:24,500 It's possible her understudy might have to do tomorrow's show. 1386 01:20:24,500 --> 01:20:27,500 - Listen to this. The whole thing's comin' to life. - Yeah. 1387 01:20:27,500 --> 01:20:32,000 - Maybe Olive's got stage fright. Maybe she won't show. - Not Olive. 1388 01:20:32,100 --> 01:20:34,600 That dame doesn't have a nerve in her body. 1389 01:20:34,700 --> 01:20:37,700 I don't think her spinal cord touches her brain. 1390 01:20:38,000 --> 01:20:40,600 - Oh, God. Listen to this. - Yeah. 1391 01:20:40,700 --> 01:20:43,700 It's wonderful. Where's Cheech? He'd know where she is. 1392 01:20:43,800 --> 01:20:47,500 - He didn't come around. - Look, I'm in love with the understudy. 1393 01:20:47,600 --> 01:20:50,100 It's so natural. It's-- 1394 01:20:50,100 --> 01:20:52,100 - Julian? - Yeah? 1395 01:20:52,100 --> 01:20:54,600 - Did you hear about Olive? - Oh, what now? 1396 01:20:54,600 --> 01:20:56,600 She got bumped off. 1397 01:20:58,400 --> 01:21:00,800 - What? - Out at the docks. 1398 01:21:01,000 --> 01:21:03,300 A gangland hit. 1399 01:21:03,400 --> 01:21:06,400 I wanna talk to you. 1400 01:21:06,500 --> 01:21:08,600 - Me? - Yeah, you. 1401 01:21:08,700 --> 01:21:11,100 Hey, Joe. Get lost for a while. 1402 01:21:11,100 --> 01:21:13,600 How could you? How could you! 1403 01:21:13,700 --> 01:21:15,700 - Nobody's gonna ruin my play. - Oh-- Your play? 1404 01:21:15,700 --> 01:21:18,600 - That's the second time you called it your play. - All right, our play. 1405 01:21:18,600 --> 01:21:22,200 - Didn't it cut you up inside to hear her say it? Huh? - We would've survived it! 1406 01:21:22,300 --> 01:21:25,700 Survived it? Ls that what you want? When we had a great thing, a thing of beauty? 1407 01:21:25,800 --> 01:21:28,200 But, Cheech! To... ...kill her! 1408 01:21:28,300 --> 01:21:30,800 - She was a tramp. - It's a free country. 1409 01:21:31,100 --> 01:21:33,400 - Then leave me alone. - No, I will not leave you alone. 1410 01:21:33,500 --> 01:21:37,800 Didn't anybody ever teach you that it's morally wrong, that it's a sin to-- 1411 01:21:37,900 --> 01:21:39,800 Who am I talking to? Jesus Christ! 1412 01:21:39,900 --> 01:21:42,800 - The part works better with the understudy. - That's not the point. 1413 01:21:42,900 --> 01:21:46,100 Let me see if I can explain this to you in a way you'll understand. 1414 01:21:46,100 --> 01:21:49,100 Let's say she was ruining the play-- which she was not. She was diminishing it. 1415 01:21:49,100 --> 01:21:51,900 - She was ruining it. - Let's say she was ruining the play. 1416 01:21:52,100 --> 01:21:54,800 - Does that mean that she deserves to die? - There was no way to fire her. 1417 01:21:54,800 --> 01:21:58,400 - What kind of inhuman monster are you? - I think you'd better leave. 1418 01:21:58,500 --> 01:22:00,800 I don't think I will. I think I'd better stay. 1419 01:22:00,800 --> 01:22:04,200 - You should be thanking me. We're both in this together. - No, we're not. 1420 01:22:04,300 --> 01:22:08,400 I didn't want her dead. See? You understand what I'm saying? I'm not in anything. 1421 01:22:08,500 --> 01:22:12,400 - You choose her over the show? - Of course I do! Yes! 1422 01:22:12,500 --> 01:22:16,100 You think it's right some tootsie walks in and messes up a beautiful thing like this? 1423 01:22:16,100 --> 01:22:18,800 - I wanted a great play as much as you did. - No, not as much. 1424 01:22:18,900 --> 01:22:21,300 - But you don't kill for it! - Yeah? Who says? 1425 01:22:21,400 --> 01:22:24,800 My father used to listen to the opera. He loved the opera. But if a guy stunk-- 1426 01:22:24,800 --> 01:22:27,600 - What, he killed him? - One time, in Palermo. 1427 01:22:30,800 --> 01:22:35,500 I'm an artist too, not great like you, but you know what? First I'm a human being. 1428 01:22:35,600 --> 01:22:39,100 - I'm a decent, moral human being. - What are you doin' with Helen Sinclair then? 1429 01:22:39,200 --> 01:22:42,400 - What has that got to do with it? How did you know? - Everybody in town knows. 1430 01:22:42,400 --> 01:22:44,900 Except maybe your girlfriend. Who you think you're foolin'? 1431 01:22:45,200 --> 01:22:48,600 I might not be perfect, but you're a killer! You're a degenerate animal! 1432 01:22:48,700 --> 01:22:51,800 You're a murderer! You b-- You belong in the electric chair! 1433 01:22:51,900 --> 01:22:54,500 Listen to me, you. You listen to me. 1434 01:22:54,600 --> 01:22:57,900 Nobody, nobody is gonna ruin my work, you hear me? 1435 01:22:58,100 --> 01:22:59,900 Nobody, huh? 1436 01:23:10,400 --> 01:23:13,300 I've fallen in love with Helen Sinclair... 1437 01:23:13,400 --> 01:23:17,300 and I lied to you about it the other day, which I'm sure that you probably knew. 1438 01:23:17,400 --> 01:23:20,700 I want to let you know I didn't mean for this to happen. It just happened. 1439 01:23:20,800 --> 01:23:22,700 I'm not surprised. She is extraordinary. 1440 01:23:22,800 --> 01:23:25,900 - So are you. It's me that's all screwed up. - I have a confession to make. 1441 01:23:26,200 --> 01:23:29,800 You knew the whole time, but you were too damn decent to confront me while I was-- 1442 01:23:29,900 --> 01:23:32,900 No, I've been seeing Sheldon Flender. 1443 01:23:33,000 --> 01:23:35,900 - Pa-Pa-Pardon me? - We've been having an affair. 1444 01:23:35,900 --> 01:23:39,700 - Did you say Sheldon Flender? - Yes, he's been in love with me for a long time. 1445 01:23:39,800 --> 01:23:42,800 Do you know his theory that art is relational, that it requires two-- 1446 01:23:42,900 --> 01:23:44,800 the artist and the audience? 1447 01:23:44,900 --> 01:23:46,900 - He feels that way about sex too. - About-- About sex? 1448 01:23:47,000 --> 01:23:50,200 Yes, between the two right people, it can become an art form. 1449 01:23:50,300 --> 01:23:54,400 Are you saying that you and Flender have raised intercourse to the level of an art form? 1450 01:23:54,500 --> 01:23:56,500 Not just intercourse. Foreplay too. 1451 01:23:56,500 --> 01:23:59,200 - My friend, the unproduced playwright? - He's been after me a long time. 1452 01:23:59,300 --> 01:24:03,500 You never seem to want to get married, and so, one night we went out, had a few drinks... 1453 01:24:03,600 --> 01:24:06,900 and started discussing art and literature and Freud and Nietzsche. 1454 01:24:06,900 --> 01:24:09,800 And in order to illustrate a point on Greek etymology... 1455 01:24:09,800 --> 01:24:11,800 I noticed he'd unbuttoned his fly-- 1456 01:24:11,800 --> 01:24:15,200 No, no, no, no! Please, please! I don't need to hear any more. 1457 01:24:15,200 --> 01:24:18,600 But he's a major talent. You've said so yourself a million times. 1458 01:24:18,700 --> 01:24:22,700 With an intellect that big, you tend to create your own moral universe. 1459 01:24:44,900 --> 01:24:47,600 - I just wanted to wish you good luck. - Oh, darling. 1460 01:24:47,600 --> 01:24:50,800 You look pale. No, no, not to worry. 1461 01:24:50,800 --> 01:24:55,500 Soon this town will belong to you. We're having dinner Sunday night with Gene O'Neill. 1462 01:24:55,500 --> 01:24:59,500 He's heard that your writing is morbid and depressing. He's dying to meet you. 1463 01:24:59,600 --> 01:25:01,600 - Oh, here's that brush. - I know you'll be terrific tonight. 1464 01:25:01,600 --> 01:25:04,900 Oh! They're your words. 1465 01:25:05,000 --> 01:25:07,100 I'm just a vessel. 1466 01:25:07,300 --> 01:25:10,000 You fill me. 1467 01:25:10,000 --> 01:25:13,500 And this? This is just the beginning. 1468 01:25:13,600 --> 01:25:18,500 I've been discussing all kinds of new ideas for vehicles for me with my agent. 1469 01:25:18,600 --> 01:25:21,600 There's a variety of women I can play. As you get to know me... 1470 01:25:21,600 --> 01:25:24,300 you'll see there's no limit to my range. 1471 01:25:24,400 --> 01:25:27,600 They say that I can still play late twenties... 1472 01:25:27,700 --> 01:25:31,000 but I say no, no, thirty tops. 1473 01:25:31,000 --> 01:25:33,800 We'll go to my house in the Vineyard. It's quiet there. 1474 01:25:33,900 --> 01:25:36,400 You can write. I'll bring you coffee. 1475 01:25:36,500 --> 01:25:39,000 Listen, you better go. I-I-It's 15 minutes to curtain. 1476 01:25:39,100 --> 01:25:41,600 I still haven't done my breathing exercises yet. 1477 01:25:41,600 --> 01:25:44,800 Y-Y-You-- Fate. Fate has thrown us together. 1478 01:25:46,800 --> 01:25:48,700 Merde. 1479 01:26:05,400 --> 01:26:07,400 Take him. Take him! 1480 01:26:07,500 --> 01:26:10,900 Let him leave me bereft, without a penny. Go ahead. Take him. 1481 01:26:10,900 --> 01:26:14,500 But don't think it'll last forever. The same thing'll happen to you. 1482 01:26:14,500 --> 01:26:18,500 Sylvia, I don't know why you're so unhappy. 1483 01:26:18,600 --> 01:26:20,800 - Why you're such a deeply unhappy person... - Oh, God! 1484 01:26:20,900 --> 01:26:23,800 - But I want you to know that-- - Because you're taking my husband... 1485 01:26:23,800 --> 01:26:27,100 my life, the very core of my being, you stupid idiot! 1486 01:26:27,400 --> 01:26:29,800 I didn't ever mean to hurt you. I-- 1487 01:26:29,900 --> 01:26:32,900 Oh, Edgar. 1488 01:26:32,900 --> 01:26:35,700 - I've just been speaking with Dr. Philips. - Yes. 1489 01:26:35,700 --> 01:26:40,700 Her explicit instructions are that we, none of us, leave the premises as of today. 1490 01:26:40,800 --> 01:26:43,200 How's she workin'? 1491 01:26:43,400 --> 01:26:45,200 Good. Good, boss. 1492 01:26:47,100 --> 01:26:49,100 Out this morning. 1493 01:26:50,500 --> 01:26:53,600 - Cheech. - What's up, Mr. V? 1494 01:26:53,700 --> 01:26:58,100 Uh, nothin'. I just wanted to talk. 1495 01:26:58,100 --> 01:27:00,100 - Yeah? - I'm a little sad these days. 1496 01:27:00,100 --> 01:27:03,000 - Sure. Yeah. - You know how it is. 1497 01:27:08,600 --> 01:27:11,700 Curtain's gone up already. Poor kid. 1498 01:27:13,000 --> 01:27:14,900 Would've been a star, don't you think? 1499 01:27:15,000 --> 01:27:18,900 Yeah. It's all right. We'll take care of those Kustabeck guys. 1500 01:27:19,000 --> 01:27:22,800 - I wonder if it really was the Kustabecks. - Well, who else? 1501 01:27:22,800 --> 01:27:27,400 I don't know. But we got some tips... 1502 01:27:27,500 --> 01:27:30,200 - that Charlie K. Had nothin' to do with this. - Really. 1503 01:27:30,400 --> 01:27:33,200 Yeah. Don't make no sense anyhow. 1504 01:27:33,400 --> 01:27:37,500 I mean, the way things were coolin' off and all. 1505 01:27:37,600 --> 01:27:40,200 I'll see what I can find out on the street, ya know? 1506 01:27:40,400 --> 01:27:43,900 - Where you rushin' off to? - Hey, you know, I told the guys in the show... 1507 01:27:44,000 --> 01:27:46,600 that I, uh, I'd stop by and wish 'em good luck. 1508 01:27:46,700 --> 01:27:49,600 - I got friendly with some of the stage hands. - Did you? 1509 01:27:49,600 --> 01:27:51,700 - Yeah. - That's unlike you. 1510 01:27:51,800 --> 01:27:53,700 - Why's that? - Unless they shoot crap. 1511 01:27:53,800 --> 01:27:57,000 No, you know, you see the same faces every day. You know. 1512 01:27:59,000 --> 01:28:03,100 Marty Bannister said he saw you pick up Olive the night she got it, Cheech. 1513 01:28:03,200 --> 01:28:06,100 - Me? - Didn't you tell me you didn't see her? 1514 01:28:06,200 --> 01:28:08,100 Me? Yeah, I said I did. 1515 01:28:08,200 --> 01:28:12,900 I picked her up, and I dropped her off a few blocks from the theater. Why? 1516 01:28:13,000 --> 01:28:16,000 - You had nothin' against Olive, did ya? - Olive? Naw. 1517 01:28:16,000 --> 01:28:19,100 - I like Olive. Why? - I mean, you got along well? 1518 01:28:19,200 --> 01:28:21,500 Olive and l, we got along good. You know, Olive. 1519 01:28:21,500 --> 01:28:23,500 Olive was good for a lot of laughs, right? 1520 01:28:23,500 --> 01:28:25,700 - Except for a few tiffs here and there? - Right. 1521 01:28:25,800 --> 01:28:27,700 Olive's-- You know. We got along. 1522 01:28:29,600 --> 01:28:32,500 How come you didn't bring her to me at the club, Cheech? 1523 01:28:32,500 --> 01:28:36,500 She said you changed your mind, that I should drop her off at the theater. 1524 01:28:36,500 --> 01:28:40,200 - The theater. At night? - Yeah. Yeah. 1525 01:28:40,200 --> 01:28:43,500 There was no preview that night, Cheech. No rehearsal. 1526 01:28:43,600 --> 01:28:45,800 Really? 1527 01:28:45,900 --> 01:28:49,100 How come you left her alone, Cheech? 1528 01:28:49,100 --> 01:28:51,800 And you didn't come to the club and tell me? 1529 01:28:51,900 --> 01:28:55,800 I'm gonna level with you, all right? I had a crap game. I didn't want to miss it. 1530 01:28:55,800 --> 01:28:58,100 - Mmm. - Yeah. 1531 01:28:58,200 --> 01:29:01,600 - Why you don't tell me? - You wanna lay off? I'm up to here in debts. 1532 01:29:01,700 --> 01:29:03,600 - I'm tryin' to get even. - Yeah? 1533 01:29:03,700 --> 01:29:06,800 Yeah. Dice ain't been too lucky for me. You know. You know how it is. 1534 01:29:06,900 --> 01:29:10,000 You keep tellin' me I gotta quit. Ya know, I should. 1535 01:29:10,100 --> 01:29:12,000 - Cheech-- - Listen, listen. 1536 01:29:12,000 --> 01:29:15,300 I told the guys I'd wish them good luck in the show. They're very superstitious. 1537 01:29:15,500 --> 01:29:18,500 I'm gonna find out who hit her, all right? I'll find out. 1538 01:29:18,600 --> 01:29:20,700 All right. I'll see ya later. 1539 01:29:25,800 --> 01:29:28,800 He did it, Nick. I don't know what his grudge was. 1540 01:29:28,900 --> 01:29:31,600 Maybe they were two-timin' ya. 1541 01:29:31,600 --> 01:29:34,100 - What are you sayin' to me? - Take it easy, Nick. 1542 01:29:34,200 --> 01:29:37,300 It's only a guess. But Marty Bannister saw them together... 1543 01:29:37,600 --> 01:29:40,000 and that pier is Cheech's favorite spot. 1544 01:29:40,100 --> 01:29:42,900 Can't you see he was lyin', Nickie? Did you see the look on his face? 1545 01:29:43,000 --> 01:29:47,200 - He was scared. - Look, Nick, I know you don't like to think it... 1546 01:29:47,200 --> 01:29:50,900 - but the gossip is, she was runnin' around on ya. - Don't say that! 1547 01:29:50,900 --> 01:29:53,700 - I'm only tryin' to help, Mr. V. - Nickie. 1548 01:29:53,800 --> 01:29:55,700 He's only tryin' to help. 1549 01:29:57,400 --> 01:29:59,300 Cheech and Olive. 1550 01:30:00,700 --> 01:30:02,800 Fix him. 1551 01:30:02,900 --> 01:30:06,600 Oh, it's goin' great. 1552 01:30:06,600 --> 01:30:10,800 Yeah, they're eating it up. Before, I could smell money. Now I can taste it. 1553 01:30:10,900 --> 01:30:13,300 - Mmm, yeah. - Hey, what's the matter? 1554 01:30:13,300 --> 01:30:16,700 You look as though you're watchin' a turkey. It's just the opposite. 1555 01:30:16,800 --> 01:30:20,200 - Where's Ellen? - Oh, she was too nervous to come. 1556 01:30:20,300 --> 01:30:23,100 This is Dr. Emilene Philips, a family friend. 1557 01:30:23,100 --> 01:30:25,200 - Hey. How's it goin'? - Cheech, how are ya? 1558 01:30:25,300 --> 01:30:28,900 Goin' great. Wonderful. You need to cheer him up. I don't know. 1559 01:30:29,000 --> 01:30:31,000 - What's the matter? - What do you want? 1560 01:30:31,000 --> 01:30:34,100 - It's goin' great, huh? - You killed Olive, Cheech. 1561 01:30:34,100 --> 01:30:36,200 For that I can never forgive you. 1562 01:30:36,300 --> 01:30:39,100 I don't care what kind of genius you are. 1563 01:30:39,100 --> 01:30:42,900 Listen to that audience. Huh? They got 'em right in the palm of their hand. 1564 01:30:43,000 --> 01:30:45,800 Hey, Cheech. It's over for you. You're finished. 1565 01:30:45,900 --> 01:30:47,800 I had such a wonderful time. 1566 01:30:47,900 --> 01:30:52,200 I can't live like this, the same routine over and over. 1567 01:30:52,300 --> 01:30:56,100 You think the same thing's not gonna happen to you as happened to me? 1568 01:30:56,200 --> 01:30:59,200 You think you're not gonna be here sitting with a hole in your sweater... 1569 01:30:59,200 --> 01:31:01,200 and a drink in your hand someday? 1570 01:31:01,200 --> 01:31:04,700 - Just wait! - Cheech! You should be out front. 1571 01:31:04,800 --> 01:31:07,900 You're about to miss my great scene. Did you see the first part? 1572 01:31:08,000 --> 01:31:12,900 - How did it go? Do you think they like it? - Great, great. 1573 01:31:13,000 --> 01:31:17,300 - Where's Cheech? - Get the fuck outta here. Get outta here. 1574 01:31:17,400 --> 01:31:20,900 Sucker. 1575 01:31:23,300 --> 01:31:26,400 - You crapped out for the last time, Cheech. - I think he's-- 1576 01:31:26,600 --> 01:31:29,800 I'm in the garden, Sylvia, tending roses. 1577 01:31:29,800 --> 01:31:33,000 Oh, darling, if we just had a baby. 1578 01:31:33,000 --> 01:31:36,700 - That's all I think about. - We've been through all this before. 1579 01:31:36,700 --> 01:31:39,900 Cheech! Cheech. 1580 01:31:40,000 --> 01:31:42,100 David. 1581 01:31:42,200 --> 01:31:45,300 - The last line... - Yes? 1582 01:31:45,400 --> 01:31:47,400 In the play. 1583 01:31:48,700 --> 01:31:52,000 Tell Sylvia Poston... 1584 01:31:54,000 --> 01:31:56,700 to say she's pregnant. 1585 01:31:58,300 --> 01:32:01,900 It'll be a great finish. 1586 01:32:02,000 --> 01:32:05,100 - Oh, God, that's so great. - No. Don't speak. 1587 01:32:06,800 --> 01:32:08,700 Don't speak. 1588 01:32:18,000 --> 01:32:21,900 "A masterpiece." "A theatrical stunner." 1589 01:32:24,200 --> 01:32:27,100 "A work of art of the highest quality. 1590 01:32:27,200 --> 01:32:30,500 One of the greatest moments of this reviewer's experience was in Act III... 1591 01:32:30,700 --> 01:32:33,300 when the Lieutenant returns and confronts his mistress. 1592 01:32:33,400 --> 01:32:36,100 We hear distant gunshots, which get louder and louder... 1593 01:32:36,100 --> 01:32:40,900 bringing the Lieutenant's twisted military past and violent tendencies... 1594 01:32:40,900 --> 01:32:43,000 into bold bas-relief. 1595 01:32:43,100 --> 01:32:47,900 Writer-director David Shayne is the find of the decade. 1596 01:32:48,000 --> 01:32:51,400 - Where is David? - I don't know. I assumed he'd be here. 1597 01:33:07,100 --> 01:33:09,200 Flender! 1598 01:33:09,200 --> 01:33:11,900 Flender, wake up. It's David Shayne. 1599 01:33:12,000 --> 01:33:14,300 I need to talk to you. 1600 01:33:14,300 --> 01:33:17,800 Please, Flender. Flender! 1601 01:33:17,900 --> 01:33:21,300 Ha-ha! Look who's here. The big Broadway success. 1602 01:33:21,300 --> 01:33:23,400 I don't write hits. My plays are art. 1603 01:33:23,500 --> 01:33:26,300 - They're written specifically to go unproduced. - Is Ellen there? 1604 01:33:26,300 --> 01:33:28,400 - No, she's not here. - I think she is. 1605 01:33:28,400 --> 01:33:31,000 Congratulations on your hit, David. 1606 01:33:31,000 --> 01:33:34,100 - I always knew ya had it in you. - Yeah, well, you were wrong. 1607 01:33:34,100 --> 01:33:37,300 - I have to-- I have to ask you a question. - What? 1608 01:33:37,300 --> 01:33:40,000 Did you love me as the artist or as the man? 1609 01:33:40,000 --> 01:33:44,000 - Both. - Well, what if it turned out that I wasn't really an artist? 1610 01:33:44,100 --> 01:33:47,000 I could love a man if he's not a real artist... 1611 01:33:47,000 --> 01:33:49,900 but I couldn't love an artist if he's not a real man. 1612 01:33:49,900 --> 01:33:53,100 Th-This is all academic. She's with me now. You're with me now. 1613 01:33:53,200 --> 01:33:55,900 - Do you really want to be with Flender? - Yes. 1614 01:33:56,000 --> 01:33:58,900 - Hey! Flender is a great lover. - Ohh. 1615 01:33:59,000 --> 01:34:03,400 - Hey, I slept with Flender. He was just okay. - Really? 1616 01:34:03,400 --> 01:34:06,100 Rita, please! What are you talking about? 1617 01:34:06,200 --> 01:34:08,100 That was years ago, during your free-love period. 1618 01:34:08,200 --> 01:34:11,200 I feel it's relational. For me, he's great. 1619 01:34:11,200 --> 01:34:14,500 Huh, interesting. Are you talking pure mechanics or what? 1620 01:34:14,500 --> 01:34:17,000 - His technique is prodigious. - Prodigious? 1621 01:34:17,000 --> 01:34:21,300 - You're confusing sex and love. - No, for me, love is very deep. 1622 01:34:21,400 --> 01:34:23,300 Sex only has to go a few inches. 1623 01:34:23,300 --> 01:34:28,300 Y-You're all missing the point. The point is, I can give pleasure many times a day. 1624 01:34:28,400 --> 01:34:31,400 Oh, now really, Flender. What has quantity got to do with it? 1625 01:34:31,500 --> 01:34:34,300 - Quantity affects quality. - Says who? 1626 01:34:34,400 --> 01:34:37,200 - Karl Marx. - Oh, so now we're talking economics. 1627 01:34:37,300 --> 01:34:40,900 - Sex is economics. - Bullshit. Ellen, come down here. I wanna talk to you. 1628 01:34:41,000 --> 01:34:44,100 I love you. I wanna see you. Come down here. 1629 01:34:44,200 --> 01:34:47,200 - All right. - What do you mean "All right"? What about me? 1630 01:34:47,200 --> 01:34:50,200 You're great, Flender, but it's no use. I'll never get over David. 1631 01:34:50,200 --> 01:34:54,000 Couldn't you tell? Each time I climaxed, I'd scream, "David! David!" 1632 01:34:54,000 --> 01:34:56,100 I thought you were saying, "Do it! Do it!" 1633 01:34:56,200 --> 01:34:59,100 Flender, stop it. Leave 'em alone. 1634 01:34:59,200 --> 01:35:01,500 Can't you see they love each other? 1635 01:35:06,200 --> 01:35:09,300 Living in the garrets... 1636 01:35:09,400 --> 01:35:13,300 eating cheese and drinking wine and analyzing art in coffee houses. 1637 01:35:13,400 --> 01:35:15,900 It's over. I love you. 1638 01:35:16,000 --> 01:35:19,000 - I want us to get married. We'll go back to Pittsburgh. - But you're a success. 1639 01:35:19,100 --> 01:35:21,900 - You have a hit. Why the sudden change? - We'll have kids. 1640 01:35:22,000 --> 01:35:25,300 - Because I've wasted too much time already. I love you. - But you're an artist. 1641 01:35:25,400 --> 01:35:27,400 No, I'm not. I'm not. 1642 01:35:27,400 --> 01:35:30,400 I'll explain it all to you on the train back to Pittsburgh. 1643 01:35:30,500 --> 01:35:33,900 There's two things of which I'm certain. One is that I love you. 1644 01:35:35,300 --> 01:35:37,400 Two is that I'm not an artist. 1645 01:35:38,500 --> 01:35:40,900 There, I said it, and I feel free. 1646 01:35:41,000 --> 01:35:42,900 I'm not an artist. 1647 01:35:49,300 --> 01:35:51,200 - Will you marry me? - Yes. 1648 01:37:09,600 --> 01:37:14,100 We're all alone, no chaperone can get our number 1649 01:37:14,200 --> 01:37:16,200 The world's in slumber 1650 01:37:16,300 --> 01:37:18,800 Let's misbehave 1651 01:37:19,000 --> 01:37:21,100 There's something wild about you, child 1652 01:37:21,100 --> 01:37:23,300 That's so contagious 1653 01:37:23,400 --> 01:37:25,600 Let's be outrageous 1654 01:37:25,700 --> 01:37:28,100 Let's misbehave 1655 01:37:28,100 --> 01:37:32,400 When Adam won Eve's hand he wouldn't stand for teasin' 1656 01:37:32,500 --> 01:37:37,400 He didn't care about those apples out of season 1657 01:37:37,400 --> 01:37:39,400 They say that spring means just one thing 1658 01:37:39,500 --> 01:37:41,600 To little lovebirds 1659 01:37:41,600 --> 01:37:43,800 We're not above birds 1660 01:37:44,000 --> 01:37:45,800 Let's misbehave 1661 01:38:06,800 --> 01:38:08,800 Let's misbehave 1662 01:38:15,000 --> 01:38:16,800 Let's misbehave 1663 01:38:17,000 --> 01:38:21,400 If you'd be just so sweet and only meet your fate, dear 1664 01:38:21,500 --> 01:38:26,400 'Twould be the great event of 1928, dear 1665 01:38:35,600 --> 01:38:37,700 Let's misbehave 145235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.