All language subtitles for Brave to Love Ep 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,160 --> 00:00:18,800 How many days left? 2 00:00:18,800 --> 00:00:21,600 -Three. -Two days. 3 00:00:21,600 --> 00:00:23,520 I'm impressed. Someone said 3 days. 4 00:00:23,520 --> 00:00:25,840 Why don't you come again next year? 5 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 Distribute the exam papers. 6 00:00:26,960 --> 00:00:28,080 Okay. 7 00:00:28,080 --> 00:00:28,920 This is your last exam. 8 00:00:28,920 --> 00:00:30,840 Make your effort worth it. 9 00:00:31,400 --> 00:00:32,880 Don't cheat. 10 00:00:32,880 --> 00:00:35,440 Be honest to yourselves, okay? 11 00:00:37,920 --> 00:00:40,280 Put down your cellphones. 12 00:00:50,920 --> 00:00:53,000 Yuan Cheng Mei! 13 00:00:53,720 --> 00:00:55,600 I almost coughed to death. 14 00:00:55,920 --> 00:00:57,920 Wipe off your drool. 15 00:00:59,560 --> 00:01:00,920 You think it's funny? 16 00:01:00,920 --> 00:01:02,480 See me after the exam. 17 00:03:20,120 --> 00:03:21,800 The 5 years after you graduated from university... 18 00:03:21,800 --> 00:03:24,320 determine your career path. 19 00:03:24,320 --> 00:03:26,160 Who wrote this nonsense on the Internet? 20 00:03:26,160 --> 00:03:27,560 Gramps! 21 00:03:27,560 --> 00:03:28,960 Can someone stop the elevator? 22 00:03:30,240 --> 00:03:31,600 You're reckless and you don't follow instructions. 23 00:03:31,600 --> 00:03:32,800 Please don't leave home without your brain. 24 00:03:33,920 --> 00:03:35,080 Thank you for your criticism and comments. 25 00:03:35,080 --> 00:03:38,920 But, I will become the first NBA player to enter the CPBL. 26 00:03:38,920 --> 00:03:40,920 Look at me. I've returned home with glory and honour. Get it? 27 00:03:40,920 --> 00:03:42,920 Qu Shou, welcome home. 28 00:03:42,920 --> 00:03:44,520 I hid away deliberately, 29 00:03:44,520 --> 00:03:46,880 so that you could get together with Cheng Mei. 30 00:03:47,360 --> 00:03:48,960 I can't believe the two of you broke up. 31 00:03:49,520 --> 00:03:50,840 What was the reason? 32 00:03:58,440 --> 00:03:59,760 Cheng Mei. 33 00:04:28,080 --> 00:04:32,080 Chapter 2 Yesterday's Tomorrow 34 00:05:15,720 --> 00:05:17,920 Yuan Cheng Mei, can you take the exam seriously? 35 00:05:17,920 --> 00:05:19,200 You can't even handle the Advanced Subjects Test. 36 00:05:19,200 --> 00:05:21,200 How do you take the entrance exam 2 days later? 37 00:05:21,200 --> 00:05:22,760 Your options in MCQ were A, B, C and D... 38 00:05:22,760 --> 00:05:24,400 and your answers were 1, 2, 3, and 4. 39 00:05:25,160 --> 00:05:27,480 Are you kidding me? How do I mark your paper? 40 00:05:28,000 --> 00:05:29,320 Don't bother correcting it. 41 00:05:30,640 --> 00:05:32,200 I think you should just... 42 00:05:32,200 --> 00:05:34,000 go downstairs and register for the resit class. 43 00:05:34,000 --> 00:05:36,320 You can get the early bird discount, okay? 44 00:05:48,440 --> 00:05:50,120 Yuan Cheng Mei. 45 00:05:51,400 --> 00:05:53,680 Even if you're the last in class... 46 00:05:54,280 --> 00:05:58,000 and even if your tutor tells you to go for a resit, 47 00:05:59,040 --> 00:06:00,840 you can definitely... 48 00:06:00,840 --> 00:06:03,120 get into a good university. 49 00:06:09,520 --> 00:06:13,400 Do your best! 50 00:06:13,400 --> 00:06:14,440 Yuan Cheng Mei! 51 00:06:14,440 --> 00:06:15,600 You need to... 52 00:06:15,600 --> 00:06:17,640 get into a university! 53 00:06:43,960 --> 00:06:46,960 What are you doing? Give me back my bag! 54 00:06:46,960 --> 00:06:48,760 What's wrong with you guys? 55 00:06:49,760 --> 00:06:53,000 What are you doing? Give me back my bag! 56 00:06:53,000 --> 00:06:54,600 Give me back my bag! 57 00:06:54,600 --> 00:06:56,280 What's your problem? 58 00:06:57,120 --> 00:06:58,960 If you want it back, 59 00:06:58,960 --> 00:07:02,280 hop onto my motorbike and let me give you a ride home. 60 00:07:02,280 --> 00:07:04,520 Once we get to your house, 61 00:07:04,520 --> 00:07:05,760 I'll give it back to you. 62 00:07:05,760 --> 00:07:07,240 What do you want? 63 00:07:07,240 --> 00:07:08,760 Give it back! 64 00:07:08,760 --> 00:07:10,560 Give it back to me! 65 00:07:12,920 --> 00:07:14,360 Run, Yuan Cheng Mei. 66 00:07:14,360 --> 00:07:15,840 -Who are you? -Run! 67 00:07:16,760 --> 00:07:18,440 Don't be nosy, you part-timer! 68 00:07:18,440 --> 00:07:19,760 -Get lost! -Run! 69 00:07:19,760 --> 00:07:21,120 Stay out of my business! 70 00:08:10,960 --> 00:08:11,880 Ava. 71 00:08:12,760 --> 00:08:13,920 Ava. 72 00:08:15,320 --> 00:08:16,720 Where's Ava? 73 00:08:16,760 --> 00:08:19,360 Ava delivered at midnight yesterday. 74 00:08:19,360 --> 00:08:20,840 It's a baby boy. 75 00:08:22,760 --> 00:08:25,280 Where are the mobile payment white paper, 76 00:08:25,280 --> 00:08:27,120 report on consumption pattern of university students, 77 00:08:27,120 --> 00:08:29,560 the DM draft for JKOPay's users... 78 00:08:29,560 --> 00:08:31,560 and the data on our endorser's favorability... 79 00:08:31,560 --> 00:08:33,800 due this morning? 80 00:08:34,920 --> 00:08:36,920 She didn't say anything. 81 00:08:37,480 --> 00:08:38,760 She didn't say anything? 82 00:08:39,760 --> 00:08:41,920 She left to give birth without getting her work done. 83 00:08:41,920 --> 00:08:43,760 Is she trying to create troubles for me? 84 00:08:44,200 --> 00:08:45,360 I want all those reports... 85 00:08:45,360 --> 00:08:47,640 before 10 am. 86 00:08:47,640 --> 00:08:49,720 Make a cup of coffee for me first. 87 00:08:49,720 --> 00:08:50,760 I'm sorry. 88 00:08:50,760 --> 00:08:53,960 Ava did tell me to prepare coffee for you this morning. 89 00:08:53,960 --> 00:08:56,840 But, the coffee machine is broken. 90 00:08:59,160 --> 00:09:01,400 Call the HR manager now... 91 00:09:01,400 --> 00:09:03,760 and tell them to send me a secretary from their department. 92 00:09:03,760 --> 00:09:05,920 Tell them I want my new secretary today. 93 00:09:05,920 --> 00:09:06,960 Yes. 94 00:09:33,640 --> 00:09:34,760 Cheng Mei. 95 00:09:34,760 --> 00:09:36,360 I came for the resignation procedures. 96 00:09:36,360 --> 00:09:37,760 I know. 97 00:09:38,560 --> 00:09:39,800 You didn't run into your friend? 98 00:09:39,800 --> 00:09:41,600 He dropped this for you. 99 00:09:41,760 --> 00:09:43,280 He just left. 100 00:09:43,520 --> 00:09:45,320 My friend? 101 00:09:49,280 --> 00:09:50,680 He just left? 102 00:09:50,680 --> 00:09:52,120 It was less than a minute ago. 103 00:10:13,760 --> 00:10:14,760 Gua Ju. 104 00:10:52,840 --> 00:10:54,400 Winnie. 105 00:10:54,400 --> 00:10:56,280 -Mr. Qiu. -Give me the water. 106 00:10:57,120 --> 00:10:58,760 Give me your water. 107 00:10:59,920 --> 00:11:01,120 Thank you. 108 00:11:16,800 --> 00:11:19,800 You deserve the pain for not watching your way. 109 00:11:22,480 --> 00:11:24,320 I can do it myself. 110 00:11:35,320 --> 00:11:36,960 He lectured me when he caused this. 111 00:11:36,960 --> 00:11:39,040 What a rude guy. 112 00:11:52,320 --> 00:11:55,400 I told you not to leave home without your brain. 113 00:11:56,760 --> 00:11:58,120 It doesn't look very serious. 114 00:11:58,120 --> 00:12:00,400 If you need medical compensation, 115 00:12:00,600 --> 00:12:02,840 you know where to find me. 116 00:12:12,760 --> 00:12:15,520 Look. It really hurts. 117 00:12:16,440 --> 00:12:17,760 You know what. I think... 118 00:12:17,760 --> 00:12:19,560 that arrogant guy is my nemesis. 119 00:12:19,560 --> 00:12:21,040 Luckily, I've resigned. 120 00:12:21,920 --> 00:12:24,560 You walked into a traffic light last week... 121 00:12:24,560 --> 00:12:27,240 and a utility pole 2 days ago. 122 00:12:27,240 --> 00:12:29,360 Bumping into someone... 123 00:12:29,760 --> 00:12:32,200 is the least serious. 124 00:12:32,200 --> 00:12:33,960 Are you sure it was his fault? 125 00:12:33,960 --> 00:12:37,040 Ji Xing Hua, pick the right side. 126 00:12:37,360 --> 00:12:40,400 Okay. Can we talk when I get back? 127 00:12:40,440 --> 00:12:41,440 Bye bye. 128 00:13:13,000 --> 00:13:14,480 This is a powerful charm. 129 00:13:14,480 --> 00:13:16,160 Carry it with you... 130 00:13:16,160 --> 00:13:18,760 and you'll surely get into a good university. 131 00:13:36,360 --> 00:13:38,000 Cheng Mei. 132 00:13:42,800 --> 00:13:46,400 I even told myself that I must look pretty the next time I see him. 133 00:13:47,160 --> 00:13:49,200 But now... 134 00:13:52,720 --> 00:13:56,680 Why did that happen? 135 00:14:08,160 --> 00:14:10,760 All the best, Cheng Mei! 136 00:14:22,560 --> 00:14:24,560 Reminder: Song Gang's death anniversary, Saturday 137 00:14:31,200 --> 00:14:33,640 All this while, 138 00:14:33,640 --> 00:14:36,360 psychology is my only interest. 139 00:14:37,360 --> 00:14:40,600 I think you've a kind of power that makes people confide in you. 140 00:14:40,800 --> 00:14:42,800 You should be a psychological counselor. 141 00:14:45,600 --> 00:14:47,600 But, I prefer doing research. 142 00:14:47,600 --> 00:14:49,760 I'm thinking of studying clinical psychology. 143 00:14:49,760 --> 00:14:51,760 I still think you should be a counseling psychologist. 144 00:14:52,520 --> 00:14:55,760 Trust me. I won't be wrong about it. 145 00:14:57,160 --> 00:15:00,040 I hope you're right. 146 00:15:09,760 --> 00:15:10,720 Hello. 147 00:15:10,720 --> 00:15:11,760 Cheng Mei. 148 00:15:11,760 --> 00:15:12,880 Qu Shou is coming over tonight. 149 00:15:12,880 --> 00:15:14,240 He said he's coming for a celebration. 150 00:15:14,240 --> 00:15:15,760 He bought food from the hotel. 151 00:15:15,760 --> 00:15:17,240 We don't need to prepare anything. 152 00:15:17,240 --> 00:15:18,600 Okay. 153 00:15:18,600 --> 00:15:20,640 Also, this Saturday... 154 00:15:20,960 --> 00:15:22,280 is Song Gang's death anniversary... 155 00:15:22,280 --> 00:15:23,800 and he wants to come along. 156 00:15:23,800 --> 00:15:25,480 Okay. 157 00:15:26,760 --> 00:15:29,160 Qu Shou said... 158 00:15:29,320 --> 00:15:32,080 he wants to get Gua Ju to come with us. 159 00:15:34,760 --> 00:15:37,080 He said if Gua Ju comes too, 160 00:15:37,080 --> 00:15:38,960 it'll be the reunion of Tomorrow Club... 161 00:15:38,960 --> 00:15:41,840 and Song Gang will be very happy. 162 00:15:47,360 --> 00:15:48,480 Never mind. 163 00:15:49,240 --> 00:15:52,720 I'll tell him not this time, okay? 164 00:15:52,800 --> 00:15:54,920 Okay. 165 00:16:11,400 --> 00:16:15,560 Do your best! 166 00:16:26,360 --> 00:16:29,240 Forget! 167 00:16:43,840 --> 00:16:46,680 I can't believe Xue Ming Feng accepted... 168 00:16:46,680 --> 00:16:49,120 this 8-year construction dispute in the second instance... 169 00:16:49,120 --> 00:16:51,280 nobody dared to pick up. 170 00:16:51,280 --> 00:16:52,360 Mr. Ouyang. 171 00:16:52,560 --> 00:16:55,040 Mr. Xue must be making life hard for you on purpose. 172 00:16:55,920 --> 00:16:58,920 Don't worry. Mr. Xue won't fight a battle he can't win. 173 00:16:59,800 --> 00:17:02,920 You must learn how to say no. 174 00:17:02,920 --> 00:17:05,800 It's okay. I'll on your side. 175 00:17:05,920 --> 00:17:08,440 Don't worry about Xue Ming Feng firing you. 176 00:17:08,440 --> 00:17:09,920 -Okay? -Okay. 177 00:17:11,920 --> 00:17:14,680 You're buffed. Do you work out? 178 00:17:15,720 --> 00:17:18,440 Ms. Wu, according to Article 16, 179 00:17:18,440 --> 00:17:20,520 you are committing sexual harassment in the workplace. 180 00:17:20,520 --> 00:17:21,640 I'm just worried about... 181 00:17:21,640 --> 00:17:23,800 a young lawyer's physical and mental health. 182 00:17:23,800 --> 00:17:26,720 Do you have a problem with that, Mr. Xu? 183 00:17:27,840 --> 00:17:28,800 So soft. 184 00:17:28,800 --> 00:17:29,800 You scary witch. 185 00:17:29,920 --> 00:17:31,720 Go away! 186 00:17:37,080 --> 00:17:38,680 Hello. 187 00:17:39,320 --> 00:17:41,360 Who? 188 00:17:41,920 --> 00:17:43,920 Okay. I'll come now. 189 00:17:44,960 --> 00:17:46,760 Mei Jia. 190 00:17:47,840 --> 00:17:48,960 Auntie. 191 00:17:49,040 --> 00:17:50,280 Mr. Ouyang. 192 00:17:50,280 --> 00:17:52,240 Xiao Jun and I had a heated argument over the phone last night... 193 00:17:52,240 --> 00:17:53,920 and when I came home at noon, he was gone. 194 00:17:53,920 --> 00:17:54,920 -Thank you. -He was gone? 195 00:17:54,920 --> 00:17:55,920 His entire room is empty. 196 00:17:55,920 --> 00:17:57,840 -Let's keep in touch. -Thank you. 197 00:17:57,840 --> 00:18:01,320 I'm worried about him leaving with his drug dealer friend. 198 00:18:02,440 --> 00:18:04,160 Ouyang Gua Ju. 199 00:18:05,000 --> 00:18:06,920 Okay. I'm coming. 200 00:18:06,920 --> 00:18:08,160 Auntie. 201 00:18:08,160 --> 00:18:09,920 Please go back to the hospital for now. 202 00:18:10,240 --> 00:18:11,400 I'll think of something. 203 00:18:11,400 --> 00:18:13,000 Mr. Ouyang, I didn't want to trouble you. 204 00:18:13,080 --> 00:18:14,440 But you're the only one that can help me. 205 00:18:14,440 --> 00:18:16,760 It's okay. Don't worry. I'll find him. 206 00:18:16,840 --> 00:18:17,640 Don't worry. 207 00:18:17,640 --> 00:18:19,440 -Mei Jia, send her off. -Okay. 208 00:18:19,440 --> 00:18:20,840 I'll be counting on you. 209 00:18:26,240 --> 00:18:28,040 After the wife of the client died, 210 00:18:28,040 --> 00:18:30,800 the insurance company rejected his claims, claiming that... 211 00:18:30,800 --> 00:18:31,920 the death was caused by drug abuse... 212 00:18:31,920 --> 00:18:33,520 as she had consumed excessive... 213 00:18:33,520 --> 00:18:35,920 morphine and sedative hypnotics... 214 00:18:35,920 --> 00:18:37,560 according to the autopsy report. 215 00:18:37,560 --> 00:18:39,920 In the first instance, the insurance company won. 216 00:18:39,920 --> 00:18:41,560 The deceased was a paediatrician. 217 00:18:41,560 --> 00:18:43,480 It's unlikely that she took drugs. 218 00:18:43,480 --> 00:18:45,520 Yes. Our client is a doctor himself. 219 00:18:45,520 --> 00:18:47,000 His wife had a severe flu when she was still alive. 220 00:18:47,000 --> 00:18:48,880 The positive result in the report... 221 00:18:48,880 --> 00:18:50,400 was most likely caused by cough medicine... 222 00:18:50,400 --> 00:18:52,760 containing codeine and morphine. 223 00:18:53,880 --> 00:18:55,880 It's been 15 days since the verdict in the first instance. 224 00:18:55,880 --> 00:18:57,440 We need to appeal within 5 days. 225 00:18:57,440 --> 00:18:59,280 The client doesn't need the insurance money. 226 00:18:59,280 --> 00:19:01,720 He just wants to clear his wife's name. 227 00:19:01,720 --> 00:19:04,160 That's why he decided to appeal in the last minute. 228 00:19:06,360 --> 00:19:07,600 Mr. Ouyang. 229 00:19:07,760 --> 00:19:09,360 It's good that you've a sense of justice. 230 00:19:10,000 --> 00:19:11,640 I don't mind if you work on pro bono cases... 231 00:19:11,640 --> 00:19:13,600 during your spare time. 232 00:19:13,600 --> 00:19:15,600 But, we're not a charity. 233 00:19:15,600 --> 00:19:17,120 This case is too rushed. 234 00:19:17,120 --> 00:19:19,000 The firm can't handle this. 235 00:19:19,000 --> 00:19:20,440 Mr. Xue. 236 00:19:20,440 --> 00:19:23,120 I know you had a similar case 2 years ago... 237 00:19:23,120 --> 00:19:24,520 and you won. 238 00:19:24,520 --> 00:19:25,880 These people need help. 239 00:19:25,880 --> 00:19:28,640 If you can help, why not? 240 00:19:31,600 --> 00:19:32,920 Since you've such a strong sense of justice, 241 00:19:32,920 --> 00:19:34,760 I'll leave this case to you. 242 00:19:35,240 --> 00:19:38,440 Make a summary of the verdict in the first instance tonight... 243 00:19:38,440 --> 00:19:39,520 and go to the hospital and pharmacy... 244 00:19:39,520 --> 00:19:41,400 to find out the side effects of the cough medicine. 245 00:19:41,400 --> 00:19:43,200 Compile all records of file review tomorrow morning. 246 00:19:43,200 --> 00:19:44,960 I'll discuss with you when I return from the court in the afternoon. 247 00:19:44,960 --> 00:19:46,080 However, 248 00:19:47,560 --> 00:19:48,920 don't you neglect any of the cases... 249 00:19:48,920 --> 00:19:50,960 you're already in charge of. 250 00:19:50,960 --> 00:19:52,760 Can you do that? 251 00:19:55,600 --> 00:19:59,280 I can. Thank you, Mr. Xue. 252 00:20:04,240 --> 00:20:05,120 I... 253 00:20:05,120 --> 00:20:06,320 Mr. Xue. 254 00:20:06,320 --> 00:20:07,880 Can we change it to the day after tomorrow? 255 00:20:07,880 --> 00:20:10,200 I've something to do tonight. I need to leave on time. 256 00:20:10,440 --> 00:20:12,040 A juvenile delinquent. I met during social service... 257 00:20:12,040 --> 00:20:13,200 ran away from home. 258 00:20:13,200 --> 00:20:15,120 I promised his mom I'll find him. 259 00:20:15,120 --> 00:20:17,240 I thought the case ended a long time ago. 260 00:20:17,240 --> 00:20:19,040 Yes. But, that boy isn't a bad person. 261 00:20:19,040 --> 00:20:20,000 I want to help him. 262 00:20:20,000 --> 00:20:21,760 There are too many vulnerable people in this world. 263 00:20:21,760 --> 00:20:24,040 Can you help all of them? 264 00:20:28,800 --> 00:20:30,880 I'm not changing the time. 265 00:20:34,760 --> 00:20:36,760 As long as you do your work properly, 266 00:20:36,760 --> 00:20:40,200 I won't interfere with your activities outside of office hours. 267 00:20:55,760 --> 00:20:57,080 Mr. Zhang! 268 00:20:57,760 --> 00:20:59,520 Hello. 269 00:21:04,720 --> 00:21:08,800 Mr. Li, we finally met. 270 00:21:16,280 --> 00:21:18,080 Mr. Huang. 271 00:21:18,520 --> 00:21:20,320 Nice to meet you. 272 00:21:34,040 --> 00:21:35,760 It's 2.30 pm already. 273 00:21:36,560 --> 00:21:38,600 They say they'll pick me up at 2 pm. 274 00:21:46,120 --> 00:21:48,760 Your call will be forwarded to a voicemail box. 275 00:21:48,760 --> 00:21:50,680 Please leave your message after the beep. 276 00:21:51,000 --> 00:21:52,400 Hi, Mr. Zhang. 277 00:21:52,760 --> 00:21:54,200 I'm Qu Shou Zhi. 278 00:21:54,200 --> 00:21:56,160 Why aren't you answering my phone calls? 279 00:21:56,160 --> 00:21:58,360 The driver hasn't come to pick me up. 280 00:21:58,880 --> 00:22:01,680 It's already time to sign the contract. 281 00:22:03,200 --> 00:22:04,760 I'll wait for you to call back. 282 00:22:15,680 --> 00:22:17,240 Did he sign the contract? 283 00:22:19,680 --> 00:22:21,680 Are you guys still negotiating? 284 00:22:24,240 --> 00:22:26,200 We want to see the cash. 285 00:22:42,080 --> 00:22:43,320 The password was changed? 286 00:22:43,320 --> 00:22:45,720 Why wasn't I informed of this? 287 00:22:45,720 --> 00:22:46,880 I'm not sure about that. 288 00:22:46,880 --> 00:22:50,120 Please contact the person you share the account with. 289 00:22:50,120 --> 00:22:54,000 Because we don't have any of your information in our system. 290 00:22:54,120 --> 00:22:55,400 What? 291 00:22:55,400 --> 00:22:59,720 If that's all, please have a nice day. 292 00:23:17,200 --> 00:23:18,520 Once Party B has transferred TWD 20 million... 293 00:23:18,520 --> 00:23:19,960 to the shared account, 294 00:23:19,960 --> 00:23:21,560 Party A must transfer TWD 200 million... 295 00:23:21,560 --> 00:23:23,880 to the account within 10 days. 296 00:23:58,640 --> 00:23:59,760 We've arrived. 297 00:24:01,640 --> 00:24:03,400 What? 298 00:24:30,160 --> 00:24:32,760 What's going on? 299 00:24:32,760 --> 00:24:34,520 Mr. Zhang! 300 00:24:36,720 --> 00:24:39,880 Mr. Zhang, where are you? 301 00:25:01,600 --> 00:25:03,200 Xiao Liang! 302 00:25:03,960 --> 00:25:04,800 Do you like it? 303 00:25:04,800 --> 00:25:07,360 Thank you for the present, uncle. 304 00:25:08,040 --> 00:25:11,040 Pop. You've said that more than 20 times. 305 00:25:11,040 --> 00:25:14,760 Now, I'm going to disable your thanking function! 306 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 Let me turn it off! 307 00:25:19,400 --> 00:25:23,080 Done. So do you want to play with the robot now... 308 00:25:23,080 --> 00:25:24,320 or play the piano? 309 00:25:24,320 --> 00:25:28,160 -The robot. -Okay. Let's make our robot. 310 00:25:28,160 --> 00:25:29,720 Qu Shou, you bought too much. 311 00:25:29,720 --> 00:25:31,760 We can't finish it even if there are 10 of us. 312 00:25:32,360 --> 00:25:34,800 Don't complain when I'm being generous. 313 00:25:35,440 --> 00:25:36,920 Let's open the box, Xiao Liang. 314 00:25:49,080 --> 00:25:50,640 Qu Shou. 315 00:25:50,760 --> 00:25:52,440 Is something bothering you? 316 00:25:52,760 --> 00:25:54,320 No. 317 00:25:56,000 --> 00:25:57,480 Your body language shows that... 318 00:25:57,480 --> 00:25:59,760 you're very restless. 319 00:26:00,000 --> 00:26:01,600 That's not true. 320 00:26:01,600 --> 00:26:02,520 Your psychological theories... 321 00:26:02,520 --> 00:26:04,760 only apply on ordinary people. 322 00:26:04,760 --> 00:26:07,360 But Xiao Liang, I'm a genius, right? 323 00:26:07,360 --> 00:26:08,760 Yes! 324 00:26:09,400 --> 00:26:11,760 Enough. Let's eat. You can play later. 325 00:26:12,360 --> 00:26:15,680 -Don't we have to wait for Cheng Mei? -She said she's jogging. Let's eat. 326 00:26:21,760 --> 00:26:23,600 I've a phone call. 327 00:26:31,760 --> 00:26:32,760 Hello. Gua Ju. 328 00:26:32,760 --> 00:26:33,760 Hello. Qu Shou. 329 00:26:33,960 --> 00:26:35,560 I've checked for you. 330 00:26:36,560 --> 00:26:38,720 It's not a registered company. 331 00:26:38,720 --> 00:26:40,160 It's fake. 332 00:26:40,160 --> 00:26:41,600 Did you... 333 00:26:41,600 --> 00:26:43,560 Wait. This must be a fraud. 334 00:26:43,560 --> 00:26:45,600 Go to the police station and file a report immediately. 335 00:26:45,600 --> 00:26:46,760 Do you hear me? 336 00:26:51,280 --> 00:26:52,760 -What else? -Also, 337 00:26:52,760 --> 00:26:54,400 the contract says... 338 00:26:54,400 --> 00:26:58,880 you must contribute USD600,000 after signing the contract with them. 339 00:26:58,880 --> 00:27:01,080 Don't tell me you've already transferred the money to them. 340 00:27:05,360 --> 00:27:08,040 They were so generous. So, I trusted them. 341 00:27:08,040 --> 00:27:09,920 I paid them before I came back to Taiwan. 342 00:27:09,920 --> 00:27:11,600 Qu Shou Zhi, are you an idiot? 343 00:27:11,600 --> 00:27:12,600 Are you trying to make me swear? 344 00:27:12,600 --> 00:27:15,160 How could you transfer money before signing the contract? 345 00:27:17,160 --> 00:27:21,120 Don't worry. I can handle it. 346 00:27:21,120 --> 00:27:24,600 It's just small money. Stop lecturing me. 347 00:27:24,920 --> 00:27:26,120 Qu Shou! 348 00:27:26,120 --> 00:27:28,040 Come in and eat! 349 00:27:29,960 --> 00:27:32,760 Xing Hua wants me to eat. I'll talk to you later. 350 00:27:33,760 --> 00:27:35,440 This is a secret between us. 351 00:27:35,680 --> 00:27:37,760 Don't tell anyone. 352 00:27:37,760 --> 00:27:39,600 I'll call you again. 353 00:28:06,760 --> 00:28:09,880 Qu Shou! It's time to eat! 354 00:28:14,400 --> 00:28:15,680 I need to go. 355 00:28:19,480 --> 00:28:23,160 My business partner called. He insisted to have dinner with me. 356 00:28:24,760 --> 00:28:26,080 What? 357 00:28:26,080 --> 00:28:28,480 I'll come tomorrow morning and go see Song Gang with you all. 358 00:28:32,080 --> 00:28:33,760 Qu Shou. 359 00:28:37,480 --> 00:28:38,360 Ava. 360 00:28:38,360 --> 00:28:39,600 Where's the report of... 361 00:28:39,600 --> 00:28:40,720 the study on the cashback offered by payment companies... 362 00:28:40,720 --> 00:28:42,760 in 7 countries you gave me last month? 363 00:28:44,280 --> 00:28:46,760 It's in the... 364 00:28:46,760 --> 00:28:48,240 "Data" folder. 365 00:28:48,240 --> 00:28:49,760 "Data" folder. 366 00:28:50,920 --> 00:28:52,760 It's not in the folder. 367 00:28:52,760 --> 00:28:54,760 Tell me the document name. 368 00:28:54,760 --> 00:28:57,040 Let me think. I think it's... 369 00:28:57,040 --> 00:28:58,960 You just delivered. The doctor said you need rest. 370 00:28:58,960 --> 00:29:00,280 Don't work. 371 00:29:00,280 --> 00:29:02,240 But, our baby came early. 372 00:29:02,240 --> 00:29:04,000 I didn't get to hand my work over. 373 00:29:04,000 --> 00:29:05,200 It's past office hours. 374 00:29:05,200 --> 00:29:06,240 You can talk to them tomorrow. 375 00:29:06,240 --> 00:29:08,320 Leave me alone. 376 00:29:08,320 --> 00:29:10,680 Ava, don't fight with your husband. 377 00:29:10,680 --> 00:29:12,600 I'll find it myself. It'll just take some time. 378 00:29:12,600 --> 00:29:13,880 Alright. Don't fight. 379 00:29:13,880 --> 00:29:15,280 I'm sorry. 380 00:29:15,280 --> 00:29:16,760 Bye bye. 381 00:29:19,680 --> 00:29:22,760 Mr. Qiu, let me help you. 382 00:29:22,840 --> 00:29:24,080 I can do this faster than you. 383 00:29:24,080 --> 00:29:25,760 You can leave now. 384 00:29:29,120 --> 00:29:30,440 This afternoon, the HR department... 385 00:29:30,440 --> 00:29:32,760 gave us information of the employees they can transfer over. 386 00:29:32,760 --> 00:29:34,760 Please take a look. 387 00:29:37,560 --> 00:29:39,560 Is HR joking with me? 388 00:29:39,560 --> 00:29:43,400 How can they expect me to read all these proposals and pick one? 389 00:29:44,560 --> 00:29:48,400 Asst. Manager Wang handed this proposal to the HR. 390 00:29:48,400 --> 00:29:49,760 The girl who wrote this proposal... 391 00:29:49,760 --> 00:29:51,760 resigned from the Sales Department. 392 00:29:51,760 --> 00:29:55,320 Asst. Manager Wang said she should come to our department. 393 00:30:22,440 --> 00:30:23,760 Cheng Mei. 394 00:30:23,760 --> 00:30:26,200 Qu Shou? You all ate already? 395 00:30:26,200 --> 00:30:27,200 I'm not done jogging yet. 396 00:30:27,200 --> 00:30:28,760 I need to jog a little longer. 397 00:30:29,120 --> 00:30:30,360 I didn't get to eat. 398 00:30:30,360 --> 00:30:32,000 I've some urgent business. 399 00:30:32,000 --> 00:30:33,920 Xing Hua said you resigned. 400 00:30:37,280 --> 00:30:39,360 You jog whenever you're unhappy. 401 00:30:39,360 --> 00:30:40,760 You must have... 402 00:30:40,920 --> 00:30:42,960 hit rock bottom today. 403 00:30:43,440 --> 00:30:45,640 But, everyone stumbles at times. 404 00:30:45,760 --> 00:30:47,960 Well, that's true. 405 00:30:47,960 --> 00:30:49,440 But... 406 00:30:50,000 --> 00:30:53,440 But, I stumble much more frequently. 407 00:30:55,160 --> 00:30:57,200 A great man once said, 408 00:30:57,200 --> 00:30:59,600 "It's okay to stumble." 409 00:30:59,600 --> 00:31:01,920 "You don't have to get up so quickly." 410 00:31:03,520 --> 00:31:05,280 "Lie down and get some rest." 411 00:31:05,320 --> 00:31:07,760 "Something good will happen." 412 00:31:08,000 --> 00:31:09,080 Can I just lie there... 413 00:31:09,080 --> 00:31:11,880 and put a bowl in front of me to make easy money? 414 00:31:12,960 --> 00:31:16,640 Money. I need money. 415 00:31:16,640 --> 00:31:18,600 Please... 416 00:31:18,600 --> 00:31:19,760 -Qu Shou! -I need money! 417 00:31:19,760 --> 00:31:22,480 What are you doing? Are you crazy? 418 00:31:22,760 --> 00:31:23,760 Are you hurt? 419 00:31:23,760 --> 00:31:25,960 Gosh! Are you okay? 420 00:31:29,240 --> 00:31:30,960 Like I said, something good will happen. 421 00:31:31,120 --> 00:31:33,120 You're rarely so worried about me. 422 00:31:33,720 --> 00:31:35,280 Yuan Cheng Mei! 423 00:31:36,000 --> 00:31:37,760 Since you didn't answer my phone calls, 424 00:31:37,760 --> 00:31:39,200 I came directly. 425 00:31:40,760 --> 00:31:43,080 Can we talk? 426 00:31:46,120 --> 00:31:49,680 Can I have a minute with you? 427 00:31:50,320 --> 00:31:52,440 Cheng Mei, there's a lot of bad guys at night. 428 00:31:52,440 --> 00:31:53,600 Let me walk you home. 429 00:31:53,840 --> 00:31:56,440 I read your proposal about targeting student entrepreneurs. 430 00:31:56,600 --> 00:31:58,000 I think it'll most likely work out. 431 00:31:58,000 --> 00:32:02,480 So, I came to discuss this proposal with you. 432 00:32:03,760 --> 00:32:04,960 Give me a minute. 433 00:32:05,120 --> 00:32:07,760 He's the manager of JKOPay's Marketing Department. 434 00:32:07,760 --> 00:32:08,760 He was referring to... 435 00:32:08,760 --> 00:32:11,440 the proposal I wrote based on your idea. 436 00:32:11,440 --> 00:32:12,760 Let me talk to him. 437 00:32:14,720 --> 00:32:17,600 Why would a manager come to a resigned employee's place... 438 00:32:17,600 --> 00:32:19,800 -to discuss a proposal? -Keep your voice down. 439 00:32:19,800 --> 00:32:20,880 Are you an idiot? 440 00:32:21,200 --> 00:32:22,920 It can't be as simple as that. 441 00:32:22,920 --> 00:32:25,640 I think Yuan Cheng Mei might be a talent. 442 00:32:25,640 --> 00:32:27,760 It's as simple as that. 443 00:32:28,720 --> 00:32:31,080 Qu Shou, don't you have dinner with your business partner? 444 00:32:31,080 --> 00:32:33,520 Go. Hurry. 445 00:32:33,520 --> 00:32:36,040 Go to your dinner and make money! Go! 446 00:32:36,040 --> 00:32:37,520 Come! 447 00:32:38,040 --> 00:32:39,520 Don't worry! 448 00:32:39,520 --> 00:32:42,160 Okay! Bye bye! 449 00:32:42,160 --> 00:32:43,720 Call me when you reach home! 450 00:32:45,840 --> 00:32:47,680 I heard you'd rather resign... 451 00:32:47,680 --> 00:32:51,000 than transfer to the Marketing Department. 452 00:32:51,760 --> 00:32:55,200 That's because I want to work in a harmonious environment. 453 00:32:55,200 --> 00:32:56,760 Harmonious? 454 00:32:56,760 --> 00:32:59,600 Is our company a workplace or a club? 455 00:33:01,000 --> 00:33:03,280 No wonder you applied for both Marketing and Sales. 456 00:33:03,280 --> 00:33:05,240 I told you it wasn't like that. 457 00:33:05,240 --> 00:33:06,960 I don't want to listen to your explanation. 458 00:33:06,960 --> 00:33:08,400 I'll make a simple. 459 00:33:08,400 --> 00:33:10,800 I hope you join the Marketing Department... 460 00:33:10,800 --> 00:33:14,080 and execute your proposal of targeting student entrepreneurs. 461 00:33:14,320 --> 00:33:15,720 Your performance... 462 00:33:15,720 --> 00:33:17,840 will determine your future work. 463 00:33:19,280 --> 00:33:23,160 Of course I wish I can realize my own proposal. 464 00:33:23,160 --> 00:33:26,880 But, I want to work under a nice manager. 465 00:33:30,280 --> 00:33:32,720 You judge a person by first impression... 466 00:33:32,720 --> 00:33:34,120 because you're narrow-minded. 467 00:33:34,120 --> 00:33:36,400 I think youngsters need opportunities. 468 00:33:36,400 --> 00:33:38,440 Mobile payment is an emerging industry. 469 00:33:38,440 --> 00:33:40,840 If you choose to be blinded by your personal feelings... 470 00:33:40,840 --> 00:33:43,320 and you miss a promising company because of that, 471 00:33:43,320 --> 00:33:44,240 it proves that... 472 00:33:44,240 --> 00:33:46,600 you have an unusual brain indeed. 473 00:33:46,600 --> 00:33:48,160 There's no point persuading you. 474 00:33:48,160 --> 00:33:50,960 Do you have something against my brain? 475 00:33:51,240 --> 00:33:52,520 Then come to my department... 476 00:33:52,520 --> 00:33:54,720 and prove me wrong. 477 00:33:54,720 --> 00:33:56,520 What do you think? 478 00:33:56,520 --> 00:33:57,400 If you can... 479 00:33:57,400 --> 00:33:59,200 gain my approval within 3 months, 480 00:33:59,200 --> 00:34:00,400 I'll double your salary immediately. 481 00:34:00,400 --> 00:34:01,600 I'm a man of my word. 482 00:34:01,600 --> 00:34:04,400 Do you dare to take on the challenge? 483 00:34:05,400 --> 00:34:06,680 You have 3 days to consider. 484 00:34:06,680 --> 00:34:08,000 The offer expires in 3 days. 485 00:34:11,360 --> 00:34:13,360 Get a cab for me. 486 00:34:53,600 --> 00:34:54,600 Defendant: Lin Xiao Jun 487 00:35:22,360 --> 00:35:25,600 Xiao Jun, it's been a long time. 488 00:35:27,880 --> 00:35:29,320 Here's a little something for you. 489 00:35:31,120 --> 00:35:33,320 Don't be afraid. 490 00:35:33,320 --> 00:35:35,080 You'll need it, okay? 491 00:35:39,800 --> 00:35:41,840 Take it. 492 00:35:42,760 --> 00:35:44,160 No. 493 00:35:45,720 --> 00:35:47,640 What? You idiot! This pack cost TWD600! 494 00:35:47,640 --> 00:35:48,960 Are you sure you don't want it? 495 00:35:49,440 --> 00:35:51,000 I'm just here to make money. 496 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 I promised my mom I won't touch these things. 497 00:35:53,640 --> 00:35:56,000 You're scared? 498 00:35:56,240 --> 00:35:58,040 Xiao Jun! 499 00:35:59,080 --> 00:36:01,120 Who is he? 500 00:36:02,360 --> 00:36:03,360 Where are you going? 501 00:36:03,360 --> 00:36:04,800 Where are you going? Stop right there! 502 00:36:04,800 --> 00:36:05,720 Leave me alone! 503 00:36:05,720 --> 00:36:07,600 Stop right there! 504 00:36:12,880 --> 00:36:14,280 What is this? 505 00:36:14,280 --> 00:36:16,440 I warned you before. 506 00:36:16,720 --> 00:36:17,840 So what? 507 00:36:17,840 --> 00:36:19,240 I can't find a job. 508 00:36:19,240 --> 00:36:20,800 They gave me a job! 509 00:36:20,800 --> 00:36:22,720 They are willing to pay me. 510 00:36:22,720 --> 00:36:24,720 Do you know that it's a crime? 511 00:36:24,720 --> 00:36:26,720 Let's go, Xiao Jun. Don't let him bother you. 512 00:36:26,720 --> 00:36:27,720 Let's go. 513 00:36:27,720 --> 00:36:28,960 Stop right there! 514 00:36:28,960 --> 00:36:31,600 -Go away! -Stop right there! 515 00:36:32,280 --> 00:36:34,440 Stop bothering me! 516 00:36:47,240 --> 00:36:49,800 I had many friends who carried knives with them. 517 00:36:50,320 --> 00:36:52,680 I've met fiercer ones. 518 00:36:52,840 --> 00:36:55,720 But, all of them got neck-deep in trouble. 519 00:36:55,960 --> 00:36:57,720 Do you want to be one of them? 520 00:36:57,720 --> 00:36:59,680 Do you? 521 00:37:05,200 --> 00:37:06,360 Watch out! 522 00:37:14,720 --> 00:37:16,400 Mr. Ouyang. 523 00:37:19,960 --> 00:37:21,320 Let's go. He won't die from this. 524 00:37:21,320 --> 00:37:23,240 Let's go. 525 00:37:57,720 --> 00:37:58,680 Mister. 526 00:37:58,680 --> 00:38:00,480 Can you give me your family's contact details? 527 00:38:00,480 --> 00:38:01,600 Your wound is deep. 528 00:38:01,600 --> 00:38:03,080 Mister. 529 00:38:17,120 --> 00:38:18,240 You're awake. 530 00:38:18,480 --> 00:38:19,720 Mr. Xue. 531 00:38:19,920 --> 00:38:21,520 The hospital called me at 3 am. 532 00:38:21,520 --> 00:38:23,720 They said they found my business card in your bag. 533 00:38:23,720 --> 00:38:25,640 I thought it was a fraud. 534 00:38:26,800 --> 00:38:28,520 Lie down. 535 00:38:29,600 --> 00:38:32,800 It might be a concussion. You need to be observed. 536 00:38:32,800 --> 00:38:35,960 I'm sorry for troubling you at this hour. 537 00:38:35,960 --> 00:38:37,000 It's okay. 538 00:38:37,000 --> 00:38:39,720 It's not like I've to identify your corpse in a funeral parlor. 539 00:38:42,000 --> 00:38:43,640 You meddled in someone else's business... 540 00:38:43,640 --> 00:38:45,160 and got yourself hurt. 541 00:38:45,160 --> 00:38:47,320 Do you feel happy now? 542 00:38:49,720 --> 00:38:51,720 The hospital will report the case to the police. 543 00:38:51,720 --> 00:38:52,720 You'll explain to the police alone. 544 00:38:52,720 --> 00:38:53,800 I'm not interested. 545 00:38:53,800 --> 00:38:55,520 Mr. Xue, please... 546 00:38:55,520 --> 00:38:56,840 tell the hospital not to report this. 547 00:38:56,840 --> 00:38:59,080 Do you have any idea how deep your wound was? 548 00:38:59,080 --> 00:39:01,440 If it was a few centimeters deeper, your artery would have been cut... 549 00:39:01,440 --> 00:39:03,160 and you wouldn't be bargaining with me now. 550 00:39:03,160 --> 00:39:06,640 It's not his fault. He wanted to save me. 551 00:39:10,520 --> 00:39:12,640 Mr. Xue, bodily harm is no trial without complaint. 552 00:39:12,640 --> 00:39:16,160 Even if the hospital reports it, it won't matter unless I sue him! 553 00:39:22,720 --> 00:39:24,560 Convince me. 554 00:39:24,560 --> 00:39:25,560 Otherwise, I can refuse to work with... 555 00:39:25,560 --> 00:39:28,520 a person who acts according to his feelings. 556 00:39:36,720 --> 00:39:40,920 He reminds me of my younger self. 557 00:39:42,720 --> 00:39:46,200 I have no father. I only have my mom. 558 00:39:46,600 --> 00:39:49,160 My mom was a hostess. 559 00:39:51,200 --> 00:39:54,320 So, I know how prideless a person can be... 560 00:39:54,520 --> 00:39:56,800 in order to survive. 561 00:39:57,800 --> 00:40:00,960 Xiao Jun was my client during my social service. 562 00:40:01,720 --> 00:40:06,360 I once hated the world just like him. 563 00:40:06,360 --> 00:40:07,440 People like him... 564 00:40:07,440 --> 00:40:10,640 need love and care. 565 00:40:10,640 --> 00:40:12,720 People think law can control them. 566 00:40:13,080 --> 00:40:15,680 That's like putting an adult's helmet onto a child. 567 00:40:15,680 --> 00:40:18,240 It won't work at all. 568 00:40:23,560 --> 00:40:25,480 You seem to have a point. 569 00:40:25,720 --> 00:40:26,760 But, I won't allow my apprentice to... 570 00:40:26,760 --> 00:40:29,720 be a lawyer with the mind of a pastor. 571 00:40:33,120 --> 00:40:34,720 The doctor said you won't die. 572 00:40:34,720 --> 00:40:36,960 Since you're awake, I'll go home and get some rest. 573 00:40:36,960 --> 00:40:40,200 I'll get Mei Jia to fill in your application for leave. 574 00:40:41,880 --> 00:40:44,920 Good. Since your brain isn't injured, 575 00:40:44,920 --> 00:40:47,400 I'll send the reports of file review to your house during your leave. 576 00:40:47,400 --> 00:40:48,840 You must report back regularly. 577 00:40:48,840 --> 00:40:51,600 I won't let you affect the progress of my work. 578 00:40:51,920 --> 00:40:53,520 Thank you, Mr. Xue. 579 00:40:53,960 --> 00:40:56,720 By the way, I left the information for the insurance case... 580 00:40:56,720 --> 00:40:58,680 on top of your desk. 581 00:41:11,400 --> 00:41:12,480 Qu Shou. 582 00:41:12,480 --> 00:41:15,600 This is the kind of car chauffeurs drive. 583 00:41:15,600 --> 00:41:17,760 We'll feel bad. 584 00:41:17,760 --> 00:41:19,920 Xiao Liang is my boss. 585 00:41:19,920 --> 00:41:21,720 You all should thank him. 586 00:41:21,720 --> 00:41:23,120 Right, Xiao Liang? 587 00:41:23,120 --> 00:41:24,360 Right. 588 00:41:24,360 --> 00:41:26,440 Xiao Liang, do you know where we're going today? 589 00:41:26,440 --> 00:41:29,560 Yes. We're going to heaven to see my dad. 590 00:41:30,720 --> 00:41:34,280 We're going to see your dad in heaven. Please. 591 00:41:34,280 --> 00:41:36,240 I don't want to go to heaven yet. 592 00:41:53,720 --> 00:41:56,080 Song Gang's family came so early. 593 00:41:57,680 --> 00:42:01,280 But, it's so simple. This isn't their style. 594 00:42:01,280 --> 00:42:03,720 But, we're Song Gang's best friends. 595 00:42:03,720 --> 00:42:06,720 Who else could it be? 596 00:42:08,000 --> 00:42:09,280 I think... 597 00:42:09,640 --> 00:42:10,720 it's Gua Ju. 598 00:42:10,720 --> 00:42:12,920 But, he said he's not coming. 599 00:42:12,920 --> 00:42:14,160 That guy... 600 00:42:14,160 --> 00:42:16,680 can never be honest. 601 00:42:16,680 --> 00:42:18,680 No one knows what he's thinking. 602 00:42:22,760 --> 00:42:25,120 Xiao Liang, come. 603 00:42:29,600 --> 00:42:30,840 Song Gang. 604 00:42:32,120 --> 00:42:33,680 I'm sorry. 605 00:42:35,880 --> 00:42:37,920 I only came after so many years. 606 00:42:38,680 --> 00:42:40,840 I admit that I was a coward. 607 00:42:41,360 --> 00:42:42,960 I was afraid of coming. 608 00:42:44,520 --> 00:42:46,680 If it wasn't because of me, 609 00:42:47,560 --> 00:42:49,680 that wouldn't happen to you. 610 00:42:52,680 --> 00:42:55,400 My dad disowned me. 611 00:42:55,400 --> 00:42:59,040 I'm also heartbroken and heavily in debt. 612 00:42:59,040 --> 00:43:02,200 My life is like a black hole, Song Gang. 613 00:43:02,680 --> 00:43:04,680 All I see is darkness, 614 00:43:04,680 --> 00:43:06,600 darkness... 615 00:43:06,600 --> 00:43:08,680 and darkness. 616 00:43:08,680 --> 00:43:10,000 Here you go. 617 00:43:10,560 --> 00:43:13,160 So, you want to go abroad? 618 00:43:14,280 --> 00:43:15,600 Yes. 619 00:43:15,680 --> 00:43:18,320 I plan to fly to the US and stay there. 620 00:43:18,960 --> 00:43:22,080 I can study or be an illegal worker. 621 00:43:22,080 --> 00:43:24,320 At least I can start anew. 622 00:43:24,320 --> 00:43:25,720 Qu Shou. 623 00:43:26,480 --> 00:43:28,600 You can't just think of running away. 624 00:43:29,440 --> 00:43:31,960 Lately, I've realized that... 625 00:43:34,680 --> 00:43:37,520 our biggest problem lies in ourselves. 626 00:43:37,520 --> 00:43:39,520 When you can't change everyone, 627 00:43:40,880 --> 00:43:43,360 you can only change yourself. 628 00:43:44,160 --> 00:43:47,120 I think if you can overcome your own barrier, 629 00:43:47,280 --> 00:43:49,880 things will be fine. 630 00:43:51,920 --> 00:43:55,160 But, how do I get over my problem with Cheng Mei? 631 00:43:55,160 --> 00:43:57,840 I'd give up if you're the one she likes. 632 00:43:57,840 --> 00:43:59,520 At least you're nice and rich. 633 00:43:59,520 --> 00:44:01,240 And you've beautiful eyes. 634 00:44:01,400 --> 00:44:03,560 You're not like Gua Ju. 635 00:44:03,840 --> 00:44:06,480 He's boring and poor and he has monolids. 636 00:44:06,480 --> 00:44:08,640 Gua Ju has inner double eyelids. 637 00:44:09,080 --> 00:44:11,720 When he looks at you, 638 00:44:11,920 --> 00:44:14,640 you can't help falling for him. 639 00:44:15,400 --> 00:44:17,520 Because he likes Cheng Mei, 640 00:44:17,520 --> 00:44:21,040 you want to steal Cheng Mei from him. 641 00:44:21,440 --> 00:44:24,200 I think you don't stand a chance. 642 00:44:28,840 --> 00:44:31,840 Are you serious? He seduced you too? 643 00:44:33,960 --> 00:44:36,640 Don't tell me you like... 644 00:44:37,840 --> 00:44:39,800 You like Gua... 645 00:44:40,280 --> 00:44:42,240 I don't want to talk about that. 646 00:44:42,240 --> 00:44:43,840 Let's go for a drive. 647 00:44:43,840 --> 00:44:45,680 I'll get my car key. 648 00:44:54,920 --> 00:44:56,920 No money no honey. 649 00:44:56,920 --> 00:44:59,360 I'm out for a drive, 650 00:44:59,360 --> 00:45:02,520 but the person beside me is a guy. 651 00:45:02,840 --> 00:45:05,080 Me and my hopeless life. 652 00:45:09,640 --> 00:45:13,240 I didn't know rich families today are still so traditional. 653 00:45:13,240 --> 00:45:14,840 Your blind dates? 654 00:45:15,840 --> 00:45:17,200 I was born in a family like this. 655 00:45:17,520 --> 00:45:20,000 But, I don't have the courage to say no. 656 00:45:20,040 --> 00:45:21,800 I've no choice. 657 00:45:23,080 --> 00:45:24,440 Not bad. 658 00:45:24,440 --> 00:45:26,880 This is the first time I sympathize with rich people. 659 00:45:26,880 --> 00:45:29,120 I feel so much better now. 660 00:45:30,080 --> 00:45:31,320 Qu Shou. 661 00:45:32,240 --> 00:45:34,560 Can you let go of Cheng Mei? 662 00:45:34,840 --> 00:45:35,960 No way. 663 00:45:35,960 --> 00:45:37,840 What if I lend you money? 664 00:45:38,800 --> 00:45:40,080 You just said you won't lend me money. 665 00:45:40,080 --> 00:45:42,120 Now you want to bargain with me. 666 00:45:42,320 --> 00:45:43,800 Why? 667 00:45:43,840 --> 00:45:46,720 I think Gua Ju is the right one for Cheng Mei. 668 00:45:48,040 --> 00:45:50,120 You're crazy! 669 00:45:50,960 --> 00:45:54,120 I don't want to be a character in a tragic story. 670 00:45:56,840 --> 00:45:58,120 Right before the cars crashed, 671 00:45:58,520 --> 00:46:01,440 you put your hand on my chest. 672 00:46:01,760 --> 00:46:03,640 I still... 673 00:46:03,640 --> 00:46:06,840 feel that warmth today. 674 00:46:18,800 --> 00:46:20,840 What's the matter, uncle? 675 00:46:24,440 --> 00:46:26,320 I fell asleep. 676 00:46:26,840 --> 00:46:28,720 I'm okay. 677 00:46:33,560 --> 00:46:36,040 I think that's Song Gang's family. 678 00:46:36,400 --> 00:46:37,840 I don't want them to see Xiao Liang. 679 00:46:37,840 --> 00:46:40,200 Xiao Liang, let's go. 680 00:46:47,200 --> 00:46:48,280 Song Gang's family doesn't know... 681 00:46:48,280 --> 00:46:50,400 Xing Hua gave birth to Xiao Liang? 682 00:46:52,800 --> 00:46:54,640 Song Gang is their only child. 683 00:46:55,040 --> 00:46:57,400 Xing Hua thinks they might take Xiao Liang away from her. 684 00:46:58,120 --> 00:47:00,800 She doesn't want Xiao Liang to live like Song Gang either. 685 00:47:02,480 --> 00:47:05,280 So, I'm the only one helping her all these years. 686 00:47:08,560 --> 00:47:09,800 Cheng Mei. 687 00:47:10,280 --> 00:47:11,880 We're a bunch of idiots. 688 00:47:12,680 --> 00:47:15,560 But, Xing Hua is the biggest idiot. 689 00:47:16,160 --> 00:47:17,880 Why? 690 00:47:18,240 --> 00:47:20,840 Song Gang never said he liked Xing Hua. 691 00:47:22,320 --> 00:47:23,840 But now, Xiao Liang became... 692 00:47:23,840 --> 00:47:27,000 the only evidence of Song Gang's existence. 693 00:47:28,160 --> 00:47:30,840 If Song Gang can see us from heaven... 694 00:47:30,840 --> 00:47:32,680 If you can see Xing Hua, 695 00:47:32,680 --> 00:47:34,480 I'm sure you'll regret what you did. 696 00:47:34,480 --> 00:47:36,800 But, Xing Hua loves Song Hua. 697 00:47:36,800 --> 00:47:39,840 That's why she has no complaint. 698 00:47:39,840 --> 00:47:42,080 This is true love. 699 00:47:47,760 --> 00:47:49,920 Hey! It's still early. 700 00:47:49,920 --> 00:47:52,120 Let me take you all back to our school. 701 00:47:52,120 --> 00:47:53,840 -What do you think? -I don't want to go. 702 00:47:54,160 --> 00:47:55,240 Why? 703 00:47:55,320 --> 00:47:57,320 Today's the annual Song Gang's Day. 704 00:47:57,400 --> 00:47:59,840 We should do what he enjoyed doing. 705 00:48:01,520 --> 00:48:03,040 Wait. 706 00:48:04,960 --> 00:48:06,440 Okay. 707 00:48:07,200 --> 00:48:08,920 Song Gang said we need to take Xiao Liang... 708 00:48:08,920 --> 00:48:10,560 to his dad's school and show him around. 709 00:48:10,560 --> 00:48:12,240 Where is it? I want to go! 710 00:48:12,400 --> 00:48:13,840 Okay! 711 00:48:14,360 --> 00:48:16,280 It's majority rule, right? 712 00:48:16,320 --> 00:48:18,120 Let's go! 713 00:48:18,840 --> 00:48:22,440 Cheng Mei, it's just once in a while. Let's go. 714 00:48:31,040 --> 00:48:32,720 This building must be new. 715 00:48:32,720 --> 00:48:33,720 It's so beautiful. 716 00:48:33,720 --> 00:48:34,840 It didn't exist in the past. 717 00:48:34,840 --> 00:48:35,840 Yes. 718 00:48:37,680 --> 00:48:40,040 The club room hasn't changed at all! 719 00:48:40,280 --> 00:48:41,600 -You're right! -It's so nostalgic! 720 00:48:41,600 --> 00:48:43,160 Let's go and take a look! 721 00:48:43,160 --> 00:48:45,080 -Okay. -Let's go. 722 00:48:48,480 --> 00:48:50,240 There's just a new convenience store downstairs. 723 00:48:50,240 --> 00:48:52,680 The classrooms and club rooms haven't changed at all. 724 00:48:56,400 --> 00:48:59,840 Cheng Mei, please give me one more chance. 725 00:48:59,840 --> 00:49:01,920 I will use my all... 726 00:49:01,920 --> 00:49:04,160 for this 1% of chance. 727 00:49:30,320 --> 00:49:31,520 Drink it! 728 00:49:31,520 --> 00:49:32,880 -Fine! I'll drink! -This one is yours! 729 00:49:32,880 --> 00:49:33,840 -Happy birthday! -And this one! 730 00:49:33,840 --> 00:49:34,760 Happy birthday! 731 00:49:34,760 --> 00:49:35,960 Drink! 732 00:49:36,040 --> 00:49:37,920 You've to drink 3 glasses. 733 00:49:40,520 --> 00:49:43,120 Cheng Mei, come and join us. 734 00:49:46,920 --> 00:49:47,840 Now, let's proceed with... 735 00:49:47,840 --> 00:49:49,680 "I love you" to the left and "You're shameless" to the right. 736 00:49:49,680 --> 00:49:50,960 -Okay? -Okay. 737 00:49:50,960 --> 00:49:52,320 One, two, three, go! 738 00:49:52,320 --> 00:49:54,960 "I love you" to the left and "You're shameless" to the right. 739 00:49:54,960 --> 00:49:56,440 -I love you. -I love you. 740 00:49:56,440 --> 00:49:57,840 -I love you. -I love you. 741 00:49:57,840 --> 00:49:59,240 -You're shameless. -You're shameless. 742 00:49:59,240 --> 00:50:00,680 I love you. 743 00:50:01,520 --> 00:50:03,640 Qu Shou Zhi lost! 744 00:50:03,640 --> 00:50:05,120 I can't do this! 745 00:50:05,120 --> 00:50:05,960 Cheng Mei is the one beside me. 746 00:50:05,960 --> 00:50:06,800 If she says "I love you", 747 00:50:06,840 --> 00:50:08,840 how can I tell her "You're shameless"? 748 00:50:08,840 --> 00:50:09,960 That hurts my heart. 749 00:50:09,960 --> 00:50:10,800 Drink. 750 00:50:10,840 --> 00:50:11,840 Just drink. 751 00:50:11,840 --> 00:50:12,840 Drink immediately. 752 00:50:12,840 --> 00:50:14,200 I'll change seats. 753 00:50:14,520 --> 00:50:17,800 Why do you have so many problems? 754 00:50:17,800 --> 00:50:19,200 Listen. I'm going to win this. 755 00:50:19,200 --> 00:50:21,440 Okay. Do you want to start from left or right? 756 00:50:21,440 --> 00:50:22,320 I'm fine either way! 757 00:50:22,320 --> 00:50:23,280 Sure! Bring it on! 758 00:50:23,280 --> 00:50:24,440 -Let's go! -Okay! 759 00:50:24,440 --> 00:50:25,680 Gua Ju. 760 00:50:25,960 --> 00:50:28,120 Sorry for being late. 761 00:50:28,120 --> 00:50:30,680 I saw cabbage at the basin. 762 00:50:30,680 --> 00:50:32,360 I thought it must be ours. 763 00:50:32,360 --> 00:50:33,800 So I brought it over. 764 00:50:35,280 --> 00:50:37,760 Okay. Everyone's present now. 765 00:50:37,760 --> 00:50:39,440 Let's... 766 00:50:39,440 --> 00:50:40,440 start from Qu Shou! 767 00:50:40,440 --> 00:50:42,760 "I love you" to the right and "You're shameless" to the left. 768 00:50:42,760 --> 00:50:44,840 Ready, start! 769 00:50:47,640 --> 00:50:50,840 "I love you" to the right and "You're shameless" to the left. 770 00:50:50,840 --> 00:50:52,480 -You're shameless. -You're shameless. 771 00:50:52,480 --> 00:50:54,320 -You're shameless. -You're shameless. 772 00:50:54,320 --> 00:50:56,080 -I love you. -I love you. 773 00:50:56,080 --> 00:50:57,840 I love... 774 00:50:57,840 --> 00:50:59,640 You lost. 775 00:50:59,840 --> 00:51:02,520 Cheng Mei, the loser drinks! 776 00:51:05,360 --> 00:51:07,680 You can't hold your liquor. I'll drink that for you. 777 00:51:10,360 --> 00:51:12,520 Cheng Mei is my girlfriend! 778 00:51:12,520 --> 00:51:13,840 What do you think you're doing? 779 00:51:15,200 --> 00:51:16,320 Qu Shou! 780 00:51:16,840 --> 00:51:18,440 -Qu Shou! -Qu Shou, what are you doing? 781 00:51:18,440 --> 00:51:19,320 Enough, Qu Shou! 782 00:51:19,320 --> 00:51:21,040 -Stop, Qu Shou! -Qu Shou! 783 00:51:21,400 --> 00:51:23,960 Just talk nicely! Fighting can't solve the problem! 784 00:51:24,960 --> 00:51:27,080 I've nothing to say! 785 00:51:29,320 --> 00:51:30,840 You've gone too far! 786 00:51:30,920 --> 00:51:32,560 Don't push your luck! 787 00:51:37,560 --> 00:51:38,840 Qu Shou! 788 00:51:44,840 --> 00:51:46,840 Are you okay? 789 00:51:47,840 --> 00:51:49,520 What happened to your hand? 790 00:51:50,560 --> 00:51:52,120 I broke up with my girlfriend. 791 00:51:52,120 --> 00:51:54,120 And she cut me with a knife. 792 00:51:54,760 --> 00:51:56,840 So, you finally decided to... 793 00:51:56,840 --> 00:51:59,440 leave your delinquent girlfriend? 794 00:51:59,840 --> 00:52:01,520 I wanted to do so since 2 years ago. 795 00:52:01,840 --> 00:52:03,840 But, she threatened to kill herself. 796 00:52:04,120 --> 00:52:07,640 Our relationship finally ended today. 797 00:52:09,560 --> 00:52:11,560 Is your injury okay? 798 00:52:11,840 --> 00:52:13,080 I'm fine now. 799 00:52:13,080 --> 00:52:14,600 I'm so sorry. 800 00:52:14,600 --> 00:52:17,320 I ruined this birthday celebration. 801 00:52:17,320 --> 00:52:18,840 I'm leaving. 802 00:52:28,560 --> 00:52:30,440 Ouyang Gua Ju is chasing after you. 803 00:52:30,440 --> 00:52:32,080 Can't you tell? 804 00:52:33,720 --> 00:52:35,640 He's an attractive guy. 805 00:52:35,640 --> 00:52:36,840 If he makes his move, 806 00:52:36,840 --> 00:52:38,680 I'm no match for him. 807 00:52:49,240 --> 00:52:50,360 Cheng Mei. 808 00:52:50,360 --> 00:52:52,360 Can you look into my eyes... 809 00:52:52,360 --> 00:52:54,040 and tell me you love me? 810 00:53:00,200 --> 00:53:01,560 I love you. 811 00:53:05,880 --> 00:53:07,640 You're acting weird today. 812 00:53:07,920 --> 00:53:09,320 Where is that... 813 00:53:09,320 --> 00:53:12,680 overconfident and optimistic Qu Shou? 814 00:53:18,640 --> 00:53:20,720 He lost his way. 815 00:53:20,840 --> 00:53:22,280 Luckily, the cutest smile ever... 816 00:53:22,840 --> 00:53:26,440 from Yuan Cheng Mei guided him. 817 00:53:26,440 --> 00:53:29,320 Now, he's rerouting. 818 00:53:40,400 --> 00:53:41,840 Cheng Mei. 819 00:53:45,240 --> 00:53:47,720 If you want to date Gua Ju, 820 00:53:47,720 --> 00:53:49,840 please do it secretly. 821 00:53:50,840 --> 00:53:52,840 Don't let me know. 822 00:53:53,680 --> 00:53:56,080 Because I can't bear to lose you. 823 00:53:58,200 --> 00:53:59,840 You're my biggest goal. 824 00:53:59,840 --> 00:54:00,840 Even if... 825 00:54:00,840 --> 00:54:03,840 Even if I'll get my hands chopped off, 826 00:54:05,760 --> 00:54:07,800 I don't want to lose you. 827 00:54:25,600 --> 00:54:27,240 Turn. 828 00:54:30,160 --> 00:54:31,880 Get down. 829 00:54:32,440 --> 00:54:35,120 Qu Shou, Cheng Mei can't dance. 830 00:54:35,120 --> 00:54:36,920 You can't force her to dance. 831 00:54:36,920 --> 00:54:39,520 That's not true. She's doing fine. 832 00:54:39,520 --> 00:54:40,920 Let's continue. 833 00:54:41,200 --> 00:54:42,920 I can't do this anymore. 834 00:54:44,040 --> 00:54:46,200 Take a break. 835 00:54:46,200 --> 00:54:48,640 Song Gang, let's show them how. 836 00:54:49,840 --> 00:54:51,040 Let's go. 837 00:55:08,880 --> 00:55:09,880 That's amazing! 838 00:55:09,880 --> 00:55:11,800 Xing Hua is so charming! 839 00:55:11,960 --> 00:55:13,320 You dance so well. 840 00:55:14,440 --> 00:55:16,920 Of course. Ji Xing Hua. 841 00:55:16,920 --> 00:55:19,120 Song Gang is your partner. Why don't you be bold? 842 00:55:19,120 --> 00:55:20,200 Watch. 843 00:55:20,200 --> 00:55:21,160 Song Gang. 844 00:55:21,160 --> 00:55:22,640 Hold me. 845 00:55:26,320 --> 00:55:27,760 My name is Ji Xing Hua. 846 00:55:27,760 --> 00:55:29,160 I love you. 847 00:55:29,160 --> 00:55:31,720 Qu Shou! Do you want to die? 848 00:55:31,720 --> 00:55:33,120 Never mind, Xing Hua. 849 00:55:33,120 --> 00:55:35,480 He'll only be amused if you're upset. 850 00:55:35,480 --> 00:55:37,120 -Just ignore him. -I've no time for him either. 851 00:55:37,240 --> 00:55:39,160 That's all? 852 00:55:40,440 --> 00:55:41,680 Qu Shou. 853 00:55:41,680 --> 00:55:43,480 I think we should give up. 854 00:55:43,480 --> 00:55:46,600 I can never dance like Xing Hua. 855 00:55:47,240 --> 00:55:49,160 But I've registered for the Latin dance competition. 856 00:55:49,200 --> 00:55:51,600 In fact, the first prize is TWD20,000! 857 00:55:51,600 --> 00:55:52,760 TWD20,000. 858 00:55:52,760 --> 00:55:54,200 So, I must go. 859 00:55:54,200 --> 00:55:55,520 Also, I've a feeling that... 860 00:55:55,520 --> 00:55:58,640 a miracle will happen that day. 861 00:55:58,640 --> 00:55:59,760 Qu Shou. 862 00:56:00,240 --> 00:56:01,760 From what I heard over the past 2 weeks alone, 863 00:56:01,760 --> 00:56:04,440 you've registered for the Rail Writing Competition, 864 00:56:04,440 --> 00:56:05,920 the Sunshine Marathon... 865 00:56:05,920 --> 00:56:07,880 and the Fun Science Competition. 866 00:56:08,040 --> 00:56:09,840 Yes. Isn't it good? 867 00:56:09,840 --> 00:56:10,720 Let me tell you something. 868 00:56:10,720 --> 00:56:14,000 We should never miss these competitions with cash prizes. 869 00:56:14,000 --> 00:56:15,240 Right? 870 00:56:15,240 --> 00:56:16,760 Are you so desperate for money? 871 00:56:16,760 --> 00:56:19,040 Don't tell me you're in debt. 872 00:56:20,400 --> 00:56:22,960 No way, Song Gang! 873 00:56:22,960 --> 00:56:24,760 That's impossible! 874 00:56:25,280 --> 00:56:28,720 I just don't want to waste any second of my youth. 875 00:56:29,200 --> 00:56:31,880 Cheng Mei is here. He won't admit that he's in debt. 876 00:56:32,480 --> 00:56:34,120 I dare you to say that again. 877 00:56:34,120 --> 00:56:35,400 What can you do about it? 878 00:56:35,400 --> 00:56:37,160 I'll tell them your secret. 879 00:56:37,160 --> 00:56:38,400 -Zhao Song Gang... -Qu Shou! 880 00:56:38,440 --> 00:56:39,760 Are you asking for a beating? 881 00:56:39,760 --> 00:56:41,480 -What's the matter? -Do you want to die? 882 00:56:41,480 --> 00:56:42,760 Enough already. 883 00:56:42,760 --> 00:56:44,720 -Qu Shou. -We all have class. Let's go. 884 00:56:45,760 --> 00:56:46,640 I'll spare you today. 885 00:56:46,640 --> 00:56:47,920 But, you'd better watch your mouth! 886 00:56:47,920 --> 00:56:48,920 Okay. 887 00:56:48,920 --> 00:56:50,720 Get it? 888 00:56:50,720 --> 00:56:52,520 Stupid Qu Shou. 889 00:56:54,760 --> 00:56:57,760 Your Highness, thank you. 890 00:56:59,440 --> 00:57:01,880 By the way, where's Gua Ju? 891 00:57:02,760 --> 00:57:03,760 Because of the injury on his hand, 892 00:57:03,760 --> 00:57:05,760 he can't do his part-time job... 893 00:57:05,760 --> 00:57:07,080 in the recycling company at night. 894 00:57:07,480 --> 00:57:10,440 He has to work in the day. He's very busy. 895 00:57:10,920 --> 00:57:13,440 Why is he doing so many part-time jobs at a time? 896 00:57:13,840 --> 00:57:15,400 Because he's from a single parent family. 897 00:57:15,400 --> 00:57:17,480 His mom doesn't give him any allowance at all. 898 00:57:17,480 --> 00:57:20,040 He depends solely on himself to pay his tuition fees. 899 00:57:21,760 --> 00:57:22,920 Cheng Mei. 900 00:57:23,280 --> 00:57:24,520 Let's go. 901 00:57:27,000 --> 00:57:29,040 -Bye bye. -Look after the place for us. 902 00:57:29,040 --> 00:57:30,760 See you later. 903 00:57:44,920 --> 00:57:48,720 Song Gang, are you studying the Criminal Law? 904 00:57:48,720 --> 00:57:51,880 No. Gua Ju has been absent from class. 905 00:57:51,880 --> 00:57:54,560 So, I helped him to borrow his coursemate's notebook. 906 00:57:54,560 --> 00:57:56,280 Don't you have class? 907 00:57:57,760 --> 00:58:00,800 I came back because I have 2 questions to ask you. 908 00:58:00,800 --> 00:58:02,520 What do you want to know? 909 00:58:02,760 --> 00:58:04,160 The first question is, 910 00:58:04,760 --> 00:58:07,280 is this an expensive thing? 911 00:58:11,040 --> 00:58:12,560 This... 912 00:58:12,560 --> 00:58:14,520 This cost hundreds of thousands. 913 00:58:14,520 --> 00:58:16,800 Hundreds of thousands? That's insane. 914 00:58:16,800 --> 00:58:18,400 It's really pricey. 915 00:58:18,400 --> 00:58:20,280 Whose gift is this? 916 00:58:21,000 --> 00:58:23,600 Qu Shou gave it to me on my birthday. 917 00:58:23,600 --> 00:58:24,760 I know nothing about branded goods, 918 00:58:24,760 --> 00:58:26,760 but I know it's definitely expensive. 919 00:58:26,760 --> 00:58:29,160 I told him to return it, but he refused. 920 00:58:29,160 --> 00:58:32,360 Qu Shou looks to 921 00:58:35,760 --> 00:58:38,160 I told him before that... 922 00:58:38,400 --> 00:58:40,960 precious things are priceless to me. 923 00:58:40,960 --> 00:58:43,760 For example, I keep my baby hair brush, 924 00:58:43,760 --> 00:58:46,800 my race bibs... 925 00:58:48,800 --> 00:58:51,520 and this charm. 926 00:58:52,080 --> 00:58:54,360 These are very precious things to me. 927 00:58:54,360 --> 00:58:56,120 You can't buy them with money. 928 00:58:56,120 --> 00:58:59,000 But, he just can't understand. 929 00:59:00,200 --> 00:59:02,040 Qu Shou is a good person. 930 00:59:02,800 --> 00:59:04,320 But to him, 931 00:59:04,320 --> 00:59:06,560 expensive things are good things. 932 00:59:06,760 --> 00:59:07,760 That's why he chose to... 933 00:59:07,760 --> 00:59:09,000 buy a watch he couldn't really afford... 934 00:59:09,000 --> 00:59:10,560 to express his feelings. 935 00:59:10,560 --> 00:59:11,960 I don't need it. 936 00:59:11,960 --> 00:59:14,480 I don't spend a lot on clothes. 937 00:59:14,480 --> 00:59:16,000 If I wear a watch like this, 938 00:59:16,000 --> 00:59:18,160 no one will think it's genuine. 939 00:59:18,160 --> 00:59:20,760 No one will be impressed or amazed. 940 00:59:20,760 --> 00:59:22,120 They'll only think that... 941 00:59:22,120 --> 00:59:25,600 I'm wearing a fake watch that looks real. 942 00:59:28,040 --> 00:59:30,560 That idiot wasted the money. 943 00:59:33,000 --> 00:59:34,960 Please help me to keep this and ask him... 944 00:59:34,960 --> 00:59:36,600 if he's really strapped for cash. 945 00:59:36,600 --> 00:59:39,760 If he is, he can sell or pawn this. 946 00:59:39,760 --> 00:59:42,280 It's brand new. I've never worn it. 947 00:59:43,760 --> 00:59:45,480 Cheng Mei, you're really adorable. 948 00:59:46,280 --> 00:59:48,440 No wonder everyone likes you. 949 00:59:50,520 --> 00:59:52,560 But, I believe... 950 00:59:52,560 --> 00:59:55,400 the one you really like is Gua Ju. 951 00:59:56,400 --> 00:59:59,760 I saw Gua Ju confessing to you. 952 01:00:02,720 --> 01:00:04,560 That was... 953 01:00:04,560 --> 01:00:05,760 The cabbage... 954 01:00:05,760 --> 01:00:08,000 Gua Ju is very attractive in the first place. 955 01:00:09,280 --> 01:00:11,520 No one can resist him. 956 01:00:12,880 --> 01:00:15,720 Even if you try to convince yourself, 957 01:00:15,720 --> 01:00:18,000 he's still the one you like the most. 958 01:00:18,760 --> 01:00:20,840 I understand this feeling. 959 01:00:22,600 --> 01:00:24,040 Cheng Mei, do you know? 960 01:00:25,560 --> 01:00:28,480 Gua Ju has been fatherless since birth. 961 01:00:28,760 --> 01:00:31,200 His mom works as a hostess to raise him up. 962 01:00:31,200 --> 01:00:33,560 Growing up in an environment like that, 963 01:00:33,560 --> 01:00:35,960 he often doubts himself. 964 01:00:35,960 --> 01:00:39,320 One day, Gua Ju got drunk and spent the night at my place. 965 01:00:39,320 --> 01:00:41,480 He was tearful and emotional. 966 01:00:42,200 --> 01:00:45,080 He kept saying the same thing. 967 01:00:46,160 --> 01:00:47,760 He said, 968 01:00:49,120 --> 01:00:52,560 "Why can't I stop myself from falling for Cheng Mei?" 969 01:01:01,360 --> 01:01:05,080 Then why did he tell me to date Qu Shou? 970 01:01:05,200 --> 01:01:07,040 You're so innocent. 971 01:01:07,320 --> 01:01:10,720 You date Qu Shou just because he told you to? 972 01:01:14,520 --> 01:01:16,760 Do you know what this is? 973 01:01:17,320 --> 01:01:20,120 This is Gua Ju's lucky charm for his college entrance exam. 974 01:01:20,120 --> 01:01:22,520 He gave you all his good luck. 975 01:01:22,520 --> 01:01:25,320 Can't you tell that he likes you? 976 01:01:26,040 --> 01:01:29,080 He has always been an indecisive person. 977 01:01:29,360 --> 01:01:32,520 But, once he makes up his mind, he won't change his decision easily. 978 01:01:36,120 --> 01:01:38,320 It took him so long to make up his mind. 979 01:01:38,400 --> 01:01:41,320 Everything has changed. 980 01:01:44,320 --> 01:01:47,520 What's your second question? 981 01:01:49,120 --> 01:01:53,120 Do you have Gua Ju's address? 982 01:01:53,120 --> 01:01:54,960 After all, he got hurt because of me. 983 01:01:55,120 --> 01:01:56,560 I feel bad. 984 01:01:56,560 --> 01:01:59,360 I'll give you his home and work addresses later. 985 01:01:59,800 --> 01:02:01,240 Thank you. 986 01:02:01,240 --> 01:02:02,480 I'm going back to class. 987 01:02:02,480 --> 01:02:03,680 Okay. 988 01:02:07,400 --> 01:02:08,920 Cheng Mei. 989 01:02:12,040 --> 01:02:14,280 I have to favour to ask. 990 01:02:15,600 --> 01:02:18,200 I hope you can follow your heart... 991 01:02:20,160 --> 01:02:22,680 and love Gua Ju properly. 992 01:02:24,000 --> 01:02:26,160 Make him happy. 993 01:02:43,280 --> 01:02:44,960 No matter what, 994 01:02:46,240 --> 01:02:49,000 at least one of us must be happy. 995 01:03:24,320 --> 01:03:26,240 Cheng Mei, why are you zoning out over there? 996 01:03:26,240 --> 01:03:27,440 There are so many old things left in the club room. 997 01:03:27,440 --> 01:03:29,240 Come on in. 998 01:03:39,240 --> 01:03:40,720 Gua Ju! 999 01:03:41,240 --> 01:03:42,480 I caught you! 1000 01:03:42,480 --> 01:03:44,240 You sneaky fellow! 1001 01:03:44,240 --> 01:03:45,760 Did you see Cheng Mei? 1002 01:03:46,600 --> 01:03:48,480 Xing Hua and Xiao Liang are inside as well. 1003 01:03:48,480 --> 01:03:49,880 It's the reunion of Tomorrow Club! 1004 01:03:50,280 --> 01:03:52,000 Let's go! 1005 01:04:04,200 --> 01:04:05,840 Look who we have here! 1006 01:04:07,640 --> 01:04:09,320 Gua Ju. 1007 01:04:10,000 --> 01:04:11,800 It's been a long time. 1008 01:04:14,240 --> 01:04:16,000 Your hand's injured? 1009 01:04:16,240 --> 01:04:17,600 Again? 1010 01:04:18,080 --> 01:04:19,200 Seriously? 1011 01:04:19,200 --> 01:04:23,200 Did you hurt yourself to earn Cheng Mei's sympathy? 1012 01:04:24,120 --> 01:04:26,240 Qu Shou, you're asking for a beating. 1013 01:04:26,920 --> 01:04:28,600 Are you okay? 1014 01:04:28,600 --> 01:04:30,400 Something happened... 1015 01:04:30,400 --> 01:04:32,200 at work 2 days ago. 1016 01:04:32,200 --> 01:04:34,360 It's not very serious. I'm fine. 1017 01:04:34,960 --> 01:04:37,240 Is that so? Let me see. 1018 01:04:37,280 --> 01:04:39,080 Qu Shou Zhi! 1019 01:04:39,120 --> 01:04:40,280 You dishonest thing. 1020 01:04:52,880 --> 01:04:54,640 Cheng Mei. 1021 01:04:57,120 --> 01:04:59,560 It's been a long time. 1022 01:05:00,200 --> 01:05:01,880 It's... 1023 01:05:03,200 --> 01:05:05,160 It's been a long time. 1024 01:05:05,160 --> 01:05:08,360 Not really, I guess. 1025 01:05:08,360 --> 01:05:10,520 We just met 2 days ago. 1026 01:05:14,240 --> 01:05:18,200 Did you lose anything in the bag? 1027 01:05:18,200 --> 01:05:21,240 I didn't lose anything. Thank you. 1028 01:05:21,560 --> 01:05:23,200 Wait a minute. 1029 01:05:23,200 --> 01:05:25,880 Did the two of you meet up without telling us? 1030 01:05:28,720 --> 01:05:30,400 Who are you? 1031 01:05:30,600 --> 01:05:32,240 Xiao Liang, this is Uncle Gua Ju. 1032 01:05:32,240 --> 01:05:33,840 He's your dad's best friend. 1033 01:05:33,840 --> 01:05:35,240 Say hi to Uncle Gua Ju. 1034 01:05:36,560 --> 01:05:38,240 Is he one of the people in the picture? 1035 01:05:38,240 --> 01:05:39,600 Yes. 1036 01:05:39,600 --> 01:05:42,240 Hello, Uncle Gua Ju. My name is Xiao Liang. 1037 01:05:43,760 --> 01:05:45,600 Hello, Xiao Liang. 1038 01:05:45,600 --> 01:05:47,240 The last time we met, 1039 01:05:47,240 --> 01:05:49,680 you were still in your mom's womb. 1040 01:05:51,160 --> 01:05:53,240 Uncle, you're injured. 1041 01:05:53,560 --> 01:05:54,680 Yes. 1042 01:05:54,680 --> 01:05:58,160 Mommy said it won't hurt anymore if you blow the wound. 1043 01:05:58,160 --> 01:06:00,120 Mommy, Uncle Gua Ju is in pain. 1044 01:06:00,120 --> 01:06:03,120 Please blow his wound for him. 1045 01:06:07,240 --> 01:06:10,040 Xiao Liang, why don't you blow it for me? 1046 01:06:10,040 --> 01:06:11,240 Okay. 1047 01:06:14,240 --> 01:06:16,200 It doesn't hurt anymore. 1048 01:06:16,200 --> 01:06:18,240 Thank you, Xiao Liang. 1049 01:06:20,760 --> 01:06:22,080 Thank you, Song Gang. 1050 01:06:22,080 --> 01:06:24,880 We're reunited! 1051 01:06:26,920 --> 01:06:28,560 What? 1052 01:06:29,880 --> 01:06:32,120 You're right? Why didn't I think of that? 1053 01:06:32,720 --> 01:06:35,440 Song Gang said the Tomorrow Club will never be dissolved. 1054 01:06:35,440 --> 01:06:37,120 Since it's our reunion, 1055 01:06:37,120 --> 01:06:38,480 let's eat together. 1056 01:06:38,480 --> 01:06:39,520 Yay! 1057 01:06:39,640 --> 01:06:41,960 Let's eat, mommy! 1058 01:06:43,240 --> 01:06:44,320 Teacher? Okay. 1059 01:06:44,320 --> 01:06:46,880 I'll arrive in around 40 minutes. 1060 01:06:46,880 --> 01:06:48,920 Okay. Bye bye. 1061 01:06:49,760 --> 01:06:51,240 I'm sorry. My teacher is sick. 1062 01:06:51,240 --> 01:06:53,320 I need to help her supervise the interns. 1063 01:06:53,880 --> 01:06:56,000 We need to go. 1064 01:06:57,240 --> 01:06:59,480 Xiao Liang, let's go back with your mom, okay? 1065 01:06:59,480 --> 01:07:03,160 I've a lot of work to do too. 1066 01:07:03,160 --> 01:07:05,600 But, I'm hungry. 1067 01:07:06,480 --> 01:07:08,680 I'll buy you some baked rice balls, okay? 1068 01:07:08,680 --> 01:07:10,120 No. 1069 01:07:10,120 --> 01:07:11,120 Gua Ju, I'm sorry. 1070 01:07:11,240 --> 01:07:12,720 Let's meet up some other day. 1071 01:07:12,720 --> 01:07:15,240 -Okay. -Xiao Liang, let's go home, okay? 1072 01:07:15,800 --> 01:07:17,240 Xiao Liang. 1073 01:07:17,240 --> 01:07:20,320 Go home with your mommy. 1074 01:07:21,240 --> 01:07:23,920 I'll buy you something delicious next time, okay? 1075 01:07:23,920 --> 01:07:24,920 Okay. 1076 01:07:24,920 --> 01:07:26,280 Promise. 1077 01:07:26,800 --> 01:07:28,040 We're leaving then. 1078 01:07:28,040 --> 01:07:29,240 -Bye bye. -Bye bye. 1079 01:07:29,240 --> 01:07:30,240 -Bye bye. -Goodbye. 1080 01:07:30,240 --> 01:07:31,240 Bye bye, Xiao Liang. 1081 01:07:31,240 --> 01:07:32,200 Bye bye. 1082 01:07:32,200 --> 01:07:34,080 Let's go. 1083 01:07:36,080 --> 01:07:38,760 The two of you made it awkward again. 1084 01:07:40,120 --> 01:07:41,880 I can't believe this. 1085 01:07:42,240 --> 01:07:43,480 Should I create a chat group? 1086 01:07:43,480 --> 01:07:46,200 Then the two of you can be less awkward. 1087 01:07:46,200 --> 01:07:48,440 Maybe you two will get lovey-dovey soon. 1088 01:07:50,720 --> 01:07:52,480 Whatever. 1089 01:07:53,120 --> 01:07:54,600 It hurts that much? 1090 01:07:55,640 --> 01:07:57,040 Then... 1091 01:07:58,240 --> 01:07:59,840 Let daddy blow it for you. 1092 01:08:01,600 --> 01:08:03,840 Stay away from me. 1093 01:08:05,240 --> 01:08:09,280 Mommy, wait for us! 1094 01:08:09,280 --> 01:08:10,680 Cheng Mei! 1095 01:08:10,920 --> 01:08:13,920 Gua Ju isn't following us! What's the hurry? 1096 01:08:14,680 --> 01:08:16,680 You're not a child anymore. 1097 01:08:16,680 --> 01:08:19,240 If your heart is there, do you think you can run away? 1098 01:08:21,520 --> 01:08:24,080 I don't know what to do. 1099 01:08:24,600 --> 01:08:27,400 I knew it was Gua Ju back in the graveyard. 1100 01:08:28,120 --> 01:08:30,240 Since we ended up running into him again, 1101 01:08:30,240 --> 01:08:32,520 I believe this is Song Gang's arrangement. 1102 01:08:34,640 --> 01:08:37,240 Regardless of what happened between you and Gua Ju, 1103 01:08:37,720 --> 01:08:40,120 running away doesn't solve the problem. 1104 01:08:40,520 --> 01:08:42,680 If you can't stand being near Gua Ju, 1105 01:08:44,120 --> 01:08:46,400 it's the same no matter where you hide yourself. 1106 01:08:46,400 --> 01:08:47,800 You get what I mean, right? 1107 01:08:52,440 --> 01:08:53,680 Based on my observations, 1108 01:08:53,680 --> 01:08:55,840 Gua Ju is currently single. 1109 01:08:55,840 --> 01:08:57,240 I've been single for a long time. 1110 01:08:57,240 --> 01:08:59,800 It's been so many years since we broke up. 1111 01:08:59,800 --> 01:09:02,240 But I still miss him so much. 1112 01:09:02,240 --> 01:09:03,440 When it comes to those two, 1113 01:09:03,440 --> 01:09:05,000 if we don't force them to face it, 1114 01:09:05,000 --> 01:09:06,520 they'll be running away forever. 1115 01:09:06,720 --> 01:09:09,480 Qu Shou, there shouldn't be secrets between friends. 1116 01:09:10,160 --> 01:09:11,560 What's the problem? 1117 01:09:11,560 --> 01:09:13,600 If you question my capability, 1118 01:09:13,600 --> 01:09:15,240 why did you tell me to come back? 1119 01:09:15,240 --> 01:09:16,680 If you keep asking why, 1120 01:09:16,680 --> 01:09:19,240 in the end, the reason might not be the answer you need. 76813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.